1 00:00:28,570 --> 00:00:33,366 Miten menee? -Tämä on kaikkien aikojen parhain erä. 2 00:00:33,450 --> 00:00:37,912 Haluatko maistaa? -Kuppikakkutaikinaako? No haluan. 3 00:00:39,539 --> 00:00:41,332 No niin. Ole rehellinen. 4 00:00:47,672 --> 00:00:48,965 Onko tässä sitruunaa? 5 00:00:49,049 --> 00:00:52,093 Se on helppo huomata. Mitä muuta siinä on? 6 00:00:54,471 --> 00:00:55,346 Laventelia. 7 00:00:57,140 --> 00:01:00,769 Vaikuttavaa. Pojat eivät pysty tuohon. 8 00:01:00,852 --> 00:01:03,146 Se on herkullista. -Kiitos. 9 00:01:04,064 --> 00:01:07,317 Emme saa kaikkea valmiiksi huomisia häitä varten. 10 00:01:07,400 --> 00:01:09,819 Kaikki järjestyy. -Niinkö luulet? 11 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 Kaikki on hallinnassa. 12 00:01:12,155 --> 00:01:15,867 Muistutatteko, miksi lupasin tilan hääpaikaksi? 13 00:01:15,950 --> 00:01:18,620 Koska poikamme pyysi. -Muistan sen. 14 00:01:18,703 --> 00:01:23,083 Ja Jackie lupasi järjestää häät. -Olen siitä ikuisesti kiitollinen. 15 00:01:23,166 --> 00:01:26,294 Älä huoli. Hallitsen asioiden järjestämisen. 16 00:01:27,670 --> 00:01:28,671 No niin. 17 00:01:34,385 --> 00:01:37,889 Sinä siellä! Jutellaan. Emme ole nähneet viikkoon. 18 00:01:37,972 --> 00:01:39,974 Minulla on vain hetki. 19 00:01:47,357 --> 00:01:49,484 Minulla on paljon tekemistä. 20 00:01:49,567 --> 00:01:54,405 Koristeet pitää ripustaa, kukkatilaus pitää tarkistaa ja painoon pitää soittaa. 21 00:01:55,782 --> 00:01:56,991 Minuun luotetaan. 22 00:01:57,951 --> 00:02:00,578 Pidät siitä. -Todellakin. 23 00:02:02,747 --> 00:02:03,665 Miten menee? 24 00:02:04,666 --> 00:02:08,002 Ihan hyvin. Minun tulee ikävä sinua. 25 00:02:08,086 --> 00:02:11,840 Olet poissa vain pari viikkoa. -Aikasi menee harjoittelussa. 26 00:02:11,923 --> 00:02:14,968 He eivät ole soittaneet. -Pärjäsit varmasti hyvin. 27 00:02:15,051 --> 00:02:20,223 Ehkä. Tai ehkä sillä välin, kun olet poissa, hengailen täällä ja opiskelen. 28 00:02:20,306 --> 00:02:23,685 Kyllä kaikki menee hyvin. Meillä ei ole hätää. 29 00:02:24,769 --> 00:02:27,355 Olet oikeassa. -Niin olen. 30 00:02:31,860 --> 00:02:34,529 Parasta jatkaa hommia. 31 00:02:40,910 --> 00:02:43,705 Heidän ongelmansa taisivat ratketa. 32 00:03:07,103 --> 00:03:13,735 Ei puhuta tästä nyt. -Ei se haittaa. Enpähän pohdi asioita. 33 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 Jännittääkö sinua? -Ei. 34 00:03:19,199 --> 00:03:20,158 No, ehkä vähän. 35 00:03:21,534 --> 00:03:25,538 Kiitos vielä. On tärkeää, että voimme pitää häät täällä. 36 00:03:25,622 --> 00:03:29,959 Se on tärkeää myös meille. -Se on hieno viimeinen luku tilalle. 37 00:03:30,710 --> 00:03:36,341 Luin tämän, ja se näyttää todella hyvältä, 38 00:03:36,841 --> 00:03:38,760 mutta haluatteko varmasti tätä? 39 00:03:40,386 --> 00:03:44,140 Tämä on peruuttamatonta. -Niin. Meillä ei ole vaihtoehtoja. 40 00:03:46,392 --> 00:03:51,439 Tiesin viime vuosien vaikeuksista. En tiennyt tilanteen olevan näin huono. 41 00:03:51,522 --> 00:03:54,317 Niin. Tapahtuu kaikenlaista. 42 00:03:57,779 --> 00:04:00,907 Mitä sanotkaan aina, isä? 43 00:04:01,491 --> 00:04:05,036 Vaikka teillä on kuoppia, niillä pitää osata kulkea. 44 00:04:07,789 --> 00:04:09,832 Ei allekirjoitusta tarvita heti. 45 00:04:09,916 --> 00:04:14,170 Eikä kerrota lapsille. Nautitaan häistä. -Aivan niin. 46 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 Voimme huolehtia muusta myöhemmin. 47 00:04:18,132 --> 00:04:21,469 Richardin asunto on varmaan hieno. 48 00:04:22,136 --> 00:04:24,806 Sinulla on hauskaa hipsterien kanssa. 49 00:04:25,306 --> 00:04:28,935 Hipsterit eivät taida asua Upper West Sidessa. 50 00:04:32,730 --> 00:04:35,441 Oletko kunnossa? -Olen. 51 00:04:36,734 --> 00:04:41,698 Sinä menet New Yorkiin. Alex sai paikan leiriltä. 52 00:04:42,323 --> 00:04:47,287 Will menee naimisiin. Mitä minä teen? 53 00:04:48,579 --> 00:04:52,166 Älä nyt. Lähdet matkalle maan halki. -Niin. 54 00:04:52,250 --> 00:04:56,462 Kiidät pitkin moottoritietä, kun tuuli tuivertaa tukkaasi. 55 00:04:56,546 --> 00:04:58,548 Elät helppoa ja vapaata elämää. 56 00:04:58,631 --> 00:05:01,676 Kuulostaa hyvältä ja huolettomalta. 57 00:05:01,759 --> 00:05:04,679 Tosin yritän samalla keksiä, mitä teen elämälläni. 58 00:05:06,764 --> 00:05:07,849 Minne menet? 59 00:05:09,100 --> 00:05:11,227 Kouluun. -On lauantai. 60 00:05:11,728 --> 00:05:15,023 Minun pitää tehdä yksi juttu. -Voinko tulla mukaan? 61 00:05:15,982 --> 00:05:19,360 Jätin pari asiaa kaappiini. -Lähden kohta. 62 00:05:20,528 --> 00:05:24,699 Olen pahoillani, Tara. En halunnut satuttaa sinua. 63 00:05:24,782 --> 00:05:26,576 En tiedä, mitä haluat kuulla. 64 00:05:27,452 --> 00:05:28,828 Lähdet silti, vai mitä? 65 00:05:33,750 --> 00:05:37,337 Anteeksi. -Älä! Lakkaa pyytämästä anteeksi. 66 00:05:39,839 --> 00:05:42,925 Olisin ehkä tullut mukaasi, jos olisit pyytänyt. 67 00:05:44,344 --> 00:05:45,261 Et tehnyt niin. 68 00:05:46,637 --> 00:05:50,183 Se on kai omaa syytäni. Odotin meiltä liikaa. 69 00:05:51,059 --> 00:05:51,893 Tara. 70 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 Minne menet? 71 00:05:56,064 --> 00:05:56,898 Kouluun. 72 00:05:56,981 --> 00:06:00,193 Nytkö? Häät ovat neljän tunnin päästä. Et voi lähteä. 73 00:06:00,276 --> 00:06:02,612 Minun on pakko. Se on kurssia varten. 74 00:06:03,988 --> 00:06:04,822 Todellako? 75 00:06:14,415 --> 00:06:15,249 Selvä. 76 00:06:17,710 --> 00:06:19,545 Älä myöhästy. -En. 77 00:06:20,505 --> 00:06:21,798 Lupaan sen. -Niinkö? 78 00:06:22,298 --> 00:06:24,592 Niin. -Selvä. 79 00:06:25,760 --> 00:06:28,137 Olen tosissani! -Tiedän. 80 00:06:37,021 --> 00:06:37,980 Oletko kunnossa? 81 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 Olen. Tekemistä riittää. 82 00:06:42,485 --> 00:06:45,696 Haluan, että häät ovat täydelliset. -Kyllä ne ovat. 83 00:06:50,576 --> 00:06:51,619 Selvä. 84 00:06:52,954 --> 00:06:58,376 Valmistaudutko autoreissuun? -Itse asiassa vien tämän opelle. 85 00:06:59,502 --> 00:07:03,506 Teitkö esseen? -Ajattelin yrittää läpäistä kurssin. 86 00:07:04,549 --> 00:07:06,259 Kirja on myös hyvä. 87 00:07:11,848 --> 00:07:16,436 Minun pitää… -Nähdään myöhemmin, New York. 88 00:07:29,657 --> 00:07:31,909 Will. Eikö sinun pitäisi valmistautua? 89 00:07:33,077 --> 00:07:38,332 Jackie. Mitä mieltä olit tästä paikasta, kun tulit tänne? 90 00:07:40,001 --> 00:07:43,546 Helppo kysymys. Huomasin heti taivaan. 91 00:07:46,132 --> 00:07:52,513 Suoraan sanottuna tämä paikka on ainutlaatuinen ja erityinen. 92 00:07:53,890 --> 00:07:56,017 Sen huomaa saman tien. 93 00:07:57,602 --> 00:07:58,436 Miksi kysyit? 94 00:08:37,391 --> 00:08:40,645 Enpä tiedä, Jim. Sovimme kahdesta laatikosta. 95 00:08:40,728 --> 00:08:43,856 Voitko tuoda loput tunnin sisällä? Kiitos. 96 00:08:44,607 --> 00:08:46,651 Hyvä. Olette täällä. -Ei kauaa. 97 00:08:46,734 --> 00:08:49,237 Mitä oikein teet? Et saa mennä. 98 00:08:49,320 --> 00:08:51,364 Kaikkien pitää auttaa. -Selvä. 99 00:08:51,447 --> 00:08:55,451 Nathan, onko musiikki valmisteltu? -Valmista on. 100 00:08:57,912 --> 00:08:59,872 Alex, sinä otat vieraat vastaan. 101 00:08:59,956 --> 00:09:02,792 Näytät heille, minne mennä, ja jaat ohjelmat. 102 00:09:02,875 --> 00:09:06,462 Juuri niin. -Vie nuo ulos jo valmiiksi. 103 00:09:06,546 --> 00:09:10,633 Painotalon Jim tuo toisen laatikon tunnin päästä. 104 00:09:10,716 --> 00:09:11,842 Kuulin. 105 00:09:15,555 --> 00:09:17,473 Lee, laita tuoleihin päälliset. 106 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 Mitkä? -Selkänojien päälliset. 107 00:09:19,642 --> 00:09:21,811 Miksi? -Ne näyttävät hyvältä. 108 00:09:21,894 --> 00:09:26,315 Ne ovat pöytäliinojen luona. Isaac. -Hoidanko pöytäliinat? 109 00:09:30,444 --> 00:09:32,655 En tajua. Miksi tuolit pitää peittää? 110 00:09:36,659 --> 00:09:42,123 Katossa roikkuu valaan luuranko. Siitä tulee mahtavaa. 111 00:09:42,873 --> 00:09:44,458 Tulen perässä. 112 00:09:49,755 --> 00:09:50,590 Hei. 113 00:09:52,758 --> 00:09:53,634 Heippa. 114 00:09:56,929 --> 00:10:01,642 Mitä sinä täällä teet? -Äiti pyysi pakkaamaan tavaroita. 115 00:10:11,193 --> 00:10:16,365 Minun pitää… -Odota. Olivian juttu meni liian pitkälle. 116 00:10:16,949 --> 00:10:19,952 Ei olisi pitänyt tehdä niin. -Se oli nöyryyttävää. 117 00:10:20,036 --> 00:10:24,332 Olen lähinnä vihainen itselleni, että suostuin on-off-suhteeseen. 118 00:10:25,041 --> 00:10:27,752 En ole kohdellut sinua hyvin pitkään aikaan. 119 00:10:30,254 --> 00:10:31,672 Mitä tapahtui? 120 00:10:34,300 --> 00:10:38,387 Meillä meni hyvin aiemmin. -Olin ennen joku muu. 121 00:10:40,806 --> 00:10:44,894 Yritän muuttua entisenlaiseksi. Anteeksi, että satutin sinua. 122 00:10:46,437 --> 00:10:51,108 Tuntemani Cole ei olisi ikinä pyytänyt anteeksi mitään. 123 00:10:54,570 --> 00:10:55,946 Pidän uudesta sinusta. 124 00:11:16,342 --> 00:11:20,888 Cole, mitä sinä täällä teet? -Toin tämän. 125 00:11:25,559 --> 00:11:29,313 Parempi myöhään kuin ei milloinkaan. Mitä mieltä olit kirjasta? 126 00:11:30,773 --> 00:11:34,819 Ymmärrän, miksi hän oli jatkuvasti niin vihainen. 127 00:11:35,945 --> 00:11:39,824 Hän tunsi olevansa voimaton ja unohdettu. 128 00:11:39,907 --> 00:11:43,828 Heathcliffkö? Niin, mutta hän teki kauheita juttuja. 129 00:11:44,412 --> 00:11:50,668 Totta, mutta tilanne vain paheni. Oikeastaan säälin häntä. 130 00:11:52,128 --> 00:11:55,381 Nautin tämän lukemisesta. -Saanko siis arvosanan? 131 00:11:58,217 --> 00:12:00,010 Mikä ettei. 132 00:12:02,054 --> 00:12:04,682 Voinko yhä ilmoittautua kesäkouluun? -Tietty. 133 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 Sinullahan oli suunnitelmia. 134 00:12:09,270 --> 00:12:11,230 Tämä maa ei katoa minnekään. 135 00:12:17,319 --> 00:12:22,950 Törmäänpä tänään moneen Walteriin. -Niin käy helposti tässä kaupungissa. 136 00:12:24,535 --> 00:12:28,289 Minun on mentävä. Äiti odottaa. Onnea Juilliardiin. 137 00:12:29,123 --> 00:12:34,670 Kiitti. Hauskaa kesää. -Kiitti. 138 00:12:36,046 --> 00:12:41,343 Jos haluat, voit tekstata minulle New Yorkista tai sellaisesta. 139 00:12:57,443 --> 00:12:58,569 Heippa. -Hei. 140 00:12:58,652 --> 00:13:01,530 En tiennyt, että tulit töihin. -Will pyysi minua. 141 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 Minne laitan nämä? -Veisitkö ne telttaan? 142 00:13:05,367 --> 00:13:08,245 Selvä. -Kiitti. Jäätkö juhliin? 143 00:13:12,541 --> 00:13:13,918 Miksipä en? 144 00:13:18,005 --> 00:13:21,133 Näyttää upealta! Voisitko jättää sen tähän? Kiitos. 145 00:13:28,724 --> 00:13:29,892 Onko teillä kiire? 146 00:13:29,975 --> 00:13:30,935 Ei. -On. 147 00:13:32,728 --> 00:13:33,646 Ei. 148 00:13:34,230 --> 00:13:37,066 Voitteko auttaa? Kuppikakut pitää kuorruttaa. 149 00:13:37,149 --> 00:13:40,945 Vie aikaa näyttää hyvältä. Minun on valmistauduttava. 150 00:13:41,028 --> 00:13:43,322 Williä varten. -Älä nyt viitsi. 151 00:13:44,782 --> 00:13:47,409 Hyvä on sitten. -Kiitos. 152 00:13:50,037 --> 00:13:53,666 Ensin kuorrute ja sitten strösselit. -Katso. 153 00:13:55,125 --> 00:13:56,168 Onko tuo hauskaa? 154 00:13:56,252 --> 00:13:57,253 Joo. -Ihan hullua. 155 00:13:57,336 --> 00:14:01,340 Yritätkö olla hauska? -Lopettakaa! Meillä on kiire! 156 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 Jackie. 157 00:14:23,237 --> 00:14:27,032 Hei, Richard. Kiva, että tulit. Tervetuloa. 158 00:14:27,116 --> 00:14:28,784 Onnittelut. -Kiitos. 159 00:14:28,868 --> 00:14:31,787 Voinko auttaa? -Ei tarvitse. 160 00:14:33,956 --> 00:14:36,041 Unohdin, miten upea tämä paikka on. 161 00:14:36,709 --> 00:14:39,879 Onko Jackie täällä? -Hän on jossain. 162 00:14:39,962 --> 00:14:42,923 Hän on täydessä touhussa, joten ei kannata häiritä. 163 00:14:43,007 --> 00:14:44,091 Uskon sen. 164 00:14:44,675 --> 00:14:48,095 Itse asiassa halusin puhua eräästä asiasta. 165 00:14:49,263 --> 00:14:52,224 Taka-ajatus. Selvä. Kerro vain. 166 00:14:52,892 --> 00:14:57,021 Vien sinut ensin jurtallesi. -Selvä. Näytä tietä. 167 00:15:02,776 --> 00:15:06,363 Liikkeemme on suljettu. -He eivät vastaa. 168 00:15:07,281 --> 00:15:09,992 En ehdi toiseen kukkakauppaan ajoissa. 169 00:15:10,075 --> 00:15:13,537 Mistä on kyse? -Albert söi Hayleyn hääkimpun. 170 00:15:14,121 --> 00:15:19,627 Tarvitaanko kimppua? -Häissäkö? Kyllä tarvitaan. 171 00:15:19,710 --> 00:15:21,045 Mitä minä teen? 172 00:15:22,046 --> 00:15:27,051 Voin hankkia sinulle kukkia. -Mistä ja millaisia? Tiedäthän teemasta? 173 00:15:27,134 --> 00:15:31,180 Tiedän. En ole idiootti. Jos et luota minuun, tule mukaani. 174 00:15:31,680 --> 00:15:35,184 Kauanko siihen menee? -Enintään 30 minuuttia. 175 00:15:37,394 --> 00:15:39,980 Annetaan olla, jos sinulla on parempi idea. 176 00:15:40,564 --> 00:15:43,984 Tämän on parasta olla vaivan arvoista. Lee, olet vastuussa. 177 00:15:44,068 --> 00:15:45,319 Niinkö? -Niin. 178 00:15:45,986 --> 00:15:51,659 Viimeistelkää kuppikakut. Jooko? -Kuulitte kyllä. Mennään. 179 00:15:51,742 --> 00:15:53,494 Kuppikakut! -Hännystelijä. 180 00:15:53,577 --> 00:15:54,912 Onko pakko? -On. 181 00:15:55,454 --> 00:15:59,333 Näetkö nämä jurtat? Ne toimisivat majoituksena. 182 00:15:59,917 --> 00:16:02,169 Järjestäisimme myös ulkoilmakokkausta, 183 00:16:02,252 --> 00:16:06,298 tähtiretkiä, omenamehun tekemistä ja opastettuja hevosretkiä. 184 00:16:06,382 --> 00:16:10,010 Yhdistäisimme vanhat maalaiskokemukset ja luksuskylpyläloman. 185 00:16:10,594 --> 00:16:14,098 Tuen avulla voisimme aloittaa vuoden sisällä. 186 00:16:14,181 --> 00:16:19,228 Entä isäsi liiketoimet? -Juju on siinä, että täällä riittää maata. 187 00:16:19,311 --> 00:16:23,816 Kaikki tämä olisi erillään tilasta. -Kuka vastaisi tästä? 188 00:16:25,109 --> 00:16:25,943 No, 189 00:16:28,112 --> 00:16:29,863 varmaankin minä. 190 00:16:34,118 --> 00:16:39,456 Ratsastaako Jackie hevosella? -Kyllä, Colen kanssa. 191 00:16:42,751 --> 00:16:48,507 Hän vaikuttaa onnelliselta. Onko hän sitä? -Uskoisin niin. 192 00:16:49,925 --> 00:16:54,555 Se on helppoa täällä. -Aistin sen. 193 00:17:28,630 --> 00:17:33,469 Miten hääpuheesi edistyy? 194 00:17:34,887 --> 00:17:38,807 Se on työn alla. En tiedä, miksi Will valitsi minut. 195 00:17:39,308 --> 00:17:41,477 Danny tai Alex pärjäisi paremmin. 196 00:17:41,560 --> 00:17:44,480 Hän valitsi sinut, koska haluaa kuulla, kun puhut. 197 00:17:44,980 --> 00:17:48,776 Puhu sydämestä ja kerro totuus etkä voi epäonnistua. 198 00:17:53,822 --> 00:17:58,994 Nämä ovat täydellisiä. -Ne ovat äidin lempikukkia. 199 00:18:00,370 --> 00:18:01,330 Kiitos. 200 00:18:16,053 --> 00:18:21,725 Jään sittenkin tänne kesäksi. -Niinkö? 201 00:18:22,434 --> 00:18:26,772 Menen kesäkouluun. -Mahtava juttu. 202 00:18:26,855 --> 00:18:29,650 Tiesin, että selvittäisit asiat. 203 00:18:29,733 --> 00:18:33,112 Älä innostu. Se on vain kesäkoulu. 204 00:18:35,072 --> 00:18:39,493 Jatketaan hommia. Ei meillä ole koko päivää. 205 00:19:05,519 --> 00:19:09,690 Siitä illasta, kun auto hajosi. 206 00:19:11,900 --> 00:19:18,532 Olin kylmissäni, väsynyt ja poissa tolaltani haastattelun jälkeen. 207 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 Tiedän sen. Tiedän myös, että olet vältellyt minua. 208 00:19:23,370 --> 00:19:28,208 Ei sinun tarvitse. Unohda se, mitä sanoin. 209 00:19:29,001 --> 00:19:31,211 Ei se merkinnyt mitään. 210 00:19:34,131 --> 00:19:35,340 Niin. 211 00:19:37,217 --> 00:19:38,093 Tiedän sen. 212 00:19:40,304 --> 00:19:45,934 Olen iloinen, että sinulla ja Alexilla menee hyvin. 213 00:19:47,060 --> 00:19:47,978 Sovitte yhteen. 214 00:20:10,626 --> 00:20:16,381 Tarvitset jotain vanhaa, jotain uutta, jotain lainattua ja jotain sinistä. 215 00:20:16,465 --> 00:20:20,135 Tarvitsenko oikeasti? -Kyllä. Se on perinne. 216 00:20:20,928 --> 00:20:25,140 Tämä on äidin hääpuku. -Se on vanha. 217 00:20:27,559 --> 00:20:33,106 Olisin ostanut sinulle uuden. -Minulla oli uusi. Tämä on parempi. 218 00:20:35,484 --> 00:20:39,571 Voin lainata tämän sinulle, jos pidät siitä. 219 00:20:39,655 --> 00:20:42,241 Se on kaunis. -Käytin sitä häissäni. 220 00:20:43,617 --> 00:20:46,286 Voisitko laittaa sen hiuksiini? -Vitsailetko? 221 00:20:46,370 --> 00:20:48,914 Minulla on 700 poikaa. Tämä on haaveeni. 222 00:20:50,165 --> 00:20:51,041 Selvä. 223 00:20:52,334 --> 00:20:56,463 Onko tämä hyvä kohta? -On. Kiitos. 224 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 Lainattu on hoidettu. 225 00:21:00,801 --> 00:21:04,179 Jossain täällä - 226 00:21:05,681 --> 00:21:07,766 on jotain sinistä. 227 00:21:07,849 --> 00:21:10,143 Voi luoja. -Se on sininen ja uusi. 228 00:21:11,061 --> 00:21:14,439 Se on vähän mauton. -Seksikäs. 229 00:21:14,523 --> 00:21:17,442 Tarkoitit seksikästä, koska Will pitää siitä. 230 00:21:17,526 --> 00:21:20,487 Lopeta. Anna se minulle. -Anteeksi, äidit. 231 00:21:24,992 --> 00:21:25,826 Hayley. 232 00:21:28,745 --> 00:21:33,792 Isäsi ja minä emme innostuneet siitä, että menette naimisiin. 233 00:21:34,293 --> 00:21:37,629 Olimme huolissamme siitä, kuinka nuoria te olette - 234 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 ja että sinä opiskelet yhä. 235 00:21:39,798 --> 00:21:42,092 Tiedän, äiti. Ei se mitään. 236 00:21:43,844 --> 00:21:48,390 Näen, kuinka rakastuneita olette. Olemme onnellisia puolestanne. 237 00:21:50,392 --> 00:21:52,853 Älkää tehkö vielä vauvoja. -Äiti. 238 00:21:52,936 --> 00:21:57,149 Valmistu koulusta ja etsi kunnon koti ennen kuin harkitsette asiaa. 239 00:21:57,232 --> 00:22:02,154 Kiitos. Ihan vain tiedoksi, ettemme aio hankkia lapsia pian. 240 00:22:02,237 --> 00:22:05,824 Kun hän näkee tuon alusasun, kaikki on mahdollista. 241 00:22:05,907 --> 00:22:07,200 Jos hän saa sen pois. 242 00:22:10,287 --> 00:22:14,750 Kiitos, että järjestätte häät ja että otitte Hayleyn vastaan lämpimästi. 243 00:22:15,542 --> 00:22:20,881 Tietenkin. Hayleystä tuli osa perhettä, kun hän astui ovesta sisään. 244 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 Rakastamme häntä. 245 00:22:26,053 --> 00:22:32,184 Oletko kunnossa? -Sanoin Nikille, että lähtisin mukaan. 246 00:22:33,060 --> 00:22:36,938 Mitä hän sanoi? -Ei yhtikäs mitään. 247 00:22:38,357 --> 00:22:41,318 Hän pyysi taas anteeksi. 248 00:22:43,779 --> 00:22:44,613 Kiitos. 249 00:22:46,490 --> 00:22:50,744 Anteeksi. Olen kunnossa. Ei hätää. -Niin. 250 00:22:50,827 --> 00:22:51,745 Samppanjaa! 251 00:22:52,913 --> 00:22:53,997 No niin. 252 00:22:54,081 --> 00:22:55,791 Hän on kunnossa. -Aivan niin. 253 00:22:56,583 --> 00:22:58,668 Opa! No niin. 254 00:23:10,514 --> 00:23:14,476 Parker, vaihda vaatteet. Aloitamme kohta. -En laita sitä. 255 00:23:23,777 --> 00:23:24,694 Mikset? 256 00:23:26,405 --> 00:23:29,658 Näyttäisin tyhmältä. Kaikki nauravat minulle. 257 00:23:30,784 --> 00:23:34,413 Kaikkiko? Tarkoitatko poikia? 258 00:23:36,540 --> 00:23:41,628 He pilkkaavat minua, koska olen tyttö. Voinko pukeutua niin kuin he? 259 00:23:41,711 --> 00:23:44,089 Voit laittaa puvun, jos haluat, 260 00:23:45,340 --> 00:23:49,511 mutta jos päätät laittaa mekon, olet silti oma itsesi. 261 00:23:52,931 --> 00:23:56,685 Lupaan, ettei kukaan naura sinulle. 262 00:23:57,269 --> 00:23:58,562 Näytät hyvältä. 263 00:24:00,397 --> 00:24:01,648 Kokeillaanko? 264 00:24:04,693 --> 00:24:08,613 Selvä, mutten todellakaan laita noita kenkiä. 265 00:24:40,562 --> 00:24:41,605 Näytät upealta. 266 00:24:43,356 --> 00:24:45,609 Kiitos samoin. -Kiitti. 267 00:24:46,234 --> 00:24:50,906 Sinustahan saa hyvännäköisen, New York. -Samoin, Colorado. 268 00:24:56,328 --> 00:24:57,996 Tule. Mennään. 269 00:24:59,498 --> 00:25:00,332 Hei. -Hei. 270 00:25:12,093 --> 00:25:15,347 Oletko kunnossa? -Olen. 271 00:25:21,895 --> 00:25:23,355 Parker, olet kaunis. 272 00:25:29,277 --> 00:25:30,529 Mistä sait… 273 00:25:30,612 --> 00:25:34,533 Kun saavun häihin, ystävystyn baarimestarin kanssa. 274 00:25:34,616 --> 00:25:36,076 Oletko James Bond? 275 00:25:36,993 --> 00:25:39,120 En kieltäydy. Kiitos. 276 00:25:39,621 --> 00:25:42,541 Olet Tara, eikö niin? -Kyllä. Hei. 277 00:25:42,624 --> 00:25:45,710 Hei. Richard, Jackien eno. 278 00:25:47,170 --> 00:25:48,547 Richardko? -Niin. 279 00:25:48,630 --> 00:25:52,759 Se puheluiden Richardko? Hei vain. -Melkoinen reaktio. 280 00:26:42,475 --> 00:26:43,435 Rakastan sinua. 281 00:26:46,605 --> 00:26:47,439 Hei. 282 00:26:49,024 --> 00:26:50,108 Kiitos. 283 00:27:00,702 --> 00:27:02,662 Tervetuloa, perhe ja ystävät. 284 00:27:03,288 --> 00:27:06,541 Olemme täällä todistamassa ja juhlistamassa - 285 00:27:06,625 --> 00:27:12,297 Hayley Althea Youngin ja William John Jefferson Walterin liittoa. 286 00:27:13,256 --> 00:27:17,886 Hayley ja Will ovat päättäneet aloittaa uuden luvun elämässään. 287 00:27:17,969 --> 00:27:23,266 Tänään he sitoutuvat toisiinsa ja aloittavat uuden elämänsä yhdessä. 288 00:27:23,850 --> 00:27:25,769 Meillä on kunnia olla täällä - 289 00:27:26,436 --> 00:27:30,440 todistamassa heidän rakkauttaan ja sitoutumistaan toisiaan kohtaan. 290 00:27:32,150 --> 00:27:36,946 Tänä päivänä Hayley ja Will juhlistavat rakkautta toisiaan kohtaan - 291 00:27:37,030 --> 00:27:40,992 sekä rakkautta meidän kaikkien välillä. 292 00:27:42,118 --> 00:27:45,914 Vanhemmat, sisarukset, perhe ja ystävät. Rakkaus tekee päivästä - 293 00:27:45,997 --> 00:27:48,375 ainutlaatuisen ja onnellisen. 294 00:27:49,167 --> 00:27:51,461 Benny, sormukset. 295 00:27:56,091 --> 00:27:59,469 Sormus on yhtenäinen, päättymätön ympyrä. 296 00:28:00,303 --> 00:28:04,474 Se on äärettömyyden ja ikuisen rakkautenne symboli. 297 00:28:06,059 --> 00:28:08,978 Kääntykää toistenne puoleen ja sanokaa valanne. 298 00:28:11,690 --> 00:28:18,113 Hayley, olet kaunein, fiksuin ja kiltein tuntemani henkilö. 299 00:28:19,823 --> 00:28:23,326 Joka päivä haastat minua olemaan paras versio itsestäni. 300 00:28:24,953 --> 00:28:29,416 Olet sydämeni, rakkauteni, kotini - 301 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 ja kaikkeni. 302 00:28:33,211 --> 00:28:35,338 Olen onnekas, kun löysin sinut. 303 00:28:36,297 --> 00:28:39,801 On upeaa päästä viettämään loppuelämäämme yhdessä. 304 00:28:42,220 --> 00:28:43,054 Will, 305 00:28:44,389 --> 00:28:48,101 ensimmäisillä treffeillämme tiesin, että olet se oikea minulle. 306 00:28:50,729 --> 00:28:57,402 Olet lahjakas, hauska, fiksu, intohimoinen - 307 00:28:58,820 --> 00:29:01,156 ja kaikin puolin upea. 308 00:29:04,075 --> 00:29:09,706 Matkamme on vasta alkamassa. Haluan matkustaa kanssasi ikuisesti. 309 00:29:13,960 --> 00:29:17,714 Will, tahdotko ottaa Hayleyn aviopuolisoksesi? 310 00:29:18,465 --> 00:29:19,424 Tahdon. 311 00:29:26,639 --> 00:29:30,393 Hayley, tahdotko ottaa Willin aviopuolisoksesi? 312 00:29:30,894 --> 00:29:31,978 Ehdottomasti. 313 00:29:34,606 --> 00:29:35,482 Tahdon. 314 00:29:37,859 --> 00:29:39,152 Tietenkin. 315 00:29:41,863 --> 00:29:44,991 Hayley ja Will, voitte suudella. 316 00:30:16,856 --> 00:30:20,527 Jackie, teit hyvää työtä tänään. -Kaikki tekivät. 317 00:30:21,027 --> 00:30:24,531 Kun hääkimppu tuhoutui, ajattelin epäonnistuneeni. 318 00:30:24,614 --> 00:30:27,075 Teit upean kimpun. 319 00:30:27,909 --> 00:30:29,619 Mummin mukaan - 320 00:30:29,702 --> 00:30:32,705 nämä kukat ovat yksipuolisen rakkauden symboli. 321 00:30:34,415 --> 00:30:35,625 Niin. 322 00:30:36,417 --> 00:30:38,962 Meneekö kaikilla hyvin? -Joo. 323 00:30:39,045 --> 00:30:40,922 Oletko valmis puhetta varten? 324 00:30:41,589 --> 00:30:44,008 Kaiketi. -Hienoa. Mennään. 325 00:30:46,052 --> 00:30:51,307 Mitä hääkimpulle tapahtui? -Se tuhoutui. 326 00:30:58,606 --> 00:31:02,735 Hidasta vähän. Tuo on vahvaa. -Se maistuu auringonpaisteelta. 327 00:31:05,947 --> 00:31:10,493 Olen iloinen, että sinä ja Cole saitte asiat sovittua. 328 00:31:11,369 --> 00:31:13,788 Niin minäkin. 329 00:31:22,839 --> 00:31:25,466 Hyvät naiset ja herrat. Hei vain. 330 00:31:26,342 --> 00:31:29,470 Kun Will pyysi minua pitämään puheen tänään, 331 00:31:29,554 --> 00:31:31,097 hän pyysi kahta asiaa: 332 00:31:31,180 --> 00:31:34,350 etten puhu pitkään ja etten nolaa häntä. 333 00:31:35,727 --> 00:31:38,187 Vannoin niin. 334 00:31:39,230 --> 00:31:42,483 Siksi en mainitse… 335 00:31:43,234 --> 00:31:44,319 Danny. 336 00:31:44,402 --> 00:31:47,280 Hänen goottivaihettaan. -Voi ei. 337 00:31:48,239 --> 00:31:51,409 Huone oli violetti ja hiukset mustat. 338 00:31:52,827 --> 00:31:54,996 Enkä aio mainita sitä, 339 00:31:55,079 --> 00:31:58,082 kun isä löysi hänet polttamasta tallin takaa. 340 00:31:58,166 --> 00:31:59,334 Mitä? 341 00:32:01,044 --> 00:32:04,505 Hän ei polttanut tavallisia Marlboroja, jos ymmärrätte. 342 00:32:05,131 --> 00:32:06,299 Ei hän tee niin. 343 00:32:06,841 --> 00:32:13,473 Enkä todellakaan aio kertoa entiselle rehtorille Sykesille, 344 00:32:13,556 --> 00:32:15,516 jota on mukava nähdä tänään, 345 00:32:16,100 --> 00:32:19,479 että William John Jefferson Walter - 346 00:32:19,562 --> 00:32:22,941 kääri hänen toimistonsa vessapaperiin valmistuttuaan. 347 00:32:23,650 --> 00:32:24,651 Tiesin sen! 348 00:32:26,361 --> 00:32:28,696 En puhu niistä aiheista. 349 00:32:31,032 --> 00:32:32,575 Aion puhua siitä, 350 00:32:34,160 --> 00:32:38,122 miten Will on aina ollut mahtava isoveli. 351 00:32:38,206 --> 00:32:40,667 Hän opetti minut pelaamaan jalkapalloa. 352 00:32:40,750 --> 00:32:43,503 Hän harjoitteli vuorosanoja Dannyn kanssa, 353 00:32:44,253 --> 00:32:47,715 kuunteli, kun Nathan soitti kitaraa, 354 00:32:48,341 --> 00:32:52,637 auttoi Alexia ratsastamaan, opetti Jordania kuvaamaan, 355 00:32:52,720 --> 00:32:55,723 pelasi Parkerin kanssa, skeittasi Leen kanssa, 356 00:32:55,807 --> 00:33:00,269 pelasi videopelejä Isaacin kanssa ja luki Bennylle iltasatuja. 357 00:33:00,770 --> 00:33:02,271 Sellainen tyyppi hän on. 358 00:33:02,355 --> 00:33:05,692 Hän on perheen tukena ja ajattelee muita ennen itseään. 359 00:33:08,319 --> 00:33:11,239 Kerron siitä, kun hän tapasi Hayleyn. 360 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 He tapasivat uudenvuoden jälkeen. 361 00:33:15,785 --> 00:33:20,540 Emme ymmärtäneet, miksi hän lähti treffeille pakkasessa - 362 00:33:21,457 --> 00:33:25,795 tai miksi hän lähti Hayleyn luo seuraavana päivänä kinoksista huolimatta. 363 00:33:26,462 --> 00:33:28,339 Samoin sitä seuraavana päivänä. 364 00:33:29,382 --> 00:33:32,010 Sitten tapasimme Hayleyn ja ymmärsimme. 365 00:33:33,761 --> 00:33:37,598 Kun tapaa sen oikean, millään muulla ei ole väliä. 366 00:33:41,644 --> 00:33:42,603 Hayley. 367 00:33:43,771 --> 00:33:48,484 Emme tiedä, miten jaksat Williä tai meitä kaikkia, 368 00:33:50,862 --> 00:33:52,488 mutta onneksi jaksat. 369 00:33:54,824 --> 00:33:57,994 Tervetuloa perheeseen. -Kiitos. 370 00:33:58,661 --> 00:34:00,079 Kohotetaan malja. 371 00:34:01,205 --> 00:34:03,374 Willille ja Hayleylle. 372 00:34:04,208 --> 00:34:05,752 Willille ja Hayleylle. 373 00:34:10,214 --> 00:34:12,091 On häätanssin aika. 374 00:34:53,382 --> 00:34:55,510 No niin! Tulkaa. Tara. 375 00:35:07,063 --> 00:35:12,527 Kuulitko Colen puheen? -Joo. Se oli mahtava. 376 00:35:13,528 --> 00:35:17,406 Tule. Haluan tanssia kanssasi. 377 00:35:27,166 --> 00:35:28,000 Hei. 378 00:35:30,128 --> 00:35:30,962 Hei. 379 00:35:35,591 --> 00:35:36,425 Tule. 380 00:35:37,927 --> 00:35:41,514 Nyt saa riittää. Mennään tanssimaan. 381 00:35:42,181 --> 00:35:46,227 Et halua tanssia kanssani. -Etkö osaa tanssia? 382 00:35:47,603 --> 00:35:48,855 Jotain sellaista. 383 00:35:56,988 --> 00:35:58,114 Ihan miten vain. 384 00:36:20,887 --> 00:36:23,014 Jackie. -Mitä? 385 00:36:24,390 --> 00:36:25,474 Rakastan sinua. 386 00:36:31,063 --> 00:36:32,148 Ei hätää. 387 00:36:33,733 --> 00:36:35,526 Sinun ei tarvitse sanoa sitä. 388 00:36:39,238 --> 00:36:41,032 Tiedän, että se on iso juttu. 389 00:36:42,742 --> 00:36:44,285 Halusin vain, että tiedät. 390 00:36:46,579 --> 00:36:48,956 Ei hätää. 391 00:37:07,266 --> 00:37:09,727 Onnea vielä. -Kiitos, että tulit. 392 00:37:24,075 --> 00:37:25,284 Palaan kohta. 393 00:37:27,703 --> 00:37:32,166 Alex, riittää jo. Tämä ei ole tapaistasi. 394 00:37:33,501 --> 00:37:35,836 Miksei hän sanonut rakastavansa minua? 395 00:37:35,920 --> 00:37:39,715 Sanoitko sinä niin? -Kyllä. 396 00:37:41,259 --> 00:37:45,054 Se on totta. Rakastan häntä, Kiles. 397 00:37:46,847 --> 00:37:51,185 Rakastaakohan hän minua? Hän ei sanonut mitään. 398 00:37:53,688 --> 00:37:54,647 No niin. 399 00:37:55,898 --> 00:37:57,441 Et saa enempää. -Hei! 400 00:37:57,942 --> 00:38:00,486 Tulehan. 401 00:38:05,658 --> 00:38:08,536 Ihanat häät. Onnea vielä. 402 00:38:08,619 --> 00:38:12,707 Kiitos. Tämä on Jackien ansiota. En tiedä, mitä tekisimme ilman häntä. 403 00:38:14,875 --> 00:38:18,045 Kiitos, että Danny saa asua luonasi kesällä. 404 00:38:18,129 --> 00:38:20,548 Autoin mielelläni, kun Jackie pyysi. 405 00:38:20,631 --> 00:38:22,800 Lennän mielelläni turistiluokassa. 406 00:38:23,509 --> 00:38:26,512 Yllätyin tosin siitä, 407 00:38:26,595 --> 00:38:31,225 että sinä ja George uskotte poikanne kaltaiseni vastuuttoman playboyn käsiin. 408 00:38:31,309 --> 00:38:34,270 Toivomme, että opit häneltä jotakin. 409 00:38:38,482 --> 00:38:43,904 Katherine, kiitospäivästä vielä. 410 00:38:45,531 --> 00:38:49,785 Haluan vain Jackien parasta. -Tietenkin. Ymmärrän. 411 00:38:49,869 --> 00:38:54,206 Näyttää siltä, että hän tarvitsee juuri tätä paikkaa. 412 00:38:57,710 --> 00:39:01,339 Jos Will saa tahtonsa läpi, näette minua enemmän täällä. 413 00:39:02,548 --> 00:39:03,591 Niinkö? 414 00:39:07,094 --> 00:39:11,140 Hei. -Mikä hymy. Haluan puristaa kasvojasi. 415 00:39:15,603 --> 00:39:16,437 No niin. 416 00:39:17,605 --> 00:39:22,985 Jackie on mahtava. Eikö olekin? -Kyllä, hän on mahtava. 417 00:39:24,236 --> 00:39:30,368 Miksei hän sanonut samoin? -En tiedä. Kysy häneltä. 418 00:39:33,287 --> 00:39:38,876 Teen niin. Kysyn häneltä. -Ei tänään. Huomenna. 419 00:39:39,919 --> 00:39:40,753 Hyvä on. 420 00:39:42,421 --> 00:39:44,173 Selvä. Huomenna. 421 00:39:48,427 --> 00:39:51,680 No niin, kaveri. Haen sinulle vettä. 422 00:39:51,764 --> 00:39:53,808 Selvä. -Sinä käyt nukkumaan. 423 00:39:54,642 --> 00:39:58,771 Huomenna kaikki tuntuu paremmalta. 424 00:40:16,247 --> 00:40:17,373 Kiley. 425 00:40:23,754 --> 00:40:24,672 Kiles. 426 00:40:29,510 --> 00:40:33,514 Olet tosi siisti. Olet lähestulkoon jätkä. 427 00:41:02,001 --> 00:41:03,210 Jurtan aika. 428 00:41:04,170 --> 00:41:06,881 Eli kolmas jurtta vasemmalla. 429 00:41:07,381 --> 00:41:12,094 Yksi, kaksi. Vasenta on vaikea erottaa oikeasta. 430 00:41:12,887 --> 00:41:16,682 Eksyisin laatikkoon. Tarvitsen kartan. 431 00:41:17,850 --> 00:41:18,726 Jestas. 432 00:41:22,021 --> 00:41:27,151 Tämä ei ole jurttani. Hei. -Heipä hei. 433 00:41:28,736 --> 00:41:31,864 Tarvitsetko suunta-apua? -En taida tarvita. 434 00:41:34,408 --> 00:41:37,620 Luulin kaatavani koko jurtan. 435 00:41:39,121 --> 00:41:39,955 Anteeksi. 436 00:41:47,046 --> 00:41:48,631 Anteeksi. 437 00:41:50,716 --> 00:41:57,515 Erosin juuri. -Ei hätää. Oletko kunnossa? 438 00:41:59,475 --> 00:42:04,772 Olen. Minun pitää mennä. Minä menen. 439 00:42:04,855 --> 00:42:08,859 Hyvää yötä. Anteeksi, että ryntäsin jurttaasi. 440 00:42:08,943 --> 00:42:14,782 Jurtta. Naurettavaa. Minä menen. Hyvää yötä. Oli kiva tavata. 441 00:42:17,910 --> 00:42:20,162 Et tarvitse lisää ongelmia. 442 00:42:20,663 --> 00:42:24,542 Toivottavasti tämä on jurttani. Jurtta. 443 00:42:27,795 --> 00:42:28,671 Voi luoja. 444 00:42:30,798 --> 00:42:31,632 Jessus. 445 00:42:35,219 --> 00:42:36,345 En voinut lähteä. 446 00:42:37,596 --> 00:42:41,267 Entä työsi? -Laitoin sähköpostia. Kieltäydyin siitä. 447 00:42:42,101 --> 00:42:44,478 Voi luoja. Jäätkö tänne? 448 00:43:01,996 --> 00:43:06,625 Mitä teet? Anna olla. George ja minä hoidamme ne myöhemmin. 449 00:43:07,543 --> 00:43:09,086 Menihän tämä päivä hyvin? 450 00:43:09,169 --> 00:43:12,464 Se meni hienosti. Emme olisi onnistuneet ilman sinua. 451 00:43:13,215 --> 00:43:15,718 Kaikki auttoivat. -Toiset muita enemmän. 452 00:43:17,761 --> 00:43:24,268 Hei, Katherine. Halusin kiittää kaikesta. 453 00:43:26,228 --> 00:43:28,564 Siitä, että avasitte ovenne minulle. 454 00:43:29,565 --> 00:43:35,404 Tiesit, etten halunnut olla täällä, mutta tunsin oloni tervetulleeksi. 455 00:43:35,487 --> 00:43:37,656 Meidän pitäisi kiittää sinua. 456 00:43:38,324 --> 00:43:40,492 Olet antanut perheelle paljon. 457 00:43:42,036 --> 00:43:43,829 Cole menee kesäkouluun. 458 00:43:44,747 --> 00:43:47,458 Dannylla on Juilliard, ja Alex menee leirille. 459 00:43:47,541 --> 00:43:52,504 Nathanilla on yhteys sinuun, ja Benny ja Jordan rakastavat sinua. 460 00:43:53,047 --> 00:43:55,758 Isaac ja Lee oppivat sinulta paljon, 461 00:43:56,467 --> 00:43:59,094 ja olet sisko, jonka Parker on aina halunnut. 462 00:44:03,766 --> 00:44:06,727 Tuntuu siltä, että olen löytänyt uuden perheeni. 463 00:44:07,936 --> 00:44:09,313 Niin olet. 464 00:44:18,489 --> 00:44:20,574 Vanhempasi olisivat ylpeitä. 465 00:44:22,534 --> 00:44:23,661 Kiitos. 466 00:44:33,003 --> 00:44:35,339 Olet tehnyt hyvää työtä hänen kanssaan. 467 00:44:35,422 --> 00:44:39,051 En ole tehnyt mitään. Hän on ainutlaatuinen nuori nainen. 468 00:44:39,134 --> 00:44:41,178 Niin, mutta hän tarvitsi äidin. 469 00:44:42,471 --> 00:44:43,889 Annoit hänelle sen. 470 00:44:52,815 --> 00:44:54,650 Kaduttaako sinua? 471 00:44:56,443 --> 00:44:59,947 Ehkä. Voihan liiton yhä mitätöidä? 472 00:45:01,281 --> 00:45:03,534 En usko, koska me… 473 00:45:05,119 --> 00:45:05,994 Totta. 474 00:45:07,538 --> 00:45:11,041 Minun pitää kiittää Jackieta huomenna. 475 00:45:11,750 --> 00:45:13,335 Hän teki kovasti töitä. 476 00:45:13,419 --> 00:45:16,755 Hän on kuin luonnonvoima. -Niin. 477 00:45:16,839 --> 00:45:18,090 Samoin hänen enonsa. 478 00:45:18,966 --> 00:45:23,679 Jos kaikki onnistuu, voimme jättää Larkin ja perustaa oman yrityksen täällä. 479 00:45:23,762 --> 00:45:26,390 Kulta. -Mitä? 480 00:45:28,016 --> 00:45:32,855 Ei tänään. Sopiiko? -Selvä. 481 00:45:43,657 --> 00:45:45,826 YKSI UUSI VIESTI: MORGAN 482 00:45:45,909 --> 00:45:46,744 Kuka se oli? 483 00:45:50,873 --> 00:45:51,999 Vain Tara. 484 00:45:54,126 --> 00:45:56,211 Mihin me jäimmekään, aviomies? 485 00:45:56,295 --> 00:45:57,963 Aviomieskö? -Niin. 486 00:46:43,091 --> 00:46:46,595 Hei. -Hei. Oletko kunnossa? 487 00:46:46,678 --> 00:46:51,475 En. En tiedä, mitä pakata. Minulla ei ole New Yorkin vaatteita. 488 00:46:51,558 --> 00:46:55,938 Mitä? Pakkaa tavalliset vaatteesi. Olen hyvä pakkaamaan. Voin auttaa. 489 00:46:57,356 --> 00:46:58,190 Selvä. 490 00:47:00,025 --> 00:47:04,029 Näetkö sinistä paitaani? Siinä on raitoja, ja se on napillinen. 491 00:47:06,323 --> 00:47:09,743 Siniraidallinen paita. 492 00:47:11,411 --> 00:47:13,664 Tässä. -Kiitos. 493 00:47:25,133 --> 00:47:29,513 KAIKEN RIKKINÄISEN VOI KORJATA 494 00:47:48,574 --> 00:47:51,368 Jackie. Minä… 495 00:48:08,051 --> 00:48:13,098 Mistä on kyse? -Autoa piti vain työstää hieman lisää. 496 00:48:13,932 --> 00:48:18,020 Enkä jaksa enää häitä. -Tarkoitin tätä. 497 00:48:19,021 --> 00:48:20,314 Mikä tämä on? 498 00:48:30,407 --> 00:48:35,954 Se ei merkitse mitään. Tiedän, miten paljon kaipaat heitä. 499 00:48:38,540 --> 00:48:41,293 Oliko tämä sinulla koko tämän ajan? 500 00:48:44,212 --> 00:48:45,839 Halusin antaa sen sinulle. 501 00:48:47,424 --> 00:48:48,258 Mutta… 502 00:50:41,329 --> 00:50:42,622 Voi luoja. 503 00:51:25,248 --> 00:51:26,875 Miten pää jaksaa? -Älä kysy. 504 00:51:29,336 --> 00:51:30,545 Katumusaamiainen. 505 00:51:32,255 --> 00:51:37,135 Eikö Jackie tullut lenkille tänä aamuna? -Ei. Hän halusi nukkua myöhään. 506 00:52:03,328 --> 00:52:05,747 Hei, sinä. 507 00:52:58,425 --> 00:53:01,303 Mitä helvettiä? -Mitä sinä teit? 508 00:53:02,095 --> 00:53:03,013 Mitä? 509 00:53:06,683 --> 00:53:09,227 ANTEEKSI 510 00:53:11,813 --> 00:53:13,982 En järjestänyt tätä, Katherine. 511 00:53:15,734 --> 00:53:17,194 Soitan periltä. 512 00:53:20,655 --> 00:53:21,740 Oletko varma? 513 00:53:28,205 --> 00:53:32,584 Hyvät matkustajat. Tervetuloa tälle lennolle New Yorkiin. 514 00:53:32,667 --> 00:53:37,088 Kiinnittäkää turvavyöt ja sammuttakaa laitteenne nousua varten. 515 00:54:38,650 --> 00:54:42,112 Tekstitys: Pauliina Munukka