1 00:00:11,886 --> 00:00:14,806 Tuan-Tuan, kalian harus bermain maksimal 2 00:00:14,889 --> 00:00:17,017 untuk mengalahkan Aurelita di final. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,854 Mereka akan main habis-habisan, dan itu kandang mereka. 4 00:00:20,937 --> 00:00:24,733 Jangan kira mengalahkan mereka sekali, permainannya akan mudah. 5 00:00:25,316 --> 00:00:27,861 Aku mau setiap pemain berusaha keras. 6 00:00:28,737 --> 00:00:31,239 Pulanglah. Beristirahatlah. Sampai besok. 7 00:00:31,322 --> 00:00:33,158 - Ayo. - Terima kasih, Pelatih. 8 00:00:33,241 --> 00:00:34,159 Terima kasih. 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,162 Sampai jumpa. 10 00:00:45,211 --> 00:00:46,713 Bagaimana peluang kita? 11 00:00:46,796 --> 00:00:49,257 Jika Dylan bermain baik, bisa menang. 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,636 Entah bagaimana cara ayahnya membujuk Kepsek Whitmore 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,307 agar dia kembali bermain, tapi jujur, aku cukup senang. 14 00:00:57,891 --> 00:01:00,602 Sejak kehilanganmu, hanya dia andalan kita. 15 00:01:15,033 --> 00:01:19,287 Aku membantu Ayah di stan makanan, jadi aku ke sana sekitar pukul dua. 16 00:01:19,370 --> 00:01:21,623 Mungkin aku bisa bantu pengaturannya. 17 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 Tidak perlu. Kami bisa. 18 00:01:23,583 --> 00:01:25,627 Ayah sudah mengatur semuanya. 19 00:01:25,710 --> 00:01:27,504 Aku di sana sebagai cadangan. 20 00:01:27,587 --> 00:01:29,672 Jadi, Grace, kita pergi bersama. 21 00:01:29,756 --> 00:01:32,801 Aku mau pergi lebih awal untuk atur undian gereja. 22 00:01:33,384 --> 00:01:34,677 Boleh. Pukul berapa? 23 00:01:34,761 --> 00:01:36,888 Kami punya banyak sukarelawan. 24 00:01:36,971 --> 00:01:39,974 Kita jumpa di sana saja? Bersantailah sesekali. 25 00:01:40,058 --> 00:01:42,018 Ya. Nikmati saja harimu. 26 00:01:43,061 --> 00:01:44,604 - Baiklah. - Ada apa? 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,774 Kurasa aku hanya ingin mengalihkan pikiranku. 28 00:01:47,857 --> 00:01:50,693 Ada tes mengemudi pagi ini, dan aku sangat gugup. 29 00:01:50,777 --> 00:01:52,112 Aku harus lulus. 30 00:01:52,195 --> 00:01:53,446 Ya. Kau pasti bisa. 31 00:01:54,197 --> 00:01:55,031 Semoga saja. 32 00:01:55,615 --> 00:01:58,993 - Aku pergi. Ya. Sempurna. - Aku ikut. Kau bisa, Jackie. 33 00:01:59,869 --> 00:02:00,870 - Dah. - Dah. 34 00:02:21,599 --> 00:02:22,475 Ada komentar? 35 00:02:23,143 --> 00:02:24,477 Kau tahu, Walter? 36 00:02:24,561 --> 00:02:26,563 Kau seperti penunggang sungguhan. 37 00:02:26,646 --> 00:02:27,897 Aku terkesan. 38 00:02:29,023 --> 00:02:33,069 Menurutmu aku akan siap untuk uji coba besok? 39 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 Aku sangat butuh sponsor itu. 40 00:02:35,238 --> 00:02:37,699 Aku tak akan membiarkanmu ikut jika belum siap. 41 00:02:37,782 --> 00:02:39,617 Reputasiku juga dipertaruhkan. 42 00:02:41,995 --> 00:02:44,372 Kau banyak berkembang, Alex Walter. 43 00:02:45,206 --> 00:02:48,459 Yah, semua itu berkat kau, bukan? 44 00:02:48,543 --> 00:02:51,004 Kuterima pujianmu, tapi kau pun berusaha. 45 00:02:51,087 --> 00:02:54,424 Berlatih lama, bangun pagi. Aku bisa melatihmu seharian. 46 00:02:54,507 --> 00:02:56,384 Cuma kau yang bisa memperbaiki dirimu. 47 00:02:57,177 --> 00:02:58,845 Kau sudah melakukannya. 48 00:03:00,847 --> 00:03:02,682 Kenapa kau seperti pamit? 49 00:03:03,558 --> 00:03:07,687 Jika ayahku mensponsorimu, aku tak akan jadi pelatihmu lagi. 50 00:03:14,068 --> 00:03:15,320 Itu lucu sekali. 51 00:03:18,489 --> 00:03:20,742 Aku akan menyusul kalian nanti. 52 00:03:24,120 --> 00:03:25,496 Kenapa masih di sini? 53 00:03:26,497 --> 00:03:29,167 Aku mau selesaikan ini untuk dijual di Sparkle. 54 00:03:29,667 --> 00:03:30,501 Imut. 55 00:03:32,795 --> 00:03:35,173 Jadi, kau masih tak mau bicara padaku? 56 00:03:40,595 --> 00:03:42,138 Kau ingin aku bilang apa? 57 00:03:43,932 --> 00:03:46,559 Menurutmu aku bisa terima kau mau mencurangi tes narkoba 58 00:03:46,643 --> 00:03:48,686 dan buat ayahmu menyuap sekolah? 59 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 Dia tak menyuap sekolah. 60 00:03:50,563 --> 00:03:52,982 Tapi dia membereskan semuanya, 'kan? 61 00:03:54,108 --> 00:03:55,944 Dengar, aku putus asa. 62 00:03:56,027 --> 00:03:58,738 Jika tak main, aku tak bisa ikut presentasi. 63 00:03:58,821 --> 00:04:01,449 Lalu aku tak bisa main futbol di kampus. 64 00:04:01,532 --> 00:04:06,162 Kemudian ayahku tak akan bicara denganku sampai usiaku 40 tahun. 65 00:04:06,996 --> 00:04:07,956 Jadi, kenapa? 66 00:04:08,831 --> 00:04:11,668 Cuma itu yang penting? Kau jadi anak baik bagi ayahmu? 67 00:04:13,169 --> 00:04:14,963 Kenapa kau tak melawannya? 68 00:04:15,046 --> 00:04:17,006 Kau tak mau jadi dirimu sendiri? 69 00:04:19,092 --> 00:04:20,426 Entah bisa atau tidak. 70 00:04:23,888 --> 00:04:25,390 Aku harus selesaikan ini. 71 00:04:53,084 --> 00:04:53,960 Sempurna. 72 00:04:55,044 --> 00:04:56,921 - Kurasa kau bisa. - Sungguh? 73 00:04:57,588 --> 00:04:58,881 Tentu saja. 74 00:04:59,549 --> 00:05:01,592 Kau akan lulus kali ini, 100%. 75 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Optimistis saja. 76 00:05:04,178 --> 00:05:05,013 Baiklah. 77 00:05:06,973 --> 00:05:08,641 - Hei, Sobat. - Hai. 78 00:05:09,726 --> 00:05:10,560 Hai. 79 00:05:12,103 --> 00:05:13,021 Apa kabar? 80 00:05:14,314 --> 00:05:15,189 Biasa saja. 81 00:05:16,858 --> 00:05:18,318 Pertandingan penting besok, ya? 82 00:05:19,360 --> 00:05:20,194 Ya. 83 00:05:20,778 --> 00:05:21,779 Pasti menang. 84 00:05:32,290 --> 00:05:35,501 Aku jarang melihatmu sejak Halloween. 85 00:05:37,670 --> 00:05:39,172 Ya, aku tahu. 86 00:05:40,048 --> 00:05:43,176 Tony, pelatihan, dan belajar. Aku agak… 87 00:05:43,259 --> 00:05:46,054 Kau sudah menerima skor SAT barumu? 88 00:05:46,721 --> 00:05:47,555 Belum. 89 00:05:49,015 --> 00:05:51,601 Seharusnya sudah ada. Mungkin kau harus menelepon. 90 00:05:51,684 --> 00:05:54,479 Kau benar, aku akan telepon. Terima kasih. 91 00:05:57,273 --> 00:06:00,526 Mau menyiapkan pendaftaranmu seperti yang kita setujui? 92 00:06:01,444 --> 00:06:03,321 Tidak. Tidak perlu. 93 00:06:03,404 --> 00:06:06,157 Waktumu sudah tidak banyak. 94 00:06:06,240 --> 00:06:08,618 - Aku bisa membuatkan… - Lupakan saja. 95 00:06:10,119 --> 00:06:12,121 Aku harus pikirkan permainan ini. 96 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 Seperti katamu, besok hari penting. 97 00:06:15,124 --> 00:06:16,042 Jadi, yah. 98 00:06:17,502 --> 00:06:19,212 Baiklah. Semoga berhasil. 99 00:06:20,630 --> 00:06:21,631 Ya. 100 00:06:23,007 --> 00:06:23,841 Kau juga. 101 00:06:52,328 --> 00:06:54,205 - Hai. - Astaga. 102 00:06:54,288 --> 00:06:55,581 Kejutan! 103 00:06:58,626 --> 00:07:00,962 Aku keliru? Kau pulang pekan depan, 'kan? 104 00:07:01,045 --> 00:07:04,757 Tidak. Sayang, kau seperti butuh dipeluk. 105 00:07:04,841 --> 00:07:08,261 Aku minta izin Felix pulang lebih awal, dan dibolehkan. 106 00:07:13,808 --> 00:07:16,394 Kau tak tahu betapa aku merindukanmu. 107 00:07:23,818 --> 00:07:24,944 Baiklah. 108 00:07:26,487 --> 00:07:27,488 Semoga berhasil. 109 00:07:31,075 --> 00:07:32,952 Ayolah. Kau pasti bisa. 110 00:07:33,035 --> 00:07:35,496 Kutunggu di sini setelah kau selesai. 111 00:07:36,831 --> 00:07:37,665 Aku berjanji. 112 00:07:37,748 --> 00:07:38,583 Baiklah. 113 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 Kau pasti berhasil. 114 00:07:53,222 --> 00:07:54,307 Senang melihatmu. 115 00:07:59,645 --> 00:08:01,189 Banyak penunggang di sini. 116 00:08:01,272 --> 00:08:03,232 Kau merasa istimewa karena aku? 117 00:08:03,816 --> 00:08:05,067 Jangan sombong. 118 00:08:05,151 --> 00:08:07,528 Ini tak akan mudah. Ini sangat penting. 119 00:08:07,612 --> 00:08:10,615 Jika dapat pekerjaan ini, kau akan sibuk. 120 00:08:10,698 --> 00:08:14,744 Lebih dari yang sekarang. Kau akan pergi jauh dan lama. 121 00:08:14,827 --> 00:08:17,288 Kau yakin mau itu? Karena jika tidak… 122 00:08:17,371 --> 00:08:18,539 Ya, aku mau. 123 00:08:20,374 --> 00:08:22,835 Menurutmu Jackie akan senang dengan itu? 124 00:08:24,128 --> 00:08:25,922 - Apa maksudmu? - Ayolah, Alex. 125 00:08:26,005 --> 00:08:29,383 Aku tahu kalian bersama. Tapi kenapa dirahasiakan? 126 00:08:29,467 --> 00:08:30,676 Kenapa kau takut? 127 00:08:30,760 --> 00:08:33,221 Aku tidak takut. Itu rumit. 128 00:08:33,304 --> 00:08:35,181 Jika kau ingin melanjutkan ini, 129 00:08:35,264 --> 00:08:36,849 ketahuilah bahwa tak mudah 130 00:08:36,933 --> 00:08:39,477 berhubungan dengan orang di luar dunia kita. 131 00:08:39,560 --> 00:08:41,354 Walau hubungan itu kokoh. 132 00:08:41,437 --> 00:08:42,813 - Jika tidak… - Kokoh. 133 00:08:44,565 --> 00:08:46,359 Tak ada yang perlu dicemaskan. 134 00:08:47,360 --> 00:08:48,194 Baiklah. 135 00:08:49,904 --> 00:08:50,863 Ayo, Koboi. 136 00:08:58,788 --> 00:08:59,664 Kau siap? 137 00:09:00,289 --> 00:09:02,583 Kurasa kita akan mengetahuinya, 'kan? 138 00:09:05,836 --> 00:09:08,548 Hei, Isaac. Kau siap? Ayo bertanding. 139 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 Hei, Cole. 140 00:09:10,800 --> 00:09:13,469 Dengar. Aku tak akan main hari ini. 141 00:09:14,637 --> 00:09:16,097 Apa maksudmu? 142 00:09:16,180 --> 00:09:18,307 Aku harus bertanggung jawab. 143 00:09:18,391 --> 00:09:20,643 Ayahku tak boleh terus membantuku. 144 00:09:21,769 --> 00:09:23,938 Aku tahu ini bukan waktu yang tepat. 145 00:09:24,522 --> 00:09:25,856 Menurutmu? 146 00:09:25,940 --> 00:09:26,774 Maaf. 147 00:09:27,900 --> 00:09:30,361 Sungguh, aku benci mengecewakan tim, 148 00:09:30,444 --> 00:09:33,573 tapi seharusnya aku tak setuju. 149 00:09:35,074 --> 00:09:37,201 Aku cuma mau memperbaiki keadaan. 150 00:09:37,285 --> 00:09:39,036 Bukankah sudah terlambat? 151 00:09:39,620 --> 00:09:43,874 Ya, tapi ini seharusnya pertandingan Isaac. 152 00:09:43,958 --> 00:09:47,336 Dylan, ini pertandingan final divisi. Tim membutuhkanmu. 153 00:09:48,421 --> 00:09:49,255 Tidak. 154 00:09:50,339 --> 00:09:51,549 Mereka butuh kau. 155 00:10:05,187 --> 00:10:06,022 Terima kasih. 156 00:10:07,773 --> 00:10:09,108 - Ya! - Aku lulus! 157 00:10:10,735 --> 00:10:12,820 Ya! Aku sudah menduganya. 158 00:10:17,283 --> 00:10:18,784 Astaga. Apa itu… 159 00:10:18,868 --> 00:10:20,620 Mobil ibumu. Ya. 160 00:10:21,704 --> 00:10:23,873 Richard mengirimnya dari New York. 161 00:10:23,956 --> 00:10:25,625 - Terima kasih. - Sama-sama. 162 00:10:27,001 --> 00:10:29,086 Bagaimana kalau aku gagal lagi? 163 00:10:29,170 --> 00:10:31,005 Kami tahu kau tak akan gagal. 164 00:10:31,922 --> 00:10:35,593 Jika ya, kami akan membawanya ke Tony seperti kali sebelumnya. 165 00:10:36,969 --> 00:10:38,095 Baiklah. 166 00:10:39,388 --> 00:10:40,348 Silakan. 167 00:10:42,224 --> 00:10:43,059 Terima kasih. 168 00:10:43,142 --> 00:10:44,644 Sama-sama. Bergembiralah. 169 00:10:46,479 --> 00:10:47,355 Hati-hati. 170 00:11:16,634 --> 00:11:19,053 Tidak, dia tak akan bermain. Harus Isaac. 171 00:11:19,136 --> 00:11:20,763 Tuan-Tuan, dengarkan. 172 00:11:22,139 --> 00:11:24,642 Isaac, kau harus melakukan pemanasan. 173 00:11:24,725 --> 00:11:27,311 - Apa? - Kau quarterback kita hari ini. 174 00:11:27,395 --> 00:11:31,691 Nomor 19 kita, Pak Newsome, tidak akan bermain hari ini. 175 00:11:33,067 --> 00:11:33,984 Pelatih! 176 00:11:34,068 --> 00:11:37,279 Tenanglah. Semua akan baik-baik saja. 177 00:11:37,363 --> 00:11:40,116 Dia memutuskan menanggapi skors dengan serius. 178 00:11:41,242 --> 00:11:43,994 Ayo, Teman-Teman. Berusahalah sebaik mungkin. 179 00:11:45,121 --> 00:11:46,914 Berusahalah. Ayo. 180 00:11:47,707 --> 00:11:49,458 Ya? Ayo! 181 00:11:49,542 --> 00:11:51,335 Kita harus menang. 182 00:11:57,216 --> 00:11:58,050 Dylan. 183 00:12:00,052 --> 00:12:01,345 Apa yang kau lakukan? 184 00:12:03,639 --> 00:12:04,890 Aku diskors, Ayah. 185 00:12:05,725 --> 00:12:06,976 - Tak boleh bermain. - Apa? 186 00:12:07,059 --> 00:12:09,979 Setelah semua yang Ayah lakukan agar kau kembali? 187 00:12:10,062 --> 00:12:12,606 - Kau tahu betapa sulitnya itu? - Aku tahu. 188 00:12:13,524 --> 00:12:14,525 Aku minta maaf. 189 00:12:15,484 --> 00:12:20,281 Gagal tes narkoba, Ayah menyuap agar aku bermain, itu tidak benar. 190 00:12:21,198 --> 00:12:22,158 Aku bersalah. 191 00:12:23,159 --> 00:12:26,162 Aku harus menghadapi konsekuensinya. Jika tidak… 192 00:12:26,954 --> 00:12:29,915 - Apa yang penting? - Yang penting kau main futbol. 193 00:12:29,999 --> 00:12:32,543 - Bahkan jadi profesional. - Itu mimpi Ayah. 194 00:12:34,462 --> 00:12:35,337 Bukan mimpiku. 195 00:12:36,672 --> 00:12:39,717 Aku prihatin Ayah tak dapat menggapainya. 196 00:12:41,302 --> 00:12:42,970 Tapi bukan ini yang aku mau. 197 00:12:45,097 --> 00:12:46,474 Setidaknya bukan seperti ini. 198 00:12:54,148 --> 00:12:55,065 Kau tahu? 199 00:12:58,569 --> 00:13:00,905 Kau juga belum tentu masuk D1. 200 00:13:24,470 --> 00:13:26,263 - Giliranmu, Alex. - Jangan cemas. 201 00:13:27,223 --> 00:13:28,224 Aku bisa. 202 00:14:07,054 --> 00:14:07,888 Hut! 203 00:14:09,348 --> 00:14:11,225 Ayo, Garcia, oper bolanya. 204 00:14:11,308 --> 00:14:14,144 Sepupumu belum siap. 205 00:14:16,981 --> 00:14:18,649 Tunggu, aku harus jawab ini. 206 00:14:19,483 --> 00:14:22,486 Sayang, kau baik-baik saja? Aku di tengah permainan. 207 00:14:22,987 --> 00:14:24,947 Apa? Seberapa jauh jaraknya? 208 00:14:25,030 --> 00:14:27,700 Baik. Ya, aku akan segera ke sana. 209 00:14:28,576 --> 00:14:29,618 Hubungi ibumu! 210 00:14:32,079 --> 00:14:34,748 Baiklah, istriku akan melahirkan. 211 00:14:34,832 --> 00:14:37,501 - Aku harus pergi. - Bagaimana permainannya? 212 00:14:37,585 --> 00:14:39,211 Kau harus mengambil alih. 213 00:14:39,295 --> 00:14:41,422 - Aku tak bisa. - Tentu saja bisa. 214 00:14:41,505 --> 00:14:43,883 Jalankan permainan sesuai latihan, ya? 215 00:14:43,966 --> 00:14:46,844 Serta, jaga semangat mereka. Aku mengandalkanmu. 216 00:14:47,428 --> 00:14:48,429 Kami mengandalkanmu. 217 00:15:03,277 --> 00:15:05,654 Selamat, Nona Pengemudi. 218 00:15:05,738 --> 00:15:06,906 Mobil yang keren. 219 00:15:06,989 --> 00:15:09,116 Terima kasih. Ini mobil ibuku. 220 00:15:09,992 --> 00:15:12,036 Cocok untukmu. Bisa bawakan ini? 221 00:15:12,119 --> 00:15:13,537 Ya, tentu saja. 222 00:15:14,079 --> 00:15:15,289 Jadi, apa kata Alex? 223 00:15:16,415 --> 00:15:19,001 Kami setuju tidak sering berkirim pesan atau menelepon. 224 00:15:19,627 --> 00:15:21,211 Mungkin mencurigakan. 225 00:15:21,295 --> 00:15:23,464 Benar. Sudah beberapa pekan. 226 00:15:23,547 --> 00:15:25,799 Kapan kalian akan mengumumkannya? 227 00:15:26,550 --> 00:15:28,218 Entahlah. Tak lama lagi. 228 00:15:29,345 --> 00:15:31,931 Kukira kalian sudah menyatakan cinta, 229 00:15:32,014 --> 00:15:34,767 jadi aku tak habis pikir kenapa dirahasiakan. 230 00:15:37,102 --> 00:15:38,437 Apa karena Cole? 231 00:15:38,938 --> 00:15:39,772 Bukan. 232 00:15:40,898 --> 00:15:44,234 Tapi Cole bersikap aneh belakangan ini. 233 00:15:45,027 --> 00:15:47,279 Kami seharusnya mempersiapkan pendaftaran, 234 00:15:47,363 --> 00:15:50,616 tapi dia habiskan waktunya di Tony atau dengan futbol, 235 00:15:50,699 --> 00:15:53,285 dan aku cemas tenggat waktunya akan lewat. 236 00:15:53,369 --> 00:15:55,454 Kukira dia mengulang SAT, 237 00:15:55,537 --> 00:15:57,706 tapi katanya belum terima hasilnya, 238 00:15:57,790 --> 00:16:00,376 jadi entah dia mengulang atau tidak. 239 00:16:00,459 --> 00:16:03,587 Mungkin dia mengulang, tapi tak mau bilang gagal lagi. 240 00:16:03,671 --> 00:16:05,381 Dia tak akan membohongiku. 241 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 Jackie, kenapa kau begitu peduli pada masa depan Cole? 242 00:16:09,843 --> 00:16:13,138 Dia sudah besar, bisa sendiri, dan kau bersama Alex. 243 00:16:13,639 --> 00:16:14,723 Cole butuh aku. 244 00:16:15,224 --> 00:16:17,685 Masa? Atau kau butuh dia membutuhkanmu? 245 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 Apa maksudmu? 246 00:16:19,728 --> 00:16:21,981 Sebaiknya kau pilih satu cowok. 247 00:16:25,401 --> 00:16:26,402 Maaf. 248 00:16:27,027 --> 00:16:30,948 Aku senang sekali jika masalahku adalah cowok mana yang menyukaiku, 249 00:16:31,031 --> 00:16:34,368 tapi tentunya tak ada yang terjadi di kehidupan cintaku. 250 00:16:36,662 --> 00:16:38,414 Grace, semua baik-baik saja? 251 00:16:38,497 --> 00:16:39,707 Tidak. 252 00:16:41,417 --> 00:16:44,503 Ayahku pindah. Orang tuaku mungkin akan bercerai. 253 00:16:45,087 --> 00:16:46,171 Aku tak tahu. 254 00:16:46,255 --> 00:16:47,756 Ya, tentu kau tidak tahu. 255 00:16:49,133 --> 00:16:50,092 Aku prihatin. 256 00:16:50,175 --> 00:16:51,093 Tidak apa-apa. 257 00:16:51,885 --> 00:16:53,137 Tak apa-apa, sungguh. 258 00:16:54,179 --> 00:16:57,141 - Aku harus bereskan persiapan. - Tak mau kubantu? 259 00:16:57,224 --> 00:16:58,475 Tidak, aku bisa. 260 00:17:09,111 --> 00:17:11,655 Silver Falls tak bisa mencetak skor. 261 00:17:15,117 --> 00:17:17,703 Wolves mencetak gol dengan Nomor 37. 262 00:17:20,164 --> 00:17:22,082 Bola Wolves, down pertama. 263 00:17:26,503 --> 00:17:30,507 Tekel keras. Nomor 97, Hughes di garis lima puluh yard. 264 00:17:31,884 --> 00:17:36,764 Kita mengakhiri babak pertama dengan Aurelita memimpin. 265 00:17:37,347 --> 00:17:40,768 Silver Falls harus bekerja keras untuk bisa mengejar. 266 00:17:42,603 --> 00:17:45,981 Sekarang, pertunjukan turun minum yang sangat istimewa. 267 00:17:46,065 --> 00:17:50,069 Fan, tepuk tangan meriah untuk pemandu sorak tim 268 00:17:50,152 --> 00:17:52,029 dari Bighorns Silver Falls… 269 00:17:52,112 --> 00:17:53,072 Kau tak apa-apa? 270 00:17:53,906 --> 00:17:54,990 Menurutmu? 271 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 Mereka akan lebih baik tanpaku. 272 00:18:00,621 --> 00:18:04,124 Seperti katamu, aku cuma… Aku cuma anteknya Allen. 273 00:18:05,167 --> 00:18:06,835 Entah apa yang kulakukan. 274 00:18:08,212 --> 00:18:09,713 Jadi, kau akan berhenti? 275 00:18:10,839 --> 00:18:11,673 Kau berhenti. 276 00:18:13,300 --> 00:18:14,885 Ya, tapi kau pelatihnya. 277 00:18:16,178 --> 00:18:18,055 - Aku tak bisa. - Wah. 278 00:18:18,847 --> 00:18:20,641 Kau menyerah semudah itu, ya? 279 00:18:21,433 --> 00:18:23,560 Kau pikir semua ini mudah? 280 00:18:24,061 --> 00:18:27,022 Kau pikir aku ingin melatih tim yang dulu kupimpin? 281 00:18:27,106 --> 00:18:28,482 Berada di pinggir lapangan? 282 00:18:28,565 --> 00:18:31,568 Melihatmu membuang peluang yang ingin kumiliki ini? 283 00:18:34,571 --> 00:18:35,781 Aku bukan mudah menyerah. 284 00:18:35,864 --> 00:18:39,952 Aku menyerah dengan caraku berusaha. Sekeras mungkin. 285 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 Sudah selesai? 286 00:18:49,086 --> 00:18:49,920 Dengar, ya. 287 00:18:50,838 --> 00:18:53,340 Aku tahu ini berat, tapi kau pelatih yang baik. 288 00:18:53,966 --> 00:18:56,093 Tim tahu, kau juga harus tahu itu. 289 00:18:57,594 --> 00:19:00,430 Mereka kurang ajar padamu karena kau biarkan. 290 00:19:00,514 --> 00:19:01,765 Kepergianku… 291 00:19:03,392 --> 00:19:04,601 akan mereka lupakan. 292 00:19:05,602 --> 00:19:06,436 Tapi kau? 293 00:19:08,355 --> 00:19:10,941 Tidak. Mereka mengagumimu. 294 00:19:12,234 --> 00:19:13,652 Mereka sungguh membutuhkanmu. 295 00:19:15,237 --> 00:19:19,741 Salah satu dari kita harus bertanggung jawab atas tim hari ini. 296 00:19:32,963 --> 00:19:34,047 Semangat, Pelatih. 297 00:19:41,013 --> 00:19:41,847 Kawan-Kawan! 298 00:19:43,015 --> 00:19:45,225 Semuanya! Ayo. 299 00:19:46,101 --> 00:19:48,270 Semuanya. Tenang. 300 00:19:48,353 --> 00:19:50,063 Hei! Ayolah. 301 00:19:50,689 --> 00:19:51,899 Tenang! 302 00:19:52,733 --> 00:19:54,902 Sambutlah pemandu sorak tim… 303 00:19:54,985 --> 00:19:57,529 Baiklah, dengarkan aku. 304 00:19:58,906 --> 00:20:01,742 Aku tak akan berbohong. Pertandingan ini berat. 305 00:20:01,825 --> 00:20:02,951 - Ya. - Ya. 306 00:20:03,577 --> 00:20:04,536 Tapi kita kuat. 307 00:20:06,163 --> 00:20:08,290 Kita melalui yang lebih buruk. 308 00:20:08,373 --> 00:20:11,543 Kini kita takut, dan mereka bisa merasakannya. 309 00:20:11,627 --> 00:20:13,837 Karena harapan kita pergi sebelum pertandingan. 310 00:20:13,921 --> 00:20:15,631 Lupakan itu! Ya? 311 00:20:15,714 --> 00:20:20,802 Tidak ada yang bertanggung jawab atas tim kecuali setiap pemain di sini, sekarang. 312 00:20:20,886 --> 00:20:25,807 Masa-masa terbaik hidupku adalah dengan tim ini, jadi aku tahu kita bisa. 313 00:20:25,891 --> 00:20:26,975 Aku kenal kalian. 314 00:20:27,851 --> 00:20:31,563 Jay, Dante, saat bekerja bersama, kalian tak terhentikan. 315 00:20:31,647 --> 00:20:33,148 Kami mengandalkan kalian. 316 00:20:33,774 --> 00:20:37,611 TJ, jika berlari seperti biasa, tak ada yang bisa mengejarmu. 317 00:20:37,694 --> 00:20:39,988 Lalu yang lain? Kalian satu tim. 318 00:20:41,615 --> 00:20:42,699 Kalian timku. 319 00:20:43,909 --> 00:20:47,287 Kita Bighorns. Jadi, ayo tunjukkan apa artinya itu! 320 00:20:48,538 --> 00:20:50,707 - Kalian bersamaku? - Ya, Pelatih. 321 00:20:50,791 --> 00:20:53,126 - Kalian bersamaku? - Ya, Pelatih! 322 00:20:55,587 --> 00:20:56,421 Bagus! 323 00:20:57,089 --> 00:20:59,675 Jay, ayo. Pimpin aba-aba tim. 324 00:21:00,968 --> 00:21:02,177 Bighorns di hitungan tiga! 325 00:21:02,261 --> 00:21:03,887 Satu, dua, tiga, Bighorns! 326 00:21:03,971 --> 00:21:05,555 Ayo, Kawan-Kawan! 327 00:21:08,850 --> 00:21:09,685 Hei. 328 00:21:10,560 --> 00:21:13,188 Anggap kau main dengan Parker di halaman. 329 00:21:13,272 --> 00:21:14,606 - Mengerti? - Ya. 330 00:21:14,690 --> 00:21:15,899 - Mengerti? - Ya! 331 00:21:21,405 --> 00:21:23,949 Hei. Semuanya baik-baik saja di sini? 332 00:21:25,033 --> 00:21:26,410 Tentu. Ini dia. 333 00:21:27,995 --> 00:21:30,580 - Grace. - Kurasa aku membuatnya marah. 334 00:21:30,664 --> 00:21:32,207 Tahu soal orang tuanya? 335 00:21:32,291 --> 00:21:33,375 Dia baru cerita. 336 00:21:33,458 --> 00:21:36,545 - Andai dia cerita lebih awal. - Begitulah Grace. 337 00:21:37,045 --> 00:21:40,173 Dia tak pernah cerita jika ada masalah atau minta bantuan. 338 00:21:40,674 --> 00:21:42,801 Dia selalu berusaha tegar. 339 00:21:44,386 --> 00:21:45,595 Aku merasa tak enak. 340 00:21:45,679 --> 00:21:49,057 Dengan semua yang terjadi dengan Nathan dan Zach, 341 00:21:49,141 --> 00:21:51,268 aku pun sibuk dengan diriku sendiri. 342 00:21:51,351 --> 00:21:53,103 Kita harus menebusnya. 343 00:21:54,021 --> 00:21:55,063 Ini dia. 344 00:21:55,647 --> 00:21:56,773 Tentu saja. 345 00:21:58,358 --> 00:22:01,069 Bagus, Koboi. Tadi itu aksi yang hebat. 346 00:22:01,153 --> 00:22:03,238 Ya, rasanya lumayan bagus. 347 00:22:04,072 --> 00:22:05,490 Apa pendapat ayahmu? 348 00:22:06,408 --> 00:22:07,409 Kau diterima. 349 00:22:07,951 --> 00:22:08,952 Benarkah? 350 00:22:12,247 --> 00:22:13,457 Kau tahu artinya? 351 00:22:14,333 --> 00:22:15,542 Kini kita rekan tim. 352 00:22:17,002 --> 00:22:19,129 Mau ikut merayakan dengan yang lain? 353 00:22:21,381 --> 00:22:22,215 Tidak. 354 00:22:22,966 --> 00:22:26,011 Aku harus ke Sparkle untuk menemui Jackie. 355 00:22:26,094 --> 00:22:28,013 Baik. Bersenang-senanglah. 356 00:22:30,057 --> 00:22:30,932 Sampai jumpa. 357 00:22:31,892 --> 00:22:32,768 Sampai jumpa. 358 00:22:36,521 --> 00:22:38,607 Dua, tiga, Buffalo Run! 359 00:22:41,777 --> 00:22:46,406 Poin ekstra bagus. Silver Falls mengejar ketertinggalan. 360 00:22:49,368 --> 00:22:52,162 - Bagus! - Mereka sekarang memimpin. 361 00:22:54,998 --> 00:22:58,293 Bagus! Isaac, kau bisa. Ayo! 362 00:22:59,252 --> 00:23:02,672 Garcia kembali ke lapangan, merasakan tekanan di sini… 363 00:23:02,756 --> 00:23:05,133 Merah 16, Ginger. Dua. Siap? 364 00:23:05,217 --> 00:23:06,343 Bubar! 365 00:23:09,513 --> 00:23:11,723 Merah 16. 366 00:23:11,807 --> 00:23:12,849 Sekarang! Hut! 367 00:23:19,022 --> 00:23:21,817 Itu lemparannya! Dia menangkapnya! 368 00:23:21,900 --> 00:23:22,984 Teruskan! 369 00:23:24,569 --> 00:23:25,779 Ayo, Isaac! 370 00:23:25,862 --> 00:23:28,740 Melewati 20, sampai ke sepuluh! 371 00:23:29,866 --> 00:23:33,370 Ini akan menjadi gol Silver Falls! 372 00:23:33,453 --> 00:23:36,748 Permainan trik apik dari Asisten Pelatih Cole Walter. 373 00:23:37,332 --> 00:23:38,917 Dan mereka berhasil. 374 00:23:41,086 --> 00:23:43,422 - Ayo! - Ya, Cole, kau jagoannya! 375 00:23:43,505 --> 00:23:45,382 Ya, Cole! Bagus, Pelatih! 376 00:23:45,465 --> 00:23:49,845 Isaac! 377 00:23:51,847 --> 00:23:53,098 Astaga. 378 00:23:54,808 --> 00:23:56,309 Ya, nanti kutelepon lagi. 379 00:23:58,937 --> 00:24:02,441 Jackie, sudah tahu? Mereka menang. Isaac cetak gol. Danny telepon. 380 00:24:02,524 --> 00:24:04,609 - Apa? Itu luar biasa! - Ya. 381 00:24:06,611 --> 00:24:11,575 SELAMAT! 382 00:24:20,750 --> 00:24:23,837 Jacks, satu anggur hangat bebas alkohol. 383 00:24:23,920 --> 00:24:25,130 Terima kasih. 384 00:24:32,512 --> 00:24:34,639 Aku ada urusan. 385 00:24:37,767 --> 00:24:38,602 Hai. 386 00:24:39,102 --> 00:24:41,271 Hei, Nathan. Bagaimana kabarmu? 387 00:24:43,356 --> 00:24:44,649 Baik, sepertinya. 388 00:24:45,442 --> 00:24:46,276 Bagus. 389 00:24:49,529 --> 00:24:51,490 Zach mau rujuk denganmu, tahu? 390 00:24:51,573 --> 00:24:53,325 Itulah tujuannya. 391 00:24:53,825 --> 00:24:55,994 Dia tak pernah menyukaiku sama sekali. 392 00:24:56,077 --> 00:24:58,288 Aku sudah coba memperingatkanmu. 393 00:24:58,371 --> 00:25:01,208 Zach hebat dalam memengaruhi orang lain. 394 00:25:02,125 --> 00:25:04,169 Aku tak tahu apa yang terjadi. 395 00:25:05,587 --> 00:25:06,796 Aku menyesal, Sky. 396 00:25:06,880 --> 00:25:08,006 Aku tahu itu. 397 00:25:09,758 --> 00:25:11,843 - Kau tak berniat menyakitiku. - Ya. 398 00:25:11,927 --> 00:25:15,305 Tapi kupikir kau tak cukup peduli untuk menjaga hatiku 399 00:25:15,388 --> 00:25:18,433 hanya karena orang lain memberimu perhatian. 400 00:25:25,649 --> 00:25:29,819 Skylar, sebelum bertemu denganmu, tak ada yang pernah menatapku begitu. 401 00:25:31,863 --> 00:25:34,699 Tapi saat itu pun, aku merasa harus meyakinkanmu. 402 00:25:35,534 --> 00:25:36,618 Untuk bersamaku. 403 00:25:36,701 --> 00:25:40,830 Aku selalu merasa seolah-olah rasa sukaku lebih besar daripadamu. 404 00:25:41,873 --> 00:25:45,835 Tapi dengan Zach, dia membuatku merasa sangat diinginkan. 405 00:25:45,919 --> 00:25:48,797 Rasa mindermu bukan alasan untuk perbuatanmu. 406 00:25:48,880 --> 00:25:49,714 Aku tahu. 407 00:25:51,216 --> 00:25:52,050 Aku tahu. 408 00:25:52,592 --> 00:25:54,553 Tapi, Sky, aku tak sengaja, ya? 409 00:25:55,345 --> 00:25:57,472 - Jika kita bisa mencoba lagi… - Apa? 410 00:25:57,556 --> 00:25:59,099 Kau dan aku? Aku tidak… 411 00:26:00,559 --> 00:26:01,393 Sky. 412 00:26:03,186 --> 00:26:04,145 Aku mencintaimu. 413 00:26:07,899 --> 00:26:08,858 Kau tahu? 414 00:26:10,569 --> 00:26:11,820 Aku mencintaimu juga. 415 00:26:14,072 --> 00:26:16,074 Tapi tak bisa memercayaimu lagi. 416 00:26:19,411 --> 00:26:21,454 Aku tak sanggup melalui itu lagi. 417 00:26:21,538 --> 00:26:23,290 Tapi itu tidak akan terulang… 418 00:26:25,208 --> 00:26:26,084 Sky. 419 00:26:28,169 --> 00:26:29,212 Maafkan aku. 420 00:26:57,115 --> 00:26:57,949 Grace? 421 00:27:02,412 --> 00:27:04,497 Aku benar-benar minta maaf. 422 00:27:05,290 --> 00:27:08,126 Aku tak tahu kau melalui semua itu. 423 00:27:08,209 --> 00:27:09,919 - Tidak apa-apa. - Tidak. 424 00:27:10,003 --> 00:27:12,005 Aku sibuk dengan diriku sendiri. 425 00:27:12,088 --> 00:27:13,923 - Tidak, aku tak serius. - Tak apa. 426 00:27:14,507 --> 00:27:15,717 Aku harus mendengarnya. 427 00:27:15,800 --> 00:27:17,927 Aku ingin mengucapkan terima kasih 428 00:27:18,720 --> 00:27:19,721 untuk segalanya. 429 00:27:20,680 --> 00:27:22,599 Untuk daftar lagu pesta dansa. 430 00:27:22,682 --> 00:27:25,101 Untuk mengantarku melihat band. 431 00:27:25,185 --> 00:27:27,395 Untuk mendukung toko dadakan. 432 00:27:27,479 --> 00:27:29,856 Mendorongku maju jadi calon ketua angkatan. 433 00:27:29,939 --> 00:27:30,774 Ya. 434 00:27:31,399 --> 00:27:34,319 Aku tak bisa melakukan semua itu tanpamu. 435 00:27:37,238 --> 00:27:39,866 Aku benar-benar ingin berterima kasih 436 00:27:39,949 --> 00:27:43,328 kau mengajakku makan es krim pada hari pertama sekolah. 437 00:27:44,996 --> 00:27:47,582 Ya, aku selalu suka makan es krim. 438 00:27:51,127 --> 00:27:53,171 Kau tak pernah cerita masalahmu. 439 00:27:54,130 --> 00:27:57,592 - Karena tak ada yang peduli. - Itu sama sekali tak benar. 440 00:27:58,176 --> 00:27:59,219 Aku peduli. 441 00:28:00,053 --> 00:28:01,554 Skylar peduli. 442 00:28:02,889 --> 00:28:04,891 Grace, kau teman yang baik, 443 00:28:04,974 --> 00:28:07,185 dan aku sudah menyia-nyiakanmu. 444 00:28:08,770 --> 00:28:09,604 Lalu aku… 445 00:28:10,939 --> 00:28:13,233 Aku turut prihatin soal orang tuamu. 446 00:28:15,402 --> 00:28:16,736 Apa yang bisa kubantu? 447 00:28:17,821 --> 00:28:18,947 Kau sudah membantu. 448 00:28:22,617 --> 00:28:24,619 Aku akan lebih baik, ya? 449 00:28:25,161 --> 00:28:27,580 Aku pun akan menebus kesalahanku. 450 00:28:27,664 --> 00:28:30,709 Mungkin pekan depan kita bisa pergi berbelanja, 451 00:28:30,792 --> 00:28:34,170 kau bisa tinggal di rumah Walter, dan kita pesan piza. 452 00:28:36,673 --> 00:28:39,134 Ya, kedengarannya menarik. Terima kasih. 453 00:28:41,428 --> 00:28:44,305 Sebagai permulaan, aku akan mengajakmu main itu. 454 00:28:47,600 --> 00:28:49,894 Itu untuk anak-anak, Jackie. 455 00:28:49,978 --> 00:28:51,896 Jadi? Ayolah. 456 00:28:51,980 --> 00:28:53,022 Astaga. 457 00:28:53,523 --> 00:28:54,983 Bisakah kita naik? 458 00:28:56,067 --> 00:28:58,278 - Baiklah, siap? - Kau harus melompat. 459 00:29:12,792 --> 00:29:14,502 Jackie, kemarilah. 460 00:29:19,883 --> 00:29:21,176 - Apa? - Aku berhasil. 461 00:29:21,259 --> 00:29:22,385 Aku dapat sponsor. 462 00:29:22,469 --> 00:29:24,095 - Kau berhasil? Hebat! - Ya. 463 00:29:25,680 --> 00:29:28,725 Tunggu, Alex. Apa yang kau lakukan? Orang bisa melihat. 464 00:29:29,392 --> 00:29:32,687 Aku tak mengerti alasan kita harus merahasiakannya. 465 00:29:32,771 --> 00:29:34,189 Kenapa orang tak boleh tahu? 466 00:29:34,272 --> 00:29:38,777 Ini bukan waktu yang tepat. Tapi kita bisa membicarakannya nanti, ya? 467 00:29:38,860 --> 00:29:41,404 Tapi ya, aku sangat bangga padamu hari ini. 468 00:29:41,905 --> 00:29:42,822 Sungguh. 469 00:29:55,460 --> 00:29:56,294 Hei. 470 00:29:58,588 --> 00:29:59,714 Hei. 471 00:30:01,257 --> 00:30:02,300 Selamat. 472 00:30:07,639 --> 00:30:09,182 Kenapa kau tidak ke sana? 473 00:30:09,265 --> 00:30:10,433 Sudah berakhir. 474 00:30:11,643 --> 00:30:13,561 - Aku salah besar. - Maksudmu? 475 00:30:14,896 --> 00:30:16,564 Kenapa aku tidak tahu itu? 476 00:30:16,648 --> 00:30:20,151 Karena aku adalah aku, dan jelas aku salah bicara. 477 00:30:21,611 --> 00:30:23,988 Karena kau jarang pulang sekarang. 478 00:30:25,198 --> 00:30:27,158 Baiklah, pertama-tama, 479 00:30:28,493 --> 00:30:29,869 Erin sangat menyukaimu. 480 00:30:30,495 --> 00:30:34,916 Ya? Kedua, berhentilah berpikir kau tak bisa jujur kepadanya. 481 00:30:34,999 --> 00:30:35,875 Benarkah? 482 00:30:36,876 --> 00:30:39,963 Cole Walter menguliahiku tentang kejujuran dengan cewek. 483 00:30:40,046 --> 00:30:42,632 Kau benar. Tak ada lagi saran dariku. 484 00:30:44,509 --> 00:30:45,677 Kecuali ini. 485 00:30:48,137 --> 00:30:50,765 Jangan lepaskan dia karena kau tak berusaha. 486 00:31:12,412 --> 00:31:14,163 Lebih cepat! 487 00:31:15,248 --> 00:31:18,585 Ada hiasan kepingan salju yang aku buat di sana. 488 00:31:20,295 --> 00:31:21,504 Ya. 489 00:31:30,221 --> 00:31:31,306 Ya. Terima kasih. 490 00:31:36,185 --> 00:31:37,812 Selamat atas kemenanganmu. 491 00:31:39,022 --> 00:31:39,856 Aku tak main. 492 00:31:41,024 --> 00:31:44,360 - Kenapa tidak? - Karena aku ingin jadi diriku sendiri. 493 00:31:46,821 --> 00:31:48,990 Artinya kau tak ikut presentasi? 494 00:31:49,073 --> 00:31:50,491 Apa kata ayahmu nanti? 495 00:31:50,575 --> 00:31:53,536 Ya, aku tak tahu. Kurasa aku akan tahu. 496 00:31:55,788 --> 00:31:57,874 Tapi itu tidak penting sekarang. 497 00:31:57,957 --> 00:32:00,668 Yang penting adalah kau benar. 498 00:32:01,753 --> 00:32:03,004 Tentang apa? 499 00:32:04,297 --> 00:32:06,257 Hai. Selamat datang. 500 00:32:06,341 --> 00:32:08,801 Terima kasih sudah datang ke Sparkle Silver Falls. 501 00:32:14,474 --> 00:32:17,769 Inilah waktunya untuk Penghargaan Sparkler Silver Falls. 502 00:32:17,852 --> 00:32:19,938 Aku harus bertanggung jawab. 503 00:32:20,021 --> 00:32:21,940 Ya, aku akan… 504 00:32:22,857 --> 00:32:24,776 Aku akan memikirkannya, ya? 505 00:32:26,110 --> 00:32:27,236 Aku tahu itu. 506 00:32:28,404 --> 00:32:31,115 Makanya kau harus mendengarkanku. Aku selalu benar. 507 00:32:32,992 --> 00:32:35,328 Tahun ini, untuk pertama kalinya, 508 00:32:35,411 --> 00:32:38,122 kami memberikan Penghargaan Sparkler Muda 509 00:32:38,206 --> 00:32:41,167 yang dinominasikan siswa tingkat tiga SMA Silver Falls. 510 00:32:43,670 --> 00:32:45,713 Untuk pengabdian ke sekolah, 511 00:32:45,797 --> 00:32:48,883 termasuk menyelamatkan Formal Musim Gugur yang dibatalkan 512 00:32:48,967 --> 00:32:50,802 dan mengatur perguruan tinggi 513 00:32:50,885 --> 00:32:54,013 dari seluruh AS untuk menemui pelajar Silver Falls. 514 00:32:54,764 --> 00:32:55,974 Jackie Howard! 515 00:32:56,808 --> 00:32:58,434 Jackie, ayo kemari. 516 00:32:59,936 --> 00:33:02,897 - Ayo, Jackie! - Kau pantas mendapatkannya, Jackie! 517 00:33:05,191 --> 00:33:06,359 Bagus, Nak! 518 00:33:08,027 --> 00:33:08,861 Tunggu. 519 00:33:12,907 --> 00:33:15,243 - Kau tahu tentang ini? - Bagus, Nak! 520 00:33:15,326 --> 00:33:18,121 Bergabunglah denganku dalam menunjukkan penghargaan kita 521 00:33:18,204 --> 00:33:21,082 untuk semua Sparkler Silver Falls kita! 522 00:33:29,132 --> 00:33:33,052 Kau tahu, aku tak mengenal orang sepertimu, Kiley. 523 00:33:33,136 --> 00:33:35,471 Kau terlalu lama bergaul dengan pemandu sorak. 524 00:33:35,555 --> 00:33:38,433 Tunggu, biarkan aku bicara. Aku mau mengatakan sesuatu. 525 00:33:40,601 --> 00:33:41,477 Baiklah. 526 00:33:42,145 --> 00:33:46,149 Dan terakhir, saat yang kita semua tunggu. 527 00:33:46,232 --> 00:33:48,359 Menurutku kau cukup keren, Kiley. 528 00:33:57,076 --> 00:34:00,705 Dan kurasa aku agak tergila-gila padamu. 529 00:34:01,414 --> 00:34:03,291 Kau jelas sudah gila. 530 00:34:13,176 --> 00:34:14,635 Astaga. 531 00:34:17,388 --> 00:34:18,306 Bagus. 532 00:34:22,602 --> 00:34:23,644 Mereka datang. 533 00:34:23,728 --> 00:34:25,646 - Mau memaksa kami makan… - Erin? 534 00:34:31,778 --> 00:34:32,612 Dengar. 535 00:34:33,321 --> 00:34:36,949 Aku paham kau tak melihat masa depan bersamaku, tak apa. 536 00:34:37,033 --> 00:34:38,367 - Sungguh. - Tidak, bukan… 537 00:34:39,118 --> 00:34:40,119 Bukan itu. 538 00:34:42,080 --> 00:34:43,664 Kita masih sangat muda, 539 00:34:43,748 --> 00:34:47,085 dan kupikir kita mungkin menuju ke arah yang berbeda. 540 00:34:47,168 --> 00:34:48,711 Aku percaya kepadamu. 541 00:34:49,212 --> 00:34:51,839 Kau harus mengejar mimpimu, tapi aku juga. 542 00:34:53,341 --> 00:34:54,175 Ya. 543 00:34:54,258 --> 00:34:56,177 Aku tak mau menahanmu. 544 00:34:56,260 --> 00:34:57,970 Aku tak akan berpikir begitu. 545 00:34:58,054 --> 00:35:02,141 Kau benar, mimpi kita berbeda, 546 00:35:02,225 --> 00:35:03,226 tapi tak apa-apa. 547 00:35:06,104 --> 00:35:08,564 Bagaimana kalau kita menikmati masa kini? 548 00:35:09,398 --> 00:35:11,859 Kita bisa mencemaskan masa depan nanti. 549 00:35:12,985 --> 00:35:14,070 Aku mau. 550 00:35:15,780 --> 00:35:16,614 Ya. 551 00:35:17,406 --> 00:35:18,324 Baiklah. 552 00:35:55,027 --> 00:35:55,862 Tarik napas. 553 00:35:55,945 --> 00:35:56,779 Hei! 554 00:35:59,198 --> 00:36:00,616 Satu, dua, tiga. 555 00:36:04,495 --> 00:36:05,371 Terima kasih. 556 00:36:06,247 --> 00:36:07,165 Bersulang. 557 00:36:10,042 --> 00:36:12,128 Hai! Bolehkah aku melihatnya? 558 00:36:12,211 --> 00:36:13,212 Ya. 559 00:36:15,339 --> 00:36:17,091 Kuharap kau tahu kau layak. 560 00:36:17,842 --> 00:36:18,801 Yah. 561 00:36:19,302 --> 00:36:24,348 Dengar, aku tahu bulan-bulan terakhir ini tidak mudah bagimu, tapi… 562 00:36:25,683 --> 00:36:29,020 kau bagian penting dari komunitas dan keluarga kami. 563 00:36:30,938 --> 00:36:32,648 Terima kasih sudah kembali. 564 00:36:33,691 --> 00:36:36,110 Terima kasih sudah membujukku kembali. 565 00:36:36,194 --> 00:36:38,196 Aku senang semuanya berhasil. 566 00:36:38,279 --> 00:36:41,324 Rasanya hampir semua kembali normal. 567 00:36:50,458 --> 00:36:51,626 Itu dia. 568 00:36:51,709 --> 00:36:52,543 Sebentar, ya? 569 00:36:54,629 --> 00:36:56,756 Jackie, selamat atas penghargaannya. 570 00:36:57,465 --> 00:36:58,299 Terima kasih. 571 00:36:59,217 --> 00:37:00,176 Perbuatanmu, ya? 572 00:37:01,219 --> 00:37:02,386 Bukan. 573 00:37:03,179 --> 00:37:04,972 Aku pun bersumpah tutup mulut. 574 00:37:11,938 --> 00:37:14,523 Kau harus jadi ketua OSIS tahun depan. 575 00:37:14,607 --> 00:37:18,236 Apa? Tidak. Aku sudah mencoba maju jadi ketua angkatan. 576 00:37:18,319 --> 00:37:21,280 - Lihat hasilnya. - Semua tahu siapa pemenang seharusnya. 577 00:37:22,198 --> 00:37:23,699 Lagi pula, 578 00:37:23,783 --> 00:37:26,285 kesempatanmu jadi ketua OSIS besar 579 00:37:26,369 --> 00:37:29,622 karena aku akan menjadikanmu wakil mulai semester depan. 580 00:37:31,082 --> 00:37:32,875 - Kau bisa melakukannya? - Ya. 581 00:37:35,127 --> 00:37:36,003 Terima kasih. 582 00:37:36,671 --> 00:37:37,713 Kau layak. 583 00:37:38,464 --> 00:37:41,342 Bagus. Aku bangga padamu. 584 00:37:41,425 --> 00:37:43,261 Mari lihat kelanjutannya. 585 00:37:47,932 --> 00:37:48,766 Hei. 586 00:37:51,352 --> 00:37:52,186 Hei. 587 00:37:55,648 --> 00:37:57,149 Aku akan… 588 00:37:58,943 --> 00:38:00,528 Hei, Erin, tunggu. 589 00:38:01,279 --> 00:38:02,530 Selamat. 590 00:38:02,613 --> 00:38:04,573 Ya. Terima kasih. 591 00:38:06,993 --> 00:38:08,536 - Kau juga. - Terima kasih. 592 00:38:11,497 --> 00:38:12,623 Apa kau bahagia? 593 00:38:13,916 --> 00:38:14,750 Ya. 594 00:38:16,294 --> 00:38:18,087 Rasanya menyenangkan kali ini. 595 00:38:18,170 --> 00:38:20,464 Bagus. Itu bagus. 596 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 Aku… 597 00:38:30,433 --> 00:38:32,560 Sampai jumpa di rumah. Ya? 598 00:38:35,396 --> 00:38:36,230 Baiklah. 599 00:38:46,907 --> 00:38:49,243 Kurasa aku tak bisa melupakan ini. 600 00:38:50,578 --> 00:38:53,289 Aku mencurahkan segalanya ke dalam proyek ini. 601 00:38:54,123 --> 00:38:55,750 Aku ingin ini berhasil. 602 00:38:57,501 --> 00:39:00,588 Kupikir akan berhasil. Tapi kini semuanya sirna. 603 00:39:01,714 --> 00:39:03,466 Ayahku merampasnya. 604 00:39:03,549 --> 00:39:04,383 Ya. 605 00:39:06,260 --> 00:39:08,012 Apa yang harus kulakukan sekarang? 606 00:39:10,598 --> 00:39:15,019 Kau tahu, pertanian tempatku meriset berada di antah-berantah. 607 00:39:15,102 --> 00:39:18,856 Kami tidur di tenda, ada kalanya tidak ada listrik, 608 00:39:18,939 --> 00:39:20,983 dan ada kalanya makanan berkurang, 609 00:39:21,067 --> 00:39:23,819 dan kami berharap truk pasokan dalam perjalanan. 610 00:39:23,903 --> 00:39:26,614 - Aku tahu. Kedengarannya mengerikan. - Tidak. 611 00:39:27,198 --> 00:39:28,532 Tidak, itu luar biasa. 612 00:39:29,575 --> 00:39:32,745 Tidak saat toilet rusak tiga hari. Itu mengerikan. 613 00:39:32,828 --> 00:39:34,663 Tapi lebih seringnya begitu. 614 00:39:37,083 --> 00:39:41,837 Dunia di luar sana sangat luas, dan kita belum melihat apa-apa. 615 00:39:44,548 --> 00:39:46,092 Bagaimana jika kota ini 616 00:39:47,343 --> 00:39:49,678 terlalu kecil untuk ide besarmu? 617 00:40:02,566 --> 00:40:04,527 - Danny, ayo. - Kuajari akor C. 618 00:40:04,610 --> 00:40:07,571 - Akor C? - Itu akor paling dasar. 619 00:40:07,655 --> 00:40:10,199 - Giliranmu. - Aku tahu melakukan ollie. 620 00:40:11,700 --> 00:40:14,787 - Hei, Jackie, mau duduk di sini? - Ya, terima kasih. 621 00:40:14,870 --> 00:40:16,539 Kenapa tak mencoba ollie? 622 00:40:18,165 --> 00:40:21,961 Hei, boleh kuwawancarai untuk tugas Orang Berpengaruh-ku? 623 00:40:22,044 --> 00:40:23,879 - Tentu, Jordan. - Terima kasih. 624 00:40:24,672 --> 00:40:26,048 Berapa yang bisa kau pelajari… 625 00:40:26,132 --> 00:40:29,385 Jadi, karena kau sudah lulus tes mengemudi… 626 00:40:30,177 --> 00:40:33,013 Aku akan jadi sopir pribadimu, sesuai janjiku. 627 00:40:33,931 --> 00:40:35,391 - Baiklah. - Ada dua? 628 00:40:36,183 --> 00:40:37,685 Hei, apa Ibu ada? 629 00:40:37,768 --> 00:40:40,312 - Dia sedang bertugas. - Di mana Ayah? 630 00:40:40,396 --> 00:40:42,940 - Di padang atas. - Malam-malam begini? 631 00:40:43,023 --> 00:40:44,775 Dia di sana sepanjang sore. 632 00:40:45,651 --> 00:40:48,487 Terima kasih. Hei, selamat. 633 00:40:49,238 --> 00:40:51,365 Kuhargai kalian. Kalian semua. 634 00:40:53,117 --> 00:40:56,537 Hei, mumpung kita memberi selamat, Cole menerima skor SAT barunya. 635 00:40:57,705 --> 00:40:59,582 Cole? Berapa skormu? 636 00:41:00,374 --> 00:41:02,001 Sepertinya 1250. 637 00:41:02,084 --> 00:41:04,545 Itu luar biasa. Kapan kau menerimanya? 638 00:41:04,628 --> 00:41:05,671 Dua pekan lalu. 639 00:41:05,754 --> 00:41:07,423 Tapi kupikir… 640 00:41:12,052 --> 00:41:13,762 Kenapa kau tidak bilang? 641 00:41:14,346 --> 00:41:17,183 Begini saja. Silakan kalian merayakan. 642 00:41:17,266 --> 00:41:18,267 Aku mau keluar. 643 00:41:28,110 --> 00:41:28,944 Cole? 644 00:41:31,822 --> 00:41:32,781 Kau tak apa-apa? 645 00:41:34,575 --> 00:41:35,701 Aku baik-baik saja. 646 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 Bisa kita jangan mengulangi ini? 647 00:41:40,789 --> 00:41:42,166 Aku tahu perasaanmu buruk. 648 00:41:43,501 --> 00:41:45,294 Kau bersikap aneh padaku sekian pekan. 649 00:41:45,377 --> 00:41:47,630 Kau menghindar, tinggal di luar rumah, 650 00:41:47,713 --> 00:41:49,924 dan kita seharusnya menyiapkan pendaftaranmu, 651 00:41:50,007 --> 00:41:52,343 tapi kau tak bilang soal skor SAT-mu? 652 00:41:53,135 --> 00:41:55,679 Tolong, jujurlah kepadaku. 653 00:41:57,264 --> 00:42:00,226 Seperti kau jujur padaku? 654 00:42:00,309 --> 00:42:02,186 Apa maksudmu? 655 00:42:02,269 --> 00:42:04,104 Aku sudah jujur kepadamu. 656 00:42:04,188 --> 00:42:06,732 Kurasa kau tak jujur pada dirimu sendiri. 657 00:42:07,233 --> 00:42:08,275 Baiklah, Cole. 658 00:42:09,818 --> 00:42:10,653 Baiklah. 659 00:42:11,654 --> 00:42:13,030 Aku akan jujur. 660 00:42:15,533 --> 00:42:16,909 Aku melihatmu dan Alex 661 00:42:18,160 --> 00:42:19,245 di rumah Richard. 662 00:42:23,082 --> 00:42:24,041 Kau tahu, 663 00:42:24,542 --> 00:42:27,169 aku memberimu jarak, seperti yang kau minta. 664 00:42:27,753 --> 00:42:29,755 Kupikir kita dekat. Jadi, aku memeras otakku 665 00:42:29,838 --> 00:42:32,508 mencoba memahami alasanmu bersama adikku lagi. 666 00:42:32,591 --> 00:42:35,344 Kita bilang kita akan berteman. 667 00:42:35,427 --> 00:42:36,929 Kita tak pernah berteman. 668 00:42:37,012 --> 00:42:38,597 Cole, ini bukan… 669 00:42:39,723 --> 00:42:41,350 - Aku dan Alex, kami… - Apa? 670 00:42:41,934 --> 00:42:45,771 Kenapa kau tak bisa menjauhinya, tapi bisa menjauhiku? 671 00:42:47,773 --> 00:42:51,819 Aku tak bisa menjauhimu, mengerti? 672 00:42:52,778 --> 00:42:55,948 Aku terus mencoba, tapi tak ada yang berhasil. 673 00:42:56,448 --> 00:42:58,284 Aku tak bisa terima itu, Cole. 674 00:42:58,367 --> 00:43:03,163 Aku tak bisa bersama seseorang yang membuatmu merasa seperti ini. 675 00:43:03,789 --> 00:43:05,916 - Bagaimana perasaanmu? - Hentikan. 676 00:43:06,000 --> 00:43:08,252 Aku mencintaimu, Jackie. 677 00:43:09,962 --> 00:43:13,549 Kupikir perasaanmu sama, tapi jika aku keliru, katakanlah. 678 00:43:21,265 --> 00:43:22,433 Aku mencintaimu. 679 00:43:23,267 --> 00:43:24,310 Mengerti? 680 00:43:24,393 --> 00:43:26,729 Sudah selesai? Bisa aku pergi sekarang? 681 00:43:26,812 --> 00:43:29,106 Kenapa bersamaku begitu menakutkan? 682 00:43:32,484 --> 00:43:33,736 Apa alasannya? 683 00:43:34,695 --> 00:43:36,697 Saat kita berciuman sebelumnya, 684 00:43:36,780 --> 00:43:41,118 itu satu-satunya waktu aku pernah berhenti memikirkan segalanya. 685 00:43:41,201 --> 00:43:46,123 Seperti apa prestasiku di sekolah, kelayakanku di sini, masa depanku. 686 00:43:46,206 --> 00:43:48,334 Aku merasa sangat bebas, 687 00:43:49,418 --> 00:43:54,048 seperti aku lepas kendali, dan aku tak bisa terima itu, Cole. 688 00:43:54,131 --> 00:43:56,842 Aku tak bisa. Aku tak bisa lepas kendali. 689 00:43:57,509 --> 00:43:58,344 Kenapa? 690 00:43:59,803 --> 00:44:00,721 Karena… 691 00:44:03,098 --> 00:44:05,434 aku tak tahu apa yang akan terjadi. 692 00:44:13,609 --> 00:44:14,860 Kau mencintainya? 693 00:44:18,447 --> 00:44:19,490 Alex… 694 00:44:25,537 --> 00:44:27,289 Hei, apa yang terjadi? 695 00:44:28,957 --> 00:44:30,209 Ayah. 696 00:45:24,680 --> 00:45:27,891 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto