1 00:00:34,409 --> 00:00:37,412 Dit zijn mijn vrienden, Jerry en Marge Selbee. 2 00:00:42,417 --> 00:00:44,503 Ze wonen in Evart, Michigan. 3 00:00:47,339 --> 00:00:51,009 Een klein stadje dat betere tijden heeft gekend. 4 00:00:51,093 --> 00:00:54,513 Maar dat geldt ook voor Jerry en Marge. 5 00:00:56,223 --> 00:00:59,017 {\an8}Vandaag gaan ze loten kopen. 6 00:00:59,101 --> 00:01:02,437 {\an8}Heel veel loten. 7 00:01:03,105 --> 00:01:04,982 {\an8}Ze hopen niet op geluk. 8 00:01:05,899 --> 00:01:08,735 Ze hebben geen geluk nodig. 9 00:01:17,327 --> 00:01:19,496 Maar daar begint dit verhaal niet. 10 00:01:20,581 --> 00:01:22,040 Het begint met Jerry, 11 00:01:22,541 --> 00:01:26,670 die voor zonsopkomst opstaat, zoals elke dag de laatste 42 jaar, 12 00:01:27,421 --> 00:01:29,840 om te werken in de Corn Flakes-fabriek, 13 00:01:29,923 --> 00:01:33,010 voor de laatste keer, vreest hij. 14 00:01:33,427 --> 00:01:35,179 Het is eigenlijk een wiskundig probleem. 15 00:01:35,888 --> 00:01:37,306 Als je de letters telt, 16 00:01:38,849 --> 00:01:42,394 behalve de letter 'I', die ze overslaan, omdat die op een één lijkt, 17 00:01:42,561 --> 00:01:46,440 besef je dat 'J' februari is. 18 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 En de laatste letter... 19 00:01:49,151 --> 00:01:50,360 Tjonge. 20 00:01:50,736 --> 00:01:55,032 {\an8}Die geeft de fabriekscode aan, wat niet makkelijk te ontdekken was, maar... 21 00:01:56,950 --> 00:01:58,035 {\an8}Het is me gelukt. 22 00:02:00,120 --> 00:02:03,957 Je hoeft niet zo hard te werken. Je gaat met pensioen. 23 00:02:05,709 --> 00:02:07,002 Ja, maar... 24 00:02:07,085 --> 00:02:08,294 Dat hoeft niet. 25 00:02:09,588 --> 00:02:12,132 Ik weet dat mijn lijn gesloten wordt, maar... 26 00:02:12,716 --> 00:02:14,635 Ik heb iets met cijfers. 27 00:02:14,718 --> 00:02:15,886 Kom op. 28 00:02:16,386 --> 00:02:18,889 Je hebt genoeg gegeven. Dit zijn je gouden jaren. 29 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 Hij is de beste lijnmanager die we ooit hebben gehad, toch? 30 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 Absoluut. 31 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 Vertel deze mannen eens 32 00:02:26,647 --> 00:02:28,524 hoe je hier bent begonnen als scholier. 33 00:02:29,650 --> 00:02:32,110 Je werkte 's avonds, toch? 34 00:02:34,363 --> 00:02:37,115 Geïnspireerd door een waargebeurd verhaal. 35 00:02:37,199 --> 00:02:40,077 Hoogstwaarschijnlijk. 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,418 -Op Jerry. -Oké. 37 00:02:48,502 --> 00:02:52,381 Niet iedereen kan ergens 42 jaar werken zonder ontslagen te worden. 38 00:02:52,756 --> 00:02:55,217 En nu krijg je een baas van wie je mag uitslapen. 39 00:02:55,968 --> 00:02:57,094 Die niet tegen me schreeuwt. 40 00:02:57,678 --> 00:02:58,762 Dat zie je verkeerd. 41 00:03:00,514 --> 00:03:02,599 Je zou je makelaarsvergunning moeten halen, 42 00:03:02,683 --> 00:03:04,184 net als Howard. 43 00:03:04,268 --> 00:03:05,394 Dat lijkt op een baan. 44 00:03:05,477 --> 00:03:08,981 Maar ook op pensioen, want je doet niets. 45 00:03:09,940 --> 00:03:12,067 Dat klopt. Meestal ga ik het huis niet eens uit. 46 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 Nou... 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,779 Ik verzin wel wat. 48 00:03:16,071 --> 00:03:18,699 Ik kan altijd Marge helpen in huis. 49 00:03:18,782 --> 00:03:20,409 Dat hoef je niet te doen. 50 00:03:20,492 --> 00:03:21,910 Ik doe het graag. 51 00:03:21,994 --> 00:03:24,121 Je zorgt al jaren voor dit huis. 52 00:03:24,204 --> 00:03:25,497 Ik heb een systeem. 53 00:03:25,581 --> 00:03:27,249 Ja, een goed systeem. 54 00:03:27,332 --> 00:03:29,877 Maar elk systeem kan worden verbeterd. 55 00:03:29,960 --> 00:03:31,086 O, god. Daar gaan we. 56 00:03:31,170 --> 00:03:32,629 -Ik heb een idee. -O, ja? 57 00:03:32,713 --> 00:03:35,799 Zal ik advies geven op je werkplaatsen? 58 00:03:35,883 --> 00:03:38,302 Manieren zoeken om het beter te laten verlopen. 59 00:03:38,385 --> 00:03:40,721 Wil je rondlopen op mijn bouwplaats 60 00:03:40,804 --> 00:03:42,514 en vertellen wat ik verkeerd doe? 61 00:03:43,098 --> 00:03:44,224 Ik zou niet veel vragen. 62 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 Moet ik je ook betalen? 63 00:03:45,434 --> 00:03:47,102 -Natuurlijk. -Kom je ook langs 64 00:03:47,186 --> 00:03:48,896 om m'n vrouw te leren hoe ze moet nakijken? 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,815 Pap, als ik hier woonde, zou ik dat graag willen. 66 00:03:51,899 --> 00:03:52,983 Bedankt, Dawn. 67 00:03:53,525 --> 00:03:54,735 Daar hou ik je aan. 68 00:03:54,818 --> 00:03:56,904 Ik kom vaker naar Grand Rapids. 69 00:03:58,822 --> 00:03:59,823 Je was te overtuigend. 70 00:03:59,907 --> 00:04:00,949 -Stil. -Dat ging mis. 71 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 -Ja, lieverd? -Oké. 72 00:04:02,117 --> 00:04:03,285 Mogen we het opa laten zien? 73 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 Ja, wil je het opa nu laten zien? 74 00:04:06,038 --> 00:04:07,039 Wat laten zien? 75 00:04:07,122 --> 00:04:09,833 -We hebben een cadeau voor je. -Verrassing. 76 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Oké. 77 00:04:12,044 --> 00:04:13,504 -Doe je ogen maar open. -Open. 78 00:04:13,587 --> 00:04:15,422 Mijn hemel. 79 00:04:16,589 --> 00:04:17,716 Een vissersboot. 80 00:04:19,635 --> 00:04:22,596 -Hou ik van vissen? Ja? Oké. -Je hebt mij ooit meegenomen. 81 00:04:22,679 --> 00:04:24,097 Nu kun je gaan wanneer je wilt. 82 00:04:24,181 --> 00:04:25,557 Ja, kijk eens aan. 83 00:04:26,892 --> 00:04:28,685 Dit is geweldig. Bedankt. 84 00:04:28,769 --> 00:04:31,396 -Bedankt. -Mooi. 85 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 En jij hebt het geheimgehouden. 86 00:04:36,818 --> 00:04:37,945 Bedankt, lieverd. 87 00:04:38,028 --> 00:04:39,029 -Bedankt, Doug. -Blij mee? 88 00:04:39,112 --> 00:04:40,322 -Ja. -Oké. 89 00:04:40,822 --> 00:04:41,949 Mijn hemel. 90 00:04:42,032 --> 00:04:44,201 -Mijn hemel. -Goed gedaan. Je hebt niets verklapt. 91 00:04:44,576 --> 00:04:46,870 -Dat was jouw taak. Goed gedaan. -Gaat het? 92 00:04:48,330 --> 00:04:50,040 Ja. 93 00:04:54,461 --> 00:04:57,047 Ik heb niet veel gewone kleren. 94 00:04:57,464 --> 00:04:58,632 Allemaal werkoverhemden. 95 00:04:59,424 --> 00:05:00,968 We kunnen meer kleren kopen. 96 00:05:04,137 --> 00:05:05,514 Het wordt een aanpassing. 97 00:05:06,390 --> 00:05:07,432 Je vindt je weg wel. 98 00:05:09,434 --> 00:05:10,435 Heb jij dat gedaan? 99 00:05:10,853 --> 00:05:12,479 Niet echt. Maar ik heb geen boot. 100 00:05:15,357 --> 00:05:16,525 Wil je deze? 101 00:05:17,276 --> 00:05:18,277 Nee. 102 00:05:24,491 --> 00:05:27,077 {\an8}Eén maand later 103 00:05:52,144 --> 00:05:54,271 -Goedemorgen, Leon. -Goedemorgen. 104 00:06:01,486 --> 00:06:03,739 Je kaart wordt geweigerd, Helen. Sorry. 105 00:06:04,823 --> 00:06:07,743 {\an8}Verdorie. Misschien heb ik het contant. 106 00:06:11,496 --> 00:06:12,706 Je betaalt het later wel. 107 00:06:13,123 --> 00:06:14,291 Bedankt. 108 00:06:14,750 --> 00:06:16,877 GEBASEERD OP HET ARTIKEL VAN JASON FAGONE 109 00:06:27,387 --> 00:06:28,722 Wat doe je hier? 110 00:06:29,264 --> 00:06:30,516 Mijn afspraak is om 10.00 uur. 111 00:06:30,599 --> 00:06:32,601 Nee, je zou om 10.00 uur komen. 112 00:06:32,684 --> 00:06:34,686 Ik heb geen andere afspraken. Ik heb zes cliënten. 113 00:06:34,770 --> 00:06:35,771 Oké. 114 00:06:36,188 --> 00:06:38,565 Hoe verdien je de kost met maar zes cliënten? 115 00:06:38,649 --> 00:06:42,110 Niet. Ik heb een online reisbureau. Zie je de posters? 116 00:06:43,529 --> 00:06:44,530 Ja. 117 00:06:45,739 --> 00:06:49,076 Waarom heb je posters nodig als het online is? 118 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 Omdat ze gratis waren. 119 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 Waarom moet je altijd de redenering achter dingen begrijpen? 120 00:06:55,624 --> 00:06:58,085 Alleen zo kan ik dingen begrijpen. 121 00:06:59,294 --> 00:07:00,379 Hoe is het met de boot? 122 00:07:01,213 --> 00:07:03,257 Het water is nog te koud. 123 00:07:03,340 --> 00:07:06,301 Je gaat het water niet in. Dat is het punt van de boot. 124 00:07:07,219 --> 00:07:08,220 Hoe is het met de rekening? 125 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 Over koud gesproken... 126 00:07:12,015 --> 00:07:13,392 Twee procent winst, 127 00:07:13,475 --> 00:07:16,270 wat niet veel lijkt, want dat is het ook niet. 128 00:07:16,353 --> 00:07:18,230 Je moet agressiever zijn. 129 00:07:18,313 --> 00:07:21,108 Als ik aandelen mag kopen, kan ik tien procent voor je krijgen. 130 00:07:21,400 --> 00:07:24,403 Dan heb je je geld verdubbeld... 131 00:07:24,695 --> 00:07:26,488 Over 7,27 jaar. 132 00:07:28,365 --> 00:07:30,993 Dat was de enige keer dat ik dat ding ging gebruiken vandaag. 133 00:07:31,076 --> 00:07:32,244 Nee. 134 00:07:32,536 --> 00:07:35,789 Dit is alles wat we hebben. Ik ga er niet mee gokken. 135 00:07:35,873 --> 00:07:38,292 Het is niet gokken. Het lijkt een risico, maar de markt... 136 00:07:38,375 --> 00:07:41,712 Als je het kunt verliezen, is het gokken. 137 00:07:42,379 --> 00:07:44,006 Ik maak over 'n maand weer een afspraak. 138 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 -Dat is niet nodig. -Oké. 139 00:07:46,633 --> 00:07:47,759 Ga varen met de boot. 140 00:07:49,094 --> 00:07:50,470 Misschien doe ik dat wel. 141 00:08:23,587 --> 00:08:24,671 Nee. 142 00:08:34,431 --> 00:08:36,099 Mijn hemel. 143 00:08:45,901 --> 00:08:46,985 Hé, Jer. 144 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 -Wat is een roll-down? -Als de jackpot twee miljoen is 145 00:08:53,492 --> 00:08:55,077 en niemand zes getallen goed heeft. 146 00:08:55,160 --> 00:08:58,956 Dan wordt de jackpot verdeeld onder de mensen met drie of vier getallen goed. 147 00:08:59,039 --> 00:09:00,123 Zoiets. 148 00:09:00,499 --> 00:09:01,708 Gewoon betere kansen. 149 00:09:02,084 --> 00:09:03,961 -Succes. -Bedankt. 150 00:09:04,795 --> 00:09:05,921 Betere kansen. 151 00:09:54,261 --> 00:09:56,263 800 dollar winst 152 00:09:57,973 --> 00:09:59,308 Kan dat kloppen? 153 00:10:01,101 --> 00:10:02,269 Oké. 154 00:10:10,444 --> 00:10:12,070 Het is niet gokken. 155 00:10:12,779 --> 00:10:15,908 -De loterij? -Ja. Je kunt elke keer winnen. 156 00:10:16,450 --> 00:10:17,492 Heb je een beroerte? 157 00:10:17,576 --> 00:10:20,454 Ze hebben een achterdeurtje gemist. Ik heb het berekend. 158 00:10:20,537 --> 00:10:22,706 Bij een gemiddelde trekking 159 00:10:22,789 --> 00:10:27,044 heb je een kans van één op 54 om drie van de zes getallen goed te hebben 160 00:10:27,127 --> 00:10:30,255 en een kans van één op 1500 dat je er vier hebt. 161 00:10:30,506 --> 00:10:32,007 Je verliest dus vrijwel elke keer. 162 00:10:32,090 --> 00:10:35,511 Niet elke keer. Ik heb vorige week een gratis lot gewonnen, zonder prijs. 163 00:10:35,594 --> 00:10:39,640 Maar in de roll-downweken zijn de uitbetalingen voor lagere getallen 164 00:10:39,723 --> 00:10:43,477 groter dan wat je betaalt om te spelen. 165 00:10:44,019 --> 00:10:46,688 De wiskunde is in je voordeel. 166 00:10:47,356 --> 00:10:48,357 En zij hebben het gemist. 167 00:10:48,440 --> 00:10:50,275 {\an8}Ik weet niet wat hier staat. 168 00:10:50,359 --> 00:10:53,111 Net de getallen die een gestoorde op de muur van zijn cel tekent. 169 00:10:53,570 --> 00:10:56,657 Het betekent dat je tijdens de roll-downweken gegarandeerd wint. 170 00:10:56,740 --> 00:10:57,991 Dat kan niet waar zijn. 171 00:10:58,659 --> 00:11:01,662 -Waarom niet? -Omdat het de loterij is. 172 00:11:01,745 --> 00:11:03,330 Er is een gebouw vol mensen in Detroit 173 00:11:03,413 --> 00:11:06,250 die moeten weten hoe de getallen werken. En dat weten ze. 174 00:11:07,626 --> 00:11:10,671 Ik kan niet geloven dat jij mijn accountant bent. 175 00:11:11,630 --> 00:11:12,798 Parttime accountant. 176 00:11:12,881 --> 00:11:14,883 Fulltime online reisbureau. 177 00:11:23,517 --> 00:11:24,601 Hé, Mindy. 178 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 Hé. Kom je wat storten? 179 00:11:27,229 --> 00:11:28,313 Nee... 180 00:11:30,232 --> 00:11:32,651 Ik wil graag $2000 opnemen. 181 00:11:33,235 --> 00:11:34,236 Ja. 182 00:11:36,405 --> 00:11:38,156 Hoe is het met je voeten? 183 00:11:38,240 --> 00:11:39,533 Het is weleens beter geweest. 184 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 Over de tennisbal rollen hielp, 185 00:11:41,118 --> 00:11:43,745 tot mijn manager erover struikelde en hem weggooide. 186 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Ik kan je een nieuwe brengen. 187 00:11:45,372 --> 00:11:47,291 -Ze zijn per drie verpakt. -Bedankt. 188 00:11:52,796 --> 00:11:55,841 Bedankt. Ik kom over een paar dagen met een storting. 189 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 Oké. 190 00:12:00,262 --> 00:12:03,182 Het zal waarschijnlijk 20% meer zijn. 191 00:12:03,557 --> 00:12:04,600 Zo ongeveer. 192 00:12:04,683 --> 00:12:05,934 -Tot dan. -Oké. 193 00:12:32,628 --> 00:12:33,670 Bedankt. 194 00:12:34,171 --> 00:12:35,881 Oké. Fijne dag. 195 00:12:41,678 --> 00:12:43,597 Tweeduizend WinFall-loten. 196 00:12:45,098 --> 00:12:46,183 Tweeduizend? 197 00:12:46,808 --> 00:12:47,893 Ja, mevrouw. 198 00:12:55,526 --> 00:12:59,238 {\an8}Goedenavond. Welkom bij de WinFall-roll-down van deze week. 199 00:13:00,197 --> 00:13:03,450 {\an8}Pak jullie loten, ga zitten en we gaan beginnen. 200 00:13:03,909 --> 00:13:07,162 {\an8}Het eerste geluksgetal is zes. 201 00:13:07,246 --> 00:13:08,830 Het tweede getal... 202 00:13:11,208 --> 00:13:12,417 Drieëntwintig. 203 00:13:13,544 --> 00:13:15,379 -Gaat het? -Ja. Beter dan ooit. 204 00:13:17,756 --> 00:13:19,299 -Drieënveertig. -Hoe ging het met de boot? 205 00:13:21,385 --> 00:13:25,138 Ze kunnen de motor repareren, maar het is niets voor mij. 206 00:13:25,806 --> 00:13:28,350 We moeten toch dingen samen doen? 207 00:13:28,433 --> 00:13:29,476 Eenendertig. 208 00:13:30,143 --> 00:13:32,813 -Wil je een film kijken? -Het volgende winnende getal is... 209 00:13:33,730 --> 00:13:35,691 -Ik bedoelde niet nu meteen. -Tien. 210 00:13:37,025 --> 00:13:39,278 -Wanneer dan? -Dat weet ik niet. 211 00:13:39,361 --> 00:13:40,737 Ik kijk een programma. 212 00:13:41,613 --> 00:13:42,614 Kijk je dit? 213 00:13:42,698 --> 00:13:43,699 Nee. 214 00:13:57,671 --> 00:14:01,592 Drieënveertig, 31, 10 en 32. 215 00:14:01,925 --> 00:14:03,635 Hopelijk hebt u gewonnen. 216 00:14:04,428 --> 00:14:05,554 Eén... 217 00:14:08,223 --> 00:14:09,766 Dat is een vier. 218 00:14:11,059 --> 00:14:13,145 Eenentwintig, 28. 219 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 Zestien. 220 00:14:19,151 --> 00:14:22,112 327 verlies 221 00:14:27,492 --> 00:14:29,870 Het probleem is dat niemand dit stadje kent. 222 00:14:30,454 --> 00:14:33,832 Evart moet huizen verkopen voor een dollar, zoals in Toscane. 223 00:14:33,916 --> 00:14:35,250 Mensen hierheen lokken. 224 00:14:35,667 --> 00:14:37,336 Kunnen we voor een dollar in Toscane wonen? 225 00:14:37,419 --> 00:14:38,712 Een euro. 226 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 Dat is een dollar. 227 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 Nee, iets meer dan dat. 228 00:14:42,174 --> 00:14:43,634 Hoeveel is een euro waard? 229 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 Jerry. 230 00:14:51,475 --> 00:14:52,476 Sorry. 231 00:14:56,271 --> 00:14:57,314 Full house. 232 00:14:58,232 --> 00:14:59,608 We spelen gin. 233 00:15:07,866 --> 00:15:10,160 -Dank jullie wel. -Oké. Fijne avond. 234 00:15:10,244 --> 00:15:11,703 -Fijne avond. -Tot ziens. 235 00:15:11,787 --> 00:15:13,622 -Fijne wandeling. -Oké. 236 00:15:14,706 --> 00:15:16,500 Gin of poker of cribbage... 237 00:15:16,583 --> 00:15:18,210 -Allemaal verwarrend. -Het boeit je niet. 238 00:15:18,293 --> 00:15:19,920 Scrabble. Dat doen we hierna. 239 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 Fijne avond. 240 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Je moet me vertellen wat er aan de hand is. 241 00:15:25,801 --> 00:15:27,719 Ik ben te oud om te wachten. 242 00:15:33,892 --> 00:15:35,477 Ik heb mijn kans gemist. 243 00:15:38,063 --> 00:15:39,690 Ik heb alles gedaan wat ik hoorde te doen. 244 00:15:40,524 --> 00:15:41,775 Alles wat ik moest doen. 245 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 Nu is het te laat om iets anders te doen. 246 00:15:47,823 --> 00:15:49,783 Je leven is niet voorbij. 247 00:15:54,746 --> 00:15:56,415 Iedereen lijkt te denken van wel. 248 00:15:56,915 --> 00:15:57,958 Nou... 249 00:16:00,419 --> 00:16:02,004 Ik kan alles doen. 250 00:16:02,421 --> 00:16:04,965 Ik zou nog in de fabriek werken als mijn lijn niet was gesloten. 251 00:16:07,134 --> 00:16:08,552 In plaats daarvan... 252 00:16:10,012 --> 00:16:12,306 Dit zijn mijn gouden jaren. 253 00:16:13,140 --> 00:16:15,934 Dat de dingen niet zo zijn gelopen als je had gewild, 254 00:16:16,018 --> 00:16:17,519 betekent niet dat ze dat nooit doen. 255 00:16:18,020 --> 00:16:20,147 Geluk komt voor. Net als ongeluk. 256 00:16:25,402 --> 00:16:26,403 Wat? 257 00:16:27,613 --> 00:16:30,699 'Geluk komt voor. Net als ongeluk'? 258 00:16:30,782 --> 00:16:32,826 Ja. Het is gewoon wiskunde. 259 00:16:33,744 --> 00:16:36,747 -Wat? -Wat een domoor. 260 00:16:37,748 --> 00:16:38,832 Jij niet. Ik. 261 00:16:39,166 --> 00:16:40,250 Jij bent een genie. 262 00:16:43,295 --> 00:16:44,671 De grootte van de steekproef. 263 00:16:46,548 --> 00:16:48,884 Dat deed ik verkeerd. 264 00:16:48,967 --> 00:16:52,137 Ik heb de frequentie van waarschijnlijkheid niet berekend. 265 00:16:52,721 --> 00:16:53,722 Het is gewoon wiskunde. 266 00:16:54,264 --> 00:16:55,599 Ik hou niet van wiskunde. 267 00:16:56,141 --> 00:16:57,142 Wat jammer. 268 00:16:57,768 --> 00:17:00,395 Ik zal je het laten zien... 269 00:17:00,979 --> 00:17:05,608 Als je een munt pakt en 1000 keer opgooit, 270 00:17:05,692 --> 00:17:08,569 kun je nog steeds 60% kop krijgen. 271 00:17:08,945 --> 00:17:14,576 Maar als je die 5000 keer opgooit, komt de kans dichter bij 50% te liggen. 272 00:17:15,618 --> 00:17:19,455 De steekproef moet groot genoeg zijn zodat geluk geen rol meer speelt. 273 00:17:20,499 --> 00:17:22,251 En deze is voor jou. 274 00:17:23,252 --> 00:17:25,628 Stort je een cent? 275 00:17:26,839 --> 00:17:28,464 Nee. 276 00:17:28,924 --> 00:17:29,925 Nee. 277 00:17:30,884 --> 00:17:32,594 Ik wil wat opnemen. 278 00:17:33,303 --> 00:17:35,764 Ik wil 4200 dollar. 279 00:17:37,558 --> 00:17:39,268 Hoeveel hebben we dan over? 280 00:17:39,351 --> 00:17:41,353 Ik zal even kijken. 281 00:17:43,730 --> 00:17:45,357 Iets meer dan vier. 282 00:17:45,858 --> 00:17:46,859 Oké. 283 00:17:49,945 --> 00:17:51,613 Maak er dan maar zes van. 284 00:17:52,781 --> 00:17:53,866 Zes? 285 00:18:02,833 --> 00:18:03,834 Acht? 286 00:18:05,752 --> 00:18:07,004 -Acht? -$8000. 287 00:18:07,754 --> 00:18:08,797 Weet je het zeker? 288 00:18:12,009 --> 00:18:13,218 Achtennegentig. 289 00:18:17,431 --> 00:18:18,807 Negenennegentig. 290 00:18:20,934 --> 00:18:22,477 Achtduizend. 291 00:18:24,897 --> 00:18:26,023 Bedankt, Midge. 292 00:18:26,607 --> 00:18:27,649 Daar gaan we. 293 00:18:27,733 --> 00:18:28,734 Dag. 294 00:18:30,986 --> 00:18:32,946 Elke stad heeft wel iets. 295 00:18:33,030 --> 00:18:34,198 Wij hebben ook iets nodig. 296 00:18:34,531 --> 00:18:36,283 Wat is er met het jazzfest gebeurd? 297 00:18:36,366 --> 00:18:38,452 Het podium voldeed niet meer aan de regels. 298 00:18:39,286 --> 00:18:41,205 Een van die meisjes met klompen viel erdoorheen. 299 00:18:41,747 --> 00:18:42,748 Ja. 300 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 Het jazzfest leverde wel geld op. 301 00:18:44,291 --> 00:18:47,127 -Niet dat jaar. Ze klaagde ons aan. -Ja. 302 00:18:47,211 --> 00:18:49,213 Ze was boos, omdat we nog steeds klapten. 303 00:18:49,505 --> 00:18:51,423 We dachten dat het erbij hoorde. 304 00:18:52,925 --> 00:18:56,386 We leggen trouwens geld bij elkaar voor de loterij vanavond. 305 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 Het is die roll-down, waarbij je meer kunt winnen. 306 00:18:59,515 --> 00:19:02,184 -Wij zijn niet van de loterijen. -Dat is vast maar beter ook. 307 00:19:02,351 --> 00:19:05,020 Sommige mensen geven er duizenden aan uit. 308 00:19:05,896 --> 00:19:06,897 -Gaat het? -Daar gaan we. 309 00:19:06,980 --> 00:19:08,607 -Wat is er? Drink wat. -Verkeerde keelgat. 310 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Te snel gegeten. 311 00:19:12,402 --> 00:19:13,403 Ja. 312 00:19:19,243 --> 00:19:20,452 Vier. 313 00:20:01,410 --> 00:20:03,954 Het is net als een gewoon reisbureau, maar dan online. 314 00:20:04,037 --> 00:20:06,456 Dus kunnen mensen tekeergaan als iets niet lukt. 315 00:20:06,540 --> 00:20:07,958 Jij moet ook eens reizen. 316 00:20:08,542 --> 00:20:11,044 Jij en Wendy gingen altijd op cruises en kwamen dan terug 317 00:20:11,128 --> 00:20:13,714 -en noemden alles bak- en stuurboord. -Ik wist niet eens wat wat was. 318 00:20:13,797 --> 00:20:15,757 Dat hangt af van de oceaan. 319 00:20:16,633 --> 00:20:18,260 -Nee. -Jawel. 320 00:20:18,343 --> 00:20:21,805 Ze zou willen dat je plezier had. Het is drie jaar geleden. 321 00:20:21,889 --> 00:20:23,849 Worsten en burgers. Iedereen? 322 00:20:23,932 --> 00:20:25,184 -Met kaas erop. -Oké. 323 00:20:25,267 --> 00:20:26,685 -Worsten en bur... -Cheddar? 324 00:20:26,768 --> 00:20:28,604 Let jij even op de grill? 325 00:20:28,687 --> 00:20:29,688 Zie je? Dit is gezellig. 326 00:20:31,023 --> 00:20:32,482 Ik zei dat 't de rit waard zou zijn. 327 00:20:32,566 --> 00:20:35,235 Nee, je zei dat je niet wist hoeveel weekenden je nog had. 328 00:20:35,319 --> 00:20:36,486 Dat weet ik ook niet. 329 00:20:36,945 --> 00:20:39,781 Ja, maar de wiskunde klopt. 330 00:20:39,865 --> 00:20:42,826 Twee uur rijden, een gratis burger. Dat compenseert de benzinekosten. 331 00:20:42,910 --> 00:20:44,286 Ik eet geen vlees, pap. 332 00:20:44,369 --> 00:20:45,871 O, ja. Ik haal de kip. 333 00:20:45,954 --> 00:20:47,289 Nee, dat is nog steeds vlees. 334 00:20:47,372 --> 00:20:48,457 Oké. 335 00:20:49,249 --> 00:20:50,250 Gaat het wel met hem? 336 00:20:50,334 --> 00:20:53,545 Hij kent de formule voor 'ik mis je' gewoon niet. 337 00:20:54,379 --> 00:20:55,631 Het is wel leuker als je er bent. 338 00:20:55,714 --> 00:20:58,175 Ja, maar jullie moeten het samen leuk hebben. 339 00:20:58,258 --> 00:20:59,343 Ja. 340 00:20:59,426 --> 00:21:00,636 Je hebt heel lang gewacht 341 00:21:00,719 --> 00:21:02,596 -tot hij met pensioen ging. -Dat weet ik. 342 00:21:02,679 --> 00:21:04,389 We moeten eraan werken. 343 00:21:05,057 --> 00:21:07,559 Ik weet niet eens meer wanneer we voor het laatst... 344 00:21:08,143 --> 00:21:09,436 -Je weet wel. -Wat? 345 00:21:10,312 --> 00:21:12,231 -Ja. -Dat hoef ik niet te horen. 346 00:21:12,814 --> 00:21:13,899 Schat. 347 00:21:14,107 --> 00:21:15,234 Ik ga een biertje halen. 348 00:21:15,609 --> 00:21:17,402 -Oké? Oké. -We zullen eraan werken. 349 00:21:17,486 --> 00:21:19,196 -Ik denk erover na. -Oké. 350 00:21:19,530 --> 00:21:20,697 Deed hij dat maar. 351 00:21:25,661 --> 00:21:27,287 Nee, Lizzy. 352 00:21:28,455 --> 00:21:30,457 Dat maken we niet open. 353 00:21:30,541 --> 00:21:33,001 -Waarom niet? Ik wil popcorn. -Dat weet ik. 354 00:21:33,085 --> 00:21:35,629 Maar deze popcorn is heel oud. 355 00:21:36,046 --> 00:21:37,422 Daar hou ik van. 356 00:21:38,257 --> 00:21:41,093 Maar deze zit vol suiker. Die is niet goed voor je. 357 00:21:41,176 --> 00:21:43,929 Ik heb jou zeven Oreo's zien eten. 358 00:21:45,347 --> 00:21:46,557 Wil je een Oreo? 359 00:21:46,640 --> 00:21:48,058 Die heb je allemaal opgegeten, opa. 360 00:21:49,601 --> 00:21:50,853 Oké. 361 00:21:51,687 --> 00:21:54,022 Geef het heel even aan mij. 362 00:21:54,106 --> 00:21:56,024 Opa geeft het terug. Beloofd. 363 00:21:56,108 --> 00:21:57,818 Je vertrouwt opa toch? 364 00:21:58,360 --> 00:21:59,987 Geef me één minuut. 365 00:22:00,612 --> 00:22:01,780 Ik kom zo. 366 00:22:16,461 --> 00:22:17,588 Alsjeblieft. 367 00:22:18,213 --> 00:22:20,382 -Pak maar. -Bedankt, opa. 368 00:22:21,466 --> 00:22:22,551 Ja. 369 00:22:40,110 --> 00:22:41,403 Wil je me iets vertellen? 370 00:22:42,446 --> 00:22:43,447 Wat? 371 00:22:43,864 --> 00:22:44,907 De voorraadkast. 372 00:22:50,204 --> 00:22:51,788 Ik doe mee aan de loterij. 373 00:22:53,957 --> 00:22:55,876 Ik bedoelde de lege zak Oreo's. 374 00:23:00,088 --> 00:23:02,799 Ik doe mee aan de loterij en win. 375 00:23:03,800 --> 00:23:06,887 Ik heb het uitgerekend en ik heb $15.000 gewonnen. 376 00:23:07,179 --> 00:23:09,932 Het zit in de doos Frosted Mini-Wheats. 377 00:23:18,190 --> 00:23:23,153 Ik heb $20 ingelegd bij Shirley, maar dat is nu niet erg meer. 378 00:23:27,074 --> 00:23:28,325 Ik moest het proberen. 379 00:23:29,618 --> 00:23:34,540 Ik heb een fout ontdekt in het spel en ik moest weten of ik gelijk had. 380 00:23:34,623 --> 00:23:36,291 Waarom heb je dat niet verteld? 381 00:23:38,460 --> 00:23:39,586 Ik voelde me dom. 382 00:23:40,254 --> 00:23:43,715 We hebben amper genoeg geld voor ons pensioen en... 383 00:23:44,508 --> 00:23:46,051 We moeten het niet op het spel zetten. 384 00:23:48,512 --> 00:23:50,013 -Juist wel. -Wat? 385 00:23:50,264 --> 00:23:51,431 Dat moeten we wel doen. 386 00:23:51,515 --> 00:23:54,726 Want nu verliezen we iets wat nog belangrijker is. 387 00:23:56,019 --> 00:24:00,566 Ik heb 40 jaar gewacht tot we alleen zouden zijn en het gaat niet goed. 388 00:24:01,942 --> 00:24:02,985 We hebben Jeopardy. 389 00:24:03,318 --> 00:24:05,988 Dat stelt niets voor. 390 00:24:06,280 --> 00:24:07,656 Ik wil plezier hebben. 391 00:24:08,991 --> 00:24:10,576 Ik wil plezier hebben. 392 00:24:13,453 --> 00:24:15,205 Laten we iets stoms doen. 393 00:24:16,498 --> 00:24:19,918 We zijn getrouwd toen we 17 waren, dus we weten hoe het moet. 394 00:24:21,461 --> 00:24:22,504 Dat is waar. 395 00:24:23,881 --> 00:24:26,508 We hebben iets voor ons nodig. 396 00:24:28,760 --> 00:24:31,138 Ik had niet verwacht dat het de loterij zou zijn, 397 00:24:31,221 --> 00:24:34,892 maar ik zou nog een bank beroven als dat ons gespreksstof gaf. 398 00:24:35,893 --> 00:24:37,019 Oké. 399 00:24:37,102 --> 00:24:40,439 -$15.000? -Ja. 400 00:24:43,400 --> 00:24:45,861 Als we de hele $15.000 inzetten... 401 00:24:45,944 --> 00:24:48,197 -Laten we dat doen. -Vind je? 402 00:24:48,447 --> 00:24:50,824 Dat was ook mijn idee. Het is... 403 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 Nee. 404 00:24:53,410 --> 00:24:55,204 Waar is WinFall gebleven? 405 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 Die hebben ze afgebouwd. 406 00:24:58,165 --> 00:25:00,459 -Wat? -Is die zomaar gestopt? 407 00:25:00,542 --> 00:25:02,252 Jullie doen toch niet mee? 408 00:25:02,336 --> 00:25:05,214 -Nee. -Mensen moeten nu maar 409 00:25:05,297 --> 00:25:07,382 meedoen in Massachusetts. 410 00:25:09,927 --> 00:25:12,638 De wiskunde klopt. Dat zie je. Jij bent accountant. 411 00:25:12,721 --> 00:25:14,097 Ja. 412 00:25:14,389 --> 00:25:17,017 -Het ziet er goed uit. -En Massachusetts is niet zo ver. 413 00:25:17,100 --> 00:25:20,229 Nee, maar tien uur rijden als onze wagen het redt. 414 00:25:20,646 --> 00:25:22,481 -En anders regelen we een lift. -Ja. 415 00:25:22,564 --> 00:25:23,607 Van wie? 416 00:25:24,066 --> 00:25:26,193 -Vrachtwagenchauffeurs. -Die zoeken altijd gezelschap. 417 00:25:26,276 --> 00:25:28,612 -Om te vermoorden. -We springen eruit als het raar wordt. 418 00:25:28,695 --> 00:25:31,490 En ze weten niet eens dat we een tas vol geld hebben. 419 00:25:31,573 --> 00:25:33,033 Ja, die houden we dicht. 420 00:25:33,742 --> 00:25:36,078 -Oké. -Wat? 421 00:25:36,161 --> 00:25:37,287 Ik doe ook mee. 422 00:25:37,371 --> 00:25:39,081 -Weet je het zeker? -Nee. 423 00:25:39,665 --> 00:25:41,875 Maar wat zou het? Ik zet $1000 in. 424 00:25:43,210 --> 00:25:45,003 Ik moet alleen een cruise afzeggen. 425 00:26:00,936 --> 00:26:02,229 -Hé. -Ik heb ons eten. 426 00:26:03,313 --> 00:26:06,483 Ja, we hebben voor drie dagen eten nodig. 427 00:26:08,277 --> 00:26:10,153 En ik heb 'n stadje gevonden om in mee te doen. 428 00:26:10,821 --> 00:26:12,281 We houden het stil. 429 00:26:13,031 --> 00:26:16,785 Zoals ik verder weg parkeer bij een goede garageverkoop. 430 00:26:16,910 --> 00:26:18,161 -O, ja? -Aan de kant. 431 00:26:21,415 --> 00:26:23,250 -Heb je een amateurradio? -Wat? 432 00:26:23,792 --> 00:26:25,711 Een amateurradio. We komen in wat dode zones. 433 00:26:25,794 --> 00:26:28,547 -Ik kan naar Ace gaan... -Wacht even. 434 00:26:30,048 --> 00:26:31,383 Hoeveel batterijen hebben we? 435 00:26:36,430 --> 00:26:40,184 Oké. We kopen er meer. Voor het geval dat. 436 00:26:40,392 --> 00:26:42,186 Het voelt alsof we echt 'n bank gaan beroven. 437 00:26:42,561 --> 00:26:45,397 Nee, het wordt veel leuker. Pak aan. 438 00:26:45,898 --> 00:26:47,232 Hier zijn de sleutels. 439 00:26:47,691 --> 00:26:48,692 Oké. 440 00:26:49,526 --> 00:26:51,653 Ik heb de bonnen. 441 00:26:51,904 --> 00:26:53,030 Oké. Pak jij die. 442 00:26:53,864 --> 00:26:54,907 Nu? 443 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Kom op. 444 00:26:56,658 --> 00:26:58,160 Mag ik me eerst aankleden? 445 00:27:05,959 --> 00:27:07,169 Heb je koekjes? 446 00:27:18,597 --> 00:27:20,390 U verlaat nu MICHIGAN 447 00:27:32,319 --> 00:27:34,488 West-Massachusetts Volgende Vijf Afritten 448 00:27:51,171 --> 00:27:52,548 Het ziet er niet bijzonder uit. 449 00:27:52,631 --> 00:27:55,467 We hebben alleen een lotenautomaat nodig, toch? 450 00:28:01,265 --> 00:28:04,560 Knul, die zijn twee voor de prijs van één, omdat ze zo oud zijn. 451 00:28:04,935 --> 00:28:09,273 Ze zijn van 2013, maar je mond wordt er nog steeds blauw van. 452 00:28:11,358 --> 00:28:12,985 Ik help hen eerst. 453 00:28:13,485 --> 00:28:14,570 Wat kan ik voor u doen? 454 00:28:15,028 --> 00:28:18,240 Wij willen graag 8000 WinFall-loten kopen. 455 00:28:20,409 --> 00:28:21,618 Ik help jou eerst. 456 00:28:25,080 --> 00:28:26,498 Dit is bij lange na niet genoeg. 457 00:28:27,833 --> 00:28:29,084 Dat was bij lange na niet genoeg. 458 00:28:30,919 --> 00:28:33,255 Achtduizend WinFall-loten kosten... 459 00:28:34,506 --> 00:28:35,966 Die kosten 29.000 dollar. 460 00:28:36,425 --> 00:28:39,303 -Nee. 16.000. -Ja, 16.000. 461 00:28:39,386 --> 00:28:41,889 En zo veel hebben we bij ons. 462 00:28:44,224 --> 00:28:47,394 Het apparaat print 1000 loten per uur, dus u bent hier de hele dag. 463 00:28:47,477 --> 00:28:50,105 En ik weet uit ervaring dat hier de hele dag zijn stom is. 464 00:28:51,273 --> 00:28:52,482 Want ik ben hier de hele dag. 465 00:28:55,360 --> 00:28:58,238 Hij heeft gelijk. Het duurt acht uur. 466 00:28:59,239 --> 00:29:01,033 -Ik kan het wel. -Dan doen we het. 467 00:29:01,116 --> 00:29:04,286 -Moeten wij het doen? -Ja, ik heb werk te doen. 468 00:29:05,120 --> 00:29:07,581 -Ik heb het druk. -Kun je laten zien hoe het werkt? 469 00:29:07,664 --> 00:29:08,665 Daar komen jullie wel achter. 470 00:29:09,374 --> 00:29:11,627 {\an8}Sorry, het motel is niet geweldig. 471 00:29:11,710 --> 00:29:12,961 {\an8}Het Pick and Shovel. 472 00:29:13,879 --> 00:29:14,880 De perfecte naam. 473 00:29:15,464 --> 00:29:17,174 Daarmee kun je een graf graven. 474 00:29:18,175 --> 00:29:21,094 Het doet me denken aan onze huwelijksnacht. 475 00:29:22,596 --> 00:29:25,599 Mijn vader gaf me genoeg geld om je mee te nemen naar het eindbal. 476 00:29:26,058 --> 00:29:28,644 Maar toen dacht ik: het eindbal stopt om middernacht, 477 00:29:28,727 --> 00:29:31,188 maar een huwelijk is voor eeuwig. 478 00:29:31,271 --> 00:29:32,773 En het is $20 goedkoper. 479 00:29:32,856 --> 00:29:35,400 Die je uitgaf aan een Days Inn. 480 00:29:35,984 --> 00:29:37,903 -Op onze huwelijksreis. -Ja. 481 00:29:38,987 --> 00:29:41,657 Ik ben blij dat we gek doen. 482 00:29:42,199 --> 00:29:43,951 Ik zou in de auto slapen als het moest. 483 00:29:44,993 --> 00:29:46,161 Misschien moet dat ook. 484 00:29:47,246 --> 00:29:48,789 Volgens mij kan de deur niet op slot. 485 00:29:49,915 --> 00:29:50,999 Het begint. 486 00:29:55,212 --> 00:29:56,296 Oké. 487 00:29:58,882 --> 00:30:02,928 Duimen maar. Ons laatste geluksgetal is 21. 488 00:30:03,011 --> 00:30:08,308 {\an8}Nog één keer. De getallen zijn 23, 45, 1, 25, 6 en 21. 489 00:30:09,059 --> 00:30:11,687 {\an8}Controleer die getallen. En heel veel succes. 490 00:30:11,770 --> 00:30:13,897 -Hopelijk was dit uw week. -Oké. 491 00:30:18,902 --> 00:30:23,240 We moeten 8000 loten controleren. 492 00:30:24,032 --> 00:30:25,325 Laten we beginnen. 493 00:30:25,409 --> 00:30:27,160 We zien vast de zon opkomen. 494 00:30:51,894 --> 00:30:55,606 Het laatste heeft drie getallen goed. 495 00:30:55,689 --> 00:30:56,899 Mooi. 496 00:30:58,275 --> 00:30:59,443 Oké. 497 00:31:01,403 --> 00:31:04,323 We hebben $16.000 ingezet. 498 00:31:06,408 --> 00:31:11,330 De loten met twee goede getallen geven gratis loten, 499 00:31:11,413 --> 00:31:13,457 dus als we die tegen elkaar wegstrepen... 500 00:31:13,832 --> 00:31:16,835 Dat betekent dat we een winst hebben van... 501 00:31:18,003 --> 00:31:20,339 21.043 dollar. 502 00:31:22,382 --> 00:31:25,052 We hebben meer Oreo's nodig. 503 00:31:26,720 --> 00:31:31,058 Ja... Nee, er is nog een stukje over voor je. 504 00:31:32,392 --> 00:31:33,769 -Nee. -Wil je echt niet... 505 00:31:33,852 --> 00:31:34,978 Nee, bedankt. 506 00:31:54,456 --> 00:31:57,251 Ze zeiden gewoon: 'Gefeliciteerd.' 507 00:31:58,210 --> 00:31:59,378 Natuurlijk. 508 00:31:59,711 --> 00:32:01,588 Loten kopen is niet tegen de regels. 509 00:32:01,672 --> 00:32:04,675 Ik dacht dat er een alarm zou afgaan en dat ze zouden schreeuwen. 510 00:32:05,884 --> 00:32:07,010 Ik ook. 511 00:32:08,720 --> 00:32:11,390 Denk je echt dat wij het als enigen weten? 512 00:32:30,951 --> 00:32:35,080 Hé, waarom hangen er ultrasonische sensoren op de wc's? 513 00:32:35,163 --> 00:32:36,206 Overzicht van vrije wc's. 514 00:32:36,748 --> 00:32:39,543 Ik was het beu erheen te lopen en alles bezet te zien. 515 00:32:39,626 --> 00:32:41,837 Als het licht groen is, weet ik nu dat de wc... 516 00:32:42,713 --> 00:32:44,631 Niet schoon is, maar er zit niemand op. 517 00:32:44,715 --> 00:32:46,300 We moeten aan onze onderzoeksprojecten werken. 518 00:32:46,383 --> 00:32:47,426 Dat doe ik ook. 519 00:32:47,718 --> 00:32:49,178 -Wc-lichten? -Nee. Dat zou stom zijn. 520 00:32:49,261 --> 00:32:50,470 Het mijne gaat over de loterij. 521 00:32:51,471 --> 00:32:52,598 Dat is nog veel stommer. 522 00:32:53,098 --> 00:32:57,019 Nee. Ik evalueer de kans om Powerball te winnen ten opzichte van Mega Millions. 523 00:32:58,187 --> 00:33:00,856 Oké, het is stom. Nou en? Ik krijg toch wel een voldoende. 524 00:33:02,357 --> 00:33:03,400 Wat zijn dit? 525 00:33:03,483 --> 00:33:05,986 De kleinere staatsloterijen. Die heb ik nodig ter vergelijking. 526 00:33:06,486 --> 00:33:08,739 Mooi. Het invalidentoilet is vrij. 527 00:33:46,693 --> 00:33:48,153 Stop even. 528 00:33:49,404 --> 00:33:51,823 -Stop even. -We zijn bijna thuis. 529 00:33:51,907 --> 00:33:53,116 -Nee. -Kun je 't niet ophouden? 530 00:33:53,367 --> 00:33:54,618 Dat is het niet. 531 00:33:55,786 --> 00:33:57,204 Oké. 532 00:34:16,139 --> 00:34:19,560 Hoelang gaat dit duren? Want ik moet wel. 533 00:34:21,562 --> 00:34:24,648 Heb je ooit gedacht dat de wereld misschien niet aan je voorbij is gegaan? 534 00:34:26,525 --> 00:34:28,402 Misschien was het de bedoeling dat je hier was. 535 00:34:29,945 --> 00:34:31,530 Dat je in de fabriek werkte 536 00:34:31,612 --> 00:34:33,991 en om alle mensen gaf zoals je doet, 537 00:34:34,074 --> 00:34:37,536 omdat je hen op een dag zou kunnen helpen. 538 00:34:40,414 --> 00:34:41,748 Hoe bedoel je? 539 00:34:42,373 --> 00:34:45,918 Hoe meer we inzetten, hoe beter de kansen. 540 00:35:00,893 --> 00:35:02,311 Dat heb ik inderdaad gezegd. 541 00:35:08,609 --> 00:35:10,777 Willen jullie een bedrijf starten? 542 00:35:11,069 --> 00:35:12,362 Met de hele stad. 543 00:35:12,696 --> 00:35:15,365 Als we aandelen verkopen, hebben we meer kapitaal om te investeren. 544 00:35:15,449 --> 00:35:16,617 We willen er vol voor gaan. 545 00:35:17,576 --> 00:35:19,661 Dan delen we de winst met de aandeelhouders. 546 00:35:20,078 --> 00:35:21,580 Iedereen wint. 547 00:35:21,663 --> 00:35:22,915 Praat niet zo. 548 00:35:22,998 --> 00:35:24,708 Sorry. Ik ben gewoon heel enthousiast. 549 00:35:24,791 --> 00:35:26,043 Ze is heel enthousiast. 550 00:35:26,418 --> 00:35:27,461 Omdat ze weet dat het zal lukken. 551 00:35:27,753 --> 00:35:28,962 Het huis wint altijd. 552 00:35:29,046 --> 00:35:30,047 Hou op. 553 00:35:31,298 --> 00:35:32,883 Denk je echt dat mensen willen meedoen? 554 00:35:32,966 --> 00:35:34,218 Ja. Jij hebt het ook gedaan. 555 00:35:34,301 --> 00:35:36,803 Ik ben een depressieve weduwnaar met niets om voor te leven. 556 00:35:36,887 --> 00:35:39,223 -Wil je dan meer aandelen kopen? -Ja. 557 00:35:40,390 --> 00:35:41,850 En dat is het wel zo'n beetje. 558 00:35:42,142 --> 00:35:43,393 Nog vragen? 559 00:35:43,852 --> 00:35:47,648 -GS Investment Strategies? -Dat klopt. 560 00:35:47,731 --> 00:35:50,275 We hebben een bedrijfsvergunning en alles. 561 00:35:50,359 --> 00:35:51,485 Geen geweldige naam. 562 00:35:51,568 --> 00:35:52,736 Maak je niet druk om de naam. 563 00:35:53,111 --> 00:35:54,488 Het woord 'loterij' hoort erin. 564 00:35:54,571 --> 00:35:56,114 De naam is niet belangrijk. 565 00:35:56,198 --> 00:35:59,618 Wel als je het idee wilt verkopen. Ik heb een cursus marketing gevolgd. 566 00:35:59,910 --> 00:36:04,790 Het idee verkoopt zichzelf. Je koopt een aandeel voor $500 en maakt winst. 567 00:36:05,165 --> 00:36:07,125 -Zo simpel is het. -Heb je een logo? 568 00:36:07,209 --> 00:36:08,877 -Niet nodig. -Logo's helpen. 569 00:36:08,961 --> 00:36:10,879 Ik heb een varken op een tractor. 570 00:36:12,422 --> 00:36:16,468 Oké. Jullie kennen me al jaren. 571 00:36:16,552 --> 00:36:19,596 Dit gaat lukken en het zal iedereen helpen. 572 00:36:19,680 --> 00:36:21,014 Wat als we willen meedoen, 573 00:36:21,098 --> 00:36:24,768 maar achterlopen met rekeningen en geen aandeel kunnen betalen? 574 00:36:25,143 --> 00:36:27,062 Accepteer je andere betalingsvormen? 575 00:36:27,521 --> 00:36:28,647 Zoals wat? 576 00:36:41,952 --> 00:36:43,078 Wacht. 577 00:36:43,161 --> 00:36:44,705 Hier is het. 578 00:36:44,788 --> 00:36:45,831 Wij doen mee. 579 00:36:46,456 --> 00:36:48,750 Ik heb nog nooit zoiets crimineels gedaan. 580 00:36:48,834 --> 00:36:50,836 Nee, Shirley, het is niet crimineel. 581 00:36:50,919 --> 00:36:54,631 We betalen belasting over de winsten en declareren kosten. 582 00:36:54,715 --> 00:36:56,341 Jerry heeft het allemaal uitgezocht. 583 00:36:57,009 --> 00:36:59,970 Je moeder en ik gaan zakendoen. 584 00:37:01,263 --> 00:37:02,848 Gaan jullie haar toffee verkopen? 585 00:37:02,931 --> 00:37:05,684 Nee. We gaan meedoen aan de loterij. 586 00:37:05,934 --> 00:37:08,353 -Voor $500 per aandeel. -Oké. 587 00:37:08,896 --> 00:37:11,273 Oké? Wil je geen details horen? 588 00:37:11,356 --> 00:37:13,275 Nee, het klinkt geweldig. 589 00:37:13,650 --> 00:37:16,737 Aan de eerste drie keer zie je dat we onze winst hebben verhoogd. 590 00:37:16,820 --> 00:37:18,238 Pap, dit is niets voor mij. 591 00:37:18,614 --> 00:37:21,366 -Ik begrijp dit niet. -Het is gewoon wiskunde. 592 00:37:21,450 --> 00:37:22,868 Het is altijd gewoon wiskunde. 593 00:37:23,577 --> 00:37:25,704 Zoals munten doorzoeken, op zoek naar Buffalo-stuivers, 594 00:37:25,787 --> 00:37:27,581 omdat je had berekend dat er 595 00:37:27,664 --> 00:37:29,791 één zat in elke zeven rollen of zo? 596 00:37:29,875 --> 00:37:31,960 Ja. We hebben $600 verdiend. 597 00:37:32,377 --> 00:37:36,548 We hebben een maand lang elk weekend munten doorzocht. Ik was 12. 598 00:37:36,632 --> 00:37:37,716 Het was leuk. 599 00:37:39,426 --> 00:37:42,679 Het was fijn geweest als we af en toe konden overgooien of zo. 600 00:37:45,307 --> 00:37:46,475 Ik... 601 00:37:48,435 --> 00:37:49,436 Doug? 602 00:37:49,937 --> 00:37:52,564 De Porters hebben geen stroom in hun schuur. Kun jij even kijken? 603 00:37:52,648 --> 00:37:53,815 Ik kom zo. 604 00:37:54,691 --> 00:37:56,151 -Ik moet gaan. -Ja. 605 00:38:01,823 --> 00:38:03,492 Ik doe wel mee, opa. 606 00:38:05,577 --> 00:38:07,996 -Ben je goed in logo's maken? -Ja. 607 00:38:08,247 --> 00:38:09,665 Kom het eens laten zien. 608 00:38:10,749 --> 00:38:11,834 Hier. 609 00:38:14,920 --> 00:38:16,672 Ik geef je wat papier. 610 00:38:17,297 --> 00:38:22,553 Laat maar eens zien of je een logo kunt tekenen voor opa's bedrijf. 611 00:38:23,178 --> 00:38:25,764 Als je die wilt laten werken, moet je op de knop drukken. 612 00:38:25,848 --> 00:38:27,099 Daar. Druk op de knop. 613 00:38:38,360 --> 00:38:40,946 -Bill? -Hé, Jerry. Hé, Marge. 614 00:38:41,113 --> 00:38:42,155 Hoi. 615 00:38:43,073 --> 00:38:45,117 Als we dit weer gaan doen, 616 00:38:45,200 --> 00:38:47,369 moet je wel betalen voor het gebruik van de magnetron. 617 00:38:48,787 --> 00:38:51,665 We zetten $40.000 in. 618 00:38:52,499 --> 00:38:53,625 Zijn jullie drugsdealers? 619 00:38:53,876 --> 00:38:56,837 Nee. We zijn professionele loterijspelers. 620 00:38:57,337 --> 00:38:58,589 Die bestaan niet. 621 00:38:58,797 --> 00:38:59,840 Nu wel. 622 00:39:00,549 --> 00:39:04,136 Ik zou graag toekijken hoe je daar blijft staan 623 00:39:04,219 --> 00:39:06,221 zonder een heup te breken, 624 00:39:06,305 --> 00:39:08,765 maar je kunt nooit zo veel loten kopen voor sluitingstijd. 625 00:39:08,849 --> 00:39:10,350 Kun je langer openblijven? 626 00:39:10,642 --> 00:39:11,852 Ik ben bang van niet. 627 00:39:14,229 --> 00:39:16,190 Ik heb momenteel wat huwelijksproblemen. 628 00:39:17,149 --> 00:39:19,026 Eerlijk gezegd 629 00:39:19,109 --> 00:39:21,528 is er vanavond een drinkfeest met mijn vrienden. 630 00:39:21,612 --> 00:39:25,240 We doen het daar, op de parkeerplaats, 631 00:39:25,324 --> 00:39:28,118 maar dan mogen hier geen klanten zijn. 632 00:39:28,327 --> 00:39:29,745 Dat is een risico. 633 00:39:31,538 --> 00:39:32,789 Nou... 634 00:39:33,540 --> 00:39:35,375 Wat als we geen klanten waren? 635 00:39:43,258 --> 00:39:44,927 Ik heb geen idee waar je het over hebt. 636 00:39:46,011 --> 00:39:48,055 Wat als we partners waren? 637 00:39:49,389 --> 00:39:56,271 Ik wil je graag voorstellen aan GS Investment Strategies. 638 00:39:58,232 --> 00:39:59,816 Ik doe mee. Mag ik meedoen? 639 00:40:03,403 --> 00:40:06,740 Ik ben aandeelhouder en ik kan jullie ook binnenbrengen. 640 00:40:07,199 --> 00:40:10,202 Het is een WinFall, dus als de getallen... 641 00:40:10,744 --> 00:40:14,706 Je bent investeerder. Stel dat je een paar honderd dollar hebt. 642 00:40:14,790 --> 00:40:19,670 En er zijn loterijgetallen. Als ze niet goed zijn, win je. 643 00:40:20,546 --> 00:40:23,257 Doen jullie mee? Hebben jullie geld? 644 00:40:24,174 --> 00:40:26,176 Volgens mij zijn we klaar. 645 00:40:27,177 --> 00:40:29,179 Ik heb nog twee aandeelhouders. 646 00:40:29,346 --> 00:40:32,015 Een van hen moet zijn ouders' huis beroven, maar hij doet mee. 647 00:40:33,267 --> 00:40:35,769 -Dat zijn nog 500 loten. -Ja. 648 00:40:35,853 --> 00:40:37,145 Oké. 649 00:40:37,229 --> 00:40:38,605 Een hijs van de waterpijp? 650 00:40:38,939 --> 00:40:41,275 -Ik weet niet wat dat is. -Marge? 651 00:40:41,859 --> 00:40:43,527 -Nee, bedankt. -Oké. 652 00:40:49,616 --> 00:40:51,577 {\an8}Ons volgende getal is 46... 653 00:40:52,494 --> 00:40:54,079 {\an8}Het getal 24... 654 00:40:54,496 --> 00:40:58,292 {\an8}En ons laatste getal voor vandaag is 23. 655 00:40:58,375 --> 00:41:02,254 {\an8}Nog één keer. De getallen zijn 5, 21, 39, 46, 24, 23... 656 00:41:02,337 --> 00:41:03,922 Oké, daar gaan we. 657 00:41:04,965 --> 00:41:07,593 -Geen brandplekken meer van sigaretten? -Ja. 658 00:41:12,139 --> 00:41:13,140 Nou... 659 00:41:13,932 --> 00:41:18,645 Laten we wat heerlijke motelkoffie maken 660 00:41:19,605 --> 00:41:20,981 en beginnen. 661 00:41:21,690 --> 00:41:23,192 Het kan ook wachten tot de ochtend. 662 00:41:23,942 --> 00:41:25,110 Morgen? 663 00:41:52,513 --> 00:41:53,514 {\an8}De loterij? 664 00:41:53,597 --> 00:41:54,598 {\an8}Boston Globe Redactie 665 00:41:54,681 --> 00:41:55,766 {\an8}Winnaars krijgen veel klikken. 666 00:41:55,849 --> 00:41:57,518 {\an8}Ik doe niet aan klikken, maar aan nieuws. 667 00:41:57,976 --> 00:42:00,729 Zie je al die lege hokken niet? 668 00:42:01,855 --> 00:42:03,815 Neus gewoon even rond. 669 00:42:04,650 --> 00:42:08,362 Zoek een kop die ik kan gebruiken voor het Spotlight-katern. 670 00:42:19,373 --> 00:42:23,210 Het fijne aan dit matras is dat we allebei naar het midden rollen. 671 00:42:25,921 --> 00:42:28,340 Ik kan niet opstaan. Al zou ik het proberen. 672 00:42:28,465 --> 00:42:29,758 We hebben tijd. 673 00:42:31,927 --> 00:42:33,637 -Wat? -Wat is dat? 674 00:42:34,388 --> 00:42:36,431 Oké. 675 00:42:38,141 --> 00:42:40,310 Je hebt de verkeerde kamer. 676 00:42:40,394 --> 00:42:41,937 -Het is binnen. -Wat? 677 00:42:42,437 --> 00:42:45,357 De loterij stuurt een overzicht van alle winsten verkocht door de winkel. 678 00:42:45,816 --> 00:42:49,152 De WinFall-loten hebben $82.000 gewonnen. 679 00:42:50,279 --> 00:42:54,116 Hoeveel WinFall-loten heb je verkocht? 680 00:42:54,199 --> 00:42:58,245 Alleen die van jullie. En nog zes. Voor mij. Maar die hebben niet gewonnen. 681 00:42:59,621 --> 00:43:00,914 -We hebben het verdubbeld. -Ja. 682 00:43:00,998 --> 00:43:01,999 We hebben het verdubbeld. 683 00:43:02,875 --> 00:43:03,876 We hebben het verdubbeld. 684 00:43:05,085 --> 00:43:06,378 We hebben het verdubbeld. 685 00:44:00,891 --> 00:44:02,226 Het is Steve. 686 00:44:02,601 --> 00:44:03,685 Hé, Steve. 687 00:44:03,769 --> 00:44:05,270 Hé, Jerry. 688 00:44:05,354 --> 00:44:09,024 Ik wilde even weten hoe het is gegaan. Gewoon benieuwd. 689 00:44:09,107 --> 00:44:12,444 Ik zal een officieel aandeelhoudersverslag sturen. 690 00:44:12,528 --> 00:44:15,239 Ja, maar weet je... 691 00:44:15,322 --> 00:44:17,074 Hij wil het weten. Wat vind jij? 692 00:44:20,452 --> 00:44:23,330 We hebben het verdubbeld. 693 00:44:23,413 --> 00:44:24,414 We hebben het verdubbeld. 694 00:45:00,868 --> 00:45:02,661 -Dit kan niet. -Ik geloofde het ook niet, 695 00:45:02,744 --> 00:45:06,081 maar ik heb simulaties uitgevoerd tijdens de trekkingen en het klopt. 696 00:45:06,164 --> 00:45:08,458 Als je minstens $10.000 inzet, heeft de koper meer kans. 697 00:45:08,750 --> 00:45:10,961 -Kun je geld van je vader krijgen? -Ik vraag hem niets. 698 00:45:11,044 --> 00:45:13,213 Waarom niet? Zijn naam staat op een gebouw. Hij heeft genoeg. 699 00:45:13,297 --> 00:45:14,506 Omdat dit van mij is. 700 00:45:15,007 --> 00:45:16,383 -Heb je $10.000? -Nee. 701 00:45:18,177 --> 00:45:19,178 Ik heb een studentenhuis. 702 00:45:19,803 --> 00:45:22,848 Eén punt pizza per persoon. Bedankt. 703 00:45:22,931 --> 00:45:24,892 Pak alleen een punt als je hebt bijgedragen. 704 00:45:25,517 --> 00:45:30,063 Het eerste wat je op Harvard leert, is dat je hier bent voor je toekomst. 705 00:45:30,522 --> 00:45:31,523 Toch? 706 00:45:32,232 --> 00:45:33,525 Het tweede wat je leert, 707 00:45:34,234 --> 00:45:35,235 is dat dat onzin is. 708 00:45:36,778 --> 00:45:38,238 Er is geen toekomst. 709 00:45:38,989 --> 00:45:42,409 Er is alleen nu, dat wacht tot je je kans grijpt. 710 00:45:43,076 --> 00:45:46,288 Ik heb een fout gevonden in de loterij. 711 00:45:47,039 --> 00:45:50,000 Oké? Een manier om elke keer te winnen, 712 00:45:50,083 --> 00:45:52,419 want niemand bij de loterij weet wat ik weet. 713 00:45:52,878 --> 00:45:56,006 Maar het werkt alleen als je veel kunt inzetten. 714 00:45:56,089 --> 00:46:01,303 Dus zeg je ouders dat je nieuwe labkosten moet betalen of boeken 715 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 of dat je een soa hebt. 716 00:46:04,556 --> 00:46:10,729 Wat dan ook, want als dit lukt, zijn we legendes. 717 00:46:14,191 --> 00:46:18,362 En jullie moeten ieder zo'n 300 loten invullen, 718 00:46:18,445 --> 00:46:19,947 zodat we niet dubbel inzetten. 719 00:46:20,113 --> 00:46:21,615 Alsjeblieft. Voor jou. 720 00:46:22,616 --> 00:46:23,659 Bedankt. 721 00:46:26,954 --> 00:46:28,205 Vul jij er geen in? 722 00:46:28,580 --> 00:46:30,499 Nee. Ik heb de leiding. 723 00:46:33,669 --> 00:46:36,088 Vertel. Willen jullie het renoveren? 724 00:46:36,296 --> 00:46:38,924 Ja. Alle aandeelhouders doen mee. 725 00:46:39,007 --> 00:46:40,926 We brengen het jazzfestival terug. 726 00:46:41,009 --> 00:46:44,054 De beste muziek is de muziek die je gaandeweg verzint. 727 00:46:44,930 --> 00:46:47,307 Hadden we het maar kunnen houden toen Prince er nog was. 728 00:46:47,432 --> 00:46:48,851 Hij was toch niet gekomen. 729 00:46:48,934 --> 00:46:50,018 Dat zullen we nooit weten. 730 00:46:50,102 --> 00:46:52,479 Weten jullie zeker dat jullie dit willen doen met het geld? 731 00:46:52,729 --> 00:46:53,897 Willen jullie het niet investeren? 732 00:46:54,231 --> 00:46:56,358 We investeren het ook. 733 00:46:59,444 --> 00:47:00,445 Oké. 734 00:47:01,446 --> 00:47:02,906 -Ik zal je helpen. -Oké. 735 00:47:03,240 --> 00:47:05,659 -Zet het daarbovenop. -Oké. 736 00:47:07,995 --> 00:47:08,996 Bedankt. 737 00:47:09,705 --> 00:47:10,747 Wauw. 738 00:47:11,874 --> 00:47:12,916 Waarom bewaar je die? 739 00:47:13,250 --> 00:47:14,585 Voor de belastingdienst. 740 00:47:15,419 --> 00:47:19,798 Als we worden gecontroleerd, hebben we bewijs nodig van alle verliezende loten. 741 00:47:19,882 --> 00:47:21,258 Verwacht je dat dat gebeurt? 742 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 Ja. 743 00:47:23,468 --> 00:47:24,469 Jezus. 744 00:47:24,970 --> 00:47:29,057 Je groep heeft me gevraagd het amfitheater te repareren. Een klus van zes maanden. 745 00:47:30,100 --> 00:47:31,351 Kijk eens aan. 746 00:47:32,394 --> 00:47:33,729 Ja, kijk eens aan. 747 00:47:34,521 --> 00:47:38,108 Misschien wil je daaraan meedoen. 748 00:47:38,483 --> 00:47:39,484 Wat? 749 00:47:40,152 --> 00:47:43,113 Je hebt een aandeel. 750 00:47:44,656 --> 00:47:46,158 Al vanaf het begin. 751 00:47:48,410 --> 00:47:49,536 Pap... 752 00:47:51,830 --> 00:47:52,956 Dat had niet gehoeven. 753 00:47:53,415 --> 00:47:55,501 Ik wilde geen stuivers tellen zonder jou. 754 00:48:00,964 --> 00:48:05,093 Dottie heeft geweldig werk verricht met deze boekwinkel. 755 00:48:05,177 --> 00:48:07,721 Leon renoveert het hotel. 756 00:48:07,804 --> 00:48:10,265 Howard heeft een deal geregeld, maar zijn commissie is 757 00:48:10,349 --> 00:48:13,143 dat hij en Shirley altijd het bubbelbad mogen gebruiken. 758 00:48:13,227 --> 00:48:15,020 Daar zal Leon spijt van krijgen. 759 00:48:15,103 --> 00:48:16,522 Daar heb je gelijk in. 760 00:48:16,605 --> 00:48:18,649 -Hallo, iedereen. -Hé. 761 00:48:21,818 --> 00:48:23,403 Oké... 762 00:48:23,946 --> 00:48:26,073 Ga maar zitten. 763 00:48:29,952 --> 00:48:31,119 Nou... 764 00:48:31,578 --> 00:48:35,707 Ten eerste kan ik zeggen dat we het heel goed doen. 765 00:48:35,791 --> 00:48:36,834 Ja. 766 00:48:37,709 --> 00:48:41,630 Maar dat weten jullie al van het aandeelhoudersverslag... 767 00:48:41,713 --> 00:48:43,257 Ik kon het niet openen. 768 00:48:43,507 --> 00:48:44,758 Heb je Word? 769 00:48:44,842 --> 00:48:46,552 Ik heb Windows, volgens mij. 770 00:48:46,635 --> 00:48:48,512 Ik zal er wel één printen. 771 00:48:48,595 --> 00:48:49,596 Bedankt. 772 00:48:49,680 --> 00:48:51,014 Hoe dan ook... 773 00:48:52,307 --> 00:48:54,393 Zoals jullie vast al hadden verwacht, 774 00:48:54,476 --> 00:48:58,063 zullen we het grootste deel van ons kapitaal weer inzetten. 775 00:48:58,146 --> 00:48:59,231 Ja. 776 00:48:59,314 --> 00:49:03,944 Maar er zijn dividenden die je mag aanspreken. 777 00:49:05,696 --> 00:49:10,325 Ik weet dat veel mensen het jazzfestival terug willen hebben. 778 00:49:11,743 --> 00:49:16,123 En de oude Frank kan wel een postwagen gebruiken waar hij niet uit valt. 779 00:49:18,000 --> 00:49:22,212 Over naar de winstverdeling. 780 00:49:23,130 --> 00:49:25,841 -Ja, Raj? -Is hier niets te eten? 781 00:49:25,966 --> 00:49:29,553 Nee. Dit is een aandeelhoudersbijeenkomst. Het is geen feest. 782 00:49:29,636 --> 00:49:32,598 Waarom hou je die dan om 18.00 uur, als we allemaal eten? 783 00:49:34,391 --> 00:49:37,394 Jullie mogen best naar het restaurant gaan, maar... 784 00:49:38,020 --> 00:49:40,898 Dan leren jullie niets over de bedragen. 785 00:49:42,566 --> 00:49:44,193 En wat doen we nu? 786 00:49:44,443 --> 00:49:46,236 We kopen 312.000 loten. 787 00:49:46,570 --> 00:49:48,614 -Dat is $600.000. -Ja. 788 00:49:48,947 --> 00:49:52,367 Zetten we in één keer een half miljoen in? 789 00:49:52,451 --> 00:49:54,036 Het geld is het makkelijke deel. 790 00:49:54,119 --> 00:49:55,537 -O, ja? -Ja. 791 00:49:55,621 --> 00:50:00,125 We zijn vier dagen bezig, op twee automaten, 12 uur per dag. 792 00:50:00,375 --> 00:50:02,419 Waarom zet je dan niet het normale bedrag in? 793 00:50:02,503 --> 00:50:03,504 Wiskunde. 794 00:50:03,712 --> 00:50:04,922 Het is de wet van Newton. 795 00:50:05,005 --> 00:50:07,758 Als je ergens tegen duwt, duwt het terug. 796 00:50:08,342 --> 00:50:10,135 En we hebben een fout ontdekt. 797 00:50:10,219 --> 00:50:14,097 Maar door die te gebruiken, hebben we een variabele geïntroduceerd die 'm verandert. 798 00:50:14,848 --> 00:50:17,559 En we weten niet hoelang dit kan blijven doorgaan. 799 00:50:17,893 --> 00:50:21,355 Dan moeten we zo veel mogelijk geld verdienen nu het nog kan. 800 00:50:21,438 --> 00:50:25,275 Het festival opstarten en de bouw afronden voor het terugduwt. 801 00:50:26,777 --> 00:50:28,237 Ik heb een tweede automaat besteld, 802 00:50:28,320 --> 00:50:30,030 maar je mag er maar één per locatie, 803 00:50:30,113 --> 00:50:32,491 dus ik zei: 'Wat als ik een tweede winkel heb?' 804 00:50:32,574 --> 00:50:35,369 Ze zeiden: 'Wat is het adres?' Ik dacht: nu gaat het mis. 805 00:50:35,452 --> 00:50:37,496 Maar toen schoot mijn vriend Darryl te hulp. 806 00:50:37,829 --> 00:50:40,666 We geven hem een extra aandeel, maar alsjeblieft. 807 00:50:40,749 --> 00:50:44,336 Je mag 24 uur per dag printen, plus onbeperkt taart eten. 808 00:50:48,382 --> 00:50:49,424 Kijk hier eens naar. 809 00:50:50,217 --> 00:50:51,385 Wat is dit? 810 00:50:51,468 --> 00:50:53,011 Van mijn bron bij het OM. 811 00:50:53,345 --> 00:50:56,431 De loterij moet bekendmaken wie meer dan $50.000 claimt, 812 00:50:56,515 --> 00:50:57,850 vijf keer per jaar. 813 00:50:57,933 --> 00:51:00,018 Soms zijn de winnaars dekmantels 814 00:51:00,352 --> 00:51:03,647 voor mensen die alimentatie moeten betalen of met een arrestatiebevel. 815 00:51:03,730 --> 00:51:07,150 Maar kijk deze man eens. Hij wint elke drie weken flink. 816 00:51:07,234 --> 00:51:09,736 Hij woont in Michigan. Een gepensioneerde fabrieksarbeider. 817 00:51:09,820 --> 00:51:11,071 Geen strafblad. 818 00:51:11,154 --> 00:51:13,198 -Heeft hij zo veel gewonnen? -Ja. 819 00:51:13,282 --> 00:51:17,286 Wie rijdt elke maand tien uur om in een andere staat aan de loterij mee te doen? 820 00:51:17,369 --> 00:51:19,162 -Ja, dat slaat nergens op. -Juist. 821 00:51:39,308 --> 00:51:40,642 Loser. 822 00:51:48,317 --> 00:51:50,027 Heeft die vrouw je net beroofd? 823 00:51:50,235 --> 00:51:51,236 Dat is mijn vrouw. 824 00:51:53,030 --> 00:51:54,031 Wauw. 825 00:51:55,115 --> 00:51:57,075 Ze lijkt zeker pittig. 826 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 Ja, een hete bliksem. 827 00:51:59,036 --> 00:52:01,747 Ze is gewoon boos omdat ik de scheiding heb aangevraagd 828 00:52:01,830 --> 00:52:03,540 en ze dacht niet dat ik die kon betalen. 829 00:52:05,292 --> 00:52:07,669 -Je hebt het geld goed besteed. -Ja. 830 00:52:08,128 --> 00:52:11,882 De magie ging verloren toen Steely Dan stopte met touren. 831 00:52:14,593 --> 00:52:15,719 Weet je? 832 00:52:16,512 --> 00:52:17,930 Ik moet iemand vinden zoals jij. 833 00:52:19,473 --> 00:52:22,059 -Maar dan jonger. -Je begon goed. 834 00:52:22,559 --> 00:52:26,396 Nee, gewoon iemand die nog vruchtbaar is. 835 00:52:26,980 --> 00:52:28,941 Met een baarmoeder die nog baby's kan krijgen. 836 00:52:29,191 --> 00:52:30,442 Je bent hier niet goed in. 837 00:52:30,526 --> 00:52:32,236 Absoluut niet. Kun je me helpen? 838 00:52:33,278 --> 00:52:36,031 Mijn moeder zei altijd: 839 00:52:36,114 --> 00:52:38,325 'Kus een paar kikkers en als je je prins vindt, 840 00:52:38,408 --> 00:52:41,078 'besef je dat de kikkers beter zijn, want zij laten je lachen.' 841 00:52:43,789 --> 00:52:45,624 Telt het ook als ze je uitlachen? 842 00:52:45,958 --> 00:52:48,085 Je hebt een nieuwe kikker nodig. 843 00:52:48,168 --> 00:52:49,545 Ik heb een nieuwe kikker nodig. 844 00:52:50,003 --> 00:52:52,756 Vijftigduizend dollar. 845 00:52:54,925 --> 00:52:56,885 Welkom in het nu. 846 00:52:57,344 --> 00:53:00,889 We gaan enorm veel geld verdienen, maar het heeft tijd nodig 847 00:53:00,973 --> 00:53:03,350 en zweet en passie, oké? 848 00:53:03,433 --> 00:53:06,436 Dus vul allemaal twee stapels loten in. 849 00:53:06,520 --> 00:53:09,398 We moeten er 25.000 hebben binnen drie weken. 850 00:53:17,030 --> 00:53:18,240 Is er iets mis? 851 00:53:18,740 --> 00:53:19,950 Er is nog een groep. 852 00:53:20,284 --> 00:53:21,326 Wat? 853 00:53:21,410 --> 00:53:22,744 Het had meer moeten zijn. 854 00:53:22,953 --> 00:53:25,581 Het enige logische is dat een ander groep meeprofiteert, 855 00:53:25,664 --> 00:53:27,541 dus ik heb alle verkopen gecontroleerd. 856 00:53:27,624 --> 00:53:30,627 -Is dat openbare informatie? -Nee, ik heb de loterij gehackt. 857 00:53:31,086 --> 00:53:32,087 Mooi. 858 00:53:33,088 --> 00:53:34,089 Dat is mijn laptop. 859 00:53:34,173 --> 00:53:36,049 Ja. Hierna moet je je harde schijf vernietigen. 860 00:53:36,133 --> 00:53:38,093 -Gast. -Nou en? Het heeft gewerkt. 861 00:53:39,178 --> 00:53:41,930 Kijk de winsten in Sunderland, van maar twee locaties. 862 00:53:42,097 --> 00:53:45,809 Twee locaties. Dan moeten ze een week loten kopen om aan die aantallen te komen. 863 00:53:47,936 --> 00:53:49,396 Ze zijn er nu. 864 00:54:08,290 --> 00:54:12,085 Hé. Ik was vanavond vroeg klaar. 865 00:54:12,586 --> 00:54:14,004 Vanwaar die haast? 866 00:54:18,217 --> 00:54:21,178 Je dacht toch niet dat ik onze trouwdag zou vergeten? 867 00:54:22,596 --> 00:54:26,308 -Die heb je net uit de koeling gepakt. -Ja. 868 00:54:26,808 --> 00:54:30,145 Maar ik had hem achter de chocolademelk verstopt, zodat niemand hem zou pakken. 869 00:54:39,029 --> 00:54:40,864 Zo weet je dat hij goed is. 870 00:54:42,950 --> 00:54:44,868 Prachtig, plastic porselein. 871 00:54:46,245 --> 00:54:47,454 Alsjeblieft. 872 00:54:49,122 --> 00:54:51,333 Op nog 46 jaar. 873 00:54:53,085 --> 00:54:54,419 Proost. 874 00:55:03,720 --> 00:55:06,723 Je hebt nog een eindbal van me tegoed. 875 00:55:23,156 --> 00:55:25,701 Dit was makkelijker toen ik 16 was. 876 00:55:27,411 --> 00:55:29,371 Je bent nu nog mooier. 877 00:55:30,289 --> 00:55:32,875 Dat is de oude champagne die spreekt. 878 00:55:34,751 --> 00:55:36,461 Hij moet die echt niet verkopen. 879 00:55:41,842 --> 00:55:44,052 Geen leraar om ons uit elkaar te halen. 880 00:55:54,813 --> 00:55:56,315 Zijn jullie de andere groep? 881 00:55:56,398 --> 00:56:00,027 We dachten dat het een misdaadsyndicaat was of zo. 882 00:56:03,530 --> 00:56:05,240 Ik weet niet waar je het over hebt. 883 00:56:05,699 --> 00:56:09,203 Sorry, we zijn heel onbeleefd. Ik ben Tyler. Dit is Eric. 884 00:56:09,286 --> 00:56:10,787 We hebben een gokclub op Harvard. 885 00:56:10,871 --> 00:56:15,000 We heten Random Industries, ook de naam van mijn skateboardmerk. 886 00:56:15,375 --> 00:56:18,128 Ik dacht wel dat er nog iemand was. 887 00:56:18,253 --> 00:56:23,050 Ik ook, maar ik had dit niet verwacht. Kijk jullie nou. Het is net Up. 888 00:56:25,969 --> 00:56:28,013 Willen jullie een glas champagne? 889 00:56:28,096 --> 00:56:30,682 Nee, ik drink alleen Jäger en Red Bull. Maar bedankt. 890 00:56:32,100 --> 00:56:35,354 Dan hoeven jullie je geen zorgen te maken dat jullie zo oud worden als wij. 891 00:56:37,814 --> 00:56:41,276 We benadelen elkaar alleen maar als we op hetzelfde moment spelen, 892 00:56:41,360 --> 00:56:43,445 dus ik heb een beter aanbod. 893 00:56:44,029 --> 00:56:47,616 Kom bij onze groep, leg jullie kapitaal in 894 00:56:47,699 --> 00:56:49,243 en wij regelen het gokken. 895 00:56:51,662 --> 00:56:53,539 Ik weet het niet. 896 00:56:54,581 --> 00:56:56,416 We doen graag ons eigen ding. 897 00:56:57,042 --> 00:56:58,043 Wat? 898 00:56:58,502 --> 00:57:00,420 Jullie krijgen een deel en hoeven niets te doen. 899 00:57:00,838 --> 00:57:05,425 Ik heb een leger aan gokkers. Jullie hoeven jullie schommelstoelen niet uit. 900 00:57:06,260 --> 00:57:07,386 Dat hoeft niet. 901 00:57:07,719 --> 00:57:11,139 Dit gaat om geld verdienen. Je houdt toch van geld? 902 00:57:11,223 --> 00:57:14,268 Niet zoveel als van andere dingen. 903 00:57:14,768 --> 00:57:15,936 O, mijn god. 904 00:57:17,396 --> 00:57:22,150 Als jullie het niet erg vinden... Het is onze trouwdag. 905 00:57:22,985 --> 00:57:26,738 En jullie verpesten de sfeer in onze slijterij. 906 00:57:27,781 --> 00:57:30,117 Jullie mogen een Red Bull meenemen voor onderweg. 907 00:57:30,617 --> 00:57:32,995 Of een pakje sap. 908 00:57:39,001 --> 00:57:40,377 Je bent goed in wiskunde. 909 00:57:41,044 --> 00:57:42,087 Hoera. 910 00:57:43,172 --> 00:57:45,257 Dat helpt vast op de boerderij, maar op Harvard 911 00:57:45,340 --> 00:57:47,968 leren we over binomiale verdeling. 912 00:57:48,927 --> 00:57:50,012 Zoek maar op. 913 00:57:50,095 --> 00:57:53,056 Dan zul je zien dat je kansen beter zijn als je je eigen loten invult. 914 00:57:53,223 --> 00:57:54,433 Graag gedaan. 915 00:57:55,100 --> 00:57:59,396 Binomiale verdeling houdt maar met twee factoren rekening. 916 00:58:00,606 --> 00:58:03,609 Geen derde, menselijke fouten, of vierde, 917 00:58:03,692 --> 00:58:07,070 de tijd die het kost om die loten in te vullen. 918 00:58:08,113 --> 00:58:13,869 Je verdient maar liefst $32 voor elke $100.000 die je wint. 919 00:58:15,704 --> 00:58:16,747 Graag gedaan. 920 00:58:18,707 --> 00:58:20,334 -Serieus? -Hou je mond. 921 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 Wat? 922 00:58:27,508 --> 00:58:30,636 Het zou geen eindbal zijn zonder domme tieners. 923 00:58:33,347 --> 00:58:35,933 Dat doet me denken aan waar we gebleven waren. 924 00:59:05,504 --> 00:59:07,339 Krijg ik het huis? 925 00:59:07,422 --> 00:59:08,966 Ja. Je krijgt alles. 926 00:59:09,049 --> 00:59:13,637 Bill wil alleen zijn aandeel in GS Strategies behouden. 927 00:59:14,179 --> 00:59:16,056 Prima. Ik heb het huis. 928 00:59:18,851 --> 00:59:20,936 Veel geluk, Candace. 929 00:59:21,520 --> 00:59:24,273 We hebben een paar goede jaren gehad voor alles misliep. 930 00:59:24,815 --> 00:59:26,608 Hopelijk vind je je kikker. 931 00:59:30,445 --> 00:59:33,699 {\an8}Wat is GS wat dan ook? 932 00:59:34,116 --> 00:59:36,535 {\an8}Dat is een bedrijfje waar ik bij zit. 933 00:59:36,618 --> 00:59:37,953 {\an8}We winnen elke maand de loterij. 934 00:59:47,129 --> 00:59:48,589 Tot ziens. 935 00:59:59,266 --> 01:00:01,393 Ik zou graag de ijssalon weer openen. 936 01:00:01,685 --> 01:00:05,147 Je kunt die huren voor $1,19 per jaar. 937 01:00:05,230 --> 01:00:07,900 En het Centrum-fonds betaalt de rest. 938 01:00:07,983 --> 01:00:10,110 Eén dollar 19? 939 01:00:11,028 --> 01:00:13,572 Dat is een euro. Een ingewikkeld verhaal. 940 01:00:13,655 --> 01:00:15,199 Jerry kan het je uitleggen. 941 01:00:26,793 --> 01:00:28,462 Tjonge. 942 01:00:28,921 --> 01:00:31,798 -Ik heb net een Corvette gekocht. -Ja, dat zie ik. 943 01:00:31,882 --> 01:00:35,093 Wil je volgende week een ritje maken? Ik ga op cruise naar Mexico. 944 01:00:36,136 --> 01:00:38,847 Nee, ik pas daar niet in. 945 01:00:38,931 --> 01:00:40,974 Oké, oude man, dan niet. 946 01:00:41,308 --> 01:00:42,559 Er is nog een groep. 947 01:00:42,643 --> 01:00:43,852 -Nee. -Ja. 948 01:00:44,436 --> 01:00:46,647 Wat jongeren van Harvard hebben het door. 949 01:00:46,730 --> 01:00:48,357 Dat is balen. 950 01:00:48,440 --> 01:00:49,775 Het is vast niet zo erg. 951 01:00:49,858 --> 01:00:54,112 We winnen nog genoeg voor de renovaties en het jazzfest. 952 01:00:54,655 --> 01:00:56,949 We moeten gewoon door blijven gaan. 953 01:00:57,032 --> 01:00:59,701 -En dat doen we ook. -Dat kun jij makkelijk zeggen. 954 01:00:59,785 --> 01:01:02,412 Jij staat niet vijf dagen achter elkaar aan een apparaat. 955 01:01:03,372 --> 01:01:04,456 Ik wilde 'n dienst draaien. 956 01:01:04,540 --> 01:01:05,832 Dat hoeft niet. 957 01:01:05,916 --> 01:01:07,751 Jullie vinden het leuk, hè? 958 01:01:07,835 --> 01:01:10,504 -Ja. -Ja. 959 01:01:11,880 --> 01:01:14,007 Wat fijn dat je een vrije dag hebt. 960 01:01:14,091 --> 01:01:16,218 Zo voelt het niet. 961 01:01:16,301 --> 01:01:18,220 Hoe hebben jullie dit wekenlang gedaan? 962 01:01:18,303 --> 01:01:19,888 Het is een avontuur. 963 01:01:19,972 --> 01:01:21,807 Nee, dit is geen avontuur. 964 01:01:21,890 --> 01:01:26,019 Het is papiersneeën krijgen in een motel voor prostituees en drugsdealers. 965 01:01:27,896 --> 01:01:29,731 Je hoeft het niet te doen. 966 01:01:29,815 --> 01:01:31,900 Nee, ik wil het doen. Echt. 967 01:01:31,984 --> 01:01:35,779 Ik breng nooit tijd met jullie door en... 968 01:01:35,863 --> 01:01:40,117 Vastzitten in een smerig hotel en bakken vullen met verliezende loten 969 01:01:40,200 --> 01:01:43,036 is een herinnering die ik nooit zal vergeten. 970 01:01:44,538 --> 01:01:46,623 Oeps. Dit is een winnaar. 971 01:01:48,375 --> 01:01:51,670 -Die heb je gemist. -Oké. Ik ben er klaar mee. 972 01:01:51,753 --> 01:01:53,922 Wanneer gaan jullie de winnende loten inleveren? 973 01:01:54,006 --> 01:01:56,884 -Dat wil ik wel doen. -Dat is wel leuk. 974 01:01:56,967 --> 01:02:00,304 We moeten controleren of... 975 01:02:00,387 --> 01:02:03,098 Is er een bar in dit motel? 976 01:02:03,932 --> 01:02:07,769 {\an8}Hoofdkantoor Staatsloterij Massachusetts 977 01:02:11,815 --> 01:02:12,941 Mr Grazio? 978 01:02:14,776 --> 01:02:16,945 Maya Jordon. Boston Globe. 979 01:02:18,530 --> 01:02:20,365 Ik heb wat vragen over de WinFall-loterij. 980 01:02:21,074 --> 01:02:23,410 Melanie Hawkins verzorgt de pr. 981 01:02:23,493 --> 01:02:26,246 Maar de loterij is een groot succes voor de staat. 982 01:02:26,330 --> 01:02:27,915 Niet alleen voor de staat. 983 01:02:28,415 --> 01:02:31,126 Weet u dat een speler in Michigan elke maand miljoenen wint? 984 01:02:31,210 --> 01:02:34,880 We zamelen veel geld in voor scholen, maar daar schrijft niemand over. 985 01:02:34,963 --> 01:02:38,383 Een gepensioneerde heeft geluk en sturen ze nu een Spotlight-verslaggever? 986 01:02:38,467 --> 01:02:40,219 Ik zei niet dat hij gepensioneerd was. 987 01:02:41,845 --> 01:02:46,266 Het is een loterij. Mensen winnen. Dat noem ik geen nieuws. 988 01:02:47,017 --> 01:02:48,310 Ik heb een vergadering. 989 01:02:49,520 --> 01:02:50,854 Bedankt voor uw tijd. 990 01:02:55,442 --> 01:02:57,486 -Goedemorgen. -Goedemorgen. 991 01:02:57,569 --> 01:03:00,072 Ik heb een verse pot gezet. French roast. 992 01:03:00,572 --> 01:03:02,449 Doe maar chic. 993 01:03:20,175 --> 01:03:21,802 Hé, Jerry. 994 01:03:23,846 --> 01:03:25,264 Ze zeiden dat ik je hier kon vinden. 995 01:03:25,764 --> 01:03:26,890 Wat wil je? 996 01:03:27,140 --> 01:03:28,475 Dit duurt niet lang. 997 01:03:28,809 --> 01:03:30,769 We komen niet bij je groep. 998 01:03:30,853 --> 01:03:31,854 Dat wil ik ook niet. 999 01:03:32,229 --> 01:03:34,606 Ik heb je kapitaal niet meer nodig. 1000 01:03:34,690 --> 01:03:35,774 Je moet alleen stoppen. 1001 01:03:35,858 --> 01:03:38,694 -Dus je stopt. -Wat? 1002 01:03:38,777 --> 01:03:43,282 Je bent niet zo goed met mensen als met getallen. 1003 01:03:43,365 --> 01:03:47,536 Dus je hebt niet berekend wat iemand als ik zou doen om te winnen. 1004 01:03:54,543 --> 01:03:56,587 Wat zou je dan doen? 1005 01:03:58,297 --> 01:04:00,966 Een leger van de slimste jongeren het tegen je laten opnemen 1006 01:04:01,049 --> 01:04:02,593 en tegen iedereen met wie je speelt. 1007 01:04:04,553 --> 01:04:08,390 We hebben de staatsloterij gehackt om uit te zoeken waar je gokte. 1008 01:04:09,892 --> 01:04:13,604 Denk je niet dat we jullie rekeningen kunnen hacken? 1009 01:04:14,563 --> 01:04:17,691 Jullie kredieten? Jullie identiteiten? 1010 01:04:19,026 --> 01:04:20,319 Dat zal niet moeilijk zijn. 1011 01:04:21,403 --> 01:04:24,281 De meesten denken dat een firewall in de schoorsteen zit. 1012 01:04:25,824 --> 01:04:27,743 Waarom doe je dit? 1013 01:04:28,410 --> 01:04:31,246 Het is gewoon wiskunde. Niets persoonlijks. 1014 01:04:32,456 --> 01:04:37,628 Je hebt het goed gedaan. Je hebt wat geld verdiend voor Mayberry. 1015 01:04:37,711 --> 01:04:39,379 Maar het is voorbij. 1016 01:04:41,381 --> 01:04:42,716 Geniet van je gouden jaren. 1017 01:04:59,441 --> 01:05:03,529 Hoeveel dagen denk je dat we nodig hebben? 1018 01:05:05,280 --> 01:05:06,406 Geen. 1019 01:05:07,449 --> 01:05:08,617 We stoppen ermee. 1020 01:05:12,538 --> 01:05:13,830 Jerry. 1021 01:05:25,634 --> 01:05:26,760 Oké. 1022 01:05:29,721 --> 01:05:31,014 Tjonge. 1023 01:05:31,932 --> 01:05:38,355 Helaas moet ik melden dat, door nieuwe variabelen in het spel... 1024 01:05:40,440 --> 01:05:42,943 We zullen moeten stoppen. 1025 01:06:00,335 --> 01:06:01,753 Het spijt me. 1026 01:06:27,446 --> 01:06:32,451 Laat je je dit echt afpakken door zo'n studerende wijsneus? 1027 01:06:35,162 --> 01:06:38,749 De kans dat hij iets uithaalt, weegt zwaarder dan de voordelen... 1028 01:06:38,832 --> 01:06:42,878 Het gaat niet om de wiskunde. Het gaat om mens zijn. 1029 01:06:48,258 --> 01:06:49,551 Pap... 1030 01:06:51,553 --> 01:06:53,388 Ik heb gezien hoe je een groot deel van je leven 1031 01:06:53,472 --> 01:06:56,391 over het hoofd werd gezien en hoe er met je werd gesold. 1032 01:06:58,852 --> 01:07:00,896 Niemand wist wat je kon doen. 1033 01:07:02,397 --> 01:07:03,524 Niemand gaf erom. 1034 01:07:05,484 --> 01:07:10,489 Toen greep je eindelijk je kans en je hebt ons meegenomen. 1035 01:07:12,282 --> 01:07:15,577 Weet je wat je hebt gedaan? Je hebt ons stadje groot gemaakt. 1036 01:07:17,037 --> 01:07:18,539 Daarom zijn ze daar allemaal. 1037 01:07:20,582 --> 01:07:22,125 Daarom was ik daar. 1038 01:07:39,935 --> 01:07:41,311 Het komt wel goed met hem. 1039 01:07:48,902 --> 01:07:51,321 Weet je waarom ik niet graag vis? 1040 01:07:52,656 --> 01:07:53,824 Nee. 1041 01:07:55,242 --> 01:07:58,871 De laatste keer nam ik hem mee. 1042 01:07:58,954 --> 01:08:02,583 Hij was 16, 17. 1043 01:08:04,877 --> 01:08:10,883 En ik begon te berekenen hoe snel de dobber bewoog, 1044 01:08:10,966 --> 01:08:13,760 zodat ik de snelheid van de stroming kon berekenen. 1045 01:08:15,637 --> 01:08:20,684 Toen hoorde ik hem vragen: 'Wat vind jij, pap?' 1046 01:08:23,437 --> 01:08:27,816 Op dat moment besefte ik 1047 01:08:27,899 --> 01:08:32,069 dat hij het over een meisje had dat hij leuk vond. 1048 01:08:32,279 --> 01:08:33,447 En... 1049 01:08:34,656 --> 01:08:36,241 Ik had geen idee. 1050 01:08:39,870 --> 01:08:42,872 Het is nooit een gave geweest, maar een truc. 1051 01:08:44,541 --> 01:08:50,214 Je hersenen vertellen je dat je ziet wat anderen niet zien, 1052 01:08:50,923 --> 01:08:55,761 maar uiteindelijk zie je minder. 1053 01:09:02,059 --> 01:09:05,479 Ik denk dat ik vanavond naar huis loop. 1054 01:09:20,993 --> 01:09:24,247 Oké, dit wordt een grote. We doen het allemaal, dus doe je best. 1055 01:09:24,331 --> 01:09:25,707 Ga. 1056 01:09:29,461 --> 01:09:30,879 De roll-down is dit weekend. 1057 01:09:34,006 --> 01:09:35,175 Dat weet ik. 1058 01:09:46,435 --> 01:09:48,522 Ik probeer gewoon het juiste te doen. 1059 01:09:50,023 --> 01:09:52,901 Dat doe je altijd. Dat vind ik zo geweldig aan je. 1060 01:09:53,151 --> 01:09:56,321 En daarom vertrouwt iedereen in de stad erop dat je de gok waagt. 1061 01:09:57,865 --> 01:10:00,784 Het enige wat ik je nog nooit heb zien doen, 1062 01:10:00,868 --> 01:10:04,371 is een probleem opgeven voor je een oplossing hebt gevonden. 1063 01:10:04,454 --> 01:10:05,998 Hoe bedoel je? 1064 01:10:06,081 --> 01:10:10,544 Je hebt Tylers dreigement berekend en de waarde van de loterij, 1065 01:10:10,627 --> 01:10:15,215 maar binomiale verdeling houdt geen rekening met de derde factor. 1066 01:10:15,716 --> 01:10:19,052 Zolang wij elkaar hebben, zijn we niet bang om stom te zijn. 1067 01:10:22,973 --> 01:10:24,516 Jij bent gestoord. 1068 01:10:31,440 --> 01:10:32,941 Daar is Steve. 1069 01:10:35,444 --> 01:10:37,404 We gaan naar Massachusetts. 1070 01:10:38,947 --> 01:10:41,533 Ik zie je. Zet hem op, jongen. 1071 01:10:49,917 --> 01:10:52,503 WEG OM MENS TE ZIJN. GEEF DE KAT ETEN. - PAP 1072 01:11:00,636 --> 01:11:05,140 Ja, we gaan ervoor. Geef me de vijf. 1073 01:11:05,224 --> 01:11:08,435 Je bent gek. Boks. 1074 01:11:11,939 --> 01:11:13,607 Het zou toch meer zijn nu we alleen spelen? 1075 01:11:13,690 --> 01:11:18,654 -Heb je op andere claims gecontroleerd? -Ja. Er was er één. 1076 01:11:18,779 --> 01:11:20,948 -Waar? -Sunderland. 1077 01:11:21,031 --> 01:11:22,407 Shit. 1078 01:11:22,491 --> 01:11:25,619 Hij wist dat je blufte. We moeten het accepteren. 1079 01:11:25,702 --> 01:11:27,412 Als er een roll-down komt, doet hij mee. 1080 01:11:28,872 --> 01:11:31,583 -Tenzij wij de roll-down veroorzaken. -Wat? 1081 01:11:31,667 --> 01:11:33,710 Dat duurt weken, toch? 1082 01:11:33,794 --> 01:11:36,588 De pot van WinFall is $100.000 per dag 1083 01:11:36,672 --> 01:11:39,258 en als die twee miljoen wordt, komt er een roll-down. 1084 01:11:39,341 --> 01:11:42,261 Iedereen zet in en Benjamin Button stapt in zijn wagen. 1085 01:11:42,719 --> 01:11:46,682 Maar als we een roll-down veroorzaken als niemand die verwacht, winnen we alles. 1086 01:11:46,765 --> 01:11:48,517 Zo komen we van de andere spelers af. 1087 01:11:48,600 --> 01:11:50,727 Met onze hack volgen we de pot. 1088 01:11:50,811 --> 01:11:53,605 We wachten tot die één miljoen is voor een trekking 1089 01:11:53,689 --> 01:11:56,316 en zetten in één dag een miljoen in. Dan is het ons spel. 1090 01:11:56,400 --> 01:11:59,236 En waar halen we $1 miljoen vandaan? 1091 01:12:02,781 --> 01:12:05,826 Zoals u ziet aan onze winst, werkt het. 1092 01:12:05,909 --> 01:12:08,245 En met meer kapitaal beheersen we het spel. 1093 01:12:08,328 --> 01:12:09,830 Doet je vader hieraan mee? 1094 01:12:10,539 --> 01:12:11,832 Nee. Hij... 1095 01:12:12,791 --> 01:12:14,376 Denkt hij dat je studeert? 1096 01:12:15,335 --> 01:12:17,880 Hij denkt dat ik studeer voor advocaat, zoals hij. 1097 01:12:17,963 --> 01:12:21,425 Maar mijn vader heeft nooit $1 miljoen verdiend in één avond. 1098 01:12:25,429 --> 01:12:26,972 We hebben 14 uur om dit te regelen. 1099 01:12:27,055 --> 01:12:29,850 Ga naar je locatie en ga pas weg als je al je loten hebt geprint. 1100 01:12:29,933 --> 01:12:32,811 Sommigen willen misschien niet dat je de hele dag print, maar doe het toch. 1101 01:12:32,895 --> 01:12:33,979 Ze werken voor ons. 1102 01:12:34,062 --> 01:12:35,105 We gaan. 1103 01:12:37,107 --> 01:12:38,108 Ja. 1104 01:12:39,902 --> 01:12:43,322 Hé. Wat gebeurt er als iemand de jackpot wint 1105 01:12:43,405 --> 01:12:45,490 en wij $1 miljoen verliezen? 1106 01:12:45,908 --> 01:12:48,785 Buiten van school gaan, omdat mijn collegegeld op is? 1107 01:12:50,370 --> 01:12:52,289 Een van die investeerders zal me vermoorden. 1108 01:12:54,458 --> 01:12:56,585 -Gaat het? -Ja, het lukt wel. 1109 01:12:57,711 --> 01:12:58,879 Oké. 1110 01:13:00,839 --> 01:13:02,049 Ik heb de sleutel. 1111 01:13:03,425 --> 01:13:04,760 Wat is dat? 1112 01:13:07,221 --> 01:13:08,430 Hé. 1113 01:13:09,681 --> 01:13:10,682 We hebben hem gemist. 1114 01:13:10,766 --> 01:13:13,477 Had iemand zes getallen goed? 1115 01:13:13,560 --> 01:13:14,853 Nee, er was een roll-down. 1116 01:13:14,937 --> 01:13:17,272 Dat kan niet. Het is pas de tweede week. 1117 01:13:17,356 --> 01:13:19,441 Er is nooit een roll-down voor de derde. 1118 01:13:19,525 --> 01:13:21,401 De roll-down was gisteravond en we hebben 'm gemist. 1119 01:13:25,197 --> 01:13:27,658 De Harvard-groep heeft die veroorzaakt. 1120 01:13:27,741 --> 01:13:29,409 Hoe wisten ze hoeveel ze moesten inzetten? 1121 01:13:29,493 --> 01:13:31,662 De loterij maakt het niet bekend. 1122 01:13:31,745 --> 01:13:33,247 Ze wisten het. 1123 01:13:34,248 --> 01:13:35,249 Jerry? 1124 01:13:38,001 --> 01:13:39,253 Waar ga je heen? 1125 01:13:41,922 --> 01:13:42,923 Jerry. 1126 01:14:15,664 --> 01:14:18,750 Het is op het nieuws. De loterij zag het zelfs niet aankomen. 1127 01:14:18,834 --> 01:14:20,002 Wat gaaf. 1128 01:14:22,921 --> 01:14:24,339 Hé, Jerry. 1129 01:14:24,423 --> 01:14:26,133 Ben je op je tractor gekomen 1130 01:14:26,216 --> 01:14:27,759 om me een pak slaag te geven? 1131 01:14:27,843 --> 01:14:30,053 Geloof me, dat wilde ik doen. 1132 01:14:31,763 --> 01:14:33,223 Een deel van me wil het nog steeds. 1133 01:14:35,601 --> 01:14:39,563 Maar tijdens de lange rit hiernaartoe 1134 01:14:39,646 --> 01:14:43,025 verdween het meeste daarvan. 1135 01:14:43,442 --> 01:14:46,778 En ik besefte dat ik niet boos op je was. 1136 01:14:47,487 --> 01:14:49,239 Ik ben teleurgesteld. 1137 01:14:49,489 --> 01:14:51,283 Ben je teleurgesteld in me? 1138 01:14:51,366 --> 01:14:53,660 Niet in jou. Jij bent niet belangrijk. 1139 01:14:53,744 --> 01:14:58,749 Nee, ik was teleurgesteld dat ik me liet opfokken door een egoïstisch kind als jij. 1140 01:15:00,042 --> 01:15:02,377 Ik ben altijd goed geweest in wiskunde, 1141 01:15:03,504 --> 01:15:08,800 maar het heeft lang geduurd voor ik mensen doorhad. 1142 01:15:08,884 --> 01:15:11,762 Vertel. Wat heb je ontdekt? 1143 01:15:12,554 --> 01:15:15,182 Dat de oplossing niet in getallen ligt. 1144 01:15:16,183 --> 01:15:20,437 Jij zei dat ik meedeed omdat ik niets anders had. 1145 01:15:22,064 --> 01:15:28,237 Maar de reden dat jij de pot niet wilt delen, is dat jij niets anders hebt. 1146 01:15:29,488 --> 01:15:33,700 Je denkt dat alles draait om de slimste in de kamer zijn. 1147 01:15:33,951 --> 01:15:39,623 Maar het draait juist om deze kamer. 1148 01:15:39,706 --> 01:15:44,211 Al deze slimme, jonge mensen die jou helpen rijk te worden. 1149 01:15:46,713 --> 01:15:48,799 Hoe help je hen? 1150 01:15:49,925 --> 01:15:53,011 Dat heb je nog niet berekend. 1151 01:15:55,472 --> 01:15:58,600 Hoe dan ook... Mijn tractor loopt. 1152 01:16:03,146 --> 01:16:05,148 Ik wens jullie allemaal veel geluk. 1153 01:16:15,117 --> 01:16:17,661 Wat? Ga door met tellen. 1154 01:16:20,122 --> 01:16:24,793 Als het Harvard-team een roll-down kan veroorzaken, is het hun spel. 1155 01:16:24,877 --> 01:16:26,336 Dan veroorzaken we er zelf één. 1156 01:16:26,420 --> 01:16:27,963 Ja, we hebben genoeg geld. 1157 01:16:28,046 --> 01:16:29,464 -Nee. -Waarom niet? 1158 01:16:29,548 --> 01:16:32,259 Omdat het niet eerlijk is voor de gewone spelers. 1159 01:16:32,342 --> 01:16:33,969 Hij heeft gelijk. Zo zijn we niet. 1160 01:16:34,052 --> 01:16:35,262 Maar we zijn er zo dichtbij. 1161 01:16:35,345 --> 01:16:38,015 Het centrum is terug. Het jazzfest komt eraan. 1162 01:16:38,098 --> 01:16:40,350 Als we blijven winnen, kunnen we een artiest inhuren. 1163 01:16:40,434 --> 01:16:41,768 Huur Steely Dan in. 1164 01:16:41,852 --> 01:16:44,313 Dat is een geweldig idee. We moeten Steely Dan inhuren. 1165 01:16:44,396 --> 01:16:46,315 We kunnen niet winnen als we niet kunnen spelen. 1166 01:16:46,398 --> 01:16:47,941 Dit is balen. 1167 01:16:48,025 --> 01:16:51,486 De loterij houdt ons niet tegen. Maar een stel studenten wel? 1168 01:16:51,570 --> 01:16:54,656 -Goed punt. -Wat? Ik maakte geen punt. 1169 01:16:54,948 --> 01:16:57,576 Waarom houdt de loterij hen niet tegen? 1170 01:16:58,202 --> 01:17:00,537 Omdat het hun niets kan schelen. 1171 01:17:03,373 --> 01:17:04,708 Dat kan het antwoord zijn. 1172 01:17:10,547 --> 01:17:15,052 Altijd blij om onze trouwe spelers te ontmoeten, Mr en Mrs Selbee. 1173 01:17:16,178 --> 01:17:18,472 Alsjeblieft. Zeg maar Jerry en Marge. 1174 01:17:19,556 --> 01:17:20,641 Wat kunnen we voor jullie doen? 1175 01:17:20,724 --> 01:17:21,892 Het zit zo. 1176 01:17:21,975 --> 01:17:25,687 De staatsloterij leed een paar jaar geleden verlies 1177 01:17:25,979 --> 01:17:28,232 en vrijwel niemand won de jackpot. 1178 01:17:28,315 --> 01:17:31,401 Jullie werden verslagen door Mega Millions. 1179 01:17:32,110 --> 01:17:35,030 Toen kwam WinFall en alles veranderde. 1180 01:17:35,280 --> 01:17:37,241 Jullie hebben miljoenen verdiend 1181 01:17:37,699 --> 01:17:41,620 voor jullie beseften dat er een fout in de wiskunde zat. 1182 01:17:42,538 --> 01:17:45,207 Jullie raakten vast in paniek, 1183 01:17:45,290 --> 01:17:48,168 want als iedereen dat doorkreeg, 1184 01:17:48,252 --> 01:17:50,254 zou het spel instorten. 1185 01:17:50,671 --> 01:17:52,673 Maar ze kregen het niet door. 1186 01:17:52,756 --> 01:17:56,134 Alleen ik en wat jongeren van Harvard. 1187 01:17:56,218 --> 01:17:59,054 Dus wij staken miljoenen in het spel 1188 01:17:59,721 --> 01:18:02,558 en jullie winst werd torenhoog. 1189 01:18:04,184 --> 01:18:09,106 Dus ineens werd jullie fout jullie meevaller. 1190 01:18:09,481 --> 01:18:10,816 Ik heb hem die zin gegeven. 1191 01:18:10,899 --> 01:18:13,235 Inderdaad en hij is geweldig. 1192 01:18:14,653 --> 01:18:16,029 Wat willen jullie? 1193 01:18:16,488 --> 01:18:17,781 Openheid. 1194 01:18:18,740 --> 01:18:22,870 We willen dat de grootte van de jackpot op de website komt. 1195 01:18:24,079 --> 01:18:27,541 Dan kan geen enkele groep een roll-down forceren. 1196 01:18:28,709 --> 01:18:31,879 Dan is het eerlijk voor alle deelnemers. 1197 01:18:31,962 --> 01:18:36,800 En we willen twee automaten in de Liquor Hut in Sunderland. 1198 01:18:36,884 --> 01:18:38,260 Zodat we samen kunnen zijn. 1199 01:18:39,761 --> 01:18:41,597 Dit zijn onze gouden jaren. 1200 01:18:48,228 --> 01:18:49,521 We zullen het regelen. 1201 01:18:50,647 --> 01:18:52,357 Binnenkort doen we het weer. 1202 01:18:53,775 --> 01:18:56,987 Mooi om te horen. Tot snel. 1203 01:18:57,696 --> 01:18:59,406 Hij wil andere partners binnenbrengen. 1204 01:18:59,489 --> 01:19:01,116 We hoeven misschien nooit te werken. 1205 01:19:01,200 --> 01:19:03,076 -Ze hebben de jackpot bekendgemaakt. -Wat? 1206 01:19:03,160 --> 01:19:06,205 {\an8}De loterij heeft de website veranderd. Je kunt de jackpot online bijhouden. 1207 01:19:06,914 --> 01:19:08,290 We kunnen geen roll-down forceren. 1208 01:19:08,373 --> 01:19:10,417 Shit. 1209 01:19:11,543 --> 01:19:13,712 Oké, we maken hem af. 1210 01:19:14,379 --> 01:19:15,797 Wil hij oorlog? Die kan hij krijgen. 1211 01:19:24,973 --> 01:19:28,227 -Willen jullie wat nacho's? -Nee. 1212 01:19:28,310 --> 01:19:29,603 Ik wil wel wat. 1213 01:19:32,773 --> 01:19:34,316 Laat trouwens maar. 1214 01:19:45,160 --> 01:19:46,745 Waar is iedereen? We moeten gokken. 1215 01:19:46,828 --> 01:19:50,999 Het is voorbij. Niemand wil het meer doen. 1216 01:19:51,083 --> 01:19:52,334 Waarom? We zijn aan het winnen. 1217 01:19:52,417 --> 01:19:54,586 Nee. We zijn eikels. 1218 01:19:55,212 --> 01:19:57,297 En alleen jij vindt dat goed. 1219 01:19:59,299 --> 01:20:01,552 Prima. Dan doe ik het wel alleen. 1220 01:20:33,709 --> 01:20:35,878 -Dit is voor je bezorgd. -Bedankt. 1221 01:20:35,961 --> 01:20:37,546 Eindelijk. 1222 01:20:38,797 --> 01:20:40,048 Salaris? 1223 01:20:40,757 --> 01:20:42,259 Alsof ik daar blij van zou worden. 1224 01:20:43,927 --> 01:20:45,512 Staatsloterijcommissie. 1225 01:20:46,138 --> 01:20:47,306 Ze willen me niet spreken, 1226 01:20:47,389 --> 01:20:50,767 maar iedereen die meer dan $60.000 wint, wordt openbaar gemaakt. 1227 01:20:50,851 --> 01:20:52,769 Je moet alleen een verzoek indienen. 1228 01:20:52,853 --> 01:20:56,773 En dat heb ik gedaan voor elke trekking in de laatste zes maanden. 1229 01:20:57,816 --> 01:21:01,361 Gerald Selbee, elke drie weken. 1230 01:21:06,283 --> 01:21:07,534 Tyler Langford. 1231 01:21:09,620 --> 01:21:10,787 Dezelfde trekkingen. 1232 01:21:11,872 --> 01:21:13,040 Er is er nog één. 1233 01:21:17,461 --> 01:21:21,256 Tyler Langford. 1234 01:21:22,174 --> 01:21:24,927 Oké, ik zie je. 1235 01:21:27,804 --> 01:21:30,307 De beste euro die ik ooit heb uitgegeven. 1236 01:21:31,141 --> 01:21:32,601 -Bedankt. -Jij bedankt. 1237 01:21:32,684 --> 01:21:33,685 Oké, meisje. 1238 01:21:38,565 --> 01:21:39,733 Verdorie. 1239 01:21:40,275 --> 01:21:41,693 Probeer het nog een keer, lieverd. 1240 01:21:41,860 --> 01:21:43,028 Als een kangoeroe. 1241 01:21:43,654 --> 01:21:45,781 -Kun je me een 10 mm aangeven? -Ja. 1242 01:21:47,574 --> 01:21:48,992 Een 10 mm. 1243 01:21:49,868 --> 01:21:51,328 -Alsjeblieft. -Bedankt. 1244 01:21:51,411 --> 01:21:53,121 Koop je niet eens een nieuwe wagen? 1245 01:21:53,247 --> 01:21:54,873 Nee. Deze doet het nog. 1246 01:21:54,957 --> 01:21:55,999 O, ja? 1247 01:21:56,083 --> 01:21:59,127 Niet altijd. Maar dat vind ik er juist leuk aan. 1248 01:22:01,171 --> 01:22:02,297 Weet je wat? 1249 01:22:03,465 --> 01:22:04,883 Ik heb wel deze gekocht. 1250 01:22:11,056 --> 01:22:16,061 Ik telde stuivers met je omdat het iets was wat ik begreep. 1251 01:22:18,397 --> 01:22:22,150 Ik wist geen betere manier om tijd met je door te brengen. 1252 01:22:22,234 --> 01:22:23,986 Ik wist alleen dat ik dat wilde. 1253 01:22:29,366 --> 01:22:30,701 Weet je hoe het werkt? 1254 01:22:31,118 --> 01:22:35,497 Ik neem aan dat je hem laat tollen, wat voor een derde as zorgt, 1255 01:22:35,581 --> 01:22:38,750 zodat de wind de zwaartekracht kan compenseren. 1256 01:22:40,502 --> 01:22:42,379 Ja, dat is het. Precies zo. 1257 01:22:45,048 --> 01:22:46,675 Wil je die theorie testen? 1258 01:22:46,758 --> 01:22:47,801 Oké. 1259 01:22:47,885 --> 01:22:49,386 -Vingers op de veters. -Ja. 1260 01:22:52,472 --> 01:22:53,765 -Ach ja. -Niet slecht. 1261 01:22:53,849 --> 01:22:56,643 -Ik kom er wel uit. -Dat weet ik. 1262 01:22:58,061 --> 01:23:00,272 -Goed zo. -Mr Selbee? 1263 01:23:01,273 --> 01:23:03,400 Maya Jordon. Boston Globe. 1264 01:23:05,152 --> 01:23:08,655 Ik wil u wat vragen stellen over GS Investment Strategies. 1265 01:23:11,074 --> 01:23:17,164 Tellen u en uw vrouw 11 dagen loten in een hotelkamer? 1266 01:23:17,247 --> 01:23:18,332 Ja. 1267 01:23:20,375 --> 01:23:22,920 Wat veel werk. 1268 01:23:26,340 --> 01:23:28,133 Het voelt niet als werk. 1269 01:23:28,717 --> 01:23:30,761 Ik heb mijn hele leven gewerkt. 1270 01:23:31,553 --> 01:23:33,222 Dit is anders. 1271 01:23:34,765 --> 01:23:36,767 Dit is heel anders. 1272 01:23:51,073 --> 01:23:52,241 Heb je het al ingeleverd? 1273 01:23:52,950 --> 01:23:54,910 Ze hebben hun hele stad geholpen. 1274 01:23:55,953 --> 01:23:57,579 De fout is niet het verhaal. 1275 01:23:57,663 --> 01:23:59,623 Dit mag geen lovend artikel worden. 1276 01:24:00,290 --> 01:24:01,458 Ik heb een kop nodig. 1277 01:24:15,681 --> 01:24:19,476 Als we het deze keer goed doen, hebben we het spel niet meer nodig. 1278 01:24:20,102 --> 01:24:21,353 Ik heb nagedacht. 1279 01:24:21,436 --> 01:24:23,856 Als we een fonds oprichten voor de stad, 1280 01:24:23,939 --> 01:24:26,149 is het beheer een fulltimebaan. 1281 01:24:26,233 --> 01:24:27,484 Nou... 1282 01:24:28,402 --> 01:24:32,906 Denk je dat we een kantoor kunnen huren in het centrum, zoals Steve? 1283 01:24:33,532 --> 01:24:34,658 Wat? 1284 01:24:34,741 --> 01:24:36,660 Ik heb er al één geregeld, naast het zijne. 1285 01:24:36,743 --> 01:24:38,453 -Echt waar? -Ja. 1286 01:24:38,537 --> 01:24:41,623 Zijn Corvette staat eigenlijk op een van onze parkeerplaatsen. 1287 01:24:41,707 --> 01:24:43,750 Dat moeten we oplossen. 1288 01:24:43,834 --> 01:24:46,253 -Wat? -Ze verwijderen de WinFall-automaat. 1289 01:24:46,336 --> 01:24:47,671 Hé. 1290 01:24:50,299 --> 01:24:54,094 Hé. Wat is er gebeurd? 1291 01:24:54,261 --> 01:24:56,054 De loterij heeft de vergunning ingetrokken. 1292 01:24:56,305 --> 01:24:58,223 -Waarom? -Heb je het artikel niet gezien? 1293 01:25:00,642 --> 01:25:03,979 EEN MEEVALLER VAN WEINIGEN 1294 01:25:12,279 --> 01:25:14,615 -Hé, knul. Hoe is het op school? -Pap. 1295 01:25:14,698 --> 01:25:16,491 -Wat doe je hier? -Je bent beroemd. 1296 01:25:18,869 --> 01:25:20,287 Goed gedaan, genie. 1297 01:25:20,787 --> 01:25:22,998 Kom op. Inpakken. Je komt naar huis. 1298 01:25:24,208 --> 01:25:25,375 Nu. 1299 01:25:28,545 --> 01:25:31,423 De grootschalige gokgroepen ontdekten een fout in het spel 1300 01:25:31,507 --> 01:25:34,551 en maakten daar gebruik van, voor miljoenen dollars. 1301 01:25:34,843 --> 01:25:37,679 Loterijfunctionarissen waren verrast door de ontdekking 1302 01:25:37,763 --> 01:25:41,058 en gaan het spel beëindigen na de trekking van vanavond. 1303 01:25:41,141 --> 01:25:42,935 Ons volgende verhaal... 1304 01:25:43,143 --> 01:25:46,939 De laatste roll-down was vandaag. Jullie hadden nog een keer kunnen winnen. 1305 01:25:49,650 --> 01:25:53,487 Ja. Maar zelfs als we een locatie hadden gevonden, 1306 01:25:53,570 --> 01:25:55,489 zou het niet hetzelfde zijn geweest. 1307 01:25:59,451 --> 01:26:01,954 Het was meer dan een spel voor hem. 1308 01:26:06,917 --> 01:26:10,003 Hij kon eindelijk zijn gave gebruiken om contact met mensen te maken. 1309 01:26:20,722 --> 01:26:21,723 Jerry. 1310 01:26:22,891 --> 01:26:23,892 Wat? 1311 01:26:23,976 --> 01:26:25,477 De aandeelhouders komen vanavond bijeen. 1312 01:26:25,561 --> 01:26:27,563 Kun je ook komen? 1313 01:26:28,063 --> 01:26:29,314 Zijn ze boos? 1314 01:26:29,398 --> 01:26:31,275 Als ik dat zeg, zou je niet komen. 1315 01:26:34,695 --> 01:26:37,322 Ik heb geprobeerd al hun vragen te beantwoorden in de nieuwsbrief. 1316 01:26:37,406 --> 01:26:39,241 Ze weten niet hoe ze die moeten openen. 1317 01:26:39,324 --> 01:26:41,618 Ze hoeven zich niet druk te maken. 1318 01:26:41,702 --> 01:26:43,245 We hebben geen wetten overtreden. 1319 01:26:46,832 --> 01:26:50,669 -Mijn hemel. Is het jazzfest? -Wat? 1320 01:26:50,752 --> 01:26:53,130 Jerry. Marge. 1321 01:26:54,047 --> 01:26:55,757 Ja. 1322 01:26:59,469 --> 01:27:00,846 Kom op. 1323 01:27:01,138 --> 01:27:02,514 We doen het. 1324 01:27:07,227 --> 01:27:09,855 Ja. Oké. 1325 01:27:10,314 --> 01:27:11,857 Jer en Marge. 1326 01:27:12,816 --> 01:27:16,278 Hoe hebben jullie... We hebben de laatste trekking gemist. 1327 01:27:16,695 --> 01:27:18,155 Nee, hoor. 1328 01:27:18,238 --> 01:27:20,490 Iedereen is naar een winkel geweest. In de hele staat. 1329 01:27:20,741 --> 01:27:22,451 Met een bus en alles. 1330 01:27:22,534 --> 01:27:23,744 Wat? 1331 01:27:24,244 --> 01:27:25,704 Dat hadden jullie niet hoeven doen. 1332 01:27:25,787 --> 01:27:27,873 Jullie hebben het voor ons gedaan. Waarom wij niet? 1333 01:27:27,956 --> 01:27:30,584 En geen zorgen, jullie mogen tellen. 1334 01:27:35,839 --> 01:27:37,007 Hé. 1335 01:27:37,925 --> 01:27:40,135 Ik zou helpen, maar ik kan niet tellen. 1336 01:27:40,219 --> 01:27:43,472 -Jawel. -Jawel. Maar ik vind het niet leuk. 1337 01:27:44,014 --> 01:27:47,100 Deze stad is geen krantenartikel. Die is wij allemaal. 1338 01:27:47,184 --> 01:27:49,561 En jij hebt deze stad nieuw leven ingeblazen 1339 01:27:49,645 --> 01:27:52,814 toen niemand anders dat kon, omdat je ons niet als getallen ziet. 1340 01:27:55,150 --> 01:27:56,443 Nee. 1341 01:27:57,194 --> 01:27:58,362 Jullie zijn familie. 1342 01:27:59,821 --> 01:28:00,948 Dames en heren, 1343 01:28:01,031 --> 01:28:06,078 applaus voor Tori Kelly. 1344 01:28:06,578 --> 01:28:11,333 Sterren stralen helder boven je 1345 01:28:11,834 --> 01:28:16,588 De avondbries fluistert: 'Ik hou van je...' 1346 01:28:16,672 --> 01:28:17,965 Zullen we? 1347 01:28:18,048 --> 01:28:19,466 Het is jazzfest. 1348 01:28:19,550 --> 01:28:22,010 Vogels fluiten in de esdoorn 1349 01:28:22,094 --> 01:28:26,431 Droom een beetje van me 1350 01:28:28,183 --> 01:28:32,104 Zeg welterusten en kus me 1351 01:28:33,355 --> 01:28:38,110 Hou me vast en zeg dat je me mist 1352 01:28:38,861 --> 01:28:43,156 Als ik alleen ben met al mijn verdriet 1353 01:28:43,240 --> 01:28:47,160 Droom een beetje van me 1354 01:28:49,288 --> 01:28:54,126 Sterren vervagen, Maar ik blijf, lieverd... 1355 01:28:55,335 --> 01:28:57,921 -Hé. -Hé, Rhoda. 1356 01:28:58,005 --> 01:29:00,549 Ik heb aan die Eat, Pray, Love-reis voor je gewerkt. 1357 01:29:00,632 --> 01:29:01,758 Ik heb goede prijzen gevonden. 1358 01:29:01,842 --> 01:29:04,344 -Opwindend. Bedankt. -Ja. 1359 01:29:04,428 --> 01:29:05,679 Natuurlijk. 1360 01:29:07,222 --> 01:29:09,349 Wil je dansen? 1361 01:29:10,809 --> 01:29:13,187 Ja. Wil jij dat? 1362 01:29:13,270 --> 01:29:15,522 Ja. Daarom vroeg ik het. 1363 01:29:15,606 --> 01:29:19,568 -Ja. Dat is logisch. -Ja. 1364 01:29:20,485 --> 01:29:21,528 Oké. 1365 01:29:21,612 --> 01:29:25,532 Maar in je dromen, wat die ook zijn 1366 01:29:26,200 --> 01:29:30,204 Droom een beetje van me... 1367 01:29:31,955 --> 01:29:34,958 Hoe graag wil je al die loten gaan tellen? 1368 01:29:36,668 --> 01:29:39,546 Het kost me heel veel moeite het nu niet te doen. 1369 01:29:40,088 --> 01:29:42,674 -Ik ga het missen. -Ja. 1370 01:29:44,009 --> 01:29:45,135 Ik ook. 1371 01:29:47,346 --> 01:29:51,099 Ik zou willen dat we de jackpot hadden gewonnen. Eén keer maar. 1372 01:29:52,559 --> 01:29:55,604 Ik had de jackpot al gewonnen voor we begonnen. 1373 01:29:55,938 --> 01:30:01,360 Sterren vervagen, maar ik blijf, lieverd 1374 01:30:01,443 --> 01:30:05,822 Ik verlang nog naar je kus... 1375 01:30:06,156 --> 01:30:08,575 Jerry en Marge ontbonden onze gokgroep 1376 01:30:08,659 --> 01:30:11,161 toen de WinFall-loterij eindigde. 1377 01:30:12,120 --> 01:30:15,916 Met het grootste deel van hun geld begonnen ze een bedrijf voor bouwleningen 1378 01:30:15,999 --> 01:30:17,584 voor het stadje Evart. 1379 01:30:18,293 --> 01:30:19,962 Zoals veel van hun vrienden en buren 1380 01:30:20,045 --> 01:30:23,298 betaalden ze ook de opleidingen voor hun kinderen en kleinkinderen. 1381 01:30:24,716 --> 01:30:28,887 Ik heb geïnvesteerd in een heel luxe mancave. 1382 01:30:30,514 --> 01:30:33,851 Jerry heeft uiteindelijk toch een nieuwe wagen gekocht, 1383 01:30:34,059 --> 01:30:36,353 die eigenlijk tweedehands was, 1384 01:30:36,436 --> 01:30:38,772 want hij had berekend dat dat een slimmere aankoop was. 1385 01:30:39,189 --> 01:30:40,691 En hij kan het weten. 1386 01:30:40,774 --> 01:30:46,989 Zijn loterijberekening heeft in totaal $27 miljoen opgeleverd. 1387 01:30:47,489 --> 01:30:49,700 Oké, laten we gaan tellen. 1388 01:30:49,783 --> 01:30:53,662 Droom een beetje van me 1389 01:30:58,166 --> 01:31:00,419 Hoeveel heeft hij verdiend? 1390 01:35:59,760 --> 01:36:01,762 Ondertiteld door: Mijke Smits-de Wit