1
00:00:34,409 --> 00:00:37,412
Ini kawan-kawan saya.
Jerry dan Marge Selbee.
2
00:00:42,417 --> 00:00:44,503
Mereka tinggal di Evart, Michigan.
3
00:00:47,339 --> 00:00:51,009
Ia sebuah pekan
yang dah berlalu zaman gemilangnya.
4
00:00:51,093 --> 00:00:54,513
Begitu juga dengan Jerry dan Marge.
5
00:00:56,223 --> 00:00:59,017
{\an8}Hari ini, mereka dalam perjalanan
untuk membeli tiket loteri.
6
00:00:59,101 --> 00:01:02,437
{\an8}Tiket loteri yang sangat banyak.
7
00:01:03,105 --> 00:01:04,982
{\an8}Tapi mereka tak berharap menang.
8
00:01:05,899 --> 00:01:08,735
Mereka tak memerlukan nasib baik.
9
00:01:17,327 --> 00:01:19,496
Kisah ini tak bermula dari situ.
10
00:01:20,581 --> 00:01:22,040
Ia bermula dengan Jerry,
11
00:01:22,541 --> 00:01:26,670
yang bangun sebelum subuh
seperti biasa selama 42 tahun,
12
00:01:27,421 --> 00:01:29,840
untuk pergi bekerja di kilang Corn Flakes,
13
00:01:29,923 --> 00:01:33,010
dan dia risau itu hari terakhirnya.
14
00:01:33,427 --> 00:01:35,179
Ia umpama masalah matematik.
15
00:01:35,888 --> 00:01:37,306
Jika kita kira huruf,
16
00:01:38,849 --> 00:01:42,394
kecuali huruf "I," yang dilangkau
kerana rupanya macam "1,"
17
00:01:42,561 --> 00:01:46,440
kita akan sedar bahawa "J" ialah Februari.
18
00:01:46,523 --> 00:01:48,650
Tambahan pula, huruf terakhir...
19
00:01:49,151 --> 00:01:50,360
Aduhai.
20
00:01:50,736 --> 00:01:55,032
{\an8}Itu menandakan kod kilang,
yang sukar ditentukan, tapi...
21
00:01:56,950 --> 00:01:58,035
{\an8}saya berjaya.
22
00:02:00,120 --> 00:02:03,957
Jerry, awak tak perlu kerja keras sangat.
Awak dah nak bersara.
23
00:02:05,709 --> 00:02:07,002
Ya, tapi...
24
00:02:07,085 --> 00:02:08,294
Saya tak perlu bersara.
25
00:02:09,588 --> 00:02:12,132
Saya tahu barisan saya
akan ditutup, tapi...
26
00:02:12,716 --> 00:02:14,635
Saya sukakan nombor.
27
00:02:14,718 --> 00:02:15,886
Ayuh.
28
00:02:16,386 --> 00:02:18,889
Awak dah cukup lama berkhidmat.
Ini usia senja awak.
29
00:02:20,015 --> 00:02:22,434
Dia pengurus barisan yang terbaik, bukan?
30
00:02:22,851 --> 00:02:23,977
Ya, betul.
31
00:02:25,103 --> 00:02:26,563
Apa kata awak ceritakan
32
00:02:26,647 --> 00:02:28,524
bagaimana awak mula bekerja
di sini sejak sekolah?
33
00:02:29,650 --> 00:02:32,110
Awak bekerja malam, bukan?
34
00:02:34,363 --> 00:02:37,115
Diilhamkan oleh kisah benar.
35
00:02:37,199 --> 00:02:40,077
Barangkalilah.
36
00:02:46,750 --> 00:02:48,418
-Untuk Jerry.
-Ya.
37
00:02:48,502 --> 00:02:52,381
Bukan semua orang mampu bekerja
42 tahun tanpa dipecat.
38
00:02:52,756 --> 00:02:55,217
Sekarang, bos awak akan benarkan
awak bangun lewat.
39
00:02:55,968 --> 00:02:57,094
Dia juga takkan memarahi saya.
40
00:02:57,678 --> 00:02:58,762
Itu salah.
41
00:03:00,514 --> 00:03:02,599
Awak patut ambil lesen ejen hartanah
42
00:03:02,683 --> 00:03:04,184
macam Howard.
43
00:03:04,268 --> 00:03:05,394
Macam ada pekerjaan,
44
00:03:05,477 --> 00:03:08,981
tapi bersara pada masa yang sama
kerana awak tak buat apa-apa.
45
00:03:09,940 --> 00:03:12,067
Betul. Saya jarang keluar rumah.
46
00:03:12,776 --> 00:03:13,777
Okey...
47
00:03:14,194 --> 00:03:15,779
Saya akan buat apa yang patut.
48
00:03:16,071 --> 00:03:18,699
Saya boleh bantu Marge dengan kerja rumah.
49
00:03:18,782 --> 00:03:20,409
Awak tak perlu buat begitu.
50
00:03:20,492 --> 00:03:21,910
Tak apa, saya nak buat.
51
00:03:21,994 --> 00:03:24,121
Awak dah lama jaga rumah kita.
52
00:03:24,204 --> 00:03:25,497
Saya ada sistem sendiri.
53
00:03:25,581 --> 00:03:27,249
Ya, sistem awak bagus.
54
00:03:27,332 --> 00:03:29,877
Tapi setiap sistem boleh ditambah baik.
55
00:03:29,960 --> 00:03:31,086
Alamak. Dia dah mula.
56
00:03:31,170 --> 00:03:32,629
-Ayah ada idea.
-Ya?
57
00:03:32,713 --> 00:03:35,799
Apa kata ayah jadi perunding
di beberapa tapak kerja awak?
58
00:03:35,883 --> 00:03:38,302
Cari jalan untuk menambah baik operasi.
59
00:03:38,385 --> 00:03:40,721
Ayah nak berkeliaran
di tapak pembinaan saya
60
00:03:40,804 --> 00:03:42,514
dan beritahu kesilapan saya?
61
00:03:43,098 --> 00:03:44,224
Bayarannya murah saja.
62
00:03:44,308 --> 00:03:45,350
Saya kena bayar ayah?
63
00:03:45,434 --> 00:03:47,102
-Mestilah.
-Ayah juga nak datang
64
00:03:47,186 --> 00:03:48,896
dan ajar isteri saya cara menanda kertas?
65
00:03:49,605 --> 00:03:51,815
Jika saya tinggal di sini,
saya akan terima tawaran ayah.
66
00:03:51,899 --> 00:03:52,983
Terima kasih, Dawn.
67
00:03:53,525 --> 00:03:54,735
Ayah setuju dengan cadangan itu.
68
00:03:54,818 --> 00:03:56,904
Ayah akan lebih kerap ke Grand Rapids.
69
00:03:58,822 --> 00:03:59,823
Awak beria-ia sangat.
70
00:03:59,907 --> 00:04:00,949
-Diamlah.
-Memakan diri sendiri.
71
00:04:01,033 --> 00:04:02,034
-Ya, sayang?
-Okey.
72
00:04:02,117 --> 00:04:03,285
Boleh kita tunjuk kepada atuk?
73
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
Ya, awak nak tunjukkan sekarang?
74
00:04:06,038 --> 00:04:07,039
Tunjukkan apa?
75
00:04:07,122 --> 00:04:09,833
-Kami nak berikan hadiah persaraan.
-Kejutan.
76
00:04:09,917 --> 00:04:11,752
Okey.
77
00:04:12,044 --> 00:04:13,504
-Buka mata.
-Buka.
78
00:04:13,587 --> 00:04:15,422
Wah!
79
00:04:16,589 --> 00:04:17,716
Bot memancing.
80
00:04:19,635 --> 00:04:22,596
-Ayah suka memancing? Ya? Okey.
-Ya, ayah pernah bawa saya sekali.
81
00:04:22,679 --> 00:04:24,097
Ya, kini boleh pergi bila-bila masa.
82
00:04:24,181 --> 00:04:25,557
Ya, bagus juga.
83
00:04:26,892 --> 00:04:28,685
Ini hebat. Terima kasih.
84
00:04:28,769 --> 00:04:31,396
-Terima kasih.
-Bagus.
85
00:04:33,315 --> 00:04:35,192
Awak pun pandai jaga rahsia.
86
00:04:36,818 --> 00:04:37,945
Terima kasih, sayang.
87
00:04:38,028 --> 00:04:39,029
-Terima kasih, Doug.
-Ayah suka?
88
00:04:39,112 --> 00:04:40,322
-Ya.
-Okey.
89
00:04:40,822 --> 00:04:41,949
Aduhai.
90
00:04:42,032 --> 00:04:44,201
-Aduhai.
-Bagus. Awak tak rosakkan kejutan.
91
00:04:44,576 --> 00:04:46,870
-Itu tugas awak. Awak buat dengan bagus.
-Awak okey?
92
00:04:48,330 --> 00:04:50,040
Ya.
93
00:04:54,461 --> 00:04:57,047
Pakaian biasa saya tak banyak.
94
00:04:57,464 --> 00:04:58,632
Semuanya kemeja kerja.
95
00:04:59,424 --> 00:05:00,968
Kita boleh beli.
96
00:05:04,137 --> 00:05:05,514
Awak perlu membiasakan diri.
97
00:05:06,390 --> 00:05:07,432
Nanti awak okeylah.
98
00:05:09,434 --> 00:05:10,435
Awak dah biasa?
99
00:05:10,853 --> 00:05:12,479
Tak juga, tapi saya tiada bot.
100
00:05:15,357 --> 00:05:16,525
Awak nak yang ini?
101
00:05:17,276 --> 00:05:18,277
Tak nak.
102
00:05:24,491 --> 00:05:27,077
{\an8}Sebulan kemudian
103
00:05:52,144 --> 00:05:54,271
-Selamat pagi, Leon.
-Selamat pagi, Jerry.
104
00:06:01,486 --> 00:06:03,739
Kad ditolak, Helen. Maaf.
105
00:06:04,823 --> 00:06:07,743
{\an8}Aduhai. Mungkin saya ada duit tunai.
Biar saya...
106
00:06:11,496 --> 00:06:12,706
Tak apa, bayar nanti saja.
107
00:06:13,123 --> 00:06:14,291
Terima kasih, Leon.
108
00:06:14,750 --> 00:06:16,877
BERDASARKAN ARTIKEL "JERRY AND MARGE
GO LARGE" OLEH JASON FAGONE
109
00:06:27,387 --> 00:06:28,722
Apa awak buat di luar?
110
00:06:29,264 --> 00:06:30,516
Janji temu saya pukul 10.00.
111
00:06:30,599 --> 00:06:32,601
Tak, awak kata nak datang
pada pukul 10.00.
112
00:06:32,684 --> 00:06:34,686
Saya tiada janji temu lain.
Saya cuma ada enam klien.
113
00:06:34,770 --> 00:06:35,771
Okey.
114
00:06:36,188 --> 00:06:38,565
Bagaimana awak boleh hidup
dengan hanya enam klien?
115
00:06:38,649 --> 00:06:42,110
Tak cukup. Saya baru jadi ejen pelancongan
dalam talian. Nampak poster?
116
00:06:43,529 --> 00:06:44,530
Ya.
117
00:06:45,739 --> 00:06:49,076
Kenapa awak perlu poster
jika ia dalam talian?
118
00:06:49,451 --> 00:06:50,786
Sebab ia percuma.
119
00:06:51,370 --> 00:06:54,289
Kenapa awak perlu memahami
sebab di sebalik semuanya?
120
00:06:55,624 --> 00:06:58,085
Itu saja cara untuk saya faham.
121
00:06:59,294 --> 00:07:00,379
Bagaimana dengan bot awak?
122
00:07:01,213 --> 00:07:03,257
Air masih terlalu sejuk.
123
00:07:03,340 --> 00:07:06,301
Awak tak perlu masuk ke dalam air.
Itu sebabnya ada bot.
124
00:07:07,219 --> 00:07:08,220
Bagaimana dengan akaun saya?
125
00:07:08,720 --> 00:07:10,055
Dingin...
126
00:07:12,015 --> 00:07:13,392
Keuntungan 2 peratus,
127
00:07:13,475 --> 00:07:16,270
bunyinya tak banyak
kerana memang sikit pun.
128
00:07:16,353 --> 00:07:18,230
Awak kena lebih agresif.
129
00:07:18,313 --> 00:07:21,108
Jika saya boleh laburkan dalam saham,
mungkin boleh dapat 10 peratus.
130
00:07:21,400 --> 00:07:24,403
Duit awak akan berganda dalam hanya...
131
00:07:24,695 --> 00:07:26,488
7.27 tahun.
132
00:07:28,365 --> 00:07:30,993
Ini satu-satunya kali
saya dapat gunakan kalkulator hari ini.
133
00:07:31,076 --> 00:07:32,244
Tak boleh.
134
00:07:32,536 --> 00:07:35,789
Ini saja duit kami.
Saya tak nak bermain judi dengannya.
135
00:07:35,873 --> 00:07:38,292
Ini bukan judi.
Ia nampak saja berisiko, tapi pasaran...
136
00:07:38,375 --> 00:07:41,712
Ya, jika ia boleh hilang, judilah namanya.
137
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
Sebulan lagi saya telefon
untuk janji temu.
138
00:07:44,089 --> 00:07:45,632
-Tak perlu berjanji temu.
-Okey.
139
00:07:46,633 --> 00:07:47,759
Keluarkan bot itu.
140
00:07:49,094 --> 00:07:50,470
Saya akan buat begitu.
141
00:08:23,587 --> 00:08:24,671
Tidak.
142
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
Alamak!
143
00:08:45,901 --> 00:08:46,985
Hai, Jer.
144
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
-Apa maksud guling bawah?
-Apabila hadiah cepumas cecah dua juta,
145
00:08:53,492 --> 00:08:55,077
tapi tiada siapa mengena enam nombor.
146
00:08:55,160 --> 00:08:58,956
Seluruh hadiah itu dikongsikan kepada
orang yang mengena tiga atau empat...
147
00:08:59,039 --> 00:09:00,123
Apa-apalah.
148
00:09:00,499 --> 00:09:01,708
Kebarangkaliannya lebih baik.
149
00:09:02,084 --> 00:09:03,961
-Semoga berjaya. Ya.
-Terima kasih.
150
00:09:04,795 --> 00:09:05,921
Kebarangkalian lebih baik.
151
00:09:54,261 --> 00:09:56,263
Keuntungan $800.
152
00:09:57,973 --> 00:09:59,308
Betulkah?
153
00:10:01,101 --> 00:10:02,269
Okey.
154
00:10:10,444 --> 00:10:12,070
Ia bukan judi.
155
00:10:12,779 --> 00:10:15,908
-Loteri?
-Ya. Ada cara untuk menang setiap kali.
156
00:10:16,450 --> 00:10:17,492
Awak mengalami strok?
157
00:10:17,576 --> 00:10:20,454
Ada jalan keluar yang mereka tak perasan.
Ini ada dalam kiraannya.
158
00:10:20,537 --> 00:10:22,706
Dalam cabutan biasa,
159
00:10:22,789 --> 00:10:27,044
peluangnya satu per 54 untuk
mengena tiga daripada enam nombor,
160
00:10:27,127 --> 00:10:30,255
dan satu per 1,500 mengena empat nombor.
161
00:10:30,506 --> 00:10:32,007
Kebarangkaliannya, kalah setiap kali.
162
00:10:32,090 --> 00:10:35,511
Bukan setiap kali. Saya menang
tiket percuma minggu lalu, tapi kalah.
163
00:10:35,594 --> 00:10:39,640
Pada minggu ada guling bawah,
bayaran kepada pemain yang kurang mengena
164
00:10:39,723 --> 00:10:43,477
akan bertambah melebihi jumlah
yang kita bayar untuk bermain.
165
00:10:44,019 --> 00:10:46,688
Jadi, kiraannya menyebelahi kita.
166
00:10:47,356 --> 00:10:48,357
Mereka tak perasan.
167
00:10:48,440 --> 00:10:50,275
{\an8}Saya tak faham makna ini.
168
00:10:50,359 --> 00:10:53,111
Nampak macam nombor
yang ditulis pada dinding banduan gila.
169
00:10:53,570 --> 00:10:56,657
Maknanya, pada minggu guling bawah,
kita pasti menang.
170
00:10:56,740 --> 00:10:57,991
Tak mungkinlah.
171
00:10:58,659 --> 00:11:01,662
-Kenapa?
-Sebab ia loteri, Jerry.
172
00:11:01,745 --> 00:11:03,330
Ada sebuah bangunan
di Detroit dipenuhi orang
173
00:11:03,413 --> 00:11:06,250
yang tahu selok-belok nombor.
174
00:11:07,626 --> 00:11:10,671
Saya tak percaya awak akauntan saya.
175
00:11:11,630 --> 00:11:12,798
Akauntan sambilan.
176
00:11:12,881 --> 00:11:14,883
Ejen pelancongan dalam talian
sepenuh masa.
177
00:11:23,517 --> 00:11:24,601
Hai, Mindy.
178
00:11:24,685 --> 00:11:26,520
Hai, Jerry. Nak buat deposit?
179
00:11:27,229 --> 00:11:28,313
Tak...
180
00:11:30,232 --> 00:11:32,651
Saya nak keluarkan $2,000.
181
00:11:33,235 --> 00:11:34,236
Ya.
182
00:11:36,405 --> 00:11:38,156
Kaki awak bagaimana?
183
00:11:38,240 --> 00:11:39,533
Masih sakit.
184
00:11:39,783 --> 00:11:41,034
Gelek kaki guna bola tenis membantu,
185
00:11:41,118 --> 00:11:43,745
tapi pengurus saya tersepaknya
lalu membalingnya ke luar.
186
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Saya boleh bawa yang lain.
187
00:11:45,372 --> 00:11:47,291
-Ia dijual tiga sebungkus.
-Terima kasih.
188
00:11:52,796 --> 00:11:55,841
Terima kasih. Saya akan datang semula
dalam beberapa hari untuk buat deposit.
189
00:11:55,924 --> 00:11:56,925
Okey.
190
00:12:00,262 --> 00:12:03,182
Mungkin 20 peratus lebih daripada ini.
191
00:12:03,557 --> 00:12:04,600
Lebih kuranglah.
192
00:12:04,683 --> 00:12:05,934
-Jumpa nanti.
-Okey.
193
00:12:32,628 --> 00:12:33,670
Terima kasih.
194
00:12:34,171 --> 00:12:35,881
Okey. Semoga hari awak baik.
195
00:12:41,678 --> 00:12:43,597
Dua ribu tiket WinFall.
196
00:12:45,098 --> 00:12:46,183
Dua ribu?
197
00:12:46,808 --> 00:12:47,893
Ya, puan.
198
00:12:55,526 --> 00:12:59,238
{\an8}Selamat malam, semua. Selamat datang
ke loteri guling bawah WinFall minggu ini.
199
00:13:00,197 --> 00:13:03,450
{\an8}Ambil tiket anda,
duduk dan kita akan mulakan.
200
00:13:03,909 --> 00:13:07,162
{\an8}Nombor bertuah yang pertama ialah enam.
201
00:13:07,246 --> 00:13:08,830
Nombor kedua...
202
00:13:11,208 --> 00:13:12,417
Tiga puluh tiga.
203
00:13:13,544 --> 00:13:15,379
-Awak okey?
-Ya. Baik saja.
204
00:13:17,756 --> 00:13:19,299
-Empat puluh tiga.
-Bot bagaimana?
205
00:13:21,385 --> 00:13:25,138
Mereka boleh baiki motornya,
tapi ia tak sesuai untuk saya.
206
00:13:25,806 --> 00:13:28,350
Lagipun kita sepatutnya
habiskan masa bersama, bukan?
207
00:13:28,433 --> 00:13:29,476
Tiga puluh satu.
208
00:13:30,143 --> 00:13:32,813
-Awak nak tonton filem?
-Nombor bertuah seterusnya...
209
00:13:33,730 --> 00:13:35,691
-Maksud saya bukan sekarang.
-Sepuluh.
210
00:13:37,025 --> 00:13:39,278
-Jadi, bila?
-Saya tak tahu.
211
00:13:39,361 --> 00:13:40,737
Saya sedang tonton rancangan ini.
212
00:13:41,613 --> 00:13:42,614
Awak tonton ini?
213
00:13:42,698 --> 00:13:43,699
Tak.
214
00:13:57,671 --> 00:14:01,592
Empat puluh tiga, 31, 10 dan 32.
215
00:14:01,925 --> 00:14:03,635
Kami harap anda pemenang.
216
00:14:04,428 --> 00:14:05,554
Satu...
217
00:14:08,223 --> 00:14:09,766
Yang ini ada empat.
218
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Dua puluh satu, 28.
219
00:14:14,062 --> 00:14:15,480
Enam belas.
220
00:14:19,151 --> 00:14:22,112
WinFall
327 kalah
221
00:14:27,492 --> 00:14:29,870
Masalahnya, tiada siapa tahu
tentang pekan ini.
222
00:14:30,454 --> 00:14:33,832
Evart patut cuba jual rumah
berharga satu dolar, macam di Tuscany.
223
00:14:33,916 --> 00:14:35,250
Untuk menarik orang ke sini.
224
00:14:35,667 --> 00:14:37,336
Boleh tinggal di Tuscany dengan sedolar?
225
00:14:37,419 --> 00:14:38,712
Satu euro.
226
00:14:38,795 --> 00:14:40,005
Samalah, satu dolar.
227
00:14:40,088 --> 00:14:41,715
Tak, lebih sikit.
228
00:14:42,174 --> 00:14:43,634
Jerry, berapa nilai satu euro?
229
00:14:47,596 --> 00:14:48,597
Jerry.
230
00:14:51,475 --> 00:14:52,476
Maaf.
231
00:14:56,271 --> 00:14:57,314
Full house.
232
00:14:58,232 --> 00:14:59,608
Kita main gin.
233
00:15:07,866 --> 00:15:10,160
-Terima kasih.
-Okey. Selamat malam.
234
00:15:10,244 --> 00:15:11,703
-Selamat malam.
-Jaga diri.
235
00:15:11,787 --> 00:15:13,622
-Selamat jalan.
-Okey.
236
00:15:14,706 --> 00:15:16,500
Gin atau poker atau cribbage,
237
00:15:16,583 --> 00:15:18,210
-Saya selalu keliru.
-Awak tak peduli.
238
00:15:18,293 --> 00:15:19,920
Lain kali Scrabble.
239
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Okey, selamat malam.
240
00:15:23,674 --> 00:15:25,717
Awak kena beritahu saya apa masalahnya.
241
00:15:25,801 --> 00:15:27,719
Saya terlalu tua untuk bersabar.
242
00:15:33,892 --> 00:15:35,477
Saya terlepas peluang.
243
00:15:38,063 --> 00:15:39,690
Saya dah buat semua yang patut dibuat.
244
00:15:40,524 --> 00:15:41,775
Semua yang saya kena buat.
245
00:15:43,360 --> 00:15:45,654
Kini, dah terlambat
untuk buat perkara lain.
246
00:15:47,823 --> 00:15:49,783
Hidup awak belum berakhir.
247
00:15:54,746 --> 00:15:56,415
Semua orang fikir ia dah berakhir.
248
00:15:56,915 --> 00:15:57,958
Yalah...
249
00:16:00,419 --> 00:16:02,004
Padahal saya boleh buat apa-apa saja.
250
00:16:02,421 --> 00:16:04,965
Tentu saya masih di kilang
jika barisan saya tak ditutup.
251
00:16:07,134 --> 00:16:08,552
Tapi sebaliknya...
252
00:16:10,012 --> 00:16:12,306
Ini usia senja saya.
253
00:16:13,140 --> 00:16:15,934
Ya. Walaupun ia tak jadi
seperti yang awak nak,
254
00:16:16,018 --> 00:16:17,519
tak bermakna ia tak menjadi.
255
00:16:18,020 --> 00:16:20,147
Nasib yang baik berlaku,
sama seperti nasib malang.
256
00:16:25,402 --> 00:16:26,403
Apa?
257
00:16:27,613 --> 00:16:30,699
Nasib baik,
berlaku sama seperti nasib malang?
258
00:16:30,782 --> 00:16:32,826
Ya. Itu adatnya.
259
00:16:33,744 --> 00:16:36,747
-Apa?
-Aduhai. Bodohnya.
260
00:16:37,748 --> 00:16:38,832
Bukan awak. Saya.
261
00:16:39,166 --> 00:16:40,250
Awak genius.
262
00:16:43,295 --> 00:16:44,671
Saiz sampel.
263
00:16:46,548 --> 00:16:48,884
Saya silap di situlah.
264
00:16:48,967 --> 00:16:52,137
Saya tak kira kekerapan kebarangkalian.
265
00:16:52,721 --> 00:16:53,722
Ia cuma matematik.
266
00:16:54,264 --> 00:16:55,599
Saya tak suka matematik.
267
00:16:56,141 --> 00:16:57,142
Maaf.
268
00:16:57,768 --> 00:17:00,395
Mari, biar saya tunjukkan...
269
00:17:00,979 --> 00:17:05,608
Begini. Jika kita ambil sekeping syiling
dan lambung 1,000 kali,
270
00:17:05,692 --> 00:17:08,569
kita tetap boleh dapat 60 peratus kepala.
271
00:17:08,945 --> 00:17:14,576
Namun, jika kita lambung 5,000 kali,
kebarangkaliannya hampir 50 peratus.
272
00:17:15,618 --> 00:17:19,455
Saiz sampel perlu cukup besar
untuk ketepikan nasib.
273
00:17:20,499 --> 00:17:22,251
Ini untuk awak.
274
00:17:23,252 --> 00:17:25,628
Awak nak depositkan satu peni?
275
00:17:26,839 --> 00:17:28,464
Tak.
276
00:17:28,924 --> 00:17:29,925
Bukan.
277
00:17:30,884 --> 00:17:32,594
Saya nak keluarkan duit.
278
00:17:33,303 --> 00:17:35,764
Sebanyak $4,200.
279
00:17:37,558 --> 00:17:39,268
Berapa bakinya?
280
00:17:39,351 --> 00:17:41,353
Saya akan semak.
281
00:17:43,730 --> 00:17:45,357
Lebih sikit daripada empat.
282
00:17:45,858 --> 00:17:46,859
Okey.
283
00:17:49,945 --> 00:17:51,613
Kalau begitu, enamlah.
284
00:17:52,781 --> 00:17:53,866
Enam?
285
00:18:02,833 --> 00:18:03,834
Lapan?
286
00:18:05,752 --> 00:18:07,004
-Lapan?
-Lapan ribu.
287
00:18:07,754 --> 00:18:08,797
Awak pasti?
288
00:18:12,009 --> 00:18:13,218
Sembilan puluh lapan.
289
00:18:17,431 --> 00:18:18,807
Sembilan puluh sembilan.
290
00:18:20,934 --> 00:18:22,477
Lapan ribu.
291
00:18:24,897 --> 00:18:26,023
Terima kasih, Midge.
292
00:18:26,607 --> 00:18:27,649
Ini dia.
293
00:18:27,733 --> 00:18:28,734
Jumpa lagi.
294
00:18:30,986 --> 00:18:32,946
Setiap pekan ada keunikannya.
295
00:18:33,030 --> 00:18:34,198
Kita perlukan sesuatu yang unik.
296
00:18:34,531 --> 00:18:36,283
Apa jadi pada pesta jaz?
297
00:18:36,366 --> 00:18:38,452
Pentas kita tak mematuhi kod.
298
00:18:39,286 --> 00:18:41,205
Ada gadis penari clog terperosok.
299
00:18:41,747 --> 00:18:42,748
Ya.
300
00:18:42,831 --> 00:18:44,208
Pesta jaz dapat untung juga.
301
00:18:44,291 --> 00:18:47,127
-Bukan tahun itulah. Penari itu saman.
-Ya.
302
00:18:47,211 --> 00:18:49,213
Dia marah kerana
kita masih bertepuk tangan.
303
00:18:49,505 --> 00:18:51,423
Kami sangka ia sebahagian
daripada pertunjukannya.
304
00:18:52,925 --> 00:18:56,386
Satu lagi, kami nak kumpul duit
untuk loteri malam ini.
305
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
Ada cabutan guling bawah.
Boleh menang lebih banyak.
306
00:18:59,515 --> 00:19:02,184
-Kami tak main loteri.
-Mungkin lebih baik begitu.
307
00:19:02,351 --> 00:19:05,020
Ada orang habis beribu-ribu main loteri.
308
00:19:05,896 --> 00:19:06,897
-Awak okey?
-Alamak.
309
00:19:06,980 --> 00:19:08,607
-Kenapa? Minum air.
-Tersilap saluran.
310
00:19:09,316 --> 00:19:10,442
Gelojoh sangat.
311
00:19:12,402 --> 00:19:13,403
Ya.
312
00:19:19,243 --> 00:19:20,452
Empat.
313
00:20:01,410 --> 00:20:03,954
Macam ejen pelancongan biasa,
cuma dalam talian.
314
00:20:04,037 --> 00:20:06,456
Orang boleh bertindak macam binatang
apabila ia tak berjaya.
315
00:20:06,540 --> 00:20:07,958
Awak patut melancong.
316
00:20:08,542 --> 00:20:11,044
Awak dan Wendy
selalu belayar makan angin dulu
317
00:20:11,128 --> 00:20:13,714
-dan guna kata perkapalan ketika balik.
-Saya tak reti pun.
318
00:20:13,797 --> 00:20:15,757
Bergantung pada laut mana.
319
00:20:16,633 --> 00:20:18,260
-Tak.
-Ya.
320
00:20:18,343 --> 00:20:21,805
Tentu dia nak awak berseronok.
Dah tiga tahun berlalu.
321
00:20:21,889 --> 00:20:23,849
Sosej dan burger. Semua nak?
322
00:20:23,932 --> 00:20:25,184
-Dengan keju.
-Okey.
323
00:20:25,267 --> 00:20:26,685
-Sosej dan...
-Cheddar?
324
00:20:26,768 --> 00:20:28,604
Doug, tolong jaga gril sekejap.
325
00:20:28,687 --> 00:20:29,688
Nampak? Ini masa yang bagus.
326
00:20:31,023 --> 00:20:32,482
Ayah dah kata berbaloi datang jauh.
327
00:20:32,566 --> 00:20:35,235
Tak, ayah kata ayah tak tahu
berapa lama lagi ayah akan hidup.
328
00:20:35,319 --> 00:20:36,486
Betullah.
329
00:20:36,945 --> 00:20:39,781
Ya, tapi semuanya berbaloi.
330
00:20:39,865 --> 00:20:42,826
Pandu selama dua jam, dapat burger.
Pulang modal kos minyak.
331
00:20:42,910 --> 00:20:44,286
Saya tak makan daging.
332
00:20:44,369 --> 00:20:45,871
Ya. Ayah ambilkan ayam.
333
00:20:45,954 --> 00:20:47,289
Tak, itu dikira daging.
334
00:20:47,372 --> 00:20:48,457
Okey.
335
00:20:49,249 --> 00:20:50,250
Dia okey?
336
00:20:50,334 --> 00:20:53,545
Dia tak reti formula "Ayah rindukan awak."
337
00:20:54,379 --> 00:20:55,631
Lebih seronok jika awak ada.
338
00:20:55,714 --> 00:20:58,175
Ya, tapi mak dan ayah
kena berseronok bersama.
339
00:20:58,258 --> 00:20:59,343
Ya.
340
00:20:59,426 --> 00:21:00,636
Saya tahu mak dah lama tunggu
341
00:21:00,719 --> 00:21:02,596
-untuk dia bersara.
-Ya.
342
00:21:02,679 --> 00:21:04,389
Mak tahu. Kami perlu berusaha lagi.
343
00:21:05,057 --> 00:21:07,559
Mak tak ingat bila kali terakhir kami...
344
00:21:08,143 --> 00:21:09,436
-Awak faham?
-Apa?
345
00:21:10,312 --> 00:21:12,231
-Ya.
-Tak apalah. Saya tak perlu dengar...
346
00:21:12,814 --> 00:21:13,899
Sayang.
347
00:21:14,107 --> 00:21:15,234
Saya nak ambil bir.
348
00:21:15,609 --> 00:21:17,402
-Okey? Okey.
-Kami akan berusaha lagi.
349
00:21:17,486 --> 00:21:19,196
-Mak sedang memikirkannya.
-Okey.
350
00:21:19,530 --> 00:21:20,697
Kalaulah dia pun sama.
351
00:21:25,661 --> 00:21:27,287
Jangan, Lizzy! Jangan.
352
00:21:28,455 --> 00:21:30,457
Jangan buka ini.
353
00:21:30,541 --> 00:21:33,001
-Kenapa? Saya nak bertih jagung.
-Atuk tahu.
354
00:21:33,085 --> 00:21:35,629
Tapi bertih jagung ini dah lemau.
355
00:21:36,046 --> 00:21:37,422
Saya suka yang lemau.
356
00:21:38,257 --> 00:21:41,093
Ini manis sangat. Tak elok untuk awak.
357
00:21:41,176 --> 00:21:43,929
Saya nampak atuk makan tujuh Oreo.
358
00:21:45,347 --> 00:21:46,557
Awak nak Oreo?
359
00:21:46,640 --> 00:21:48,058
Atuk dah habiskannya.
360
00:21:49,601 --> 00:21:50,853
Okeylah.
361
00:21:51,687 --> 00:21:54,022
Berikan kepada atuk sekejap.
362
00:21:54,106 --> 00:21:56,024
Atuk akan beri balik. Atuk janji.
363
00:21:56,108 --> 00:21:57,818
Awak percayakan atuk, bukan?
364
00:21:58,360 --> 00:21:59,987
Berikan atuk satu minit.
365
00:22:00,612 --> 00:22:01,780
Kejap lagi atuk keluar.
366
00:22:16,461 --> 00:22:17,588
Nah.
367
00:22:18,213 --> 00:22:20,382
-Ambillah.
-Terima kasih, atuk.
368
00:22:21,466 --> 00:22:22,551
Ya.
369
00:22:40,110 --> 00:22:41,403
Awak nak beritahu saya sesuatu?
370
00:22:42,446 --> 00:22:43,447
Apa?
371
00:22:43,864 --> 00:22:44,907
Pantri.
372
00:22:50,204 --> 00:22:51,788
Saya main loteri.
373
00:22:53,957 --> 00:22:55,876
Maksud saya bungkusan Oreo yang kosong.
374
00:23:00,088 --> 00:23:02,799
Saya main loteri dan saya menang.
375
00:23:03,800 --> 00:23:06,887
Saya dah buat kira-kira
dan saya menang $15,000.
376
00:23:07,179 --> 00:23:09,932
Saya sumbat ke dalam kotak bijirin.
377
00:23:18,190 --> 00:23:23,153
Saya beri $20 untuk loteri Shirley.
Nampaknya itu dah tak penting.
378
00:23:27,074 --> 00:23:28,325
Saya kena mencubanya.
379
00:23:29,618 --> 00:23:34,540
Saya jumpa kelemahan pada mainan itu
dan saya nak tahu jika saya betul.
380
00:23:34,623 --> 00:23:36,291
Kenapa tak beritahu saya?
381
00:23:38,460 --> 00:23:39,586
Saya rasa bodoh.
382
00:23:40,254 --> 00:23:43,715
Duit kita cukup-cukup saja
untuk persaraan dan...
383
00:23:44,508 --> 00:23:46,051
Ini bukan masa untuk ambil risiko.
384
00:23:48,512 --> 00:23:50,013
-Ya, sekaranglah.
-Apa?
385
00:23:50,264 --> 00:23:51,431
Inilah masa untuk ambil risiko.
386
00:23:51,515 --> 00:23:54,726
Sebab kini kita hilang perkara
yang jauh lebih penting.
387
00:23:56,019 --> 00:24:00,566
Saya tunggu 40 tahun untuk bersama awak,
tapi kita tak memanfaatkan masa ini.
388
00:24:01,942 --> 00:24:02,985
Kita tengok Jeopardy.
389
00:24:03,318 --> 00:24:05,988
Itu tak diambil kira. Jerry!
390
00:24:06,280 --> 00:24:07,656
Saya nak berseronok.
391
00:24:13,453 --> 00:24:15,205
Mari kita bertindak bodoh.
392
00:24:16,498 --> 00:24:19,918
Kita berkahwin semasa 17 tahun,
jadi kita tahu caranya.
393
00:24:21,461 --> 00:24:22,504
Betul juga.
394
00:24:23,881 --> 00:24:26,508
Kita perlukan sesuatu untuk kita.
395
00:24:28,760 --> 00:24:31,138
Saya tak terfikir pula main loteri,
396
00:24:31,221 --> 00:24:34,892
tapi saya sanggup rompak bank
jika ia membuat kita lebih rapat.
397
00:24:35,893 --> 00:24:37,019
Okey.
398
00:24:37,102 --> 00:24:40,439
-Lima belas ribu dolar?
-Ya.
399
00:24:43,400 --> 00:24:45,861
Jika kita pertaruhkan $15,000...
400
00:24:45,944 --> 00:24:48,197
-Ya. Jom pertaruhkan semua.
-Betul?
401
00:24:48,447 --> 00:24:50,824
Ya, sebab saya pun fikir begitu. Ia...
402
00:24:51,408 --> 00:24:52,409
Tidak.
403
00:24:53,410 --> 00:24:55,204
Leon, apa jadi pada WinFall?
404
00:24:57,080 --> 00:24:58,081
Mereka dah hentikannya.
405
00:24:58,165 --> 00:25:00,459
-Apa?
-Dah tiada, begitu saja?
406
00:25:00,542 --> 00:25:02,252
Awak tak main loteri, bukan?
407
00:25:02,336 --> 00:25:05,214
-Tak.
-Ya, nampaknya orang kena
408
00:25:05,297 --> 00:25:07,382
main di Massachusetts pula.
409
00:25:09,927 --> 00:25:12,638
Kira-kiranya betul. Awak boleh tengok.
Awak akauntan.
410
00:25:12,721 --> 00:25:14,097
Yalah.
411
00:25:14,389 --> 00:25:17,017
-Ia nampak betul.
-Massachusetts pun tak jauh.
412
00:25:17,100 --> 00:25:20,229
Betul, cuma 10 jam memandu
jika trak kita tak rosak.
413
00:25:20,646 --> 00:25:22,481
-Jika rosak, kita tumpanglah.
-Ya.
414
00:25:22,564 --> 00:25:23,607
Tumpang siapa?
415
00:25:24,066 --> 00:25:26,193
-Pemandu lori.
-Ya, mereka selalu cari peneman.
416
00:25:26,276 --> 00:25:28,612
-Untuk dibunuh.
-Kami akan terjun keluar jika rasa pelik.
417
00:25:28,695 --> 00:25:31,490
Mereka tak tahu
kita ada beg penuh dengan duit.
418
00:25:31,573 --> 00:25:33,033
Ya, kita pastikan zipnya tutup.
419
00:25:33,742 --> 00:25:36,078
-Okey.
-Okey, apa?
420
00:25:36,161 --> 00:25:37,287
Saya nak terlibat juga.
421
00:25:37,371 --> 00:25:39,081
-Awak pasti?
-Tak.
422
00:25:39,665 --> 00:25:41,875
Tapi apa salahnya?
Saya pertaruhkan 1,000.
423
00:25:43,210 --> 00:25:45,003
Cuma kena batalkan percutian belayar saya.
424
00:26:00,936 --> 00:26:02,229
-Hai.
-Makan malam kita.
425
00:26:03,313 --> 00:26:06,483
Ya. Kita perlukan
bekalan makanan untuk tiga hari.
426
00:26:08,277 --> 00:26:10,153
Saya juga dah jumpa pekan kecil
untuk main loteri.
427
00:26:10,821 --> 00:26:12,281
Untuk pastikan tak kecoh.
428
00:26:13,031 --> 00:26:16,785
Macam saya selalu letak kereta jauh-jauh
di jualan garaj yang bagus.
429
00:26:16,910 --> 00:26:18,161
-Ya?
-Ke tepi.
430
00:26:21,415 --> 00:26:23,250
-Awak ada radio ham?
-Apa?
431
00:26:23,792 --> 00:26:25,711
Radio ham.
Kita akan lalu kawasan yang tiada isyarat.
432
00:26:25,794 --> 00:26:28,547
-Saya boleh pergi ke Ace...
-Sekejap.
433
00:26:30,048 --> 00:26:31,383
Kita ada bateri?
434
00:26:36,430 --> 00:26:40,184
Okey. Beli lagi. Manalah tahu.
435
00:26:40,392 --> 00:26:42,186
Rasa macam kita betul-betul
akan rompak bank.
436
00:26:42,561 --> 00:26:45,397
Tak. Ini lebih menyeronokkan. Ambil ini.
437
00:26:45,898 --> 00:26:47,232
Ini kunci.
438
00:26:47,691 --> 00:26:48,692
Okey.
439
00:26:49,526 --> 00:26:51,653
Saya bawa kupon.
440
00:26:51,904 --> 00:26:53,030
Okey. Awak bawa yang itu.
441
00:26:53,864 --> 00:26:54,907
Sekarang?
442
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
Ayuh.
443
00:26:56,658 --> 00:26:58,160
Boleh saya salin pakaian dulu?
444
00:27:05,959 --> 00:27:07,169
Ada biskut?
445
00:27:18,597 --> 00:27:20,390
Kini Meninggalkan MICHIGAN
446
00:27:32,319 --> 00:27:34,488
Massachusetts Barat
5 Simpang Seterusnya
447
00:27:51,171 --> 00:27:52,548
Kecil sungguh kedainya.
448
00:27:52,631 --> 00:27:55,467
Kita cuma perlukan mesin tiket, bukan?
449
00:28:01,265 --> 00:28:04,560
Hei. Yang itu beli satu, dapat
satu percuma kerana dah lama.
450
00:28:04,935 --> 00:28:09,273
Ia dari 2013,
tapi mulut masih akan bertukar jadi biru.
451
00:28:11,358 --> 00:28:12,985
Biar saya layan mereka dulu.
452
00:28:13,485 --> 00:28:14,570
Boleh saya bantu?
453
00:28:15,028 --> 00:28:18,240
Kami nak beli 8,000 tiket WinFall.
454
00:28:20,409 --> 00:28:21,618
Saya layan awaklah dulu.
455
00:28:25,080 --> 00:28:26,498
Ini tak cukup.
456
00:28:27,833 --> 00:28:29,084
Mustahil itu cukup.
457
00:28:30,919 --> 00:28:33,255
Lapan ribu tiket WinFall berharga
458
00:28:34,506 --> 00:28:35,966
29,000 dolar.
459
00:28:36,425 --> 00:28:39,303
-Tak, 16,000.
-$16,000.
460
00:28:39,386 --> 00:28:41,889
Sebanyak itulah yang kami bawa.
461
00:28:44,224 --> 00:28:47,394
Mesin ini mencetak 1,000 tiket sejam,
jadi awak akan berada di sini seharian.
462
00:28:47,477 --> 00:28:50,105
Biar saya beritahu pengalaman saya,
berada di sini seharian teruk.
463
00:28:51,273 --> 00:28:52,482
Sebab saya di sini seharian.
464
00:28:55,360 --> 00:28:58,238
Betul katanya. Akan ambil masa lapan jam.
465
00:28:59,239 --> 00:29:01,033
-Saya boleh buat.
-Mari kita mulakan.
466
00:29:01,116 --> 00:29:04,286
-Nak kami bantu?
-Ya, ayuh. Saya ada kerja nak dibuat.
467
00:29:05,120 --> 00:29:07,581
-Saya sibuk.
-Boleh tunjukkan caranya?
468
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
Awak akan tahu sendiri.
469
00:29:09,374 --> 00:29:11,627
{\an8}Maaf, motelnya tak berapa elok.
470
00:29:11,710 --> 00:29:12,961
{\an8}Pick and Shovel.
471
00:29:13,879 --> 00:29:14,880
Sesuai namanya.
472
00:29:15,464 --> 00:29:17,174
Itu yang diperlukan untuk menggali kubur.
473
00:29:18,175 --> 00:29:21,094
Saya teringatkan malam pertama kita.
474
00:29:22,596 --> 00:29:25,599
Ayah saya beri duit yang cukup
untuk bawa awak ke majlis tarian.
475
00:29:26,058 --> 00:29:28,644
Namun, saya terfikir,
"Majlis tarian tamat pada tengah malam,
476
00:29:28,727 --> 00:29:31,188
"tapi perkahwinan akan kekal selamanya.
477
00:29:31,271 --> 00:29:32,773
"Ia juga 20 dolar lebih murah."
478
00:29:32,856 --> 00:29:35,400
Awak guna duit itu di Days Inn.
479
00:29:35,984 --> 00:29:37,903
-Untuk bulan madu kita.
-Ya.
480
00:29:38,987 --> 00:29:41,657
Saya gembira kita gila-gila.
481
00:29:42,199 --> 00:29:43,951
Saya rela tidur
di dalam kereta jika perlu.
482
00:29:44,993 --> 00:29:46,161
Mungkin perlu.
483
00:29:47,246 --> 00:29:48,789
Pintu itu tak boleh dikunci.
484
00:29:49,915 --> 00:29:50,999
Dah mula, Jerry.
485
00:29:55,212 --> 00:29:56,296
Baiklah.
486
00:29:58,882 --> 00:30:02,928
Berdoa, semua, nombor bertuah
yang terakhir ialah 21.
487
00:30:03,011 --> 00:30:08,308
{\an8}Nombornya sekali lagi,
23, 45, 01, 25, 06 dan 21.
488
00:30:09,059 --> 00:30:11,687
{\an8}Okey, semua, semak nombor anda.
Semoga berjaya.
489
00:30:11,770 --> 00:30:13,897
-Harapnya anda menang minggu ini.
-Okey.
490
00:30:18,902 --> 00:30:23,240
Ada 8,000 tiket untuk disemak.
491
00:30:24,032 --> 00:30:25,325
Mari kita mulakan.
492
00:30:25,409 --> 00:30:27,160
Mungkin kita dapat lihat matahari terbit.
493
00:30:51,894 --> 00:30:55,606
Yang terakhir ini pemenang tiga nombor.
494
00:30:55,689 --> 00:30:56,899
Bagus.
495
00:30:58,275 --> 00:30:59,443
Okey.
496
00:31:01,403 --> 00:31:04,323
Kita bertaruh 16,000.
497
00:31:06,408 --> 00:31:11,330
Tiket pemenang dua nombor,
dapat balik modal untuk tiket,
498
00:31:11,413 --> 00:31:13,457
jadi jika kita kira itu sebagai tolakan...
499
00:31:13,832 --> 00:31:16,835
Maknanya kita berjaya dapat
500
00:31:18,003 --> 00:31:20,339
21,043 dolar.
501
00:31:22,382 --> 00:31:25,052
Saya rasa kita perlukan lebih banyak Oreo.
502
00:31:26,720 --> 00:31:31,058
Ya, kita... Tak.
Ada seketul kecil lagi untuk awak.
503
00:31:32,392 --> 00:31:33,769
-Tak.
-Pasti awak tak nak...
504
00:31:33,852 --> 00:31:34,978
Tak nak, terima kasih.
505
00:31:54,456 --> 00:31:57,251
Mereka cuma kata, "Tahniah."
506
00:31:58,210 --> 00:31:59,378
Mestilah.
507
00:31:59,711 --> 00:32:01,588
Bukannya salah membeli tiket.
508
00:32:01,672 --> 00:32:04,675
Saya sangka penggera akan berbunyi
dan mereka akan memarahi saya.
509
00:32:05,884 --> 00:32:07,010
Saya pun.
510
00:32:08,720 --> 00:32:11,390
Awak rasa betulkah kita saja yang tahu?
511
00:32:19,857 --> 00:32:23,402
{\an8}Universiti Harvard
CAMBRIDGE, MA
512
00:32:30,951 --> 00:32:35,080
Hei, kenapa ada sensor ultrasonik
di petak tandas kita?
513
00:32:35,163 --> 00:32:36,206
Grid kekosongan bilik air.
514
00:32:36,748 --> 00:32:39,543
Saya dah bosan pergi ke sana
dan mendapati semuanya sedang digunakan.
515
00:32:39,626 --> 00:32:41,837
Kini, saya tahu ada kekosongan
apabila lampunya hijau...
516
00:32:42,713 --> 00:32:44,631
Bukanlah bersih,
tapi tiada siapa di dalam.
517
00:32:44,715 --> 00:32:46,300
Kita sepatutnya buat
projek penyelidikan kita.
518
00:32:46,383 --> 00:32:47,426
Saya sedang buatlah.
519
00:32:47,718 --> 00:32:49,178
-Lampu bilik air?
-Tak. Itu bodoh.
520
00:32:49,261 --> 00:32:50,470
Saya buat projek tentang loteri.
521
00:32:51,471 --> 00:32:52,598
Itu lagi bodoh.
522
00:32:53,098 --> 00:32:57,019
Tak. Saya kaji kebarangkalian sebenar
menang Powerball dan Mega Millions.
523
00:32:58,187 --> 00:33:00,856
Okey. Ya, ia bodoh.
Apa-apalah. Saya tetap dapat B.
524
00:33:02,357 --> 00:33:03,400
Ini apa?
525
00:33:03,483 --> 00:33:05,986
Loteri peringkat negeri.
Saya perlukannya untuk buat perbandingan.
526
00:33:06,486 --> 00:33:08,739
Hebat. Tandas OKU dah kosong.
527
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
Jerry, berhenti.
528
00:33:49,404 --> 00:33:51,823
-Ayuh, berhenti.
-Rumah kita cuma sebatu dari sini.
529
00:33:51,907 --> 00:33:53,116
-Tak.
-Awak tak boleh tahan?
530
00:33:53,367 --> 00:33:54,618
Bukan.
531
00:33:55,786 --> 00:33:57,204
Okey.
532
00:34:16,139 --> 00:34:19,560
Marge, berapa lama?
Sebab saya nak buang air sebenarnya.
533
00:34:21,562 --> 00:34:24,648
Pernah tak awak terfikir
yang dunia tak berlalu pergi?
534
00:34:26,525 --> 00:34:28,402
Mungkin awak ditakdirkan
untuk berada di sini.
535
00:34:29,945 --> 00:34:31,530
Untuk bekerja di kilang itu
536
00:34:31,612 --> 00:34:33,991
dan mengambil berat
tentang semua orang di sini,
537
00:34:34,074 --> 00:34:37,536
kerana suatu hari nanti
awak boleh membantu mereka.
538
00:34:40,414 --> 00:34:41,748
Apa maksud awak?
539
00:34:42,373 --> 00:34:45,918
Awak kata lebih banyak kita bertaruh,
lebih tinggi kebarangkalian menang.
540
00:35:00,893 --> 00:35:02,311
Ya, saya cakap begitu.
541
00:35:08,609 --> 00:35:10,777
Awak nak tubuhkan perbadanan?
542
00:35:11,069 --> 00:35:12,362
Libatkan semua penduduk pekan ini.
543
00:35:12,696 --> 00:35:15,365
Jika kita jual saham,
dapat lebih banyak modal untuk melabur.
544
00:35:15,449 --> 00:35:16,617
Besar-besaran atau tak payah buat.
545
00:35:17,576 --> 00:35:19,661
Kemudian kita bahagikan keuntungan
dengan pemegang saham.
546
00:35:20,078 --> 00:35:21,580
Semua orang untung.
547
00:35:21,663 --> 00:35:22,915
Boleh berhenti cakap begitu?
548
00:35:22,998 --> 00:35:24,708
Maaf. Saya sangat teruja.
549
00:35:24,791 --> 00:35:26,043
Dia benar-benar teruja.
550
00:35:26,418 --> 00:35:27,461
Sebab dia tahu ia akan berjaya.
551
00:35:27,753 --> 00:35:28,962
Rumah sentiasa menang.
552
00:35:29,046 --> 00:35:30,047
Cukup.
553
00:35:31,298 --> 00:35:32,883
Awak rasa orang ramai akan setuju?
554
00:35:32,966 --> 00:35:34,218
Ya. Awak setuju.
555
00:35:34,301 --> 00:35:36,803
Ya, tapi saya duda murung
yang tiada hala tujuan.
556
00:35:36,887 --> 00:35:39,223
-Awak nak beli lebih banyak saham?
-Ya!
557
00:35:40,390 --> 00:35:41,850
Begitulah ceritanya.
558
00:35:42,142 --> 00:35:43,393
Ada sebarang soalan?
559
00:35:43,852 --> 00:35:47,648
-Strategi Pelaburan GS?
-Ya, betul.
560
00:35:47,731 --> 00:35:50,275
Kami ada lesen perniagaan dan sebagainya.
561
00:35:50,359 --> 00:35:51,485
Namanya tak menarik.
562
00:35:51,568 --> 00:35:52,736
Jangan risau tentang namanya.
563
00:35:53,111 --> 00:35:54,488
Perlu ada "loteri" pada namanya.
564
00:35:54,571 --> 00:35:56,114
Namanya tak penting.
565
00:35:56,198 --> 00:35:59,618
Ia penting jika awak nak yakinkan orang.
Saya pernah ikuti kelas pemasaran.
566
00:35:59,910 --> 00:36:04,790
Konsepnya dah cukup meyakinkan.
Beli saham $500 dan dapat untung.
567
00:36:05,165 --> 00:36:07,125
-Mudah saja.
-Ada logo?
568
00:36:07,209 --> 00:36:08,877
-Tak perlu logo.
-Logo membantu.
569
00:36:08,961 --> 00:36:10,879
Logo saya, babi menaiki traktor.
570
00:36:12,422 --> 00:36:16,468
Ya. Okey, beginilah.
Awak semua dah lama kenal saya.
571
00:36:16,552 --> 00:36:19,596
Ini akan berjaya
dan akan membantu semua orang.
572
00:36:19,680 --> 00:36:21,014
Bagaimana jika kami setuju,
573
00:36:21,098 --> 00:36:24,768
tapi kami tak cukup duit
untuk beli satu unit saham?
574
00:36:25,143 --> 00:36:27,062
Awak terima bayaran bentuk lain?
575
00:36:27,521 --> 00:36:28,647
Contohnya?
576
00:36:41,952 --> 00:36:43,078
Tunggu.
577
00:36:43,161 --> 00:36:44,705
Semuanya ada di sini.
578
00:36:44,788 --> 00:36:45,831
Kami setuju.
579
00:36:46,456 --> 00:36:48,750
Saya tak pernah terlibat
dengan jenayah begini.
580
00:36:48,834 --> 00:36:50,836
Tak, Shirley, ini bukan jenayah.
581
00:36:50,919 --> 00:36:54,631
Kita akan bayar cukai untuk
duit menang dan belanja yang dituntut.
582
00:36:54,715 --> 00:36:56,341
Jerry dah fikirkan semuanya.
583
00:36:57,009 --> 00:36:59,970
Ayah dan mak akan mulakan perniagaan.
584
00:37:01,263 --> 00:37:02,848
Ayah nak jual tofi mak?
585
00:37:02,931 --> 00:37:05,684
Tak. Kami akan main loteri.
586
00:37:05,934 --> 00:37:08,353
-Satu unit saham berharga 500.
-Okey.
587
00:37:08,896 --> 00:37:11,273
Ya? Okey? Awak tak nak tahu butirannya?
588
00:37:11,356 --> 00:37:13,275
Tak, saya okey. Bunyi macam bagus.
589
00:37:13,650 --> 00:37:16,737
Boleh lihat pada tiga taruhan awal
yang keuntungan dah bertambah.
590
00:37:16,820 --> 00:37:18,238
Ayah, ia bukan untuk saya.
591
00:37:18,614 --> 00:37:21,366
-Saya tak memahaminya.
-Ia cuma matematik.
592
00:37:21,450 --> 00:37:22,868
Selalu begitu.
593
00:37:23,577 --> 00:37:25,704
Macam mengisih duit syiling
untuk mencari syiling kerbau
594
00:37:25,787 --> 00:37:27,581
kerana ayah dah kira ada
595
00:37:27,664 --> 00:37:29,791
sekeping dalam setiap tujuh bungkus?
596
00:37:29,875 --> 00:37:31,960
Ya. Kita berjaya dapat $600.
597
00:37:32,377 --> 00:37:36,548
Kita mengisih syiling setiap hujung minggu
selama sebulan. Saya 12 tahun.
598
00:37:36,632 --> 00:37:37,716
Ia menyeronokkan.
599
00:37:39,426 --> 00:37:42,679
Lebih seronok jika dapat main baling bola.
600
00:37:45,307 --> 00:37:46,475
Beginilah, saya...
601
00:37:48,435 --> 00:37:49,436
Hei, Doug?
602
00:37:49,937 --> 00:37:52,564
Bangsal Porter tiada elektrik
dan mereka nak awak tengokkan.
603
00:37:52,648 --> 00:37:53,815
Okey. Saya datang.
604
00:37:54,691 --> 00:37:56,151
-Saya pergi dulu.
-Okey. Ya.
605
00:38:01,823 --> 00:38:03,492
Saya nak sertai perniagaan atuk.
606
00:38:05,577 --> 00:38:07,996
-Awak pandai reka logo?
-Pandai.
607
00:38:08,247 --> 00:38:09,665
Mari sini dan tunjuk atuk.
608
00:38:10,749 --> 00:38:11,834
Mari.
609
00:38:14,920 --> 00:38:16,672
Atuk berikan kertas.
610
00:38:17,297 --> 00:38:22,553
Awak lukiskan logo untuk perniagaan atuk.
611
00:38:23,178 --> 00:38:25,764
Kalau nak mula melukis, tekan punat ini.
612
00:38:25,848 --> 00:38:27,099
Begini. Tekan punat ini.
613
00:38:38,360 --> 00:38:40,946
-Bill?
-Hai, Jerry dan Marge.
614
00:38:41,113 --> 00:38:42,155
Hai.
615
00:38:43,073 --> 00:38:45,117
Jika kita nak buat sekali lagi,
616
00:38:45,200 --> 00:38:47,369
saya perlu kenakan bayaran
untuk penggunaan ketuhar.
617
00:38:48,787 --> 00:38:51,665
Kami nak bertaruh 40,000.
618
00:38:52,499 --> 00:38:53,625
Awak pengedar dadah?
619
00:38:53,876 --> 00:38:56,837
Tak. Kami pemain loteri profesional.
620
00:38:57,337 --> 00:38:58,589
Saya rasa kerja itu tak wujud.
621
00:38:58,797 --> 00:38:59,840
Sekarang dah wujud.
622
00:39:00,549 --> 00:39:04,136
Walaupun saya nak tengok
berapa lama awak boleh bertahan
623
00:39:04,219 --> 00:39:06,221
berdiri di situ tanpa sakit pinggul,
624
00:39:06,305 --> 00:39:08,765
mustahil sempat beli
tiket sebanyak itu sebelum kedai tutup.
625
00:39:08,849 --> 00:39:10,350
Boleh tutup kedai lambat?
626
00:39:10,642 --> 00:39:11,852
Tak boleh.
627
00:39:14,229 --> 00:39:16,190
Saya sedang mengalami trauma rumah tangga.
628
00:39:17,149 --> 00:39:19,026
Sebenarnya,
629
00:39:19,109 --> 00:39:21,528
saya nak pergi minum
dengan kawan untuk meraikannya.
630
00:39:21,612 --> 00:39:25,240
Walaupun kami minum di luar
di tempat letak kereta,
631
00:39:25,324 --> 00:39:28,118
tak boleh ada pelanggan di dalam kedai.
632
00:39:28,327 --> 00:39:29,745
Ia suatu liabiliti.
633
00:39:31,538 --> 00:39:32,789
Kalau begitu...
634
00:39:33,540 --> 00:39:35,375
Bagaimana jika kami bukan pelanggan?
635
00:39:43,258 --> 00:39:44,927
Saya tak faham maksud awak.
636
00:39:46,011 --> 00:39:48,055
Bagaimana jika kami rakan kongsi?
637
00:39:49,389 --> 00:39:56,271
Bill, saya nak perkenalkan
Strategi Pelaburan GS.
638
00:39:58,232 --> 00:39:59,816
Saya nak masuk. Boleh?
639
00:40:03,403 --> 00:40:06,740
Saya salah seorang pemegang saham,
jadi awak boleh sertai kami jika nak.
640
00:40:07,199 --> 00:40:10,202
Loteri WinFall. Apabila nombor...
641
00:40:10,744 --> 00:40:14,706
Okey, awak pelabur... Okey, katakanlah
awak ada beberapa ratus dolar.
642
00:40:14,790 --> 00:40:19,670
Ada nombor loteri ini.
Jika tiada pemenang, awaklah menang.
643
00:40:20,546 --> 00:40:23,257
Awak nak masuk? Ada duit?
644
00:40:24,174 --> 00:40:26,176
Rasanya kita dah selesai.
645
00:40:27,177 --> 00:40:29,179
Hei, ada dua orang lagi pemegang saham.
646
00:40:29,346 --> 00:40:32,015
Salah seorang nak pergi rompak
rumah mak ayahnya terlebih dahulu.
647
00:40:33,267 --> 00:40:35,769
-Maknanya, lagi 500 tiket.
-Ya.
648
00:40:35,853 --> 00:40:37,145
Okey.
649
00:40:37,229 --> 00:40:38,605
Nak hisap ini sekejap?
650
00:40:38,939 --> 00:40:41,275
-Saya tak tahu itu apa.
-Marge?
651
00:40:41,859 --> 00:40:43,527
-Tak nak, terima kasih.
-Okey.
652
00:40:49,616 --> 00:40:51,577
{\an8}Nombor seterusnya ialah 46...
653
00:40:52,494 --> 00:40:54,079
{\an8}Nombor 24...
654
00:40:54,496 --> 00:40:58,292
{\an8}Nombor terakhir untuk malam ini
ialah nombor 23.
655
00:40:58,375 --> 00:41:02,254
{\an8}Sekali lagi, nombornya ialah
05, 21, 39, 46, 24, 23...
656
00:41:02,337 --> 00:41:03,922
Okey, dah siap.
657
00:41:04,965 --> 00:41:07,593
-Tiada lagi kesan cucuh rokok.
-Ya.
658
00:41:12,139 --> 00:41:13,140
Okey.
659
00:41:13,932 --> 00:41:18,645
Nampaknya kita boleh panaskan
kopi motel yang sedap itu
660
00:41:19,605 --> 00:41:20,981
dan mula.
661
00:41:21,690 --> 00:41:23,192
Atau kita boleh buat pagi esok.
662
00:41:23,942 --> 00:41:25,110
Esok?
663
00:41:52,513 --> 00:41:53,514
{\an8}Loteri?
664
00:41:53,597 --> 00:41:54,598
{\an8}Bilik Berita Boston Globe
BOSTON, MA
665
00:41:54,681 --> 00:41:55,766
{\an8}Pemenang dapat banyak klik.
666
00:41:55,849 --> 00:41:57,518
{\an8}Saya tak peduli tentang klik.
Saya nak berita.
667
00:41:57,976 --> 00:42:00,729
Awak tak nampak ada banyak kubikel kosong?
668
00:42:01,855 --> 00:42:03,815
Cuba cari berita.
669
00:42:04,650 --> 00:42:08,362
Carikan tajuk utama yang saya
boleh masukkan dalam ruangan Spotlight.
670
00:42:19,373 --> 00:42:23,210
Yang bagus tentang tilam ini,
kita terguling ke tengah.
671
00:42:25,921 --> 00:42:28,340
Kalau saya cuba pun,
tentu saya tak boleh bangun.
672
00:42:28,465 --> 00:42:29,758
Kita ada masa.
673
00:42:31,927 --> 00:42:33,637
-Apa?
-Apa hal?
674
00:42:34,388 --> 00:42:36,431
Hei, okey.
675
00:42:38,141 --> 00:42:40,310
Salah bilik.
676
00:42:40,394 --> 00:42:41,937
-Dah datang!
-Apa?
677
00:42:42,437 --> 00:42:45,357
Pihak loteri hantar catatan
semua pemenang yang dijual di kedai.
678
00:42:45,816 --> 00:42:49,152
Tiket WinFall menang $82,000.
679
00:42:50,279 --> 00:42:54,116
Berapa tiket WinFall
yang dijual di kedai awak?
680
00:42:54,199 --> 00:42:58,245
Awak punya dan enam saya punya,
tapi tak menang pun.
681
00:42:59,621 --> 00:43:00,914
Kita menggandakannya.
682
00:43:00,998 --> 00:43:01,999
Kita menggandakannya!
683
00:44:00,891 --> 00:44:02,226
Steve telefon.
684
00:44:02,601 --> 00:44:03,685
Hai, Steve.
685
00:44:03,769 --> 00:44:05,270
Hai, Jerry.
686
00:44:05,354 --> 00:44:09,024
Saya cuma nak tanya khabar tentang loteri.
687
00:44:09,107 --> 00:44:12,444
Saya akan hantar
laporan pemegang saham rasmi.
688
00:44:12,528 --> 00:44:15,239
Ya, okey, tapi awak faham sajalah...
689
00:44:15,322 --> 00:44:17,074
Dia nak tahu. Apa pendapat awak?
690
00:44:20,452 --> 00:44:23,330
Kita berjaya menggandakannya.
691
00:44:23,413 --> 00:44:24,414
Kita menggandakannya!
692
00:45:00,868 --> 00:45:02,661
-Tentu ini tak betul.
-Saya pun tak percaya,
693
00:45:02,744 --> 00:45:06,081
tapi saya dah buat simulasi
semasa cabutan dibuat. Ia betul.
694
00:45:06,164 --> 00:45:08,458
Bertaruh paling sikit 10 ribu,
kebarangkalian menang tinggi.
695
00:45:08,750 --> 00:45:10,961
-Boleh minta duit daripada ayah awak?
-Tak naklah.
696
00:45:11,044 --> 00:45:13,213
Kenapa? Namanya ada pada bangunan.
Tentu dia mampu.
697
00:45:13,297 --> 00:45:14,506
Sebab ini saya punya.
698
00:45:15,007 --> 00:45:16,383
-Awak ada 10 ribu?
-Tiada.
699
00:45:18,177 --> 00:45:19,178
Saya ada asrama.
700
00:45:19,803 --> 00:45:22,848
Okey, sekeping saja untuk seorang.
Sekeping. Terima kasih.
701
00:45:22,931 --> 00:45:24,892
Hei, ambil sekeping
hanya jika awak menyumbang.
702
00:45:25,517 --> 00:45:30,063
Perkara pertama yang kita belajar
di Harvard, kita di sini demi masa depan.
703
00:45:30,522 --> 00:45:31,523
Betul?
704
00:45:32,232 --> 00:45:33,525
Perkara kedua...
705
00:45:34,234 --> 00:45:35,235
Semua itu mengarut.
706
00:45:36,778 --> 00:45:38,238
Mana ada masa depan.
707
00:45:38,989 --> 00:45:42,409
Yang ada hanya masa sekarang,
yang menunggu untuk kita ambil.
708
00:45:43,076 --> 00:45:46,288
Saya menemui kelemahan pada loteri.
709
00:45:47,039 --> 00:45:50,000
Okey? Cara untuk menang setiap kali
710
00:45:50,083 --> 00:45:52,419
kerana pihak loteri
tak tahu apa saya dah buat.
711
00:45:52,878 --> 00:45:56,006
Namun, ia hanya akan berjaya
jika kita bertaruh banyak.
712
00:45:56,089 --> 00:46:01,303
Jadi, beritahu mak ayah yang awak
perlu bayar yuran makmal, beli buku
713
00:46:01,386 --> 00:46:03,013
atau menghidap penyakit kelamin.
714
00:46:04,556 --> 00:46:10,729
Apa saja, sebab jika kita berjaya,
kita akan jadi legenda!
715
00:46:14,191 --> 00:46:18,362
Saya juga perlu
awak semua isi 300 tiket loteri
716
00:46:18,445 --> 00:46:19,947
supaya tiada taruhan yang sama.
717
00:46:20,113 --> 00:46:21,615
Nah. Ini untuk awak.
718
00:46:22,616 --> 00:46:23,659
Terima kasih.
719
00:46:26,954 --> 00:46:28,205
Awak tak nak isi?
720
00:46:28,580 --> 00:46:30,499
Tak. Saya kepalanya.
721
00:46:33,669 --> 00:46:36,088
Okey. Cakaplah. Awak nak ubah suai ini?
722
00:46:36,296 --> 00:46:38,924
Ya. Semua pemegang saham nak menyumbang.
723
00:46:39,007 --> 00:46:40,926
Kami nak adakan semula pesta jaz.
724
00:46:41,009 --> 00:46:44,054
Muzik terbaik ialah muzik
yang tercipta secara spontan.
725
00:46:44,930 --> 00:46:47,307
Saya cuma sedih tak dapat adakannya
semasa Prince masih hidup.
726
00:46:47,432 --> 00:46:48,851
Dia tentu takkan datang, Howard.
727
00:46:48,934 --> 00:46:50,018
Manalah tahu.
728
00:46:50,102 --> 00:46:52,479
Awak pasti nak belanja
duit awak untuk ini?
729
00:46:52,729 --> 00:46:53,897
Tak nak melabur mana-mana?
730
00:46:54,231 --> 00:46:56,358
Kami dah melabur.
731
00:46:59,444 --> 00:47:00,445
Okey.
732
00:47:01,446 --> 00:47:02,906
-Biar saya tolong.
-Okey.
733
00:47:03,240 --> 00:47:05,659
-Letakkan di atas.
-Ya. Okey.
734
00:47:07,995 --> 00:47:08,996
Terima kasih.
735
00:47:09,705 --> 00:47:10,747
Wah.
736
00:47:11,874 --> 00:47:12,916
Kenapa ayah simpan semua ini?
737
00:47:13,250 --> 00:47:14,585
Lembaga Hasil.
738
00:47:15,419 --> 00:47:19,798
Apabila diaudit, perlu ada bukti
semua tiket kalah yang dibeli.
739
00:47:19,882 --> 00:47:21,258
Ayah rasa ayah akan diaudit?
740
00:47:21,550 --> 00:47:22,801
Ya.
741
00:47:23,468 --> 00:47:24,469
Aduhai.
742
00:47:24,970 --> 00:47:29,057
Kawan-kawan ayah upah saya
untuk baiki amfiteater. Kerja enam bulan.
743
00:47:30,100 --> 00:47:31,351
Baguslah.
744
00:47:32,394 --> 00:47:33,729
Ya, bagus juga.
745
00:47:34,521 --> 00:47:38,108
Mungkin awak nak menyumbang juga.
746
00:47:38,483 --> 00:47:39,484
Kenapa?
747
00:47:40,152 --> 00:47:43,113
Awak ada saham.
748
00:47:44,656 --> 00:47:46,158
Dari awal lagi.
749
00:47:48,410 --> 00:47:49,536
Ayah.
750
00:47:51,830 --> 00:47:52,956
Ayah tak perlu buat begitu.
751
00:47:53,415 --> 00:47:55,501
Ayah tak nak kira duit syiling tanpa awak.
752
00:48:00,964 --> 00:48:05,093
Betul, hasil kerja Dottie
di kedai buku ini sangat bagus.
753
00:48:05,177 --> 00:48:07,721
Ya. Leon pun mengubah suai hotelnya.
754
00:48:07,804 --> 00:48:10,265
Howard dapatkan harga murah untuknya,
tapi komisennya cuma
755
00:48:10,349 --> 00:48:13,143
dia dan Shirley boleh guna tab panas
pada bila-bila masa.
756
00:48:13,227 --> 00:48:15,020
Leon akan menyesal.
757
00:48:15,103 --> 00:48:16,522
Ya, betul.
758
00:48:16,605 --> 00:48:18,649
-Helo, semua.
-Hai!
759
00:48:21,818 --> 00:48:23,403
Okey. Silakan...
760
00:48:23,946 --> 00:48:26,073
Ayuh, duduklah.
761
00:48:29,952 --> 00:48:31,119
Okey...
762
00:48:31,578 --> 00:48:35,707
Mula-mula, saya nak katakan
yang perniagaan kita agak bagus.
763
00:48:35,791 --> 00:48:36,834
Ya.
764
00:48:37,709 --> 00:48:41,630
Tentu awak semua dah tahu kerana baca
laporan pemegang saham masing-masing...
765
00:48:41,713 --> 00:48:43,257
Saya tak dapat buka.
766
00:48:43,507 --> 00:48:44,758
Awak ada Word?
767
00:48:44,842 --> 00:48:46,552
Saya ada Windows, rasanyalah.
768
00:48:46,635 --> 00:48:48,512
Saya akan cetakkan untuk awak, Shirley.
769
00:48:48,595 --> 00:48:49,596
Terima kasih.
770
00:48:49,680 --> 00:48:51,014
Apa-apa pun...
771
00:48:52,307 --> 00:48:54,393
Seperti yang dibayangkan,
772
00:48:54,476 --> 00:48:58,063
kita akan guna sebahagian besar
modal kita untuk buat taruhan.
773
00:48:58,146 --> 00:48:59,231
Ya.
774
00:48:59,314 --> 00:49:03,944
Tapi ada dividen yang boleh diperoleh.
775
00:49:05,696 --> 00:49:10,325
Okey. Saya tahu ramai
yang nak adakan semula pesta jaz.
776
00:49:11,743 --> 00:49:16,123
Frank juga perlu lori baru
yang dia takkan terjatuh keluar.
777
00:49:18,000 --> 00:49:22,212
Beralih kepada nisbah keuntungan. Kita...
778
00:49:23,130 --> 00:49:25,841
-Ya, Raj?
-Tiada makanan di acara ini?
779
00:49:25,966 --> 00:49:29,553
Tiada. Ini mesyuarat pemegang saham,
bukan parti.
780
00:49:29,636 --> 00:49:32,598
Kenapa adakan pada pukul 6.00,
masa kami semua makan?
781
00:49:34,391 --> 00:49:37,394
Awak boleh pergi ke kedai makan, tapi...
782
00:49:38,020 --> 00:49:40,898
Awak takkan tahu tentang kira-kiranya.
783
00:49:42,566 --> 00:49:44,193
Berapa taruhan seterusnya?
784
00:49:44,443 --> 00:49:46,236
Tiga ratus dua belas ribu tiket.
785
00:49:46,570 --> 00:49:48,614
-Itu $600,000.
-Ya.
786
00:49:48,947 --> 00:49:52,367
Kita nak bertaruh
setengah juta dalam satu permainan?
787
00:49:52,451 --> 00:49:54,036
Duit bahagian yang mudah.
788
00:49:54,119 --> 00:49:55,537
-Yakah?
-Ya.
789
00:49:55,621 --> 00:50:00,125
Perlu empat hari untuk buat taruhan,
dua mesin, 12 jam sehari.
790
00:50:00,375 --> 00:50:02,419
Kenapa tak bertaruh jumlah biasa?
791
00:50:02,503 --> 00:50:03,504
Matematik.
792
00:50:03,712 --> 00:50:04,922
Hukum Newton.
793
00:50:05,005 --> 00:50:07,758
Jika kita menolak sesuatu,
ia akan menolak balik.
794
00:50:08,342 --> 00:50:10,135
Kita menemui kelemahan.
795
00:50:10,219 --> 00:50:14,097
Oleh sebab kita guna kelemahan itu,
pemboleh ubah yang mengubahnya tercipta.
796
00:50:14,848 --> 00:50:17,559
Kita tak tahu berapa lama
permainan ini akan bertahan.
797
00:50:17,893 --> 00:50:21,355
Oleh itu, kita perlu dapatkan
sebanyak mungkin duit sementara boleh.
798
00:50:21,438 --> 00:50:25,275
Anjurkan pesta dan siapkan pembinaan
semula pekan sebelum ia menolak balik.
799
00:50:26,777 --> 00:50:28,237
Saya dah pesan mesin kedua,
800
00:50:28,320 --> 00:50:30,030
tapi hanya satu dibenarkan di tiap lokasi.
801
00:50:30,113 --> 00:50:32,491
Jadi, saya kata,
"Jika saya ada dua kedai?"
802
00:50:32,574 --> 00:50:35,369
Mereka tanya, "Apa alamatnya?"
Saya jawab, "Saya silap."
803
00:50:35,452 --> 00:50:37,496
Datang pula kawan saya, Darryl.
804
00:50:37,829 --> 00:50:40,666
Kita akan beri dia saham tambahan,
tapi ini dia.
805
00:50:40,749 --> 00:50:44,336
Awak boleh cetak 24 jam sehari
dan makan pai tanpa had.
806
00:50:48,382 --> 00:50:49,424
Tengok ini.
807
00:50:50,217 --> 00:50:51,385
Apa ini?
808
00:50:51,468 --> 00:50:53,011
Daripada sumber saya di pejabat AG.
809
00:50:53,345 --> 00:50:56,431
Loteri perlu dedahkan pemain
yang tuntut lebih 50 ribu,
810
00:50:56,515 --> 00:50:57,850
lima kali setahun.
811
00:50:57,933 --> 00:51:00,018
Ada kalanya, pemenang menyamar,
812
00:51:00,352 --> 00:51:03,647
menuntut tiket untuk orang yang berhutang
atau orang yang ada waran,
813
00:51:03,730 --> 00:51:07,150
tapi tengok dia.
Menang besar setiap tiga minggu.
814
00:51:07,234 --> 00:51:09,736
Tinggal di Michigan.
Pekerja kilang bersara.
815
00:51:09,820 --> 00:51:11,071
Tiada rekod jenayah.
816
00:51:11,154 --> 00:51:13,198
-Dia menang sebanyak ini?
-Ya.
817
00:51:13,282 --> 00:51:17,286
Siapa sanggup memandu 10 jam setiap bulan
untuk main loteri di negeri lain?
818
00:51:17,369 --> 00:51:19,162
-Tak masuk akal.
-Betul.
819
00:51:39,308 --> 00:51:40,642
Si malang!
820
00:51:48,317 --> 00:51:50,027
Wanita itu merompak awak?
821
00:51:50,235 --> 00:51:51,236
Dia isteri saya.
822
00:51:53,030 --> 00:51:54,031
Wah.
823
00:51:55,115 --> 00:51:57,075
Dia nampak bersemangat.
824
00:51:57,159 --> 00:51:58,619
Ya, dia memang baran.
825
00:51:59,036 --> 00:52:01,747
Taklah, dia cuma marah
kerana saya minta cerai
826
00:52:01,830 --> 00:52:03,540
dan dia tak sangka saya mampu.
827
00:52:05,292 --> 00:52:07,669
-Nampak macam berbaloi.
-Ya.
828
00:52:08,128 --> 00:52:11,882
Kami dah tak serasi
sejak Steely Dan berhenti menjelajah.
829
00:52:14,593 --> 00:52:15,719
Awak tahu...
830
00:52:16,512 --> 00:52:17,930
Saya perlu cari seseorang macam awak.
831
00:52:19,473 --> 00:52:22,059
-Cuma lebih muda.
-Ya, ayat sebelumnya bagus.
832
00:52:22,559 --> 00:52:26,396
Tak, maksud saya,
seseorang yang masih subur.
833
00:52:26,980 --> 00:52:28,941
Rahimnya masih boleh mengandung.
834
00:52:29,191 --> 00:52:30,442
Awak tak reti dalam hal ini.
835
00:52:30,526 --> 00:52:32,236
Betul. Boleh bantu saya?
836
00:52:33,278 --> 00:52:36,031
Mak saya selalu cakap,
837
00:52:36,114 --> 00:52:38,325
"Cium beberapa ekor katak
dan apabila dah jumpa putera,
838
00:52:38,408 --> 00:52:41,078
"awak akan sedar, katak lebih baik
kerana katak buat awak ketawa."
839
00:52:43,789 --> 00:52:45,624
Adakah ketawakan awak diambil kira?
840
00:52:45,958 --> 00:52:48,085
Bill, awak perlukan katak baru.
841
00:52:48,168 --> 00:52:49,545
Saya perlukan katak baru.
842
00:52:50,003 --> 00:52:52,756
Lima puluh ribu dolar.
843
00:52:54,925 --> 00:52:56,885
Selamat datang ke masa kini.
844
00:52:57,344 --> 00:53:00,889
Kita akan dapat banyak duit,
tapi ia akan ambil masa,
845
00:53:00,973 --> 00:53:03,350
tenaga dan kesungguhan, okey?
846
00:53:03,433 --> 00:53:06,436
Jadi, semua orang isi dua buku tiket.
847
00:53:06,520 --> 00:53:09,398
Kita perlu buat 25,000 taruhan
dalam masa tiga minggu.
848
00:53:17,030 --> 00:53:18,240
Ada masalah?
849
00:53:18,740 --> 00:53:19,950
Ada kumpulan lain.
850
00:53:20,284 --> 00:53:21,326
Apa?
851
00:53:21,410 --> 00:53:22,744
Hadiahnya patut lebih besar.
852
00:53:22,953 --> 00:53:25,581
Satu-satunya penjelasan,
ada kumpulan lain yang terlibat.
853
00:53:25,664 --> 00:53:27,541
Jadi, saya periksa
jualan tiket di setiap kedai.
854
00:53:27,624 --> 00:53:30,627
-Itu maklumat awam?
-Tak, saya godam loteri negeri.
855
00:53:31,086 --> 00:53:32,087
Bagus.
856
00:53:33,088 --> 00:53:34,089
Kejap. Itu komputer riba saya.
857
00:53:34,173 --> 00:53:36,049
Ya. Awak perlu musnahkan
pemacu keras selepas ini.
858
00:53:36,133 --> 00:53:38,093
-Hei.
-Apa sajalah. Ia berjaya.
859
00:53:39,178 --> 00:53:41,930
Lihat kemenangan di Sunderland,
hanya dari dua lokasi.
860
00:53:42,097 --> 00:53:45,809
Dua lokasi. Mereka perlu beli tiket
selama seminggu untuk beli sebanyak itu.
861
00:53:47,936 --> 00:53:49,396
Mereka ada di sana sekarang.
862
00:54:08,290 --> 00:54:12,085
Hei. Saya siap awal malam ini.
863
00:54:12,586 --> 00:54:14,004
Kenapa tergesa-gesa?
864
00:54:18,217 --> 00:54:21,178
Awak fikir saya terlupa ulang tahun kita?
865
00:54:22,596 --> 00:54:26,308
-Awak baru keluarkan itu dari peti sejuk.
-Ya.
866
00:54:26,808 --> 00:54:30,145
Tapi saya sorokkan di belakang Yoo-hoo
pagi tadi supaya orang lain tak ambil.
867
00:54:39,029 --> 00:54:40,864
Tentu sedap kerana ia buat begitu.
868
00:54:42,950 --> 00:54:44,868
Gelas plastik yang cantik.
869
00:54:46,245 --> 00:54:47,454
Nah.
870
00:54:49,122 --> 00:54:51,333
Untuk 46 tahun lagi.
871
00:54:53,085 --> 00:54:54,419
Selamat.
872
00:55:03,720 --> 00:55:06,723
Saya masih berhutang dengan awak
satu majlis tarian.
873
00:55:23,156 --> 00:55:25,701
Ini lebih mudah semasa saya 16 tahun.
874
00:55:27,411 --> 00:55:29,371
Awak lebih cantik sekarang.
875
00:55:30,289 --> 00:55:32,875
Awak dah mabuk dek champagne basi itu.
876
00:55:34,751 --> 00:55:36,461
Ya, dia tak patut jual itu.
877
00:55:41,842 --> 00:55:44,052
Tiada guru yang memisahkan kita.
878
00:55:54,813 --> 00:55:56,315
Awak berdua kumpulan yang lain itu?
879
00:55:56,398 --> 00:56:00,027
Aduhai. Kami sangka sindiket jenayah.
880
00:56:03,530 --> 00:56:05,240
Saya tak faham apa yang awak cakapkan.
881
00:56:05,699 --> 00:56:09,203
Maaf, kami biadab. Saya Tyler, ini Eric.
882
00:56:09,286 --> 00:56:10,787
Kami ada kelab taruhan di Harvard.
883
00:56:10,871 --> 00:56:15,000
Namanya Random Industries,
yang juga jenama papan luncur saya.
884
00:56:15,375 --> 00:56:18,128
Saya dah agak tentu ada orang lain.
885
00:56:18,253 --> 00:56:23,050
Saya juga, tapi saya tak sangka ini.
Tengoklah awak. Ini macam filem Up.
886
00:56:25,969 --> 00:56:28,013
Nak minum champagne?
887
00:56:28,096 --> 00:56:30,682
Tak, saya hanya minum Jäger dan Red Bull.
Terima kasih.
888
00:56:32,100 --> 00:56:35,354
Jadi, awak tak perlu risau
capai usia kami.
889
00:56:37,814 --> 00:56:41,276
Beginilah, kita cuma saling merugikan
jika bermain pada masa yang sama,
890
00:56:41,360 --> 00:56:43,445
jadi ini tawaran yang lebih baik.
891
00:56:44,029 --> 00:56:47,616
Awak sertai kumpulan saya,
masukkan modal awak ke modal kami,
892
00:56:47,699 --> 00:56:49,243
dan kami uruskan pertaruhan.
893
00:56:51,662 --> 00:56:53,539
Entahlah.
894
00:56:54,581 --> 00:56:56,416
Kami suka buat ikut cara kami.
895
00:56:57,042 --> 00:56:58,043
Apa?
896
00:56:58,502 --> 00:57:00,420
Boleh dapat bahagian awak
tanpa berbuat apa-apa.
897
00:57:00,838 --> 00:57:05,425
Saya ada sekumpulan orang yang bertaruh.
Awak tak perlu bangun dari kerusi goyang.
898
00:57:06,260 --> 00:57:07,386
Kami okey.
899
00:57:07,719 --> 00:57:11,139
Ini tentang menjana duit.
Awak suka duit, bukan?
900
00:57:11,223 --> 00:57:14,268
Tak seperti saya suka perkara lain.
901
00:57:14,768 --> 00:57:15,936
Ya Tuhan.
902
00:57:17,396 --> 00:57:22,150
Jika awak berdua tak kisah,
hari ini ulang tahun kami.
903
00:57:22,985 --> 00:57:26,738
Awak merosakkan suasana kedai arak kami.
904
00:57:27,781 --> 00:57:30,117
Awak boleh ambil Red Bull
untuk perjalanan balik.
905
00:57:30,617 --> 00:57:32,995
Atau mungkin sekotak jus.
906
00:57:39,001 --> 00:57:40,377
Awak pandai matematik.
907
00:57:41,044 --> 00:57:42,087
Hore!
908
00:57:43,172 --> 00:57:45,257
Saya pasti ia membantu di ladang,
tapi di Harvard,
909
00:57:45,340 --> 00:57:47,968
kami belajar tentang taburan binomial.
910
00:57:48,927 --> 00:57:50,012
Carilah maknanya.
911
00:57:50,095 --> 00:57:53,056
Baru awak tahu kebarangkalian lebih baik
apabila isi tiket sendiri.
912
00:57:53,223 --> 00:57:54,433
Sama-sama.
913
00:57:55,100 --> 00:57:59,396
Taburan binomial
hanya ambil kira dua faktor.
914
00:58:00,606 --> 00:58:03,609
Tak ambil kira yang ketiga, iaitu
kesilapan manusia, atau yang keempat,
915
00:58:03,692 --> 00:58:07,070
iaitu masa yang diambil
untuk awak isi semua tiket itu.
916
00:58:08,113 --> 00:58:13,869
Boleh untung 32 dolar
bagi setiap $100,000 yang awak menang.
917
00:58:15,704 --> 00:58:16,747
Sama-sama.
918
00:58:18,707 --> 00:58:20,334
-Biar betul?
-Diam!
919
00:58:24,505 --> 00:58:25,672
Apa?
920
00:58:27,508 --> 00:58:30,636
Bukan majlis tarian sekolah
jika tiada remaja bodoh.
921
00:58:33,347 --> 00:58:35,933
Itu mengingatkan saya
tentang apa kita buat tadi.
922
00:59:05,504 --> 00:59:07,339
Jadi, saya dapat rumah?
923
00:59:07,422 --> 00:59:08,966
Ya. Awak dapat semuanya.
924
00:59:09,049 --> 00:59:13,637
Bill cuma nak sahamnya dalam Strategi GS.
925
00:59:14,179 --> 00:59:16,056
Apa sajalah. Saya dapat rumah.
926
00:59:18,851 --> 00:59:20,936
Semoga berjaya, Candace.
927
00:59:21,520 --> 00:59:24,273
Awal-awal kita bersama agak baik,
sebelum semuanya berubah.
928
00:59:24,815 --> 00:59:26,608
Saya harap awak jumpa katak awak.
929
00:59:30,445 --> 00:59:33,699
{\an8}Hei, apa benda GS itu?
930
00:59:34,116 --> 00:59:36,535
{\an8}Ya. Itu syarikat yang saya sertai.
931
00:59:36,618 --> 00:59:37,953
{\an8}Kami menang loteri setiap bulan.
932
00:59:47,129 --> 00:59:48,589
Jumpa lagi.
933
00:59:59,266 --> 01:00:01,393
Saya teringin buka semula kedai aiskrim.
934
01:00:01,685 --> 01:00:05,147
Kini, awak boleh sewa
dengan harga $1.19 setahun.
935
01:00:05,230 --> 01:00:07,900
Dana Pusat Bandar
boleh tanggung selebihnya.
936
01:00:07,983 --> 01:00:10,110
Satu dolar sembilan belas sen?
937
01:00:11,028 --> 01:00:13,572
Ia bersamaan satu euro. Rumit ceritanya.
938
01:00:13,655 --> 01:00:15,199
Jerry boleh jelaskan kepada awak.
939
01:00:26,793 --> 01:00:28,462
Amboi.
940
01:00:28,921 --> 01:00:31,798
-Saya baru beli sebuah Corvette.
-Ya, saya nampak.
941
01:00:31,882 --> 01:00:35,093
Awak nak cuba bawa minggu depan?
Saya nak belayar ke Mexico.
942
01:00:36,136 --> 01:00:38,847
Tak apalah, saya rasa
saya tak boleh masuk pun.
943
01:00:38,931 --> 01:00:40,974
Okey, pak cik, suka hati awaklah.
944
01:00:41,308 --> 01:00:42,559
Ada kumpulan lain.
945
01:00:42,643 --> 01:00:43,852
-Tak.
-Ya.
946
01:00:44,436 --> 01:00:46,647
Budak-budak dari Harvard dapat tahu.
947
01:00:46,730 --> 01:00:48,357
Tak seronoklah begitu.
948
01:00:48,440 --> 01:00:49,775
Sepatutnya kita okey.
949
01:00:49,858 --> 01:00:54,112
Kita masih menang, cukup untuk orang ramai
bina semula dan adakan pesta jaz itu.
950
01:00:54,655 --> 01:00:56,949
Kita cuma perlu teruskan permainan.
951
01:00:57,032 --> 01:00:59,701
-Kita akan teruskan.
-Senanglah awak cakap.
952
01:00:59,785 --> 01:01:02,412
Bukan awak yang berdiri di mesin
selama lima hari berturut-turut.
953
01:01:03,372 --> 01:01:04,456
Saya dah tawarkan diri.
954
01:01:04,540 --> 01:01:05,832
Tak. Tak apa.
955
01:01:05,916 --> 01:01:07,751
Sebab awak berdua suka, bukan?
956
01:01:07,835 --> 01:01:10,504
-Ya, betul.
-Ya.
957
01:01:11,880 --> 01:01:14,007
Baguslah awak dapat cuti.
958
01:01:14,091 --> 01:01:16,218
Tak rasa macam bercuti.
959
01:01:16,301 --> 01:01:18,220
Bagaimana mak dan ayah buat selama ini?
960
01:01:18,303 --> 01:01:19,888
Ia satu pengembaraan.
961
01:01:19,972 --> 01:01:21,807
Tak, ini bukan pengembaraan.
962
01:01:21,890 --> 01:01:26,019
Ini luka terkena kertas di motel
penuh dengan pelacur dan pengedar dadah.
963
01:01:27,896 --> 01:01:29,731
Dawn, awak tak perlu buat.
964
01:01:29,815 --> 01:01:31,900
Tak, saya nak buat.
965
01:01:31,984 --> 01:01:35,779
Saya dah jarang jumpa mak dan ayah.
966
01:01:35,863 --> 01:01:40,117
Rasa terperangkap di hotel jijik,
mengisi tong sampah dengan tiket kalah
967
01:01:40,200 --> 01:01:43,036
ialah kenangan yang saya takkan lupakan.
968
01:01:44,538 --> 01:01:46,623
Alamak. Yang ini menang.
969
01:01:48,375 --> 01:01:51,670
-Awak tersilap.
-Okey. Saya dah cukup.
970
01:01:51,753 --> 01:01:53,922
Bila nak tuntut semua tiket yang menang?
971
01:01:54,006 --> 01:01:56,884
-Sebab saya boleh buat yang itu.
-Itu memang seronok.
972
01:01:56,967 --> 01:02:00,304
Kita perlu periksa semula semua...
973
01:02:00,387 --> 01:02:03,098
Ada bar di motel ini?
974
01:02:03,932 --> 01:02:07,769
{\an8}Ibu Pejabat Loteri Negeri Massachusetts
BOSTON, MA
975
01:02:11,815 --> 01:02:12,941
Encik Grazio?
976
01:02:14,776 --> 01:02:16,945
Maya Jordon. Boston Globe.
977
01:02:18,530 --> 01:02:20,365
Saya ada soalan tentang loteri WinFall.
978
01:02:21,074 --> 01:02:23,410
Melanie Hawkins
yang uruskan publisiti kami.
979
01:02:23,493 --> 01:02:26,246
Tapi loteri ini meraih kejayaan besar
untuk negeri ini.
980
01:02:26,330 --> 01:02:27,915
Bukan saja untuk negeri.
981
01:02:28,415 --> 01:02:31,126
Awak tahu ada pemain di Michigan
yang menang jutaan dolar setiap bulan?
982
01:02:31,210 --> 01:02:34,880
Kami kumpul banyak duit untuk sekolah,
tapi tiada siapa tulis artikel.
983
01:02:34,963 --> 01:02:38,383
Ada pesara bertuah
dan mereka hantar wartawan Spotlight?
984
01:02:38,467 --> 01:02:40,219
Saya tak cakap dia pesara.
985
01:02:41,845 --> 01:02:46,266
Ya, dah nama pun loteri.
Orang menang. Ia bukan berita.
986
01:02:47,017 --> 01:02:48,310
Saya ada mesyuarat.
987
01:02:49,520 --> 01:02:50,854
Terima kasih kerana meluangkan masa.
988
01:02:55,442 --> 01:02:57,486
-Selamat pagi, Leon.
-Selamat pagi, Jerry.
989
01:02:57,569 --> 01:03:00,072
Saya baru buat kopi untuk awak.
Kopi panggang Perancis.
990
01:03:00,572 --> 01:03:02,449
Awak semakin mewah.
991
01:03:20,175 --> 01:03:21,802
Hei, Jerry.
992
01:03:23,846 --> 01:03:25,264
Mereka kata awak di sini.
993
01:03:25,764 --> 01:03:26,890
Awak nak apa?
994
01:03:27,140 --> 01:03:28,475
Sekejap saja.
995
01:03:28,809 --> 01:03:30,769
Kami takkan sertai kumpulan awak.
996
01:03:30,853 --> 01:03:31,854
Saya tak nak awak sertai pun.
997
01:03:32,229 --> 01:03:34,606
Saya tak perlukan modal awak lagi.
998
01:03:34,690 --> 01:03:35,774
Cuma nak awak berhenti bermain.
999
01:03:35,858 --> 01:03:38,694
-Jadi, awak tak boleh mainlah.
-Apa?
1000
01:03:38,777 --> 01:03:43,282
Awak tak pandai baca orang
seperti awak pandai kira-kira.
1001
01:03:43,365 --> 01:03:47,536
Awak tak jangka apa orang macam saya
sanggup buat untuk menang.
1002
01:03:54,543 --> 01:03:56,587
Apa yang awak nak buat?
1003
01:03:58,297 --> 01:04:00,966
Hantar sekumpulan remaja bijak
untuk menentang awak
1004
01:04:01,049 --> 01:04:02,593
dan semua orang yang menyertai awak.
1005
01:04:04,553 --> 01:04:08,390
Kami godam loteri negeri
untuk tahu lokasi awak bertaruh.
1006
01:04:09,892 --> 01:04:13,604
Awak rasa kami tak boleh godam akaun awak?
1007
01:04:14,563 --> 01:04:17,691
Kredit awak? Identiti awak?
1008
01:04:19,026 --> 01:04:20,319
Bukannya susah.
1009
01:04:21,403 --> 01:04:24,281
Kebanyakan mereka fikir tembok api itu
ada di dalam serombong, jadi...
1010
01:04:25,824 --> 01:04:27,743
Kenapa awak buat begini?
1011
01:04:28,410 --> 01:04:31,246
Cuma matematik. Bukan peribadi.
1012
01:04:32,456 --> 01:04:37,628
Awak dah menang banyak kali.
Jana duit untuk Mayberry.
1013
01:04:37,711 --> 01:04:39,379
Kini, ia dah berakhir.
1014
01:04:41,381 --> 01:04:42,716
Nikmatilah usia senja awak.
1015
01:04:59,441 --> 01:05:03,529
Hai. Awak rasa kita perlukan berapa hari?
1016
01:05:05,280 --> 01:05:06,406
Kosong.
1017
01:05:07,449 --> 01:05:08,617
Kita dah berhenti bermain.
1018
01:05:12,538 --> 01:05:13,830
Jerry!
1019
01:05:25,634 --> 01:05:26,760
Okey.
1020
01:05:29,721 --> 01:05:31,014
Aduhai.
1021
01:05:31,932 --> 01:05:38,355
Dukacita saya melaporkan bahawa
disebabkan pemboleh ubah baru mainan...
1022
01:05:40,440 --> 01:05:42,943
Kita terpaksa berhenti bermain.
1023
01:06:00,335 --> 01:06:01,753
Saya minta maaf.
1024
01:06:27,446 --> 01:06:32,451
Ayah nak biarkan budak berlagak bijak
rampas ini daripada ayah?
1025
01:06:35,162 --> 01:06:38,749
Kebarangkalian dia bertindak balas
lebih besar daripada keuntungan...
1026
01:06:38,832 --> 01:06:42,878
Ini bukan matematik.
Ini tentang menjadi manusia.
1027
01:06:48,258 --> 01:06:49,551
Ayah, saya...
1028
01:06:51,553 --> 01:06:53,388
Saya tengok ayah dah lama
1029
01:06:53,472 --> 01:06:56,391
dibuli dan tidak dihargai.
1030
01:06:58,852 --> 01:07:00,896
Tiada siapa tahu kebolehan ayah.
1031
01:07:02,397 --> 01:07:03,524
Tiada siapa yang peduli.
1032
01:07:05,484 --> 01:07:10,489
Akhirnya, ayah rebut peluang yang ada
dan bawa kami semua bersama ayah.
1033
01:07:12,282 --> 01:07:15,577
Ayah tahu apa ayah buat?
Ayah buat pekan kecil ini rasa besar.
1034
01:07:17,037 --> 01:07:18,539
Sebab itu mereka di sini.
1035
01:07:20,582 --> 01:07:22,125
Sebab itu saya pun datang.
1036
01:07:39,935 --> 01:07:41,311
Dia akan okey.
1037
01:07:48,902 --> 01:07:51,321
Awak tahu kenapa saya tak suka memancing?
1038
01:07:52,656 --> 01:07:53,824
Tak.
1039
01:07:55,242 --> 01:07:58,871
Kali terakhir saya memancing,
saya bawa dia bersama.
1040
01:07:58,954 --> 01:08:02,583
Dia 16 atau 17 tahun.
1041
01:08:04,877 --> 01:08:10,883
Saya mula kira kelajuan
pergerakan pelampung pancing
1042
01:08:10,966 --> 01:08:13,760
untuk kira kelajuan arus.
1043
01:08:15,637 --> 01:08:20,684
Kemudian dia tanya saya,
"Apa pendapat ayah?"
1044
01:08:23,437 --> 01:08:27,816
Ketika itu baru saya perasan
1045
01:08:27,899 --> 01:08:32,069
dia cakap tentang seorang gadis
yang dia suka.
1046
01:08:32,279 --> 01:08:33,447
Lalu...
1047
01:08:34,656 --> 01:08:36,241
Saya tak tahu.
1048
01:08:39,870 --> 01:08:42,872
Ini bukan anugerah. Ia suatu masalah.
1049
01:08:44,541 --> 01:08:50,214
Otak kata saya nampak perkara
yang orang lain tak nampak,
1050
01:08:50,923 --> 01:08:55,761
tapi akhirnya,
saya kurang nampak sebenarnya.
1051
01:09:02,059 --> 01:09:05,479
Saya nak jalan kaki balik malam ini.
1052
01:09:20,993 --> 01:09:24,247
Okey, semua, besar tugas kita.
Cuma kita sekarang, jadi buat betul-betul.
1053
01:09:24,331 --> 01:09:25,707
Pergi.
1054
01:09:29,461 --> 01:09:30,879
Guling bawah hujung minggu ini.
1055
01:09:34,006 --> 01:09:35,175
Saya tahu.
1056
01:09:46,435 --> 01:09:48,522
Saya cuma nak buat perkara yang betul.
1057
01:09:50,023 --> 01:09:52,901
Awak selalu buat begitu.
Saya suka itu tentang awak.
1058
01:09:53,151 --> 01:09:56,321
Sebab itu semua orang pekan ini
percayakan awak untuk ambil risiko.
1059
01:09:57,865 --> 01:10:00,784
Satu perkara yang
saya tak pernah lihat awak buat
1060
01:10:00,868 --> 01:10:04,371
ialah putus asa
sebelum mencari penyelesaian.
1061
01:10:04,454 --> 01:10:05,998
Apa maksud awak?
1062
01:10:06,081 --> 01:10:10,544
Awak dah ambil kira ugutan Tyler
dan nilai permainan,
1063
01:10:10,627 --> 01:10:15,215
tapi taburan binomial
tak ambil kira faktor ketiga.
1064
01:10:15,716 --> 01:10:19,052
Selagi kita bersama,
kita takkan takut untuk bertindak bodoh.
1065
01:10:22,973 --> 01:10:24,516
Awak dah gila.
1066
01:10:31,440 --> 01:10:32,941
Itu Steve.
1067
01:10:35,444 --> 01:10:37,404
Kami nak ke Massachusetts.
1068
01:10:38,947 --> 01:10:41,533
Saya nampak! Pergilah!
1069
01:10:49,917 --> 01:10:52,503
PERGI UNTUK JADI MANUSIA.
BERI KUCING MAKAN. - AYAH
1070
01:11:00,636 --> 01:11:05,140
Ya, ayuh kita! Marge! Laga tangan saya.
1071
01:11:05,224 --> 01:11:08,435
Jerry! Awak dah gila. Laga tangan saya.
1072
01:11:11,939 --> 01:11:13,607
Patut lebih banyak
kerana dah tak berkongsi.
1073
01:11:13,690 --> 01:11:18,654
-Dah periksa tuntutan lain?
-Ya. Ada satu tuntutan.
1074
01:11:18,779 --> 01:11:20,948
-Di mana?
-Sunderland.
1075
01:11:21,031 --> 01:11:22,407
Tak guna!
1076
01:11:22,491 --> 01:11:25,619
Dia tak takut dengan ugutan awak.
Kita tak boleh buat apa-apa selain terima.
1077
01:11:25,702 --> 01:11:27,412
Dia akan main apabila ada guling bawah.
1078
01:11:28,872 --> 01:11:31,583
-Kecuali kita yang cipta guling bawah.
-Apa?
1079
01:11:31,667 --> 01:11:33,710
Ia berlaku selepas beberapa minggu, bukan?
1080
01:11:33,794 --> 01:11:36,588
WinFall dapat 100 ribu sehari
1081
01:11:36,672 --> 01:11:39,258
dan apabila ia cecah dua juta,
kita tahu akan ada guling bawah,
1082
01:11:39,341 --> 01:11:42,261
dan semua orang mula bertaruh.
Benjamin Button pun akan naik traknya.
1083
01:11:42,719 --> 01:11:46,682
Jika kita yang cipta guling bawah itu
pada masa tak dijangka, kita menang semua.
1084
01:11:46,765 --> 01:11:48,517
Kita usir pemain lain.
1085
01:11:48,600 --> 01:11:50,727
Kita godam untuk jejak modal kita.
1086
01:11:50,811 --> 01:11:53,605
Kita tunggu ia cecah sejuta
sebelum buat cabutan,
1087
01:11:53,689 --> 01:11:56,316
dan kita bertaruh sejuta dalam sehari.
Kita gerenti menang.
1088
01:11:56,400 --> 01:11:59,236
Dari mana kita nak dapat sejuta dolar?
1089
01:12:02,781 --> 01:12:05,826
Seperti yang dilihat
pada keuntungan kami, ia berjaya.
1090
01:12:05,909 --> 01:12:08,245
Kita boleh kawal permainan
dengan lebih banyak modal.
1091
01:12:08,328 --> 01:12:09,830
Ayah awak terlibat?
1092
01:12:10,539 --> 01:12:11,832
Tak. Dia...
1093
01:12:12,791 --> 01:12:14,376
Fikir awak belajar di kolej?
1094
01:12:15,335 --> 01:12:17,880
Dia fikir saya belajar untuk jadi peguam,
macam dia.
1095
01:12:17,963 --> 01:12:21,425
Tapi setakat saya tahu, dia tak pernah
dapat sejuta dalam satu malam.
1096
01:12:25,429 --> 01:12:26,972
Kita ada 14 jam untuk buat ini.
1097
01:12:27,055 --> 01:12:29,850
Pergi ke lokasi masing-masing
dan cetak semua tiket.
1098
01:12:29,933 --> 01:12:32,811
Mungkin ada lokasi yang enggan
cetak sepanjang hari, tapi berkeraslah.
1099
01:12:32,895 --> 01:12:33,979
Mereka bekerja untuk kita.
1100
01:12:34,062 --> 01:12:35,105
Jom mulakan.
1101
01:12:37,107 --> 01:12:38,108
Ya.
1102
01:12:39,902 --> 01:12:43,322
Hei. Apa jadi jika ada pemenang cepumas
1103
01:12:43,405 --> 01:12:45,490
dan kita rugi sejuta dolar?
1104
01:12:45,908 --> 01:12:48,785
Selain daripada berhenti belajar
kerana duit yuran saya dah hangus?
1105
01:12:50,370 --> 01:12:52,289
Saya rasa salah seorang pelabur
akan bunuh saya.
1106
01:12:54,458 --> 01:12:56,585
-Awak okey?
-Ya, boleh.
1107
01:12:57,711 --> 01:12:58,879
Okey.
1108
01:13:00,839 --> 01:13:02,049
Kunci pada saya.
1109
01:13:03,425 --> 01:13:04,760
Apa hal?
1110
01:13:07,221 --> 01:13:08,430
Hei!
1111
01:13:09,681 --> 01:13:10,682
Kita terlepas!
1112
01:13:10,766 --> 01:13:13,477
Apa, ada orang mengena keenam-enam nombor?
1113
01:13:13,560 --> 01:13:14,853
Tak. Permainan diguling bawah.
1114
01:13:14,937 --> 01:13:17,272
Tak, itu mustahil. Baru minggu kedua.
1115
01:13:17,356 --> 01:13:19,441
Tak pernah guling bawah
sebelum minggu ketiga.
1116
01:13:19,525 --> 01:13:21,401
Ia berlaku malam tadi dan kita terlepas.
1117
01:13:25,197 --> 01:13:27,658
Tentu kumpulan Harvard itu
yang cetuskannya.
1118
01:13:27,741 --> 01:13:29,409
Bagaimana mereka tahu
berapa banyak nak taruh?
1119
01:13:29,493 --> 01:13:31,662
Pihak loteri tak umumkan jumlahnya...
1120
01:13:31,745 --> 01:13:33,247
Mereka tahu.
1121
01:13:34,248 --> 01:13:35,249
Jerry?
1122
01:13:38,001 --> 01:13:39,253
Awak nak ke mana, Jerry?
1123
01:13:41,922 --> 01:13:42,923
Jerry!
1124
01:14:15,664 --> 01:14:18,750
Masuk berita. Pihak loteri pun tak jangka.
1125
01:14:18,834 --> 01:14:20,002
Ini sangat hebat.
1126
01:14:22,921 --> 01:14:24,339
Hei, Jerry.
1127
01:14:24,423 --> 01:14:26,133
Kenapa? Awak datang
ke sini menaiki traktor
1128
01:14:26,216 --> 01:14:27,759
untuk merotan saya?
1129
01:14:27,843 --> 01:14:30,053
Percayalah, memang nak.
1130
01:14:31,763 --> 01:14:33,223
Sebahagian daripada saya masih nak.
1131
01:14:35,601 --> 01:14:39,563
Tapi dalam perjalanan jauh ke sini,
1132
01:14:39,646 --> 01:14:43,025
semua perasaan itu dah reda.
1133
01:14:43,442 --> 01:14:46,778
Saya sedar yang saya
bukannya marahkan awak.
1134
01:14:47,487 --> 01:14:49,239
Saya kecewa.
1135
01:14:49,489 --> 01:14:51,283
Awak kecewa dengan saya?
1136
01:14:51,366 --> 01:14:53,660
Tak, bukan awak. Awak tak penting.
1137
01:14:53,744 --> 01:14:58,749
Kecewa kerana biarkan budak yang
pentingkan diri macam awak ganggu saya.
1138
01:15:00,042 --> 01:15:02,377
Saya memang pandai matematik dari dulu,
1139
01:15:03,504 --> 01:15:08,800
tapi saya ambil masa yang lama
untuk memahami manusia.
1140
01:15:08,884 --> 01:15:11,762
Beritahulah, apa yang awak dapati?
1141
01:15:12,554 --> 01:15:15,182
Penyelesaiannya bukan nombor.
1142
01:15:16,183 --> 01:15:20,437
Awak kata saya main loteri
kerana saya tiada kerja lain.
1143
01:15:22,064 --> 01:15:28,237
Awak pula tak nak kongsi modal
kerana awak tiada benda lain.
1144
01:15:29,488 --> 01:15:33,700
Awak fikir jadi orang paling bijak
di bilik ini yang paling penting.
1145
01:15:33,951 --> 01:15:39,623
Hakikatnya, bilik inilah yang penting.
1146
01:15:39,706 --> 01:15:44,211
Semua pemuda dan pemudi
bijak ini yang bantu awak jadi kaya.
1147
01:15:46,713 --> 01:15:48,799
Bagaimana pula awak membantu mereka?
1148
01:15:49,925 --> 01:15:53,011
Nampaknya awak tak buat
kira-kira untuk itu.
1149
01:15:55,472 --> 01:15:58,600
Apa-apa pun, traktor saya menanti.
1150
01:16:03,146 --> 01:16:05,148
Semoga awak semua berjaya.
1151
01:16:15,117 --> 01:16:17,661
Apa? Sambung mengira.
1152
01:16:20,122 --> 01:16:24,793
Jika kumpulan Harvard boleh cetus
guling bawah, mereka kuasai permainan.
1153
01:16:24,877 --> 01:16:26,336
Jadi, kita pula cetuskannya.
1154
01:16:26,420 --> 01:16:27,963
Ya, duit kita cukup.
1155
01:16:28,046 --> 01:16:29,464
-Tak.
-Kenapa?
1156
01:16:29,548 --> 01:16:32,259
Sebab tak adil buat pemain biasa.
1157
01:16:32,342 --> 01:16:33,969
Betul katanya. Kita tak begitu.
1158
01:16:34,052 --> 01:16:35,262
Kita begitu hampir.
1159
01:16:35,345 --> 01:16:38,015
Pusat bandar dah dibaik pulih
dan tak lama lagi pesta jaz.
1160
01:16:38,098 --> 01:16:40,350
Jika kita terus menang,
bolehlah jemput artis buat persembahan.
1161
01:16:40,434 --> 01:16:41,768
Jemput Steely Dan.
1162
01:16:41,852 --> 01:16:44,313
Itu idea yang hebat.
Kita patut jemput Steely Dan.
1163
01:16:44,396 --> 01:16:46,315
Kita tak boleh menang jika tak main.
1164
01:16:46,398 --> 01:16:47,941
Macam ini teruklah.
1165
01:16:48,025 --> 01:16:51,486
Bukan loteri yang menghalang,
tapi budak kolej?
1166
01:16:51,570 --> 01:16:54,656
-Betul juga hujah awak itu.
-Apa? Saya bukan berhujah.
1167
01:16:54,948 --> 01:16:57,576
Kenapa pihak loteri tak halang mereka?
1168
01:16:58,202 --> 01:17:00,537
Sebab mereka tak peduli.
1169
01:17:03,373 --> 01:17:04,708
Itu boleh jadi jawapan kita.
1170
01:17:10,547 --> 01:17:15,052
Kami gembira berjumpa dengan pemain setia,
Encik dan Puan Selbee.
1171
01:17:16,178 --> 01:17:18,472
Jangan begitu. "Jerry dan Marge" saja.
1172
01:17:19,556 --> 01:17:20,641
Apa kami boleh bantu?
1173
01:17:20,724 --> 01:17:21,892
Begini.
1174
01:17:21,975 --> 01:17:25,687
Loteri negeri kerugian beberapa tahun lalu
1175
01:17:25,979 --> 01:17:28,232
dan tiada siapa menang hadiah cepumas,
1176
01:17:28,315 --> 01:17:31,401
jadi Mega Millions mengalahkan awak.
1177
01:17:32,110 --> 01:17:35,030
Kemudian, muncul WinFall
dan semua itu berubah.
1178
01:17:35,280 --> 01:17:37,241
Kalian untung berjuta-juta,
1179
01:17:37,699 --> 01:17:41,620
sebelum kalian menyedari ada kelemahan.
1180
01:17:42,538 --> 01:17:45,207
Mungkin kalian panik awalnya
1181
01:17:45,290 --> 01:17:48,168
kerana kalian tahu
apabila semua orang nampak kelemahannya,
1182
01:17:48,252 --> 01:17:50,254
permainan ini akan terhenti.
1183
01:17:50,671 --> 01:17:52,673
Tapi tiada siapa yang nampak.
1184
01:17:52,756 --> 01:17:56,134
Hanya saya dan
beberapa budak dari Harvard.
1185
01:17:56,218 --> 01:17:59,054
Maknanya kami memasukkan berjuta-juta
ke dalam permainan
1186
01:17:59,721 --> 01:18:02,558
dan kalian raih keuntungan yang melampau.
1187
01:18:04,184 --> 01:18:09,106
Tiba-tiba, kesilapan kalian
menjadi penggulingan kalian.
1188
01:18:09,481 --> 01:18:10,816
Saya beri dia ayat itu.
1189
01:18:10,899 --> 01:18:13,235
Ya, betul dan ia sangat sesuai.
1190
01:18:14,653 --> 01:18:16,029
Jadi, apa awak nak sebenarnya?
1191
01:18:16,488 --> 01:18:17,781
Ketelusan.
1192
01:18:18,740 --> 01:18:22,870
Kami nak laman web tunjukkan
saiz hadiah cepumas.
1193
01:18:24,079 --> 01:18:27,541
Itu dapat mencegah mana-mana kumpulan
daripada mencetus guling bawah.
1194
01:18:28,709 --> 01:18:31,879
Jadi adillah untuk semua orang
yang bermain.
1195
01:18:31,962 --> 01:18:36,800
Kami juga nak dua mesin
di kedai Liquor Hut di Sunderland.
1196
01:18:36,884 --> 01:18:38,260
Agar kami dapat bersama.
1197
01:18:39,761 --> 01:18:41,597
Ini usia senja kami.
1198
01:18:48,228 --> 01:18:49,521
Kami akan uruskannya.
1199
01:18:50,647 --> 01:18:52,357
Ya, kami akan bertaruh tak lama lagi.
1200
01:18:53,775 --> 01:18:56,987
Baguslah begitu.
Ya. Kita berbual lagi nanti.
1201
01:18:57,696 --> 01:18:59,406
Dia nak bawa rakan kongsi lain
dari syarikatnya.
1202
01:18:59,489 --> 01:19:01,116
Kita mungkin takkan perlu pekerjaan lain.
1203
01:19:01,200 --> 01:19:03,076
-Mereka siarkan hadiah cepumas.
-Apa?
1204
01:19:03,160 --> 01:19:06,205
{\an8}Pihak loteri ubah lawan webnya.
Dah boleh jejak cepumas dalam talian.
1205
01:19:06,914 --> 01:19:08,290
Kita tak boleh cetus guling bawah lagi.
1206
01:19:08,373 --> 01:19:10,417
Alamak. Tak guna.
1207
01:19:11,543 --> 01:19:13,712
Okey, jom serang dia.
1208
01:19:14,379 --> 01:19:15,797
Dia nak perang? Kita berperang.
1209
01:19:24,973 --> 01:19:28,227
-Awak nak nachos?
-Tak nak.
1210
01:19:28,310 --> 01:19:29,603
Ya, saya nak rasa.
1211
01:19:32,773 --> 01:19:34,316
Tak apalah, tak nak.
1212
01:19:45,160 --> 01:19:46,745
Di mana semua orang?
Kita kena buat taruhan.
1213
01:19:46,828 --> 01:19:50,999
Ia dah berakhir.
Tiada siapa nak buat kerja ini lagi.
1214
01:19:51,083 --> 01:19:52,334
Apa? Kenapa? Kita menang.
1215
01:19:52,417 --> 01:19:54,586
Tak. Kita penyangak.
1216
01:19:55,212 --> 01:19:57,297
Awak seorang saja yang tak kisah.
1217
01:19:59,299 --> 01:20:01,552
Baiklah. Saya akan buat sendiri.
1218
01:20:33,709 --> 01:20:35,878
-Ini baru sampai untuk awak.
-Terima kasih.
1219
01:20:35,961 --> 01:20:37,546
Akhirnya.
1220
01:20:38,797 --> 01:20:40,048
Gaji?
1221
01:20:40,757 --> 01:20:42,259
Saya tak teruja tentang itu.
1222
01:20:43,927 --> 01:20:45,512
Suruhanjaya loteri negeri.
1223
01:20:46,138 --> 01:20:47,306
Mereka tak nak berjumpa dengan saya,
1224
01:20:47,389 --> 01:20:50,767
tapi sesiapa yang menang lebih 60,000
ada dalam rekod awam.
1225
01:20:50,851 --> 01:20:52,769
Kita cuma perlu buat permohonan.
1226
01:20:52,853 --> 01:20:56,773
Saya dah buat untuk setiap cabutan
dalam enam bulan terakhir.
1227
01:20:57,816 --> 01:21:01,361
Gerald Selbee, setiap tiga minggu.
1228
01:21:06,283 --> 01:21:07,534
Tyler Langford.
1229
01:21:09,620 --> 01:21:10,787
Cabutan yang sama.
1230
01:21:11,872 --> 01:21:13,040
Ada satu lagi.
1231
01:21:17,461 --> 01:21:21,256
Tyler Langford. Tyler Langford.
1232
01:21:22,174 --> 01:21:24,927
Okey, Tyler Langford, saya nampak awak.
1233
01:21:27,804 --> 01:21:30,307
Berbaloi saya belanjakan satu euro itu.
1234
01:21:31,141 --> 01:21:32,601
-Terima kasih, Raj.
-Terima kasih.
1235
01:21:32,684 --> 01:21:33,685
Okey.
1236
01:21:38,565 --> 01:21:39,733
Alahai!
1237
01:21:40,275 --> 01:21:41,693
Cuba sekali lagi, sayang.
1238
01:21:41,860 --> 01:21:43,028
Macam kanggaru.
1239
01:21:43,654 --> 01:21:45,781
-Hei, tolong hulurkan sepana 10 mm.
-Ya.
1240
01:21:47,574 --> 01:21:48,992
Sepuluh milimeter.
1241
01:21:49,868 --> 01:21:51,328
-Nah.
-Terima kasih.
1242
01:21:51,411 --> 01:21:53,121
Ayah tak nak beli trak baru?
1243
01:21:53,247 --> 01:21:54,873
Tak. Yang ini masih boleh jalan.
1244
01:21:54,957 --> 01:21:55,999
Yakah?
1245
01:21:56,083 --> 01:21:59,127
Bukan sepanjang masa,
tapi mungkin sebab itu ayah suka.
1246
01:22:01,171 --> 01:22:02,297
Oh, ya.
1247
01:22:03,465 --> 01:22:04,883
Ayah ada beli ini.
1248
01:22:11,056 --> 01:22:16,061
Ayah kira syiling dengan awak
kerana ia sesuatu yang ayah faham.
1249
01:22:18,397 --> 01:22:22,150
Ayah tak tahu cara lain
untuk bersama awak.
1250
01:22:22,234 --> 01:22:23,986
Yang ayah tahu, ayah nak...
1251
01:22:29,366 --> 01:22:30,701
Ayah tahu caranya?
1252
01:22:31,118 --> 01:22:35,497
Ayah andaikan kena ada putaran,
yang memberikannya paksi ketiga
1253
01:22:35,581 --> 01:22:38,750
agar angin boleh mengimbangi graviti.
1254
01:22:40,502 --> 01:22:42,379
Ya, begitulah. Tepat sekali.
1255
01:22:45,048 --> 01:22:46,675
Nak uji teori itu?
1256
01:22:46,758 --> 01:22:47,801
Okey.
1257
01:22:47,885 --> 01:22:49,386
-Jari pada talinya.
-Ya.
1258
01:22:52,472 --> 01:22:53,765
-Alahai.
-Boleh tahan.
1259
01:22:53,849 --> 01:22:56,643
-Ayah tahulah nanti.
-Ya, saya pasti.
1260
01:22:58,061 --> 01:23:00,272
-Begitulah.
-Encik Selbee?
1261
01:23:01,273 --> 01:23:03,400
Maya Jordon. Boston Globe.
1262
01:23:05,152 --> 01:23:08,655
Saya nak tanya beberapa soalan
tentang Strategi Pelaburan GS.
1263
01:23:11,074 --> 01:23:17,164
Jadi, awak dan isteri kira tiket
di bilik hotel selama 11 hari?
1264
01:23:17,247 --> 01:23:18,332
Ya.
1265
01:23:20,375 --> 01:23:22,920
Banyak kerja itu.
1266
01:23:26,340 --> 01:23:28,133
Tak rasa macam kerja.
1267
01:23:28,717 --> 01:23:30,761
Saya bekerja sepanjang hidup saya.
1268
01:23:31,553 --> 01:23:33,222
Ini berbeza.
1269
01:23:34,765 --> 01:23:36,767
Ini sangat berbeza.
1270
01:23:51,073 --> 01:23:52,241
Awak dah hantar?
1271
01:23:52,950 --> 01:23:54,910
Mereka bantu seluruh pekan.
1272
01:23:55,953 --> 01:23:57,579
Kelemahan itu bukan kisahnya.
1273
01:23:57,663 --> 01:23:59,623
Tak bolehlah tulis artikel memuji orang.
1274
01:24:00,290 --> 01:24:01,458
Saya perlukan tajuk utama.
1275
01:24:15,681 --> 01:24:19,476
Jika kita untung besar kali ini,
kita tak perlu main lagi.
1276
01:24:20,102 --> 01:24:21,353
Saya terfikir.
1277
01:24:21,436 --> 01:24:23,856
Jika kita ada dana untuk pekan,
1278
01:24:23,939 --> 01:24:26,149
dah jadi kerja
sepenuh masalah menguruskannya.
1279
01:24:26,233 --> 01:24:27,484
Ya...
1280
01:24:28,402 --> 01:24:32,906
Awak rasa kita boleh sewa
pejabat di pusat bandar, macam Steve?
1281
01:24:33,532 --> 01:24:34,658
Apa?
1282
01:24:34,741 --> 01:24:36,660
Saya dah sewa pun,
betul-betul di sebelah pejabatnya.
1283
01:24:36,743 --> 01:24:38,453
-Yakah?
-Ya.
1284
01:24:38,537 --> 01:24:41,623
Corvettenya berada
di tempat letak kereta kita.
1285
01:24:41,707 --> 01:24:43,750
Kalau begitu, kita kena uruskannya.
1286
01:24:43,834 --> 01:24:46,253
-Apa?
-Mereka ambil mesin WinFall.
1287
01:24:46,336 --> 01:24:47,671
Hei!
1288
01:24:50,299 --> 01:24:54,094
Hei. Bill! Bill, apa yang berlaku?
1289
01:24:54,261 --> 01:24:56,054
Pihak loteri gantung lesen kami.
1290
01:24:56,305 --> 01:24:58,223
-Kenapa?
-Awak tak nampak artikel itu?
1291
01:25:00,642 --> 01:25:03,979
DURIAN RUNTUH UNTUK SEGELINTIR YANG TAHU
1292
01:25:12,279 --> 01:25:14,615
-Hei. Bagaimana kolej?
-Ayah.
1293
01:25:14,698 --> 01:25:16,491
-Kenapa ayah datang ke sini?
-Awak terkenal.
1294
01:25:18,869 --> 01:25:20,287
Tindakan hebat, genius.
1295
01:25:20,787 --> 01:25:22,998
Ayuh. Kemas barang. Balik rumah.
1296
01:25:24,208 --> 01:25:25,375
Sekarang.
1297
01:25:28,545 --> 01:25:31,423
Kumpulan yang bertaruh besar
menemui kelemahan pada permainan
1298
01:25:31,507 --> 01:25:34,551
dan mengambil kesempatan terhadapnya
sehingga mencecah nilai jutaan dolar.
1299
01:25:34,843 --> 01:25:37,679
Pihak loteri terkejut dengan penemuan itu
1300
01:25:37,763 --> 01:25:41,058
dan mengumumkan penamatannya
selepas cabutan malam ini.
1301
01:25:41,141 --> 01:25:42,935
Beralih ke berita seterusnya...
1302
01:25:43,143 --> 01:25:46,939
Loteri guling bawah terakhir hari ini.
Mak boleh menang buat kali terakhir.
1303
01:25:49,650 --> 01:25:53,487
Ya. Jika kami jumpa tempat
untuk bertaruh pun,
1304
01:25:53,570 --> 01:25:55,489
perasaannya berbeza.
1305
01:25:59,451 --> 01:26:01,954
Ia bukan sekadar permainan baginya.
1306
01:26:06,917 --> 01:26:10,003
Akhirnya, dia dapat guna anugerahnya
untuk berhubung dengan orang.
1307
01:26:20,722 --> 01:26:21,723
Jerry!
1308
01:26:22,891 --> 01:26:23,892
Apa?
1309
01:26:23,976 --> 01:26:25,477
Pemegang saham akan bermesyuarat malam ini
1310
01:26:25,561 --> 01:26:27,563
dan bertanya jika awak sudi singgah.
1311
01:26:28,063 --> 01:26:29,314
Mereka kecewa?
1312
01:26:29,398 --> 01:26:31,275
Jika saya kata ya,
tentu awak tak nak datang.
1313
01:26:34,695 --> 01:26:37,322
Saya dah cuba jawab
semua soalan mereka dalam surat berita.
1314
01:26:37,406 --> 01:26:39,241
Saya rasa mereka tak reti
buka surat berita.
1315
01:26:39,324 --> 01:26:41,618
Mereka tak perlu risaukan apa-apa.
1316
01:26:41,702 --> 01:26:43,245
Kita tak menyalahi undang-undang.
1317
01:26:46,832 --> 01:26:50,669
-Wah. Ini pesta jaz?
-Apa?
1318
01:26:50,752 --> 01:26:53,130
Jerry! Marge!
1319
01:26:54,047 --> 01:26:55,757
Ya!
1320
01:26:59,469 --> 01:27:00,846
Ayuh!
1321
01:27:01,138 --> 01:27:02,514
Mari kita!
1322
01:27:07,227 --> 01:27:09,855
Ya! Okey, bukan?
1323
01:27:10,314 --> 01:27:11,857
Jer dan Marge!
1324
01:27:12,816 --> 01:27:16,278
Bagaimana awak...
Kita terlepas mainan terakhir.
1325
01:27:16,695 --> 01:27:18,155
Tak, kami tak terlepas.
1326
01:27:18,238 --> 01:27:20,490
Ya, setiap orang pergi ke sebuah kedai.
Di seluruh negeri.
1327
01:27:20,741 --> 01:27:22,451
Kami naik bas.
1328
01:27:22,534 --> 01:27:23,744
Apa?
1329
01:27:24,244 --> 01:27:25,704
Awak tak perlu buat begitu.
1330
01:27:25,787 --> 01:27:27,873
Awak buat untuk kami.
Kenapa kami tak boleh buat untuk awak?
1331
01:27:27,956 --> 01:27:30,584
Jangan risau. Kami biarkan
tugas mengira untuk awak berdua.
1332
01:27:35,839 --> 01:27:37,007
Hei, Raj!
1333
01:27:37,925 --> 01:27:40,135
Saya nak bantu,
tapi saya tak reti mengira.
1334
01:27:40,219 --> 01:27:43,472
-Awak boleh.
-Ya. Saya cuma tak suka mengira.
1335
01:27:44,014 --> 01:27:47,100
Pekan ini bukan sekadar artikel akhbar,
Jerry. Ia kita semua.
1336
01:27:47,184 --> 01:27:49,561
Awak hidupkan semula pekan ini
1337
01:27:49,645 --> 01:27:52,814
ketika orang lain tak mampu kerana
awak tak anggap kami sebagai nombor.
1338
01:27:55,150 --> 01:27:56,443
Tak.
1339
01:27:57,194 --> 01:27:58,362
Awak semua keluarga.
1340
01:27:59,821 --> 01:28:00,948
Tuan-tuan dan puan-puan,
1341
01:28:01,031 --> 01:28:06,078
berikan tepukan untuk Tori Kelly!
1342
01:28:06,578 --> 01:28:11,333
Bintang terang di atasmu
1343
01:28:11,834 --> 01:28:16,588
Bayu malam berbisik,
"Ku cinta padamu..."
1344
01:28:16,672 --> 01:28:17,965
Nak menari?
1345
01:28:18,048 --> 01:28:19,466
Ini pesta jaz.
1346
01:28:19,550 --> 01:28:22,010
Burung berkicau di pohon sekayu
1347
01:28:22,094 --> 01:28:26,431
Mimpi-mimpi indah akanku
1348
01:28:28,183 --> 01:28:32,104
Selamat malam dan kucuplah bibirku
1349
01:28:33,355 --> 01:28:38,110
Erat dakapku dan ucapkan rindu
1350
01:28:38,861 --> 01:28:43,156
Apabilaku sendiri dan sedih
1351
01:28:43,240 --> 01:28:47,160
Mimpi-mimpi indah akanku
1352
01:28:49,288 --> 01:28:54,126
Bintang malap, tapi aku masih ada...
1353
01:28:55,335 --> 01:28:57,921
-Hai, Steve.
-Hai, Rhoda.
1354
01:28:58,005 --> 01:29:00,549
Saya sedang aturkan lawatan
Eat, Pray, Love untuk awak.
1355
01:29:00,632 --> 01:29:01,758
Kadar harga saya agak bagus.
1356
01:29:01,842 --> 01:29:04,344
-Menariknya. Terima kasih.
-Ya.
1357
01:29:04,428 --> 01:29:05,679
Ya, dah tentu.
1358
01:29:07,222 --> 01:29:09,349
Awak nak menari?
1359
01:29:10,809 --> 01:29:13,187
Ya. Awak nak menari?
1360
01:29:13,270 --> 01:29:15,522
Ya. Sebab itu saya tanya.
1361
01:29:15,606 --> 01:29:19,568
-Yalah. Betul juga.
-Ya.
1362
01:29:20,485 --> 01:29:21,528
Okey.
1363
01:29:21,612 --> 01:29:25,532
Dalam mimpi, apa jua mimpimu
1364
01:29:26,200 --> 01:29:30,204
Mimpi-mimpi indah akanku...
1365
01:29:31,955 --> 01:29:34,958
Awak tak sabar
untuk kira tiket-tiket itu, bukan?
1366
01:29:36,668 --> 01:29:39,546
Saya sedang melawan keinginan
untuk kira sekarang juga.
1367
01:29:40,088 --> 01:29:42,674
-Saya akan merinduinya.
-Ya.
1368
01:29:44,009 --> 01:29:45,135
Saya pun.
1369
01:29:47,346 --> 01:29:51,099
Kalaulah kita menang hadiah cepumas.
Hanya sekali.
1370
01:29:52,559 --> 01:29:55,604
Saya dah menang cepumas
sebelum kita bermula lagi.
1371
01:29:55,938 --> 01:30:01,360
Bintang malap, tapi aku masih ada
1372
01:30:01,443 --> 01:30:05,822
Masih kepingin kucupanmu...
1373
01:30:06,156 --> 01:30:08,575
Jerry dan Marge
bubarkan kumpulan bertaruh kami
1374
01:30:08,659 --> 01:30:11,161
apabila WinFall dihentikan.
1375
01:30:12,120 --> 01:30:15,916
Mereka banyak guna duit loteri untuk
mulakan perniagaan pinjaman pembinaan
1376
01:30:15,999 --> 01:30:17,584
untuk pekan Evart.
1377
01:30:18,293 --> 01:30:19,962
Seperti kawan-kawan dan jiran,
1378
01:30:20,045 --> 01:30:23,298
mereka menanggung perbelanjaan
pendidikan anak dan cucu mereka.
1379
01:30:24,716 --> 01:30:28,887
Saya pula membina sebuah
bilik khas lelaki yang mewah.
1380
01:30:30,514 --> 01:30:33,851
Akhirnya Jerry mengalah
dan membeli sebuah trak baru,
1381
01:30:34,059 --> 01:30:36,353
yang sebenarnya trak baru terpakai,
1382
01:30:36,436 --> 01:30:38,772
kerana dia kira
itu pembelian yang lebih bijak.
1383
01:30:39,189 --> 01:30:40,691
Dia tahu perkara begitu.
1384
01:30:40,774 --> 01:30:46,989
Pengiraan loterinya telah memenangi
hadiah sejumlah $27 juta.
1385
01:30:47,489 --> 01:30:49,700
Okey, jom kita kira.
1386
01:30:49,783 --> 01:30:53,662
Mimpi-mimpi indah akanku
1387
01:30:58,166 --> 01:31:00,419
Berapa dia dapat?
1388
01:35:59,760 --> 01:36:01,762
Terjemahan sari kata oleh H. Segara