1
00:00:34,409 --> 00:00:37,412
Ellos son mis amigos Jerry y Marge Selbee.
2
00:00:42,417 --> 00:00:44,503
Viven en Evart, Michigan.
3
00:00:47,339 --> 00:00:51,009
Es un pequeño pueblo que no se encuentra
exactamente en su mejor momento.
4
00:00:51,093 --> 00:00:54,513
Aunque, para ser sincero,
Jerry y Marge tampoco lo están.
5
00:00:56,223 --> 00:00:59,017
{\an8}Hoy están yendo a comprar
billetes de lotería.
6
00:00:59,101 --> 00:01:02,437
{\an8}Muchísimos billetes de lotería.
7
00:01:03,105 --> 00:01:04,982
{\an8}Pero no esperan tener suerte.
8
00:01:05,899 --> 00:01:08,735
Es que ellos no necesitan suerte.
9
00:01:10,237 --> 00:01:13,615
LA FÓRMULA GANADORA DE JERRY Y MARGE
10
00:01:17,327 --> 00:01:19,496
Pero esta historia no comienza ahí.
11
00:01:20,581 --> 00:01:22,040
Comienza con Jerry,
12
00:01:22,541 --> 00:01:26,670
levantándose antes del amanecer
como lo ha hecho durante 42 años,
13
00:01:27,421 --> 00:01:29,840
yendo a trabajar a la fábrica Corn Flakes,
14
00:01:29,923 --> 00:01:33,010
y, esta vez, teme que será la última vez.
15
00:01:33,427 --> 00:01:35,179
Es un problema matemático en verdad.
16
00:01:35,888 --> 00:01:37,306
Si contamos las letras,
17
00:01:38,849 --> 00:01:42,394
excepto la letra i,
que la saltean porque parece un 1.
18
00:01:42,561 --> 00:01:46,440
se darán cuenta de que la J es febrero.
19
00:01:46,523 --> 00:01:48,650
Y luego, la última letra…
20
00:01:49,151 --> 00:01:50,360
Dios mío.
21
00:01:50,736 --> 00:01:55,032
{\an8}Designa el código de la planta,
y no fue fácil descifrarlo, pero…
22
00:01:56,950 --> 00:01:58,035
{\an8}lo hice.
23
00:02:00,120 --> 00:02:03,957
Jerry, no tienes que trabajar tan duro.
Estás por jubilarte.
24
00:02:05,709 --> 00:02:07,002
Sí, pero…
25
00:02:07,085 --> 00:02:08,294
no es necesario.
26
00:02:09,588 --> 00:02:12,132
Sé que cerrarán mi línea, pero…
27
00:02:12,716 --> 00:02:14,635
siempre me gustaron los números.
28
00:02:14,718 --> 00:02:15,886
Vamos.
29
00:02:16,386 --> 00:02:18,889
Ya cumpliste tu tiempo.
Estos son tus años dorados.
30
00:02:20,015 --> 00:02:22,434
Es el mejor gerente de línea
que hemos tenido, ¿no es así?
31
00:02:22,851 --> 00:02:23,977
Por supuesto.
32
00:02:25,103 --> 00:02:26,563
¿Por qué no les cuentas
33
00:02:26,647 --> 00:02:28,524
cómo empezaste a trabajar aquí
en la secundaria?
34
00:02:29,650 --> 00:02:32,110
Trabajabas de noche, ¿no?
35
00:02:34,363 --> 00:02:37,115
Inspirada en una historia real.
36
00:02:37,199 --> 00:02:40,077
Muy probablemente.
37
00:02:46,750 --> 00:02:48,418
-Por Jerry.
-Muy bien.
38
00:02:48,502 --> 00:02:52,381
No cualquiera logra trabajar 42 años
sin que lo echen.
39
00:02:52,756 --> 00:02:55,217
Y ahora tendrás una jefa
que te dejará dormir hasta tarde.
40
00:02:55,968 --> 00:02:57,094
Y que no me gritará.
41
00:02:57,678 --> 00:02:58,762
En eso te equivocas.
42
00:03:00,514 --> 00:03:02,599
Deberías obtener tu licencia inmobiliaria,
43
00:03:02,683 --> 00:03:04,184
como hizo Howard.
44
00:03:04,268 --> 00:03:05,394
Es como tener un trabajo.
45
00:03:05,477 --> 00:03:08,981
Pero también es como estar jubilado,
porque no haces nada.
46
00:03:09,940 --> 00:03:12,067
Es cierto. La mayoría de las veces,
me quedo en casa.
47
00:03:12,776 --> 00:03:13,777
Bueno…
48
00:03:14,194 --> 00:03:15,779
Le encontraré la vuelta.
49
00:03:16,071 --> 00:03:18,699
Siempre puedo ayudar a Marge con la casa.
50
00:03:18,782 --> 00:03:20,409
No, no tienes que hacer eso.
51
00:03:20,492 --> 00:03:21,910
No, me encantaría.
52
00:03:21,994 --> 00:03:24,121
Te has ocupado de este lugar durante años.
53
00:03:24,204 --> 00:03:25,497
Es que tengo un sistema.
54
00:03:25,581 --> 00:03:27,249
Sí, y muy bueno.
55
00:03:27,332 --> 00:03:29,877
Pero todos los sistemas pueden mejorarse.
56
00:03:29,960 --> 00:03:31,086
Dios, aquí vamos.
57
00:03:31,170 --> 00:03:32,629
-Tengo una idea.
-¿Sí?
58
00:03:32,713 --> 00:03:35,799
¿Por qué no trabajo como consultor
en tu trabajo?
59
00:03:35,883 --> 00:03:38,302
Así busco maneras
de mejorar el funcionamiento.
60
00:03:38,385 --> 00:03:40,721
¿Quieres ir a mis construcciones
61
00:03:40,804 --> 00:03:42,514
y decirme en qué me estoy equivocando?
62
00:03:43,098 --> 00:03:44,224
No te cobraría mucho.
63
00:03:44,308 --> 00:03:45,350
¿Y encima debo pagarte?
64
00:03:45,434 --> 00:03:47,102
-Claro que sí.
-¿También vendrás a casa
65
00:03:47,186 --> 00:03:48,896
a decirle a mi esposa
cómo corregir exámenes?
66
00:03:49,605 --> 00:03:51,815
Papá, si yo viviera aquí,
te agradecería tu ayuda.
67
00:03:51,899 --> 00:03:52,983
Gracias, Dawn.
68
00:03:53,525 --> 00:03:54,735
Voy a tenerlo en cuenta.
69
00:03:54,818 --> 00:03:56,904
Iré hasta Grand Rapids más seguido.
70
00:03:58,822 --> 00:03:59,823
Te vendiste demasiado bien.
71
00:03:59,907 --> 00:04:00,949
-Calla.
-Te salió el tiro por la culata.
72
00:04:01,033 --> 00:04:02,034
-¿Sí, cariño?
-Bueno.
73
00:04:02,117 --> 00:04:03,285
¿Podemos dárselo al abuelo?
74
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
¿Quieres dárselo al abuelo ahora?
75
00:04:06,038 --> 00:04:07,039
¿Qué me quieren dar?
76
00:04:07,122 --> 00:04:09,833
-Tenemos un regalo de jubilación.
-Sorpresa.
77
00:04:09,917 --> 00:04:11,752
Muy bien.
78
00:04:12,044 --> 00:04:13,504
-Abre los ojos.
-Abre.
79
00:04:13,587 --> 00:04:15,422
¡Madre mía!
80
00:04:16,589 --> 00:04:17,716
Un bote de pesca.
81
00:04:19,635 --> 00:04:22,596
-¿Me gusta pescar? ¿En serio? Está bien.
-Una vez me llevaste a pescar.
82
00:04:22,679 --> 00:04:24,097
Ahora puedes ir cuando quieras.
83
00:04:24,181 --> 00:04:25,557
Sí, ¿qué les parece?
84
00:04:26,892 --> 00:04:28,685
Es excelente, gracias.
85
00:04:28,769 --> 00:04:31,396
-¡Muchas gracias!
-Qué bien.
86
00:04:33,315 --> 00:04:35,192
¡Y tú no me contaste nada!
87
00:04:36,818 --> 00:04:37,945
Gracias, hermosa.
88
00:04:38,028 --> 00:04:39,029
-Gracias, Doug.
-¿Te gustó?
89
00:04:39,112 --> 00:04:40,322
-Sí.
-Muy bien.
90
00:04:40,822 --> 00:04:41,949
Por Dios.
91
00:04:42,032 --> 00:04:44,201
-Por Dios.
-Buen trabajo, no se lo contaste a nadie.
92
00:04:44,576 --> 00:04:46,870
-Hiciste tu parte a la perfección.
-¿Estás bien?
93
00:04:48,330 --> 00:04:50,040
Sí.
94
00:04:54,461 --> 00:04:57,047
No tengo mucha ropa para todos los días.
95
00:04:57,464 --> 00:04:58,632
Solo tengo camisas del trabajo.
96
00:04:59,424 --> 00:05:00,968
Podemos comprarte ropa.
97
00:05:04,137 --> 00:05:05,514
Habrá que acomodarse.
98
00:05:06,390 --> 00:05:07,432
Ya encontrarás tu camino.
99
00:05:09,434 --> 00:05:10,435
¿Y tú lo encontraste?
100
00:05:10,853 --> 00:05:12,479
La verdad, no, pero no tengo un bote.
101
00:05:15,357 --> 00:05:16,525
¿Quieres que te dé este?
102
00:05:17,276 --> 00:05:18,277
No.
103
00:05:24,491 --> 00:05:27,077
{\an8}Un mes después
104
00:05:52,144 --> 00:05:54,271
-Buenos días, Leon.
-Buenos días, Jerry.
105
00:06:01,486 --> 00:06:03,739
Me rechazó la tarjeta, Helen. Lo siento.
106
00:06:04,823 --> 00:06:07,743
{\an8}Rayos. Creo que tengo efectivo. Espera…
107
00:06:11,496 --> 00:06:12,706
Sé que puedo confiar en ti.
108
00:06:13,123 --> 00:06:14,291
Gracias, Leon.
109
00:06:14,750 --> 00:06:16,877
BASADA EN EL ARTÍCULO "LA FÓRMULA GANADORA
DE JERRY Y MARGE" DE JASON FAGONE
110
00:06:27,387 --> 00:06:28,722
¿Qué estás haciendo afuera?
111
00:06:29,264 --> 00:06:30,516
Mi turno es a las 10:00.
112
00:06:30,599 --> 00:06:32,601
No, dijiste que vendrías a las 10:00.
113
00:06:32,684 --> 00:06:34,686
No tengo otros turnos,
tengo seis clientes.
114
00:06:34,770 --> 00:06:35,771
Está bien.
115
00:06:36,188 --> 00:06:38,565
¿Cómo te mantienes con seis clientes?
116
00:06:38,649 --> 00:06:42,110
No lo hago. Ahora soy agente de viajes
en internet. ¿Viste los afiches?
117
00:06:43,529 --> 00:06:44,530
Es cierto.
118
00:06:45,739 --> 00:06:49,076
¿Para qué quieres afiches
si es en internet?
119
00:06:49,451 --> 00:06:50,786
Porque son gratis.
120
00:06:51,370 --> 00:06:54,289
¿Por qué tienes que encontrarle
la lógica a todo?
121
00:06:55,624 --> 00:06:58,085
Es la única manera
en que puedo entender las cosas.
122
00:06:59,294 --> 00:07:00,379
¿Cómo va el bote?
123
00:07:01,213 --> 00:07:03,257
El agua sigue demasiado fría.
124
00:07:03,340 --> 00:07:06,301
Pero no tienes que meterte al agua.
Para eso tienes el bote.
125
00:07:07,219 --> 00:07:08,220
¿Cómo va mi cuenta?
126
00:07:08,720 --> 00:07:10,055
Hablando de frío…
127
00:07:12,015 --> 00:07:13,392
Tienes ganancias del 2 %,
128
00:07:13,475 --> 00:07:16,270
y no parece mucho porque no lo es.
129
00:07:16,353 --> 00:07:18,230
Debes ser más agresivo.
130
00:07:18,313 --> 00:07:21,108
Si quieres que lo ponga en acciones,
te podría conseguir el 10 %.
131
00:07:21,400 --> 00:07:24,403
Eso duplicaría tu dinero en solo…
132
00:07:24,695 --> 00:07:26,488
En 7,27 años.
133
00:07:28,365 --> 00:07:30,993
Me arruinaste la única oportunidad
que tenía de usar la calculadora.
134
00:07:31,076 --> 00:07:32,244
No.
135
00:07:32,536 --> 00:07:35,789
Esto es todo lo que tengo.
No voy a apostarlo.
136
00:07:35,873 --> 00:07:38,292
No son apuestas.
Parece arriesgado, pero el mercado…
137
00:07:38,375 --> 00:07:41,712
Bueno, si puedes perderlo,
estás apostando.
138
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
Te llamaré en un mes para otro turno.
139
00:07:44,089 --> 00:07:45,632
-No necesitas turno.
-Está bien.
140
00:07:46,633 --> 00:07:47,759
Usa el bote.
141
00:07:49,094 --> 00:07:50,470
Puede que lo haga.
142
00:08:23,587 --> 00:08:24,671
¡No!
143
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
¡Madre mía!
144
00:08:45,901 --> 00:08:46,985
Hola, Jer.
145
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
-¿Qué es un desborde?
-Es cuando el pozo llega a dos millones
146
00:08:53,492 --> 00:08:55,077
y nadie saca seis números.
147
00:08:55,160 --> 00:08:58,956
Entonces, el pozo desborda y se reparte
entre quienes tienen tres o cuatro…
148
00:08:59,039 --> 00:09:00,123
Lo que sea.
149
00:09:00,499 --> 00:09:01,708
Hay más chances.
150
00:09:02,084 --> 00:09:03,961
-Buena suerte.
-Gracias.
151
00:09:04,795 --> 00:09:05,921
Hay más chances.
152
00:09:54,261 --> 00:09:56,263
ganancia de $800
153
00:09:57,973 --> 00:09:59,308
¿Puede ser cierto?
154
00:10:01,101 --> 00:10:02,269
Está bien.
155
00:10:10,444 --> 00:10:12,070
No es apostar.
156
00:10:12,779 --> 00:10:15,908
-¿La lotería?
-Sí. Siempre gana alguien.
157
00:10:16,450 --> 00:10:17,492
¿Te dio un ACV?
158
00:10:17,576 --> 00:10:20,454
Hay un vacío que no vieron,
y está aquí en estos cálculos.
159
00:10:20,537 --> 00:10:22,706
En una lotería normal,
160
00:10:22,789 --> 00:10:27,044
tienes una probabilidad contra 54
de sacar tres de los seis números,
161
00:10:27,127 --> 00:10:30,255
y una contra 1500 de sacar cuatro.
162
00:10:30,506 --> 00:10:32,007
Lo más probable es que pierdas siempre.
163
00:10:32,090 --> 00:10:35,511
No siempre. La semana pasada
gané un billete gratis, aunque perdí.
164
00:10:35,594 --> 00:10:39,640
Pero en las semanas de desborde,
los premios por los números bajos
165
00:10:39,723 --> 00:10:43,477
son más altos de lo que gastas en jugar.
166
00:10:44,019 --> 00:10:46,688
La matemática está de tu lado.
167
00:10:47,356 --> 00:10:48,357
Y no se dieron cuenta.
168
00:10:48,440 --> 00:10:50,275
{\an8}No entiendo qué dice aquí.
169
00:10:50,359 --> 00:10:53,111
Parecen los números que un loco escribiría
en la pared de su celda.
170
00:10:53,570 --> 00:10:56,657
Significa que en las semanas de desborde,
tienes una ganancia garantizada.
171
00:10:56,740 --> 00:10:57,991
No puede ser cierto.
172
00:10:58,659 --> 00:11:01,662
-¿Por qué no?
-Porque es la lotería, Jerry.
173
00:11:01,745 --> 00:11:03,330
Hay un edificio en Detroit lleno de gente
174
00:11:03,413 --> 00:11:06,250
cuyo trabajo es saber
cómo funcionan los números. Y lo saben.
175
00:11:07,626 --> 00:11:10,671
No puedo creer que seas mi contador.
176
00:11:11,630 --> 00:11:12,798
Contador a medio tiempo.
177
00:11:12,881 --> 00:11:14,883
Agente de viajes por internet
a tiempo completo.
178
00:11:23,517 --> 00:11:24,601
Hola, Mindy.
179
00:11:24,685 --> 00:11:26,520
Hola, Jerry. ¿Vas a hacer un depósito?
180
00:11:27,229 --> 00:11:28,313
No…
181
00:11:30,232 --> 00:11:32,651
Quisiera extraer $2000.
182
00:11:33,235 --> 00:11:34,236
Sí.
183
00:11:36,405 --> 00:11:38,156
¿Cómo estás de los pies?
184
00:11:38,240 --> 00:11:39,533
He estado mejor.
185
00:11:39,783 --> 00:11:41,034
Los masajes con pelotas de tenis ayudaron,
186
00:11:41,118 --> 00:11:43,745
hasta que mi supervisor se tropezó con una
y la arrojó a la calle.
187
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Puedo traerte otra.
188
00:11:45,372 --> 00:11:47,291
-Vienen de a tres.
-Gracias.
189
00:11:52,796 --> 00:11:55,841
Gracias. Vendré en unos días
a hacer un depósito.
190
00:11:55,924 --> 00:11:56,925
Está bien.
191
00:12:00,262 --> 00:12:03,182
Puede que sea 20 % más.
192
00:12:03,557 --> 00:12:04,600
Más o menos.
193
00:12:04,683 --> 00:12:05,934
-Hasta entonces.
-Bueno.
194
00:12:32,628 --> 00:12:33,670
Gracias.
195
00:12:34,171 --> 00:12:35,881
Que tenga un buen día.
196
00:12:41,678 --> 00:12:43,597
Quiero 2000 billetes de WinFall.
197
00:12:45,098 --> 00:12:46,183
¿Me dijo 2000?
198
00:12:46,808 --> 00:12:47,893
Sí, señora.
199
00:12:55,526 --> 00:12:59,238
{\an8}Buenas noches y bienvenidos
a la lotería de desborde de WinFall.
200
00:13:00,197 --> 00:13:03,450
{\an8}Traigan sus billetes,
tomen asiento y comencemos.
201
00:13:03,909 --> 00:13:07,162
{\an8}El primer número de la suerte es el seis.
202
00:13:07,246 --> 00:13:08,830
El segundo número es…
203
00:13:11,208 --> 00:13:12,417
veintitrés.
204
00:13:13,544 --> 00:13:15,379
-¿Estás bien?
-Sí, nunca estuve mejor.
205
00:13:17,756 --> 00:13:19,299
-Cuarenta y tres.
-¿Qué tal el bote?
206
00:13:21,385 --> 00:13:25,138
Dijeron que pueden reparar el motor,
pero no es lo mío.
207
00:13:25,806 --> 00:13:28,350
En fin, tenemos que hacer
cosas juntos, ¿no?
208
00:13:28,433 --> 00:13:29,476
Treinta y uno.
209
00:13:30,143 --> 00:13:32,813
-¿Quieres ver una película?
-El siguiente número ganador es…
210
00:13:33,730 --> 00:13:35,691
-No quise decir ahora.
-Diez.
211
00:13:37,025 --> 00:13:39,278
-¿Y cuándo?
-No lo sé.
212
00:13:39,361 --> 00:13:40,737
Estoy viendo un programa.
213
00:13:41,613 --> 00:13:42,614
¿Estás viendo esto?
214
00:13:42,698 --> 00:13:43,699
No.
215
00:13:57,671 --> 00:14:01,592
El 43, 31, 10 y 32.
216
00:14:01,925 --> 00:14:03,635
Esperemos que seas el ganador.
217
00:14:04,428 --> 00:14:05,554
Uno…
218
00:14:08,223 --> 00:14:09,766
Este es el cuatro.
219
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Luego, 21, 28.
220
00:14:14,062 --> 00:14:15,480
Dieciséis.
221
00:14:19,151 --> 00:14:22,112
WinFall
pérdida: 327
222
00:14:27,492 --> 00:14:29,870
El problema es
que nadie conoce este pueblo.
223
00:14:30,454 --> 00:14:33,832
Evart debería intentar vender casas
por un dólar como hacen en la Toscana.
224
00:14:33,916 --> 00:14:35,250
Así atraen a la gente.
225
00:14:35,667 --> 00:14:37,336
¿Podemos vivir en la Toscana por un dólar?
226
00:14:37,419 --> 00:14:38,712
Bueno, un euro.
227
00:14:38,795 --> 00:14:40,005
Es un dólar.
228
00:14:40,088 --> 00:14:41,715
No, es un poco más.
229
00:14:42,174 --> 00:14:43,634
Jerry, ¿cuánto está el euro?
230
00:14:47,596 --> 00:14:48,597
Jerry.
231
00:14:51,475 --> 00:14:52,476
Lo siento.
232
00:14:56,271 --> 00:14:57,314
Full.
233
00:14:58,232 --> 00:14:59,608
Estamos jugando al gin.
234
00:15:07,866 --> 00:15:10,160
-Muchas gracias.
-Buenas noches.
235
00:15:10,244 --> 00:15:11,703
-Buenas noches.
-Cuídense.
236
00:15:11,787 --> 00:15:13,622
-Que lleguen bien.
-Gracias.
237
00:15:14,706 --> 00:15:16,500
Gin, póker, cribbage…
238
00:15:16,583 --> 00:15:18,210
-Me los confundo siempre.
-No te importa.
239
00:15:18,293 --> 00:15:19,920
La próxima jugamos al Scrabble.
240
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Está bien, buenas noches.
241
00:15:23,674 --> 00:15:25,717
Tendrás que contarme qué te está pasando.
242
00:15:25,801 --> 00:15:27,719
Estoy demasiado vieja como para esperar.
243
00:15:33,892 --> 00:15:35,477
Perdí mi oportunidad.
244
00:15:38,063 --> 00:15:39,690
Hice todo lo que se suponía
que debía hacer.
245
00:15:40,524 --> 00:15:41,775
Todo lo que tenía que hacer.
246
00:15:43,360 --> 00:15:45,654
Ahora es demasiado tarde
para hacer cualquier otra cosa.
247
00:15:47,823 --> 00:15:49,783
La vida no se terminó.
248
00:15:54,746 --> 00:15:56,415
Todos creen que sí.
249
00:15:56,915 --> 00:15:57,958
Bueno…
250
00:16:00,419 --> 00:16:02,004
Rayos, puedo hacer lo que sea.
251
00:16:02,421 --> 00:16:04,965
Podría seguir en la fábrica
si no hubieran cerrado mi línea.
252
00:16:07,134 --> 00:16:08,552
Pero, en su lugar…
253
00:16:10,012 --> 00:16:12,306
Estos son mis años dorados.
254
00:16:13,140 --> 00:16:15,934
Que las cosas no hayan salido como querías
255
00:16:16,018 --> 00:16:17,519
no significa que no vayan a suceder.
256
00:16:18,020 --> 00:16:20,147
Hay buena suerte, y también hay mala.
257
00:16:25,402 --> 00:16:26,403
¿Qué?
258
00:16:27,613 --> 00:16:30,699
¿Hay buena suerte, y también hay mala?
259
00:16:30,782 --> 00:16:32,826
Sí. Solo es matemática.
260
00:16:33,744 --> 00:16:36,747
-¿Qué?
-Dios. Qué idiota.
261
00:16:37,748 --> 00:16:38,832
No tú, yo.
262
00:16:39,166 --> 00:16:40,250
Tú eres brillante.
263
00:16:43,295 --> 00:16:44,671
El tamaño de la muestra.
264
00:16:46,548 --> 00:16:48,884
Ahí es donde me equivoqué.
265
00:16:48,967 --> 00:16:52,137
No calculé la frecuencia
de la probabilidad.
266
00:16:52,721 --> 00:16:53,722
Solo es matemática.
267
00:16:54,264 --> 00:16:55,599
No me gusta la matemática.
268
00:16:56,141 --> 00:16:57,142
Lo siento.
269
00:16:57,768 --> 00:17:00,395
Voy a mostrarte…
270
00:17:00,979 --> 00:17:05,608
Si arrojas una moneda mil veces,
271
00:17:05,692 --> 00:17:08,569
es posible que obtengas un 60 % de cara.
272
00:17:08,945 --> 00:17:14,576
Pero si la arrojas 5000 veces,
la probabilidad se acerca al 50 %.
273
00:17:15,618 --> 00:17:19,455
La muestra debe ser tan grande
como para quitar la suerte de la ecuación.
274
00:17:20,499 --> 00:17:22,251
Y esto es para ti.
275
00:17:23,252 --> 00:17:25,628
¿Vas a depositar un centavo?
276
00:17:26,839 --> 00:17:28,464
No.
277
00:17:28,924 --> 00:17:29,925
No.
278
00:17:30,884 --> 00:17:32,594
Quiero hacer una extracción.
279
00:17:33,303 --> 00:17:35,764
De $4200.
280
00:17:37,558 --> 00:17:39,268
¿Cuánto quedaría de saldo?
281
00:17:39,351 --> 00:17:41,353
Voy a revisar.
282
00:17:43,730 --> 00:17:45,357
Un poco más de cuatro.
283
00:17:45,858 --> 00:17:46,859
Está bien.
284
00:17:49,945 --> 00:17:51,613
Que sean seis entonces.
285
00:17:52,781 --> 00:17:53,866
¿Seis?
286
00:18:02,833 --> 00:18:03,834
¿Ocho?
287
00:18:05,752 --> 00:18:07,004
-¿Ocho?
-Ocho mil.
288
00:18:07,754 --> 00:18:08,797
¿Estás seguro?
289
00:18:12,009 --> 00:18:13,218
Noventa y ocho.
290
00:18:17,431 --> 00:18:18,807
Noventa y nueve.
291
00:18:20,934 --> 00:18:22,477
Ocho mil.
292
00:18:24,897 --> 00:18:26,023
Gracias, Midge.
293
00:18:26,607 --> 00:18:27,649
Ya estamos.
294
00:18:27,733 --> 00:18:28,734
Adiós.
295
00:18:30,986 --> 00:18:32,946
Todos los pueblos tienen lo suyo.
296
00:18:33,030 --> 00:18:34,198
Nosotros necesitamos lo nuestro.
297
00:18:34,531 --> 00:18:36,283
¿Qué pasó con el festival de jazz?
298
00:18:36,366 --> 00:18:38,452
No pudimos mantener el escenario
en buen estado.
299
00:18:39,286 --> 00:18:41,205
Una de las chicas se cayó y lo atravesó.
300
00:18:41,747 --> 00:18:42,748
Cierto.
301
00:18:42,831 --> 00:18:44,208
El festival de jazz daba ganancias.
302
00:18:44,291 --> 00:18:47,127
-Ese año no, porque la chica nos demandó.
-Sí.
303
00:18:47,211 --> 00:18:49,213
Estaba molesta
porque seguíamos aplaudiendo.
304
00:18:49,505 --> 00:18:51,423
Creímos que era parte del espectáculo.
305
00:18:52,925 --> 00:18:56,386
Por cierto, estamos juntando dinero
para la lotería de esta noche.
306
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
Harán eso del desborde, puedes ganar más.
307
00:18:59,515 --> 00:19:02,184
-No somos de jugar a la lotería.
-Puede que sea lo mejor.
308
00:19:02,351 --> 00:19:05,020
¿Sabían que hay personas
que gastan miles en el juego?
309
00:19:05,896 --> 00:19:06,897
-¿Estás bien?
-Vamos.
310
00:19:06,980 --> 00:19:08,607
-¿Qué pasa? Bebe un poco.
-Se fue por el otro lado.
311
00:19:09,316 --> 00:19:10,442
Estás comiendo muy rápido.
312
00:19:12,402 --> 00:19:13,403
Sí.
313
00:19:19,243 --> 00:19:20,452
Cuatro.
314
00:20:01,410 --> 00:20:03,954
Es como un agente de viajes normal,
pero es por internet,
315
00:20:04,037 --> 00:20:06,456
así todos se vuelvan locos
cuando algo no sale bien.
316
00:20:06,540 --> 00:20:07,958
Tú deberías estar viajando.
317
00:20:08,542 --> 00:20:11,044
Wendy y tú siempre se iban en crucero
318
00:20:11,128 --> 00:20:13,714
-y llamaban a todo babor y estribor.
-Yo ni sabía cuál era cuál.
319
00:20:13,797 --> 00:20:15,757
Depende del océano en el que estés.
320
00:20:16,633 --> 00:20:18,260
-No.
-Sí.
321
00:20:18,343 --> 00:20:21,805
A ella le gustaría que te divirtieras.
Ya han pasado tres años.
322
00:20:21,889 --> 00:20:23,849
Salchicha. Salchicha
y hamburguesa. ¿Todos?
323
00:20:23,932 --> 00:20:25,184
-Con queso.
-Bueno.
324
00:20:25,267 --> 00:20:26,685
-Salchichas y hamburguesas…
-¿Cheddar?
325
00:20:26,768 --> 00:20:28,604
Doug, ¿puedes ver la parrilla un segundo?
326
00:20:28,687 --> 00:20:29,688
¿Ves? Lo estamos pasando bien.
327
00:20:31,023 --> 00:20:32,482
Te dije que valdría la pena el viaje.
328
00:20:32,566 --> 00:20:35,235
No, dijiste que no sabías
cuántos fines de semana te quedaban.
329
00:20:35,319 --> 00:20:36,486
Bueno, no lo sé.
330
00:20:36,945 --> 00:20:39,781
Sí, pero la matemática está de tu lado.
331
00:20:39,865 --> 00:20:42,826
Conduces dos horas, la hamburguesa gratis
compensa el costo de la gasolina.
332
00:20:42,910 --> 00:20:44,286
No como carne, papá.
333
00:20:44,369 --> 00:20:45,871
Cierto. Te traeré pollo.
334
00:20:45,954 --> 00:20:47,289
No, sigue siendo carne.
335
00:20:47,372 --> 00:20:48,457
Bueno.
336
00:20:49,249 --> 00:20:50,250
¿Está bien?
337
00:20:50,334 --> 00:20:53,545
Simplemente no sabe decir "te extraño".
338
00:20:54,379 --> 00:20:55,631
Nos divertimos cuando estás aquí.
339
00:20:55,714 --> 00:20:58,175
Lo sé, pero papá y tú
deben divertirse juntos.
340
00:20:58,258 --> 00:20:59,343
Sí.
341
00:20:59,426 --> 00:21:00,636
Sé que esperaste mucho tiempo
342
00:21:00,719 --> 00:21:02,596
-a que se jubilara.
-Ya sé.
343
00:21:02,679 --> 00:21:04,389
Tenemos que trabajar en esto.
344
00:21:05,057 --> 00:21:07,559
Ni siquiera me acuerdo
cuándo fue la última vez que…
345
00:21:08,143 --> 00:21:09,436
-Ya sabes.
-¿Qué?
346
00:21:10,312 --> 00:21:12,231
-Sí.
-No, está bien, no quiero saber…
347
00:21:12,814 --> 00:21:13,899
Cariño.
348
00:21:14,107 --> 00:21:15,234
Voy a buscar una cerveza.
349
00:21:15,609 --> 00:21:17,402
-¿Sí?
-Vamos a trabajar en esto.
350
00:21:17,486 --> 00:21:19,196
-Estoy pensando en eso.
-Está bien.
351
00:21:19,530 --> 00:21:20,697
Ojalá él también.
352
00:21:25,661 --> 00:21:27,287
No, Lizzy. No.
353
00:21:28,455 --> 00:21:30,457
No abramos esto.
354
00:21:30,541 --> 00:21:33,001
-¿Por qué? Quiero palomitas.
-Ya sé.
355
00:21:33,085 --> 00:21:35,629
Pero estas palomitas están rancias.
356
00:21:36,046 --> 00:21:37,422
Me gusta que estén rancias.
357
00:21:38,257 --> 00:21:41,093
Bueno, pero tienen mucha azúcar.
No te hará bien.
358
00:21:41,176 --> 00:21:43,929
Te vi comer siete Oreos.
359
00:21:45,347 --> 00:21:46,557
¿Quieres una Oreo?
360
00:21:46,640 --> 00:21:48,058
Te las comiste todas, abuelo.
361
00:21:49,601 --> 00:21:50,853
Está bien.
362
00:21:51,687 --> 00:21:54,022
Dámelo un minuto.
363
00:21:54,106 --> 00:21:56,024
El abuelo te lo va a devolver.
Te lo prometo.
364
00:21:56,108 --> 00:21:57,818
Confía en el abuelo, ¿sí?
365
00:21:58,360 --> 00:21:59,987
Dame un minuto.
366
00:22:00,612 --> 00:22:01,780
Ya vuelvo.
367
00:22:16,461 --> 00:22:17,588
Aquí tienes.
368
00:22:18,213 --> 00:22:20,382
-Toma.
-Gracias, abuelo.
369
00:22:21,466 --> 00:22:22,551
Sí.
370
00:22:40,110 --> 00:22:41,403
¿Hay algo que quieras decirme?
371
00:22:42,446 --> 00:22:43,447
¿Qué?
372
00:22:43,864 --> 00:22:44,907
La despensa.
373
00:22:50,204 --> 00:22:51,788
Estoy jugando a la lotería.
374
00:22:53,957 --> 00:22:55,876
Me refería al paquete vacío de Oreos.
375
00:23:00,088 --> 00:23:02,799
Estoy jugando a la lotería
y estoy ganando.
376
00:23:03,800 --> 00:23:06,887
Hice los cálculos y gané $15 000.
377
00:23:07,179 --> 00:23:09,932
Están guardados en la caja de cereales.
378
00:23:18,190 --> 00:23:23,153
Yo puse $20 en el pozo de Shirley,
supongo que no era un gran secreto.
379
00:23:27,074 --> 00:23:28,325
Tenía que intentarlo.
380
00:23:29,618 --> 00:23:34,540
Descubrí una falla en el juego,
y tenía que averiguar si tenía razón.
381
00:23:34,623 --> 00:23:36,291
¿Y por qué no me dijiste?
382
00:23:38,460 --> 00:23:39,586
Me sentí tonto.
383
00:23:40,254 --> 00:23:43,715
Apenas nos alcanza para jubilarme, y…
384
00:23:44,508 --> 00:23:46,051
No es un buen momento para arriesgarse.
385
00:23:48,512 --> 00:23:50,013
-Sí que lo es.
-¿Qué?
386
00:23:50,264 --> 00:23:51,431
Es el momento de arriesgarnos.
387
00:23:51,515 --> 00:23:54,726
Porque ahora estamos perdiendo algo
que es mucho más importante.
388
00:23:56,019 --> 00:24:00,566
Esperé 40 años a que nos quedemos
los dos solos, y por ahora es de lo peor.
389
00:24:01,942 --> 00:24:02,985
Tenemos el juego de preguntas.
390
00:24:03,318 --> 00:24:05,988
¡Eso no es nada! ¡Jerry!
391
00:24:06,280 --> 00:24:07,656
Quiero divertirme.
392
00:24:08,991 --> 00:24:10,576
Quiero divertirme.
393
00:24:13,453 --> 00:24:15,205
Hagamos tonterías.
394
00:24:16,498 --> 00:24:19,918
Nos casamos a los 17,
así que sabemos cómo hacerlo.
395
00:24:21,461 --> 00:24:22,504
Es cierto.
396
00:24:23,881 --> 00:24:26,508
Necesitamos algo para nosotros.
397
00:24:28,760 --> 00:24:31,138
No creí que fuera jugar a la lotería,
398
00:24:31,221 --> 00:24:34,892
pero robaría un banco
si nos diera un tema del que hablar.
399
00:24:35,893 --> 00:24:37,019
Está bien.
400
00:24:37,102 --> 00:24:40,439
-¿Ganaste $15 000?
-Sí.
401
00:24:43,400 --> 00:24:45,861
Si apostamos los $15 000…
402
00:24:45,944 --> 00:24:48,197
-Deberíamos hacerlo. Apostemos todo.
-¿Te parece?
403
00:24:48,447 --> 00:24:50,824
Sí, porque estaba pensando lo mismo.
Está justo…
404
00:24:51,408 --> 00:24:52,409
No.
405
00:24:53,410 --> 00:24:55,204
Leon, ¿qué pasó con WinFall?
406
00:24:57,080 --> 00:24:58,081
Lo eliminaron.
407
00:24:58,165 --> 00:25:00,459
-¿Qué?
-¿Se fue así como así?
408
00:25:00,542 --> 00:25:02,252
Pero ustedes no juegan, ¿o sí?
409
00:25:02,336 --> 00:25:05,214
-No.
-Sí, bueno.
410
00:25:05,297 --> 00:25:07,382
Creo que tendrán que jugar
en Massachusetts.
411
00:25:09,927 --> 00:25:12,638
El cálculo es correcto.
Vamos, puedes verlo, eres contador.
412
00:25:12,721 --> 00:25:14,097
Sí, o sea…
413
00:25:14,389 --> 00:25:17,017
-Parece correcto.
-Y Massachusetts no está muy lejos.
414
00:25:17,100 --> 00:25:20,229
No, solo es un viaje de diez horas
si no se nos rompe la camioneta.
415
00:25:20,646 --> 00:25:22,481
-Y si se rompe, pediremos aventón.
-Sí.
416
00:25:22,564 --> 00:25:23,607
¿De quién?
417
00:25:24,066 --> 00:25:26,193
-De camioneros.
-Sí, siempre buscan compañía.
418
00:25:26,276 --> 00:25:28,612
-Para asesinar.
-Saltaremos si se torna incómodo.
419
00:25:28,695 --> 00:25:31,490
Y no tendrán idea
de que llevamos un bolso lleno de dinero.
420
00:25:31,573 --> 00:25:33,033
Sí, no lo abriremos.
421
00:25:33,742 --> 00:25:36,078
-Está bien.
-¿"Está bien", qué?
422
00:25:36,161 --> 00:25:37,287
Me sumo.
423
00:25:37,371 --> 00:25:39,081
-¿Estás seguro?
-No.
424
00:25:39,665 --> 00:25:41,875
Pero ¿qué más da? Pondré mil.
425
00:25:43,210 --> 00:25:45,003
Tengo un crucero que debo cancelar.
426
00:26:00,936 --> 00:26:02,229
-Hola.
-Traje la cena.
427
00:26:03,313 --> 00:26:06,483
Sí. Necesitaremos tres días de comida.
428
00:26:08,277 --> 00:26:10,153
Y ya encontré un pueblito
donde podremos jugar.
429
00:26:10,821 --> 00:26:12,281
Sí, sin levantar sospechas.
430
00:26:13,031 --> 00:26:16,785
Como cuando estaciono
a una cuadra de una buena venta de garaje.
431
00:26:16,910 --> 00:26:18,161
-¿Sí?
-Muévete.
432
00:26:21,415 --> 00:26:23,250
-¿Tienes un equipo de radio?
-¿Qué?
433
00:26:23,792 --> 00:26:25,711
De radioaficionado.
Iremos a algunas zonas muertas.
434
00:26:25,794 --> 00:26:28,547
-Supongo que puedo ir a comprar…
-Espera.
435
00:26:30,048 --> 00:26:31,383
¿Nos quedan baterías?
436
00:26:36,430 --> 00:26:40,184
Bien. Compremos más por las dudas.
437
00:26:40,392 --> 00:26:42,186
En serio parece
que vamos a robar un banco.
438
00:26:42,561 --> 00:26:45,397
No. Va a ser más divertido. Toma esto.
439
00:26:45,898 --> 00:26:47,232
Aquí están las llaves.
440
00:26:47,691 --> 00:26:48,692
Muy bien.
441
00:26:49,526 --> 00:26:51,653
Tengo los cupones.
442
00:26:51,904 --> 00:26:53,030
Bien, tú lleva aquel.
443
00:26:53,864 --> 00:26:54,907
¿Ahora?
444
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
Vamos.
445
00:26:56,658 --> 00:26:58,160
¿Puedo vestirme antes?
446
00:27:05,959 --> 00:27:07,169
¿Tienes galletas?
447
00:27:18,597 --> 00:27:20,390
Está Saliendo de MICHIGAN
448
00:27:32,319 --> 00:27:34,488
Oeste de Massachusetts
Próximas 5 Salidas
449
00:27:51,171 --> 00:27:52,548
No parece la gran cosa.
450
00:27:52,631 --> 00:27:55,467
Solo necesitamos
la máquina de billetes, ¿no?
451
00:28:01,265 --> 00:28:04,560
Oye, muchacho. Esos están en dos por uno
porque están vencidos.
452
00:28:04,935 --> 00:28:09,273
Son de 2013,
pero todavía te pintan la boca de azul.
453
00:28:11,358 --> 00:28:12,985
Mejor los atiendo a ellos antes.
454
00:28:13,485 --> 00:28:14,570
¿Cómo puedo ayudarlos?
455
00:28:15,028 --> 00:28:18,240
Nos gustaría comprar
8000 billetes de WinFall.
456
00:28:20,409 --> 00:28:21,618
Mejor te atiendo a ti primero.
457
00:28:25,080 --> 00:28:26,498
¡No me pagaste lo suficiente!
458
00:28:27,833 --> 00:28:29,084
No fue suficiente.
459
00:28:30,919 --> 00:28:33,255
Ocho mil billetes de WinFall salen como…
460
00:28:34,506 --> 00:28:35,966
unos $29 000.
461
00:28:36,425 --> 00:28:39,303
-No, son 16 000.
-Sí, $16 000.
462
00:28:39,386 --> 00:28:41,889
Y eso es lo que trajimos.
463
00:28:44,224 --> 00:28:47,394
La máquina imprime mil billetes por hora,
así que estarán aquí todo el día.
464
00:28:47,477 --> 00:28:50,105
Y déjenme decirles, por experiencia,
que estar aquí todo el día es lo peor.
465
00:28:51,273 --> 00:28:52,482
Porque estoy aquí todo el día.
466
00:28:55,360 --> 00:28:58,238
Tiene razón. Tardará ocho horas.
467
00:28:59,239 --> 00:29:01,033
-Puedo hacerlo.
-Comencemos entonces.
468
00:29:01,116 --> 00:29:04,286
-¿Quieres que lo hagamos?
-Sí, vamos. Tengo trabajo que hacer.
469
00:29:05,120 --> 00:29:07,581
-Estoy ocupado.
-¿Nos mostrarías cómo se usa?
470
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
Se darán cuenta solos.
471
00:29:09,374 --> 00:29:11,627
{\an8}El motel no es la gran cosa.
472
00:29:11,710 --> 00:29:12,961
{\an8}"El pico y la pala".
473
00:29:13,879 --> 00:29:14,880
Es el nombre perfecto.
474
00:29:15,464 --> 00:29:17,174
Porque es lo que necesitas
para cavar una tumba.
475
00:29:18,175 --> 00:29:21,094
Eso me recuerda a nuestra noche de bodas.
476
00:29:22,596 --> 00:29:25,599
Mi papá me dio suficiente dinero
para llevarte al baile de graduación.
477
00:29:26,058 --> 00:29:28,644
Y luego pensé:
"Rayos, el baile termina a medianoche,
478
00:29:28,727 --> 00:29:31,188
"pero un matrimonio es para siempre.
479
00:29:31,271 --> 00:29:32,773
"Y sale 20 dólares menos".
480
00:29:32,856 --> 00:29:35,400
Que es lo que gastaste en el motel.
481
00:29:35,984 --> 00:29:37,903
-En nuestra luna de miel.
-Sí.
482
00:29:38,987 --> 00:29:41,657
Me alegra que estemos haciendo locuras.
483
00:29:42,199 --> 00:29:43,951
Dormiría en el auto de ser necesario.
484
00:29:44,993 --> 00:29:46,161
Puede que debas hacerlo.
485
00:29:47,246 --> 00:29:48,789
Me parece que la puerta no cierra.
486
00:29:49,915 --> 00:29:50,999
Ya empezó el programa.
487
00:29:55,212 --> 00:29:56,296
Muy bien.
488
00:29:58,882 --> 00:30:02,928
Crucen los dedos,
nuestro último número de la suerte es 21.
489
00:30:03,011 --> 00:30:08,308
{\an8}Amigos, los números, una vez más,
son 23, 45, 1, 25, 6 y 21.
490
00:30:09,059 --> 00:30:11,687
{\an8}Muy bien, amigos, revisen esos números.
Les deseamos mucha suerte.
491
00:30:11,770 --> 00:30:13,897
-Esperamos que esta sea su semana.
-Bueno.
492
00:30:18,902 --> 00:30:23,240
Tenemos que revisar 8000 billetes.
493
00:30:24,032 --> 00:30:25,325
Comencemos.
494
00:30:25,409 --> 00:30:27,160
Puede que veamos el amanecer.
495
00:30:51,894 --> 00:30:55,606
El último es un ganador de tres números.
496
00:30:55,689 --> 00:30:56,899
Muy bien.
497
00:30:58,275 --> 00:30:59,443
Bueno.
498
00:31:01,403 --> 00:31:04,323
Apostamos 16 000.
499
00:31:06,408 --> 00:31:11,330
Los ganadores de dos números
solo nos dan billetes gratis,
500
00:31:11,413 --> 00:31:13,457
así que si los contamos como un empujón…
501
00:31:13,832 --> 00:31:16,835
Significa que ganamos
502
00:31:18,003 --> 00:31:20,339
en total $21 043.
503
00:31:22,382 --> 00:31:25,052
Creo que necesitaremos más Oreos.
504
00:31:26,720 --> 00:31:31,058
Sí, bueno… No, rayos.
Quedó un poco para ti.
505
00:31:32,392 --> 00:31:33,769
-No.
-¿No quieres?
506
00:31:33,852 --> 00:31:34,978
No, gracias.
507
00:31:54,456 --> 00:31:57,251
Solo me dijeron: "Felicitaciones".
508
00:31:58,210 --> 00:31:59,378
Por supuesto.
509
00:31:59,711 --> 00:32:01,588
No es contra las reglas comprar billetes.
510
00:32:01,672 --> 00:32:04,675
Creí que sonaría una alarma
y que empezarían a gritarme.
511
00:32:05,884 --> 00:32:07,010
Yo también.
512
00:32:08,720 --> 00:32:11,390
¿Estás seguro
de que somos los únicos que saben?
513
00:32:19,857 --> 00:32:23,402
{\an8}Universidad de Harvard
CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS
514
00:32:30,951 --> 00:32:35,080
¿Por qué hay sensores ultrasónicos
en los cubículos del baño?
515
00:32:35,163 --> 00:32:36,206
Para detectar los baños ocupados.
516
00:32:36,748 --> 00:32:39,543
Me cansé de tener que agacharme
para ver si hay alguien.
517
00:32:39,626 --> 00:32:41,837
Ahora sé que si la luz está en verde,
el baño está…
518
00:32:42,713 --> 00:32:44,631
No está limpio,
pero al menos sé que no hay nadie.
519
00:32:44,715 --> 00:32:46,300
Deberíamos estar
con los proyectos de investigación.
520
00:32:46,383 --> 00:32:47,426
En eso estoy.
521
00:32:47,718 --> 00:32:49,178
-¿Luces para baños?
-No, eso es tonto.
522
00:32:49,261 --> 00:32:50,470
Estoy haciendo uno sobre la lotería.
523
00:32:51,471 --> 00:32:52,598
Eso es mucho más tonto.
524
00:32:53,098 --> 00:32:57,019
No. Estoy evaluando la probabilidad exacta
de ganar Powerball contra Mega Millions.
525
00:32:58,187 --> 00:33:00,856
Está bien, es tonto.
Pero en fin, tendré una B igual.
526
00:33:02,357 --> 00:33:03,400
¿Esto qué es?
527
00:33:03,483 --> 00:33:05,986
Los juegos de estados más chicos.
Los necesito para comparar.
528
00:33:06,486 --> 00:33:08,739
Genial. El de personas
con discapacidad sigue disponible.
529
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
Jerry, detente.
530
00:33:49,404 --> 00:33:51,823
-Vamos, detente.
-Estamos a solo dos kilómetros de casa.
531
00:33:51,907 --> 00:33:53,116
-No.
-¿No puedes aguantar?
532
00:33:53,367 --> 00:33:54,618
No es eso.
533
00:33:55,786 --> 00:33:57,204
Está bien.
534
00:34:16,139 --> 00:34:19,560
Marge, ¿cuánto vamos a tardar?
Porque yo sí tengo que ir al baño.
535
00:34:21,562 --> 00:34:24,648
¿Alguna vez sentiste
que no se te estaba pasando la vida?
536
00:34:26,525 --> 00:34:28,402
Que quizás estabas destinado a estar aquí.
537
00:34:29,945 --> 00:34:31,530
Trabajar en la fábrica
538
00:34:31,612 --> 00:34:33,991
y preocuparte por todas esas personas
como tú lo haces,
539
00:34:34,074 --> 00:34:37,536
porque llegaría el día
en que podríamos ayudarlos.
540
00:34:40,414 --> 00:34:41,748
¿Qué quieres decir?
541
00:34:42,373 --> 00:34:45,918
Dijiste que cuanto más apostáramos,
mejores son las chances.
542
00:35:00,893 --> 00:35:02,311
Es cierto.
543
00:35:08,609 --> 00:35:10,777
¿Quieren fundar una sociedad?
544
00:35:11,069 --> 00:35:12,362
Con todo el pueblo.
545
00:35:12,696 --> 00:35:15,365
Si vendemos acciones,
tendremos más capital para invertir.
546
00:35:15,449 --> 00:35:16,617
A todo o nada.
547
00:35:17,576 --> 00:35:19,661
Luego repartimos las ganancias
entre los accionistas.
548
00:35:20,078 --> 00:35:21,580
¡Todos juntos!
549
00:35:21,663 --> 00:35:22,915
¿Puedes dejar de hablar así?
550
00:35:22,998 --> 00:35:24,708
Lo siento, es que estoy muy emocionada.
551
00:35:24,791 --> 00:35:26,043
Está muy emocionada.
552
00:35:26,418 --> 00:35:27,461
Porque sabe que funcionará.
553
00:35:27,753 --> 00:35:28,962
La casa siempre gana.
554
00:35:29,046 --> 00:35:30,047
Basta.
555
00:35:31,298 --> 00:35:32,883
¿En serio creen que la gente se sumará?
556
00:35:32,966 --> 00:35:34,218
Sí. Tú lo hiciste.
557
00:35:34,301 --> 00:35:36,803
Sí, pero yo soy un viudo deprimido
sin nada por qué vivir.
558
00:35:36,887 --> 00:35:39,223
-Entonces, ¿compras más participaciones?
-¡Sí!
559
00:35:40,390 --> 00:35:41,850
Y eso sería todo.
560
00:35:42,142 --> 00:35:43,393
¿Alguna pregunta?
561
00:35:43,852 --> 00:35:47,648
-¿GS Estrategias de Inversiones?
-Así es.
562
00:35:47,731 --> 00:35:50,275
Tenemos una licencia comercial y todo.
563
00:35:50,359 --> 00:35:51,485
No es un gran nombre.
564
00:35:51,568 --> 00:35:52,736
No se preocupen por el nombre.
565
00:35:53,111 --> 00:35:54,488
Tiene que decir "lotería" en alguna parte.
566
00:35:54,571 --> 00:35:56,114
El nombre no es lo importante.
567
00:35:56,198 --> 00:35:59,618
Si quieres vender la idea, sí.
Hice un curso de marketing.
568
00:35:59,910 --> 00:36:04,790
La idea en sí misma vende. Si compras
una parte de $500, tienes ganancias.
569
00:36:05,165 --> 00:36:07,125
-Es así de simple.
-¿Tienen un logo?
570
00:36:07,209 --> 00:36:08,877
-No necesitamos un logo.
-Los logos ayudan.
571
00:36:08,961 --> 00:36:10,879
El mío es un cerdo en un tractor.
572
00:36:12,422 --> 00:36:16,468
Sí. Bueno, todos me conocen
desde hace años.
573
00:36:16,552 --> 00:36:19,596
Va a funcionar y ayudará a todos.
574
00:36:19,680 --> 00:36:21,014
¿Y si queremos participar,
575
00:36:21,098 --> 00:36:24,768
pero estamos atrasados con los pagos
y no nos alcanza para una participación?
576
00:36:25,143 --> 00:36:27,062
¿Aceptan otras formas de pago?
577
00:36:27,521 --> 00:36:28,647
¿Como qué?
578
00:36:41,952 --> 00:36:43,078
Esperen.
579
00:36:43,161 --> 00:36:44,705
Tengo todo aquí.
580
00:36:44,788 --> 00:36:45,831
Nos anotamos.
581
00:36:46,456 --> 00:36:48,750
Nunca cometí un delito.
582
00:36:48,834 --> 00:36:50,836
No, Shirley, no es un delito.
583
00:36:50,919 --> 00:36:54,631
Vamos a pagar impuestos
por las ganancias y gastos de reclamación.
584
00:36:54,715 --> 00:36:56,341
Jerry lo tiene todo resuelto.
585
00:36:57,009 --> 00:36:59,970
Tu madre y yo vamos a hacer negocios.
586
00:37:01,263 --> 00:37:02,848
¿Van a vender sus postres o qué?
587
00:37:02,931 --> 00:37:05,684
No. Vamos a jugar a la lotería.
588
00:37:05,934 --> 00:37:08,353
-Es una participación de $500.
-Está bien.
589
00:37:08,896 --> 00:37:11,273
¿Sí? ¿"Está bien"?
¿No quieres conocer los detalles?
590
00:37:11,356 --> 00:37:13,275
No, está bien. Suena genial.
591
00:37:13,650 --> 00:37:16,737
Puedes ver que en los primeros tres juegos
aumentamos nuestra ganancia.
592
00:37:16,820 --> 00:37:18,238
Papá, no es para mí.
593
00:37:18,614 --> 00:37:21,366
-No lo entiendo.
-Es matemática.
594
00:37:21,450 --> 00:37:22,868
Siempre es matemática.
595
00:37:23,577 --> 00:37:25,704
Fue como cuando buscábamos
la moneda del búfalo
596
00:37:25,787 --> 00:37:27,581
porque habías calculado
597
00:37:27,664 --> 00:37:29,791
que había una
cada siete rollos de monedas, ¿no?
598
00:37:29,875 --> 00:37:31,960
Sí. Y ganamos $600.
599
00:37:32,377 --> 00:37:36,548
Buscamos monedas los fines de semana
durante un mes. Tenía 12.
600
00:37:36,632 --> 00:37:37,716
Fue divertido.
601
00:37:39,426 --> 00:37:42,679
Habría sido divertido
jugar al fútbol o algo por el estilo.
602
00:37:45,307 --> 00:37:46,475
Mira…
603
00:37:48,435 --> 00:37:49,436
¿Doug?
604
00:37:49,937 --> 00:37:52,564
Doug, los Porter se quedaron sin luz
en el granero y quieren que vayas a ver.
605
00:37:52,648 --> 00:37:53,815
Bueno, ya voy.
606
00:37:54,691 --> 00:37:56,151
-Debo irme.
-Bueno, sí.
607
00:38:01,823 --> 00:38:03,492
Yo participaré de tu negocio, abuelo.
608
00:38:05,577 --> 00:38:07,996
-¿Eres buena haciendo logos?
-Sí.
609
00:38:08,247 --> 00:38:09,665
Bueno, ven y muéstrale al abuelo.
610
00:38:10,749 --> 00:38:11,834
Ven aquí.
611
00:38:14,920 --> 00:38:16,672
Te daré unas hojas.
612
00:38:17,297 --> 00:38:22,553
Y tú dibújame un logo
para el negocio del abuelo.
613
00:38:23,178 --> 00:38:25,764
Para que funcione,
debes presionar el botón.
614
00:38:25,848 --> 00:38:27,099
Así es, presiona el botón.
615
00:38:38,360 --> 00:38:40,946
-¿Bill?
-Hola, Jerry. Hola, Marge.
616
00:38:41,113 --> 00:38:42,155
Hola.
617
00:38:43,073 --> 00:38:45,117
Oigan, si vamos a hacerlo de nuevo,
618
00:38:45,200 --> 00:38:47,369
tendré que cobrarles
por usar el microondas.
619
00:38:48,787 --> 00:38:51,665
Apostaremos 40 000.
620
00:38:52,499 --> 00:38:53,625
¿Son narcotraficantes?
621
00:38:53,876 --> 00:38:56,837
No. Somos jugadores profesionales
de lotería.
622
00:38:57,337 --> 00:38:58,589
No creo que eso exista.
623
00:38:58,797 --> 00:38:59,840
Ahora sí existe.
624
00:39:00,549 --> 00:39:04,136
Escuchen, por mucho que me guste ver
cuánto aguantan detrás de la máquina
625
00:39:04,219 --> 00:39:06,221
tanto tiempo sin romperse la cadera,
626
00:39:06,305 --> 00:39:08,765
es imposible que compren tantos billetes
antes de la hora de cierre.
627
00:39:08,849 --> 00:39:10,350
¿Puedes cerrar más tarde?
628
00:39:10,642 --> 00:39:11,852
Lo siento, pero no.
629
00:39:14,229 --> 00:39:16,190
Estoy pasando por dificultades conyugales
en este momento.
630
00:39:17,149 --> 00:39:19,026
La verdad
631
00:39:19,109 --> 00:39:21,528
es que hoy nos juntamos a beber
con mis amigos.
632
00:39:21,612 --> 00:39:25,240
Y como lo hacemos en el estacionamiento,
633
00:39:25,324 --> 00:39:28,118
no puedo tener clientes aquí adentro.
634
00:39:28,327 --> 00:39:29,745
Es una responsabilidad.
635
00:39:31,538 --> 00:39:32,789
Bueno…
636
00:39:33,540 --> 00:39:35,375
¿Y si no fuéramos clientes?
637
00:39:43,258 --> 00:39:44,927
No tengo idea de qué estás hablando.
638
00:39:46,011 --> 00:39:48,055
¿Y si fuéramos socios?
639
00:39:49,389 --> 00:39:56,271
Bill, me gustaría presentarte
GS Estrategias de Inversiones.
640
00:39:58,232 --> 00:39:59,816
Cuenten conmigo. ¿Puedo participar?
641
00:40:03,403 --> 00:40:06,740
Soy accionista, y sin duda,
puedo hacerlos participar si quieren.
642
00:40:07,199 --> 00:40:10,202
Es la lotería WinFall,
y cuando los números…
643
00:40:10,744 --> 00:40:14,706
Eres un inversor. Digamos que tienes
unos cientos de dólares.
644
00:40:14,790 --> 00:40:19,670
Y están estos números de lotería.
Y si no aciertas, ganas.
645
00:40:20,546 --> 00:40:23,257
¿Quieren participar?
¿Tienen algo de dinero?
646
00:40:24,174 --> 00:40:26,176
Creo que ya terminamos.
647
00:40:27,177 --> 00:40:29,179
Oigan, tengo a dos accionistas más.
648
00:40:29,346 --> 00:40:32,015
Uno se fue rápido a robarles a los padres,
pero va a participar.
649
00:40:33,267 --> 00:40:35,769
-Son 500 billetes más.
-Sí.
650
00:40:35,853 --> 00:40:37,145
¡Genial!
651
00:40:37,229 --> 00:40:38,605
¿Alguien quiere un churrito?
652
00:40:38,939 --> 00:40:41,275
-No sé qué es eso.
-¿Marge?
653
00:40:41,859 --> 00:40:43,527
-No, gracias, Bill.
-Muy bien.
654
00:40:49,616 --> 00:40:51,577
{\an8}Nuestro próximo número es 46…
655
00:40:52,494 --> 00:40:54,079
{\an8}Número 24…
656
00:40:54,496 --> 00:40:58,292
{\an8}Y nuestro último número de hoy es el 23.
657
00:40:58,375 --> 00:41:02,254
{\an8}Una vez más, los números
son 5, 21, 39, 46, 24, 23…
658
00:41:02,337 --> 00:41:03,922
Bueno, empecemos.
659
00:41:04,965 --> 00:41:07,593
-¿No más quemaduras de cigarrillos?
-Sí.
660
00:41:12,139 --> 00:41:13,140
Bueno…
661
00:41:13,932 --> 00:41:18,645
Supongo que prepararemos un poco
de ese delicioso café del motel
662
00:41:19,605 --> 00:41:20,981
y empezamos.
663
00:41:21,690 --> 00:41:23,192
O podemos esperar a mañana a la mañana.
664
00:41:23,942 --> 00:41:25,110
¿Mañana?
665
00:41:52,513 --> 00:41:53,514
{\an8}¿La lotería?
666
00:41:53,597 --> 00:41:54,598
{\an8}Redacción, Boston Globe
BOSTON, MASSACHUSETTS
667
00:41:54,681 --> 00:41:55,766
{\an8}Los ganadores de la lotería
generan muchos clics.
668
00:41:55,849 --> 00:41:57,518
{\an8}Yo no hago clics, hago noticias.
669
00:41:57,976 --> 00:42:00,729
¿No ves todos estos cubículos vacíos?
670
00:42:01,855 --> 00:42:03,815
Solo busca algo.
671
00:42:04,650 --> 00:42:08,362
Encuéntrame un titular que pueda publicar
en la sección principal.
672
00:42:19,373 --> 00:42:23,210
Lo gracioso de este colchón
es que nos hundimos en el medio.
673
00:42:25,921 --> 00:42:28,340
No creo que pueda levantarme
ni aunque lo intente.
674
00:42:28,465 --> 00:42:29,758
Bueno, tenemos tiempo.
675
00:42:31,927 --> 00:42:33,637
-¿Qué?
-¿Qué demonios?
676
00:42:34,388 --> 00:42:36,431
Oye, ya voy.
677
00:42:38,141 --> 00:42:40,310
Es la habitación equivocada.
678
00:42:40,394 --> 00:42:41,937
-¡Llegaron!
-¿Qué cosa?
679
00:42:42,437 --> 00:42:45,357
La lotería envía un recuento
de los ganadores de la tienda.
680
00:42:45,816 --> 00:42:49,152
Los billetes de WinFall ganaron $82 000.
681
00:42:50,279 --> 00:42:54,116
¿Y cuántos billetes de WinFall
vendiste en tu tienda?
682
00:42:54,199 --> 00:42:58,245
Solo los tuyos, y seis más. Míos.
Pero no ganaron.
683
00:42:59,621 --> 00:43:00,914
-Obtuvimos el doble.
-El doble.
684
00:43:00,998 --> 00:43:01,999
¡El doble!
685
00:43:02,875 --> 00:43:03,876
¡El doble!
686
00:43:05,085 --> 00:43:06,378
¡El doble!
687
00:44:00,891 --> 00:44:02,226
Es Steve.
688
00:44:02,601 --> 00:44:03,685
Hola, Steve.
689
00:44:03,769 --> 00:44:05,270
Hola, Jerry.
690
00:44:05,354 --> 00:44:09,024
Estaba llamando para saber cómo nos fue.
Por curiosidad.
691
00:44:09,107 --> 00:44:12,444
Enviaré un informe oficial de accionistas.
692
00:44:12,528 --> 00:44:15,239
Sí, ya sé, pero…
693
00:44:15,322 --> 00:44:17,074
Quiere saber. ¿Qué te parece?
694
00:44:20,452 --> 00:44:23,330
Bueno, obtuvimos el doble.
695
00:44:23,413 --> 00:44:24,414
¡Obtuvimos el doble!
696
00:45:00,868 --> 00:45:02,661
-No puede ser cierto.
-Yo tampoco lo creí,
697
00:45:02,744 --> 00:45:06,081
pero estuve haciendo unas simulaciones
al anunciar los números, y es correcto.
698
00:45:06,164 --> 00:45:08,458
Con al menos 10 000, la probabilidad
está a favor del comprador.
699
00:45:08,750 --> 00:45:10,961
-¿Le puedes pedir dinero a tu papá?
-No le voy a pedir un carajo.
700
00:45:11,044 --> 00:45:13,213
¿Por qué no? Un edificio lleva su nombre,
creo que puede pagarlo.
701
00:45:13,297 --> 00:45:14,506
Porque esto es mío.
702
00:45:15,007 --> 00:45:16,383
-¿Tienes 10 000?
-No.
703
00:45:18,177 --> 00:45:19,178
Tengo un dormitorio.
704
00:45:19,803 --> 00:45:22,848
Es una porción de pizza por persona.
Una porción, gracias.
705
00:45:22,931 --> 00:45:24,892
Oye, una porción
solo si contribuiste al fondo.
706
00:45:25,517 --> 00:45:30,063
Lo primero que aprenden en Harvard
es que están aquí por su futuro.
707
00:45:30,522 --> 00:45:31,523
¿No?
708
00:45:32,232 --> 00:45:33,525
Lo segundo que aprenden
709
00:45:34,234 --> 00:45:35,235
es que es una mierda.
710
00:45:36,778 --> 00:45:38,238
No hay ningún futuro.
711
00:45:38,989 --> 00:45:42,409
Solo hay un ahora
que espera a que lo tomen.
712
00:45:43,076 --> 00:45:46,288
Descubrí una falla en la lotería.
713
00:45:47,039 --> 00:45:50,000
¿Sí? Una manera de ganar el juego
714
00:45:50,083 --> 00:45:52,419
porque nadie en la lotería
notó lo que yo descubrí.
715
00:45:52,878 --> 00:45:56,006
Pero solo funciona
si apostamos a lo grande.
716
00:45:56,089 --> 00:46:01,303
Díganles a sus padres que tienen que pagar
el ingreso al laboratorio, o libros,
717
00:46:01,386 --> 00:46:03,013
o que se contagiaron una ITS.
718
00:46:04,556 --> 00:46:10,729
Lo que sea, porque si logramos esto,
¡seremos leyendas!
719
00:46:14,191 --> 00:46:18,362
Necesitaré que todos completen
unos 300 billetes de lotería,
720
00:46:18,445 --> 00:46:19,947
así no apostamos duplicados.
721
00:46:20,113 --> 00:46:21,615
Aquí tienen.
722
00:46:22,616 --> 00:46:23,659
Gracias.
723
00:46:26,954 --> 00:46:28,205
¿Tú no llenarás ninguno?
724
00:46:28,580 --> 00:46:30,499
No. Yo estoy a cargo.
725
00:46:33,669 --> 00:46:36,088
Bien, cuéntame. ¿Quieres restaurarlo?
726
00:46:36,296 --> 00:46:38,924
Sí. Todos los accionistas pondrán algo.
727
00:46:39,007 --> 00:46:40,926
Haremos el festival de jazz otra vez.
728
00:46:41,009 --> 00:46:44,054
La mejor música es
la que creas sobre la marcha.
729
00:46:44,930 --> 00:46:47,307
Qué pena que no pudimos hacerlo
cuando Prince seguía vivo.
730
00:46:47,432 --> 00:46:48,851
No habría venido, Howard.
731
00:46:48,934 --> 00:46:50,018
Nunca se sabe.
732
00:46:50,102 --> 00:46:52,479
¿Están seguros de que es
lo que quieren hacer con su dinero?
733
00:46:52,729 --> 00:46:53,897
¿Quieren invertirlo en otra cosa?
734
00:46:54,231 --> 00:46:56,358
Estamos invirtiéndolo en otra cosa.
735
00:46:59,444 --> 00:47:00,445
Está bien.
736
00:47:01,446 --> 00:47:02,906
-Te daré una mano.
-Está bien.
737
00:47:03,240 --> 00:47:05,659
-Doug, ponlo allí arriba.
-Sí.
738
00:47:07,995 --> 00:47:08,996
Gracias.
739
00:47:11,874 --> 00:47:12,916
¿Para qué los guardan?
740
00:47:13,250 --> 00:47:14,585
Por los impuestos.
741
00:47:15,419 --> 00:47:19,798
En la auditoría, necesitaremos comprobante
de todos los billetes perdedores.
742
00:47:19,882 --> 00:47:21,258
¿Crees que les harán una auditoría?
743
00:47:21,550 --> 00:47:22,801
Sí.
744
00:47:23,468 --> 00:47:24,469
Por Dios.
745
00:47:24,970 --> 00:47:29,057
Su grupo me contrató para reparar
el anfiteatro. Trabajaré seis meses en él.
746
00:47:30,100 --> 00:47:31,351
¿Qué tal eso?
747
00:47:32,394 --> 00:47:33,729
Sí, ¿qué tal eso?
748
00:47:34,521 --> 00:47:38,108
Quizás quieras considerar aportar un poco.
749
00:47:38,483 --> 00:47:39,484
¿Qué?
750
00:47:40,152 --> 00:47:43,113
Bueno, tienes una participación.
751
00:47:44,656 --> 00:47:46,158
Desde el comienzo.
752
00:47:48,410 --> 00:47:49,536
Papá…
753
00:47:51,830 --> 00:47:52,956
No tenías que hacerlo.
754
00:47:53,415 --> 00:47:55,501
Yo no quería contar monedas sin ti.
755
00:48:00,964 --> 00:48:05,093
Dottie hizo un trabajo increíble
con esta librería.
756
00:48:05,177 --> 00:48:07,721
Sí, y Leon refaccionará el hotel.
757
00:48:07,804 --> 00:48:10,265
Howard le consiguió un trato,
pero su comisión
758
00:48:10,349 --> 00:48:13,143
es que Shirley y él puedan usar
el hidromasaje cuando quieran.
759
00:48:13,227 --> 00:48:15,020
Leon se arrepentirá.
760
00:48:15,103 --> 00:48:16,522
Es en serio.
761
00:48:16,605 --> 00:48:18,649
-Hola a todos.
-¡Hola!
762
00:48:21,818 --> 00:48:23,403
Muy bien, comencemos.
763
00:48:23,946 --> 00:48:26,073
Vamos, siéntense.
764
00:48:29,952 --> 00:48:31,119
Bueno…
765
00:48:31,578 --> 00:48:35,707
Primero que nada, puedo decir
que nos está yendo muy bien.
766
00:48:35,791 --> 00:48:36,834
Sí.
767
00:48:37,709 --> 00:48:41,630
Sí, pero puede que ya sepan
por haber leído su informe de accionista…
768
00:48:41,713 --> 00:48:43,257
No pude abrir el mío.
769
00:48:43,507 --> 00:48:44,758
¿Tienes Word?
770
00:48:44,842 --> 00:48:46,552
Creo que tengo Windows.
771
00:48:46,635 --> 00:48:48,512
Yo te lo imprimo, Shirley.
772
00:48:48,595 --> 00:48:49,596
Gracias.
773
00:48:49,680 --> 00:48:51,014
En fin…
774
00:48:52,307 --> 00:48:54,393
Como ya se habrán imaginado,
775
00:48:54,476 --> 00:48:58,063
usaremos la mayoría
de nuestro capital para apostar.
776
00:48:58,146 --> 00:48:59,231
Sí.
777
00:48:59,314 --> 00:49:03,944
Pero hay dividendos
a los que pueden tener acceso.
778
00:49:05,696 --> 00:49:10,325
Así es. Sé que muchos de ustedes
quieren que regrese el festival de jazz.
779
00:49:11,743 --> 00:49:16,123
Y seguro que al viejo Frank le vendrá bien
un camión de correo del que no se caiga.
780
00:49:18,000 --> 00:49:22,212
Ahora pasemos
a las proporciones de ganancia.
781
00:49:23,130 --> 00:49:25,841
-Sí, ¿Raj?
-¿No hay comida en esta cosa?
782
00:49:25,966 --> 00:49:29,553
No, esto es una reunión de accionistas.
No es una fiesta.
783
00:49:29,636 --> 00:49:32,598
Entonces, ¿por qué la hicimos a las 6:00
cuando todos comemos?
784
00:49:34,391 --> 00:49:37,394
Bueno, pueden ir a la cafetería
si quieren, pero…
785
00:49:38,020 --> 00:49:40,898
Pero no van a escuchar nada
sobre los números.
786
00:49:42,566 --> 00:49:44,193
¿Cómo será el próximo juego?
787
00:49:44,443 --> 00:49:46,236
Compraremos 312 000 billetes.
788
00:49:46,570 --> 00:49:48,614
-Son $600 000.
-Sí.
789
00:49:48,947 --> 00:49:52,367
¿Vamos a apostar medio millón en un juego?
790
00:49:52,451 --> 00:49:54,036
El dinero es la parte fácil.
791
00:49:54,119 --> 00:49:55,537
-¿En serio?
-Sí.
792
00:49:55,621 --> 00:50:00,125
Nos llevará cuatro días de apuestas,
dos máquinas, 12 horas al día.
793
00:50:00,375 --> 00:50:02,419
¿Y por qué no apostamos
el mismo monto de siempre?
794
00:50:02,503 --> 00:50:03,504
Por la matemática.
795
00:50:03,712 --> 00:50:04,922
Es la ley de Newton.
796
00:50:05,005 --> 00:50:07,758
Si empujas algo, te empujará a ti.
797
00:50:08,342 --> 00:50:10,135
Y nosotros descubrimos una falla.
798
00:50:10,219 --> 00:50:14,097
Pero al usarla, introdujimos
una variable que la cambia.
799
00:50:14,848 --> 00:50:17,559
Y no sabemos cuánto durará este juego.
800
00:50:17,893 --> 00:50:21,355
Entonces, necesitamos ganar tanto dinero
como podamos, mientras podamos.
801
00:50:21,438 --> 00:50:25,275
Organicemos el festival y terminemos
las refacciones antes de que nos empujen.
802
00:50:26,777 --> 00:50:28,237
Pedí una segunda máquina de lotería,
803
00:50:28,320 --> 00:50:30,030
pero dijeron que solo permiten
una por ubicación,
804
00:50:30,113 --> 00:50:32,491
así que dije:
"¿Y si tengo una segunda tienda?".
805
00:50:32,574 --> 00:50:35,369
Y me preguntaron: "¿En qué dirección?".
Yo les dije: "Me equivoqué".
806
00:50:35,452 --> 00:50:37,496
Y ahí entra mi amigo Darryl.
807
00:50:37,829 --> 00:50:40,666
Y le daremos una participación extra,
pero aquí está.
808
00:50:40,749 --> 00:50:44,336
Puede imprimir las 24 horas del día,
además de pastel ilimitado.
809
00:50:48,382 --> 00:50:49,424
Mira esto.
810
00:50:50,217 --> 00:50:51,385
¿Qué es esto?
811
00:50:51,468 --> 00:50:53,011
De mi fuente en la Procuración General.
812
00:50:53,345 --> 00:50:56,431
La lotería tiene que revelar los jugadores
que ganan más de 50 000,
813
00:50:56,515 --> 00:50:57,850
cinco veces al año.
814
00:50:57,933 --> 00:51:00,018
A veces, los ganadores son solo pantallas,
815
00:51:00,352 --> 00:51:03,647
cobran billetes para quienes deben
pensión familiar o con orden de arresto,
816
00:51:03,730 --> 00:51:07,150
pero mira a este tipo.
Gana mucho cada tres semanas.
817
00:51:07,234 --> 00:51:09,736
Vive en Michigan.
Un trabajador de fábrica jubilado.
818
00:51:09,820 --> 00:51:11,071
Sin antecedentes penales.
819
00:51:11,154 --> 00:51:13,198
-¿Ha ganado todo esto?
-Sí.
820
00:51:13,282 --> 00:51:17,286
¿Quién maneja diez horas todos los meses
para jugar apuestas en otro estado?
821
00:51:17,369 --> 00:51:19,162
-Sí, no tiene sentido.
-Cierto.
822
00:51:39,308 --> 00:51:40,642
¡Fracasado!
823
00:51:48,317 --> 00:51:50,027
¿Esa mujer acaba de robarte?
824
00:51:50,235 --> 00:51:51,236
Es mi esposa.
825
00:51:53,030 --> 00:51:54,031
Guau.
826
00:51:55,115 --> 00:51:57,075
Parece tener mucha energía.
827
00:51:57,159 --> 00:51:58,619
Bueno, es toda una fiera.
828
00:51:59,036 --> 00:52:01,747
Está enojada porque le pedí el divorcio
829
00:52:01,830 --> 00:52:03,540
y nunca creyó que podría permitírmelo.
830
00:52:05,292 --> 00:52:07,669
-Parece dinero bien gastado.
-Sí.
831
00:52:08,128 --> 00:52:11,882
Perdió la magia desde que Steely Dan
dejó de hacer giras.
832
00:52:14,593 --> 00:52:15,719
Es que…
833
00:52:16,512 --> 00:52:17,930
Necesito encontrar a alguien como tú.
834
00:52:19,473 --> 00:52:22,059
-Solo que más joven.
-Sí, empezaste muy bien.
835
00:52:22,559 --> 00:52:26,396
No, quiero decir,
alguien que todavía sea fértil.
836
00:52:26,980 --> 00:52:28,941
Y que su vientre pueda tener bebés.
837
00:52:29,191 --> 00:52:30,442
No eres bueno en esto.
838
00:52:30,526 --> 00:52:32,236
La verdad que no. ¿Me ayudas?
839
00:52:33,278 --> 00:52:36,031
Bueno, mi madre solía decir:
840
00:52:36,114 --> 00:52:38,325
"Besa algunas ranas,
y cuando encuentres a tu príncipe,
841
00:52:38,408 --> 00:52:41,078
"te darás cuenta de que las ranas
son mejores, porque te hacen reír".
842
00:52:43,789 --> 00:52:45,624
¿Reírse de ti cuenta?
843
00:52:45,958 --> 00:52:48,085
Bill, necesitas una rana nueva.
844
00:52:48,168 --> 00:52:49,545
Necesito una rana nueva.
845
00:52:50,003 --> 00:52:52,756
Cincuenta mil dólares.
846
00:52:54,925 --> 00:52:56,885
Bienvenidas al ahora, perras.
847
00:52:57,344 --> 00:53:00,889
Vamos a ganar un montón de dinero,
pero llevará tiempo,
848
00:53:00,973 --> 00:53:03,350
sudor y pasión, ¿de acuerdo?
849
00:53:03,433 --> 00:53:06,436
Todos llenen dos pilas de cupones.
850
00:53:06,520 --> 00:53:09,398
Necesitamos conseguir 25 000
en las próximas tres semanas.
851
00:53:17,030 --> 00:53:18,240
¿Pasó algo?
852
00:53:18,740 --> 00:53:19,950
Hay otro grupo.
853
00:53:20,284 --> 00:53:21,326
¿Qué?
854
00:53:21,410 --> 00:53:22,744
El pago debería haber sido mayor.
855
00:53:22,953 --> 00:53:25,581
Lo único que tiene sentido
es que otro grupo esté aprovechando esto,
856
00:53:25,664 --> 00:53:27,541
así que revisé las ventas en cada tienda.
857
00:53:27,624 --> 00:53:30,627
-¿Es información pública?
-No, hackeé la lotería del estado.
858
00:53:31,086 --> 00:53:32,087
Excelente.
859
00:53:33,088 --> 00:53:34,089
Espera. Esa es mi computadora.
860
00:53:34,173 --> 00:53:36,049
Sí. Deberías destruir tu disco duro.
861
00:53:36,133 --> 00:53:38,093
-Amigo.
-Da igual. Funcionó.
862
00:53:39,178 --> 00:53:41,930
Mire las ganancias en Sunderland,
desde solo dos ubicaciones.
863
00:53:42,097 --> 00:53:45,809
Dos ubicaciones. Deben comprar boletos
por una semana para alcanzar esos números.
864
00:53:47,936 --> 00:53:49,396
Están allí ahora mismo.
865
00:54:08,290 --> 00:54:12,085
Hola. Terminé temprano esta noche.
866
00:54:12,586 --> 00:54:14,004
¿Cuál es la prisa?
867
00:54:18,217 --> 00:54:21,178
No pensaste que me olvidaría
de nuestro aniversario, ¿verdad?
868
00:54:22,596 --> 00:54:26,308
-¿Lo sacaste del refrigerador?
-Sí.
869
00:54:26,808 --> 00:54:30,145
Pero lo escondí detrás de la chocolatada
esta mañana para que nadie lo comprara.
870
00:54:39,029 --> 00:54:40,864
Sabes que es bueno cuando hace eso.
871
00:54:42,950 --> 00:54:44,868
Hermosa vajilla de plástico.
872
00:54:46,245 --> 00:54:47,454
Aquí tienes.
873
00:54:49,122 --> 00:54:51,333
Por 46 años más.
874
00:54:53,085 --> 00:54:54,419
Salud.
875
00:55:03,720 --> 00:55:06,723
Creo que todavía te debo
una noche de graduación.
876
00:55:23,156 --> 00:55:25,701
Era más fácil cuando tenía 16.
877
00:55:27,411 --> 00:55:29,371
Eres aún más hermosa ahora.
878
00:55:30,289 --> 00:55:32,875
Lo dices por el champán vencido
que te bebiste.
879
00:55:34,751 --> 00:55:36,461
Sí, no debería tenerlo a la venta.
880
00:55:41,842 --> 00:55:44,052
No hay ningún profesor
que nos diga que nos separemos.
881
00:55:54,813 --> 00:55:56,315
¿Ustedes son el otro grupo?
882
00:55:56,398 --> 00:56:00,027
Creímos que serían una pandilla criminal.
883
00:56:03,530 --> 00:56:05,240
No sé de qué estás hablando.
884
00:56:05,699 --> 00:56:09,203
Lo siento, estamos siendo muy groseros.
Soy Tyler, él es Eric.
885
00:56:09,286 --> 00:56:10,787
Dirigimos un club de apuestas en Harvard.
886
00:56:10,871 --> 00:56:15,000
Nos llamamos Random Industries,
que también es mi marca de patinetas.
887
00:56:15,375 --> 00:56:18,128
Supuse que habría alguien más.
888
00:56:18,253 --> 00:56:23,050
Yo también, pero no me esperaba esto.
Mírense, chicos. Parecen los de Up.
889
00:56:25,969 --> 00:56:28,013
¿Quieren un vaso de champán?
890
00:56:28,096 --> 00:56:30,682
No, solo bebo Jäger y Red Bull.
Pero gracias.
891
00:56:32,100 --> 00:56:35,354
Al menos nunca tendrás que preocuparte
por tener nuestra edad.
892
00:56:37,814 --> 00:56:41,276
Miren, si jugamos a la vez
solo nos estamos perjudicando,
893
00:56:41,360 --> 00:56:43,445
así que les traigo una mejor oferta.
894
00:56:44,029 --> 00:56:47,616
Se suman a mi grupo,
suman su capital a nuestro pozo,
895
00:56:47,699 --> 00:56:49,243
y nos encargaremos de todas las apuestas.
896
00:56:51,662 --> 00:56:53,539
Bueno, no sé.
897
00:56:54,581 --> 00:56:56,416
Nos gusta hacerlo nosotros.
898
00:56:57,042 --> 00:56:58,043
¿Qué?
899
00:56:58,502 --> 00:57:00,420
Obtendrás ganancias
sin tener que hacer nada.
900
00:57:00,838 --> 00:57:05,425
Tengo un ejército de apostadores.
Ni siquiera se levantarán de su mecedora.
901
00:57:06,260 --> 00:57:07,386
Estamos bien.
902
00:57:07,719 --> 00:57:11,139
Se trata de ganar dinero.
Te gusta el dinero, ¿verdad?
903
00:57:11,223 --> 00:57:14,268
Bueno, no tanto
como me gustan otras cosas.
904
00:57:14,768 --> 00:57:15,936
Ay, Dios mío.
905
00:57:17,396 --> 00:57:22,150
Miren, si no les molesta,
es nuestro aniversario.
906
00:57:22,985 --> 00:57:26,738
Y están arruinando el ambiente
de nuestra licorería.
907
00:57:27,781 --> 00:57:30,117
Los invitamos a llevarse un Red Bull
para el camino.
908
00:57:30,617 --> 00:57:32,995
¿O un jugo?
909
00:57:39,001 --> 00:57:40,377
Son buenos con la matemática.
910
00:57:41,044 --> 00:57:42,087
Viva.
911
00:57:43,172 --> 00:57:45,257
Seguro que esto les sirva en la granja,
pero en Harvard,
912
00:57:45,340 --> 00:57:47,968
aprendemos algo llamado
"distribución binomial".
913
00:57:48,927 --> 00:57:50,012
Búsquenlo.
914
00:57:50,095 --> 00:57:53,056
Verán por qué hay más probabilidades
cuando llenan sus propios formularios.
915
00:57:53,223 --> 00:57:54,433
De nada.
916
00:57:55,100 --> 00:57:59,396
La distribución binomial
solo considera dos factores.
917
00:58:00,606 --> 00:58:03,609
No considera un tercer factor,
el error humano, ni el cuarto,
918
00:58:03,692 --> 00:58:07,070
que es el tiempo que lleva
llenar los boletos.
919
00:58:08,113 --> 00:58:13,869
Ganarán apenas 32 dólares
por cada $100 000 que ganes.
920
00:58:15,704 --> 00:58:16,747
De nada.
921
00:58:18,707 --> 00:58:20,334
-¿En serio?
-¡Cállate!
922
00:58:24,505 --> 00:58:25,672
¿Qué?
923
00:58:27,508 --> 00:58:30,636
Supongo que no sería una graduación
sin adolescentes tontos.
924
00:58:33,347 --> 00:58:35,933
Eso me recuerda en donde quedamos.
925
00:59:05,504 --> 00:59:07,339
Entonces, ¿la casa es mía?
926
00:59:07,422 --> 00:59:08,966
Sí. Todo es suyo.
927
00:59:09,049 --> 00:59:13,637
Bill solo quiere quedarse
con su participación de GS Estrategias.
928
00:59:14,179 --> 00:59:16,056
Lo que sea. La casa es mía.
929
00:59:18,851 --> 00:59:20,936
Buena suerte, Candace.
930
00:59:21,520 --> 00:59:24,273
Tuvimos unos buenos años
antes de que se fuera todo a la mierda.
931
00:59:24,815 --> 00:59:26,608
Y espero que encuentres tu rana.
932
00:59:30,445 --> 00:59:33,699
{\an8}Oye, ¿qué es eso de GS no sé qué?
933
00:59:34,116 --> 00:59:36,535
{\an8}Sí, es una empresa de la que formo parte.
934
00:59:36,618 --> 00:59:37,953
{\an8}Ganamos la lotería todos los meses.
935
00:59:47,129 --> 00:59:48,589
¡Nos vemos!
936
00:59:59,266 --> 01:00:01,393
Me encantaría reabrir la heladería.
937
01:00:01,685 --> 01:00:05,147
Ahora puedes alquilarla por $1,19 al año.
938
01:00:05,230 --> 01:00:07,900
Y el fondo del centro de la ciudad
cubrirá el resto.
939
01:00:07,983 --> 01:00:10,110
¿Un dólar con 19?
940
01:00:11,028 --> 01:00:13,572
Es un euro. Es difícil de explicar.
941
01:00:13,655 --> 01:00:15,199
Jerry puede explicártelo.
942
01:00:26,793 --> 01:00:28,462
Dios mío.
943
01:00:28,921 --> 01:00:31,798
-Me compré un Corvette.
-Sí, puedo verlo.
944
01:00:31,882 --> 01:00:35,093
¿Quieres usarlo la semana que viene?
Yo me voy en crucero a México.
945
01:00:36,136 --> 01:00:38,847
No creo que entre.
946
01:00:38,931 --> 01:00:40,974
Está bien, viejo, como quieras.
947
01:00:41,308 --> 01:00:42,559
Hay otro grupo.
948
01:00:42,643 --> 01:00:43,852
-No.
-Sí.
949
01:00:44,436 --> 01:00:46,647
Unos chicos de Harvard lo descubrieron.
950
01:00:46,730 --> 01:00:48,357
No, qué mal.
951
01:00:48,440 --> 01:00:49,775
Deberíamos estar bien.
952
01:00:49,858 --> 01:00:54,112
Todavía estamos ganando lo suficiente
para las reformas y el festival.
953
01:00:54,655 --> 01:00:56,949
Solo tenemos que seguir en el juego.
954
01:00:57,032 --> 01:00:59,701
-Y lo haremos.
-Es fácil para ti decirlo.
955
01:00:59,785 --> 01:01:02,412
No estás parado frente a una máquina
durante cinco días seguidos.
956
01:01:03,372 --> 01:01:04,456
Te dije que haría un turno.
957
01:01:04,540 --> 01:01:05,832
No, está bien.
958
01:01:05,916 --> 01:01:07,751
Porque a ustedes les gusta, ¿verdad?
959
01:01:07,835 --> 01:01:10,504
-Sí, nos gusta.
-Sí, te gusta.
960
01:01:11,880 --> 01:01:14,007
Me alegra tanto que tengas el día libre.
961
01:01:14,091 --> 01:01:16,218
Pero no parece un día libre.
962
01:01:16,301 --> 01:01:18,220
¿Cómo hicieron esto durante semanas?
963
01:01:18,303 --> 01:01:19,888
Porque es una aventura.
964
01:01:19,972 --> 01:01:21,807
No, esto no es una aventura.
965
01:01:21,890 --> 01:01:26,019
Es cortarse con papel en un motel
lleno de prostitutas y narcos.
966
01:01:27,896 --> 01:01:29,731
Bueno, Dawn, no tienes que hacerlo.
967
01:01:29,815 --> 01:01:31,900
No, quiero hacerlo. En serio.
968
01:01:31,984 --> 01:01:35,779
Nunca paso tiempo con ustedes, y bueno…
969
01:01:35,863 --> 01:01:40,117
Sentirme atrapada en un hotel asqueroso,
ordenando billetes que perdieron
970
01:01:40,200 --> 01:01:43,036
es un recuerdo que jamás olvidaré.
971
01:01:44,538 --> 01:01:46,623
Uy. Este es un ganador.
972
01:01:48,375 --> 01:01:51,670
-Te lo perdiste.
-Está bien. Hasta aquí llegué.
973
01:01:51,753 --> 01:01:53,922
¿Cuándo entregan todo a los ganadores?
974
01:01:54,006 --> 01:01:56,884
-Porque haré eso.
-Bueno, eso es divertido.
975
01:01:56,967 --> 01:02:00,304
Hay que verificar dos veces los...
976
01:02:00,387 --> 01:02:03,098
¿Hay un bar en este motel?
977
01:02:03,932 --> 01:02:07,769
{\an8}Sede de la Lotería de Massachusetts
BOSTON, MASSACHUSETTS
978
01:02:11,815 --> 01:02:12,941
¿Señor Grazio?
979
01:02:14,776 --> 01:02:16,945
Maya Jordon del Boston Globe.
980
01:02:18,530 --> 01:02:20,365
Tengo unas preguntas
sobre el juego WinFall.
981
01:02:21,074 --> 01:02:23,410
Melanie Hawkins maneja nuestra publicidad.
982
01:02:23,493 --> 01:02:26,246
Pero el juego ha sido un gran éxito
para el estado.
983
01:02:26,330 --> 01:02:27,915
No solo para el estado.
984
01:02:28,415 --> 01:02:31,126
¿Sabe que hay un jugador en Michigan
que gana millones cada mes?
985
01:02:31,210 --> 01:02:34,880
Recaudamos mucho dinero para las escuelas,
pero nadie escribe un artículo sobre eso.
986
01:02:34,963 --> 01:02:38,383
¿Algún jubilado tiene suerte y envían
a una reportera de primera plana?
987
01:02:38,467 --> 01:02:40,219
No dije que era un jubilado.
988
01:02:41,845 --> 01:02:46,266
Sí, bueno, es una lotería. La gente gana.
Entonces, no lo llamaría noticia.
989
01:02:47,017 --> 01:02:48,310
Tengo una reunión.
990
01:02:49,520 --> 01:02:50,854
Gracias por su tiempo.
991
01:02:55,442 --> 01:02:57,486
-Buenos días, Leon.
-Buenos días, Jerry.
992
01:02:57,569 --> 01:03:00,072
Te preparé café. Tostado francés.
993
01:03:00,572 --> 01:03:02,449
Te estás poniendo elegante.
994
01:03:20,175 --> 01:03:21,802
Hola, Jerry.
995
01:03:23,846 --> 01:03:25,264
Me dijeron que te encontraría aquí.
996
01:03:25,764 --> 01:03:26,890
¿Qué quieres?
997
01:03:27,140 --> 01:03:28,475
No tomará mucho tiempo.
998
01:03:28,809 --> 01:03:30,769
No nos uniremos a tu grupo.
999
01:03:30,853 --> 01:03:31,854
No quiero que lo hagas.
1000
01:03:32,229 --> 01:03:34,606
La verdad, ya no necesito tu capital.
1001
01:03:34,690 --> 01:03:35,774
Solo te necesito fuera del juego.
1002
01:03:35,858 --> 01:03:38,694
-Entonces, estás fuera.
-¿Qué?
1003
01:03:38,777 --> 01:03:43,282
No eres tan bueno calculando personas
como lo eres con los números.
1004
01:03:43,365 --> 01:03:47,536
Así que realmente no has calculado
lo que alguien como yo haría para ganar.
1005
01:03:54,543 --> 01:03:56,587
¿Y qué harías tú?
1006
01:03:58,297 --> 01:04:00,966
Poner un ejército de los chicos
más inteligentes en tu contra
1007
01:04:01,049 --> 01:04:02,593
y contra todos tus socios.
1008
01:04:04,553 --> 01:04:08,390
Hackeamos la lotería estatal
para saber dónde estabas apostando.
1009
01:04:09,892 --> 01:04:13,604
¿No crees que podemos hackear tus cuentas?
1010
01:04:14,563 --> 01:04:17,691
¿Tu crédito? ¿Tu identidad?
1011
01:04:19,026 --> 01:04:20,319
No será difícil.
1012
01:04:21,403 --> 01:04:24,281
La mayoría piensa que un cortafuegos
es algo en su chimenea, así que...
1013
01:04:25,824 --> 01:04:27,743
¿Por qué estás haciendo esto?
1014
01:04:28,410 --> 01:04:31,246
Es solo matemática. Nada personal.
1015
01:04:32,456 --> 01:04:37,628
Mira, te fue muy bien.
Ganaste algo de dinero para Mayberry.
1016
01:04:37,711 --> 01:04:39,379
Pero se acabó.
1017
01:04:41,381 --> 01:04:42,716
Disfruta tus años dorados.
1018
01:04:59,441 --> 01:05:03,529
Oye, ¿cuántos días
crees que necesitaremos?
1019
01:05:05,280 --> 01:05:06,406
Ninguno.
1020
01:05:07,449 --> 01:05:08,617
Estamos fuera del juego.
1021
01:05:12,538 --> 01:05:13,830
¡Jerry!
1022
01:05:25,634 --> 01:05:26,760
Bueno.
1023
01:05:29,721 --> 01:05:31,014
Ay, Dios.
1024
01:05:31,932 --> 01:05:38,355
Lamento informar que, debido
a unas nuevas variables en el juego,
1025
01:05:40,440 --> 01:05:42,943
vamos a tener que dejar de jugar.
1026
01:06:00,335 --> 01:06:01,753
Lo siento.
1027
01:06:27,446 --> 01:06:32,451
¿De verdad vas a dejar que un cerebrito
de la universidad te quite todo esto?
1028
01:06:35,162 --> 01:06:38,749
Las probabilidades de que pueda hacer algo
superan los beneficios...
1029
01:06:38,832 --> 01:06:42,878
No se trata de matemática.
Se trata de ser humano.
1030
01:06:48,258 --> 01:06:49,551
Mira, papá…
1031
01:06:51,553 --> 01:06:53,388
He visto gran parte de tu vida
1032
01:06:53,472 --> 01:06:56,391
cómo te pasaban por alto y te mandoneaban.
1033
01:06:58,852 --> 01:07:00,896
Nadie sabía lo que podías hacer.
1034
01:07:02,397 --> 01:07:03,524
A nadie le importó.
1035
01:07:05,484 --> 01:07:10,489
Y finalmente aprovechaste tu oportunidad
y la compartiste con todos nosotros.
1036
01:07:12,282 --> 01:07:15,577
¿Sabes qué lograste?
Que nuestro pueblito se sintiera grande.
1037
01:07:17,037 --> 01:07:18,539
Por eso están todos ahí.
1038
01:07:20,582 --> 01:07:22,125
Por eso yo estaba ahí.
1039
01:07:39,935 --> 01:07:41,311
Va a estar bien.
1040
01:07:48,902 --> 01:07:51,321
¿Sabes por qué no me gusta pescar?
1041
01:07:52,656 --> 01:07:53,824
No.
1042
01:07:55,242 --> 01:07:58,871
La última vez que fui, lo llevé conmigo.
1043
01:07:58,954 --> 01:08:02,583
Tenía 16, 17.
1044
01:08:04,877 --> 01:08:10,883
Y comencé a calcular
qué tan rápido se movía la boya
1045
01:08:10,966 --> 01:08:13,760
para poder descifrar
la velocidad de la corriente.
1046
01:08:15,637 --> 01:08:20,684
Y luego lo escucho preguntarme:
"¿En qué estás pensando, papá?".
1047
01:08:23,437 --> 01:08:27,816
Y en ese momento me di cuenta
1048
01:08:27,899 --> 01:08:32,069
de que me estaba hablando
de una chica que le gustaba.
1049
01:08:32,279 --> 01:08:33,447
Y...
1050
01:08:34,656 --> 01:08:36,241
No tenía ni idea.
1051
01:08:39,870 --> 01:08:42,872
Nunca ha sido un don. Ha sido un truco.
1052
01:08:44,541 --> 01:08:50,214
Tu cerebro te dice
que ves lo que otros no ven,
1053
01:08:50,923 --> 01:08:55,761
pero a fin de cuentas, estás viendo menos.
1054
01:09:02,059 --> 01:09:05,479
Creo que caminaré a casa esta noche.
1055
01:09:20,993 --> 01:09:24,247
Esto será grande. Ahora es todo nuestro,
así que hagan que valga la pena.
1056
01:09:24,331 --> 01:09:25,707
¡Vamos!
1057
01:09:29,461 --> 01:09:30,879
Este fin de semana hay desborde.
1058
01:09:34,006 --> 01:09:35,175
Lo sé.
1059
01:09:46,435 --> 01:09:48,522
Solo estoy intentando hacer lo correcto.
1060
01:09:50,023 --> 01:09:52,901
Siempre lo haces. Y me encanta eso de ti.
1061
01:09:53,151 --> 01:09:56,321
Y es por eso que todos en la ciudad
confían en ti para que te arriesgues.
1062
01:09:57,865 --> 01:10:00,784
La única cosa que nunca te he visto hacer
1063
01:10:00,868 --> 01:10:04,371
es renunciar a un problema
antes de encontrar una solución.
1064
01:10:04,454 --> 01:10:05,998
¿Qué quieres decir?
1065
01:10:06,081 --> 01:10:10,544
Bueno, has calculado la amenaza de Tyler
y el valor del juego,
1066
01:10:10,627 --> 01:10:15,215
pero la distribución binomial
no considera el tercer factor.
1067
01:10:15,716 --> 01:10:19,052
Que mientras tú y yo estemos juntos,
no tenemos miedo de ser estúpidos.
1068
01:10:22,973 --> 01:10:24,516
Estás loca de remate.
1069
01:10:31,440 --> 01:10:32,941
Ahí está Steve.
1070
01:10:35,444 --> 01:10:37,404
Nos vamos a Massachusetts.
1071
01:10:38,947 --> 01:10:41,533
¡Así me gusta! ¡Ve por ellos, muchacho!
1072
01:10:49,917 --> 01:10:52,503
ME FUI A SER HUMANO.
DALE DE COMER AL GATO. PAPÁ
1073
01:11:00,636 --> 01:11:05,140
Sí, ¡hagámoslo! ¡Marge! Dame cinco.
1074
01:11:05,224 --> 01:11:08,435
¡Jerry! Estás loco. Chócame.
1075
01:11:11,939 --> 01:11:13,607
Creía que sería más al no separar.
1076
01:11:13,690 --> 01:11:18,654
-¿Revisaste otras reclamaciones?
-Sí. Había una.
1077
01:11:18,779 --> 01:11:20,948
-¿Dónde?
-En Sunderland.
1078
01:11:21,031 --> 01:11:22,407
¡Mierda!
1079
01:11:22,491 --> 01:11:25,619
No te hizo caso, ¿sí?
Solo nos queda aceptarlo.
1080
01:11:25,702 --> 01:11:27,412
Si hay desborde, va a jugar.
1081
01:11:28,872 --> 01:11:31,583
-A menos que creemos el desborde.
-¿Qué?
1082
01:11:31,667 --> 01:11:33,710
Un desborde tarda semanas, ¿no?
1083
01:11:33,794 --> 01:11:36,588
Es decir, WinFall recibe $100 000 al día,
1084
01:11:36,672 --> 01:11:39,258
y cuando llega a los dos millones,
sabemos que se avecina un desborde,
1085
01:11:39,341 --> 01:11:42,261
todos empiezan a apostar,
y Benjamin Button se sube a su camioneta.
1086
01:11:42,719 --> 01:11:46,682
Pero si creamos un desborde,
cuando nadie lo espera, lo tomamos todo.
1087
01:11:46,765 --> 01:11:48,517
Exprimimos a los otros jugadores.
1088
01:11:48,600 --> 01:11:50,727
Hackeamos la lotería
para rastrear el pozo,
1089
01:11:50,811 --> 01:11:53,605
esperamos a que llegue a un millón
antes de un sorteo,
1090
01:11:53,689 --> 01:11:56,316
y luego apostamos un millón en un día.
Somos dueños del juego.
1091
01:11:56,400 --> 01:11:59,236
¿Y de dónde sacamos un millón de dólares?
1092
01:12:02,781 --> 01:12:05,826
Como pueden ver
con nuestros ingresos, funciona.
1093
01:12:05,909 --> 01:12:08,245
Y con más capital,
podemos controlar el juego.
1094
01:12:08,328 --> 01:12:09,830
¿Tu papá está en esto?
1095
01:12:10,539 --> 01:12:11,832
No. Él...
1096
01:12:12,791 --> 01:12:14,376
¿Cree que estás estudiando?
1097
01:12:15,335 --> 01:12:17,880
Cree que estoy estudiando
para ser abogado, como él.
1098
01:12:17,963 --> 01:12:21,425
Pero la última vez que me fijé,
mi padre no ganó un millón en una noche.
1099
01:12:25,429 --> 01:12:26,972
Tenemos 14 horas para lograrlo.
1100
01:12:27,055 --> 01:12:29,850
Lleguen a su ubicación y no se vayan
hasta que impriman todos los billetes.
1101
01:12:29,933 --> 01:12:32,811
Pueden querer retrasar la impresión
todo el día, pero no lo permitan.
1102
01:12:32,895 --> 01:12:33,979
Trabajan para nosotros.
1103
01:12:34,062 --> 01:12:35,105
Vamos.
1104
01:12:37,107 --> 01:12:38,108
Sí.
1105
01:12:39,902 --> 01:12:43,322
Oye. ¿Qué sucede si alguien
gana el premio mayor
1106
01:12:43,405 --> 01:12:45,490
y perdemos un millón de dólares?
1107
01:12:45,908 --> 01:12:48,785
¿Más allá de abandonar la universidad
porque perdí mi matrícula?
1108
01:12:50,370 --> 01:12:52,289
Creo que uno de esos inversores
podría matarme.
1109
01:12:54,458 --> 01:12:56,585
-¿Estás bien?
-Sí, estoy bien.
1110
01:12:57,711 --> 01:12:58,879
Bueno.
1111
01:13:00,839 --> 01:13:02,049
Tengo la llave.
1112
01:13:03,425 --> 01:13:04,760
¿Qué demonios?
1113
01:13:07,221 --> 01:13:08,430
¡Oigan!
1114
01:13:09,681 --> 01:13:10,682
¡Perdimos!
1115
01:13:10,766 --> 01:13:13,477
¿Qué, alguien acertó los seis números?
1116
01:13:13,560 --> 01:13:14,853
No, hubo un desborde.
1117
01:13:14,937 --> 01:13:17,272
No, es imposible.
Recién es la segunda semana.
1118
01:13:17,356 --> 01:13:19,441
Nunca pasa antes de la tercera.
1119
01:13:19,525 --> 01:13:21,401
Pasó anoche y nos lo perdimos.
1120
01:13:25,197 --> 01:13:27,658
El grupo de Harvard
lo desencadenó por su cuenta.
1121
01:13:27,741 --> 01:13:29,409
¿Cómo sabrían cuánto apostar?
1122
01:13:29,493 --> 01:13:31,662
La lotería no publica la cantidad…
1123
01:13:31,745 --> 01:13:33,247
Bueno, ellos sabían.
1124
01:13:34,248 --> 01:13:35,249
¿Jerry?
1125
01:13:38,001 --> 01:13:39,253
¿Adónde vas, Jerry?
1126
01:13:41,922 --> 01:13:42,923
¡Jerry!
1127
01:14:15,664 --> 01:14:18,750
¡Está en las noticias!
La lotería ni siquiera lo vio venir.
1128
01:14:18,834 --> 01:14:20,002
Esto es épico.
1129
01:14:22,921 --> 01:14:24,339
Hola, Jerry.
1130
01:14:24,423 --> 01:14:26,133
¿Qué, viniste en tu tractor
1131
01:14:26,216 --> 01:14:27,759
a gritarme?
1132
01:14:27,843 --> 01:14:30,053
Créeme, me encantaría.
1133
01:14:31,763 --> 01:14:33,223
Una parte de mí todavía quiere hacerlo.
1134
01:14:35,601 --> 01:14:39,563
Pero luego, en el largo viaje hasta aquí,
1135
01:14:39,646 --> 01:14:43,025
simplemente se me pasó.
1136
01:14:43,442 --> 01:14:46,778
Y me di cuenta
de que no estaba enojado contigo.
1137
01:14:47,487 --> 01:14:49,239
Estoy decepcionado.
1138
01:14:49,489 --> 01:14:51,283
¿Estás decepcionado de mí?
1139
01:14:51,366 --> 01:14:53,660
No, no de ti. Eres insignificante.
1140
01:14:53,744 --> 01:14:58,749
No, me decepcionó dejar
que un niño egoísta como tú me afectara.
1141
01:15:00,042 --> 01:15:02,377
Siempre fui bueno en matemática,
1142
01:15:03,504 --> 01:15:08,800
pero me tomó mucho tiempo
entender a la gente.
1143
01:15:08,884 --> 01:15:11,762
Cuéntanos, Jerry, ¿qué descubriste?
1144
01:15:12,554 --> 01:15:15,182
Que la solución no son los números.
1145
01:15:16,183 --> 01:15:20,437
Me dijiste que yo jugaba a la lotería
porque no tenía nada más.
1146
01:15:22,064 --> 01:15:28,237
Pero la razón por la que no compartes
el pozo es porque tú no tienes nada más.
1147
01:15:29,488 --> 01:15:33,700
Crees que ser el tipo más inteligente
de la habitación es lo único que importa.
1148
01:15:33,951 --> 01:15:39,623
Pero resulta
que esta es la habitación la que importa.
1149
01:15:39,706 --> 01:15:44,211
Todos estos jóvenes brillantes
que te ayudan a hacerte rico.
1150
01:15:46,713 --> 01:15:48,799
¿Cómo los estás ayudando a ellos?
1151
01:15:49,925 --> 01:15:53,011
Supongo que eso no lo has calculado.
1152
01:15:55,472 --> 01:15:58,600
En fin, mi tractor sigue encendido.
1153
01:16:03,146 --> 01:16:05,148
Les deseo la mejor de las suertes.
1154
01:16:15,117 --> 01:16:17,661
¿Qué? Sigan contando.
1155
01:16:20,122 --> 01:16:24,793
Si el equipo de Harvard puede desencadenar
un desborde, controlan el juego.
1156
01:16:24,877 --> 01:16:26,336
Y desencadenamos nuestro propio desborde.
1157
01:16:26,420 --> 01:16:27,963
Sí, tenemos suficiente efectivo.
1158
01:16:28,046 --> 01:16:29,464
-No.
-¿Por qué?
1159
01:16:29,548 --> 01:16:32,259
Porque no es justo
para los jugadores habituales.
1160
01:16:32,342 --> 01:16:33,969
Tiene razón. Nosotros no somos así.
1161
01:16:34,052 --> 01:16:35,262
Pero estamos muy cerca.
1162
01:16:35,345 --> 01:16:38,015
El centro está vivo de nuevo
y se acerca el festival de jazz.
1163
01:16:38,098 --> 01:16:40,350
Si seguimos ganando, podríamos contratar
a alguien para que toque.
1164
01:16:40,434 --> 01:16:41,768
Deberías llamar a Steely Dan.
1165
01:16:41,852 --> 01:16:44,313
Esa es una idea increíble.
Deberíamos llamar a Steely Dan.
1166
01:16:44,396 --> 01:16:46,315
No podemos ganar si no podemos jugar.
1167
01:16:46,398 --> 01:16:47,941
Esto es lo peor.
1168
01:16:48,025 --> 01:16:51,486
La lotería no nos detiene,
pero ¿un montón de universitarios sí?
1169
01:16:51,570 --> 01:16:54,656
-Es un buen punto.
-¿Qué punto?
1170
01:16:54,948 --> 01:16:57,576
¿Por qué la lotería no los detiene?
1171
01:16:58,202 --> 01:17:00,537
Es porque no les importa.
1172
01:17:03,373 --> 01:17:04,708
Esa podría ser nuestra respuesta.
1173
01:17:10,547 --> 01:17:15,052
Siempre es un placer reunirme
con los jugadores leales, señores Selbee.
1174
01:17:16,178 --> 01:17:18,472
Por favor. "Jerry y Marge" está bien.
1175
01:17:19,556 --> 01:17:20,641
¿Con qué podemos ayudarlos?
1176
01:17:20,724 --> 01:17:21,892
La cuestión es la siguiente.
1177
01:17:21,975 --> 01:17:25,687
La lotería estatal perdía dinero
hace unos años,
1178
01:17:25,979 --> 01:17:28,232
y casi nadie ganaba el premio mayor,
1179
01:17:28,315 --> 01:17:31,401
así que Mega Millions los superó.
1180
01:17:32,110 --> 01:17:35,030
Luego viene WinFall, y todo cambia.
1181
01:17:35,280 --> 01:17:37,241
Ustedes ganaron millones,
1182
01:17:37,699 --> 01:17:41,620
antes de que se dieran cuenta
de que había un error de cálculo.
1183
01:17:42,538 --> 01:17:45,207
Probablemente entraron en pánico
al principio,
1184
01:17:45,290 --> 01:17:48,168
porque sabían que,
una vez que todos lo vieran,
1185
01:17:48,252 --> 01:17:50,254
el juego colapsaría.
1186
01:17:50,671 --> 01:17:52,673
Pero no lo vieron.
1187
01:17:52,756 --> 01:17:56,134
Solo yo y unos chicos de Harvard.
1188
01:17:56,218 --> 01:17:59,054
Lo que significaba
que inyectábamos millones en el juego,
1189
01:17:59,721 --> 01:18:02,558
y, Dios mío,
hicimos que se dispararan sus ganancias.
1190
01:18:04,184 --> 01:18:09,106
Entonces, de repente, su error
se convirtió en su golpe de suerte.
1191
01:18:09,481 --> 01:18:10,816
Yo inventé la frase.
1192
01:18:10,899 --> 01:18:13,235
Claro que sí, y suena muy bien.
1193
01:18:14,653 --> 01:18:16,029
Entonces, ¿qué es lo que quieren?
1194
01:18:16,488 --> 01:18:17,781
Transparencia.
1195
01:18:18,740 --> 01:18:22,870
Nos gustaría que el sitio web
mostrara el tamaño del premio mayor.
1196
01:18:24,079 --> 01:18:27,541
Eso evita que cualquier grupo
provoque un desborde.
1197
01:18:28,709 --> 01:18:31,879
Hace que sea justo
para cualquiera que juegue.
1198
01:18:31,962 --> 01:18:36,800
Y nos gustarían dos máquinas
en la licorería de Sunderland.
1199
01:18:36,884 --> 01:18:38,260
Para que podamos estar juntos.
1200
01:18:39,761 --> 01:18:41,597
Estamos en nuestros años dorados.
1201
01:18:48,228 --> 01:18:49,521
Nosotros nos encargaremos.
1202
01:18:50,647 --> 01:18:52,357
Sí, pronto jugaremos de nuevo.
1203
01:18:53,775 --> 01:18:56,987
Qué bueno, sí. Hablamos pronto.
1204
01:18:57,696 --> 01:18:59,406
Quiere traer a otros socios de la empresa.
1205
01:18:59,489 --> 01:19:01,116
Amigo, puede
que nunca tengamos que trabajar.
1206
01:19:01,200 --> 01:19:03,076
-Publicaron el premio mayor.
-¿Qué?
1207
01:19:03,160 --> 01:19:06,205
{\an8}La lotería cambió el sitio web.
Se puede rastrear el premio mayor.
1208
01:19:06,914 --> 01:19:08,290
Ya no podemos provocar un desborde.
1209
01:19:08,373 --> 01:19:10,417
Mierda. ¡Mierda!
1210
01:19:11,543 --> 01:19:13,712
Muy bien, destrocemos a este tipo.
1211
01:19:14,379 --> 01:19:15,797
¿Quiere una guerra? Le daremos una.
1212
01:19:24,973 --> 01:19:28,227
-¿Quieren unos nachos?
-No.
1213
01:19:28,310 --> 01:19:29,603
Sí, probaré algunos.
1214
01:19:32,773 --> 01:19:34,316
Mejor paso.
1215
01:19:45,160 --> 01:19:46,745
¿Y todos? Deberíamos estar apostando.
1216
01:19:46,828 --> 01:19:50,999
Amigo, se acabó. Ya nadie quiere hacerlo.
1217
01:19:51,083 --> 01:19:52,334
¿Qué? ¿Por qué? Somos ganadores.
1218
01:19:52,417 --> 01:19:54,586
No. Somos imbéciles.
1219
01:19:55,212 --> 01:19:57,297
Y esto solo te sirve a ti.
1220
01:19:59,299 --> 01:20:01,552
Está bien. Lo haré yo solo.
1221
01:20:33,709 --> 01:20:35,878
-Acaba de llegar esto para ti.
-Gracias.
1222
01:20:35,961 --> 01:20:37,546
Por fin.
1223
01:20:38,797 --> 01:20:40,048
¿Te llegó tu cheque?
1224
01:20:40,757 --> 01:20:42,259
Como si eso emocionara.
1225
01:20:43,927 --> 01:20:45,512
Comisión estatal de loterías.
1226
01:20:46,138 --> 01:20:47,306
No quieren hablar conmigo,
1227
01:20:47,389 --> 01:20:50,767
pero cualquiera que gane
más de 60 000 está en el registro público.
1228
01:20:50,851 --> 01:20:52,769
Solo hay que hacer una solicitud.
1229
01:20:52,853 --> 01:20:56,773
Y eso hice, por cada sorteo
de los últimos seis meses.
1230
01:20:57,816 --> 01:21:01,361
Gerald Selbee, cada tres semanas.
1231
01:21:06,283 --> 01:21:07,534
Tyler Langford.
1232
01:21:09,620 --> 01:21:10,787
En los mismos sorteos.
1233
01:21:11,872 --> 01:21:13,040
Hay otro.
1234
01:21:17,461 --> 01:21:21,256
Tyler Langford. Tyler Langford.
1235
01:21:22,174 --> 01:21:24,927
Muy bien, Tyler Langford, te tengo.
1236
01:21:27,804 --> 01:21:30,307
Nunca gasté tan bien un euro.
1237
01:21:31,141 --> 01:21:32,601
-Gracias, Raj.
-Gracias a ti.
1238
01:21:32,684 --> 01:21:33,685
Muy bien, muchachita.
1239
01:21:38,565 --> 01:21:39,733
¡Perdí!
1240
01:21:40,275 --> 01:21:41,693
Inténtalo una vez más, cariño.
1241
01:21:41,860 --> 01:21:43,028
Como un canguro.
1242
01:21:43,654 --> 01:21:45,781
-Oye, ¿me pasas la llave de 10 mm?
-Sí.
1243
01:21:47,574 --> 01:21:48,992
Diez milímetros.
1244
01:21:49,868 --> 01:21:51,328
-Aquí tienes.
-Gracias.
1245
01:21:51,411 --> 01:21:53,121
¿Ni siquiera te comprarás
una camioneta nueva?
1246
01:21:53,247 --> 01:21:54,873
No. Esta funciona.
1247
01:21:54,957 --> 01:21:55,999
¿Funciona?
1248
01:21:56,083 --> 01:21:59,127
No todo el tiempo.
Pero creo que me gusta por eso.
1249
01:22:01,171 --> 01:22:02,297
¿Sabes una cosa?
1250
01:22:03,465 --> 01:22:04,883
Sí compré esto.
1251
01:22:11,056 --> 01:22:16,061
Contaba monedas contigo
porque era algo que yo entendía.
1252
01:22:18,397 --> 01:22:22,150
No conocía una mejor manera
de pasar tiempo contigo.
1253
01:22:22,234 --> 01:22:23,986
Solo sabía que quería hacerlo.
1254
01:22:29,366 --> 01:22:30,701
¿Sabes cómo se usa?
1255
01:22:31,118 --> 01:22:35,497
Bueno, asumo que creas un giro,
lo que le da un tercer eje,
1256
01:22:35,581 --> 01:22:38,750
para que el viento compense la gravedad.
1257
01:22:40,502 --> 01:22:42,379
Sí. Exactamente.
1258
01:22:45,048 --> 01:22:46,675
¿Quieres probar tu teoría?
1259
01:22:46,758 --> 01:22:47,801
Bueno.
1260
01:22:47,885 --> 01:22:49,386
-Dedos en los cordones.
-Sí.
1261
01:22:52,472 --> 01:22:53,765
-Uh, bueno.
-No está mal.
1262
01:22:53,849 --> 01:22:56,643
-Ya me va a salir.
-Sé que vas a poder.
1263
01:22:58,061 --> 01:23:00,272
-Eso es todo.
-¿Señor Selbee?
1264
01:23:01,273 --> 01:23:03,400
Maya Jordon. Del Boston Globe.
1265
01:23:05,152 --> 01:23:08,655
Me gustaría hacerle algunas preguntas
sobre GS Estrategias de Inversión.
1266
01:23:11,074 --> 01:23:17,164
¿Usted y su esposa cuentan billetes
en una habitación de hotel por 11 días?
1267
01:23:17,247 --> 01:23:18,332
Sí.
1268
01:23:20,375 --> 01:23:22,920
Es un montón de trabajo.
1269
01:23:26,340 --> 01:23:28,133
No lo siento como un trabajo.
1270
01:23:28,717 --> 01:23:30,761
He trabajado toda mi vida.
1271
01:23:31,553 --> 01:23:33,222
Esto es distinto.
1272
01:23:34,765 --> 01:23:36,767
Es muy distinto.
1273
01:23:51,073 --> 01:23:52,241
¿Ya lo enviaste?
1274
01:23:52,950 --> 01:23:54,910
Ayudaron a todo su pueblo.
1275
01:23:55,953 --> 01:23:57,579
La falla no es la historia.
1276
01:23:57,663 --> 01:23:59,623
No quiero un artículo adulador.
1277
01:24:00,290 --> 01:24:01,458
Necesito un titular.
1278
01:24:15,681 --> 01:24:19,476
Bueno, si nos va bien esta vez,
ya no necesitaremos jugar más.
1279
01:24:20,102 --> 01:24:21,353
Estaba pensando
1280
01:24:21,436 --> 01:24:23,856
que si vamos a tener
un fondo para el pueblo,
1281
01:24:23,939 --> 01:24:26,149
administrarlo será
un trabajo de tiempo completo.
1282
01:24:26,233 --> 01:24:27,484
Bueno…
1283
01:24:28,402 --> 01:24:32,906
¿Podremos conseguir una de las oficinas
en el centro, como la de Steve?
1284
01:24:33,532 --> 01:24:34,658
¿Qué?
1285
01:24:34,741 --> 01:24:36,660
Ya conseguí una justo al lado de la suya.
1286
01:24:36,743 --> 01:24:38,453
-¿En serio?
-¡Sí!
1287
01:24:38,537 --> 01:24:41,623
De hecho, su Corvette está
en uno de nuestros estacionamientos.
1288
01:24:41,707 --> 01:24:43,750
Bueno, tendremos que encargarnos de eso.
1289
01:24:43,834 --> 01:24:46,253
-¿Qué?
-Están sacando la máquina WinFall.
1290
01:24:46,336 --> 01:24:47,671
¡Oye!
1291
01:24:50,299 --> 01:24:54,094
¡Oye! ¡Bill! ¿Qué pasó?
1292
01:24:54,261 --> 01:24:56,054
La lotería suspendió nuestra licencia.
1293
01:24:56,305 --> 01:24:58,223
-¿Por qué?
-¿No viste el artículo?
1294
01:25:00,642 --> 01:25:03,979
UN GOLPE DE SUERTE
PARA UNOS POCOS CONOCEDORES
1295
01:25:12,279 --> 01:25:14,615
-Oye, amigo. ¿Cómo va la universidad?
-Papá.
1296
01:25:14,698 --> 01:25:16,491
-¿Qué haces aquí?
-Eres famoso.
1297
01:25:18,869 --> 01:25:20,287
Excelente movida, genio.
1298
01:25:20,787 --> 01:25:22,998
Vamos. Empaca tus cosas.
Vas a volver a casa.
1299
01:25:24,208 --> 01:25:25,375
Ahora.
1300
01:25:28,545 --> 01:25:31,423
Los grupos de apuestas de alto volumen
descubrieron una falla en el juego
1301
01:25:31,507 --> 01:25:34,551
y la aprovecharon,
por sumas de millones de dólares.
1302
01:25:34,843 --> 01:25:37,679
Los funcionarios de la lotería
expresaron su sorpresa ante la noticia
1303
01:25:37,763 --> 01:25:41,058
y anunciaron que retirarán el juego
después del sorteo de esta noche.
1304
01:25:41,141 --> 01:25:42,935
Pasando a nuestra siguiente historia...
1305
01:25:43,143 --> 01:25:46,939
El último desborde fue hoy.
Podrían haber ganado por última vez.
1306
01:25:49,650 --> 01:25:53,487
Sí, pero incluso si encontráramos
un lugar para apostar,
1307
01:25:53,570 --> 01:25:55,489
no habría sido lo mismo.
1308
01:25:59,451 --> 01:26:01,954
Para él era más que un juego.
1309
01:26:06,917 --> 01:26:10,003
Finalmente pudo usar su don
para conectarse con la gente.
1310
01:26:20,722 --> 01:26:21,723
¡Jerry!
1311
01:26:22,891 --> 01:26:23,892
¿Qué?
1312
01:26:23,976 --> 01:26:25,477
Los accionistas haremos
una reunión esta noche
1313
01:26:25,561 --> 01:26:27,563
y queríamos saber si podías pasar.
1314
01:26:28,063 --> 01:26:29,314
¿Están molestos?
1315
01:26:29,398 --> 01:26:31,275
Si te dijera eso, no vendrías.
1316
01:26:34,695 --> 01:26:37,322
Traté de responder
a todas sus preguntas en el boletín.
1317
01:26:37,406 --> 01:26:39,241
No creo que sepan cómo abrir el boletín.
1318
01:26:39,324 --> 01:26:41,618
No tienen que preocuparse por nada.
1319
01:26:41,702 --> 01:26:43,245
No violamos ninguna ley.
1320
01:26:46,832 --> 01:26:50,669
-Por todos los… ¿Es el festival de jazz?
-¿Qué?
1321
01:26:50,752 --> 01:26:53,130
¡Jerry! ¡Marge!
1322
01:26:54,047 --> 01:26:55,757
¡Sí!
1323
01:26:59,469 --> 01:27:00,846
¡Vamos!
1324
01:27:01,138 --> 01:27:02,514
¡Hagámoslo!
1325
01:27:07,227 --> 01:27:09,855
¡Sí! Está genial, ¿no?
1326
01:27:10,314 --> 01:27:11,857
¡Jer y Marge!
1327
01:27:12,816 --> 01:27:16,278
¿Cómo...? Nos perdimos el último juego.
1328
01:27:16,695 --> 01:27:18,155
No nos lo perdimos.
1329
01:27:18,238 --> 01:27:20,490
Todos jugaron en una tienda, papá.
En todo el estado.
1330
01:27:20,741 --> 01:27:22,451
Teníamos autobús y todo.
1331
01:27:22,534 --> 01:27:23,744
¿Qué?
1332
01:27:24,244 --> 01:27:25,704
No tenían que hacer eso.
1333
01:27:25,787 --> 01:27:27,873
Lo hicieron por nosotros.
¿Por qué no lo haríamos por ustedes?
1334
01:27:27,956 --> 01:27:30,584
Y no se preocupen,
les dejamos a ustedes la parte de contar.
1335
01:27:35,839 --> 01:27:37,007
¡Hola, Raj!
1336
01:27:37,925 --> 01:27:40,135
Ayudaría, pero no sé contar.
1337
01:27:40,219 --> 01:27:43,472
-Sí que sabes.
-Sé contar, pero no me gusta hacerlo.
1338
01:27:44,014 --> 01:27:47,100
El pueblo no es solo un artículo, Jerry.
Somos todos nosotros.
1339
01:27:47,184 --> 01:27:49,561
Y le devolviste la vida al pueblo
1340
01:27:49,645 --> 01:27:52,814
cuando nadie más pudo,
porque no crees que seamos solo números.
1341
01:27:55,150 --> 01:27:56,443
No.
1342
01:27:57,194 --> 01:27:58,362
Son familia.
1343
01:27:59,821 --> 01:28:00,948
Damas y caballeros,
1344
01:28:01,031 --> 01:28:06,078
¡un aplauso para Tori Kelly!
1345
01:28:06,578 --> 01:28:11,333
Las estrellas brillan sobre ti
1346
01:28:11,834 --> 01:28:16,588
La brisa de la noche susurra "te amo"...
1347
01:28:16,672 --> 01:28:17,965
¿Bailamos?
1348
01:28:18,048 --> 01:28:19,466
Es un festival de jazz.
1349
01:28:19,550 --> 01:28:22,010
Las aves cantan en el sicomoro
1350
01:28:22,094 --> 01:28:26,431
Sueña conmigo
1351
01:28:28,183 --> 01:28:32,104
Dame las buenas noches y bésame
1352
01:28:33,355 --> 01:28:38,110
Abrázame y dime que me extrañaste
1353
01:28:38,861 --> 01:28:43,156
Mientras estoy en soledad y triste
1354
01:28:43,240 --> 01:28:47,160
Sueña conmigo
1355
01:28:49,288 --> 01:28:54,126
Las estrellas desaparecen
Pero yo me quedo, cariño...
1356
01:28:55,335 --> 01:28:57,921
-Hola, Steve.
-Hola, Rhoda.
1357
01:28:58,005 --> 01:29:00,549
Estuve preparando tu viaje
de Comer, rezar, amar.
1358
01:29:00,632 --> 01:29:01,758
Conseguí excelentes tarifas.
1359
01:29:01,842 --> 01:29:04,344
-¡Qué bueno! Gracias.
-Sí.
1360
01:29:04,428 --> 01:29:05,679
De nada.
1361
01:29:07,222 --> 01:29:09,349
¿Quieres bailar?
1362
01:29:10,809 --> 01:29:13,187
Sí. ¿Tú quieres?
1363
01:29:13,270 --> 01:29:15,522
Sí. Por eso te pregunté.
1364
01:29:15,606 --> 01:29:19,568
-Sí, tiene sentido.
-Sí.
1365
01:29:20,485 --> 01:29:21,528
Bueno.
1366
01:29:21,612 --> 01:29:25,532
Pero en tus sueños
Sean los que sean
1367
01:29:26,200 --> 01:29:30,204
Sueña conmigo...
1368
01:29:31,955 --> 01:29:34,958
¿Cuántas ganas tienes de irte
a contar los billetes?
1369
01:29:36,668 --> 01:29:39,546
Me está costando mucho
no hacerlo ya mismo.
1370
01:29:40,088 --> 01:29:42,674
-Lo voy a extrañar.
-Sí.
1371
01:29:44,009 --> 01:29:45,135
Yo también.
1372
01:29:47,346 --> 01:29:51,099
Ojalá hubiéramos ganado el premio mayor.
Solo una vez.
1373
01:29:52,559 --> 01:29:55,604
Yo gané el premio mayor
antes de que empezáramos.
1374
01:29:55,938 --> 01:30:01,360
Las estrellas desaparecen
Pero yo me quedo, cariño...
1375
01:30:01,443 --> 01:30:05,822
Ansío tus besos...
1376
01:30:06,156 --> 01:30:08,575
Jerry y Marge disolvieron
nuestro grupo de apuestas
1377
01:30:08,659 --> 01:30:11,161
cuando cancelaron el juego WinFall.
1378
01:30:12,120 --> 01:30:15,916
Usaron sus ganancias para fundar
un negocio de préstamos de construcción
1379
01:30:15,999 --> 01:30:17,584
para el pueblo de Evart.
1380
01:30:18,293 --> 01:30:19,962
Como muchos de sus amigos y vecinos,
1381
01:30:20,045 --> 01:30:23,298
también enviaron a sus hijos
y nietos a la universidad.
1382
01:30:24,716 --> 01:30:28,887
Yo invertí en una guarida de lujo.
1383
01:30:30,514 --> 01:30:33,851
Jerry finalmente se rindió
y se compró una camioneta nueva,
1384
01:30:34,059 --> 01:30:36,353
que de hecho no tenía mucho uso,
1385
01:30:36,436 --> 01:30:38,772
porque calculó
que era una compra más inteligente.
1386
01:30:39,189 --> 01:30:40,691
Y claro que lo sabía.
1387
01:30:40,774 --> 01:30:46,989
Su cálculo de lotería ganó
una suma total de 27 millones de dólares.
1388
01:30:47,489 --> 01:30:49,700
Bueno, vamos a contar.
1389
01:30:49,783 --> 01:30:53,662
Sueña conmigo
1390
01:30:58,166 --> 01:31:00,419
¿Cuánto ganó?
1391
01:35:59,760 --> 01:36:01,762
Subtítulos: Franco Domini