1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ترجـمــــــــة Rango87 3 00:00:39,591 --> 00:00:42,973 هؤلاء أصدقائي؛ جيري و مارج سيلبي - 4 00:00:47,840 --> 00:00:50,050 يعيشون في إيفرت, ميتشيجن 5 00:00:52,535 --> 00:00:56,297 إنها مدينة صغيرة, و التي ليست في أفضل حالاتها 6 00:00:56,401 --> 00:01:00,060 و كذلك -للأمانة- جيري و مارج 7 00:01:01,440 --> 00:01:04,512 اليوم هما في طريقهما لشراء تذاكر اليانصيب 8 00:01:04,616 --> 00:01:07,377 الكثير .. الكثير من تذاكر اليانصيب 9 00:01:08,758 --> 00:01:10,449 لكنهم لا ينتظرون أن يحالفهم الحظ 10 00:01:11,416 --> 00:01:14,246 .. كما ترون؛ ليسوا بحاجة للحظ 11 00:01:22,772 --> 00:01:25,085 .. لكنّ هنا ليست بداية القصة 12 00:01:25,947 --> 00:01:27,639 .. إنها تبدأ عندما جيري 13 00:01:27,742 --> 00:01:32,747 يستيقظ قبل الفجر, كما هو حاله .. تماماً خلال 42 سنة 14 00:01:32,851 --> 00:01:35,129 .. ليتوجّه لعمله في مصنع رقائق الذُّرة 15 00:01:35,233 --> 00:01:38,753 و الذي يَخشى أن يكون آخر أيامه 16 00:01:38,857 --> 00:01:41,273 "إنها مشكلة حسابيّة, حقيقةً" 17 00:01:41,377 --> 00:01:44,034 .. إذا قمتم بِعَد الأحرف 18 00:01:44,138 --> 00:01:45,898 .. الذي يتم تخطيه"I" بإستثناء الحرف 19 00:01:46,002 --> 00:01:47,797 لأنه يشبه رقم 1 20 00:01:47,900 --> 00:01:51,766 هو فبراير J عنده ستدركون أن الـ 21 00:01:51,870 --> 00:01:54,493 .. و الحرف الأخير 22 00:01:54,597 --> 00:01:55,943 يا إلهي 23 00:01:56,046 --> 00:01:57,634 .. هذا يحدد كود النبات 24 00:01:57,738 --> 00:02:00,534 .. و الذي ليس من السهل إكتشافه, لكن 25 00:02:02,467 --> 00:02:03,537 لكني إكتشفته 26 00:02:05,608 --> 00:02:07,230 .. يا جيري 27 00:02:07,334 --> 00:02:09,439 لا ترهق نفسك بالعمل, أنت على وشك التقاعد 28 00:02:11,096 --> 00:02:12,511 .. نعم, لكني 29 00:02:12,615 --> 00:02:14,893 .. ليس عليّ أن أكون 30 00:02:14,996 --> 00:02:17,965 .. أنا أعلم أنّ عملي على وشك التوقف 31 00:02:18,068 --> 00:02:20,174 كما تعلمون, تربطني علاقة بالأرقام 32 00:02:20,278 --> 00:02:21,727 لا عليك 33 00:02:21,831 --> 00:02:25,214 لقد أدّيت واجبك, هذه سنواتك الذهبية 34 00:02:25,317 --> 00:02:28,286 إنه أفضل مدير فرع على الإطلاق, أليس كذلك؟ 35 00:02:28,389 --> 00:02:29,632 بالتأكيد 36 00:02:29,735 --> 00:02:31,944 .. لم لا تخبرهم 37 00:02:32,048 --> 00:02:34,119 كيف بدأت طريقك في العمل في الثانوية؟ 38 00:02:35,016 --> 00:02:37,571 كنت تعمل ليلاً, أليس كذلك؟ 00:02:39,571 --> 00:02:47,137 مُستوحىَ من أحداث حقيقية 39 00:02:52,137 --> 00:02:53,794 نخب جيري 40 00:02:53,897 --> 00:02:56,486 .. ليس كل الناس بإمكانه النجاح 42 سنة 41 00:02:56,590 --> 00:02:58,005 دون أن يُفصل من الوظيفة 42 00:02:58,108 --> 00:03:00,904 الآن صار لديك رئيس سيتركك تنام 43 00:03:01,629 --> 00:03:02,975 و لن يصرخ في وجهي 44 00:03:03,079 --> 00:03:04,322 أنت مخطئ في ذلك 45 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 عليك الحصول على رخصة عمل بالعقارات 46 00:03:08,084 --> 00:03:09,672 كما فعل هاوارد 47 00:03:09,775 --> 00:03:10,845 .. إنها كما لو أن لديك وظيفة 48 00:03:10,949 --> 00:03:12,675 .. لكنك في نفس الوقت متقاعد 49 00:03:12,778 --> 00:03:14,504 لأنك لا تفعل شيئاً 50 00:03:14,608 --> 00:03:15,919 هذا صحيح 51 00:03:16,023 --> 00:03:17,576 أغلب الأيام لا أغادر البيت 52 00:03:18,370 --> 00:03:19,613 حسناً 53 00:03:19,716 --> 00:03:21,304 كما تعلم, سأجعل هذا الوضع ينجح 54 00:03:21,408 --> 00:03:24,031 بإمكاني مساعدة مارج في الأعمال المنزلية 55 00:03:24,134 --> 00:03:25,791 لا, ليس عليك القيام بذلك 56 00:03:25,895 --> 00:03:27,241 لا, هذا سيجعلني سعيداً 57 00:03:27,345 --> 00:03:29,588 لقد قمتِ بالعناية بهذا البيت لسنوات 58 00:03:29,692 --> 00:03:30,865 أنا نوعاً ما لدي نظامي الخاص 59 00:03:30,969 --> 00:03:32,488 نعم, و هو نظام ناجح 60 00:03:32,591 --> 00:03:35,387 لكن كل نظام يمكنه الإستعانة بمساعدة 61 00:03:35,491 --> 00:03:36,561 يا إلهي .. سنبدأ الجدال 62 00:03:36,664 --> 00:03:38,010 .. لدي فكرة 63 00:03:38,114 --> 00:03:41,151 لماذا لا أمارس الاستشارة في بعض مواقع عملك؟ 64 00:03:41,255 --> 00:03:43,740 إيجاد طرق لتحسين الأداء 65 00:03:43,844 --> 00:03:46,087 .. تريد التّجول في أحد مواقعي للإنشاءات 66 00:03:46,191 --> 00:03:48,504 و تٌملي عليّ أنّ ما أفعله خطأ؟ 67 00:03:48,607 --> 00:03:49,677 لن أتقاضى كثيراً 68 00:03:49,781 --> 00:03:51,023 و أيضاً أدفع لك مقابل ذلك؟ 69 00:03:51,127 --> 00:03:52,370 صحيح تماماً .. هل ستقوم أيضا بالمرور 70 00:03:52,473 --> 00:03:54,924 لتعلم زوجتي كيف تقوم برصد الدرجات؟ 71 00:03:55,027 --> 00:03:57,306 يا أبي لو أني عشت هنا , كنت سأرحب بذلك 72 00:03:57,409 --> 00:03:58,824 شكرا لك يا دون 73 00:03:58,928 --> 00:04:00,067 .. سآخذك معي 74 00:04:00,170 --> 00:04:02,449 و سأتوجه إلى جراند رابيدز أكثر من المعتاد 75 00:04:02,863 --> 00:04:04,105 76 00:04:04,209 --> 00:04:05,175 لقد أتقنتي ذلك تماماً 77 00:04:05,279 --> 00:04:06,418 اصمت 78 00:04:06,522 --> 00:04:07,557 نعم يا عزيزتي 79 00:04:07,661 --> 00:04:08,869 .. هل يمكننا أن 80 00:04:08,972 --> 00:04:11,492 نعم, تريدين أن نخبر جدك الآن 81 00:04:11,596 --> 00:04:12,769 أرى ماذا؟ 82 00:04:12,873 --> 00:04:15,393 لقد أحضرنا لك هدية مفاجأة 83 00:04:15,496 --> 00:04:17,291 حسناً 84 00:04:17,395 --> 00:04:18,913 افتح عينيك 85 00:04:19,017 --> 00:04:20,708 يا إلهي 86 00:04:22,020 --> 00:04:24,988 قارب صيد 87 00:04:25,092 --> 00:04:28,026 هل أٌحب الصيد؟ أجل 88 00:04:28,129 --> 00:04:29,614 الآن بإمكانك الصيد وقتما شئت 89 00:04:29,717 --> 00:04:31,201 نعم, ما رأيك بذلك؟ 90 00:04:32,237 --> 00:04:34,066 عظيم .. شكراً لكم 91 00:04:34,170 --> 00:04:36,828 شكرا شكرا شكرا 92 00:04:36,931 --> 00:04:38,105 أبي أحب ذلك 93 00:04:38,208 --> 00:04:40,659 و أنت يا صغيرتي, لإحتفاظك بالسر 94 00:04:42,178 --> 00:04:43,248 شكراً يا صغيرتي 95 00:04:43,352 --> 00:04:44,525 هل أحببته؟ 96 00:04:44,629 --> 00:04:45,975 نعم 97 00:04:46,389 --> 00:04:47,528 يا إلهي 98 00:04:47,632 --> 00:04:49,703 أحسنت, أنت لم تفسدي ذلك 99 00:04:49,806 --> 00:04:52,395 هل أنت على ما يرام؟ 100 00:04:53,465 --> 00:04:55,536 أجل 101 00:04:59,920 --> 00:05:02,854 لا أمتلك الكثير من الملابس 102 00:05:02,957 --> 00:05:04,856 كلها ملابس خاصة بالعمل 103 00:05:04,959 --> 00:05:06,478 حسناً, بإمكاننا شراء المزيد من الملابس 104 00:05:06,582 --> 00:05:07,583 105 00:05:09,688 --> 00:05:11,172 سيكون تعديل بسيط 106 00:05:11,897 --> 00:05:13,105 ستجد طريقك 107 00:05:13,589 --> 00:05:14,797 108 00:05:14,900 --> 00:05:16,143 هل وجدت طريقك؟ 109 00:05:16,246 --> 00:05:18,145 ليس تماماً, لني لا أملك قارباً 110 00:05:20,837 --> 00:05:22,183 تريدين هذا القارب؟ 111 00:05:22,770 --> 00:05:23,771 لا 112 00:05:57,667 --> 00:05:59,738 صباح الخير يا ليون صباح الخير يا جيري 113 00:06:06,952 --> 00:06:09,679 لقد رُفضت البطاقة يا هيلين أنا آسف 114 00:06:09,783 --> 00:06:13,373 .. ربما أجد معي أموال, دعني 115 00:06:16,997 --> 00:06:18,585 أنا أعلم أنك صالحة 116 00:06:18,688 --> 00:06:19,793 شكراً يا ليون 117 00:06:32,909 --> 00:06:34,704 ماذا تفعل بالخارج؟ 118 00:06:34,808 --> 00:06:35,981 موعدي الساعة العاشرة. 119 00:06:36,085 --> 00:06:37,845 لا, أنت قلت ستأتي الساعة العاشرة 120 00:06:37,949 --> 00:06:40,296 ليست لديّ مواعيد أخرى لديّ ستة عملاء فقط 121 00:06:40,400 --> 00:06:41,435 حسناً 122 00:06:41,539 --> 00:06:43,817 كيف تُكون دخلك من ستة عملاء فقط؟ 123 00:06:43,920 --> 00:06:47,648 لا أفعل, لكني أصبحت وكيل سفر عبر الانترنت هل رأيت الملصقات؟ 124 00:06:48,580 --> 00:06:51,065 أجل 125 00:06:51,169 --> 00:06:54,828 لماذا تحتاج الملصقات طالما أنك تعمل عبر الانترنت؟ 126 00:06:54,931 --> 00:06:56,588 لأنها مجانيّة 127 00:06:56,692 --> 00:06:59,729 لماذا دائماً ما تبحث عن سبب كل شئ؟ 128 00:06:59,833 --> 00:07:01,006 129 00:07:01,110 --> 00:07:03,664 إنها الطريقة الوحيدة لأفهم المغزَى من الأشياء. 130 00:07:04,872 --> 00:07:05,908 كيف حال القارب؟ 131 00:07:06,736 --> 00:07:08,600 ما زالت المياه باردة جداً 132 00:07:08,704 --> 00:07:11,914 القارب يمنع الماء من الوصول إليك, هذا هو المغزَى من القارب 133 00:07:12,017 --> 00:07:14,088 كيف حال حسابي؟ 134 00:07:14,192 --> 00:07:15,642 .. بالحديث عن البرودة 135 00:07:17,644 --> 00:07:18,714 %أرباح 2 136 00:07:18,817 --> 00:07:21,820 و التي ليست بالكثير 137 00:07:21,924 --> 00:07:23,615 عليك أن تكون أكثر شجاعة 138 00:07:23,719 --> 00:07:26,618 لو تركتني أضع لك هذا المال للتداول, ربما يصير مكسبك %10 139 00:07:26,722 --> 00:07:30,035 ... هذا سيضاعفأموالك خلال 140 00:07:30,139 --> 00:07:32,175 7.27سنة 141 00:07:33,729 --> 00:07:36,559 حرفياً هذه المرة الوحيدة التي كنت سأستخدمها اليوم 142 00:07:36,663 --> 00:07:37,940 لا 143 00:07:38,043 --> 00:07:39,459 هذا كل ما لدينا 144 00:07:39,562 --> 00:07:41,219 و تريدني أن أقامر به؟ 145 00:07:41,322 --> 00:07:43,601 ... ليست مقامرة, إنها تبدو خطورة, و لكن 146 00:07:43,704 --> 00:07:47,605 حسناً, إذا كنت ستخسره فهي مقامرة 147 00:07:47,708 --> 00:07:49,365 سأحادثك خلال شهر لتحديد الموعد القادم 148 00:07:49,469 --> 00:07:51,298 لست بحاجة لموعد 149 00:07:52,092 --> 00:07:53,403 أخرج بالقارب 150 00:07:54,474 --> 00:07:56,165 ربما فقط أفعل ذلك 151 00:08:25,539 --> 00:08:26,713 152 00:08:29,094 --> 00:08:30,199 لا 153 00:08:39,933 --> 00:08:41,659 يا إلهي 154 00:08:51,323 --> 00:08:52,566 مرحباً جيري 155 00:08:55,776 --> 00:08:58,917 roll down ما معنى .. إنها عندما تربح جائزة 2 مليون 156 00:08:59,021 --> 00:09:00,436 ولا أحد بحوزته 6 أرقام 157 00:09:00,540 --> 00:09:02,472 .. عندها يحصل على الجائزة 158 00:09:02,576 --> 00:09:04,613 كل من معه 3 أو 4 159 00:09:04,716 --> 00:09:05,959 أياً كان 160 00:09:06,062 --> 00:09:07,374 مجرد احتمالات أفضل 161 00:09:07,477 --> 00:09:09,583 حظاً موفقاً 162 00:09:10,273 --> 00:09:11,689 احتمالات أفضل 163 00:10:03,395 --> 00:10:04,845 هل يمكن أن يكون ذلك صحيحاً؟ 164 00:10:06,709 --> 00:10:07,814 حسناً 165 00:10:15,994 --> 00:10:17,927 ليست مقامرة 166 00:10:18,031 --> 00:10:21,862 اليانصيب؟- أجل, توجد طريقة للفوز دائماً- 167 00:10:21,966 --> 00:10:22,967 هل أصبت بسكتة؟ 168 00:10:23,070 --> 00:10:24,278 يوجد مَنفذ 169 00:10:24,382 --> 00:10:25,935 لا يمكنهم رؤيته, و هو موجود هنا 170 00:10:26,039 --> 00:10:27,937 .. الآن في الرسم المعتاد 171 00:10:28,041 --> 00:10:32,424 لديك 1 من 54 فرصة للحصول على 3 من 6 أرقام 172 00:10:32,528 --> 00:10:35,911 و 1 من 1500 للحصول على أربعة 173 00:10:36,014 --> 00:10:37,360 الاحتمالات أنك ستخسر كل مرّة 174 00:10:37,464 --> 00:10:38,534 ليس كل مرّة 175 00:10:38,638 --> 00:10:40,985 أنا فزت بتذكرة مجانية الأسبوع الماضي, و التي خسرت 176 00:10:41,088 --> 00:10:43,021 .. لكن في أسابيع التداول على الجائزة الكبرى 177 00:10:43,125 --> 00:10:44,885 .. السحب على الأرقام الصغيرة 178 00:10:44,989 --> 00:10:49,303 يتزايد 179 00:10:49,407 --> 00:10:52,306 لذلك الحسابات في صالحك 180 00:10:52,859 --> 00:10:53,722 و هُم ضيعوها 181 00:10:53,825 --> 00:10:55,585 لا أعرف ما يقول هذا 182 00:10:55,689 --> 00:10:58,727 كما لو أن رجل مجنون كتب على سور زنزانته 183 00:10:58,830 --> 00:11:00,383 .. معناها أنه في أسابيع السحب على الجائزة الكبرى 184 00:11:00,487 --> 00:11:02,109 أن المكسب مضمون 185 00:11:02,213 --> 00:11:03,870 لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً 186 00:11:03,973 --> 00:11:07,080 لماذا لا؟ - لأنه اليانصيب يا جيري - 187 00:11:07,183 --> 00:11:08,702 .. يوجد مبنى ممتلئ بالناس في ديترويت 188 00:11:08,806 --> 00:11:11,809 وظيفتهم فهم كيف تعمل الأرقام, و هم يعلمون 189 00:11:13,155 --> 00:11:16,365 لا أصدق أنك المحاسب الخاص بي 190 00:11:17,159 --> 00:11:18,263 محاسب بدوام جزئي 191 00:11:18,367 --> 00:11:20,541 وكيل سفر بدوام كامل على الانترنت 192 00:11:29,033 --> 00:11:30,068 مرحباً يا ميندي 193 00:11:30,172 --> 00:11:32,036 أهلاً يا جيري هل ستُودِع؟ 194 00:11:32,139 --> 00:11:34,072 لا 195 00:11:35,591 --> 00:11:38,111 أريد سحب 2000 دولار 196 00:11:38,801 --> 00:11:39,768 أجل 197 00:11:41,942 --> 00:11:43,703 كيف حال قدمك؟ 198 00:11:43,806 --> 00:11:45,152 تحسّنت 199 00:11:45,256 --> 00:11:46,636 .. دحرجة كرة التنس ساعد على التحسن 200 00:11:46,740 --> 00:11:49,191 إلى أن تعثّر فيها مديري و رماها في الشارع 201 00:11:49,294 --> 00:11:50,606 بإمكاني أن آتيك بأُخرَى 202 00:11:50,710 --> 00:11:52,815 إنها تكون ثلاثة معاً, شكراً يا جيري 203 00:11:57,302 --> 00:11:58,579 شكراً لك 204 00:11:58,683 --> 00:12:01,272 سآتي خلال أيام و معي إيداع 205 00:12:01,375 --> 00:12:02,583 حسناً 206 00:12:04,862 --> 00:12:05,655 207 00:12:05,759 --> 00:12:09,004 ربما 20% أكثر من هذا 208 00:12:09,107 --> 00:12:10,108 زيادة أو نقصان 209 00:12:10,212 --> 00:12:11,592 أراك حينها 210 00:12:38,136 --> 00:12:39,448 شكراً 211 00:12:39,551 --> 00:12:41,519 حسناً, فلتحظ بيوم سعيد 212 00:12:47,180 --> 00:12:49,078 بألفي دولار بطاقات يانصيب 213 00:12:50,493 --> 00:12:51,771 ألفي دولار؟ 214 00:12:52,288 --> 00:12:53,531 أجل يا سيدتي 215 00:13:00,676 --> 00:13:05,577 مساء الخير و أهلا بكم في سحب اليانصيب لهذا الأسبوع 216 00:13:05,681 --> 00:13:09,305 إسحب بطاقاتك و اجلس في هدوء 217 00:13:09,409 --> 00:13:12,550 أول رقم سعيد الحظ هو 6 218 00:13:12,653 --> 00:13:14,517 .. الرقم الثاني 219 00:13:16,623 --> 00:13:17,969 23 220 00:13:19,005 --> 00:13:20,938 هل أنت بخير؟ - أجل, بأفضل حال - 221 00:13:23,112 --> 00:13:24,873 43 كيف جرت الأمور مع القارب؟ - 222 00:13:25,494 --> 00:13:26,806 223 00:13:26,909 --> 00:13:31,051 قالوا أن بإمكانهم إصلاح المحرك, لكن هذا لا يناسبني 224 00:13:31,155 --> 00:13:33,709 أقصد أننا يجب أن نفعل كل شئ معاً, أليس كذلك 225 00:13:33,813 --> 00:13:35,469 31 226 00:13:35,573 --> 00:13:37,230 تريد مشاهدة فيلم؟ - .. الرقم الفائز التالي 227 00:13:37,333 --> 00:13:41,199 لا.. أقصد ليس الآن 228 00:13:42,511 --> 00:13:44,616 إذا متى؟ - لا أدري - 229 00:13:44,720 --> 00:13:46,204 أنا أتابع برنامج 230 00:13:47,136 --> 00:13:48,068 تشاهد هذا؟ 231 00:13:48,172 --> 00:13:49,138 لا 232 00:14:03,083 --> 00:14:07,294 43, 31, 10 , 32 233 00:14:07,398 --> 00:14:09,193 نأمل أن تكون فائزاً 234 00:14:10,056 --> 00:14:11,126 1 235 00:14:13,680 --> 00:14:15,302 هذا 4 236 00:14:16,545 --> 00:14:18,788 21, 28. 237 00:14:19,513 --> 00:14:21,032 16 238 00:14:32,872 --> 00:14:35,564 المشكلة أن لا أحد يعلم بشأن هذه البلدة 239 00:14:35,667 --> 00:14:39,292 على إيفرت بيع المنازل لجلب الدولار, كما يفعلون في تسكاني 240 00:14:39,395 --> 00:14:40,914 لإغرء الناس هنا 241 00:14:41,018 --> 00:14:42,916 هل بالإمكان أن نعيش في تسكاني بدولار؟ 242 00:14:43,020 --> 00:14:44,228 باليورو 243 00:14:44,331 --> 00:14:45,470 هذا دولار 244 00:14:45,574 --> 00:14:47,507 لا, أكثر قليلاً من ذلك 245 00:14:47,610 --> 00:14:49,164 يا جيري, كم يساوي اليورو؟ 246 00:14:53,133 --> 00:14:54,100 جيري 247 00:14:55,204 --> 00:14:56,205 248 00:14:57,034 --> 00:14:58,000 آسف 249 00:14:59,415 --> 00:15:00,830 250 00:15:01,728 --> 00:15:02,936 251 00:15:03,695 --> 00:15:05,145 نحن نلعب جين 252 00:15:05,249 --> 00:15:06,629 253 00:15:13,222 --> 00:15:15,638 شكراً جزيلاً طابت ليلتكم 254 00:15:15,742 --> 00:15:17,054 طابت ليلتكم انتبهوا للطريق 255 00:15:17,157 --> 00:15:19,194 صحبتكم السلامة للمنزل 256 00:15:20,091 --> 00:15:21,713 جين أم بوكر 257 00:15:21,817 --> 00:15:23,681 لقد أصابتني الحيرة بينهم لا عليك 258 00:15:23,784 --> 00:15:25,925 سكرابل 259 00:15:26,028 --> 00:15:27,133 حسناً طابت ليلتكم 260 00:15:29,031 --> 00:15:31,240 إنك ستخبرني بما يجري 261 00:15:31,344 --> 00:15:33,242 أنا طاعنة في السن, لا أطيق الانتظار 262 00:15:36,452 --> 00:15:37,660 263 00:15:39,421 --> 00:15:41,043 لقد فوتّت فرصتي 264 00:15:43,563 --> 00:15:45,220 لقد أدّيت كل ما كان عليّ تأديته 265 00:15:46,014 --> 00:15:47,291 كل مت توجّب عليّ فعله 266 00:15:48,809 --> 00:15:51,191 قد فات الأوان الآن لفعل شئ آخر 267 00:15:52,261 --> 00:15:55,299 حياتك لم تنته بعد 268 00:16:00,062 --> 00:16:02,030 الجميع يظن أنها إنتهت 269 00:16:02,547 --> 00:16:03,686 ... حسناً 270 00:16:05,861 --> 00:16:07,725 بإمكاني فعل أي شئ 271 00:16:07,828 --> 00:16:10,693 كان بالإمكان أن أستمر بالمصنع لكنهم أنهوا خط عملي 272 00:16:12,626 --> 00:16:14,145 .. لكن 273 00:16:15,560 --> 00:16:18,356 هذه سنواتي الذهبيّة 274 00:16:18,460 --> 00:16:21,463 .. ليس معنى أن الأمور لم تسر على النحو الذي أردته 275 00:16:21,566 --> 00:16:23,465 لا يعني أنها ليست كذلك 276 00:16:23,568 --> 00:16:25,846 الحظ الجيد يحدث, و كذلك الحظ السيئ 277 00:16:31,059 --> 00:16:32,025 ماذا؟ 278 00:16:33,061 --> 00:16:36,029 الحظ الجيد يحدث, و كذلك الحظ السيئ 279 00:16:36,133 --> 00:16:38,998 نعم إنها الحسابات 280 00:16:39,101 --> 00:16:42,277 يا لها من حماقة 281 00:16:43,312 --> 00:16:44,555 لا أقصدك, بل أعني نفسي 282 00:16:44,658 --> 00:16:46,902 يا لك من عبقرية 283 00:16:48,731 --> 00:16:50,216 حجم العيّنة 284 00:16:51,941 --> 00:16:54,185 هنا حيث أخطأت 285 00:16:54,289 --> 00:16:57,809 لم أحسب تكرار الإحتماليّة 286 00:16:58,293 --> 00:16:59,294 إنها الرياضيات 287 00:16:59,397 --> 00:17:01,261 لا أحب الرياضيات 288 00:17:01,365 --> 00:17:03,298 أنا آسف 289 00:17:03,401 --> 00:17:06,473 .. دعيني أوضح لك 290 00:17:06,577 --> 00:17:08,751 لو أخذت هذه العملة 291 00:17:08,855 --> 00:17:10,995 و قمت بقلبها 1000 مرة 292 00:17:11,099 --> 00:17:14,240 ستحصلي على 60% رأس 293 00:17:14,343 --> 00:17:20,763 %لكن إذا قلبتيها 5000 مرة تصبح أقرب إلى 50 294 00:17:20,867 --> 00:17:24,905 العينة يجب أن تكون كبيرة لسحب الحظ من المعادلة 295 00:17:25,009 --> 00:17:27,943 و هذا لك 296 00:17:28,771 --> 00:17:31,326 هل ستُودِع سنتاً؟ 297 00:17:31,429 --> 00:17:34,087 لا لا 298 00:17:34,467 --> 00:17:35,468 299 00:17:36,469 --> 00:17:38,195 أريد إجراء سحب 300 00:17:38,781 --> 00:17:41,336 4200 دولار 301 00:17:43,027 --> 00:17:44,684 و كم سيتبقَى؟ 302 00:17:44,787 --> 00:17:46,996 لا زلت أبحث 303 00:17:49,309 --> 00:17:51,000 أعلى من 4000 بقليل 304 00:17:51,415 --> 00:17:52,381 حسناً 305 00:17:55,488 --> 00:17:57,179 سأسحب 6000 306 00:17:58,353 --> 00:17:59,388 ستة آلاف؟ 307 00:18:06,947 --> 00:18:09,433 ثمانية 308 00:18:11,400 --> 00:18:12,574 ثمانية آلاف؟ 309 00:18:13,402 --> 00:18:14,403 هل انت متأكد؟ 310 00:18:17,613 --> 00:18:18,683 98 311 00:18:22,894 --> 00:18:24,379 99 312 00:18:26,519 --> 00:18:28,10 8000 313 00:18:30,488 --> 00:18:31,558 شكراً يا ميدج 314 00:18:32,249 --> 00:18:33,250 ها نحن 315 00:18:33,353 --> 00:18:34,320 إلى اللقاء 316 00:18:36,356 --> 00:18:38,462 .. أتعلمون؛ كل مدينة ليها شئ يميزها 317 00:18:38,565 --> 00:18:39,877 نحن بحاجة لشئ يُميزنا 318 00:18:39,980 --> 00:18:41,775 ماذا جرَى لمهرجان الجاز؟ 319 00:18:41,879 --> 00:18:44,330 لم يتمكنوا من الحفاظ على استمراره 320 00:18:44,433 --> 00:18:46,711 سقطت إحدى أولئك الفتيات 321 00:18:46,815 --> 00:18:48,127 أجل 322 00:18:48,230 --> 00:18:49,507 مهرجان الجاز أيضاً صنع المال 323 00:18:49,611 --> 00:18:52,441 ليس هذه السنة لأن الفتاة قامت بمقاضاتنا 324 00:18:52,545 --> 00:18:54,857 كانت مُستاءة لأننا إستمررنا بالتصفيق 325 00:18:54,961 --> 00:18:56,859 ظظنا أنه جزء من الاستعراض 326 00:18:56,963 --> 00:18:58,171 327 00:18:58,275 --> 00:19:00,000 .. بالمناسبة؛ مجموعة منّا يجمعون المال 328 00:19:00,104 --> 00:19:02,175 لليانصيب الليلة 329 00:19:02,279 --> 00:19:04,729 إنهم سيجرون السحب, حيث احتماليّة الفوز أكبر 330 00:19:04,833 --> 00:19:07,801 لسنا ممن يهتم باليانصيب - هذا من حسن حظكم - 331 00:19:07,905 --> 00:19:09,700 هناك من يُضيع الآلاف 332 00:19:09,803 --> 00:19:11,219 على هذه الأمور 333 00:19:11,322 --> 00:19:12,841 هل أنت بخير؟ 334 00:19:12,944 --> 00:19:14,256 ما الخطب؟ تناول المشروب 335 00:19:14,912 --> 00:19:15,913 الأكل بسرعة 336 00:19:17,915 --> 00:19:19,123 نعم 337 00:19:22,264 --> 00:19:23,231 338 00:19:24,784 --> 00:19:26,165 4 339 00:19:44,252 --> 00:19:45,218 340 00:20:06,895 --> 00:20:08,414 إنه أشبه بوكيل سفر منتظم 341 00:20:08,517 --> 00:20:09,484 لكن على الانترنت 342 00:20:09,587 --> 00:20:10,692 حيث يتصرّف الناس كالحيوانات 343 00:20:10,795 --> 00:20:11,865 عندما لا يفلح شئ 344 00:20:11,969 --> 00:20:13,695 ينبغي عليك السفر 345 00:20:13,798 --> 00:20:16,353 أنت و ويندي إعتدتم الذهاب في تلك الرحلات و العودة 346 00:20:16,456 --> 00:20:17,733 و تسمية كل شئ ميناء و ميمنة 347 00:20:17,837 --> 00:20:19,079 أنا حتى لم أستطع التفريق بينها 348 00:20:19,183 --> 00:20:21,150 يعتمد على أنت في أيّ المحيطات 349 00:20:21,254 --> 00:20:23,739 لا 350 00:20:23,843 --> 00:20:25,534 لو أنها مودجودة كانت لتتمنى أنك تحظى بوقت ممتع 351 00:20:25,638 --> 00:20:27,156 لقد مرّت ثلاث سنوات 352 00:20:27,260 --> 00:20:29,193 .. لحوم و برجر 353 00:20:29,297 --> 00:20:30,677 مع الجبن 354 00:20:30,781 --> 00:20:32,092 لحم مع جبن شيدر 355 00:20:32,196 --> 00:20:33,991 هلّا راقبت الشواية لبضع ثوان؟ 356 00:20:34,094 --> 00:20:36,062 هل رأيت؟ حظينا بوقت ممتع 357 00:20:36,165 --> 00:20:37,857 أخبرتك أنه يستحق قدومك 358 00:20:37,960 --> 00:20:39,065 .. لا, لقد قلت: أنت لا تعرفين 359 00:20:39,168 --> 00:20:40,653 كم تبقى لديك من العطلات 360 00:20:40,756 --> 00:20:41,930 حسناً, أنا لا أعرف 361 00:20:42,033 --> 00:20:45,105 نعم, لكن الحسابات أفلحت 362 00:20:45,209 --> 00:20:46,866 قيادة لساعتين و الحصول على برجر مجاني 363 00:20:46,969 --> 00:20:48,350 يعادل ثمن الوقود 364 00:20:48,454 --> 00:20:49,731 أنا لا آكل اللحوم يا أبي 365 00:20:49,834 --> 00:20:51,388 حسناً, سأحضر الدجاجة 366 00:20:51,491 --> 00:20:52,699 لا, ما زالت لحوم 367 00:20:52,803 --> 00:20:54,080 حسناً 368 00:20:54,701 --> 00:20:55,944 هل هو على ما يُرام؟ 369 00:20:56,047 --> 00:20:59,741 "هو فقط لا يعرف صيغة "أنا أفتقدك 370 00:20:59,844 --> 00:21:01,018 الوقت ممتع أكثر في وجودك 371 00:21:01,121 --> 00:21:03,676 أنا أعرف لكن أنت و أبي عليكم الاستمتاع معاً 372 00:21:03,779 --> 00:21:04,849 نعم 373 00:21:04,953 --> 00:21:06,057 ... أنا أعلم أنك انتظرت لوقت طويل 374 00:21:06,161 --> 00:21:07,956 حتى يتقاعد. أنا أعلم 375 00:21:08,059 --> 00:21:10,303 أنا أعلم. نحن بحاجة لبعض التجربة 376 00:21:10,407 --> 00:21:13,582 .. أنا حتى لا أتذكر آخر مرّة 377 00:21:13,686 --> 00:21:15,515 تعلمين - ماذا؟ - 378 00:21:15,619 --> 00:21:17,724 .. لا, لا أريد أن أسمع بخصوص 379 00:21:18,415 --> 00:21:19,554 يا حلوتي 380 00:21:19,657 --> 00:21:20,969 سأذهب لأحضر جعة 381 00:21:21,072 --> 00:21:22,867 حسناً - سنعمل على ذلك - 382 00:21:22,971 --> 00:21:24,869 أنا أفكر في الأمر 383 00:21:24,973 --> 00:21:26,285 .. آمل لو أنه 384 00:21:28,425 --> 00:21:29,495 385 00:21:30,012 --> 00:21:31,082 386 00:21:31,186 --> 00:21:33,844 لا يا ليزي 387 00:21:33,947 --> 00:21:35,915 علينا ألا نفتح هذا 388 00:21:36,018 --> 00:21:38,331 لماذا؟ أريد فشار 389 00:21:38,435 --> 00:21:41,507 لكن هذا الفشار قديم جداً 390 00:21:41,610 --> 00:21:43,474 أنا أحب الفشار القديم 391 00:21:43,578 --> 00:21:46,581 لكن هذا ملئ بالسكر. ليس جيداً لكِ 392 00:21:46,684 --> 00:21:49,446 لقد رأيتك تأكل 7 أوريو 393 00:21:50,792 --> 00:21:51,931 هل تريدين أوريو؟ 394 00:21:52,034 --> 00:21:53,553 لقد أكلتهم جميعاً يا جدي 395 00:21:55,003 --> 00:21:57,005 حسناً 396 00:21:57,108 --> 00:21:59,318 دعيني آخذه لدقيقة فقط 397 00:21:59,421 --> 00:22:01,596 سأعيده لك. اعدك 398 00:22:01,699 --> 00:22:03,805 تثقين بجدك الآن, أليس كذلك؟ 399 00:22:03,908 --> 00:22:05,979 دعيني آخذه لدقيقة فقط 400 00:22:06,083 --> 00:22:07,326 سأخرج في الحال 401 00:22:21,926 --> 00:22:23,652 ها هو 402 00:22:23,756 --> 00:22:26,068 شكراً يا جدي 403 00:22:26,931 --> 00:22:28,208 أجل 404 00:22:45,674 --> 00:22:47,089 أتريد إخباري بشئ؟ 405 00:22:47,918 --> 00:22:49,368 ماذا؟ 406 00:22:49,471 --> 00:22:50,472 حجرة الطعام 407 00:22:55,719 --> 00:22:57,376 أنا ألعب اليانصيب 408 00:22:59,308 --> 00:23:01,483 كنت أعني علبة الأوريو الفارغة 409 00:23:05,487 --> 00:23:09,180 أنا ألعب اليانصيب, و على وشك الفوز 410 00:23:09,284 --> 00:23:12,460 لقد اكتشفت الحسابات و كسبت 15000 دولار 411 00:23:12,563 --> 00:23:15,532 لقد وضعتهم في صندوق الطعام المجمد 412 00:23:16,671 --> 00:23:17,775 عجباً 413 00:23:23,574 --> 00:23:26,301 لقد دفعت 20 دولار ليانصيب شيرلي 414 00:23:26,405 --> 00:23:28,683 أعتقد أنه ليس أمراً جللاً الآن 415 00:23:30,892 --> 00:23:32,203 ... أنا 416 00:23:32,652 --> 00:23:34,136 توجّب عليّ أن أُحاول 417 00:23:34,240 --> 00:23:36,898 .. لقد اكتشفت ثغرة في اللعبة 418 00:23:37,001 --> 00:23:40,004 و كان ينبغي أن أكتشف إذا كنت مُصيباً 419 00:23:40,108 --> 00:23:41,799 حسناً, لماذا لم تخبرني؟ 420 00:23:42,524 --> 00:23:45,527 شعرت بالسّخف 421 00:23:45,631 --> 00:23:49,358 .. كما أننا نمتلك القليل من المال وقت التقاعد و 422 00:23:50,014 --> 00:23:51,602 و هو ليس وقتاً مناسباً للمخاطرة 423 00:23:54,018 --> 00:23:55,710 إنه الوقت المناسب - ماذا؟ - 424 00:23:55,813 --> 00:23:56,918 إنه الوقت المناسب للمخاطرة 425 00:23:57,021 --> 00:23:58,264 .. لأننا الآن نخسر 426 00:23:58,367 --> 00:24:00,439 شيئاً مهماً 427 00:24:01,578 --> 00:24:03,821 .. لقد انتظرت 40 سنة لنكون بمفردنا 428 00:24:03,925 --> 00:24:06,272 و حتى الآن نحن أخفقنا بمفردنا 429 00:24:07,376 --> 00:24:08,343 نحن بصدد المخاطرة 430 00:24:08,447 --> 00:24:11,760 هذا لا يهم يا جيري 431 00:24:11,864 --> 00:24:13,348 أريد أن نقضي وقتاً ممتعاً 432 00:24:14,625 --> 00:24:16,282 أريد أن نقضي وقتاً ممتعاً 433 00:24:19,009 --> 00:24:21,943 لنكن حمقى قليلاً 434 00:24:22,046 --> 00:24:23,738 لقد تزوجنا بعُمر 17 سنة 435 00:24:23,841 --> 00:24:25,533 لذلك نحن على دراية كيف نمارس الحماقة 436 00:24:26,982 --> 00:24:28,225 حسناً, هذا صحيح 437 00:24:29,329 --> 00:24:32,229 نريد شيئاً يخُصنا 438 00:24:34,403 --> 00:24:36,544 .. لم أتوقع أن ألعب اليانصيب 439 00:24:36,647 --> 00:24:40,479 لكنني حتى سأسرق بنك, لنحظى بشئ يستحق أن نتحدث عنه 440 00:24:41,514 --> 00:24:42,584 حسناً 441 00:24:42,688 --> 00:24:45,898 15000دولار أجل - 442 00:24:48,728 --> 00:24:51,282 لو راهنّا بـ 15000 كلها 443 00:24:51,386 --> 00:24:53,664 ينبغي علينا أن نراهن بها جميعها - أتظنين ذلك؟ - 444 00:24:53,768 --> 00:24:56,840 نعم, لأني كنت أفكر بنفس الشئ 445 00:24:56,943 --> 00:24:58,842 لا لا 446 00:24:58,945 --> 00:25:01,361 يا ليون ماذا جرى لـ وينفول 447 00:25:01,465 --> 00:25:03,502 لقد توقّف 448 00:25:03,605 --> 00:25:06,021 ماذا؟ - انتهى؟ ببساطة هكذا؟ - 449 00:25:06,125 --> 00:25:07,644 أنت لا تلعب أصلاً, أليس كذلك؟ 450 00:25:07,747 --> 00:25:10,612 لا - .. نعم أظن أن الناس فقط سوف - 451 00:25:10,716 --> 00:25:12,925 يلعبون في تلك التي في ماستشوستس 452 00:25:15,410 --> 00:25:18,102 الحسابات أفلحت. بإمكانك رؤية ذلك. أنت محاسب 453 00:25:18,206 --> 00:25:19,725 .. أجل, أعني 454 00:25:19,828 --> 00:25:20,864 أعني .. أنها تبدو صحيحة 455 00:25:20,967 --> 00:25:22,417 و ماستشوستس ليست بعيدة 456 00:25:22,521 --> 00:25:26,076 لا, إنها فقط 10 ساعات قيادة في حال لم تتعطّل شاحنتنا 457 00:25:26,179 --> 00:25:27,974 لو أنها ستتعطّل, سنأخذ سيارة أخرى 458 00:25:28,078 --> 00:25:29,424 سيارة من؟ 459 00:25:29,528 --> 00:25:31,564 سائقي الشاحنات - أجل, دائما مايبحثون عن رُفقة - 460 00:25:31,668 --> 00:25:33,911 لقتلهم - حسناً, نتركهم إذا شعرنا بشئ غريب - 461 00:25:34,015 --> 00:25:36,811 و لن يعرفوا أبداً أنّ بحوزتنا حقيبة ممتلأة بالمال 462 00:25:36,914 --> 00:25:39,123 سنُبقِيها مغلقة تماماً 463 00:25:39,227 --> 00:25:41,678 حسناً - حسنا ماذا؟ - 464 00:25:41,781 --> 00:25:42,851 سأشارك معكم 465 00:25:42,955 --> 00:25:44,888 أنت متأكد؟ - لا - 466 00:25:44,991 --> 00:25:48,477 لكن لم لا؟ - سجلني بمشاركة 1000 دولار 467 00:25:48,581 --> 00:25:50,583 لدي رحلة, عليّ إلغاءها 468 00:26:06,461 --> 00:26:08,567 أعددت طعامنا 469 00:26:08,670 --> 00:26:12,053 أجل. سنحتاج لطعام يكفي ثلاثة أيام 470 00:26:12,778 --> 00:26:13,675 471 00:26:13,779 --> 00:26:15,781 .. و قد وجدت بلدة صغيرة لنلعب فيها 472 00:26:16,333 --> 00:26:18,404 نعم, لنحافظ على هدوئنا 473 00:26:18,507 --> 00:26:20,717 .. تعلم, كما لو أني توقفت على بُعد 474 00:26:20,820 --> 00:26:22,270 في عرض جيد لبيع جراج 475 00:26:22,373 --> 00:26:23,754 476 00:26:26,999 --> 00:26:29,208 هل لديك هام راديو؟ - ماذا؟ - 477 00:26:29,311 --> 00:26:31,210 هام راديو. نحن سوف نَمر بمناطق ليس بها إشارة 478 00:26:31,313 --> 00:26:34,316 ... أعتقد أني يمكن أن أذهب إلى انتظر - 479 00:26:35,490 --> 00:26:36,905 هل لدينا بطاريّات؟ 480 00:26:37,009 --> 00:26:39,252 481 00:26:39,356 --> 00:26:41,703 482 00:26:41,807 --> 00:26:45,673 حسناً. لنحضر المزيد, قد نحتاجها 483 00:26:45,776 --> 00:26:47,813 أشعر كما لو أننا بصدد سرقة بنك 484 00:26:47,916 --> 00:26:51,264 لا. الأمور ستكون أمتع من ذلك إحمل هذا 485 00:26:51,368 --> 00:26:53,094 إليك المفاتيح 486 00:26:53,197 --> 00:26:54,958 487 00:26:55,061 --> 00:26:57,236 بحوزتي الكوبونات 488 00:26:57,339 --> 00:26:58,651 حسناً. احمل هذا 489 00:26:58,755 --> 00:27:00,722 الآن؟ 490 00:27:00,826 --> 00:27:02,103 لنذهب 491 00:27:02,206 --> 00:27:04,105 هل بالإمكان أن تنتظري حتى أرتدي ملابسي؟ 492 00:27:09,075 --> 00:27:11,353 493 00:27:11,457 --> 00:27:12,803 لديك بعض البسكويت؟ 494 00:27:18,291 --> 00:27:20,086 495 00:27:56,605 --> 00:27:57,883 لا يبدو بالكثير 496 00:27:57,986 --> 00:28:01,093 حسناً. كل ما نحتاجه هي ماكينة البطاقات,أليس كذلك؟ 497 00:28:06,719 --> 00:28:08,583 أيها الطفل هذه إذا اشتريت واحدة تحصل على الثانية مجاناً 498 00:28:08,687 --> 00:28:10,343 لأنها تخطّت تاريخ انتهاء الصلاحيّة 499 00:28:10,447 --> 00:28:11,759 إنها منذ 2013 500 00:28:11,862 --> 00:28:14,900 لكنها ما تزال تجعل فمك أزرق 501 00:28:16,798 --> 00:28:18,489 سأساعدهم أولاً 502 00:28:18,593 --> 00:28:20,457 كيف يمكنني مساعدتكم؟ 503 00:28:20,560 --> 00:28:23,874 نَود شراء بطاقات وينفول بـ 8000 دولار 504 00:28:25,842 --> 00:28:27,188 سأساعدك أولاً 505 00:28:30,605 --> 00:28:32,089 لا, هل هذا كافٍ 506 00:28:33,401 --> 00:28:34,747 507 00:28:35,230 --> 00:28:36,369 508 00:28:36,473 --> 00:28:38,855 .. ثمانية آلاف بطاقة وينفول تساوي 509 00:28:40,063 --> 00:28:41,927 29000دولار 510 00:28:42,030 --> 00:28:44,688 لا. 16000 511 00:28:44,792 --> 00:28:47,587 و هذا ما أحضرناه من المال 512 00:28:49,486 --> 00:28:52,800 حسناً. الماكينة تطبع 1000 دولار كل ساعة لذلك ستقضي يومك هنا 513 00:28:52,903 --> 00:28:55,492 و دعني من خبرتي أخبرك,قضاء اليوم هنا لن يجعلك مستمتعاً 514 00:28:56,700 --> 00:28:58,046 لأنني أقضي كامل اليوم هنا 515 00:28:59,772 --> 00:29:03,914 حسناً. إنه مُحق, سيستغرق الأمر 8 ساعات 516 00:29:04,846 --> 00:29:06,572 بإمكاني تَحمُّل ذلك - لنقم بذلك - 517 00:29:06,675 --> 00:29:10,576 هل تحتاجنا؟ - أجل, لدي عمل أقوم به - 518 00:29:10,679 --> 00:29:13,165 أنا مشغول - حسناً هلّا أريتنا كيف تعمل؟ - 519 00:29:13,268 --> 00:29:14,614 ستكتشفين طريقة عملها بنفسك 520 00:29:14,718 --> 00:29:16,996 آسف. النُّزل مستواه ليس جيداً 521 00:29:17,100 --> 00:29:19,309 اسم النُّزُل بيك آند شافيل 522 00:29:19,412 --> 00:29:20,793 اسم مناسب تماماً 523 00:29:20,897 --> 00:29:23,589 لأنها ما تحتاجه لحفر قبر 524 00:29:23,692 --> 00:29:26,350 يذكرني بليلة زواجنا 525 00:29:26,454 --> 00:29:27,904 ماذا؟ 526 00:29:28,007 --> 00:29:31,286 أعطاني أبي المال الكافي لأصطحبك لحفلة 527 00:29:31,390 --> 00:29:34,013 ... لكنني قلت أن الحفلة تنتهي منتصف الليل 528 00:29:34,117 --> 00:29:36,636 .. لكن الزواج يستمر طوال العمر 529 00:29:36,740 --> 00:29:38,328 و هو أرخص بـ 20 دولار 530 00:29:38,431 --> 00:29:40,848 و التي أنفقتها في يوم 531 00:29:40,951 --> 00:29:43,712 في شهر عسلنا, نعم 532 00:29:43,816 --> 00:29:47,544 حسناً. أنا سعيد بكوننا مجانين 533 00:29:47,647 --> 00:29:49,684 سأنام في السيارة إذا توجّب عليّ ذلك 534 00:29:49,788 --> 00:29:51,790 حسناً. ربما تضطرين لذلك 535 00:29:52,687 --> 00:29:54,344 لا أظن أن هذه الأبواب تغلق 536 00:29:54,447 --> 00:29:57,174 لقد بدأ البرنامج يا جيري 537 00:30:00,868 --> 00:30:01,903 حسناً 538 00:30:03,353 --> 00:30:05,079 ... معك الـ 539 00:30:05,182 --> 00:30:08,220 آخر رقم سعيد الحظ هو 21 540 00:30:08,323 --> 00:30:14,226 الأرقام الفائزة مرّة أخرى هي؛23, 45, 25, 06 21 541 00:30:14,329 --> 00:30:17,022 حسناً. افحصوا تلك الأرقام و نتمنى لكم حظاً موفقاً 542 00:30:17,125 --> 00:30:19,369 نأمل أن يكون هذا أسبوع حظّكم 543 00:30:24,201 --> 00:30:28,827 حسناً. لدينا 8000 بطاقة بحاجة للفحص 544 00:30:29,482 --> 00:30:30,690 لنبدأ 545 00:30:30,794 --> 00:30:32,796 ربما نستمر حتى شروق الشمس 546 00:30:56,026 --> 00:31:01,169 البطاقة الأخيرة فائزة بثلاثة أرقام 547 00:31:01,273 --> 00:31:03,102 جيد 548 00:31:03,931 --> 00:31:05,035 حسناً 549 00:31:06,830 --> 00:31:10,661 نحن راهنّا بـ 16000 550 00:31:11,870 --> 00:31:16,736 و حصلنا على بطاقات مجّانيّة 551 00:31:16,840 --> 00:31:19,291 552 00:31:19,394 --> 00:31:22,363 .. معنى ذلك أننا حصلنا على 553 00:31:23,502 --> 00:31:25,953 21043دولار 554 00:31:26,229 --> 00:31:27,713 555 00:31:27,816 --> 00:31:30,543 أعتقد أننا سنحتاج المزيد من الأوريو 556 00:31:32,407 --> 00:31:36,549 نعم. توجد قطعة صغيرة أخيرة لكِ 557 00:31:36,653 --> 00:31:39,242 لا - هل أنت متأكدة؟ - 558 00:31:39,345 --> 00:31:40,657 لا. شكراً 559 00:31:59,779 --> 00:32:03,542 "فقط قالوا: "تهانينا 560 00:32:03,645 --> 00:32:05,026 بالطّبع فعلوا 561 00:32:05,130 --> 00:32:06,994 ليس مخالفاً للقانون أن تشتري بطاقات اليانصيب 562 00:32:07,097 --> 00:32:10,618 توقّعت أن ينطلق جرس, و يبدأوا في الصراخ في وجهي 563 00:32:10,721 --> 00:32:12,723 و أنا كذلك 564 00:32:14,104 --> 00:32:17,004 هل تظن أننا الوحيدون مَن يعلم؟ 00:32:25,004 --> 00:32:29,299 جامعة هارفرد 565 00:32:36,299 --> 00:32:40,544 لماذا توجد مستشعرات فوق صوتيّة في التواليت؟ 566 00:32:40,648 --> 00:32:42,098 شبكة شغور التواليت 567 00:32:42,201 --> 00:32:44,928 لقد أصابني التّعب و أنا أنظر بالأسفل و أجد قدم 568 00:32:45,032 --> 00:32:47,966 .. الآن أعرف عندما الإضاءة تكون خضراء أن 569 00:32:48,069 --> 00:32:49,968 ليست نظيفة لكن لا أحد يجلس عليها. 570 00:32:50,071 --> 00:32:51,900 يُفترض أننا نقوم بمشاريع بحثيّة 571 00:32:52,004 --> 00:32:52,971 أنا أقوم بذلك 572 00:32:53,074 --> 00:32:54,627 ضوء الحمّامات؟ - لا. هذا يكون غباء - 573 00:32:54,731 --> 00:32:55,870 أقوم ببحث عن اليانصيب 574 00:32:55,974 --> 00:32:58,493 هذا أغبَى 575 00:32:58,597 --> 00:32:59,874 .. لا. أنا أُقيّم 576 00:32:59,978 --> 00:33:03,429 الاحتمالات الدقيقة للفوز 577 00:33:03,533 --> 00:33:06,432 حسناً إنه غبي. لكن ما زلت سأحصل على جيد 578 00:33:07,847 --> 00:33:09,056 ما هذه 579 00:33:09,159 --> 00:33:11,851 الألعاب الصغيرة. أحتاجهم للمقارنة 580 00:33:11,955 --> 00:33:14,302 جميل. حمّام المعاقين مفتوح 581 00:33:52,271 --> 00:33:53,824 توقّف يا جيري 582 00:33:54,860 --> 00:33:57,345 توقّف - صرنا على بُعد مِيل فقط - 583 00:33:57,449 --> 00:33:58,691 لا تستطيعين أن تتحملي حتى نصل 584 00:33:58,795 --> 00:34:00,176 ليس لها السبب 585 00:34:01,418 --> 00:34:02,937 حسناً 586 00:34:21,714 --> 00:34:23,337 كم سيستغرق هذا يا مارج؟ 587 00:34:23,440 --> 00:34:25,166 لأنني يجب عليّ أن أذهب 588 00:34:27,030 --> 00:34:30,240 هل فكّرت يوماً أنّ العالم ربما لا يُمررك مروراً عابراً 589 00:34:31,966 --> 00:34:34,072 بل ربما أنت موجود حيث يجب أن تكون 590 00:34:35,521 --> 00:34:36,971 أن تعمل في المصنع 591 00:34:37,075 --> 00:34:39,318 و أن تعتني بالناس بالطريقة التي قمت بها 592 00:34:39,422 --> 00:34:43,150 لأنه سيأتي اليوم حتى تساعدهم 593 00:34:45,876 --> 00:34:47,775 ماذا تقصدين؟ 594 00:34:47,878 --> 00:34:51,468 حسناً. أنت قلت: كلما راهنّا أكثر, كانت احتمالات الفوز أفضل 595 00:35:06,518 --> 00:35:07,967 لقد قلت ذلك بالفعل 596 00:35:14,077 --> 00:35:16,562 إذاً تريد أن تبدأ بفتح شركة 597 00:35:16,666 --> 00:35:18,081 إشراك البلدة بالكامل 598 00:35:18,185 --> 00:35:20,842 لو قمن ببيع حصص, سيتوفر لدينا رأس مال لنستثمره 599 00:35:20,946 --> 00:35:22,982 كُن كبيراً أو عُد إلى بيتك 600 00:35:23,086 --> 00:35:25,537 ثم سنقتسم الأرباح مع حاملي الحصص 601 00:35:25,640 --> 00:35:27,021 الجميع يشارك 602 00:35:27,125 --> 00:35:28,298 هلّا توقفت عن الحديث بهذه الصورة 603 00:35:28,402 --> 00:35:30,335 آسفة. أنا فقط متأثرة بالعمل 604 00:35:30,438 --> 00:35:31,819 هي متأثرة حقاً 605 00:35:31,922 --> 00:35:33,269 لأنها تعلم أن هذا سيُفلح 606 00:35:33,372 --> 00:35:34,477 الهاوس دائماً يفوز 607 00:35:34,580 --> 00:35:35,581 توقّفي 608 00:35:36,824 --> 00:35:38,446 هل تظن أن الناس ستشارك بهذا الأمر؟ 609 00:35:38,550 --> 00:35:39,827 أجل. أنت شاركت 610 00:35:39,930 --> 00:35:42,174 نعم. لكني مجرد رجل وحيد محبط ولا شئ لدي لأعيش لأجله 611 00:35:42,278 --> 00:35:44,935 هل تريد شراء مزيد من الحصص؟ - نعم - 612 00:35:45,867 --> 00:35:47,559 و هذا كل شئ عن كيفية العمل 613 00:35:47,662 --> 00:35:49,181 هل لديكم أسئلة؟ 614 00:35:49,285 --> 00:35:53,047 إذاً هذه شركة جي إس للإستثمار؟ - نعم - 615 00:35:53,151 --> 00:35:55,739 لدينا رُخصة للعمل و كل شئ 616 00:35:55,843 --> 00:35:56,913 الإسم ليس مُستساغاً 617 00:35:57,016 --> 00:35:58,363 حسناً. لا تقلقي بشأن الإسم 618 00:35:58,466 --> 00:35:59,916 كنت بحاجة لإضافة كلمة يانصيب للإسم 619 00:36:00,019 --> 00:36:01,435 الإسم ليس مهماً 620 00:36:01,538 --> 00:36:05,301 مهم طالما تريد تسويق الفكرة. أنا درست عن التسويق 621 00:36:05,404 --> 00:36:10,651 حسناً الفكرة تُروج لنفسها. تشتري حصة بـ 500 دولار و تحقق ربح 622 00:36:10,754 --> 00:36:12,687 إنها بهذه البساطة - هل لديك شعار؟ - 623 00:36:12,791 --> 00:36:14,482 لسنا بحاجة لشعار - الشعارات مفيدة - 624 00:36:14,586 --> 00:36:16,484 لدي هنا خنزير على جرّار 625 00:36:17,968 --> 00:36:21,972 حسناً. أنتم تعرفونني لسنوات 626 00:36:22,076 --> 00:36:25,044 هذه الفكرة ستنجح, و تساعد الجميع 627 00:36:25,148 --> 00:36:26,667 ... ماذا لو أردنا المشاركة 628 00:36:26,770 --> 00:36:30,429 لكن لدينا فواتير ولا نمتلك ما يكفي للمشاركة؟ 629 00:36:30,533 --> 00:36:32,638 هل تقبل طرق أخرى للدّفع؟ 630 00:36:33,018 --> 00:36:34,088 مثل ماذا؟ 631 00:36:47,550 --> 00:36:48,620 انتظر .. انتظر 632 00:36:48,723 --> 00:36:50,104 لدينا كل شئ هنا 633 00:36:50,208 --> 00:36:51,864 نحن معكم 634 00:36:51,968 --> 00:36:54,142 لم أفعل شئ إجرامي كهذا من قبل 635 00:36:54,246 --> 00:36:56,248 لا يا شيرلي. ليس إجرامياً 636 00:36:56,352 --> 00:37:00,045 سندفع الضرائب عند الفوز, و نطلب النّفقات 637 00:37:00,148 --> 00:37:02,358 جيري قام بضبط كل شئ 638 00:37:02,461 --> 00:37:05,533 سنبدأ أنا و أمك عملاً 639 00:37:05,637 --> 00:37:08,295 هل ستبيعون الحلوَى أو شئ من هذا القبيل؟ 640 00:37:08,398 --> 00:37:11,298 لا. نحن سنلعب اليانصيب 641 00:37:11,401 --> 00:37:14,266 حصة المشاركة 500 دولار - حسناً - 642 00:37:14,370 --> 00:37:16,820 حسناً, لا تريدين معرفة التفاصيل؟ 643 00:37:16,924 --> 00:37:19,064 لا. هذا يكفي, و يبدو عظيماً 644 00:37:19,167 --> 00:37:20,893 .. بإمكانك أن ترى أننا في أول ثلاثة مشاركات 645 00:37:20,997 --> 00:37:22,170 إزداد ربحنا 646 00:37:22,274 --> 00:37:24,034 هذا الأمر ليس لي 647 00:37:24,138 --> 00:37:26,865 أنا لا أفهم هذا - إنها فقط الحسابات - 648 00:37:26,968 --> 00:37:28,798 إنها دائما مسألة حسابيّة 649 00:37:28,901 --> 00:37:31,145 إنها تشبه ترتيب العملات 650 00:37:31,249 --> 00:37:33,078 لأنها وفقاً لحساباتك أنها موجودة 651 00:37:33,181 --> 00:37:35,425 652 00:37:35,529 --> 00:37:37,634 نعم, و حققنا 600 دولار 653 00:37:37,738 --> 00:37:42,018 كنا نفعل ذلك كل عطلة نهاية أسبوع لمدة شهر 654 00:37:42,121 --> 00:37:43,364 كان أمراً ممتعاً 655 00:37:45,055 --> 00:37:48,335 سيكون لطيفاً أن ترمي الكرة أو شئ من هذا 656 00:37:50,820 --> 00:37:52,166 ... انظر 657 00:37:53,926 --> 00:37:55,756 يا دوج 658 00:37:55,859 --> 00:37:57,999 الحمالين فقدوا الطاقة في الإسطبل و يريدون منك أن تلقي نظرة 659 00:37:58,103 --> 00:37:59,242 حسناً. سأوافيكم 660 00:37:59,346 --> 00:38:01,762 حسناً. ينبغي أن أذهب 661 00:38:07,319 --> 00:38:09,252 سأشارك معك في عملك يا جدي 662 00:38:11,116 --> 00:38:13,774 كيف حالك مع الشعارات؟ - جيد - 663 00:38:13,877 --> 00:38:15,362 تعالي إلى هنا و أري جدك 664 00:38:16,466 --> 00:38:17,502 665 00:38:20,401 --> 00:38:22,817 خذي بعض الورق 666 00:38:22,921 --> 00:38:25,233 و دعيني أرى ماذا يمكنك أن تفعلي 667 00:38:25,337 --> 00:38:28,478 حول أن ترسمي شعاراً لعمل جدك 668 00:38:28,582 --> 00:38:31,205 إذا أردت استعمال هذا. اضغطي هذا الزِّر 669 00:38:31,309 --> 00:38:32,689 670 00:38:43,942 --> 00:38:46,600 بيل - أهلاً جيري و مارج - 671 00:38:46,703 --> 00:38:48,395 هاي 672 00:38:48,498 --> 00:38:50,500 ... إذا كنا سنفعل هذا مُجدداً 673 00:38:50,604 --> 00:38:52,882 سأحتاج أن تدفعوا مقابل استخدام المايكرويف 674 00:38:54,262 --> 00:38:57,335 نحن سنراهن بـ 40000 675 00:38:58,059 --> 00:38:59,198 هل أنتم تجار مخدرات؟ 676 00:38:59,302 --> 00:39:02,857 لا. نحن لاعبي يانصيب محترفين 677 00:39:02,961 --> 00:39:04,411 لا أظن أن ذلك موجود 678 00:39:04,514 --> 00:39:06,067 صغار موجوداً الآن 679 00:39:06,171 --> 00:39:09,485 .. اسمعوا؛ بِقدر ما أريد أن أراكم واقفين خلف هذا الجهاز 680 00:39:09,588 --> 00:39:11,659 طول هذه المدة بدون أن تكسروا عظم الوَرك 681 00:39:11,763 --> 00:39:14,248 مستحيل جمع هذه البطاقات قبل وقت الإغلاق 682 00:39:14,352 --> 00:39:16,077 هل بالإمكان أن تستمر إلى ما بعد وقت الإغلاق؟ 683 00:39:16,181 --> 00:39:17,527 لا 684 00:39:19,667 --> 00:39:22,049 أنا أعاني من إصابة في الوقت الحالي 685 00:39:22,152 --> 00:39:24,465 .. حسناً. لأخبركم بالحقيقة 686 00:39:24,569 --> 00:39:26,881 الليلة حفلة شراب مع أصدقائي 687 00:39:26,985 --> 00:39:30,644 نحن نفعلها هناك في موقف السيارات 688 00:39:30,747 --> 00:39:33,785 لكن ليس من الممكن أن يبقى الزبائن هنا 689 00:39:33,888 --> 00:39:35,407 إنها مسئولية 690 00:39:37,064 --> 00:39:38,997 حسناً 691 00:39:39,100 --> 00:39:41,137 ماذا لو أننا لسنا زبائن؟ 692 00:39:48,662 --> 00:39:50,560 لا أدري ما معنى ما تقول 693 00:39:51,458 --> 00:39:54,668 ماذا لو أنّنا شُركاء؟ 694 00:39:54,771 --> 00:40:01,537 يا بيل أَوَدّ أن أقدم لك شركة جي إس للإستثمار 695 00:40:03,849 --> 00:40:05,472 أنا معكم. هل بالإمكان أن أشارك معكم؟ 696 00:40:08,785 --> 00:40:12,479 إذاً أنا صاحب حصة, و بإمكاني إشراككم إذا أردتم 697 00:40:12,582 --> 00:40:15,965 .. إنها وينفول. حيث عندما الأرقام 698 00:40:16,068 --> 00:40:19,969 حسناً أنت مستثمر. لنقول أن معك بضع مئات من الدولارات 699 00:40:20,072 --> 00:40:25,353 و لدينا أرقام اليانصيب 700 00:40:26,147 --> 00:40:28,805 هل ستشتركون؟ هل بحوزتكم أيّة أموال؟ 701 00:40:29,772 --> 00:40:31,739 أعتقد أننا قد انتهينا من عملنا 702 00:40:32,568 --> 00:40:34,432 .. لديّ اثنان من المشاركين 703 00:40:34,535 --> 00:40:37,607 أحدهما سيقوم بسرقة منزل والديه بسرعة, لكنه معنا بالتأكيد 704 00:40:38,850 --> 00:40:41,197 هذه 500 بطاقة أخرى - نعم - 705 00:40:41,300 --> 00:40:42,474 حسناً 706 00:40:42,578 --> 00:40:44,269 أتريد تدخين بونج سريع؟ 707 00:40:44,372 --> 00:40:47,168 لا أعرف ما ذلك - مارج - 708 00:40:47,272 --> 00:40:50,378 لا. شكراً يا بيل 709 00:40:55,107 --> 00:40:57,247 الرقم التالي 46 710 00:40:57,972 --> 00:40:59,698 رقم 24 711 00:40:59,802 --> 00:41:03,702 و رقمنا الأخير اليوم هو 23 712 00:41:03,806 --> 00:41:07,844 إذاً الأرقام الفائزة مرّة أخرى 05, 21, 39, 46, 24, 23... 713 00:41:07,948 --> 00:41:10,329 حسناً لنبدأ 714 00:41:10,433 --> 00:41:13,332 لا مزيد من السجائر, أليس كذلك؟ - نعم - 715 00:41:17,751 --> 00:41:19,304 حسناً 716 00:41:19,407 --> 00:41:24,343 .. أعتقد علينا صُنع بعض القهوة اللذيذة 717 00:41:25,103 --> 00:41:27,105 و نبدأ 718 00:41:27,208 --> 00:41:28,762 أو لننتظر حتّى الصباح 719 00:41:29,590 --> 00:41:30,695 غداً؟ 720 00:41:45,848 --> 00:41:47,263 ترجـمــــــــة Rango87 721 00:41:49,161 --> 00:41:50,611 722 00:41:58,032 --> 00:41:59,517 صحيفة بوسطن جلوب 723 00:41:59,620 --> 00:42:01,242 الفائزون باليانصيب يحصلون على فرقعة 724 00:42:01,346 --> 00:42:03,348 أنا لا أؤدي فرقعات, بل أُؤدي الأخبار 725 00:42:03,451 --> 00:42:06,454 ألا تشاهدين كل تلك المقصورات الفارغة؟ 726 00:42:07,352 --> 00:42:09,527 فقط انظري حولك على أي شئ 727 00:42:10,217 --> 00:42:11,874 .. أَوجدِي عنواناً يمكنه 728 00:42:11,977 --> 00:42:13,945 يجذب الأضواء 729 00:42:21,366 --> 00:42:24,058 730 00:42:24,162 --> 00:42:28,822 الشئ اللطيف بشأن هذه المرتبة أنها تدفعنا نحو المنتصف 731 00:42:31,410 --> 00:42:33,930 لا أظن أن بإمكاني الخروج حتى إذا حاولت 732 00:42:34,034 --> 00:42:35,656 حسناً. لدينا مزيد من الوقت 733 00:42:37,382 --> 00:42:39,695 ماذا؟ 734 00:42:39,798 --> 00:42:41,973 حسناً حسناً 735 00:42:43,561 --> 00:42:45,873 لابد أنك أخطأت الحجرة 736 00:42:45,977 --> 00:42:47,737 لقد جاءت - ما هو - 737 00:42:47,841 --> 00:42:51,189 اليانصيب يرسل إحصاء بالأرقام الفائزة الصادرة من المتجر 738 00:42:51,292 --> 00:42:54,744 بطاقات الوينفول فازت بـ 82000 دولار 739 00:42:56,228 --> 00:42:59,473 و كم عدد البطاقات التي بعتها من متجرك؟ 740 00:42:59,577 --> 00:43:02,165 فقط الخاصة بكم. إضافة إلى 6 بطاقات 741 00:43:02,269 --> 00:43:03,960 لي.. لكنها لم تفُز 742 00:43:05,203 --> 00:43:06,376 لقد ضاعفنا المال 743 00:43:06,480 --> 00:43:08,275 لقد ضاعفنا المال 744 00:43:08,378 --> 00:43:09,276 لقد ضاعفنا المال 745 00:43:10,553 --> 00:43:11,968 لقد ضاعفنا المال 746 00:43:54,321 --> 00:43:56,806 747 00:44:06,436 --> 00:44:08,059 إنّه ستيف 748 00:44:08,162 --> 00:44:09,129 أهلاً ستيف 749 00:44:09,232 --> 00:44:10,717 أهلاً جيري 750 00:44:10,820 --> 00:44:14,306 كنت فقط أتفقّد لأرَى بشأن كيف فعلنا.. كما تعلم أشعر بالفضُول 751 00:44:14,410 --> 00:44:17,827 سأرسل لك تقرير رسمي 752 00:44:17,931 --> 00:44:20,658 ... نعم لكن كما تعلم 753 00:44:20,761 --> 00:44:22,729 يريد أن يعرف. ماذا تظنين؟ 754 00:44:26,077 --> 00:44:28,942 حسناً. لقد ضاعفنا المال 755 00:44:29,045 --> 00:44:30,012 لقد ضاعَفنا المال 756 00:44:40,850 --> 00:44:42,024 757 00:45:06,324 --> 00:45:08,084 لا يمكن أن يكون هذا حقيقياً. أنا لا أُصدقه 758 00:45:08,188 --> 00:45:11,398 لكنني كنت أجري محاكاة أثناء الرسم, و هو صحيح 759 00:45:11,501 --> 00:45:14,056 لو أنك راهنت بـ 10 آلاف فإن الاحتمالات في صالح المشترِي 760 00:45:14,159 --> 00:45:16,299 هل بإمكانك الحصول على أموال من أبيك - أنا لا أسأله عن شئ - 761 00:45:16,403 --> 00:45:18,854 لم لا؟ اسمه على المبنى, بإمكانه تحمل النفقات 762 00:45:18,957 --> 00:45:20,407 لأن هذا خاص بي 763 00:45:20,510 --> 00:45:21,788 هل تمتلك 10 آلاف؟ - لا - 764 00:45:23,859 --> 00:45:25,274 لديّ مَسكن 765 00:45:25,377 --> 00:45:26,724 .. حسناً هذه شريحة بيتزا 766 00:45:26,827 --> 00:45:28,242 شريحة لكل شخص. شكراً لكم 767 00:45:28,346 --> 00:45:30,866 فقط شريحة لو أنك شاركت في المال 768 00:45:30,969 --> 00:45:35,733 أول شئ تتعلمه في هارفارد أنّك هنا من أجل المستقبل 769 00:45:36,216 --> 00:45:37,596 أليس كذلك؟ 770 00:45:37,700 --> 00:45:39,115 .. ثاني شئ تتعلمه 771 00:45:39,702 --> 00:45:41,117 هل كل هذا هراء؟ 772 00:45:42,360 --> 00:45:44,431 لا مستقبل 773 00:45:44,534 --> 00:45:48,469 إنه فقط الآن بإنتظارك 774 00:45:48,573 --> 00:45:52,439 لقد وجدت ثغرة في اليانصيب 775 00:45:52,542 --> 00:45:55,269 حسناً؟ طريقة لتهزم اللعبة كل مرّة 776 00:45:55,373 --> 00:45:58,307 لأنّ ما من أحد في اليانصيب اكتشف ما اكتشفته أنا 777 00:45:58,410 --> 00:46:01,275 لكنها تُفلح لو أنّك راهنت بمبلغ كبير 778 00:46:01,379 --> 00:46:06,97 فأخبِر والديك أن لديك نفقات جديدة أو أنك بحاجة لكُتب 779 00:46:07,074 --> 00:46:08,904 أو أنّ لديك مرض جنسي 780 00:46:10,664 --> 00:46:16,290 أيًا كان ما يتطلبه الأمر. لأننا لو نجحنا في هذا, فنحن أساطير 781 00:46:19,535 --> 00:46:23,815 أيضاً أريد منكم جميعاً أن تملؤا 300 إستبيان خاص باليانصيب 782 00:46:23,919 --> 00:46:25,506 حتى لا نُراهن مُكرراً 783 00:46:25,610 --> 00:46:27,198 إليك هذا 784 00:46:28,199 --> 00:46:29,234 شكراً 785 00:46:32,479 --> 00:46:34,101 لن تملأ أي منها؟ 786 00:46:34,205 --> 00:46:36,103 لا. أنا المسئول 787 00:46:39,072 --> 00:46:41,695 حسناً, تحدّث إليّ. تريد تجديد هذا؟ 788 00:46:41,799 --> 00:46:44,456 نعم. كل أصحاب الحصص يريدون المشاركة في ذلك 789 00:46:44,560 --> 00:46:46,251 سنُعِيد مهرجان الجاز 790 00:46:46,355 --> 00:46:49,496 أفضل موسيقى هي التي تؤديها بتلقائيّة 791 00:46:49,599 --> 00:46:52,775 أنا فقط حزين أنه لم يكن موجوداً عندما كان الأمير حياً 792 00:46:52,879 --> 00:46:54,363 لم نكن لنأتي يا هاوارد 793 00:46:54,466 --> 00:46:55,882 لا أحد يعلم 794 00:46:55,985 --> 00:46:58,229 متأكدون أنّ هذا ما تريدون فعله بأموالكم؟ 795 00:46:58,332 --> 00:46:59,644 لا تريدون استثماره في مكانٍ ما؟ 796 00:46:59,747 --> 00:47:02,026 نحن نقوم بذلك بالفعل 797 00:47:05,132 --> 00:47:06,099 حسناً 798 00:47:06,927 --> 00:47:08,687 سأساعدك 799 00:47:08,791 --> 00:47:11,276 ضعه بالأعلى يا دوج 800 00:47:12,588 --> 00:47:14,762 شكراً 801 00:47:15,315 --> 00:47:16,350 عجباً 802 00:47:17,489 --> 00:47:18,697 لماذا تحتفظ بكل هذا؟ 803 00:47:18,974 --> 00:47:20,216 هيئة الدّخل 804 00:47:21,114 --> 00:47:22,529 ... عندما سيتم التّدقيق 805 00:47:22,632 --> 00:47:25,394 سنحتاج إلى تعقب كل البطاقات الخاسرة التي اشتريناها 806 00:47:25,497 --> 00:47:27,120 هل تظن أنه سيتم التّدقيق معك؟ 807 00:47:27,223 --> 00:47:28,397 نعم 808 00:47:29,156 --> 00:47:30,606 يا إلهي 809 00:47:30,709 --> 00:47:34,610 مجموعتك قاموا بتكليفي بإعادة إصلاح المسرح مهمة تتطلب 6 أشهر 810 00:47:34,713 --> 00:47:37,751 ماذا عن ذلك؟ 811 00:47:37,855 --> 00:47:39,857 نعم, ماذا عن ذلك؟ 812 00:47:39,960 --> 00:47:43,826 حسناً, ربما تفكر في الانضمام 813 00:47:44,137 --> 00:47:45,552 ماذا؟ 814 00:47:45,655 --> 00:47:48,831 ... حسناً, لديك حصّة 815 00:47:50,281 --> 00:47:51,869 فعلت ذلك منذ البداية 816 00:47:54,078 --> 00:47:55,148 ... يا أبي 817 00:47:57,426 --> 00:47:58,772 لم يكن عليك فعل ذلك 818 00:47:58,876 --> 00:48:01,188 لم أُرد أن أجمع المال بدونك 819 00:48:06,435 --> 00:48:10,577 كما أخبرك؛ لقد فعل دوتي عملاً رائعاً بمحل الكتب هذا 820 00:48:10,680 --> 00:48:13,131 نعم. كما تعلمين ليون يعيد تجديد الفندق 821 00:48:13,235 --> 00:48:15,789 .. هاوارد جعل له صفقة, لكن عمولته هي 822 00:48:15,893 --> 00:48:18,654 هو و شيرلي بإمكانهم استخدام الحوض الساخن متى شاؤوا 823 00:48:18,757 --> 00:48:20,552 سيندم ليون على ذلك 824 00:48:20,656 --> 00:48:21,968 معك حق 825 00:48:22,071 --> 00:48:23,590 أهلا يالجميع 826 00:48:27,249 --> 00:48:29,423 حسناً. فلتبدأ 827 00:48:29,527 --> 00:48:31,632 تفضلوا بالجلوس 828 00:48:31,736 --> 00:48:35,429 829 00:48:35,533 --> 00:48:37,017 حسناً 830 00:48:37,121 --> 00:48:41,332 مبدئياً يمكنني القول أننا نبلي بلاءً حسناً 831 00:48:41,435 --> 00:48:43,161 أجل 832 00:48:43,265 --> 00:48:47,234 .. لكن ربما تعلمون مع قرائتكم للتقرير 833 00:48:47,338 --> 00:48:48,856 ليس بإمكاني فتح تقريري 834 00:48:48,960 --> 00:48:50,341 هل لديك برنامج الـ وورد؟ 835 00:48:50,444 --> 00:48:52,170 لديّ ويندوز 836 00:48:52,274 --> 00:48:54,138 سأطبع لك تقريراً 837 00:48:54,241 --> 00:48:55,173 شكراً لك 838 00:48:55,277 --> 00:48:56,761 أي شخص 839 00:48:57,796 --> 00:48:59,867 .. كما تخيّلتم 840 00:48:59,971 --> 00:49:03,630 نحن سنستخدم الجزء الأكبر من رأس المال للمراهنة 841 00:49:03,733 --> 00:49:04,872 أجل 842 00:49:04,976 --> 00:49:10,844 لكن توجد أرباح بإمكانكم الوصول إليها 843 00:49:10,948 --> 00:49:16,056 أنا أعلم أن العديد منكم يأملون عودة مهرجان الجاز 844 00:49:17,747 --> 00:49:21,889 و أنت يا فرانك بإمكانك استخدام شاحنة لا تسقط من عليها 845 00:49:23,615 --> 00:49:28,620 ... و الآن إلى معدل الربح 846 00:49:28,724 --> 00:49:31,278 نعم يا راج - هل يوجد طعام مع هذا الأمر؟ - 847 00:49:31,382 --> 00:49:35,041 لا. هذا اجتماع للمشاركين و ليست حفلة 848 00:49:35,144 --> 00:49:38,458 إذاً لماذا لم تجعله الساعة السادسة؟ 849 00:49:39,942 --> 00:49:43,325 حسناً. بإمكانكم الذهاب للمطعم 850 00:49:43,428 --> 00:49:46,500 لكنكم لن تعلموا بشأن الأرقام 851 00:49:48,054 --> 00:49:50,056 إذاً, ما الخطوة التالية؟ 852 00:49:50,159 --> 00:49:51,954 312000بطاقة 853 00:49:52,058 --> 00:49:54,232 هذه 600000 دولار - نعم - 854 00:49:54,336 --> 00:49:57,822 ستراهن بنصف مليون مرّة واحدة؟ 855 00:49:57,925 --> 00:49:59,548 المال هو الجزء السهل 856 00:49:59,651 --> 00:50:00,963 حقاً؟ - أجل - 857 00:50:01,067 --> 00:50:03,414 سيتطلب 4 أيام لإجراء الرهان 858 00:50:03,517 --> 00:50:05,795 ماكينتين و 12 ساعة كل يوم 859 00:50:05,899 --> 00:50:08,074 إذاً لماا لا تراهن بالقدر الطبيعي؟ 860 00:50:08,177 --> 00:50:09,247 الرياضيّات 861 00:50:09,351 --> 00:50:10,559 قانون نيوتن 862 00:50:10,662 --> 00:50:13,734 لو أنك قاومت ضد شئ, فإنه سيقاوم في الاتجاه المعاكس 863 00:50:13,838 --> 00:50:15,460 ... و اكتشفنا ثغرة 864 00:50:15,564 --> 00:50:20,155 لكن باستخدامها, أوجدت مُتغير الذي يُغيرها 865 00:50:20,258 --> 00:50:23,192 و لا نعلم كم سيستمر هذا الأمر 866 00:50:23,296 --> 00:50:26,644 لذلك علينا أن نجمع ما نستطيع من المال بينما ما يزال ذلك ممكناً 867 00:50:26,747 --> 00:50:31,062 علينا بناء المهرجان قبل أن يدفع في الاتجاه المعاكس 868 00:50:31,166 --> 00:50:32,236 869 00:50:32,339 --> 00:50:33,720 لقد طلبت ماكينة أخرى لليانصيب 870 00:50:33,823 --> 00:50:35,342 لكنهم قالوا أنها ماكينة واحدة في كل موقع 871 00:50:35,446 --> 00:50:37,724 فقلت: لديّ موقع ثاني 872 00:50:37,827 --> 00:50:40,830 فقالوا ما العنوان, فقلت هذا خَطئي 873 00:50:40,934 --> 00:50:43,143 و هنا حيث يتقدّم صديقي داريل 874 00:50:43,247 --> 00:50:46,077 و ستعطيه حصة إضافية 875 00:50:46,181 --> 00:50:50,012 بإمكانك الطباعة لمدة 24 ساعة, مع كمية غير محدودة من الفطائر المجانية 876 00:50:53,843 --> 00:50:55,052 انظر لهذا 877 00:50:55,707 --> 00:50:56,812 ما هذا؟ 878 00:50:56,915 --> 00:50:58,538 من مصادري الخاصة 879 00:50:58,641 --> 00:51:01,886 الآن اليانصيب سيكشف الذين يراهنون بأكثر .... من 50 ألف دولار 880 00:51:01,989 --> 00:51:03,232 خمس مرات في السنة 881 00:51:03,336 --> 00:51:05,579 أحياناً الفائزون هم مجرد واجهة, كما تعلم 882 00:51:05,683 --> 00:51:09,100 يجمعون البطاقات لدعم الأطفال أو لديهم تفويض 883 00:51:09,204 --> 00:51:12,690 لكن انظر لهذا الرجل, يكسب مبالغ كبيرة كل 3 أسابيع 884 00:51:12,793 --> 00:51:15,348 يعيش في ميتشجين.. عامل مصنع متقاعد 885 00:51:15,451 --> 00:51:16,625 ليس لديه تاريخ إجرامي 886 00:51:16,728 --> 00:51:18,523 يفوز بكل هذا؟ - نعم - 887 00:51:18,627 --> 00:51:22,803 يقود سيارته لعشر ساعات كل شهر ليلعب اليانصيب في ولاية أخرى 888 00:51:22,907 --> 00:51:24,909 أجل, هذا ليس منطقياً - نعم - 889 00:51:44,791 --> 00:51:46,241 فاشل 890 00:51:53,800 --> 00:51:55,629 هل قامت هذه المرأة بسرقتك للتّو؟ 891 00:51:55,733 --> 00:51:56,941 إنها زوجتي 892 00:51:58,563 --> 00:51:59,564 عجباً 893 00:52:00,669 --> 00:52:02,636 حسناً, تبدو مفعمة بالحيويّة 894 00:52:02,740 --> 00:52:04,362 نعم إنها سريعة الغضب 895 00:52:04,466 --> 00:52:07,193 لا, إنها غاضبة لأني تقدمت لطلاقها 896 00:52:07,296 --> 00:52:09,160 و لم تكن تظن أبداً أنّ بإمكاني تحمل نفقات ذلك 897 00:52:09,264 --> 00:52:10,782 ترجـمــــــــة Rango87 898 00:52:10,886 --> 00:52:13,406 على ما يبدو أنك ستنفق المال - نعم - 899 00:52:13,509 --> 00:52:17,479 فقدت سحري منذ أن توقّف ستيلي دان عن الترحال 900 00:52:20,275 --> 00:52:21,897 ... أتعلمين 901 00:52:22,000 --> 00:52:23,519 أنا بحاجة لشخص مثلك 902 00:52:25,003 --> 00:52:27,972 فقط أصغر سناً - في بداية حياته. نعم - 903 00:52:28,075 --> 00:52:32,494 لا أنا أعني إنسانة ما تزال تُنجب 904 00:52:32,597 --> 00:52:34,634 و رحمها ما زال يحمل أطفال 905 00:52:34,737 --> 00:52:35,945 أنت لست جيداً في هذا 906 00:52:36,049 --> 00:52:37,982 أنا فعلاً لست جيداً.. هل بإمكانك مساعدتي؟ 907 00:52:38,810 --> 00:52:41,399 :حسناً, اعتادت أمي أن تقول 908 00:52:41,503 --> 00:52:43,643 .. قَبِّلي بعض الضفادع لكن عندما تجدين أميرك 909 00:52:43,746 --> 00:52:46,611 ستدركين أن الضفادع أفضل لأنهم يجعلونك تضحكين 910 00:52:49,200 --> 00:52:51,444 هل الضحك عليك محسوب؟ 911 00:52:51,547 --> 00:52:53,584 يا بيل أنت بحاجة لضفدعة جديدة 912 00:52:53,687 --> 00:52:55,172 أنا بحاجة لذلك 913 00:52:55,655 --> 00:52:58,451 50000دولار 914 00:53:00,522 --> 00:53:02,834 ... مرحباً بكم 915 00:53:02,938 --> 00:53:04,802 .. سنجني كم هائل من المال 916 00:53:04,905 --> 00:53:06,528 .. لكن ذلك سيستغرق وقتاً 917 00:53:06,631 --> 00:53:08,909 و عرقاً و شغفاً, أليس كذلك؟ 918 00:53:09,013 --> 00:53:11,981 إذا كل شخص سيملأ ورقتين 919 00:53:12,085 --> 00:53:14,915 نريد أن نحصل على 25000 في الثلاثة أسابيع القادمة 920 00:53:22,647 --> 00:53:24,097 هل من شئ يجري بشكل خاطئ؟ 921 00:53:24,201 --> 00:53:25,547 توجد مجموعة أخرى 922 00:53:25,823 --> 00:53:26,858 ماذا؟ 923 00:53:26,962 --> 00:53:28,446 المال كان يجب أن يكون أكثر 924 00:53:28,550 --> 00:53:31,035 الشئ المنطقي الوحيد أن مجموعة أخرى تشاركنا 925 00:53:31,138 --> 00:53:33,037 لذلك تفقّدت المبيعات في كل متجر 926 00:53:33,140 --> 00:53:36,282 المعلومات العامة؟ - لا. لقد قمت باختراق اليانصيب الخاص بالولاية - 927 00:53:36,765 --> 00:53:37,662 عظيم 928 00:53:38,698 --> 00:53:39,837 انتظر. هذا جهازي؟ 929 00:53:39,940 --> 00:53:41,632 نعم, عليك بتدمير القرص الصلب بعد انتهاء هذا 930 00:53:41,735 --> 00:53:44,497 يا صديقي - أياً كان لقد نجح - 931 00:53:44,600 --> 00:53:47,224 انظر إلى الفوز إنه من موقعين فقط 932 00:53:47,327 --> 00:53:51,435 موقعين؟ عليهم شراء تذاكر لمدة أسبوع لتحقيق هذا القدر من المكسب 933 00:53:53,540 --> 00:53:55,093 إنهم هناك الآن 934 00:54:13,905 --> 00:54:17,702 لقد أنهيت عملي مبكراً الليلة 935 00:54:18,116 --> 00:54:19,601 لِم العجلة؟ 936 00:54:19,704 --> 00:54:22,224 937 00:54:23,639 --> 00:54:26,608 أنت لم تظني أني سأنسى ذكرَى زواجنا, أليس كذلك؟ 938 00:54:26,711 --> 00:54:31,992 لقد أخرجت للتّو هذا من الثلاجة 939 00:54:32,096 --> 00:54:35,686 لكني أخفيته حتى لا يصل له أحد 940 00:54:41,036 --> 00:54:42,348 941 00:54:43,452 --> 00:54:44,350 عجباً 942 00:54:44,453 --> 00:54:46,490 تعلمين أنه جيد عندما يحدث ذلك 943 00:54:48,388 --> 00:54:50,494 جميل 944 00:54:51,805 --> 00:54:53,186 945 00:54:54,739 --> 00:54:57,086 نخب 46 سنة أخرى قادمة 946 00:54:58,674 --> 00:55:00,158 نخبك 947 00:55:02,299 --> 00:55:03,369 948 00:55:09,236 --> 00:55:12,412 أعتقد أني ما زلت مديناً لك بحفلة زواج 949 00:55:28,808 --> 00:55:31,397 كان هذا أسهل عندما كان عمري 16 سنة 950 00:55:33,019 --> 00:55:35,608 أنت أكثر جمالاً الآن 951 00:55:35,711 --> 00:55:38,507 هذا حديث تحت تأثير الشمبانيا منتهية الصلاحية 952 00:55:40,267 --> 00:55:41,959 نعم. ينبغي ألا يبيع ذلك 953 00:55:44,824 --> 00:55:46,377 954 00:55:47,309 --> 00:55:49,656 لا يوجد مدرس ليُبعدنا 955 00:56:00,287 --> 00:56:02,151 أنتم المجموعة الأخرى 956 00:56:02,255 --> 00:56:06,811 لقد ظننا أنها ستكون مجموعة إجرامية أو شئ من هذا القبيل 957 00:56:09,227 --> 00:56:10,919 لا أدري عم تتحدثون 958 00:56:11,022 --> 00:56:14,612 آسف, لقد تحدثنا بوقاحة أنا تايلر و هذا إريك 959 00:56:14,716 --> 00:56:16,269 نحن ندير مجموعة للمراهنة من جامعة هارفارد 960 00:56:16,373 --> 00:56:18,098 اسمها راندم إندستيريز 961 00:56:18,202 --> 00:56:20,687 و هو أيضاً اسم لوح التّزلج الخاص بي 962 00:56:20,791 --> 00:56:23,414 حسناً, ظننت وجود شخص آخر أيضاً 963 00:56:23,518 --> 00:56:28,695 و أنا أيضاً, لكني لم أتوقّع ذلك 964 00:56:31,457 --> 00:56:33,459 هل تريد كأس شمبانيا؟ 965 00:56:33,562 --> 00:56:36,531 لا, أنا أشرب فقط جاجر و ريد بول لكن شكراً 966 00:56:36,634 --> 00:56:40,949 حسناً, على الأقل لن تقلق أن تكون في سننا 967 00:56:43,158 --> 00:56:46,851 نحن نؤذي بعضنا باللعب في نفس الوقت 968 00:56:46,955 --> 00:56:49,371 لذلك إليكم عرض أفضل 969 00:56:49,475 --> 00:56:53,099 تنضمون إلى مجموعتي و تضعون المال معنا 970 00:56:53,202 --> 00:56:54,790 و نحن سنتولّى الرهان 971 00:56:57,172 --> 00:56:59,277 حسناً, لا أدرِي 972 00:57:00,140 --> 00:57:02,246 نحن نُفضل أن يكون لنا شأننا الخاص 973 00:57:02,729 --> 00:57:03,834 ماذا؟ 974 00:57:03,937 --> 00:57:06,112 .. ستحصل على حصة بدون أن تفعل شيئاً 975 00:57:06,215 --> 00:57:11,255 لدي جيش من المراهنين, و أنت لن تغادر مقعدك 976 00:57:11,911 --> 00:57:13,222 نحن على ما يرام هكذا 977 00:57:13,326 --> 00:57:16,605 هذا بشأن جمع المال. أنت تحب المال, أليس كذلك؟ 978 00:57:16,709 --> 00:57:20,195 حسناً, ليس بقدر حبي لأشياء أخرى 979 00:57:20,298 --> 00:57:21,955 يا إلهي 980 00:57:22,059 --> 00:57:28,410 الآن إذا لم تمانعوا, هذا عيد زواجنا 981 00:57:28,514 --> 00:57:33,242 و أنت تقتل محيط المحل 982 00:57:33,346 --> 00:57:36,073 مرحباً بك إذا كنت تريد ريد بول في طريقك 983 00:57:36,176 --> 00:57:38,662 أو صندوق عصير 984 00:57:44,702 --> 00:57:45,979 أنتم بارعون في الرياضيات 985 00:57:46,739 --> 00:57:48,534 نعم 986 00:57:48,637 --> 00:57:50,674 .. أنا متأكد أن هذا يساعد في المزرعة, لكن في هارفارد 987 00:57:50,777 --> 00:57:53,608 .. لقد تعلّمنا المعادلة ذات الحدّين 988 00:57:54,609 --> 00:57:56,265 ابحث عنها على الانترنت 989 00:57:56,369 --> 00:57:58,751 ستجد أنّ الاحتمالات أفضل عندما تملأ بياناتك الخاصة 990 00:57:58,854 --> 00:58:00,477 على الرحب و السعة 991 00:58:00,580 --> 00:58:05,930 .. المعادلة ذات الحدين تعتمد عاملين فقط 992 00:58:06,034 --> 00:58:09,002 و ليس ثالثاً 993 00:58:09,106 --> 00:58:13,559 و الذي هو الوقت الذي تستغرقه لجمع البطاقات 994 00:58:13,662 --> 00:58:19,599 أنت تربح 32 دولار لكل 100000 دولار تربحها 995 00:58:21,290 --> 00:58:22,499 مرحباً بك 996 00:58:24,293 --> 00:58:25,985 حقاً - اصمت - 997 00:58:30,092 --> 00:58:31,438 ماذا؟ 998 00:58:32,923 --> 00:58:36,167 أعتقد أنه لا توجد حفلة بدون مراهقين بُلهاء 999 00:58:38,825 --> 00:58:41,759 هذا يذكرني أين توقّفنا 1000 00:59:11,133 --> 00:59:12,790 إذا سأحصل على البيت؟ 1001 00:59:12,894 --> 00:59:14,516 أجل ستحصلين على كل شئ 1002 00:59:14,620 --> 00:59:19,590 بيل سيُبقى فقط حصّته في مجموعة جي إس 1003 00:59:19,694 --> 00:59:21,765 أياً كان. معي البيت 1004 00:59:24,422 --> 00:59:26,908 حظاً موفقاً يا كانديس 1005 00:59:27,011 --> 00:59:30,290 تعلمين أنّنا حظينا بسنوات قليلة جميلة قبل أن تتحول لسيئة 1006 00:59:30,394 --> 00:59:32,430 و أرجو أن تجدين الضفدع المناسب 1007 00:59:33,190 --> 00:59:34,398 1008 00:59:36,124 --> 00:59:39,541 ما هي جي إس أياً كان؟ 1009 00:59:39,645 --> 00:59:42,130 إنها شركة صغيرة أنا جزء منها 1010 00:59:42,233 --> 00:59:43,649 نحن نفوز باليانصيب كل شهر 1011 00:59:52,830 --> 00:59:54,383 أراك لاحقاً 1012 01:00:04,739 --> 01:00:06,982 أريد أن أُعيد فتح محل الآيس كريم 1013 01:00:07,086 --> 01:00:10,607 الآن بإمكانك تأجيره بـ 1,19 في السنة 1014 01:00:10,710 --> 01:00:13,368 و الصندوق سيغطي الباقي 1015 01:00:13,471 --> 01:00:15,750 1,19دولار؟ 1016 01:00:15,853 --> 01:00:19,132 يورو. إنها قصة معقدة 1017 01:00:19,236 --> 01:00:20,824 جيري بإمكانه شرحها لك 1018 01:00:32,318 --> 01:00:34,354 1019 01:00:34,458 --> 01:00:37,150 لقد اشتريت سيارة فاخرة - أجل بإمكاني رؤية ذلك - 1020 01:00:37,254 --> 01:00:41,223 تريد أخذها الأسبوع القادم؟ فأنا سأذهب في رحلة للمكسيك 1021 01:00:41,327 --> 01:00:44,330 لا, لا أظن أنها تناسبني 1022 01:00:44,433 --> 01:00:46,815 حسناً أيها العجوز, افعل ما يناسبك 1023 01:00:46,919 --> 01:00:48,058 توجد مجموعة أخرى 1024 01:00:48,161 --> 01:00:49,715 أجل 1025 01:00:49,818 --> 01:00:52,131 بعض الصغار في هارفارد اكتشفوا الثغرة 1026 01:00:52,234 --> 01:00:53,926 حسناً هذا سئ 1027 01:00:54,029 --> 01:00:55,721 سنكون بخير 1028 01:00:55,824 --> 01:01:00,104 ما زلنا نفوز بما يكفي لبناء مسرح الجاز 1029 01:01:00,208 --> 01:01:02,486 علينا الاستمرار في اللعبة 1030 01:01:02,589 --> 01:01:05,075 و نحن سنفعل ذلك - يسهل عليك ىقَول ذلك - 1031 01:01:05,178 --> 01:01:08,043 فأنت لا تقف خلف ماكينة لخمسة أيام 1032 01:01:08,906 --> 01:01:10,011 طلبت أن أشارك معكم 1033 01:01:10,114 --> 01:01:11,391 لا عليك 1034 01:01:11,495 --> 01:01:13,324 نعم, لأنكم تستمتعون بذلك, أليس كذلك؟ 1035 01:01:13,428 --> 01:01:16,120 نعم نحن نستمتع 1036 01:01:17,466 --> 01:01:19,537 أنا سعيدة جداً لأنك حصلتي على إجازة 1037 01:01:19,641 --> 01:01:21,643 لا تبدو كأني فعلت 1038 01:01:21,747 --> 01:01:23,645 كيف تمكنتم من القيام بذلك لأسابيع؟ 1039 01:01:23,749 --> 01:01:25,371 لأنها مغامرة 1040 01:01:25,474 --> 01:01:27,235 إنها ليست مغامرة 1041 01:01:27,338 --> 01:01:31,480 إنكم تتواجدون في نُزل يتواجد به عاهرات و تجار مخدرات 1042 01:01:31,584 --> 01:01:33,344 1043 01:01:33,448 --> 01:01:35,277 حسناً يا دون ليس عليك المشاركة في ذلك 1044 01:01:35,381 --> 01:01:37,210 لا.. أنا أريد المشاركة 1045 01:01:37,314 --> 01:01:41,111 .. أعني أني لا أقضي وقتاً معكم 1046 01:01:41,214 --> 01:01:45,563 لأشعر أني محتجزة معكم, و أملأ الصناديق بالورق الخاسر 1047 01:01:45,667 --> 01:01:48,705 إنها ذكريات لن أنساها أبداً 1048 01:01:50,154 --> 01:01:52,881 بئساً .. هذه الورقة رابحة 1049 01:01:52,985 --> 01:01:56,989 لقد فوّتتي هذه - حسناً لقد اكتفيت - 1050 01:01:57,092 --> 01:01:59,405 متى سيكون الجزء الذي يتحول فيه الجميع لرابحين؟ 1051 01:01:59,508 --> 01:02:02,442 لأنني سأفعل ذلك - حسناً هذا ممتع - 1052 01:02:02,546 --> 01:02:05,756 ... سنّعيد تدقيق كل الورق الذي 1053 01:02:05,860 --> 01:02:08,794 هل يوجد بار في هذا النُّزل؟ 1054 01:02:17,388 --> 01:02:18,700 سيد جرازيو 1055 01:02:20,391 --> 01:02:22,704 مايا جوردن من جريدة بوسطن جلوب 1056 01:02:23,981 --> 01:02:26,535 لدي بعض الأسئلة عن الوينفول 1057 01:02:26,639 --> 01:02:28,848 حسناً يمكنك التواصل مع ميلاني هوكنز هي تتولى الدعاية 1058 01:02:28,952 --> 01:02:31,678 لكن اللعبة تُمثل نجاحاً كبيراً للولاية 1059 01:02:31,782 --> 01:02:33,577 ليس للولاية فقط 1060 01:02:33,680 --> 01:02:36,407 هل أنت على دراية أن لاعباً من ميتشجن يفوز بالملايين شهرياً؟ 1061 01:02:36,511 --> 01:02:40,204 نحن ندفع الكثير من المال للمدارس لكن ما من أحد يكتب مقالاً عن ذلك 1062 01:02:40,308 --> 01:02:43,794 متقاع ما يحالفه الحظ فيرسلون مراسل صحفي 1063 01:02:43,898 --> 01:02:45,865 لم أذكر أنّه متقاعد 1064 01:02:47,418 --> 01:02:48,868 .. حسناً تعلمين أنّ هذا هو اليانصيب 1065 01:02:48,972 --> 01:02:51,906 يربح الناس.. لذلك لا أُسميها أخبار 1066 01:02:52,561 --> 01:02:53,942 لديّ اجتماع 1067 01:02:55,150 --> 01:02:56,600 شكراً لوقتك 1068 01:03:00,880 --> 01:03:02,951 صباح الخير يا ليون - صباح الخير يا جيري - 1069 01:03:03,055 --> 01:03:05,505 .. أعددت لك طبق طازج شواء فرنسي 1070 01:03:05,609 --> 01:03:08,094 عجباً, صرت فاخراً 1071 01:03:25,698 --> 01:03:27,596 مرحباً جيري 1072 01:03:29,460 --> 01:03:31,255 أخبروني أني سأجدك هنا 1073 01:03:31,359 --> 01:03:32,567 ماذا تريد؟ 1074 01:03:32,670 --> 01:03:34,327 لن أستغرق كثيراً من وقتك 1075 01:03:34,431 --> 01:03:36,329 لن ننضم لمجموعتك 1076 01:03:36,433 --> 01:03:37,675 لا أريدك أن تفعل 1077 01:03:37,779 --> 01:03:40,195 و لا أريد مالك 1078 01:03:40,299 --> 01:03:41,334 فقط أريدك أن تترك اللعبة 1079 01:03:41,438 --> 01:03:44,096 لذلك أنت خارجها - ماذا؟ - 1080 01:03:44,199 --> 01:03:48,548 أنت لست جيداً في حساب الأشخاص كما أنت جيد مع الأرقام 1081 01:03:48,652 --> 01:03:53,139 لذلك لم تجري الحسابات لتعلم كيف أفوز 1082 01:04:00,181 --> 01:04:02,252 و ماذا تفعل لتفوز؟ 1083 01:04:03,667 --> 01:04:06,532 وضعت جيشاً من أذكَى الصغار ضدك 1084 01:04:06,635 --> 01:04:08,258 و ضد كل من يلعب معك 1085 01:04:10,087 --> 01:04:14,057 لقد قمنا بقرصنة مقر اليانصيب لنعلم أين تقوم بالمراهنة 1086 01:04:15,334 --> 01:04:19,234 ألا تظن أنّ بإمكاننا قرصنة حساباتك؟ 1087 01:04:20,235 --> 01:04:23,307 و رصيدك و هويّتك؟ 1088 01:04:24,584 --> 01:04:26,621 .. لن يكون صعبا.. أعني 1089 01:04:26,724 --> 01:04:29,969 معظمهم يظن أن الجدار الناري شئ ما موجود بالمدخنة 1090 01:04:31,453 --> 01:04:33,800 لماذا تقوم بهذه الأفاعيل؟ 1091 01:04:33,904 --> 01:04:36,942 إنها الرياضيات. لا شئ شخصي 1092 01:04:37,943 --> 01:04:40,393 لقد قمت بانطلاقة جيدة 1093 01:04:40,497 --> 01:04:43,224 و جنيت بعض المال 1094 01:04:43,327 --> 01:04:45,053 لكن هذه النهاية 1095 01:04:46,883 --> 01:04:48,298 استمتع بسنواتك الذهبية 1096 01:05:04,970 --> 01:05:09,215 كم يوماً تظن أننا نحتاج؟ 1097 01:05:10,976 --> 01:05:12,115 ولا يوم 1098 01:05:12,978 --> 01:05:14,289 نحن خارج اللعبة 1099 01:05:18,259 --> 01:05:19,432 جيري 1100 01:05:27,682 --> 01:05:29,718 1101 01:05:31,306 --> 01:05:33,930 حسناً 1102 01:05:35,379 --> 01:05:37,243 1103 01:05:37,347 --> 01:05:44,043 .. أنا غير سعيد لأعلن أنه وفقا لبعض المتغيرات في اللعبة 1104 01:05:44,595 --> 01:05:45,838 1105 01:05:45,942 --> 01:05:48,496 علينا أن نتوقّف 1106 01:06:03,511 --> 01:06:04,822 1107 01:06:05,892 --> 01:06:07,411 أنا آسف 1108 01:06:32,781 --> 01:06:38,132 إذا ستترك شاب جامعي متحذلق يأخذ هذا منك؟ 1109 01:06:40,548 --> 01:06:44,172 احتمالات أنه قد يصنع شيئا تَفُوق المكاسب 1110 01:06:44,276 --> 01:06:48,487 إنه لا يتعلق بالرياضيات, بل بكونه بشراً 1111 01:06:53,802 --> 01:06:55,218 أتعلم يا أبي 1112 01:06:57,047 --> 01:06:58,876 لقد شاهدتك تقضي المزيد من حياتك 1113 01:06:58,980 --> 01:07:02,156 فقط يتم تجاهلك 1114 01:07:04,572 --> 01:07:06,539 لم يعرف أحد ماذا ستفعل 1115 01:07:07,954 --> 01:07:09,232 لا أحد اهتم 1116 01:07:10,854 --> 01:07:16,204 و أخيراً بدأت تأخذ فرصتك, و أخذتنا معك 1117 01:07:17,688 --> 01:07:21,278 أتعلم ماذا فعلت؟ لقد جعلت بلدتنا الصغيرة تشعر أنها كبيرة 1118 01:07:22,693 --> 01:07:24,247 لهذا الجميع متواجد هنا 1119 01:07:26,111 --> 01:07:27,940 و لهذا أنا تواجدت 1120 01:07:45,544 --> 01:07:47,063 سيكون بخير 1121 01:07:54,346 --> 01:07:57,073 أتعلمين لماذا لا أحب الصيد؟ 1122 01:07:58,315 --> 01:07:59,454 لا 1123 01:08:00,697 --> 01:08:04,528 آخر مرّة ذهبت للصيد, أخذته معي 1124 01:08:04,632 --> 01:08:08,325 كان بعمر 16 أو 17 1125 01:08:10,396 --> 01:08:16,333 و بدأت أحسب مدى سرعة الصنارة 1126 01:08:16,437 --> 01:08:19,440 لأتمكن من معرفة سرعة التيّار 1127 01:08:21,200 --> 01:08:26,378 ثم سمعته يسألني: ماذا تظن يا أبي؟ 1128 01:08:29,035 --> 01:08:33,281 ... عندها أدركت 1129 01:08:33,385 --> 01:08:37,768 أنه كان يتحدث عن فتاة أعجبته 1130 01:08:37,872 --> 01:08:39,184 و 1131 01:08:40,392 --> 01:08:42,048 أنا منشغل تماماً 1132 01:08:43,015 --> 01:08:44,223 ... أتعلمين 1133 01:08:45,397 --> 01:08:48,503 إنها ليست منحة, إنها كانت خدعة 1134 01:08:50,056 --> 01:08:51,851 .. يخبرك عقلك 1135 01:08:51,955 --> 01:08:56,270 أنّك ترى مالا يراه الآخرون 1136 01:08:56,373 --> 01:09:01,482 لكن في الحقيقة أنت ترى أقل منهم 1137 01:09:06,280 --> 01:09:07,660 1138 01:09:07,764 --> 01:09:11,250 أعتقد أني سأعود للبيت سيراً 1139 01:09:26,300 --> 01:09:29,820 حسناً يا شباب إننا جميعاً هنا الآن 1140 01:09:29,924 --> 01:09:31,408 هيا هيا 1141 01:09:35,032 --> 01:09:36,551 السحب نهاية هذا الأسبوع 1142 01:09:38,588 --> 01:09:41,004 أنا أعرف 1143 01:09:52,049 --> 01:09:54,051 أنا أحاول أن أقوم بالشئ الصحيح 1144 01:09:54,155 --> 01:09:58,504 أنت دائماً تفعل الصواب و أنا دائماً أحببت ذلك بشأنك 1145 01:09:58,608 --> 01:10:02,094 و لهذا وثق فيك جميع البلدة 1146 01:10:03,337 --> 01:10:06,271 الشئ الوحيد الذي لم أراك تفعله 1147 01:10:06,374 --> 01:10:09,895 أن تستسلم لمشكلة قبل أن تجد الحل 1148 01:10:09,998 --> 01:10:11,586 ماذا تقصدين؟ 1149 01:10:11,690 --> 01:10:15,866 حسناً لقد قمت بحساب تهديد تايلر و قيمة اللعبة 1150 01:10:15,970 --> 01:10:20,940 لكن المعادلة ذات الحدين لا تحسب العامل الثالث 1151 01:10:21,044 --> 01:10:24,668 و هو أننا طالما نحن معاً فلن نخشى أن نكون بلهاء 1152 01:10:28,638 --> 01:10:30,018 أنت مجنونة 1153 01:10:36,956 --> 01:10:38,544 ها هو ستيف 1154 01:10:40,995 --> 01:10:43,100 نحن متجهون لـ ماستشوستس 1155 01:10:43,204 --> 01:10:47,243 أنا أراك. إذهب و اقض عليهم 01:10:45,243 --> 01:10:59,330 "ذهبنا لنكون بشر. أطعم القطة" 1156 01:11:05,330 --> 01:11:10,542 لنقم بذلك مارج صافحيني 1157 01:11:10,645 --> 01:11:14,200 جيري يا لك من مجنون, صافحني 1158 01:11:17,445 --> 01:11:19,136 إعتقدت أنها ستكون أكثر 1159 01:11:19,240 --> 01:11:24,176 هل تحققت من السحب؟ - نعم, يوجد واحد - 1160 01:11:24,280 --> 01:11:26,558 أين - ساندرلاند - 1161 01:11:26,661 --> 01:11:28,249 تباً 1162 01:11:28,353 --> 01:11:31,148 لا شئ يمكننا فعله غير أن نتقبل ذلك 1163 01:11:31,252 --> 01:11:33,185 إذا وُجد سحب فهو سيلعب 1164 01:11:34,359 --> 01:11:37,120 إلا إذا أجرينا سحب - ماذا؟ - 1165 01:11:37,223 --> 01:11:39,191 يستغرق أسابيع للسحب, أليس كذلك؟ 1166 01:11:39,295 --> 01:11:41,883 أعني الوينفول يأخذ يوم لـ 100 ألف, أليس كذلك؟ 1167 01:11:41,987 --> 01:11:44,645 بعد ذلك عندما يصبح 2 مليون نعرف أن سحب قادم 1168 01:11:44,748 --> 01:11:47,924 و يبدأ الجميع بالمراهنة و يصعد بنجامين بوتون لشاحنته 1169 01:11:48,027 --> 01:11:52,135 لكن إذا أجرينا سحب لا يتوقّعه الجميع, فسنجني المال كله 1170 01:11:52,238 --> 01:11:54,033 و نتخلص من باقي اللاعبين 1171 01:11:54,137 --> 01:11:56,208 نستخدم قرصنتنا لنتتبّع المال 1172 01:11:56,312 --> 01:11:58,900 و ننتظره ليضرب المليون, 1173 01:11:59,004 --> 01:12:01,938 و نراهن بمليون في يوم واحد. أنا أعني أننا نملك اللعبة 1174 01:12:02,041 --> 01:12:04,872 و من أين سنحصل على مليون دولار؟ 1175 01:12:08,324 --> 01:12:11,257 كما ترون من مكتسباتنا, هو يفلح 1176 01:12:11,361 --> 01:12:13,846 و مع وجود مال أكثر فسنمتلك اللعبة 1177 01:12:13,950 --> 01:12:15,503 هل والدك يشارك في هذا؟ 1178 01:12:16,159 --> 01:12:18,195 لا 1179 01:12:18,299 --> 01:12:20,646 هو يظن أنّك تذهب للجامعة؟ 1180 01:12:20,750 --> 01:12:23,373 يظن أني أدرس لأصير محامي مثله 1181 01:12:23,477 --> 01:12:27,204 لكن آخر مرّة تحققت لم أجد أبي يكسب مليون في الليلة 1182 01:12:31,036 --> 01:12:32,658 لدينا 14 ساعة لننجز هذا 1183 01:12:32,762 --> 01:12:35,143 إذهبوا إلى مواقعكم ولا تتركوها حتّى تطبعوا كل الأوراق 1184 01:12:35,247 --> 01:12:38,492 بعض المواقع قد تتطلب طوال اليوم لكن لا تتركوها 1185 01:12:38,595 --> 01:12:39,631 إنهم يعملون لأجلنا 1186 01:12:39,734 --> 01:12:40,735 لننطلق 1187 01:12:40,839 --> 01:12:41,805 أجل 1188 01:12:42,772 --> 01:12:43,738 1189 01:12:45,430 --> 01:12:48,881 ماذا سيحدث لو أنّ أحدهم فاز بالجائزة الكبرى 1190 01:12:48,985 --> 01:12:51,297 و نحن خسرنا مليون دولار 1191 01:12:51,401 --> 01:12:54,439 إضافة إلى الطرد من الجامعة لأني أفسدت الدروس؟ 1192 01:12:55,819 --> 01:12:57,821 أعتقد أن أحد أولئك المستثمرين سيقتلني 1193 01:12:57,925 --> 01:12:59,927 1194 01:13:00,030 --> 01:13:02,447 هل أنت بخير - أجل - 1195 01:13:02,550 --> 01:13:04,587 حسناً 1196 01:13:06,589 --> 01:13:07,693 المفتاح معي 1197 01:13:09,039 --> 01:13:10,420 ما هذا؟ 1198 01:13:11,663 --> 01:13:12,767 1199 01:13:12,871 --> 01:13:14,251 مرحباً 1200 01:13:15,252 --> 01:13:16,322 لقد فوّتناه 1201 01:13:16,426 --> 01:13:19,049 هل حصل أحدهم على الستة أرقام؟ 1202 01:13:19,153 --> 01:13:20,396 لا لا, لقد أُجري السحب 1203 01:13:20,499 --> 01:13:22,915 هذا مستحيل, إنه يجري الأسبوع الثاني 1204 01:13:23,019 --> 01:13:24,814 لا يُجرى قبل ثلاثة 1205 01:13:24,917 --> 01:13:27,195 أُجري ليلة أمس و نحن فوّتناه 1206 01:13:30,647 --> 01:13:33,201 مجموعة هارفارد تمكنوا من إجرائه. 1207 01:13:33,305 --> 01:13:34,996 كيف عرفوا مقدار ما يمكن المراهنة به؟ 1208 01:13:35,100 --> 01:13:37,171 اليانصيب لا يذكر ذلك 1209 01:13:37,274 --> 01:13:38,862 هم يعرفون 1210 01:13:39,863 --> 01:13:40,864 جيري 1211 01:13:43,488 --> 01:13:44,868 إلى أين تذهب يا جيري 1212 01:13:47,112 --> 01:13:48,596 جيري 1213 01:14:21,077 --> 01:14:24,287 الخبر منتشر في الأنباء. اليانصيب لم يتوقّع ذلك 1214 01:14:24,390 --> 01:14:26,358 هذا عظيم جداً 1215 01:14:28,671 --> 01:14:29,775 مرحباً جيري 1216 01:14:29,879 --> 01:14:31,812 هل جئت في شاحنتك الخاصة؟ 1217 01:14:31,915 --> 01:14:33,296 أتيت للصياح في وجهي؟ 1218 01:14:33,399 --> 01:14:35,712 صدقني أريد ذلك 1219 01:14:37,300 --> 01:14:38,853 جزء مني ما زال 1220 01:14:41,200 --> 01:14:45,135 .. لكن خلال الطريق الطويل إلى هنا 1221 01:14:45,239 --> 01:14:48,760 أغلب ذلك الإثبات ذهب بعيداً 1222 01:14:48,863 --> 01:14:52,488 و اكتشفت أني لم أكن غاضباً منك 1223 01:14:53,178 --> 01:14:55,007 لقد خاب أملي 1224 01:14:55,111 --> 01:14:56,699 خاب أملك بسببي؟ 1225 01:14:56,802 --> 01:14:59,011 لا ليس أنت. أنت تافه 1226 01:14:59,115 --> 01:15:05,501 خاب أملي لأني تركت فتى أناني يرهبني 1227 01:15:05,604 --> 01:15:08,849 لقد كنت دائماً بارعاً في الرياضيّات 1228 01:15:08,952 --> 01:15:14,371 لكن تطلّب الأمر وقتاً طويلاً لأكتشف حقيقة الناس 1229 01:15:14,475 --> 01:15:18,099 إذا أخبرنا يا جيري ماذا اكتشفت؟ 1230 01:15:18,203 --> 01:15:21,413 أن الحل ليس الأرقام 1231 01:15:21,517 --> 01:15:27,315 لقد أخبرتني أني ألعب اليانصيب لأن لا شئ آخر لديّ 1232 01:15:27,419 --> 01:15:34,875 لكن سبب أنك لن تشارك المال أنه لا شئ آخر لديك 1233 01:15:34,978 --> 01:15:39,396 تظن أن أهم شئ أنك أذكى شخص موجود هنا 1234 01:15:39,500 --> 01:15:44,988 لكن اتضح أن هذه الحجرة هي الأهم 1235 01:15:45,092 --> 01:15:49,855 كل هؤلاء الشباب اليافعين يساعدونك لتصِير غنياً 1236 01:15:52,271 --> 01:15:55,378 كيف تساعدهم؟ 1237 01:15:55,481 --> 01:15:58,933 أعتقد أنك لم تُجري الحسابات لهذا الأمر 1238 01:16:01,108 --> 01:16:04,456 على أي حال شاحنتي ما زالت تعمل 1239 01:16:08,702 --> 01:16:10,807 أتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً 1240 01:16:20,645 --> 01:16:23,475 ماذا؟ عُودوا إلى العمل 1241 01:16:25,477 --> 01:16:30,344 إذا كان بإمكان مجموعة هارفارد إجراء السحب هذا معناه أنهم يديرون اللعبة 1242 01:16:30,447 --> 01:16:32,001 فلندير السحب نحن أيضاً 1243 01:16:32,104 --> 01:16:33,692 أجل, لدينا ما يكفي من المال 1244 01:16:33,796 --> 01:16:34,900 لا - لماذا؟ - 1245 01:16:35,004 --> 01:16:37,731 لأنّه ليس عادلاً للاعبين الإعتياديين 1246 01:16:37,834 --> 01:16:39,491 هو مُحق. هذا يُخالف مبادئنا 1247 01:16:39,595 --> 01:16:40,734 لكننا اقتربنا كثيراً 1248 01:16:40,837 --> 01:16:43,357 وسط المدينة عاد و مهرجان الجاز قادم 1249 01:16:43,460 --> 01:16:46,015 إذا استمررنا في الفوز, بإمكاننا توظيف شخص ليلعب هناك بدلاً منا 1250 01:16:46,118 --> 01:16:47,292 عليك توظيف ستيلي دان 1251 01:16:47,395 --> 01:16:49,984 هذه فكرة عظيمة. ينبغي إحضار ستيلي دان 1252 01:16:50,088 --> 01:16:51,952 ليس بإمكاننا الفوز إذا لم نلعب 1253 01:16:52,055 --> 01:16:53,505 حسناً هذا سيئ 1254 01:16:53,609 --> 01:16:56,888 اليانصيب لم يمنعنا, لكن مجموعة من الفتيان يمنعوننا؟ 1255 01:16:56,991 --> 01:17:00,408 هذه وجهة نظر سديدة - لم أكن أُقدم وجهة نظر - 1256 01:17:00,512 --> 01:17:03,653 لماذا لا يُوقفهم اليانصيب؟ 1257 01:17:03,757 --> 01:17:06,207 لأنهم لا يَكترثون 1258 01:17:07,243 --> 01:17:08,485 1259 01:17:09,107 --> 01:17:10,487 هذه يمكن أن تكون إجابتنا 1260 01:17:16,079 --> 01:17:20,774 دائماً نَسعد بمقابلة لاعبِينا المخلصين السيد و السيدة سيلبي 1261 01:17:20,877 --> 01:17:24,156 من فضلك جيري و مارج هذا يكفي 1262 01:17:25,226 --> 01:17:26,227 كيف يمكننا مساعدتكم؟ 1263 01:17:26,331 --> 01:17:27,504 ... إليك المشكلة 1264 01:17:27,608 --> 01:17:31,474 ... منذ سنوات كان اليانصيب يخسر المال 1265 01:17:31,577 --> 01:17:33,718 و بالكاد كان يفوز أحدهم بالجائزة الكبرى 1266 01:17:33,821 --> 01:17:37,583 .. فأكل المليونيرات غداءكم 1267 01:17:37,687 --> 01:17:40,897 .. ثم جاءت الوينفول و تغيّر كل ذلك 1268 01:17:41,001 --> 01:17:43,037 ... أنتم حققتم الملايين 1269 01:17:43,141 --> 01:17:47,248 .. قبل أن تكتشفوا وجود ثغرة 1270 01:17:48,215 --> 01:17:50,700 .. لعلّكم انزعجتم في البداية 1271 01:17:50,804 --> 01:17:53,669 .. لأنكم عرفتم أنه بمجرد أن يعرفها الجميع 1272 01:17:53,772 --> 01:17:56,188 ستنهار اللعبة 1273 01:17:56,292 --> 01:17:58,294 لكنهم لم يكتشفوها 1274 01:17:58,397 --> 01:18:01,711 فقط أنا و بعض الفتيان من هارفارد. 1275 01:18:01,815 --> 01:18:05,094 و هو ما يعني أننا كنا ندفع الملايين للّعبة 1276 01:18:05,197 --> 01:18:08,235 و أرسل لكم الفتى المال 1277 01:18:09,788 --> 01:18:15,104 فأصبحت الوينفول هو خطأكم 1278 01:18:15,207 --> 01:18:16,484 أنا أعطيته هذه الجملة 1279 01:18:16,588 --> 01:18:18,970 نعم, هي فعلت و هي جملة ممتازة 1280 01:18:20,350 --> 01:18:22,076 إذاً ماذا تريدون؟ 1281 01:18:22,180 --> 01:18:24,113 الشفافية 1282 01:18:24,216 --> 01:18:29,601 نريد أن يُظهِر الموقع الحجم الحقيقي للجائزة الكبرى 1283 01:18:29,705 --> 01:18:33,225 و الذي سيمنع أي مجموعة من التلاعب في السحب 1284 01:18:34,364 --> 01:18:37,264 و هو ما يجعلها عادلة لكل اللاعبين 1285 01:18:37,367 --> 01:18:42,372 و نريد ماكينتين في محل المشروبات الكحولية في ساندرلاند 1286 01:18:42,476 --> 01:18:43,960 حتّى نكون معاً 1287 01:18:45,410 --> 01:18:47,239 هذه سنواتنا الذّهبيّة 1288 01:18:53,763 --> 01:18:55,178 سنهتم بهذا الأمر 1289 01:18:56,110 --> 01:18:58,043 نعم, سنلعب مجدداً قريباً 1290 01:18:59,424 --> 01:19:03,117 هذا شئ عظيم لأسمعه 1291 01:19:03,221 --> 01:19:04,947 يريد إحضار بعض الناس من المؤسسة 1292 01:19:05,050 --> 01:19:06,707 يا صديقي نحن ربما لا نحتاج لوظيفة مطلقاً 1293 01:19:06,811 --> 01:19:08,502 لقد أعلنوا الجائزة الكبرى - ماذا؟ - 1294 01:19:08,605 --> 01:19:12,437 اليانصيب غيّروا الموقع. بإمكانك تتبّع الجائزة الكبرى على الانترنت 1295 01:19:12,540 --> 01:19:14,025 ليس بإمكاننا إجراءها مجدداً 1296 01:19:14,128 --> 01:19:16,130 تباً 1297 01:19:17,097 --> 01:19:19,824 حسناً. لنَقُم بتحطيم هذا الرجل 1298 01:19:19,927 --> 01:19:21,653 يُريد حرباً, فلنجعلها حرباً 1299 01:19:30,593 --> 01:19:33,976 تُريدون ناتشوز؟ - لا - 1300 01:19:34,079 --> 01:19:35,287 نعم. سأجرب القليل 1301 01:19:38,428 --> 01:19:40,051 لا أريد 1302 01:19:50,751 --> 01:19:52,166 أين الجميع؟ يُفترض أن نراهن الآن 1303 01:19:52,270 --> 01:19:56,550 انتهَى, لا أحد يريد فعل ذلك مُجدداً 1304 01:19:56,653 --> 01:19:58,034 ماذا؟ لماذا؟ نحن نَربح 1305 01:19:58,138 --> 01:20:00,692 لا, نحن حمقَى 1306 01:20:00,796 --> 01:20:03,005 و هذا لا يُفيد أحداً سِواك 1307 01:20:04,834 --> 01:20:07,216 حسناً. سأفعله بمفردي 1308 01:20:27,408 --> 01:20:28,824 سيصير جنوناً 1309 01:20:29,445 --> 01:20:30,826 1310 01:20:30,929 --> 01:20:33,138 1311 01:20:33,242 --> 01:20:34,899 هل حصلت على المُعجّنات؟ 1312 01:20:39,144 --> 01:20:41,422 لقد أتى لك هذا للتّو - شكراً - 1313 01:20:41,526 --> 01:20:43,183 أخيراً 1314 01:20:44,391 --> 01:20:45,633 الراتب؟ 1315 01:20:45,737 --> 01:20:48,188 و هل سأتحمّس بشأن ذلك؟ 1316 01:20:48,291 --> 01:20:51,570 لا, إنه يانصيب الولاية 1317 01:20:51,674 --> 01:20:53,089 لا يريدون التّحدث إليّ 1318 01:20:53,193 --> 01:20:56,334 لكن كل من يربح أكثر من 60000 يتم الإعلان عنه 1319 01:20:56,437 --> 01:20:58,129 فقط عليّ تقديم طلب 1320 01:20:58,232 --> 01:21:02,409 و هذا ما فعلته في الستة أشهر الماضية 1321 01:21:03,479 --> 01:21:07,069 جيرالد سيلبي, كل 3 أسابيع 1322 01:21:10,106 --> 01:21:11,038 1323 01:21:11,832 --> 01:21:13,213 تايلر لا نجفورد 1324 01:21:15,318 --> 01:21:16,423 نفس الرسم 1325 01:21:17,493 --> 01:21:18,839 يوجد واحد آخر 1326 01:21:21,221 --> 01:21:22,878 1327 01:21:22,981 --> 01:21:27,606 تايلر لانجفورد 1328 01:21:27,710 --> 01:21:30,713 1329 01:21:33,440 --> 01:21:36,581 أفضل يورو أنفقته 1330 01:21:36,684 --> 01:21:38,203 شكراً يا راج 1331 01:21:38,307 --> 01:21:39,308 حسناً يا فتاة 1332 01:21:44,244 --> 01:21:45,693 1333 01:21:45,797 --> 01:21:47,385 حاولي مرّة أخرى يا عزيزتي 1334 01:21:47,488 --> 01:21:48,973 مثل الكانجرو 1335 01:21:49,076 --> 01:21:51,389 هلّا أعطيتني مفتاح 10 1336 01:21:53,253 --> 01:21:54,771 ها هو 1337 01:21:55,496 --> 01:21:56,808 ها هو - شكراً - 1338 01:21:56,912 --> 01:21:58,672 ألن تشتري لنفسك شاحنة جديدة؟ 1339 01:21:58,775 --> 01:22:00,398 لا, هذه ما زالت تعمل 1340 01:22:00,501 --> 01:22:01,778 حقا؟ 1341 01:22:01,882 --> 01:22:04,885 ليس دائماً لكن أعتقد هذا سبب حبي لها 1342 01:22:04,989 --> 01:22:05,955 1343 01:22:06,749 --> 01:22:08,026 أتدري؟ 1344 01:22:09,200 --> 01:22:10,511 لقد اشتريت هذه 1345 01:22:16,483 --> 01:22:21,867 لقد قمت بِعد السنتات التي بحوزتك 1346 01:22:23,973 --> 01:22:27,701 لم أعرف طريقة أفضل لإمضاء الوقت معك 1347 01:22:27,804 --> 01:22:29,806 فقط عرفت أنّني أريد ذلك 1348 01:22:34,915 --> 01:22:36,399 تعرف كيف يتم اللعب بها؟ 1349 01:22:36,503 --> 01:22:40,956 أعتقد أنك تصنع محور 1350 01:22:41,059 --> 01:22:44,373 فتوازن الرياح الجاذبيّة 1351 01:22:45,995 --> 01:22:48,066 نعم هو كذلك 1352 01:22:50,620 --> 01:22:52,277 تريد تجريب النظرية؟ 1353 01:22:52,381 --> 01:22:53,416 حسناً 1354 01:22:53,520 --> 01:22:55,073 الأصابع على الرباط 1355 01:22:57,973 --> 01:22:59,388 ليس سيئاً 1356 01:22:59,491 --> 01:23:02,356 سأكتشفها بنفسي - أنا أعلم أنك ستفعل - 1357 01:23:03,737 --> 01:23:06,050 يا سيد سيلبي 1358 01:23:06,912 --> 01:23:09,122 مايا جوردن من صحيفة بوسطن جلوب 1359 01:23:10,571 --> 01:23:14,334 أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة بشأن شركتك 1360 01:23:16,508 --> 01:23:22,928 إذاً أنت و زوجتك تفحصون الأوراق لمدة 11 يوماً بالفندق؟ 1361 01:23:23,032 --> 01:23:24,068 أجل 1362 01:23:25,931 --> 01:23:28,555 هذا عمل شاق 1363 01:23:30,419 --> 01:23:31,799 1364 01:23:31,903 --> 01:23:34,319 لا يبدو لي كعمل 1365 01:23:34,423 --> 01:23:36,425 لقد عملت طوال حياتي 1366 01:23:37,288 --> 01:23:39,014 هذا مختلف 1367 01:23:40,463 --> 01:23:42,431 هذا مختلف جداً 1368 01:23:56,652 --> 01:23:58,481 هل أرسلتي المقال؟ 1369 01:23:58,585 --> 01:24:00,587 لقد ساعدوا مدينتهم بأكملها 1370 01:24:01,657 --> 01:24:03,107 الثّغرة ليست هي القصة 1371 01:24:03,210 --> 01:24:05,350 حسناً, لا يمكن أن يكون مقال مَدح 1372 01:24:05,902 --> 01:24:07,214 أحتاج لعنوان رئيسي 1373 01:24:17,845 --> 01:24:20,296 1374 01:24:20,400 --> 01:24:25,612 لقد أنجزنا هذا جيداً, لسنا بحاجة للعبة أكثر من ذلك 1375 01:24:25,715 --> 01:24:26,923 ... كنت أفكر 1376 01:24:27,027 --> 01:24:29,305 .. إذا كنا سنجعل صندوق تمويل للبلدة 1377 01:24:29,409 --> 01:24:31,721 إدارته ستكون وظيفة بدوام كامل 1378 01:24:31,825 --> 01:24:33,689 حسناً 1379 01:24:33,792 --> 01:24:38,487 هل تعتقدين أن بالإمكان فتح مكتب وسط المدينة مثل مكتب ستيف 1380 01:24:38,590 --> 01:24:40,144 ماذا؟ 1381 01:24:40,247 --> 01:24:42,146 لقد إستأجرت واحداً مواجهاً لمكتبه 1382 01:24:42,249 --> 01:24:43,802 حقاً؟ - أجل - 1383 01:24:43,906 --> 01:24:47,116 في الحقيقة؛ سيّارته موجودة في مكان خاص بنا 1384 01:24:47,220 --> 01:24:49,222 سأتولّى أمر ذلك 1385 01:24:49,325 --> 01:24:51,810 يُخرجون ماكينة الوينفول 1386 01:24:51,914 --> 01:24:53,329 مهلاً مَهلاً 1387 01:24:55,849 --> 01:24:59,749 ماذا جرى يا بيل؟ 1388 01:24:59,853 --> 01:25:01,820 اليانصيب أوقفوا رخصتنا 1389 01:25:01,924 --> 01:25:04,064 لماذا؟ - ألم تقرأ المقال؟ - 1390 01:25:08,275 --> 01:25:09,483 1391 01:25:17,905 --> 01:25:20,149 كيف حال الجامعة؟ - أبي - 1392 01:25:20,253 --> 01:25:22,255 ماذا تفعل هنا؟ - صرت مشهوراً - 1393 01:25:24,602 --> 01:25:26,224 خطوة رائعة يا عبقري 1394 01:25:26,328 --> 01:25:28,640 احزم أمتعتك, ستعود للمنزل 1395 01:25:29,814 --> 01:25:31,12 الآن 1396 01:25:33,921 --> 01:25:36,821 المجموعات صاحبة الرهان الأكبر اكتشفت ثغرة 1397 01:25:36,924 --> 01:25:40,273 و استفادوا بجمع ملايين الدولارات 1398 01:25:40,376 --> 01:25:42,999 مسؤولوا اليانصيب عبّروا عن دهشتهم من ذلك 1399 01:25:43,103 --> 01:25:46,693 و أعلنوا أنهم سيُقفوا اللعبة بعد سحب الليلة 1400 01:25:46,796 --> 01:25:48,488 .... لننتقل للخبر التالي 1401 01:25:48,591 --> 01:25:52,595 آخر سحب الليلة, كان بإمكانكم تحقيق آخر فوز لكم 1402 01:25:55,184 --> 01:25:59,015 .. نعم, لكن حتّى لو وجدنا مكان للرهان 1403 01:25:59,119 --> 01:26:01,294 لن يستمر الشعور نفسه 1404 01:26:05,056 --> 01:26:07,645 لقد كان أكثر من مجرد لعبة لأبيك 1405 01:26:12,374 --> 01:26:15,687 أخيراً بدأ في استخدام منحته للتواصل مع الناس 1406 01:26:26,491 --> 01:26:27,458 جيري 1407 01:26:28,597 --> 01:26:29,701 ماذا؟ 1408 01:26:29,805 --> 01:26:31,047 .. المشاركون سيقيمون اجتماعاً الليلة 1409 01:26:31,151 --> 01:26:33,636 و كانوا يتساءلون إذا كان بإمكانك المرور 1410 01:26:33,740 --> 01:26:34,948 هل هم مُستاؤون؟ 1411 01:26:35,051 --> 01:26:37,088 لو أخبرتك بذلك, فلن تأتي 1412 01:26:40,264 --> 01:26:42,714 حاولت الإجابة على كل الأسئلة في النشرة الإخبارية 1413 01:26:42,818 --> 01:26:44,854 لا أظن أنهم يعرفون كيف يفتحون النشرة 1414 01:26:44,958 --> 01:26:47,132 ليس عليهم القل بشأن أي شئ 1415 01:26:47,236 --> 01:26:49,065 نحن لم نخالف القانون 1416 01:26:52,345 --> 01:26:56,176 إنه مهرجان الجاز 1417 01:26:56,280 --> 01:26:58,765 جيري و مارج 1418 01:26:59,697 --> 01:27:01,526 نعم 1419 01:27:05,116 --> 01:27:06,738 هيّا 1420 01:27:06,842 --> 01:27:08,326 لنقم بذلك 1421 01:27:12,882 --> 01:27:15,851 1422 01:27:15,954 --> 01:27:18,267 جيري و مارج 1423 01:27:18,371 --> 01:27:22,167 لقد فوّتنا اللعبة الأخيرة 1424 01:27:22,271 --> 01:27:23,617 لا, لم نفعل 1425 01:27:23,721 --> 01:27:26,206 كل واحد تولّى أمر متجر يا أبي 1426 01:27:26,310 --> 01:27:28,035 كان لدينا أتوبيس و كل شئ 1427 01:27:28,139 --> 01:27:29,830 ماذا؟ 1428 01:27:29,934 --> 01:27:31,246 لم يكن عليكم فعل ذلك 1429 01:27:31,349 --> 01:27:33,386 أنت فعلتها لأجلنا. لماذا لا نفعلها لأجلك؟ 1430 01:27:33,489 --> 01:27:36,665 و لا تقلق, تركنا لك الجزء الخاص بالعَدّ 1431 01:27:41,601 --> 01:27:43,361 مرحباً راج 1432 01:27:43,465 --> 01:27:45,605 أريد أن أساعد, لكن لا يمكنني العَدّ 1433 01:27:45,708 --> 01:27:49,436 بلى بإمكانك - بإمكاني لكن لا أريد - 1434 01:27:49,540 --> 01:27:52,543 هذه المدينة ليست مجرد مقال, إنها نحن جميعاً 1435 01:27:52,646 --> 01:27:54,924 و انت أعدتها مجدداً بعد أن كانت ميتة 1436 01:27:55,028 --> 01:27:58,514 بينما لم يستطع أحد غيرك لأنك لم تظن أننا مجرد أرقام 1437 01:28:00,861 --> 01:28:02,277 لا لا 1438 01:28:02,898 --> 01:28:04,244 أنتم عائلتي 1439 01:28:05,452 --> 01:28:06,557 ... السيدات و السادة 1440 01:28:06,660 --> 01:28:12,079 ضعوا أيديكم معاً من أجل توري كيلي 1441 01:28:12,183 --> 01:28:17,361 1442 01:28:17,464 --> 01:28:22,366 1443 01:28:22,469 --> 01:28:23,643 هلّا رقصنا؟ 1444 01:28:23,746 --> 01:28:25,092 إنه مهرجان الجاز 1445 01:28:25,196 --> 01:28:27,509 1446 01:28:27,612 --> 01:28:32,272 1447 01:28:33,687 --> 01:28:38,727 1448 01:28:38,830 --> 01:28:44,319 1449 01:28:44,422 --> 01:28:48,840 1450 01:28:48,944 --> 01:28:52,844 1451 01:28:54,743 --> 01:28:59,782 1452 01:29:00,990 --> 01:29:03,303 أهلاً ستيف - أهلاً رودا - 1453 01:29:03,407 --> 01:29:06,168 تعلمين, لقد كنت أتدرب على كُل, صَلّ, أحب لأجلك 1454 01:29:06,271 --> 01:29:07,342 و حققت نتائج رائعة 1455 01:29:07,445 --> 01:29:09,999 هذا مثير. شكراً لك 1456 01:29:10,103 --> 01:29:11,898 1457 01:29:12,001 --> 01:29:15,280 أتريد أن ترقص؟ 1458 01:29:15,384 --> 01:29:18,870 نعم, ما رأيك؟ 1459 01:29:18,974 --> 01:29:21,183 نعم, لذلك سألتك 1460 01:29:21,286 --> 01:29:25,394 صحيح, هذا منطقي 1461 01:29:26,153 --> 01:29:27,258 حسناً 1462 01:29:27,362 --> 01:29:31,607 1463 01:29:31,711 --> 01:29:35,887 1464 01:29:37,544 --> 01:29:40,547 ما درجة إرادتك أن تذهب و تعد تلك البطاقات؟ 1465 01:29:40,651 --> 01:29:41,997 1466 01:29:42,100 --> 01:29:45,518 كل طاقتي ألا أفعل ذلك الآن 1467 01:29:45,621 --> 01:29:48,452 سأفتقد ذلك بشدّة 1468 01:29:49,729 --> 01:29:50,833 و أنا أيضاً 1469 01:29:52,973 --> 01:29:56,805 أنا نوعاً ما أريد الفوز بالجائزة الكبرى و لو لمرّة واحدة 1470 01:29:58,220 --> 01:30:01,396 أنا فزت بالجائزة الكبرى قبل أن نبدأ 1471 01:30:01,499 --> 01:30:06,987 1472 01:30:07,091 --> 01:30:11,544 1473 01:30:11,647 --> 01:30:14,167 .. جيري و مارج أنهوا المجموعة 1474 01:30:14,270 --> 01:30:17,342 ... عندما انتهت اللعبة 1475 01:30:17,446 --> 01:30:21,416 ... استخدموا معظم أرباحهم لبدأ عمل إنشائي 1476 01:30:21,519 --> 01:30:23,659 لأجل مدينة إفرت 1477 01:30:23,763 --> 01:30:25,350 ... و مثل الكثير من أصدقائهم و جيرانهم 1478 01:30:25,454 --> 01:30:28,940 أدخلوا أبناءهم و أحفادهم المدرسة 1479 01:30:30,114 --> 01:30:34,429 أنا بنفسي استثمرت في كهف فاخر جداً 1480 01:30:34,532 --> 01:30:36,016 1481 01:30:36,120 --> 01:30:39,434 .. أخيراً قام جيري بشراء سيارة جديدة 1482 01:30:39,537 --> 01:30:41,746 .. و التي كانت مستعملة قليلاً 1483 01:30:41,850 --> 01:30:44,749 ... لأنها وفقاً لحساباته أفضل لشرائها 1484 01:30:44,853 --> 01:30:46,233 ... و هو يعلم 1485 01:30:46,337 --> 01:30:52,964 حساباته ربحت ما مجموعه 27 مليون دولار 1486 01:30:53,068 --> 01:30:55,208 لنذهب للعَدّ 1487 01:30:55,311 --> 01:30:59,419 1488 01:31:03,906 --> 01:31:05,460 كم رَبِح؟