1 00:00:02,002 --> 00:00:04,462 [somber music] 2 00:00:04,463 --> 00:00:08,053 [metallic squeaking] [thunder rumbling] 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,050 CHILD: [giggling] 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,852 [cracking sound] 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,925 ‐ Huh! ‐ Anna, stop! 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,852 [laughing] I'm not scared. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,230 [eerie music] 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,438 CHORUS: ♪ Ooh ♪ 9 00:00:21,438 --> 00:00:25,358 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,239 ‐ Hey, guys. ‐ Hey. 11 00:00:27,236 --> 00:00:29,356 ‐ Hey, there. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,953 KRISTEN: Hey, what's the rush, slick? [muffled arguing] 13 00:00:31,949 --> 00:00:33,279 DANIEL: Betty Ann's up tonight! 14 00:00:33,283 --> 00:00:35,453 CURTIS: You're not gonna characterize me that way. 15 00:00:35,452 --> 00:00:37,042 It's not gonna happen. GARY: I told him Betty Ann does really weird stories... 16 00:00:37,037 --> 00:00:40,327 And he's been looking forward to it ever since. 17 00:00:40,332 --> 00:00:42,752 KRISTEN: Ooh, pressure's on. This better be good. 18 00:00:42,751 --> 00:00:44,551 BETTY ANN: I'll see what I can do. [arguing continues] 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,005 ‐ They, like, do this sometimes, it's like... 20 00:00:47,005 --> 00:00:49,045 ‐ Oh, my God, no, I'm‐‐ love this show. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,469 I'm watching it. 22 00:00:50,467 --> 00:00:52,677 [show continues in background[ It's so good. 23 00:00:52,678 --> 00:00:54,098 ‐ Okay. DANIEL: Siesta time, man. 24 00:00:54,096 --> 00:00:55,506 Ahh... MAYA: So scary. 25 00:00:55,514 --> 00:00:57,144 [arguing continues] BETTY ANN: Most people think 26 00:00:57,140 --> 00:00:59,350 dolls are just toys, 27 00:00:59,351 --> 00:01:02,271 but they're really like perfect little people. 28 00:01:02,271 --> 00:01:05,691 And it's almost as if the dollmaker took a person 29 00:01:05,691 --> 00:01:07,651 and shank him down to doll size. 30 00:01:07,651 --> 00:01:11,111 [object shatters] But that's not how dolls are really made. 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,743 ‐ [whispering] Anna, should I come? ANNA: [whispering] No. 32 00:01:14,741 --> 00:01:17,161 It's okay, you can stay. ‐ No, do you want me‐‐ 33 00:01:17,160 --> 00:01:19,200 BETTY ANN: Submitted for the approval 34 00:01:19,204 --> 00:01:21,334 of the Midnight Society... [shouting continues] 35 00:01:21,331 --> 00:01:23,461 KATHY: Talk to me like you aren't some jealous dick. 36 00:01:23,458 --> 00:01:25,338 CURTIS: The point I was trying to make is 37 00:01:25,335 --> 00:01:28,005 you don't bring in a paycheck by doing "riee‐kay," okay? 38 00:01:28,005 --> 00:01:29,965 KATHY: [shouting] It's reiki, asshole! 39 00:01:29,965 --> 00:01:32,085 There you go! You know, you're an asshole. 40 00:01:32,092 --> 00:01:34,762 I married‐‐ CURTIS: We both know that people are getting laid off 41 00:01:34,761 --> 00:01:36,851 at my job, and you said you wanted to help... KATHY: You make me so mad! 42 00:01:36,847 --> 00:01:39,347 CURTIS: And you're not helping! You're the one that wanted a divorce. 43 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 KATHY: No! CURTIS: Yes! 44 00:01:41,059 --> 00:01:43,349 KATHY: [quietly] We agreed that we didn't want to be together. 45 00:01:43,353 --> 00:01:45,443 ‐ [normal voice] No, no, no, no, no, no, no. 46 00:01:45,439 --> 00:01:47,519 We said it was a separation. We said it was a separation! KATHY: You're not going to 47 00:01:47,524 --> 00:01:49,784 put this on me! CURTIS: And you're making it impossible for me 48 00:01:49,776 --> 00:01:51,896 to live with you! KATHY: No, you don't get to do that! 49 00:01:51,903 --> 00:01:53,573 CURTIS: I'm talking! [bang, thud] 50 00:01:53,572 --> 00:01:55,452 You broke my dead mother's teacup! 51 00:01:55,449 --> 00:01:56,829 What is wrong with you? KATHY: [screaming] 52 00:01:56,825 --> 00:01:58,445 Shut up! Shut up! 53 00:01:58,452 --> 00:02:01,462 [dramatic music] 54 00:02:01,455 --> 00:02:08,415 ♪ ♪ 55 00:02:12,007 --> 00:02:15,007 [both laughing] 56 00:02:18,722 --> 00:02:22,812 [both exclaiming, laughing] 57 00:02:22,809 --> 00:02:24,559 ‐ Oh! Are you okay? 58 00:02:24,561 --> 00:02:25,851 ‐ Yeah, yeah. ‐ Are you okay? 59 00:02:25,854 --> 00:02:29,234 ‐ Oh, yeah, are you okay? ‐ [laughing] I'm okay. 60 00:02:29,232 --> 00:02:32,072 MAYA: Ha...ha... ahh... 61 00:02:34,279 --> 00:02:37,779 [both panting] 62 00:02:43,163 --> 00:02:44,833 ‐ [exhales heavily] 63 00:02:51,546 --> 00:02:53,296 ‐ Oh, my God, Anna. 64 00:02:53,298 --> 00:02:56,178 Wait. ‐ What? 65 00:02:56,176 --> 00:02:57,796 ‐ There were five leaves here a second ago. 66 00:02:57,803 --> 00:02:59,223 Now there's only three. 67 00:02:59,221 --> 00:03:01,141 [rustling through leaves] ‐ Maya, stop. 68 00:03:01,139 --> 00:03:02,929 You did that. 69 00:03:02,933 --> 00:03:04,103 ‐ No, I didn't do that. 70 00:03:04,101 --> 00:03:05,731 Literally, a leprechaun came in here‐‐ 71 00:03:05,727 --> 00:03:08,857 I'm not even kidding you‐‐ and took two leaves away. 72 00:03:08,855 --> 00:03:10,725 ‐ Maya, stop! ‐ Anna! 73 00:03:10,732 --> 00:03:12,982 Swear on my life I'm not doing anything. 74 00:03:12,984 --> 00:03:15,154 Have we never talked about the little green man 75 00:03:15,153 --> 00:03:16,823 that lives in the forest? 76 00:03:16,822 --> 00:03:19,282 Swear! Look... 77 00:03:19,282 --> 00:03:21,662 five twigs‐‐ one, two, three, four, five. 78 00:03:21,660 --> 00:03:23,370 He's gonna come by and take it. 79 00:03:23,370 --> 00:03:26,210 ‐ Where is he? ‐ You have to close your eyes. 80 00:03:27,457 --> 00:03:30,037 You have to close your eyes. 81 00:03:30,043 --> 00:03:31,963 ‐ Don't touch it. ‐ I'm‐‐ 82 00:03:31,962 --> 00:03:35,052 Hands are behind my back. Hands are behind my back. 83 00:03:35,048 --> 00:03:37,258 My eyes are closed. 84 00:03:44,057 --> 00:03:45,307 [gasps] 85 00:03:45,308 --> 00:03:47,348 Oh... 86 00:03:47,352 --> 00:03:48,482 my God! 87 00:03:48,478 --> 00:03:49,938 Anna! ‐ Maya... 88 00:03:49,938 --> 00:03:51,358 ‐ I did not do anything! 89 00:03:51,356 --> 00:03:54,726 ‐ I heard you...move...them. 90 00:03:54,734 --> 00:03:56,324 ‐ The little pitter‐patters? 91 00:03:56,319 --> 00:03:59,069 That was his feet. That was the green man's feet. 92 00:03:59,072 --> 00:04:01,742 Swear on my life he lives here. 93 00:04:01,741 --> 00:04:04,161 I'm not even kidding. 94 00:04:04,161 --> 00:04:08,211 Is this magic? Like are we freaking in magic right now? 95 00:04:09,458 --> 00:04:10,628 [gasps] 96 00:04:10,625 --> 00:04:12,745 ‐ Stop! ‐ Did you not see the smoke 97 00:04:12,752 --> 00:04:14,632 that came out of my mouth? 98 00:04:14,629 --> 00:04:16,089 I'm a freakin' dragon! 99 00:04:16,089 --> 00:04:17,339 ‐ Go again. 100 00:04:18,425 --> 00:04:20,335 Maya, stop! ‐ Get away from it. 101 00:04:20,343 --> 00:04:21,933 ‐ It almost caught me. ‐ It won't touch you. 102 00:04:21,928 --> 00:04:23,428 I have a magic shield covering your face. 103 00:04:23,430 --> 00:04:26,350 ‐ And when I do it, it doesn't work‐‐look. 104 00:04:26,349 --> 00:04:29,639 ‐ I'm sorry, I have that pow‐‐ ‐ So your‐‐your powers are stronger than mine right now. 105 00:04:29,644 --> 00:04:31,904 ‐ It's a natural skill. ‐ Bring me to it. 106 00:04:31,897 --> 00:04:33,937 [intoning] Bring me to it! 107 00:04:33,940 --> 00:04:36,440 [chanting] Bring me to it! 108 00:04:36,443 --> 00:04:39,953 Haa‐aa‐aa‐aa‐aah! 109 00:04:39,946 --> 00:04:42,066 Haa‐aaa‐aaaa‐aaaa‐‐ 110 00:04:42,073 --> 00:04:44,533 SINGER: ♪ I ♪ 111 00:04:44,534 --> 00:04:48,124 ♪ I am hiding ♪ 112 00:04:48,121 --> 00:04:51,331 ♪ The you I show to you ♪ 113 00:04:51,333 --> 00:04:54,633 ♪ Is just a lie ♪ 114 00:04:54,628 --> 00:04:56,628 ♪ You take what you want ♪ 115 00:04:56,630 --> 00:04:58,300 ♪ You get what you take ♪ 116 00:04:58,298 --> 00:05:02,048 [vocalizing] 117 00:05:04,262 --> 00:05:05,852 ANNA: Maya. MAYA: What? 118 00:05:05,847 --> 00:05:08,057 ‐ I'm stuck. 119 00:05:08,058 --> 00:05:09,808 ‐ Hold on. ‐ I'm stuck. 120 00:05:09,810 --> 00:05:12,690 ‐ I'm gonna send you powers so the jeans that trap your ass fly off! 121 00:05:12,687 --> 00:05:14,517 ‐ Oh, my God, Maya! ‐ Stop! 122 00:05:14,523 --> 00:05:16,983 ‐ Maya, Maya, Maya. ‐ Stop, Anna, Anna. 123 00:05:16,983 --> 00:05:18,243 ‐ Don't do that without telling me. 124 00:05:18,235 --> 00:05:20,065 ‐ I sent too many powers to your ass. 125 00:05:20,070 --> 00:05:22,160 ‐ Yeah, but you have to tell me next time. 126 00:05:22,155 --> 00:05:24,275 ‐ I know, I didn't want to surge too much power in your ass. 127 00:05:24,282 --> 00:05:26,242 ‐ I could get killed by this tree. 128 00:05:26,243 --> 00:05:27,413 ‐ [laughing] 129 00:05:27,410 --> 00:05:29,370 ‐ Seriously...seriously. ‐ No, I know. 130 00:05:29,371 --> 00:05:31,411 ‐ I know it's crazy and new, but I'm dead serious. 131 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 MAYA: I know! 132 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 [Anna sighs] 133 00:05:37,504 --> 00:05:39,214 You think your parents 134 00:05:39,214 --> 00:05:42,094 are gonna keep splitting the house in half? 135 00:05:42,092 --> 00:05:43,842 ‐ Um... 136 00:05:43,844 --> 00:05:45,474 [sighs] 137 00:05:45,470 --> 00:05:48,060 Maybe. Probably. 138 00:05:48,056 --> 00:05:51,306 We're, like, still a family, so... 139 00:05:51,309 --> 00:05:52,809 ANNA: Aah! ‐ Aah! Stop it! 140 00:05:52,811 --> 00:05:54,651 JK, JK. ‐ No‐‐Anna, no. 141 00:05:54,646 --> 00:05:56,186 ‐ [gasps] ‐ Anna, no, no. 142 00:05:56,189 --> 00:05:57,649 ‐ [softly] Oh, my God! 143 00:05:57,649 --> 00:06:00,279 ‐ No, stop it, Anna! ‐ I was joking, but look! 144 00:06:00,277 --> 00:06:02,027 ‐ Stop it! ‐ This is in the tree. 145 00:06:02,028 --> 00:06:03,528 MAYA: Stop! ANNA: Oh, my God! 146 00:06:03,530 --> 00:06:06,200 MAYA: Don't let it get away. ANNA: Get it Seriously. 147 00:06:06,199 --> 00:06:07,949 ‐ Okay. Wait, wait, wait, wait. 148 00:06:07,951 --> 00:06:09,701 Stop, stop, stop! ‐ What? Stop? 149 00:06:09,703 --> 00:06:12,963 ‐ Why is there fricking paper in the tree? 150 00:06:12,956 --> 00:06:15,746 ‐ Paper comes from trees, you nut. 151 00:06:17,544 --> 00:06:20,054 ‐ Or, what if it's... 152 00:06:21,214 --> 00:06:22,554 ‐ [whispers] What? [gasps] 153 00:06:22,549 --> 00:06:24,429 What if it's‐‐ ‐ Yeah. 154 00:06:24,426 --> 00:06:26,636 What if it's‐‐ ‐ It's Wendy Rochelle Vicanny. 155 00:06:26,636 --> 00:06:28,556 [wondrous music] 156 00:06:28,555 --> 00:06:29,885 Wiccany. 157 00:06:32,183 --> 00:06:33,563 Knock, knock, anybody home? 158 00:06:33,560 --> 00:06:34,940 ‐ What? ‐ It's Mother Witch. 159 00:06:34,936 --> 00:06:37,266 It's Mother Witch. ‐ No, I know, but Anna, 160 00:06:37,272 --> 00:06:38,902 that's a V, not a W. 161 00:06:38,899 --> 00:06:40,479 ‐ Maya, are you out‐‐ ‐ That's a‐‐ 162 00:06:40,483 --> 00:06:41,943 ‐ Are you serious? ‐ Yeah! 163 00:06:41,943 --> 00:06:43,033 ‐ Come on! 164 00:06:43,028 --> 00:06:45,988 In Germany, they pronounce Vs as Ws. 165 00:06:45,989 --> 00:06:49,699 Viccany is an alias [whispers] for Wiccany. 166 00:06:49,701 --> 00:06:51,951 She has to just have that... 167 00:06:51,953 --> 00:06:54,413 ‐ Oh, my God! ‐ To protect herself with signs and codes. 168 00:06:54,414 --> 00:06:57,044 ‐ And‐‐and things like this... ‐ Yes. 169 00:06:57,042 --> 00:06:58,922 ‐ Like Vs... ‐ And she left this for us to know 170 00:06:58,918 --> 00:07:01,208 that this is all real, and this is a sign. 171 00:07:01,212 --> 00:07:02,382 ‐ Oh, my God. 172 00:07:02,380 --> 00:07:05,800 ‐ Hi. [laughs] 173 00:07:05,800 --> 00:07:07,390 ‐ [softly] Hi, Mother Witch. 174 00:07:07,385 --> 00:07:09,345 ‐ With her power and her guidance, 175 00:07:09,346 --> 00:07:11,716 we can ask for all the shite we want in the world. 176 00:07:11,723 --> 00:07:12,853 Anything we want! 177 00:07:12,849 --> 00:07:14,059 [wood cracks] Aah! 178 00:07:14,059 --> 00:07:15,689 ‐ Oh, my God! ‐ Anna, Anna‐‐ 179 00:07:15,685 --> 00:07:17,515 ‐ Did you do that? ‐ Stop‐‐I swear I didn't do that! 180 00:07:17,520 --> 00:07:19,480 I didn't do that. Did you do that? ‐ No. 181 00:07:19,481 --> 00:07:22,441 ‐ Anna, you did that! ‐ I didn't‐‐oh, my God. It's Mother Witch. 182 00:07:23,485 --> 00:07:25,445 She did that. ‐ Anna, stop, stop, stop. 183 00:07:25,445 --> 00:07:28,485 ‐ Oh, Maya, Maya, Maya. ‐ So that means she's here and she wants us to do this. 184 00:07:28,490 --> 00:07:31,080 ‐ And she wants us to get anything that we want. 185 00:07:31,076 --> 00:07:33,236 ‐ Whatever we want. ‐ [whispers] Whatever we want. 186 00:07:33,244 --> 00:07:36,124 Oh, my God. ‐ [laughing] Oh, my God, stop! 187 00:07:36,122 --> 00:07:38,332 ‐ Oh, my God‐‐okay. ‐ [humming] 188 00:07:38,333 --> 00:07:40,753 ‐ What do we wish... 189 00:07:40,752 --> 00:07:42,712 BOTH: [chanting] For? 190 00:07:42,712 --> 00:07:46,512 What do we wish for? Rah, rah, rah. 191 00:07:46,508 --> 00:07:48,258 What do we wish for? 192 00:07:48,259 --> 00:07:50,139 Rah, rah, ree. ANNA: Go Maya. 193 00:07:50,136 --> 00:07:51,546 ‐ Go, go, Anna, go! ‐ Go, Maya. 194 00:07:51,554 --> 00:07:53,354 ‐ I wish for blonde hair! ‐ Go, Maya. 195 00:07:53,348 --> 00:07:54,848 ‐ I wish for more money! 196 00:07:54,849 --> 00:07:56,979 ‐ I wish for my dad to be home! 197 00:07:56,976 --> 00:07:58,846 ‐ I wish I wasn't a problem! 198 00:07:58,853 --> 00:08:02,023 ‐ I wish for a bigger house and no body hair! 199 00:08:02,023 --> 00:08:05,403 ‐ Only one at a time. I wish for white jeans. 200 00:08:05,402 --> 00:08:07,862 And that the closet never happened with Brandt. 201 00:08:07,862 --> 00:08:09,612 ‐ You just said one at a time. 202 00:08:09,614 --> 00:08:11,744 For our omikochan to smell better! 203 00:08:11,741 --> 00:08:13,491 ‐ I wish I had my period. 204 00:08:13,493 --> 00:08:16,583 ‐ I wish for a group of friends that love us! 205 00:08:16,579 --> 00:08:20,129 ‐ I wish for peace everywhere! 206 00:08:20,125 --> 00:08:22,665 [birds chirping] 207 00:08:23,795 --> 00:08:25,585 ‐ Wah, wah, wah, wah‐‐ YUKI: [speaking Japanese] 208 00:08:25,588 --> 00:08:28,378 Maya. BOTH: [speaking Japanese] 209 00:08:28,383 --> 00:08:30,303 ‐ Mom. ‐ Hmm? 210 00:08:30,301 --> 00:08:31,891 ‐ If you were in Sophie's Choice 211 00:08:31,886 --> 00:08:33,506 and you had to pick one of us to die, 212 00:08:33,513 --> 00:08:35,433 who would you pick, me or Shuji? 213 00:08:35,432 --> 00:08:36,682 You have to pick. 214 00:08:36,683 --> 00:08:38,023 ‐ I'll pick myself. 215 00:08:38,017 --> 00:08:39,637 ‐ No, that's not the point. 216 00:08:39,644 --> 00:08:43,154 You have to pick a kid. That's like...what it is. 217 00:08:43,148 --> 00:08:45,778 ‐ Well, she'd obviously pick you to die, 218 00:08:45,775 --> 00:08:47,145 'cause she loves me more. 219 00:08:47,152 --> 00:08:49,572 She's loved me a year longer because I'm a year older. 220 00:08:49,571 --> 00:08:50,701 Dill hole. 221 00:08:50,697 --> 00:08:53,277 ‐ "Dill hole"? 222 00:08:53,283 --> 00:08:55,043 Mom, is that true? 223 00:08:55,035 --> 00:08:57,155 ‐ Shuji... [speaking Japanese] 224 00:08:57,162 --> 00:09:00,252 ‐ Okay, I knew it. So you do love Shuji more than me. 225 00:09:00,248 --> 00:09:02,538 You'd pick me to die. Is that what you'd do? 226 00:09:02,542 --> 00:09:04,752 You'd pick your only daughter to die? 227 00:09:05,670 --> 00:09:07,510 Guys. 228 00:09:07,505 --> 00:09:09,715 It's okay. I don't really care, 229 00:09:09,716 --> 00:09:12,426 'cause I have powers now, so... 230 00:09:12,427 --> 00:09:15,387 I can reverse that easily. 231 00:09:19,100 --> 00:09:21,810 [rhythmic moaning] 232 00:09:21,811 --> 00:09:24,441 [moaning, gibberish] 233 00:09:24,439 --> 00:09:29,109 [spouting gibberish] 234 00:09:31,112 --> 00:09:32,662 Mom, look at me! 235 00:09:32,655 --> 00:09:34,735 You clearly love Shuji more if you're not gonna even 236 00:09:34,741 --> 00:09:36,911 look at your own daughter in the face. 237 00:09:38,703 --> 00:09:39,913 ‐ [mouthing word] 238 00:09:41,623 --> 00:09:43,253 ‐ [laughs] Mommy! 239 00:09:43,249 --> 00:09:45,669 Stop! You guys, stop ignoring me. 240 00:09:45,668 --> 00:09:48,838 [clattering] 241 00:09:48,838 --> 00:09:50,548 ‐ Hello? MAN: Hello! 242 00:09:50,548 --> 00:09:52,798 ‐ Daddy! Oh, my God! 243 00:09:53,927 --> 00:09:56,547 Daddy! 244 00:09:56,554 --> 00:09:59,224 ‐ [laughing] ‐ They were ignoring me! 245 00:09:59,224 --> 00:10:01,394 ‐ Ah, oh, my tour ended early. 246 00:10:01,392 --> 00:10:03,352 YUKI: You didn't even tell me. 247 00:10:03,353 --> 00:10:06,063 FRED: [stammering] It's noth‐‐ I'll tell ya later. YUKI: Are you sure? 248 00:10:06,064 --> 00:10:08,324 ‐ Oh, yeah, yeah, we're good. I should leave home more often. 249 00:10:08,316 --> 00:10:10,646 ‐ My powers... [chatter continues] 250 00:10:10,652 --> 00:10:12,242 I'm a witch. 251 00:10:12,237 --> 00:10:14,197 YUKI: Everything okay? FRED: No, I'm good, I'm good. 252 00:10:14,197 --> 00:10:15,737 YUKI: Okay. 253 00:10:15,740 --> 00:10:17,870 ‐ [laughs] 254 00:10:17,867 --> 00:10:21,327 [soft, dramatic music] 255 00:10:21,329 --> 00:10:28,289 ♪ ♪ 256 00:10:31,214 --> 00:10:34,224 [phone rings] 257 00:10:37,262 --> 00:10:39,352 [ringing] ‐ Can I get it? 258 00:10:43,017 --> 00:10:44,017 [ringing] 259 00:10:44,018 --> 00:10:45,348 [beep] 260 00:10:45,353 --> 00:10:47,233 Hi, you've reached the Kones'. 261 00:10:47,230 --> 00:10:50,230 This Anna. Who'd you like to speak to, please? 262 00:10:50,233 --> 00:10:51,783 MAYA: Yeah, yeah, yeah, Anna, it's Maya. 263 00:10:51,776 --> 00:10:54,396 Anna, oh, my God, it worked. My dad is home. 264 00:10:54,404 --> 00:10:55,914 ANNA: What? ‐ Yeah, he just came home. 265 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 ‐ Wait, wait, what? 266 00:10:57,365 --> 00:10:59,195 ‐ And my hair is more blonde on one side. 267 00:10:59,200 --> 00:11:02,370 It's crazy, like... has anything you wished for happened? 268 00:11:02,370 --> 00:11:04,710 ‐ [whispering] Oh, my God! 269 00:11:04,706 --> 00:11:08,206 Um.... ‐ Think about it, 'Na. This is really serious. 270 00:11:08,209 --> 00:11:10,299 'Na. ‐ Um... 271 00:11:10,295 --> 00:11:12,665 ‐ Swear to God, wish again. 272 00:11:12,672 --> 00:11:14,972 Wish again. ‐ Okay. [small laugh] 273 00:11:14,966 --> 00:11:17,296 Oh, my God. ‐ Oh, my God. 274 00:11:17,302 --> 00:11:19,222 [utensils clattering] 275 00:11:20,305 --> 00:11:21,965 [whispering] Hold on. 276 00:11:25,810 --> 00:11:29,520 I wish my parents were back together. 277 00:11:30,857 --> 00:11:32,777 ‐ Can you pass the salt, please, Kathy? 278 00:11:32,775 --> 00:11:34,935 ‐ [annoyed] It's right next to you. 279 00:11:37,655 --> 00:11:40,325 [heavy music] 280 00:11:40,325 --> 00:11:42,405 MAYA: Anna? 281 00:11:42,410 --> 00:11:45,000 Anna. 282 00:11:44,996 --> 00:11:48,076 [Maya uttering gibberish] 283 00:11:48,082 --> 00:11:50,542 ‐ Sorry, no, I'm here. Um...it didn't work. 284 00:11:50,543 --> 00:11:52,923 ‐ Oh, my God, okay, I just did a spell for you to hear me. 285 00:11:52,921 --> 00:11:55,591 That's freaking crazy. Okay, on my end, it's working. 286 00:11:55,590 --> 00:11:57,510 You probably just, like, need to strengthen your powers or whatever, 287 00:11:57,508 --> 00:11:59,798 and then, like, we can get anything we want. 288 00:11:59,802 --> 00:12:02,062 'Na, we're witches. 289 00:12:06,139 --> 00:12:07,929 ‐ Okay, last night I made a spell book. 290 00:12:07,932 --> 00:12:10,312 ‐ Oh, my God. ‐ We can get anything we want. 291 00:12:10,309 --> 00:12:13,099 ‐ Okay, okay. So with this book... 292 00:12:13,104 --> 00:12:16,154 ‐ Yes. ‐ My power... 293 00:12:16,149 --> 00:12:18,689 who should we cast the spell upon to? 294 00:12:21,478 --> 00:12:22,808 ‐ Big smelly bush. 295 00:12:22,813 --> 00:12:25,023 ‐ Okay, weakling. 296 00:12:25,023 --> 00:12:27,863 ‐ [speaking gibberish] 297 00:12:27,860 --> 00:12:29,360 ‐ No! ‐ Anna! 298 00:12:29,361 --> 00:12:30,861 ‐ Maya, what are you doing? 299 00:12:30,862 --> 00:12:32,952 You might only have a limited amount of energy. 300 00:12:32,947 --> 00:12:34,527 You have to choose carefully. 301 00:12:34,532 --> 00:12:35,992 Think about it. ‐ Yeah, but what are you thinking 302 00:12:35,992 --> 00:12:37,412 catching it with your bare hands? 303 00:12:37,410 --> 00:12:39,950 ‐ I have a invisible energy glove that repelled it. 304 00:12:39,954 --> 00:12:42,874 And it can also pull your farts out of your butt. 305 00:12:42,874 --> 00:12:45,674 ‐ Anna, no, I don't wanna fart in class! 306 00:12:45,668 --> 00:12:47,378 ‐ Okay, sorry. 307 00:12:47,378 --> 00:12:48,758 ‐ Okay, let's get serious, though. 308 00:12:48,755 --> 00:12:50,795 ‐ Okay. 309 00:12:50,799 --> 00:12:52,629 ‐ If we have a limited amount of magic... 310 00:12:52,634 --> 00:12:54,224 ‐ Right. 311 00:12:54,219 --> 00:12:57,219 ‐ What do we want? 312 00:12:57,222 --> 00:12:59,722 Think about it. ‐ Oh, my God. 313 00:12:59,724 --> 00:13:00,734 ‐ Oh, my God, don't look up, though 314 00:13:00,725 --> 00:13:01,725 [muttering] 315 00:13:04,229 --> 00:13:06,559 SINGER: ♪ La la la la la la ♪ 316 00:13:06,564 --> 00:13:09,114 ♪ La la la ♪ 317 00:13:09,109 --> 00:13:11,489 ♪ La la la la la la la la ♪ 318 00:13:11,486 --> 00:13:13,856 ♪ La la la ♪ 319 00:13:20,829 --> 00:13:24,709 ‐ I really, really, really wish that I never loved Alex. 320 00:13:24,707 --> 00:13:27,087 ‐ Really? 321 00:13:27,085 --> 00:13:30,545 ‐ We're on and off all the time, 322 00:13:30,547 --> 00:13:32,667 and I‐‐just like my biggest nightmare 323 00:13:32,674 --> 00:13:34,844 is ending up like my parents, so... 324 00:13:34,843 --> 00:13:37,143 ‐ Yeah. 325 00:13:37,137 --> 00:13:39,887 ‐ I'm gonna do "I never loved him" spell. 326 00:13:39,889 --> 00:13:43,229 ‐ Okay. ‐ Oh, my God! 327 00:13:43,226 --> 00:13:47,556 And then you could also do a "hex the asshole" spell for Brandt. 328 00:13:48,690 --> 00:13:50,940 ‐ Oh, 'cause Brandt's an asshole for me. 329 00:13:53,027 --> 00:13:54,607 Or... 330 00:13:54,612 --> 00:13:57,782 I could do a love spell for me and Brandt. 331 00:13:57,782 --> 00:13:59,622 Because think about it. 332 00:13:59,617 --> 00:14:01,237 If he was my boyfriend, 333 00:14:01,244 --> 00:14:03,334 then no one would be saying the stuff they're saying to us. 334 00:14:03,329 --> 00:14:04,709 ‐ Mmm. 335 00:14:04,706 --> 00:14:06,286 Got it. You're insane. 336 00:14:06,291 --> 00:14:07,751 ‐ [sarcastically] I'm inthane? 337 00:14:08,668 --> 00:14:10,208 Okay, fine. 338 00:14:10,211 --> 00:14:13,341 I'm doing a love spell for me and B. 339 00:14:13,339 --> 00:14:16,259 ‐ Okay. You have your spell, I have mine. 340 00:14:16,259 --> 00:14:19,719 [Veruca Salt's Seether] 341 00:14:19,721 --> 00:14:21,181 ANNA: Okay, we'll need lovage, 342 00:14:21,180 --> 00:14:24,100 rosemary, rose petal, violet, and yarrow. 343 00:14:24,100 --> 00:14:25,640 ♪ ♪ 344 00:14:25,643 --> 00:14:27,563 SINGER: ♪ Seether is neither ♪ 345 00:14:27,562 --> 00:14:30,652 MAYA: Pluck hairs from your head and hairs from your lover. 346 00:14:30,648 --> 00:14:32,528 Twist them together. 347 00:14:32,525 --> 00:14:35,695 SINGER: ♪ Seether is neither ♪ 348 00:14:35,695 --> 00:14:37,405 ANNA: Melt your ex‐lover's cloth. 349 00:14:37,405 --> 00:14:39,115 SINGER: ♪ Black or white ♪ 350 00:14:39,115 --> 00:14:42,535 ♪ I try to keep her on a short leash ♪ 351 00:14:42,535 --> 00:14:45,815 MAYA: A lover's lace tied in a devil's knot. 352 00:14:46,984 --> 00:14:48,494 [hisses] 353 00:14:48,486 --> 00:14:50,236 SINGER: ♪ To ram her into the ♪ 354 00:14:50,238 --> 00:14:53,238 ♪ Ground ♪ ANNA: The fingernails of a weak virgin. 355 00:14:53,241 --> 00:14:55,451 Psst! 356 00:14:55,451 --> 00:14:57,661 [whispers] Can I clip your nails? 357 00:14:57,662 --> 00:15:00,922 ‐ [whispering] No. 358 00:15:00,915 --> 00:15:04,335 SINGERS: ♪ Can't fight the seether ♪ 359 00:15:04,335 --> 00:15:06,415 ♪ Can't fight the seether ♪ 360 00:15:06,420 --> 00:15:08,760 ‐ Does Vendy Wiccany say anything 361 00:15:08,756 --> 00:15:10,506 about needing a Brandt doll? 362 00:15:10,508 --> 00:15:13,218 ANNA: A what‐‐ Uh...no. 363 00:15:13,219 --> 00:15:20,179 ♪ ♪ 364 00:15:21,602 --> 00:15:27,112 [end chords] 365 00:15:27,108 --> 00:15:28,988 ‐ [softly] Yes, of course. 366 00:15:28,985 --> 00:15:31,195 Just a touch. 367 00:15:35,324 --> 00:15:37,034 Brandt, stop! [laughing] 368 00:15:37,034 --> 00:15:39,624 Stop! Ugh. 369 00:15:41,164 --> 00:15:43,624 We haven't had friends over in a while. 370 00:15:44,709 --> 00:15:46,749 Isn't this nice? 371 00:15:50,840 --> 00:15:53,340 You couldn't help but come over, could you? 372 00:16:01,267 --> 00:16:04,647 ♪ You're a wriggly boy ♪ 373 00:16:05,855 --> 00:16:09,815 ♪ Wriggle into my heart ♪ 374 00:16:10,985 --> 00:16:13,525 ♪ I love you ♪ 375 00:16:13,529 --> 00:16:17,119 [objects clattering] ♪ I love you ♪ 376 00:16:19,869 --> 00:16:22,909 [light clattering] 377 00:16:38,471 --> 00:16:41,471 [whispering] Vichaliani potroachi louder‐o‐‐ 378 00:16:41,474 --> 00:16:43,944 KATHY: Mm...I don't know. 379 00:16:43,935 --> 00:16:46,015 Is this crazy? 380 00:16:46,020 --> 00:16:48,270 CURTIS: Probably. 381 00:16:48,272 --> 00:16:52,322 It's not like I've fallen out of love with you in just a couple of weeks. 382 00:16:52,318 --> 00:16:54,818 We fight, you know? 383 00:16:54,820 --> 00:16:56,860 We're fiery. 384 00:16:56,864 --> 00:16:58,874 ‐ [chuckles] 385 00:17:03,454 --> 00:17:05,584 [whispers] Yes. 386 00:17:05,581 --> 00:17:10,091 [softly] Yeeeessss! 387 00:17:10,086 --> 00:17:11,666 [unsettling music] 388 00:17:11,671 --> 00:17:15,511 ANNE: Maya, the sun is at 176 degrees north. 389 00:17:15,508 --> 00:17:18,468 ‐ Okay, it's almost high noon. It won't work if we don't do it now. 390 00:17:18,469 --> 00:17:20,139 ‐ Yeah, I know what it means. ‐ We gotta go. 391 00:17:20,137 --> 00:17:22,847 ‐ I know. [claps] 392 00:17:22,848 --> 00:17:24,768 [rhythmically] Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 393 00:17:24,767 --> 00:17:26,137 Hmm. 394 00:17:26,143 --> 00:17:28,063 Get ready, she's here. ‐ Okay. 395 00:17:28,062 --> 00:17:29,812 She is? ‐ She's here. 396 00:17:29,814 --> 00:17:32,654 BOTH: [whispering] 397 00:17:32,650 --> 00:17:34,530 Vendy Rochelle Wiccany. 398 00:17:34,527 --> 00:17:38,907 [continue whispering] 399 00:17:38,906 --> 00:17:40,776 Vendy Rochelle Wiccany. 400 00:17:40,783 --> 00:17:43,123 [louder] 401 00:17:43,119 --> 00:17:44,869 Vendy Rochelle Wiccany. 402 00:17:44,870 --> 00:17:46,960 Vendy Rochelle Wiccany. 403 00:17:46,956 --> 00:17:48,866 [girls hooting] 404 00:17:48,874 --> 00:17:50,794 ANNA: She's here. MAYA: She's here, she's here. 405 00:17:50,793 --> 00:17:52,553 BOTH: Brethren of all energy, 406 00:17:52,545 --> 00:17:54,665 heaven and hellions, Mother Witch. 407 00:17:54,672 --> 00:17:58,262 Bring us Mortimo in reality which all of us revel in. 408 00:17:58,259 --> 00:18:01,429 ‐ Alex, love‐o, anti. 409 00:18:01,429 --> 00:18:03,309 BOTH: Bendicular‐ano. Bingo. 410 00:18:03,306 --> 00:18:05,806 Macho nacho wilacho freakano table‐dora, 411 00:18:05,808 --> 00:18:08,058 bring my love Brandt and his fedora. 412 00:18:08,060 --> 00:18:09,850 Bring my love Brandt and his fedora, 413 00:18:09,854 --> 00:18:11,444 for my lover's soul cloth. 414 00:18:11,439 --> 00:18:12,979 For the lover who betrayed you, 415 00:18:12,982 --> 00:18:14,612 his cloth for the lover who betrayed you. ANNA: [humming] 416 00:18:14,609 --> 00:18:16,239 MAYA: His cloth for the lover who betrayed you, 417 00:18:16,235 --> 00:18:17,775 his cloth for the lover who betrayed you... KIDS: Shh...shh! 418 00:18:17,778 --> 00:18:19,818 His cloth. [Anna stops humming] 419 00:18:19,822 --> 00:18:21,952 MAYA: Stay out, weaklings. 420 00:18:21,949 --> 00:18:23,579 ANNA: Just keep going. MAYA: Stay out! 421 00:18:23,576 --> 00:18:25,326 ‐ What are you doing? ‐ You're not allowed in there. 422 00:18:25,328 --> 00:18:27,038 ‐ I'm gonna hex you. ‐ Tattletale bitch. 423 00:18:27,038 --> 00:18:28,868 ‐ Like honestly, I have to if you don't‐‐ 424 00:18:28,873 --> 00:18:30,423 [deep voice] We're trying to do a thing! 425 00:18:30,416 --> 00:18:33,036 ‐ Aah! BOTH: [overlapping gibberish] 426 00:18:33,044 --> 00:18:35,214 ‐ Gah, shilaylay pumpano! ‐ Go back, be bald, shilaylay pumpano! 427 00:18:35,212 --> 00:18:36,882 BOTH: Shilaylay pumpano! 428 00:18:36,881 --> 00:18:38,381 ANNA: Shilaylay pumpano! ‐ Ah‐ah‐ah‐ah‐ah‐ah‐ah‐‐ 429 00:18:38,382 --> 00:18:41,092 NEWTON: Someone's getting the principal. 430 00:18:41,093 --> 00:18:42,763 ANNA: All of you, leave! ‐ Aah! Aah! 431 00:18:42,762 --> 00:18:45,432 Gah‐gah‐gah‐gah‐gah‐gah! ‐ Ah‐ah‐ah‐ah‐ah‐ah‐ah‐‐ 432 00:18:45,431 --> 00:18:47,391 [shouting gibberish] MAYA: Ohh! 433 00:18:47,391 --> 00:18:50,651 [both chortling wildly] 434 00:18:50,645 --> 00:18:52,435 Aah! 435 00:18:52,438 --> 00:18:54,818 Shilaylay pumpano, 436 00:18:54,815 --> 00:18:57,315 shilaylay pumpano, shilaylay pumpano, 437 00:18:57,318 --> 00:18:59,238 shilaylay pumpano‐‐ I can't stop! 438 00:18:59,236 --> 00:19:01,276 I'm gonna die! I'm gonna die! 439 00:19:01,280 --> 00:19:03,450 Shilaylay pumpano! 440 00:19:04,450 --> 00:19:07,410 [Maya sobs] ‐ [whispers] It's okay. 441 00:19:07,411 --> 00:19:09,911 ‐ [sighs] Girls. 442 00:19:09,914 --> 00:19:11,214 My office. 443 00:19:11,207 --> 00:19:13,327 Anna, you can show Maya the way. 444 00:19:13,334 --> 00:19:14,794 ‐ Right now, or... [laughs] 445 00:19:18,297 --> 00:19:21,587 [kids chatter in background] 446 00:19:28,432 --> 00:19:30,182 ‐ Oh, my God, 'Na, don't look up. 447 00:19:30,184 --> 00:19:31,694 Look. 448 00:19:31,686 --> 00:19:33,556 Did the anti‐love spell work? 449 00:19:37,483 --> 00:19:39,823 SINGERS: ♪ La la la la ♪ 450 00:19:39,819 --> 00:19:42,029 ♪ La la la ♪ 451 00:19:42,029 --> 00:19:44,949 [singing fades, stops] 452 00:19:48,703 --> 00:19:50,963 ‐ [whispering] Oh, my God. 453 00:19:50,955 --> 00:19:52,415 It worked a little. 454 00:19:52,415 --> 00:19:54,705 ‐ Really? ‐ I love him less. 455 00:19:54,709 --> 00:19:56,589 ‐ Really? 456 00:19:57,962 --> 00:19:59,382 MAYA: Oh... 457 00:20:01,924 --> 00:20:03,844 ‐ It still hurts. [chuckles] 458 00:20:06,137 --> 00:20:08,387 [Maya sighs] 459 00:20:08,389 --> 00:20:09,719 What? 460 00:20:09,724 --> 00:20:11,814 Stop. ‐ [whispers] Brandt is behind you. 461 00:20:11,809 --> 00:20:13,769 ‐ No, he isn't. 462 00:20:13,769 --> 00:20:16,519 No, he isn't. ‐ He is. 463 00:20:16,522 --> 00:20:18,902 [whispering] I could feel him. ‐ Well, then I have to turn 464 00:20:18,899 --> 00:20:21,439 so he can't see. 465 00:20:30,911 --> 00:20:33,211 It worked. He's following me. 466 00:20:33,205 --> 00:20:34,745 Oh, my God, it worked. ‐ Yeah, yeah, yeah. 467 00:20:34,749 --> 00:20:36,629 ‐ [yelling gibberish] Okay. 468 00:20:36,625 --> 00:20:38,245 ‐ Cuckoo, cuckoo! 469 00:20:38,252 --> 00:20:40,422 ‐ Shalaylay pumpano. ‐ Shalaylay pumpano. 470 00:20:40,421 --> 00:20:42,131 Good‐bye. ‐ I'm gonna go‐‐stop. 471 00:20:42,131 --> 00:20:43,591 ‐ Oh... 472 00:20:52,892 --> 00:20:55,102 ‐ Hey, whazzup? 473 00:20:59,023 --> 00:21:00,943 I like your hair. 474 00:21:00,941 --> 00:21:03,531 ‐ Are you serious? 475 00:21:04,737 --> 00:21:08,907 Look, just get away from me, okay? 476 00:21:08,908 --> 00:21:10,618 I don't like you. 477 00:21:10,618 --> 00:21:12,078 You're ugly. 478 00:21:12,077 --> 00:21:13,827 [huffs] 479 00:21:13,829 --> 00:21:16,419 Stop putting your hair in my locker. 480 00:21:16,415 --> 00:21:18,415 And stop talking to me. 481 00:21:18,417 --> 00:21:20,287 I don't fucking like you. 482 00:21:40,356 --> 00:21:42,396 ANNA: I know, but it was just pretend. 483 00:21:42,399 --> 00:21:45,989 It's like... it's not a big deal. 484 00:21:45,986 --> 00:21:49,196 ‐ Your principal said that Maya was putting her hair in Brandt's locker, 485 00:21:49,198 --> 00:21:52,278 and you knew about it, and that doesn't sound like pretend to me. 486 00:21:53,911 --> 00:21:56,751 ‐ Was it doll hair, hmm? 487 00:21:59,959 --> 00:22:01,919 What's goin' on with you? 488 00:22:04,171 --> 00:22:06,341 ‐ I really don't think this sharing of the house is working. 489 00:22:06,340 --> 00:22:07,800 I think it's making it worse. 490 00:22:07,800 --> 00:22:09,640 I mean, I know we're trying to be a family... 491 00:22:09,635 --> 00:22:12,635 CURTIS: That's not what we're talking about. KATHY: No‐‐don't tell me 492 00:22:12,638 --> 00:22:14,218 what we're talking about. 493 00:22:14,223 --> 00:22:16,853 I wanna know what you think. Tell us what you think. 494 00:22:18,769 --> 00:22:22,059 ‐ Um, I think that you guys should just stay married. 495 00:22:22,064 --> 00:22:23,734 KATHY: See? She's confused. 496 00:22:23,732 --> 00:22:26,442 What we're doing, this whole thing is just too hard on her. 497 00:22:26,443 --> 00:22:28,903 I told you, one of us should have moved out. I told you this. 498 00:22:28,904 --> 00:22:31,914 CURTIS: We weren't gonna do that. ‐ But you just slept with him. 499 00:22:33,784 --> 00:22:36,164 ‐ Excuse me? ‐ Anna. 500 00:22:36,161 --> 00:22:39,121 ‐ Last night, like didn't you‐‐ I heard you go into her room. 501 00:22:39,123 --> 00:22:40,333 Didn't you not‐‐ 502 00:22:40,332 --> 00:22:43,132 I mean, do you just sleep with anybody? 503 00:22:43,127 --> 00:22:46,707 Are you in love with‐‐ are you in love with my dad? 504 00:22:49,133 --> 00:22:50,513 Are you just a Monica? 505 00:22:50,509 --> 00:22:52,259 ‐ A Monica? 506 00:22:52,261 --> 00:22:54,851 ‐ [sniffles] Lewinsky. 507 00:22:57,266 --> 00:23:00,266 ‐ Spying...is not okay. 508 00:23:01,562 --> 00:23:03,312 Curtis, this is not working. 509 00:23:03,314 --> 00:23:05,074 Someone's moving out. 510 00:23:05,065 --> 00:23:08,685 ‐ I'm sorry, Mom. 511 00:23:10,613 --> 00:23:13,373 ‐ She's right. 512 00:23:13,365 --> 00:23:14,825 It's not working. 513 00:23:14,825 --> 00:23:16,155 ‐ Dad. 514 00:23:17,661 --> 00:23:19,541 No! 515 00:23:19,538 --> 00:23:22,328 You guys, I'm fine! 516 00:23:22,333 --> 00:23:25,093 I'm sorry, I'm just hormonal! 517 00:23:28,547 --> 00:23:30,717 You guys. 518 00:23:30,716 --> 00:23:32,546 Fine! 519 00:23:36,263 --> 00:23:38,603 FRED: No slamming doors in this house! 520 00:23:38,599 --> 00:23:40,639 ‐ I'm sorry! 521 00:23:40,643 --> 00:23:43,563 [Yuki speaking indistinctly] 522 00:23:43,562 --> 00:23:45,772 ‐ The fuck is your problem? 523 00:23:45,773 --> 00:23:48,033 ‐ Oh...nothing, it's just like 524 00:23:48,025 --> 00:23:50,685 everyone's ruining my life right now. 525 00:23:50,694 --> 00:23:53,914 Even Brandt doesn't love me. ‐ I don't wanna hear about Brandt. 526 00:23:54,949 --> 00:23:58,619 Fucking burning hair? 527 00:23:58,619 --> 00:24:01,209 You're such a brat. 528 00:24:01,205 --> 00:24:03,495 ‐ Well, it's hard for me too. 529 00:24:03,499 --> 00:24:06,379 ‐ Shut up. ‐ You don't know. It's hard for me too! 530 00:24:06,377 --> 00:24:08,127 ‐ Shut up, you idiot. 531 00:24:09,922 --> 00:24:11,842 You should just go away. 532 00:24:17,471 --> 00:24:19,891 ‐ [whimpering] 533 00:24:19,890 --> 00:24:21,640 [whines] 534 00:24:33,946 --> 00:24:37,486 [sniffling] 535 00:24:37,491 --> 00:24:39,371 ANNA: Hello? Maya? 536 00:24:39,368 --> 00:24:43,748 ‐ Anna...I think that everyone hates me right now. 537 00:24:43,747 --> 00:24:45,327 ANNA: Me too. 538 00:24:45,332 --> 00:24:47,672 That's why I found a spell to disappear. 539 00:24:47,668 --> 00:24:48,938 Meet me at our spot, kay? 540 00:24:48,940 --> 00:24:51,440 ‐ What do you mean, disappear? 541 00:24:51,442 --> 00:24:54,742 ANNA: Someone's gonna move out and it's my fault. 542 00:24:54,737 --> 00:24:57,157 [whispering] We'll do it together. 543 00:24:57,157 --> 00:24:59,117 I'll see you soon. Bye. 544 00:24:59,117 --> 00:25:00,327 [dial tone drones] 545 00:25:00,326 --> 00:25:01,866 ‐ Anna? 546 00:25:01,870 --> 00:25:03,200 Anna? 547 00:25:08,209 --> 00:25:11,209 [mysterious music] 548 00:25:11,212 --> 00:25:18,222 ♪ ♪ 549 00:25:20,930 --> 00:25:22,470 [softly] Bye. 550 00:25:32,817 --> 00:25:34,487 ‐ Sss... 551 00:25:37,322 --> 00:25:40,072 ‐ Hey, 'Na. 552 00:25:40,074 --> 00:25:41,744 ‐ Hey. 553 00:25:41,743 --> 00:25:43,703 ‐ I think someone was following me. 554 00:25:43,703 --> 00:25:46,833 ‐ Oh, I sent an owl to make sure that you got here safe. 555 00:25:47,999 --> 00:25:49,499 ‐ Oh, thanks. 556 00:25:50,668 --> 00:25:52,748 Are you okay? 557 00:25:54,547 --> 00:25:57,047 ‐ Join me. I'm just in the middle of spelling. 558 00:26:00,261 --> 00:26:02,641 The knife's right there. 559 00:26:04,724 --> 00:26:07,814 [whispering] Very slowly. ‐ C‐c‐cut my hand. 560 00:26:12,899 --> 00:26:16,239 Cut a finger or my‐‐ ‐ [whispering chant words] 561 00:26:18,988 --> 00:26:21,658 ‐ I cut it. 562 00:26:21,658 --> 00:26:23,618 ‐ Shh... 563 00:26:23,618 --> 00:26:25,498 [inhales] 564 00:26:25,495 --> 00:26:26,655 [exhales] Okay, I'm ready. 565 00:26:26,663 --> 00:26:28,003 Are you ready? 566 00:26:27,997 --> 00:26:30,207 ‐ Mm. ‐ [inhales] 567 00:26:33,836 --> 00:26:35,336 Anaminimatu. 568 00:26:35,338 --> 00:26:37,218 ‐ Anaminimatu. 569 00:26:37,215 --> 00:26:39,215 ‐ Presence is too much for those around... 570 00:26:39,217 --> 00:26:41,717 ‐ Presence is too much for those around... 571 00:26:41,719 --> 00:26:45,389 ‐ Or those around too much. ‐ Or those around too much. 572 00:26:45,390 --> 00:26:47,640 ‐ Surely pretend we are gone... 573 00:26:47,642 --> 00:26:49,852 ‐ Surely pretend we are gone... 574 00:26:54,649 --> 00:26:56,649 ‐ And never did exist. 575 00:27:01,030 --> 00:27:03,240 Okay. Ha. 576 00:27:03,241 --> 00:27:04,951 [exhales] 577 00:27:10,081 --> 00:27:12,171 What? 578 00:27:16,004 --> 00:27:19,384 ‐ Oh, my God. 579 00:27:19,382 --> 00:27:22,092 Oh, my God, it's starting to, um... 580 00:27:26,389 --> 00:27:28,019 [gasps] 581 00:27:28,016 --> 00:27:30,306 Oh, my God, it's starting to work. 582 00:27:30,309 --> 00:27:31,979 [sniffles] 583 00:27:31,978 --> 00:27:33,768 Oh, my God, I feel it in my arms. 584 00:27:33,771 --> 00:27:35,861 ‐ Anna, stop. ‐ It's happening right now. 585 00:27:35,857 --> 00:27:37,647 ‐ Stop it, Anna, you're scaring me. 586 00:27:37,650 --> 00:27:39,360 ‐ I'm not trying to. ‐ Stop! 587 00:27:39,360 --> 00:27:41,490 ‐ It's happening. Do you see my fingers? 588 00:27:41,487 --> 00:27:43,487 They're like leaving me. 589 00:27:43,489 --> 00:27:45,949 But the pain's going away, too, actually. 590 00:27:45,950 --> 00:27:47,990 ‐ No, Anna, stop. Stop it, Anna. 591 00:27:47,994 --> 00:27:50,004 ‐ Where am I? ‐ Anna, you're right here. 592 00:27:49,996 --> 00:27:51,866 Look at me, okay? You're not disappearing. 593 00:27:51,873 --> 00:27:53,503 You're staying here. I love you. 594 00:27:53,499 --> 00:27:55,209 ‐ I'm sorry. ‐ No, stop, look at me! 595 00:27:55,209 --> 00:27:57,749 Do you see me? You're not going anywhere. 596 00:27:57,754 --> 00:27:59,764 Stay! Stop! 597 00:27:59,756 --> 00:28:02,376 Can you stop, please? 'Cause I need you. 598 00:28:06,012 --> 00:28:07,932 I'm your family. [sniffles] 599 00:28:07,930 --> 00:28:10,890 Let's be together forever, please. 600 00:28:12,393 --> 00:28:15,403 [crying] 601 00:28:15,396 --> 00:28:17,356 You're here. 602 00:28:20,610 --> 00:28:22,610 I love you. 603 00:28:39,253 --> 00:28:42,973 [insects chirping] 604 00:29:07,907 --> 00:29:11,077 [Sophie B. Hawkins' As I Lay Me Down] 605 00:29:11,077 --> 00:29:14,207 ♪ ♪ 606 00:29:14,205 --> 00:29:16,365 SINGER: ♪ It felt like springtime ♪ 607 00:29:16,374 --> 00:29:18,964 ♪ On this February mornin' ♪ 608 00:29:18,960 --> 00:29:23,800 ♪ In the courtyard birds were singin' your praise ♪ 609 00:29:23,798 --> 00:29:25,718 ♪ ♪ 610 00:29:25,716 --> 00:29:28,466 ♪ I'm still recalling things you said ♪ 611 00:29:28,469 --> 00:29:30,639 ♪ To make me feel ♪ 612 00:29:30,638 --> 00:29:33,558 ♪ All right, I carried them with me today ♪ 613 00:29:33,558 --> 00:29:38,898 ♪ Now as I lay me down to sleep ♪ 614 00:29:38,896 --> 00:29:40,936 ♪ This I pray ♪ 615 00:29:40,940 --> 00:29:44,280 ♪ That you will hold me dear ♪ 616 00:29:44,277 --> 00:29:45,527 ♪ Though I'm far away. 617 00:29:45,528 --> 00:29:48,528 ‐ Awoooooo! 618 00:29:50,241 --> 00:29:54,371 [dogs barking, howling] 619 00:29:54,370 --> 00:29:55,960 [Anna, dogs howling] 620 00:29:55,955 --> 00:30:00,205 SINGER: ♪ I wonder why ♪ 621 00:30:00,209 --> 00:30:01,629 ♪ I feel so high ♪ 622 00:30:01,627 --> 00:30:04,957 ♪ Though I am not above the sorrow ♪ 623 00:30:04,964 --> 00:30:09,264 ♪ Heavy‐hearted till you call my name ♪