1 00:00:35,091 --> 00:00:37,526 Sånn... 2 00:00:37,550 --> 00:00:42,425 EN HELT VANLIG FAMILIE 3 00:00:47,884 --> 00:00:50,884 Den er zoomet helt inn her. 4 00:00:52,133 --> 00:00:54,759 Der var du. 5 00:00:57,550 --> 00:01:01,342 Der var du. Hei, Emma. 6 00:01:05,800 --> 00:01:09,383 Hei, Emma. Hei, min skatt. 7 00:01:10,550 --> 00:01:13,192 Var du der? 8 00:01:13,216 --> 00:01:15,634 Hva? Var du der? 9 00:01:19,924 --> 00:01:25,067 Det er din mor. Din søte mor. 10 00:01:25,091 --> 00:01:28,234 Og din søte storesøster, Caro. 11 00:01:28,258 --> 00:01:32,717 Hun skal sove nå. Vi går ned og ser fotball. 12 00:01:38,592 --> 00:01:44,008 I dag spiller Danmark fotballkamp. 13 00:01:47,342 --> 00:01:51,133 Blir du med og ser den sammen med far? 14 00:01:53,467 --> 00:01:59,568 - Hva? Skal du det? - Danskene spiller i rødt. 15 00:01:59,592 --> 00:02:01,800 Sånn. 16 00:02:08,008 --> 00:02:13,258 - Hei. - Og nå landenes nasjonalsanger. 17 00:02:14,592 --> 00:02:19,151 Hei, du. Er du en liten fotballjente? 18 00:02:19,175 --> 00:02:24,216 Hva? Ja, du er en liten fotballjente. 19 00:02:35,717 --> 00:02:39,735 Det gikk veldig bra i første omgang. Vi ledet. 20 00:02:39,759 --> 00:02:45,860 Og så snart det ble scoret, glemmer dere alle avtaler og gir opp. 21 00:02:45,884 --> 00:02:53,318 Det går bare ikke, jenter. Dere skal stå på og stå på og stå på. 22 00:02:53,342 --> 00:02:58,026 Ikke sant? Hører dere overhode hva jeg sier til dere? 23 00:02:58,050 --> 00:03:02,443 Dere skal stå på helt til det blir blåst av. Okay? 24 00:03:02,467 --> 00:03:06,484 - Ja. - Ja! Sånn, jenter. Dere er dritgode. 25 00:03:06,508 --> 00:03:10,050 Tusen takk for i dag. Vi ses på tirsdag. 26 00:03:12,050 --> 00:03:15,900 Kan du skyte enda hardere? Får jeg se? 27 00:03:15,924 --> 00:03:20,192 Vet du hvem som kommer nå? Michael Laudrup, han skyter. 28 00:03:20,216 --> 00:03:23,860 Nei, han venter. Det der er genialt. 29 00:03:23,884 --> 00:03:27,693 - Må du være så teit? - Syns du jeg er teit? 30 00:03:27,717 --> 00:03:31,091 Kom, da. Ta den, da. Ta... Hei. 31 00:03:32,966 --> 00:03:35,942 - Er du klar, skatt? - Ja. 32 00:03:35,966 --> 00:03:39,818 Vi ses. Ha det. 33 00:03:39,842 --> 00:03:43,735 Vi skal hente Caro og mor. De var ikke klare til å dra. 34 00:03:43,759 --> 00:03:46,526 Du sier ikke det? 35 00:03:46,550 --> 00:03:51,276 - Den nye treneren virker jo grei. - Ja, men hun er ganske dårlig. 36 00:03:51,300 --> 00:03:54,484 - Hvordan det? - Så du spillerbyttet på slutten? 37 00:03:54,508 --> 00:03:58,109 Sally, som ble satt inn, har akkurat begynt med fotball. 38 00:03:58,133 --> 00:04:01,234 Åndssvakt å sette inn henne når vi lå under. 39 00:04:01,258 --> 00:04:04,568 - Det handler ikke bare om å vinne. - Det gjør det vel. 40 00:04:04,592 --> 00:04:11,109 Det gjør det vel ikke. Dere må lære samspill og å fungere som lag også. 41 00:04:11,133 --> 00:04:14,526 Og det er trenerens ansvar at dere får det til. 42 00:04:14,550 --> 00:04:18,484 - Hei, Emma. Hvordan gikk det? - Vi tapte. 43 00:04:18,508 --> 00:04:21,568 - Ergerlig. Vi ses. - Vi ses. 44 00:04:21,592 --> 00:04:25,443 Vi hadde satt oss et mål med Kenneth før sommerferien - 45 00:04:25,467 --> 00:04:28,276 - om å komme i mesterligaen. 46 00:04:28,300 --> 00:04:32,550 Det er sikkert det Naja prøver også, ikke sant? 47 00:04:33,550 --> 00:04:36,401 Hun får det ikke helt til. 48 00:04:36,425 --> 00:04:40,860 - Du skal ikke skue hunden på hårene. - Hva betyr det? 49 00:04:40,884 --> 00:04:45,884 Du vet ikke hva som bor i folk før du lærer dem å kjenne. 50 00:04:51,675 --> 00:04:55,610 Nei, så søt han er! 51 00:04:55,634 --> 00:05:00,234 - Har dere hatt hund før? - Nei. Det er jo så spennende. 52 00:05:00,258 --> 00:05:03,192 Jentene har mast om det i årevis. 53 00:05:03,216 --> 00:05:07,735 De er klare til å forstå det ansvaret det er å få en hund. 54 00:05:07,759 --> 00:05:11,735 Det er et stort ansvar. Man må være klar til det. 55 00:05:11,759 --> 00:05:16,359 Vi legger stor vekt på å finne gode familier til hundene våre. 56 00:05:16,383 --> 00:05:22,776 Han får det godt hos oss. Vi har kjøpt kurven, matskålen og pipeleken. 57 00:05:22,800 --> 00:05:27,526 Vi har funnet et veldig bra sted til hundetrening. 58 00:05:27,550 --> 00:05:32,026 - Han sover. - Dere får med mat for en uke. 59 00:05:32,050 --> 00:05:37,133 Nei, så søt han er. Hei på deg. 60 00:05:40,467 --> 00:05:44,401 - Helledussen så søt den er. - Kan jeg få holde den? 61 00:05:44,425 --> 00:05:49,735 - Han er søt nok. - Og han er øremerket. 62 00:05:49,759 --> 00:05:55,526 Og han har fått sin første ormekur. Dere må bare gi den neste kuren selv. 63 00:05:55,550 --> 00:06:00,091 - Ja, det gjør man bare selv? - Snakk med dyrlegen om det. 64 00:06:01,383 --> 00:06:03,818 Han er søt, hva? 65 00:06:03,842 --> 00:06:08,401 Jeg ser til henne. Jeg vet ikke om hun ble litt dårlig. 66 00:06:08,425 --> 00:06:10,842 Så søt du er. 67 00:06:12,383 --> 00:06:15,984 - Far? - Han gikk ut litt. 68 00:06:16,008 --> 00:06:18,800 Thomas, la være. 69 00:06:26,842 --> 00:06:32,425 - Far? Skal vi kalle den Raúl? - Ikke akkurat nå, skatt. 70 00:06:34,759 --> 00:06:38,300 Vi kjører hjem nå. Kom, nå kjører vi hjem. 71 00:06:43,258 --> 00:06:47,026 Vi må kjøre nå, dessverre. Så... 72 00:06:47,050 --> 00:06:51,425 - Okay. - Ja. Caroline... 73 00:06:58,717 --> 00:07:01,342 Caroline, kom. 74 00:07:36,008 --> 00:07:38,467 Faen i helvete! 75 00:07:40,592 --> 00:07:43,133 Ja, slapp av. 76 00:07:56,216 --> 00:07:59,818 - Caroline, kommer du ned? - Far er jo ikke der ennå. 77 00:07:59,842 --> 00:08:02,258 Jo, det er han. 78 00:08:03,300 --> 00:08:07,192 Hvis vi ikke får hund, vil jeg aldri gå på skolen mer. 79 00:08:07,216 --> 00:08:13,192 - Selvfølgelig skal du gå på skolen. - Jeg nekter å gå på skolen. 80 00:08:13,216 --> 00:08:16,216 - Caroline! - Hei. 81 00:08:20,258 --> 00:08:24,884 - Nå er det pizza. - Caroline! 82 00:08:27,133 --> 00:08:32,192 - Æsj. Er det gorgonzola? - Ja, den er med gorgonzola. 83 00:08:32,216 --> 00:08:39,234 Og den der er med pepperoni, til deg. 84 00:08:39,258 --> 00:08:43,634 - Hva mer er det? - Så har vi... 85 00:08:45,383 --> 00:08:47,383 Hawaii. 86 00:08:50,175 --> 00:08:53,050 Kommer du hit, Helle? 87 00:08:58,759 --> 00:09:01,759 Far og jeg skal skille oss. 88 00:09:04,467 --> 00:09:06,467 Hva? 89 00:09:11,634 --> 00:09:16,359 Det var da en rar ting å stå og si. 90 00:09:16,383 --> 00:09:20,901 - Mor og jeg skal snakke om det. - Nei, vi har snakket sammen. 91 00:09:20,925 --> 00:09:26,675 - Du vil ikke høre hva jeg sier! - Du har jo bestemt deg! 92 00:09:46,300 --> 00:09:49,383 Vil du fortelle det selv? 93 00:09:58,675 --> 00:10:04,925 Vi skal skilles fordi... far gjerne vil være kvinne. 94 00:10:14,008 --> 00:10:16,192 Hva mener du? 95 00:10:16,216 --> 00:10:22,842 Far vil gjerne skifte kjønn fordi han føler seg som en kvinne. 96 00:10:28,342 --> 00:10:33,800 - Det kan man da ikke bestemme selv. - Man kan nok det likevel. 97 00:10:35,884 --> 00:10:41,192 Far har gått til utredning på Rikshospitalet siden september. 98 00:10:41,216 --> 00:10:45,192 - Nå tar han kjønnshormoner... - Helle. 99 00:10:45,216 --> 00:10:50,610 Hva? Er det ikke sant? Har du blitt operert alt også? 100 00:10:50,634 --> 00:10:54,318 Nei, selvfølgelig har jeg ikke det. 101 00:10:54,342 --> 00:10:59,151 - Er det en sykdom? - Nei. 102 00:10:59,175 --> 00:11:03,901 Hvorfor har du vært på sykehuset da? 103 00:11:03,925 --> 00:11:09,342 - Det er bare sånn det er. - Må vi flytte, da? 104 00:11:10,759 --> 00:11:17,401 - Vi må se hva vi gjør med huset. - Kan dere ikke ta det rolig? 105 00:11:17,425 --> 00:11:21,900 - Hva med konfirmasjonen min? - Jeg vet ikke ennå, Caroline. 106 00:11:21,924 --> 00:11:27,383 - Vi kan ikke bare avlyse den. - Det er ikke det det handler om nå! 107 00:11:29,133 --> 00:11:31,342 Unnskyld. 108 00:12:25,425 --> 00:12:29,091 Emma, jeg skulle ønske det ikke var sånn. 109 00:12:34,675 --> 00:12:38,300 Det har ikke noe med dere å gjøre. 110 00:12:42,175 --> 00:12:46,443 Jeg har alltid hatt det sånn. 111 00:12:46,467 --> 00:12:49,675 Hvorfor fikk du overhode barn da? 112 00:13:11,300 --> 00:13:14,592 - Jeg har funnet et. - Supert. 113 00:13:21,508 --> 00:13:25,234 Påskehare, hvor har du lagt påskeeggene? 114 00:13:25,258 --> 00:13:28,651 - Emma, har du funnet et? - Akkurat der. 115 00:13:28,675 --> 00:13:31,151 Jeg har bare funnet to. 116 00:13:31,175 --> 00:13:34,776 Der er ett til. Jeg har akkurat funnet et i gresset. 117 00:13:34,800 --> 00:13:38,526 Det er noen her borte også. Dere kan dele dem, ikke sant? 118 00:13:38,550 --> 00:13:41,924 Bare se, her nede på bakken. 119 00:13:42,924 --> 00:13:47,901 - Nei, det andre er til meg. - Er det et? Får jeg se? 120 00:13:47,925 --> 00:13:52,151 - Så fint det er. Er det flere? - Ja. 121 00:13:52,175 --> 00:13:57,234 - Vil du ikke være med? - Det er jo en søt påskehare. 122 00:13:57,258 --> 00:14:02,735 - Den må ha hatt det travelt. - Kan du ikke komme og være med? 123 00:14:02,759 --> 00:14:05,966 - I stedet for å filme. - Jo. 124 00:14:15,008 --> 00:14:17,526 - Hei, Helle. - Hei. 125 00:14:17,550 --> 00:14:23,300 Hei, Caroline. Hei, Emma. Så skjønt at du er med i dag. 126 00:14:24,342 --> 00:14:28,175 - Får jeg snakke litt med deg? - Ja. 127 00:14:30,634 --> 00:14:34,735 - Har du snakket med Thomas i dag? - Nei. 128 00:14:34,759 --> 00:14:40,067 Han ringte i stad og sa at han kommer i dameklær. 129 00:14:40,091 --> 00:14:46,508 Han lovet at hvis Emma kom, ville han komme som Thomas. 130 00:14:56,884 --> 00:14:59,401 - Velkommen. - Takk. 131 00:14:59,425 --> 00:15:02,508 Så herlig å se at dere er her alle sammen. 132 00:15:03,467 --> 00:15:07,318 Jeg har avtalt med Helle og Thomas at i dag snakker om - 133 00:15:07,342 --> 00:15:12,026 - hva du, Caroline, og du, Emma, trenger i denne prosessen. 134 00:15:12,050 --> 00:15:16,276 Så dere får med dere selv i det som skjer med faren deres for tiden. 135 00:15:16,300 --> 00:15:20,693 Det er viktig at vi avtaler at ingen går. 136 00:15:20,717 --> 00:15:24,568 Hvis dere trenger en pause, er det selvfølgelig helt okay. 137 00:15:24,592 --> 00:15:28,192 Dere skal bare si fra, så det ikke blir full forvirring. 138 00:15:28,216 --> 00:15:31,900 - Får jeg si en liten ting? - Er du snill og venter et øyeblikk? 139 00:15:31,924 --> 00:15:36,401 Er det noe du, Caroline, eller du, Emma, vil begynne med å si? 140 00:15:36,425 --> 00:15:38,942 Nei. 141 00:15:38,966 --> 00:15:43,443 - Greit. Ja, Helle? - Takk. 142 00:15:43,467 --> 00:15:49,568 Jeg syns det er veldig vanskelig, når Thomas ikke holder avtalene. 143 00:15:49,592 --> 00:15:54,318 Altså i dag. Emma har ikke villet se faren sin siden august. 144 00:15:54,342 --> 00:15:57,359 Det var en kamp for meg å få henne med. 145 00:15:57,383 --> 00:16:00,067 Og så dukker han opp og ser sånn ut. 146 00:16:00,091 --> 00:16:03,401 Som om han blåser i hvordan jentene har det. 147 00:16:03,425 --> 00:16:07,651 - Det er ikke sant. - Det er viktig å huske på... 148 00:16:07,675 --> 00:16:10,401 Får jeg spørre om en ting? 149 00:16:10,425 --> 00:16:15,151 Hvorfor sa Thomas at hvis Emma kom i dag, kom han ikke som kvinne? 150 00:16:15,175 --> 00:16:19,568 Jeg har ikke sagt det heller. Du satte den betingelsen. 151 00:16:19,592 --> 00:16:22,401 - Så det er min skyld? - Nei. 152 00:16:22,425 --> 00:16:25,984 Men jeg har vært i hormonterapi i seks måneder. 153 00:16:26,008 --> 00:16:31,234 - Merkelig å late som det ikke skjer. - Så nå er det merkelig ...? 154 00:16:31,258 --> 00:16:37,109 Det er virkelig viktig at dette ikke bare blir beskyldninger. 155 00:16:37,133 --> 00:16:39,276 Ja. 156 00:16:39,300 --> 00:16:45,318 Fint. Helle, kan du formulere hva du tror Emma trenger? 157 00:16:45,342 --> 00:16:50,109 Så kan Emma nikke hvis hun syns det er riktig. 158 00:16:50,133 --> 00:16:55,735 Jeg tror rett og slett bare at det går for fort for henne. 159 00:16:55,759 --> 00:17:00,651 Alt det med Thomas, vi står midt i en skilsmisse, vi har solgt huset. 160 00:17:00,675 --> 00:17:05,443 - Det var du som ville skilles. - Thomas, vent et øyeblikk, hva? 161 00:17:05,467 --> 00:17:10,359 Helle skal formulere hva hun tror Emma trenger. 162 00:17:10,383 --> 00:17:13,258 - Ja. - Fint. Ja. 163 00:17:16,467 --> 00:17:20,735 Jeg tror Emma trenger at Thomas venter med å dra til Thailand. 164 00:17:20,759 --> 00:17:26,258 - Du vet hvor vanskelig det er. - Hvorfor har du det så travelt? 165 00:17:31,800 --> 00:17:36,401 Caroline og Emma, jeg elsker dere over alt på jorden. 166 00:17:36,425 --> 00:17:39,901 Men jeg kan ikke leve sånn lenger. 167 00:17:39,925 --> 00:17:46,984 Jeg har prøvd å være den faren for dere som jeg trodde jeg skulle være. 168 00:17:47,008 --> 00:17:52,610 Og jeg håper sånn at jeg fortsatt får lov til å være faren deres, - 169 00:17:52,634 --> 00:17:56,109 - selv om det er vanskelig. 170 00:17:56,133 --> 00:18:02,216 Ja, og nå som dere er her begge to... 171 00:18:04,258 --> 00:18:11,508 så vil jeg fortelle dere at jeg vil hete Agnete. 172 00:18:15,342 --> 00:18:19,175 - Okay. - Ja. 173 00:18:21,924 --> 00:18:26,192 - Så vi skal kalle deg Agnete nå? - Ja takk. 174 00:18:26,216 --> 00:18:30,216 - Det kan jeg ikke. - Helle! Helle! 175 00:18:31,800 --> 00:18:34,924 Jeg går ut og ser til henne. 176 00:18:41,342 --> 00:18:46,258 - Jeg syns Agnete er et fint navn. - Takk, skatt. 177 00:18:48,884 --> 00:18:53,359 - Mormoren min het det. - Gjorde hun? 178 00:18:53,383 --> 00:18:57,175 - Du husker vel ikke det? - Nei. 179 00:19:01,383 --> 00:19:05,800 Hei. Det er meg. Unnskyld. 180 00:19:08,717 --> 00:19:12,610 - Jeg må ta denne. - Det gjør ikke noe. 181 00:19:12,634 --> 00:19:17,425 Hei. Ja, det er meg. 182 00:19:20,634 --> 00:19:24,300 Kan du ikke bare ta av det skjerfet? 183 00:19:27,550 --> 00:19:30,759 Du er bare så barnslig. 184 00:19:31,842 --> 00:19:34,925 Ja, da er vi her igjen. 185 00:19:42,842 --> 00:19:46,842 - Unnskyld. - Det er helt fint. 186 00:19:49,175 --> 00:19:54,401 Jeg vet at det er en vanskelig situasjon for dere alle. 187 00:19:54,425 --> 00:19:58,109 Dere må være klar over at det kan ta lang tid... 188 00:19:58,133 --> 00:20:04,008 Jeg kunne tenke meg at vi holdt et avskjedsritual for Thomas. 189 00:20:06,425 --> 00:20:10,735 Nå som vi ikke har en begravelse der vi kan ta avskjed. 190 00:20:10,759 --> 00:20:15,443 - Men far er jo ikke død. - Nei, jeg... 191 00:20:15,467 --> 00:20:21,276 Det er viktig for meg og for dere at vi får tatt avskjed med Thomas. 192 00:20:21,300 --> 00:20:26,318 - Ikke si hva som er viktig for meg. - Du må si hvordan du har det. 193 00:20:26,342 --> 00:20:30,276 Jeg går ikke i begravelse for min far som ikke er død. 194 00:20:30,300 --> 00:20:36,133 Jeg mener ikke en begravelse, men at vi får sagt ordentlig farvel. 195 00:20:38,258 --> 00:20:44,717 - Dette her er sykt. - Men hør på hva jeg sier, da! 196 00:20:47,050 --> 00:20:50,050 Jeg går ut og snakker med dem. 197 00:20:59,717 --> 00:21:03,467 Emma, jeg tror det er best jeg går nå. 198 00:21:04,884 --> 00:21:09,342 Det var fint å se deg i dag, selv om... Ja. 199 00:21:17,592 --> 00:21:20,050 Vi ses, skatt. 200 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 Vent. 201 00:21:29,175 --> 00:21:33,900 Lover du at du fortsetter å være faren min? 202 00:21:33,924 --> 00:21:36,550 Ja, det lover jeg. 203 00:21:55,550 --> 00:21:59,258 - Hei. - Hei. 204 00:22:08,050 --> 00:22:11,175 Hva har skjedd med skoene dine? 205 00:22:12,175 --> 00:22:18,484 Det er Raúl, den rakkeren. Han spiser alle skoene mine. 206 00:22:18,508 --> 00:22:23,216 Men man kan ikke være sur på den hunden særlig lenge om gangen. 207 00:22:35,842 --> 00:22:41,550 - Hvor lenge blir du borte? - Nesten to måneder. 208 00:22:47,508 --> 00:22:51,842 Har du lyst til å treffes når jeg kommer hjem igjen? 209 00:22:59,759 --> 00:23:03,568 Jeg skal vinne en is. Jeg skal vinne en is. 210 00:23:03,592 --> 00:23:07,359 Kom igjen. Ja, jeg vinner en is. 211 00:23:07,383 --> 00:23:09,984 Nei, det gjør jeg. 212 00:23:10,008 --> 00:23:14,675 Hvis du kan score på meg, vinner du en is. Jeg er målmann. 213 00:23:16,050 --> 00:23:21,192 - Se om du kan skyte den inn. - Og så vinne en is. 214 00:23:21,216 --> 00:23:25,026 - Ja. - Og så vinne en is. 215 00:23:25,050 --> 00:23:28,634 Nei! Nei! 216 00:23:30,884 --> 00:23:33,258 Nei, far. 217 00:23:35,425 --> 00:23:37,776 Stolpe! 218 00:23:37,800 --> 00:23:41,966 Hei, der nede! Kan du score der og vinne en is? Etter den! 219 00:23:46,842 --> 00:23:51,984 - Bor ikke far ved svømmehallen? - Jo, jeg skal bare kjøpe bind. 220 00:23:52,008 --> 00:23:57,443 Har han fått menstruasjon? Hva? 221 00:23:57,467 --> 00:24:01,942 - Det kan de ikke få til. - Det kunne vel godt ha vært. 222 00:24:01,966 --> 00:24:06,276 Hun har bare fått laget bryster og skjede og sånn. 223 00:24:06,300 --> 00:24:10,693 - Tror du jeg kjenner henne igjen? - Selvfølgelig. 224 00:24:10,717 --> 00:24:14,359 Ser hun ikke helt annerledes ut hvis hun er kvinne? 225 00:24:14,383 --> 00:24:18,550 Emma, du skal ikke være nervøs. Kom nå. 226 00:24:26,759 --> 00:24:32,526 - Hei, Agnete. - Hei. Pass på så Raúl ikke løper ut. 227 00:24:32,550 --> 00:24:38,067 Så stor du har blitt. Er du så glad? 228 00:24:38,091 --> 00:24:41,800 - Jeg skal ta kaken ut av ovnen. - Deilig. 229 00:24:43,800 --> 00:24:47,175 Bang. Vi setter den her. 230 00:24:51,216 --> 00:24:53,216 Sånn! 231 00:24:54,675 --> 00:24:58,359 - Hei. Hei, skatt. - Nei, så flott kjole. 232 00:24:58,383 --> 00:25:00,383 Takk. 233 00:25:02,008 --> 00:25:06,443 Hei, Emma. Hei, skatt. 234 00:25:06,467 --> 00:25:09,467 Jeg har savnet deg sånn. 235 00:25:11,884 --> 00:25:13,592 Hei! 236 00:25:15,175 --> 00:25:20,884 Kom inn, skatt. Jeg har bakt kake. Vi skal sitte her inne. 237 00:25:21,884 --> 00:25:27,526 - Det lukter virkelig godt, Agnete. - Det er bra, skatt. 238 00:25:27,550 --> 00:25:31,258 Da bare håper jeg det smaker godt også. 239 00:25:34,050 --> 00:25:39,300 Nå skal du se, Emma. Sånne fikk jeg hver dag i Thailand. 240 00:25:40,216 --> 00:25:44,884 - Vær så god, skatt. - Det er vanvittig godt. 241 00:25:47,175 --> 00:25:50,508 - Skål. - Skål. 242 00:25:58,842 --> 00:26:02,634 Jeg har en liten gave til dere også. 243 00:26:08,675 --> 00:26:12,050 Til deg, Caro. Til deg, skatt. 244 00:26:22,925 --> 00:26:26,109 - Så flott den er. - Den er så fin, hva? 245 00:26:26,133 --> 00:26:31,133 En sånn skikkelig strandting. Det er mer nedi pakken. 246 00:26:36,216 --> 00:26:41,735 - Skal vi til Mallorca? - Vi har fortjent en liten badeferie. 247 00:26:41,759 --> 00:26:44,318 - Takk! - Takk selv, skatt. 248 00:26:44,342 --> 00:26:48,067 Da kan jeg få litt farge før konfirmasjonen. 249 00:26:48,091 --> 00:26:51,508 Det skal være flott vær der nede. 250 00:26:55,175 --> 00:27:01,550 - Liker du den ikke, Emma? - Jeg liker jo ikke rosa. 251 00:27:03,425 --> 00:27:07,610 Raúl! Nei, fysj! 252 00:27:07,634 --> 00:27:11,067 Kom her, du! Det skal vi tørke opp. 253 00:27:11,091 --> 00:27:15,651 - Hvorfor må du være så lusen? - Jeg er ikke det. 254 00:27:15,675 --> 00:27:22,192 Jo, det er du. Vi gidder ikke ha deg med på ferie når du skal være sånn. 255 00:27:22,216 --> 00:27:28,443 Den hunden er altså for viderekomne. Sånn. 256 00:27:28,467 --> 00:27:31,401 Emma, du har ikke sett det nye rommet ditt. 257 00:27:31,425 --> 00:27:37,759 Et til og siste. Så er du oppe. Så skal du til høyre. 258 00:27:38,884 --> 00:27:43,924 Ja. Og rett frem. Nå kommer det en liten terskel. 259 00:27:44,924 --> 00:27:48,467 Ja, og stopp. 260 00:27:49,258 --> 00:27:51,675 Tada! 261 00:27:56,924 --> 00:28:00,592 - Liker du det? - Mhm. 262 00:28:01,634 --> 00:28:06,568 Det er jeg glad for, skatt. Caroline og jeg innredet det. 263 00:28:06,592 --> 00:28:10,924 Caro valgte fargen på veggen. 264 00:28:15,133 --> 00:28:18,901 Hun har også valgt denne oppblåsbare stolen, - 265 00:28:18,925 --> 00:28:22,401 - som jeg ikke helt forstår meningen med. 266 00:28:22,425 --> 00:28:26,008 - Den er da kul. - Ja. 267 00:28:36,800 --> 00:28:41,526 Hva har du lyst til å gjøre resten av dagen? Jeg har leid film. 268 00:28:41,550 --> 00:28:47,109 - Vi kunne spilt spill også. - Jeg skal jo spille kamp klokken 15. 269 00:28:47,133 --> 00:28:51,526 - I dag? - Ja, det er jo søndag. 270 00:28:51,550 --> 00:28:56,860 Å ja. Skal jeg kjøre deg dit? 271 00:28:56,884 --> 00:29:00,067 Det går bra. Jeg kan bare gå. 272 00:29:00,091 --> 00:29:06,091 Nei, jeg kan da kjøre deg. Jeg må bare hvile litt først. 273 00:29:07,717 --> 00:29:11,484 Har du lyst til å gå tur med Raúl imens? 274 00:29:11,508 --> 00:29:15,234 Han kunne godt svidd av litt krutt, tror jeg. 275 00:29:15,258 --> 00:29:17,258 Kom. 276 00:29:19,592 --> 00:29:21,592 Så, du. 277 00:29:39,966 --> 00:29:43,342 - Hei. - Hei, skatt. 278 00:29:45,425 --> 00:29:49,026 - Er du klar? - Ja. 279 00:29:49,050 --> 00:29:51,924 Da kjører vi snart. 280 00:30:01,884 --> 00:30:04,776 - Hva gjør Agnete? - Hva? 281 00:30:04,800 --> 00:30:08,735 - Hva gjør Agnete? - Hun dilaterer. 282 00:30:08,759 --> 00:30:13,359 - Hva er det? - Hun må gjøre det hver dag nå. 283 00:30:13,383 --> 00:30:17,884 - Hvorfor? - For å utvide skjeden. 284 00:30:22,592 --> 00:30:25,966 Emma, kommer du? 285 00:30:35,050 --> 00:30:38,050 Kan du gå utpå og gi Husum bank? 286 00:30:40,133 --> 00:30:43,759 Det var fint å se deg i dag, skatt. 287 00:30:50,091 --> 00:30:52,550 - Emma? - Ja. 288 00:30:53,425 --> 00:30:57,133 Vil du jeg skal bli og se på kampen? 289 00:30:59,258 --> 00:31:03,884 - Hva med Caroline? - Det er nok helt greit for henne. 290 00:31:06,258 --> 00:31:09,526 - Okay, men vi har taktikkmøte først. - Jada. 291 00:31:09,550 --> 00:31:14,175 Jeg sitter bare her og venter til kampen starter. 292 00:31:15,175 --> 00:31:17,342 Vi ses der ute. 293 00:31:31,550 --> 00:31:34,234 - Får vi være med? - Selvfølgelig. 294 00:31:34,258 --> 00:31:37,634 - Casper, ta mitt forsvar. - Kan jeg ta angrepet? 295 00:31:40,924 --> 00:31:45,216 - Så du Roberto Carlos' frispark? - Det var helt vilt. 296 00:31:53,258 --> 00:31:56,925 Skatt. Du glemte støvlene dine. 297 00:31:59,717 --> 00:32:01,717 Hei. 298 00:32:02,759 --> 00:32:05,318 Hei. 299 00:32:05,342 --> 00:32:09,175 Jeg skal ikke forstyrre mer. God kamp. 300 00:32:12,759 --> 00:32:17,300 Jenter, kommer dere hit litt? Gutta, ut med dere. 301 00:32:19,759 --> 00:32:24,550 Gutta, hva var det jeg sa? Ut med dere! 302 00:32:26,342 --> 00:32:30,610 Okay. Jeg trenger full konsentrasjon nå, jenter. 303 00:32:30,634 --> 00:32:35,151 Se opp hit. Vi har tre i forsvar, to på midten, en foran. 304 00:32:35,175 --> 00:32:37,175 Emma, hør etter. 305 00:32:38,383 --> 00:32:42,258 Dere står stille, jenter! Kom igjen! 306 00:32:43,342 --> 00:32:47,133 Se til venstre. Kom igjen! 307 00:32:48,091 --> 00:32:51,925 - Få lukket hullet! - Pass på, pass på. 308 00:32:58,467 --> 00:33:03,276 - Kom igjen, jenter! Kom igjen! - Kom igjen, skatt! 309 00:33:03,300 --> 00:33:07,924 - Kom igjen, Emma! - Kom igjen! 310 00:33:09,258 --> 00:33:14,192 Bli med frem! Nei, Emma. Du skal ta den, for pokker! 311 00:33:14,216 --> 00:33:17,467 Husk avtalene våre, jenter. 312 00:33:21,467 --> 00:33:24,735 - Blir hun utvist? - Hva gjør du? 313 00:33:24,759 --> 00:33:27,984 Rolig, rolig. Ro ned. 314 00:33:28,008 --> 00:33:32,467 - Hva skjer, Emma? - Du sa da jeg skulle ta ballen. 315 00:33:35,425 --> 00:33:37,425 Emma... 316 00:33:53,717 --> 00:33:57,900 Hva skjer, Emma? Hva? Sånt er overhode ikke greit. 317 00:33:57,924 --> 00:34:02,675 Hun slo seg skikkelig. Tenk om hun hadde brukket noe? 318 00:34:05,675 --> 00:34:09,467 - Hva skal det bety? - Ikke noe. 319 00:34:28,467 --> 00:34:32,800 - Blir du med hjem og spiser? - Nei takk. 320 00:34:35,133 --> 00:34:37,467 Nei, okay. 321 00:34:40,634 --> 00:34:43,800 Drar du bare hjem til mor, da? 322 00:34:45,717 --> 00:34:47,508 Ja. 323 00:34:49,258 --> 00:34:53,942 - Hvordan får man det opp? - Sånn. Ja. 324 00:34:53,966 --> 00:34:57,776 Nå tror jeg du kan åpne den. Hva tror du det er? 325 00:34:57,800 --> 00:35:00,592 - Jeg vet ikke. - Nei. 326 00:35:04,008 --> 00:35:08,651 - En fotball! - Nei! Er det en fotball? 327 00:35:08,675 --> 00:35:15,192 - Var det en sånn du ønsket deg? - Nei, så kult, småen! 328 00:35:15,216 --> 00:35:19,568 - Den har smeltet, sjokoladen. - Hva for noe? 329 00:35:19,592 --> 00:35:22,401 Sjokoladen har smeltet. 330 00:35:22,425 --> 00:35:25,942 - Nå ringer telefonen. - Emma, du skal ta den. 331 00:35:25,966 --> 00:35:30,901 Når du har fødselsdag, skal du ta telefonen, vel? 332 00:35:30,925 --> 00:35:34,901 - Ring! - Da skal man ta telefonen. 333 00:35:34,925 --> 00:35:38,942 - Skal jeg hjelpe deg? - Ring! 334 00:35:38,966 --> 00:35:42,651 I dag er det Emmas fødselsdag hurra hurra hurra 335 00:35:42,675 --> 00:35:47,443 - Hvem er det? - Jeg tror det er mormor og morfar. 336 00:35:47,467 --> 00:35:50,276 Gratulerer! 337 00:35:50,300 --> 00:35:56,091 - Har du fått noen fine gaver? - Ja! En fotball! 338 00:35:57,342 --> 00:35:59,900 - Var det morfar? - Ja. 339 00:35:59,924 --> 00:36:03,443 Hun løper igjen. Takk for at du ringte. 340 00:36:03,467 --> 00:36:07,924 Jeg skulle hilse herfra. Ha det. 341 00:36:09,050 --> 00:36:14,109 I dag er det Agnetes fødselsdag hurra 342 00:36:14,133 --> 00:36:19,109 hun sikkert seg en gave får som hun har ønsket seg i år 343 00:36:19,133 --> 00:36:23,443 med deilig sjokolade og kaker til 344 00:36:23,467 --> 00:36:26,901 - Gratulerer! - Takk. Takk, skatt. 345 00:36:26,925 --> 00:36:29,318 - Gratulerer. - Takk. 346 00:36:29,342 --> 00:36:32,900 - Takk, skatt. - Vi har også en gave. 347 00:36:32,924 --> 00:36:37,568 Dere har ikke det ...? Det hadde dere da ikke behøvd. 348 00:36:37,592 --> 00:36:40,966 - Hvilken hånd? - Mm... den! 349 00:36:44,634 --> 00:36:47,091 Så søte dere er. 350 00:36:48,800 --> 00:36:51,050 Spennende. 351 00:36:52,300 --> 00:36:57,984 Et kort. 'Kjære Agnete, gratulerer med dagen. Vi elsker deg.' 352 00:36:58,008 --> 00:37:00,508 Å. Takk. 353 00:37:03,383 --> 00:37:08,401 - Og hva har vi her? - Et gavekort til manikyr. 354 00:37:08,425 --> 00:37:11,776 - Nei, så kult! - Jeg har bestilt time klokken ti. 355 00:37:11,800 --> 00:37:15,818 - Så deilig. - Der må vi da spille minigolf. 356 00:37:15,842 --> 00:37:21,067 - Jeg fikk bare time klokken ti. - Vi spiller minigolf etterpå. 357 00:37:21,091 --> 00:37:25,901 Vi er på ferie. Det er ingenting vi skal rekke. Vi har allverdens tid. 358 00:37:25,925 --> 00:37:30,484 Oi, så deilig. Skal vi ikke få manikyr alle tre? 359 00:37:30,508 --> 00:37:34,026 - Jo! - Fortjener vi ikke det? 360 00:37:34,050 --> 00:37:37,568 Det er bare verdens beste fødselsdag. Takk, skatt. 361 00:37:37,592 --> 00:37:40,984 Takk, kjære. Jeg trenger også manikyr. 362 00:37:41,008 --> 00:37:44,383 - Jeg brakk en negl i går. - Jeg ser det. 363 00:37:47,717 --> 00:37:51,067 - Har dere en fin ferie? - Ja. 364 00:37:51,091 --> 00:37:55,276 - Hva har dere gjort? - Vi har vært på stranden. 365 00:37:55,300 --> 00:37:58,693 Og i bassenget. Og i dag skal vi spille minigolf. 366 00:37:58,717 --> 00:38:04,925 - Og se fotball. - Jøss. Det høres gøy ut. 367 00:38:06,091 --> 00:38:10,651 - Så pene døtre du har. - Takk. 368 00:38:10,675 --> 00:38:16,091 - De likner moren sin. - Takk, det var søtt sagt. 369 00:38:18,592 --> 00:38:22,526 Sånn, nå må du velge... 370 00:38:22,550 --> 00:38:24,925 Unnskyld. 371 00:38:31,050 --> 00:38:34,884 Hvorfor sa du ikke at du ikke er moren vår? 372 00:38:36,759 --> 00:38:42,818 Jeg kjenner henne jo ikke. Det er for komplisert å forklare alt. 373 00:38:42,842 --> 00:38:47,924 - Men du er jo ikke moren vår. - Emma, har det noe å si? 374 00:38:51,383 --> 00:38:55,526 Okay. Hvilken farge har du lyst på? 375 00:38:55,550 --> 00:38:58,234 Hva skal du ha, skatt? 376 00:38:58,258 --> 00:39:03,234 - Jeg vet ikke. - Kanskje... Hva med denne? 377 00:39:03,258 --> 00:39:06,884 Den er perfekt. Du elsker jo grønn. 378 00:39:20,675 --> 00:39:23,050 Dos. 379 00:39:24,091 --> 00:39:28,359 Får jeg se hva det står? Ja! 380 00:39:28,383 --> 00:39:33,300 Nå må dere stramme dere litt opp, jenter. Okay. 381 00:39:36,342 --> 00:39:39,984 - Sånn, da er det nummer elleve. - Den ser vrien ut. 382 00:39:40,008 --> 00:39:42,717 Ja, det gjør den faktisk. 383 00:39:44,050 --> 00:39:47,966 Noe med en rett vinkel inn der, tror jeg. 384 00:40:00,550 --> 00:40:05,651 - Det går jo bra, skatt. - Ikke le av meg. 385 00:40:05,675 --> 00:40:09,008 Jeg tror du skal slå litt lettere. 386 00:40:20,383 --> 00:40:23,109 Det er fordi dere ler, da kan jeg ikke. 387 00:40:23,133 --> 00:40:26,800 Det er lov å erte de man er glad i. 388 00:40:28,675 --> 00:40:33,860 Furten. Dette er da bare for moro skyld. 389 00:40:33,884 --> 00:40:37,467 - Her. - Jeg gidder ikke mer. 390 00:40:42,300 --> 00:40:46,717 - Her? - Det er jo perfekt. De tar vi. 391 00:40:49,300 --> 00:40:52,342 Jeg kan løfte den hit, skatt. 392 00:40:55,550 --> 00:40:57,508 Sånn. 393 00:40:59,508 --> 00:41:01,508 Puh... 394 00:41:04,634 --> 00:41:08,216 Da har vi visst kommet til los paradisos, hva? 395 00:41:22,508 --> 00:41:27,818 - Blir dere med i vannet? - Jeg skal bare ta på solkrem. 396 00:41:27,842 --> 00:41:32,175 - Okay, men jeg går uti. - Ja, men ikke for langt ut, hva? 397 00:42:01,842 --> 00:42:06,026 - Ville du bli med og bade? - Det er min yngste datter, Emma. 398 00:42:06,050 --> 00:42:11,401 - Hei, Emma. Jeg heter Petra. - De bor også på hotellet vårt. 399 00:42:11,425 --> 00:42:15,526 Chantal og Stephanie. Tydeligvis tenåringer. 400 00:42:15,550 --> 00:42:19,484 - Vi har også en. - Ville du ikke bli med og bade? 401 00:42:19,508 --> 00:42:22,860 Vi sitter og snakker, skatt. Ikke sant? 402 00:42:22,884 --> 00:42:29,276 - Har dere planer for fødselsdagen? - Nei, vi skal spise på hotellet. 403 00:42:29,300 --> 00:42:33,151 Jeg elsker det. Liker du det? 404 00:42:33,175 --> 00:42:36,234 - Vi kunne spise sammen. - Nei... 405 00:42:36,258 --> 00:42:40,026 Det ville vært morsomt. En fødselsdagsfest. 406 00:42:40,050 --> 00:42:43,901 - Det vil jeg gjerne. - Barna vil elske det. 407 00:42:43,925 --> 00:42:47,800 - Litt selskap. - Hva med kampen? 408 00:42:49,550 --> 00:42:52,717 Vi bare spiser tidlig, skatt. 409 00:42:54,342 --> 00:42:57,508 - Er alt i orden? - Jada. 410 00:42:59,175 --> 00:43:02,550 Du vet hvordan barn er. 411 00:43:03,884 --> 00:43:06,800 Emma, skatt, vent på meg. 412 00:43:18,091 --> 00:43:21,467 Er det kaldt, skatt? Hva? 413 00:43:46,508 --> 00:43:50,109 Skål og takk for at dere ville spise sammen med oss. 414 00:43:50,133 --> 00:43:52,818 Takk for at dere inviterte oss. 415 00:43:52,842 --> 00:43:57,318 - Hva heter 'skål' på hollandsk? - 'Proost'. 416 00:43:57,342 --> 00:44:00,401 Proost, skatt. 417 00:44:00,425 --> 00:44:04,300 - Vi sier 'skål' på dansk. - Skål. 418 00:44:06,091 --> 00:44:08,359 - Det er en god vin. - Ja. 419 00:44:08,383 --> 00:44:11,216 Der kommer kelneren. Skal vi synge? 420 00:44:24,884 --> 00:44:29,109 Hipp, hipp, hurra. Gratulerer. 421 00:44:29,133 --> 00:44:32,984 Takk. Tusen takk. 422 00:44:33,008 --> 00:44:36,651 - Har du bestilt den? - Jeg vet ikke. 423 00:44:36,675 --> 00:44:40,717 Jo, det har du. Den er nydelig. 424 00:44:41,884 --> 00:44:47,484 - Så du hvordan kelneren så på deg? - Nei, det gjorde han ikke. 425 00:44:47,508 --> 00:44:54,026 - Kampen begynner snart. - Ikke stress med det. 426 00:44:54,050 --> 00:44:58,192 - Er du okay? - Hun vil se en fotballkamp. 427 00:44:58,216 --> 00:45:02,067 Så du liker fotball. Så søtt. 428 00:45:02,091 --> 00:45:07,735 - Folk som løper etter en ball. - Jeg har aldri forstått reglene. 429 00:45:07,759 --> 00:45:10,759 Det er noe med å skyte mål. 430 00:45:11,759 --> 00:45:16,300 - De må være pene. - Det er en regel. Pene ben. 431 00:45:17,842 --> 00:45:21,592 Når det gjelder fotball er moren din og jeg idioter. 432 00:45:27,216 --> 00:45:31,258 Kan du ikke si til henne at du ikke er moren min? 433 00:45:34,133 --> 00:45:38,759 Kan du ikke la være å ødelegge denne kvelden for meg? 434 00:45:40,175 --> 00:45:42,966 Kan jeg få tallerkenen din? 435 00:45:58,924 --> 00:46:01,216 Du, hva gjør du? 436 00:46:03,216 --> 00:46:08,342 - Jeg vil bare dra hjem. - Må du være sånn på bursdagen? 437 00:46:13,800 --> 00:46:17,216 Kan du ikke bare godta henne som hun er? 438 00:46:50,966 --> 00:46:53,526 Hei, skatt! 439 00:46:53,550 --> 00:46:55,925 Kom, Emma. 440 00:46:57,759 --> 00:46:59,884 Skatt! Kom! 441 00:47:56,258 --> 00:47:59,091 - Jeg går ned og venter. - Ja. 442 00:48:06,884 --> 00:48:11,383 Okay, jeg er klar. Bare kom ut, jenter. 443 00:48:17,425 --> 00:48:20,425 Nei, så flotte dere er. 444 00:48:23,050 --> 00:48:27,151 Du store allverden. Er du en prinsesse, Emma? 445 00:48:27,175 --> 00:48:32,151 - Nei, jeg er en dronning. - Okay. 446 00:48:32,175 --> 00:48:35,860 - Og jeg er en prinsesse. - Aha. 447 00:48:35,884 --> 00:48:40,776 - Dere er fine damer, hva? - Ja. 448 00:48:40,800 --> 00:48:43,216 Dansedamer. 449 00:48:45,133 --> 00:48:47,884 Kan dere snurre rundt? 450 00:48:55,091 --> 00:48:58,276 Sånn. Kjære alle sammen. 451 00:48:58,300 --> 00:49:03,818 Helle og jeg vil ønske velkommen til Carolines store dag. 452 00:49:03,842 --> 00:49:09,109 Vi har gledet oss veldig til at dere ville komme og feire Caroline. 453 00:49:09,133 --> 00:49:16,276 Og så jeg skal presentere Peter. Peter er toastmaster i kveld. 454 00:49:16,300 --> 00:49:20,942 Hvis noen vil si noe, så bare meld dere der borte. 455 00:49:20,966 --> 00:49:26,216 Og Peter er en djevel på dansegulvet, så pass på. 456 00:49:29,924 --> 00:49:36,942 Kjære Caroline. For 14 år siden dumpet du inn i livet vårt. 457 00:49:36,966 --> 00:49:42,151 Vi var veldig unge, både din far og jeg. 458 00:49:42,175 --> 00:49:45,984 Men du var en vidunderlig liten pike, - 459 00:49:46,008 --> 00:49:49,383 - og du beriket livet vårt noe så grenseløst. 460 00:49:52,966 --> 00:49:57,401 Du må ha skjønt at det var nyttårsaften selv om du lå i magen, - 461 00:49:57,425 --> 00:50:02,300 - for alt allerede da ville du ikke gå glipp av en fest. 462 00:50:03,425 --> 00:50:09,109 Du vil at alle skal ha det bra. Det har vi sett i forberedelsene. 463 00:50:09,133 --> 00:50:12,900 Du har brukt måneder på å forberede alt, - 464 00:50:12,924 --> 00:50:16,860 - sånn at alle vi kunne få den helt perfekte kvelden. 465 00:50:16,884 --> 00:50:21,026 Og så sier de jo at du trer inn i de voksnes rekker. 466 00:50:21,050 --> 00:50:25,818 Vi som kjenner deg, vet at du syns du allerede har vært der lenge. 467 00:50:25,842 --> 00:50:30,942 Men for meg og mor er det en slags markering fra i dag av, - 468 00:50:30,966 --> 00:50:35,216 - at du ikke bare er den lille jenta vår mer. 469 00:50:36,884 --> 00:50:39,860 Det er ingen hemmelighet, - 470 00:50:39,884 --> 00:50:45,884 - at det har vært en voldsom tid for vår lille familie. 471 00:50:47,258 --> 00:50:53,192 Da jeg kom i fjor og fortalte dere alt det om meg, - 472 00:50:53,216 --> 00:50:57,942 - var jeg bare så redd for å miste deg og Emma, skatt. 473 00:50:57,966 --> 00:51:02,610 Men du viste meg fort at det skulle jeg ikke være redd for. 474 00:51:02,634 --> 00:51:06,984 Og den reaksjonen og kjærligheten som du viste meg, - 475 00:51:07,008 --> 00:51:11,818 - var rett og slett mer enn jeg noensinne hadde turt å drømme. 476 00:51:11,842 --> 00:51:15,151 Og det vil jeg gjerne få lov til å si takk for. 477 00:51:15,175 --> 00:51:18,966 - Så takk. - Jeg tror... 478 00:51:20,133 --> 00:51:23,942 Ja. Og så syns jeg vi skal skåle for Caroline. 479 00:51:23,966 --> 00:51:27,651 - Hva gjør vi, Peter? - Vi tar tre korte og et langt. 480 00:51:27,675 --> 00:51:31,818 Caroline lenge leve. Hurra, hurra, hurra. 481 00:51:31,842 --> 00:51:36,067 Og så det lange. Hurra! 482 00:51:36,091 --> 00:51:39,133 - Skål, skatt. - Gratulerer. 483 00:51:49,800 --> 00:51:52,234 - Skål, skatt. - Skål. 484 00:51:52,258 --> 00:51:54,401 - Har du det hyggelig? - Ja. 485 00:51:54,425 --> 00:51:56,925 Det er fint. 486 00:51:59,258 --> 00:52:02,359 Oki-doki. Mine damer og herrer. 487 00:52:02,383 --> 00:52:07,966 Nå gir jeg ordet til Carolines morfar Leif. 488 00:52:12,884 --> 00:52:18,901 Takk, takk. Kjære Caroline, jeg vil ikke kjede deg med en lang tale. 489 00:52:18,925 --> 00:52:23,693 Så derfor... Mormor og jeg har skrevet en liten sang. 490 00:52:23,717 --> 00:52:30,234 Det er rart for oss gamle å se at du er blitt konfirmert. 491 00:52:30,258 --> 00:52:35,592 - I går da Thomas og jeg kjørte... - Agnete. 492 00:52:36,759 --> 00:52:39,693 - Hva? - Jeg heter Agnete nå, Leif. 493 00:52:39,717 --> 00:52:45,091 Å ja, Agnete. Det må man venne seg til, men det kommer. 494 00:52:47,216 --> 00:52:52,109 Hvor var jeg? Jo, da fortalte jeg henne - 495 00:52:52,133 --> 00:52:57,359 - at det var som om det var den andre dagen at han... hun... 496 00:52:57,383 --> 00:53:01,109 ringte meg og sa at jeg var blitt morfar. 497 00:53:01,133 --> 00:53:04,175 Og det var et stort øyeblikk. 498 00:53:08,842 --> 00:53:12,151 Ja... vi skal synge sangen. 499 00:53:12,175 --> 00:53:15,443 Den går på 'Fra Engeland til Skottland', - 500 00:53:15,467 --> 00:53:18,484 - og dere får gjerne synge skikkelig godt med. 501 00:53:18,508 --> 00:53:22,860 Er dere klare? Greit, vi kjører. En, to, tre. 502 00:53:22,884 --> 00:53:26,984 Mens dronningen hun talte til det ganske danske land 503 00:53:27,008 --> 00:53:30,651 da ringte telefonen Thomas sa: Det er en jente 504 00:53:30,675 --> 00:53:34,735 og helledussen da vi kjørte langveisfra 505 00:53:34,759 --> 00:53:38,359 hurra for Caroline som kom med til nyttårsfest 506 00:53:38,383 --> 00:53:43,550 Og vi skåler en gang. Skål og gratulerer. 507 00:53:47,467 --> 00:53:49,925 Jeg går inn. 508 00:54:12,592 --> 00:54:15,924 - Hei, skatt. - Hei. 509 00:54:21,091 --> 00:54:26,050 - Er du okay? - Jada, jeg ble bare litt varm. 510 00:54:34,675 --> 00:54:39,568 Okay. Før folk stikker, skal vi høre fra en - 511 00:54:39,592 --> 00:54:42,984 - som jeg vet betyr mye for deg. 512 00:54:43,008 --> 00:54:48,800 En stor applaus for the one and only, Emma. 513 00:55:06,258 --> 00:55:13,443 Kjære Caro storesøster vi feirer deg i dag 514 00:55:13,467 --> 00:55:20,610 du har gledet deg så lenge til gaver fest og flagg 515 00:55:20,634 --> 00:55:27,818 jeg vil nå fortelle litt om livet sammen med deg 516 00:55:27,842 --> 00:55:34,401 vi gjør mange gøye ting når du orker meg 517 00:55:34,425 --> 00:55:39,026 du kan skrike høyt og banne for faen 518 00:55:39,050 --> 00:55:42,026 stikk av og du hater meg 519 00:55:42,050 --> 00:55:47,484 hver gang jeg ikke vil det samme som deg 520 00:55:47,508 --> 00:55:54,192 kjære Caro storesøster du er så pen og tøff og topp 521 00:55:54,216 --> 00:56:01,526 du danser som Britney Spears og til deg ser jeg opp 522 00:56:01,550 --> 00:56:07,818 husker du da vi var små og sov i telt i hagen 523 00:56:07,842 --> 00:56:15,776 så plutselig lød et kjempebrak for du hadde prompa bak 524 00:56:15,800 --> 00:56:23,109 du er den beste storesøster og du vet alltid hva man gjør 525 00:56:23,133 --> 00:56:27,133 jeg elsker deg mer enn du vet 526 00:56:28,675 --> 00:56:35,693 kjære Caro konfirmanten nå vil jeg slutte av 527 00:56:35,717 --> 00:56:42,651 vi skal feste natten lang og til den lyse dag 528 00:56:42,675 --> 00:56:50,192 håper at det blir den dag som du vil huske aller best 529 00:56:50,216 --> 00:56:56,735 så vil jeg slutte denne sang med et høyt hurra 530 00:56:56,759 --> 00:57:04,610 og så håper jeg at alle gode gjester vil stå opp 531 00:57:04,634 --> 00:57:09,467 og rope hurra til du får nok 532 00:57:39,925 --> 00:57:42,342 Hold kosten. 533 00:57:48,216 --> 00:57:50,842 Limbo queen! 534 00:58:21,675 --> 00:58:26,467 - Morfar, skal du ikke være med? - Jeg trodde aldri du ville spørre. 535 00:58:57,925 --> 00:58:59,925 Litt opp. 536 00:59:22,884 --> 00:59:26,693 God dag i kjøkkenet. 537 00:59:26,717 --> 00:59:31,901 - Hva gjør dere her? - Vi baker pepperkaker. 538 00:59:31,925 --> 00:59:37,234 Deilig, hva? Hva slags pepperkaker lager dere? 539 00:59:37,258 --> 00:59:42,651 - Jeg lager en til jul. - Ja. Hva med deg, Caro? 540 00:59:42,675 --> 00:59:49,484 Jeg lager et juletre og et julehjerte. 541 00:59:49,508 --> 00:59:54,318 - Jeg lager en måne og et hjerte. - Nydelig. Får jeg smake en? 542 00:59:54,342 --> 00:59:56,484 - Nei. - Å. Hvorfor ikke? 543 00:59:56,508 --> 01:00:00,818 - Ikke før de er bakt. - Okay. Jaha. 544 01:00:00,842 --> 01:00:03,735 - Det har mor sagt. - Ja, det sa mor. 545 01:00:03,759 --> 01:00:06,900 - Strenge mor. - Nei. 546 01:00:06,924 --> 01:00:10,842 - Fine mor står her. - Ha det. 547 01:00:16,091 --> 01:00:20,008 - Sånn. Er det for stramt? - Nei. 548 01:00:22,759 --> 01:00:28,800 Sånn. Jada! Prøv å gå en liten tur. 549 01:00:31,300 --> 01:00:35,067 Du ser ut som en stjerne, skatt. 550 01:00:35,091 --> 01:00:37,508 Superfint. 551 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 Bli der. 552 01:00:47,925 --> 01:00:52,050 Oki-doki. Nå skal du se. 553 01:00:53,717 --> 01:00:57,651 Okay. Prøv å se ned. 554 01:00:57,675 --> 01:01:00,675 Finn et punkt å fokusere på. 555 01:01:02,634 --> 01:01:06,966 Bare prøv å holde øynene. Bare fokuser. 556 01:01:11,924 --> 01:01:14,842 Kommer det noen søte gutter på festen? 557 01:01:30,091 --> 01:01:32,651 - Ja! - To mål på rad. 558 01:01:32,675 --> 01:01:35,318 Du er som Raúl mot United. 559 01:01:35,342 --> 01:01:38,776 Hvis du holder dem sånn, står du litt bedre. 560 01:01:38,800 --> 01:01:41,759 - Okay, takk. - Ingen årsak. 561 01:01:45,091 --> 01:01:49,109 - Rått at Real vant over United. - Del Bosque er en god trener. 562 01:01:49,133 --> 01:01:52,693 Bare vent til de møter Barca. Da skal de nok få bank. 563 01:01:52,717 --> 01:01:56,717 Real kommer aldri til å slå Barca. 564 01:02:02,050 --> 01:02:04,884 - Ja. - Så god du er. 565 01:02:25,717 --> 01:02:28,651 Har dere hørt det med Emmas far? 566 01:02:28,675 --> 01:02:34,318 - Hva med den kjole hun går i? - Det er sikkert faren hennes sin. 567 01:02:34,342 --> 01:02:37,842 - Jeg har hørt det er arvelig. - Det har jeg også. 568 01:02:43,592 --> 01:02:45,966 Vil du smake? 569 01:03:05,216 --> 01:03:09,942 Har far din fått klippet av pikken, eller hvordan foregår sånt? 570 01:03:09,966 --> 01:03:12,133 Kvalmt. 571 01:03:19,800 --> 01:03:22,634 Emma, skal vi gå inn? 572 01:03:25,258 --> 01:03:28,258 Du kan bare gå inn hvis du vil. 573 01:03:35,258 --> 01:03:39,342 Slapp av. Du skal ikke drikke alt, da. 574 01:03:41,634 --> 01:03:46,675 Prøv å gjør sånn. Ja, og så bare fortsett. 575 01:04:17,383 --> 01:04:19,258 Emma? 576 01:04:21,842 --> 01:04:23,842 Emma? 577 01:04:26,425 --> 01:04:28,842 Hent Naja. 578 01:04:30,925 --> 01:04:34,216 Emma, er du okay? Emma? 579 01:04:35,717 --> 01:04:37,717 Unnskyld. 580 01:04:42,550 --> 01:04:47,443 - Du skal ikke sove, Emma. - Hva skjer? 581 01:04:47,467 --> 01:04:52,109 Emma? Nei, for helvete. Hva faen har dere gjort? 582 01:04:52,133 --> 01:04:55,091 - Hun har drukket vodka. - Emma? 583 01:04:56,425 --> 01:04:59,942 - Emma? - Naja. 584 01:04:59,966 --> 01:05:03,776 Vil du få Henrik til å ringe foreldrene hennes? 585 01:05:03,800 --> 01:05:08,300 Kom. Vi må få deg opp og sitte. 586 01:05:11,008 --> 01:05:14,592 - Kan du hente vann til henne? - Ja. 587 01:05:17,800 --> 01:05:22,318 Kan du høre hva jeg sier, Emma? Må du kaste opp mer? 588 01:05:22,342 --> 01:05:24,759 Er du sikker? 589 01:05:26,675 --> 01:05:28,675 Så... 590 01:05:30,925 --> 01:05:34,925 Kom, drikk. Jo, du skal, Emma. 591 01:05:37,300 --> 01:05:39,717 - Flott. Hei. - Hei. 592 01:05:41,634 --> 01:05:48,192 - Hei, Emma. Hvordan går det? - Hvorfor er du her? 593 01:05:48,216 --> 01:05:52,425 - Vi skal hente deg, skatt. - Gå din vei. 594 01:05:53,425 --> 01:05:56,151 - Emma. - Gå din vei nå. 595 01:05:56,175 --> 01:05:59,109 - Skatt. - Jeg hater deg. 596 01:05:59,133 --> 01:06:02,443 - Jeg hater deg. - Skatt. 597 01:06:02,467 --> 01:06:05,568 - Hva har hun drukket? - Vodka. 598 01:06:05,592 --> 01:06:10,026 - Vi skal en tur innom legevakten. - Jeg hater deg. 599 01:06:10,050 --> 01:06:13,008 Ja. Kom, opp og stå. 600 01:06:16,133 --> 01:06:19,508 Jeg skulle ønske faren min var død. 601 01:06:41,050 --> 01:06:46,467 Ja. Kan du fortelle meg hva du heter? 602 01:06:47,634 --> 01:06:50,884 - Emma. - Det er bra. Og etternavnet? 603 01:06:52,800 --> 01:06:55,276 - Dalgaard. - Hva sier du? 604 01:06:55,300 --> 01:06:58,359 Brant Dalgaard. 605 01:06:58,383 --> 01:07:01,818 Emma, kan du følge lyset her? 606 01:07:01,842 --> 01:07:04,818 Flott. Hvor mye har hun drukket? 607 01:07:04,842 --> 01:07:09,651 - Vi vet ikke helt, men det er vodka. - Har hun kastet opp? 608 01:07:09,675 --> 01:07:15,067 Ja, før vi kom og hentet henne, og så to ganger sammen med oss. 609 01:07:15,091 --> 01:07:21,234 Jeg må se blodprøven, men aspirasjon blir ikke nødvendig. 610 01:07:21,258 --> 01:07:27,717 - Kan det ikke være farlig likevel? - Ja, derfor skal ikke barn drikke. 611 01:07:28,675 --> 01:07:31,693 Vi kan beholde henne til observasjon. 612 01:07:31,717 --> 01:07:34,776 Ja takk, det vil vi gjerne. 613 01:07:34,800 --> 01:07:39,634 Emma, jeg går ut og finner en seng til deg. 614 01:07:40,800 --> 01:07:43,508 Takk skal du ha. 615 01:07:48,008 --> 01:07:49,800 Skatt... 616 01:08:19,842 --> 01:08:22,884 - Hei. - Hei. 617 01:08:25,592 --> 01:08:30,508 - Hvordan har du det? - Ikke så bra. 618 01:08:33,717 --> 01:08:36,526 Jeg har kjøpt en cola. 619 01:08:36,550 --> 01:08:40,133 - Vil du ha? - Ja. 620 01:08:56,884 --> 01:09:00,508 - Vil du sette deg opp? - Ja. 621 01:09:04,008 --> 01:09:06,008 Oi... 622 01:09:12,675 --> 01:09:15,675 - Er det fint der? - Ja. 623 01:09:20,091 --> 01:09:23,008 - Vær så god. - Takk. 624 01:09:34,508 --> 01:09:37,109 Oi, da. 625 01:09:37,133 --> 01:09:41,884 Unnskyld. Det var ikke med vilje. 626 01:09:56,342 --> 01:09:58,717 Lille skatt ...! 627 01:10:02,925 --> 01:10:08,467 Sånt må du altså ikke gjøre. Emma... 628 01:10:14,550 --> 01:10:18,925 Kan vi to snakke sammen? 629 01:10:20,925 --> 01:10:23,735 Ja. 630 01:10:23,759 --> 01:10:26,550 Vi er snart tilbake. 631 01:10:32,592 --> 01:10:37,359 Jeg vet ikke hva som skjedde. Det var åpenbart alkohol på festen. 632 01:10:37,383 --> 01:10:40,901 - Og det er ingen sammenheng? - Hva mener du? 633 01:10:40,925 --> 01:10:43,984 - Er det min skyld? - Hun har det ikke bra. 634 01:10:44,008 --> 01:10:49,383 Det ser jeg, men hun hadde det fint hjemme hos meg. 635 01:10:50,966 --> 01:10:55,359 Jeg så en dokumentar om videoen til 'Oops, I did it again'. 636 01:10:55,383 --> 01:10:58,276 Hun er så begavet. 637 01:10:58,300 --> 01:11:01,693 - Hei. Vi har bestilt en bane. - Ja. Hva er navnet? 638 01:11:01,717 --> 01:11:06,526 - Det er Agnete. - Agnete... Agnete... 639 01:11:06,550 --> 01:11:10,526 Der. Bane fem. Hva slags sko trenger dere? 640 01:11:10,550 --> 01:11:16,693 - Emma, det er 37, hva? - Og jeg skal ha 38. 641 01:11:16,717 --> 01:11:20,467 - Og jeg vil gjerne ha 44. - Ja. 642 01:11:22,800 --> 01:11:25,342 44. 643 01:11:28,634 --> 01:11:31,234 Mens de filmet den videoen - 644 01:11:31,258 --> 01:11:35,984 - slår hun hodet inn i et kamera, og det blør kjempemye. 645 01:11:36,008 --> 01:11:39,526 - Gud. - Og det var ikke det verste. Her. 646 01:11:39,550 --> 01:11:41,693 Takk. 647 01:11:41,717 --> 01:11:46,026 Hun må sy fire sting, og hun har nok hjernerystelse også. 648 01:11:46,050 --> 01:11:51,276 - Likevel danser hun videre. - Det er imponerende, hva? 649 01:11:51,300 --> 01:11:56,484 - Javel. Så var det Emma først. - Ja, den yngste starter. 650 01:11:56,508 --> 01:12:00,192 Hun er så flink, og enormt god til å danse. 651 01:12:00,216 --> 01:12:06,276 Men det irriterer meg at folk sier hun er uintelligent. 652 01:12:06,300 --> 01:12:09,610 Folk dømmer henne fordi hun er blondine. 653 01:12:09,634 --> 01:12:13,634 - Det er veldig simpelt. - Ja, utrolig nedlatende. 654 01:12:18,008 --> 01:12:22,966 - Yes. Flott, Emma. - Flott, skatt. Da får du lov igjen. 655 01:12:40,008 --> 01:12:42,776 Så god du er. 656 01:12:42,800 --> 01:12:47,901 Ja, nå blir det litt flaut, når jeg skal skyte. 657 01:12:47,925 --> 01:12:50,759 Caro, vent litt. 658 01:12:52,425 --> 01:12:57,050 Det er noe jeg må fortelle dere. Kan du sette deg ned? 659 01:13:04,383 --> 01:13:10,109 Jeg har fått en ny jobb som jeg begynner på nå i juni. 660 01:13:10,133 --> 01:13:14,258 - Kult. - Og det ligger i London. 661 01:13:18,925 --> 01:13:21,467 Hva mener du? 662 01:13:22,884 --> 01:13:27,900 Jeg mener at firmaet jeg skal arbeide for ligger i London, - 663 01:13:27,924 --> 01:13:31,735 - så jeg skal flytte bort dit. 664 01:13:31,759 --> 01:13:36,467 - Hva med oss? - Dere skal bli her. 665 01:13:41,634 --> 01:13:44,818 Hvis du skal til London, vil jeg være med. 666 01:13:44,842 --> 01:13:50,693 Dere skal bli her hos mor. Dere må jo gå på skole også. 667 01:13:50,717 --> 01:13:53,860 Til gjengjeld kan dere komme i feriene, - 668 01:13:53,884 --> 01:13:57,359 - og dere kan komme i helgene noen ganger, - 669 01:13:57,383 --> 01:14:00,401 - og så kan vi gå ut og se London sammen. 670 01:14:00,425 --> 01:14:03,610 Det tror jeg kan bli veldig fint. 671 01:14:03,634 --> 01:14:05,800 Caroline... 672 01:14:09,258 --> 01:14:12,634 Man kan ikke bare forlate barna sine. 673 01:14:15,800 --> 01:14:21,759 - Jeg forlater dere ikke heller. - Hva annet vil du kalle det? 674 01:14:23,800 --> 01:14:28,383 - Kan du sette deg ned? - Jeg vil ikke sitte. 675 01:14:37,925 --> 01:14:42,008 - Caro, er du okay? - Nei, jeg er faen ikke okay. 676 01:14:47,133 --> 01:14:50,484 - Så fikk du viljen din. - Hva mener du? 677 01:14:50,508 --> 01:14:53,884 Du ønsket jo at far var død, du? 678 01:14:54,800 --> 01:14:57,735 - Caroline? - Kan du la meg være? 679 01:14:57,759 --> 01:15:02,026 Du har ødelagt alt, og det er din skyld at hun flytter. 680 01:15:02,050 --> 01:15:05,966 - Jeg ville jo bare... - Ja, men la det være. 681 01:15:23,175 --> 01:15:26,026 Sprut, sprut. 682 01:15:26,050 --> 01:15:31,151 Jeg løfter den opp. Kom, skatt. Løp. Ja! 683 01:15:31,175 --> 01:15:35,216 - Hei, far. - Hei. 684 01:15:41,300 --> 01:15:44,109 Så tøff du er. 685 01:15:44,133 --> 01:15:46,008 Ja! 686 01:15:47,508 --> 01:15:51,359 Finalen i Champions League. Hva tror du vil skje? 687 01:15:51,383 --> 01:15:55,359 Det er interessant, at to spanske lag møter hverandre. 688 01:15:55,383 --> 01:16:00,276 Hverken Real Madrid eller Valencia klarte seg særlig bra i La Liga. 689 01:16:00,300 --> 01:16:03,526 Men begge lag har gjort det strålende her. 690 01:16:03,550 --> 01:16:08,484 Særlig Real Madrid etter at Del Bosque tok over. 691 01:16:08,508 --> 01:16:14,300 Interessant. De har slått Bayern München og Manchester United... 692 01:16:15,425 --> 01:16:18,484 Imponerende at Real Madrid har vunnet - 693 01:16:18,508 --> 01:16:22,526 - over både Bayern München og Manchester United. 694 01:16:22,550 --> 01:16:26,401 - Real spiller sinnssykt bra. - Tror du vi vinner? 695 01:16:26,425 --> 01:16:29,133 Så teit du er. 696 01:16:31,216 --> 01:16:36,067 - Hei, hei. - Hei. Bare kom inn. 697 01:16:36,091 --> 01:16:40,091 Hei, Raúl. Bare gå inn, skatt. 698 01:16:43,675 --> 01:16:45,675 Oi... 699 01:16:48,884 --> 01:16:52,484 - Hei. - Hei, Agnete. 700 01:16:52,508 --> 01:16:56,550 Hei, skatt. Fint å se deg. 701 01:17:00,717 --> 01:17:05,216 - Hva med Caroline? - Hun ville ikke være med. 702 01:17:08,300 --> 01:17:13,443 Jeg pakket sakene til Raúl her. 703 01:17:13,467 --> 01:17:18,693 Og Emma, skatt? Jeg pakket noe til deg og Caro her. 704 01:17:18,717 --> 01:17:24,258 Bare de siste tingene deres. Og så hundelenke. 705 01:17:26,592 --> 01:17:30,966 - Ja, takk for hjelpen, Helle. - Ja. Ha det. 706 01:17:34,925 --> 01:17:36,925 Sånn. 707 01:17:42,050 --> 01:17:46,942 Vi ses etter sommerferien, hva? Da skal vi på sightseeing i London. 708 01:17:46,966 --> 01:17:48,966 Ja. 709 01:17:55,425 --> 01:17:59,942 Jeg får pakke ferdig før drosjen kommer. 710 01:17:59,966 --> 01:18:02,526 Ja. 711 01:18:02,550 --> 01:18:05,842 - Kan du ha det bra, skatt? - Ja. 712 01:18:12,759 --> 01:18:16,467 Jeg elsker deg. Vi ses. 713 01:18:17,467 --> 01:18:20,860 - God tur. - Takk. 714 01:18:20,884 --> 01:18:25,425 - Ha det, Raúl. Ha det, Helle. - Ha det. 715 01:18:33,925 --> 01:18:37,359 - Raúl, kom. - Her. Kom. 716 01:18:37,383 --> 01:18:40,966 Opp med deg. Ja, flink. 717 01:18:43,717 --> 01:18:48,216 Okay, skatt. Vi ses nede i klubben. Jeg kommer ikke for tidlig. 718 01:19:01,175 --> 01:19:03,735 - Hei, Emma. - Hei. 719 01:19:03,759 --> 01:19:06,484 - Skal du bort i klubben? - Ja. 720 01:19:06,508 --> 01:19:10,067 - Blir du og ser kampen etterpå? - Ja, selvfølgelig. 721 01:19:10,091 --> 01:19:15,192 - Hva tror du den blir? - 2-1 til Real. Og du? 722 01:19:15,216 --> 01:19:20,342 - 3-0. - Det blir så spennende. 723 01:19:38,133 --> 01:19:42,776 - Far flytter til London i dag. - Hvorfor? 724 01:19:42,800 --> 01:19:48,443 - Hun har fått ny jobb der borte. - Er du lei deg? 725 01:19:48,467 --> 01:19:52,901 - Det er nok best for alle. - Hvorfor det? 726 01:19:52,925 --> 01:19:58,425 Vi kan dra på besøk, og dra på sightseeing. 727 01:20:00,091 --> 01:20:03,425 Kommer du ikke til å savne henne? 728 01:20:29,342 --> 01:20:34,467 Emma, skatt. Alt i orden? Er det noe galt? 729 01:20:36,133 --> 01:20:39,900 - Vi er klare. - Ja, to sekunder. 730 01:20:39,924 --> 01:20:45,258 - Emma, er du okay? - Jeg vil du skal bli. 731 01:20:50,550 --> 01:20:53,342 Men det kan jeg ikke. 732 01:21:14,800 --> 01:21:17,216 Emma, skatt. 733 01:21:18,884 --> 01:21:21,901 Jeg forstår godt at du er lei deg, - 734 01:21:21,925 --> 01:21:26,526 - men jeg er sikker på at alt blir lettere for deg, - 735 01:21:26,550 --> 01:21:29,925 - når jeg ikke er her. Ikke sant? 736 01:21:42,342 --> 01:21:45,568 Bare glem det. Samme kan det være. 737 01:21:45,592 --> 01:21:47,592 Emma... 738 01:22:30,634 --> 01:22:36,860 Tusen takk. Jeg vil gjerne takke dere jenter for denne sesongen. 739 01:22:36,884 --> 01:22:41,359 Det har vært en fornøyelse å trene dere og bli kjent med dere. 740 01:22:41,383 --> 01:22:43,800 Få en applaus. 741 01:22:47,133 --> 01:22:53,151 Vi skal dele ut priser. Jeg begynner med årets spiller. 742 01:22:53,175 --> 01:22:57,568 Det er en pris som går til en spiller som er veldig ivrig. 743 01:22:57,592 --> 01:23:03,508 Årets U12-jentespiller er Sara. Sara, kom opp. 744 01:23:09,216 --> 01:23:13,216 Vær så god, en T-skjorte. Bare ta den på. 745 01:23:17,300 --> 01:23:23,109 - Og denne, vær så god. Gratulerer. - Takk. Det er jeg veldig glad for. 746 01:23:23,133 --> 01:23:29,175 Dere er så kule, og jeg spiller på verdens beste fotballag. 747 01:23:33,592 --> 01:23:36,818 Så har vi årets fighter. 748 01:23:36,842 --> 01:23:41,318 Det er en pris jeg gjerne vil gi til en spiller - 749 01:23:41,342 --> 01:23:46,984 - som for et år siden valset rundt og var så oppsatt på å vinne - 750 01:23:47,008 --> 01:23:51,234 - at hvis noe gikk gal, mistet hun fullstendig motet. 751 01:23:51,258 --> 01:23:57,776 Du har lært at du må ha mental styrke, må fortsette å kjempe. 752 01:23:57,800 --> 01:24:04,318 Du har kjempet for å komme opp i mesterligaen. 753 01:24:04,342 --> 01:24:09,924 Og etter sommerferien, jenter, da skal vi spille i mesterligaen! 754 01:24:15,175 --> 01:24:17,175 Emma. 755 01:24:18,258 --> 01:24:21,818 Du har lært at det ikke bare handler om å vinne. 756 01:24:21,842 --> 01:24:25,818 Det handler om å stå på og aldri gi seg. 757 01:24:25,842 --> 01:24:31,759 Ikke bare for deg selv, men for laget. Emma, kom opp. 758 01:24:43,508 --> 01:24:45,884 En T-skjorte. 759 01:24:49,050 --> 01:24:52,359 - Gratulerer. - Takk. 760 01:24:52,383 --> 01:24:55,175 Gratulerer. Du er tøff. 761 01:25:03,133 --> 01:25:05,383 Kom igjen. 762 01:25:07,342 --> 01:25:09,925 Du kan det. 763 01:25:12,175 --> 01:25:15,383 Det er jeg virkelig glad for. 764 01:25:25,800 --> 01:25:28,258 Nå, der var du. 765 01:25:36,800 --> 01:25:40,443 Mor sa du vant årets fighter. 766 01:25:40,467 --> 01:25:43,592 Selvfølgelig gjorde du det. 767 01:25:49,050 --> 01:25:51,800 Agnete har reist. 768 01:26:40,175 --> 01:26:43,550 Men hun vil alltid være faren vår. 769 01:26:46,550 --> 01:26:48,592 Ikke sant? 770 01:26:59,216 --> 01:27:02,592 Det er finale i Champions League. 771 01:27:05,050 --> 01:27:07,467 Kom. 772 01:27:11,550 --> 01:27:13,800 Kom nå. 773 01:27:43,425 --> 01:27:45,151 Hello. 774 01:27:45,175 --> 01:27:48,175 Kom, kom, kom. 775 01:27:54,050 --> 01:27:56,592 Hello. 776 01:28:09,842 --> 01:28:12,942 Er denne kul? 777 01:28:12,966 --> 01:28:17,175 - Er den for stor? - Er den flott? 778 01:28:52,091 --> 01:28:53,508 Okay? 779 01:32:47,383 --> 01:32:50,383 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service