1 00:00:34,821 --> 00:00:37,490 Als het verhaal van ons volk wordt verteld... 2 00:00:37,573 --> 00:00:41,661 is het onmogelijk de waarheid van de mythe te onderscheiden. 3 00:00:51,379 --> 00:00:54,674 Ons verhaal begint lang geleden... 4 00:00:55,174 --> 00:00:57,302 in het oude Praag. 5 00:01:01,848 --> 00:01:06,185 Door de eeuwen heen is ons volk verguisd. 6 00:01:06,853 --> 00:01:08,253 Vervolgd. 7 00:01:09,147 --> 00:01:14,027 Tot op een dag onze grote rabbijn, de Maharal van Praag... 8 00:01:14,110 --> 00:01:18,448 in het diepste duister van de Kabbala putte... 9 00:01:18,865 --> 00:01:22,410 en de levensadem verleende aan een Godgelijke schepping. 10 00:01:54,025 --> 00:01:55,425 Rustig maar. 11 00:01:57,570 --> 00:01:58,970 Rustig maar. 12 00:02:06,996 --> 00:02:09,832 Doe je mond open. 13 00:02:50,832 --> 00:02:55,294 Stof zijt gij, tot stof zult gij wederkeren. 14 00:03:07,557 --> 00:03:08,957 Kind. 15 00:03:09,267 --> 00:03:10,309 Ga heen. 16 00:03:10,393 --> 00:03:11,793 Ga nu. 17 00:03:21,404 --> 00:03:23,990 Maar als de mens God nabootst... 18 00:03:24,323 --> 00:03:27,243 ontwaakt het duister. 19 00:03:32,081 --> 00:03:33,499 Zo geschiedde het. 20 00:04:23,925 --> 00:04:25,325 Dat was het. 21 00:04:33,768 --> 00:04:35,168 Kom maar overeind. 22 00:04:45,029 --> 00:04:47,031 Bedankt voor je hulp. 23 00:04:48,199 --> 00:04:50,701 De zeven magere jaren zijn voorbij, Hanna. 24 00:04:52,036 --> 00:04:53,913 Nu volgen zeven vette jaren. 25 00:05:06,551 --> 00:05:07,951 Dank je wel, Hanna. 26 00:05:18,563 --> 00:05:24,944 LITOUWEN 1673 27 00:05:54,015 --> 00:05:57,685 Onze wereld is gebouwd van gebarsten kruiken... 28 00:05:58,269 --> 00:05:59,687 en de mens... 29 00:05:59,770 --> 00:06:01,170 is net zo. 30 00:06:05,109 --> 00:06:07,486 Uit het duister komt licht. 31 00:06:08,779 --> 00:06:11,741 Uit de dood komt het leven. 32 00:06:12,199 --> 00:06:15,870 Uit teloorgang verrijst de verlossing. 33 00:06:16,912 --> 00:06:20,207 Onze lichamen zijn vergankelijk. 34 00:06:21,959 --> 00:06:24,128 Maar onze geest is eeuwig. 35 00:06:25,212 --> 00:06:27,465 Dat is juist het ongerijmde. 36 00:06:28,257 --> 00:06:32,887 Wie van jullie weet de elementen waaruit de ster van David bestaat... 37 00:06:32,970 --> 00:06:37,266 en die de mens voorstellen, lichaam en ziel? 38 00:06:39,727 --> 00:06:41,937 We zijn als studenten tezamen. 39 00:06:42,897 --> 00:06:46,108 Is er een heilige onder de zondaars? 40 00:07:01,874 --> 00:07:06,837 Al deze elementen tezamen stellen de schepping van de mens voor. 41 00:07:08,089 --> 00:07:10,466 De heilige Kabbala benoemt ze... 42 00:07:11,092 --> 00:07:13,094 Merkavah. - Als de Merkavah. 43 00:07:13,678 --> 00:07:17,056 De driedimensionale ster van David. 44 00:07:20,184 --> 00:07:23,437 We gaan verder na het eten. 45 00:07:29,193 --> 00:07:30,986 Heb je wat te eten, Benjamin? 46 00:07:33,531 --> 00:07:36,158 Hanna heeft me iets gebracht. - Benjamin. 47 00:07:37,785 --> 00:07:39,829 Het is nu zeven jaar geleden. 48 00:07:40,788 --> 00:07:44,792 Je hebt het volste recht om haar heen te zenden. 49 00:07:45,209 --> 00:07:46,711 Maak een nieuw begin... 50 00:07:47,336 --> 00:07:49,547 met een vrouw die haar plicht kent. 51 00:07:50,965 --> 00:07:53,175 Ik zal mijn vrouw niet heenzenden. 52 00:07:57,430 --> 00:07:58,830 Zoals je wilt. 53 00:09:22,848 --> 00:09:24,517 Hoe gaat 't met mijn welpje? 54 00:09:29,772 --> 00:09:31,172 Je bent heel eng. 55 00:09:40,032 --> 00:09:41,742 Gaat het een beetje? 56 00:09:41,826 --> 00:09:43,226 God zij dank. 57 00:09:44,662 --> 00:09:46,062 Kom je even binnen? 58 00:09:46,789 --> 00:09:49,750 De kinderen zien graag een man in huis. 59 00:09:49,834 --> 00:09:51,234 Dank je. 60 00:09:51,377 --> 00:09:54,171 Hanna heeft het eten vast al klaarstaan. 61 00:10:15,484 --> 00:10:16,944 Bedankt voor het boek. 62 00:10:22,533 --> 00:10:23,933 Dit is de laatste keer. 63 00:10:25,744 --> 00:10:27,621 De Kabbala is te gevaarlijk. 64 00:10:29,248 --> 00:10:33,252 Een man die het leest, kan er gek van worden. 65 00:10:34,003 --> 00:10:35,403 Laat staan... 66 00:10:37,006 --> 00:10:38,406 Een vrouw? 67 00:10:43,846 --> 00:10:46,599 Het spijt me. Ik wil niet dat je iets overkomt. 68 00:10:48,559 --> 00:10:49,959 Je hebt genoeg doorstaan. 69 00:11:59,964 --> 00:12:01,364 Moge deze daad... 70 00:12:02,841 --> 00:12:04,802 ons een kind schenken. 71 00:12:06,679 --> 00:12:09,473 Een jongen. Amen. - Amen. 72 00:12:33,914 --> 00:12:35,314 Wat ga je doen? 73 00:12:35,916 --> 00:12:37,626 Studeren. - Hanna. 74 00:12:41,005 --> 00:12:42,798 God is hier, Hij is overal. 75 00:12:44,633 --> 00:12:46,802 In mensen, in al wat leeft. 76 00:13:24,298 --> 00:13:27,926 Deze opvolging van heilige letters gaat in de Thora schuil. 77 00:13:28,761 --> 00:13:32,222 De bijbelverzen waarmee Mozes de Rode Zee scheidde. 78 00:13:35,934 --> 00:13:39,521 Merkavah. De schepping van de mens. 79 00:13:52,409 --> 00:13:53,869 Pas op de rotsen. 80 00:13:54,870 --> 00:13:56,413 Zuster, kijk uit. 81 00:14:06,173 --> 00:14:07,573 Kom op. 82 00:14:24,775 --> 00:14:27,736 Je bent nu spiritueel gereinigd. 83 00:14:37,162 --> 00:14:40,749 Ik wou dat mama en papa je huwelijk hadden kunnen meemaken. 84 00:14:42,292 --> 00:14:44,128 Ze kijken vanaf boven toe. 85 00:14:45,087 --> 00:14:47,923 Samen met je kleine Joseph. 86 00:14:48,674 --> 00:14:50,074 God hebbe z'n ziel. 87 00:14:55,430 --> 00:14:56,830 Het spijt me. 88 00:14:59,143 --> 00:15:00,602 We moeten naar huis. 89 00:15:02,855 --> 00:15:04,255 Kom op. 90 00:15:04,439 --> 00:15:05,839 We gaan. 91 00:15:07,776 --> 00:15:10,279 We zijn te dicht bij waar de gojim wonen. 92 00:15:28,922 --> 00:15:32,259 De pest begint zich weer te verspreiden. 93 00:16:23,685 --> 00:16:25,312 Rebecca en Jacob. 94 00:16:26,772 --> 00:16:29,233 Weest vruchtbaar, en vermenigvuldigt u. 95 00:16:29,316 --> 00:16:31,235 Vervult de aarde. 96 00:16:31,735 --> 00:16:33,153 Met vele kinderen. 97 00:16:33,237 --> 00:16:35,030 Amen. 98 00:16:36,740 --> 00:16:40,494 Nu zal de bruid zeven maal om de bruidegom lopen. 99 00:16:41,453 --> 00:16:45,540 Het getal zeven stelt de volmaaktheid der schepping voor. 100 00:16:46,792 --> 00:16:50,379 Uit twee zal één ontstaan. 101 00:16:50,462 --> 00:16:53,632 Onder de choepa verenigd. 102 00:17:39,928 --> 00:17:41,638 Wat doen ze? - Niet veel goeds. 103 00:18:07,331 --> 00:18:08,731 Een voor een... 104 00:18:09,750 --> 00:18:12,544 vallen mijn mensen dood neer. 105 00:18:14,296 --> 00:18:17,507 En jullie soort viert feest. 106 00:18:17,591 --> 00:18:20,677 Toe, dit is mijn bruiloft. - Rebecca. 107 00:18:20,761 --> 00:18:22,846 Door jou lopen wij allemaal gevaar. 108 00:18:23,472 --> 00:18:24,872 Rebecca. 109 00:18:28,602 --> 00:18:30,354 Wat heeft dit te betekenen? 110 00:18:34,232 --> 00:18:35,632 Hou me vast. 111 00:18:41,281 --> 00:18:43,784 Dit meisje is mijn oudste. 112 00:18:47,496 --> 00:18:48,896 En jullie... 113 00:18:49,539 --> 00:18:51,875 kunnen niet vechten als mannen... 114 00:18:52,459 --> 00:18:54,044 dus je roeit ons uit... 115 00:18:54,127 --> 00:18:55,527 als ratten. 116 00:18:56,254 --> 00:18:57,654 Je vervloekt ons... 117 00:18:58,256 --> 00:18:59,883 met vuige spreuken. 118 00:19:02,010 --> 00:19:07,057 Wij hebben er niet de hand in dat je lieve kind ziek is geworden. 119 00:19:08,767 --> 00:19:12,979 De pest laat ons onberoerd omdat ons dorp afgelegen ligt. 120 00:19:14,981 --> 00:19:16,400 De Heer heeft gegeven... 121 00:19:17,442 --> 00:19:19,111 en de Heer heeft genomen. 122 00:19:26,034 --> 00:19:26,868 Nee. 123 00:19:27,411 --> 00:19:29,037 O, God. - Hanna, blijf staan. 124 00:19:29,663 --> 00:19:31,206 Nee, dat niet. 125 00:19:33,500 --> 00:19:37,337 Trek je vervloekingen in en red mijn dochter. 126 00:19:38,588 --> 00:19:40,173 Anders zul je nog zien... 127 00:19:41,425 --> 00:19:42,825 en je god ook... 128 00:19:43,051 --> 00:19:44,469 wie er de baas is. 129 00:19:46,304 --> 00:19:47,704 Geef haar maar. 130 00:19:49,724 --> 00:19:51,268 Ik ben een genezeres. 131 00:19:52,561 --> 00:19:56,398 Als je haar naar mijn huis brengt, zal ik haar helpen. 132 00:19:57,190 --> 00:19:58,590 Papa. 133 00:20:05,574 --> 00:20:07,659 Tot mijn dochter is genezen... 134 00:20:07,742 --> 00:20:09,161 blijft iedereen hier. 135 00:20:10,287 --> 00:20:13,331 Wie zich buiten het dorp waagt... 136 00:20:14,666 --> 00:20:16,293 wacht een wisse dood. 137 00:20:39,566 --> 00:20:40,966 Gaat het wel? 138 00:20:57,167 --> 00:21:00,420 Dit is een teken. We moeten onze zonden bekennen. 139 00:21:01,338 --> 00:21:03,215 Laat ons Zijn wil gevoelen. 140 00:21:03,798 --> 00:21:05,634 Laat ons Zijn naam prijzen. 141 00:21:07,010 --> 00:21:08,410 En bid... 142 00:21:09,471 --> 00:21:11,806 Bid uit alle macht. 143 00:21:12,849 --> 00:21:14,249 Met eerbied. 144 00:21:15,560 --> 00:21:20,315 Daartoe kondig ik een rouw van drie dagen af. 145 00:21:25,820 --> 00:21:27,220 We moeten vechten. 146 00:21:35,622 --> 00:21:37,541 Met alle eerbied, rabbijn. 147 00:21:38,416 --> 00:21:41,169 Maar naast bidden kunnen we andere dingen doen. 148 00:21:42,462 --> 00:21:48,134 We moeten terugslaan met alle kracht. - Hen voor 't hoofd slaan met gebedsboeken? 149 00:21:49,052 --> 00:21:50,762 Met de leer van de Kabbala. 150 00:21:52,013 --> 00:21:55,392 Een vrouw spreekt van de leer van de Kabbala? 151 00:21:55,725 --> 00:21:57,561 De wonderen zijn de wereld niet uit. 152 00:21:57,644 --> 00:22:02,399 We nemen de 72 heilige letters en het geheim van het boek der schepping... 153 00:22:02,482 --> 00:22:04,526 en we maken... - Een golem? 154 00:22:06,486 --> 00:22:08,780 Je weet duidelijk niet wat je zegt. 155 00:22:09,531 --> 00:22:14,035 Hoe weet je trouwens van dat boek, en van de heilige letters? 156 00:22:16,913 --> 00:22:20,959 Ik zou me zelfs niet wagen aan de macht van de Kabbala. 157 00:22:21,042 --> 00:22:22,669 Het is al eerder gedaan. 158 00:22:23,670 --> 00:22:26,923 En wie zou dat wezen maken? 159 00:22:27,299 --> 00:22:29,342 Mozes, zeker? 160 00:22:30,844 --> 00:22:32,244 Ik. 161 00:22:33,096 --> 00:22:35,807 Jij wilt een golem maken... 162 00:22:36,975 --> 00:22:40,604 terwijl je mijn zoon niet eens een kind kunt schenken? 163 00:22:53,033 --> 00:22:55,577 We moeten iets doen. - Ga naar huis, Hanna. 164 00:22:57,829 --> 00:22:59,229 Ga naar huis. 165 00:23:21,978 --> 00:23:23,378 Denk eraan. 166 00:23:24,564 --> 00:23:25,964 Sterft ze... 167 00:23:26,399 --> 00:23:28,652 dan brand ik het hele dorp plat. 168 00:23:31,613 --> 00:23:33,013 Ga door. 169 00:23:49,714 --> 00:23:51,716 Here, o, Here. 170 00:23:52,717 --> 00:23:54,636 Vol van genade en mededogen. 171 00:23:55,470 --> 00:23:56,870 Wij smeken u. 172 00:23:58,682 --> 00:24:00,850 Red dit zieke kind. 173 00:24:02,727 --> 00:24:05,480 Zend genezing uit de hemel. 174 00:24:06,398 --> 00:24:10,443 En alle volken der aarde zullen zien... 175 00:24:10,902 --> 00:24:14,864 dat de Naam des Heren over u genoemd is. 176 00:24:14,948 --> 00:24:16,825 Amen. 177 00:24:41,224 --> 00:24:42,624 Ga weg, Jood. 178 00:25:07,500 --> 00:25:08,900 Rebecca. 179 00:25:18,344 --> 00:25:19,804 Wat hebben ze gedaan? 180 00:25:21,765 --> 00:25:23,165 Ik was zwanger. 181 00:25:24,184 --> 00:25:25,935 Maar ik ben 't verloren. 182 00:25:26,811 --> 00:25:28,438 Ik ben m'n kindje verloren. 183 00:25:40,617 --> 00:25:43,995 Smokkel haar het dorp uit. Ze heeft een dokter nodig. 184 00:25:52,712 --> 00:25:54,172 Ik ben 't verloren. 185 00:26:22,659 --> 00:26:26,830 'De 72 heilige letters gaan schuil in de Thora. 186 00:26:26,913 --> 00:26:28,832 Om het geheim te onthullen... 187 00:26:29,499 --> 00:26:32,460 moet de kracht van de Mervabah worden ingeroepen. 188 00:26:33,837 --> 00:26:35,338 De Heilige Mervabah... 189 00:26:35,421 --> 00:26:38,758 zet alle kabbalistische elementen bij elkaar... 190 00:26:39,509 --> 00:26:42,178 die de schepping der mens voorstellen.' 191 00:27:06,202 --> 00:27:09,038 'De 72 letters komen samen... 192 00:27:11,583 --> 00:27:13,626 om de verborgen Naam te spellen. 193 00:27:18,798 --> 00:27:20,425 Om een golem te maken... 194 00:27:21,134 --> 00:27:27,056 moet onberoerde aarde van een berg of woud worden gebruikt.' 195 00:27:48,202 --> 00:27:50,914 De verborgen Naam van God. 196 00:27:56,294 --> 00:27:57,694 Laat er leven zijn. 197 00:29:00,984 --> 00:29:03,069 Joseph. Nee. 198 00:29:04,195 --> 00:29:06,906 Alsjeblieft. Joseph. 199 00:29:06,990 --> 00:29:09,659 Joseph. Nee. 200 00:30:43,544 --> 00:30:45,755 Word beter, kind. 201 00:31:28,464 --> 00:31:30,091 Dit had ze voor me gemaakt. 202 00:31:32,677 --> 00:31:34,077 Svetlana. 203 00:31:35,847 --> 00:31:37,247 Mijn kleintje. 204 00:31:38,599 --> 00:31:40,309 Ze is een sterk kind. 205 00:31:40,977 --> 00:31:43,229 Als God het wil, wordt ze beter. 206 00:31:44,272 --> 00:31:46,649 Ik doe alles wat ik kan. 207 00:31:49,152 --> 00:31:50,552 Toe. 208 00:31:50,945 --> 00:31:52,530 Heb genade voor ons dorp. 209 00:32:12,758 --> 00:32:14,302 Niemand mag naar buiten. 210 00:32:15,219 --> 00:32:16,762 Blijf binnen, in je huis. 211 00:32:32,820 --> 00:32:34,220 Hanna, waar ga je heen? 212 00:32:47,168 --> 00:32:48,568 Hanna. 213 00:34:20,761 --> 00:34:22,161 Benjamin? 214 00:34:22,430 --> 00:34:24,390 Ben jij op zolder geweest? 215 00:34:24,890 --> 00:34:26,290 De kist... - Wat is dit? 216 00:34:40,197 --> 00:34:41,597 Hoelang ben je al... 217 00:34:47,997 --> 00:34:49,457 Benjamin, toe. 218 00:34:51,208 --> 00:34:53,961 O, mijn God. - Het spijt me. 219 00:35:02,094 --> 00:35:04,221 Ik kon de gedachte niet verdragen... 220 00:35:05,056 --> 00:35:07,266 dat ik nog een kind zou verliezen. 221 00:35:11,312 --> 00:35:13,064 Benjamin, je kunt niet weg. 222 00:35:14,815 --> 00:35:17,568 Benjamin, kijk me... Stop, we moeten praten. 223 00:35:17,651 --> 00:35:19,051 Zeven jaar nu. 224 00:35:21,489 --> 00:35:24,784 Zeven jaar sinds hij omkwam. 225 00:35:25,493 --> 00:35:26,893 De hele tijd... 226 00:35:27,620 --> 00:35:29,121 heb je me bedrogen? 227 00:35:31,707 --> 00:35:33,542 Zeven jaar lang? 228 00:35:35,586 --> 00:35:37,713 Voorkomen dat we kinderen krijgen? 229 00:35:38,547 --> 00:35:40,591 Dat we weer een gezin vormen? 230 00:35:42,051 --> 00:35:42,885 Benjamin. 231 00:35:43,469 --> 00:35:45,763 Je mijdt het graf van Joseph. 232 00:35:48,516 --> 00:35:51,143 Je hebt nog geen steen gelegd waar hij ligt. 233 00:35:52,895 --> 00:35:55,689 Geen traan gelaten. - Benjamin, toe. 234 00:35:55,773 --> 00:35:59,276 Dacht je dat het ook mij niet gebroken had? 235 00:36:01,362 --> 00:36:02,762 Het is klaar, Hanna. 236 00:36:04,740 --> 00:36:08,244 Altijd maar met je neus in een of ander boek. 237 00:36:08,327 --> 00:36:10,746 Weg van het leven van alledag. 238 00:36:11,914 --> 00:36:14,708 Maar hoeveel boeken van de Kabbala je ook leest... 239 00:36:14,792 --> 00:36:17,795 je zult nooit weten waarom God onze zoon wegnam. 240 00:36:23,300 --> 00:36:24,700 Er is geen reden. 241 00:36:38,691 --> 00:36:40,091 Jij bent een vrouw. 242 00:36:41,444 --> 00:36:42,844 Jij geeft het leven. 243 00:36:43,904 --> 00:36:46,699 Die plicht komt van God en jij wijst hem af. 244 00:36:49,285 --> 00:36:50,685 Je moest je schamen. 245 00:40:19,453 --> 00:40:20,853 Kom hier. 246 00:40:22,373 --> 00:40:23,773 Blijf staan. 247 00:40:34,885 --> 00:40:37,680 Je mocht het dorp niet verlaten. 248 00:42:40,010 --> 00:42:41,428 Ik kom gauw weer terug. 249 00:43:06,370 --> 00:43:07,770 Benjamin. 250 00:43:38,151 --> 00:43:39,551 Wat is er? 251 00:43:40,529 --> 00:43:41,929 Wat... 252 00:43:43,198 --> 00:43:44,598 Hoe kom je daaraan? 253 00:43:47,744 --> 00:43:49,144 We moeten terugvechten. 254 00:43:50,289 --> 00:43:51,689 Doe je mee? 255 00:43:52,583 --> 00:43:54,710 Een enkel schot en de hel barst los. 256 00:43:55,961 --> 00:43:58,046 Ze maken ons allemaal af. 257 00:43:59,548 --> 00:44:00,948 Ze was zwanger. 258 00:44:03,594 --> 00:44:04,994 Rebecca was zwanger. 259 00:44:25,115 --> 00:44:27,993 'Een golem dient slechts ter bescherming. 260 00:44:28,702 --> 00:44:30,537 Voor het nut van het algemeen. 261 00:44:35,918 --> 00:44:37,836 Een golem kan zich ontwikkelen.' 262 00:45:30,389 --> 00:45:31,789 Hier. 263 00:45:32,432 --> 00:45:35,352 Dit was van mijn zoon, Joseph. 264 00:45:36,019 --> 00:45:37,688 Hij was van jouw leeftijd geweest. 265 00:45:44,194 --> 00:45:46,697 Dit troostte hem als hij van streek was. 266 00:45:48,782 --> 00:45:51,034 Geen angst, het is de donder maar. 267 00:45:59,751 --> 00:46:01,628 Ik ben binnen, vlakbij. 268 00:46:55,348 --> 00:46:56,748 Hanna. 269 00:46:59,478 --> 00:47:00,979 Wat is dit voor jongen? 270 00:47:04,149 --> 00:47:05,549 Het is me gelukt. 271 00:47:06,234 --> 00:47:08,070 Ik heb een golem gemaakt. 272 00:47:13,784 --> 00:47:15,869 Kind, wat heb je gedaan? 273 00:47:16,661 --> 00:47:18,246 Hij heeft me gered. 274 00:47:18,330 --> 00:47:21,124 Hij kon een stel kerels aan met z'n blote handen. 275 00:47:21,208 --> 00:47:25,837 Hij is een monster zonder hart. Hij moet terugkeren voor 't te laat is. 276 00:47:25,921 --> 00:47:28,799 Hij zal ons beschermen. Ons redden. 277 00:47:30,926 --> 00:47:33,762 Je hebt je ingelaten met de onzuivere kelipot. 278 00:47:34,429 --> 00:47:35,829 We kunnen niet anders. 279 00:47:36,973 --> 00:47:39,351 Je zult dat meisje nooit genezen. 280 00:47:39,684 --> 00:47:43,063 Vroeg of laat zal Vladimir ons allemaal afmaken... 281 00:47:43,146 --> 00:47:44,940 en het dorp platbranden. 282 00:48:12,884 --> 00:48:14,284 Jij en ik... 283 00:48:15,011 --> 00:48:16,930 wij kennen elkaar al. 284 00:48:18,140 --> 00:48:19,975 Ik heb het als kind gezien. 285 00:48:20,058 --> 00:48:22,644 Kind, ga heen. Ga nu. 286 00:48:23,186 --> 00:48:25,689 Ik zag hoe je de vijand vernietigde... 287 00:48:26,314 --> 00:48:28,150 maar ook onze beminden. 288 00:48:43,665 --> 00:48:45,065 Beloof me dit. 289 00:48:45,959 --> 00:48:48,086 Zodra Vladimir vertrokken is... 290 00:48:48,837 --> 00:48:51,715 haal je dat perkament uit z'n mond... 291 00:48:51,798 --> 00:48:54,342 zodat dit golem-kind ophoudt te bestaan. 292 00:48:57,721 --> 00:48:59,121 Dat beloof ik. 293 00:49:02,267 --> 00:49:04,352 Hij zal nooit sterven zoals wij. 294 00:50:32,399 --> 00:50:35,193 Dit is de laatste keer dat je vertrekt... 295 00:50:35,944 --> 00:50:38,154 zonder dat mijn dochter overeind staat. 296 00:51:21,740 --> 00:51:24,242 Je moet behoorlijke kleren aan. 297 00:55:10,468 --> 00:55:12,053 Het wordt een koude nacht. 298 00:55:13,513 --> 00:55:16,057 Slaap maar binnen, in het huis. 299 00:55:37,287 --> 00:55:38,687 Het is heerlijk. 300 00:55:39,914 --> 00:55:41,833 Zoals God het bedoeld heeft. 301 00:55:45,712 --> 00:55:48,339 Weet je zeker dat je meer niet nodig hebt? 302 00:55:48,423 --> 00:55:50,049 Ja. Dank je. 303 00:55:50,883 --> 00:55:52,468 Ik moet weer gaan bidden. 304 00:55:58,600 --> 00:56:00,000 Ik kan dit echt niet. 305 00:56:03,938 --> 00:56:05,440 Je hart behoort haar toe. 306 00:56:15,950 --> 00:56:17,350 Dank je. 307 00:56:21,873 --> 00:56:23,291 Goedenavond. 308 00:57:46,165 --> 00:57:48,376 Joseph. Nee. 309 00:57:49,794 --> 00:57:51,796 Joseph. Nee. 310 00:57:52,255 --> 00:57:53,655 Joseph. 311 00:57:53,840 --> 00:57:55,240 Nee. 312 00:58:11,357 --> 00:58:13,484 Er kan jullie niets gebeuren. 313 00:58:13,735 --> 00:58:15,135 Alles is goed. 314 00:58:28,458 --> 00:58:29,858 Abigaïl? 315 00:58:48,436 --> 00:58:49,836 Wat een beesten. 316 00:58:50,897 --> 00:58:52,297 Het zijn wilde beesten. 317 00:59:20,551 --> 00:59:21,951 Jacob. 318 00:59:24,180 --> 00:59:25,580 Jacob. 319 00:59:32,980 --> 00:59:34,380 Het is zover. 320 00:59:38,986 --> 00:59:40,386 Benjamin. 321 00:59:44,992 --> 00:59:46,702 Zo doen we dit niet, zoon. 322 00:59:47,662 --> 00:59:49,062 Voortaan wel. 323 00:59:50,498 --> 00:59:51,958 Ik waarschuw je. 324 00:59:52,625 --> 00:59:54,025 Benjamin. 325 01:00:21,445 --> 01:00:22,845 Nee. 326 01:00:36,043 --> 01:00:37,443 Nee. 327 01:01:40,358 --> 01:01:42,652 Wat moet je? - Moordenaars. 328 01:01:42,735 --> 01:01:44,487 Ga ons dorp uit, nu meteen. 329 01:01:45,321 --> 01:01:46,739 Wij blijven mooi hier. 330 01:02:36,163 --> 01:02:38,833 Waar blijft die god van je, Jood? 331 01:03:47,026 --> 01:03:48,426 Papa? 332 01:03:53,407 --> 01:03:54,807 Stop. 333 01:03:57,661 --> 01:03:59,061 Neem je dochter mee... 334 01:03:59,371 --> 01:04:00,915 en ga weg van ons land. 335 01:04:03,667 --> 01:04:05,067 Nu. 336 01:06:31,315 --> 01:06:32,858 We hebben Jacob begraven. 337 01:06:41,492 --> 01:06:42,892 Niet bewegen. 338 01:06:46,914 --> 01:06:48,314 Je had gelijk. 339 01:06:49,917 --> 01:06:52,711 We hadden meteen voor onszelf moeten opkomen. 340 01:06:59,468 --> 01:07:00,868 Het spijt me. 341 01:07:03,264 --> 01:07:04,664 Je ben er nu. 342 01:07:05,266 --> 01:07:06,850 De rest doet er niet toe. 343 01:07:22,658 --> 01:07:25,035 Hij zal ons toch niets doen? - Welnee. 344 01:07:25,911 --> 01:07:27,538 Hij komt ons beschermen. 345 01:07:49,643 --> 01:07:51,043 Eet je mee? 346 01:08:39,651 --> 01:08:41,051 Wat is er? 347 01:08:50,079 --> 01:08:51,479 Niets. 348 01:08:58,712 --> 01:09:00,112 Hij houdt van muziek. 349 01:09:03,759 --> 01:09:05,260 Speel maar iets voor hem. 350 01:09:39,962 --> 01:09:42,131 Deze muziek vertelt van ons volk. 351 01:09:43,507 --> 01:09:46,093 Ons geluk. Ons verdriet. 352 01:09:47,302 --> 01:09:48,804 Onze heiligste momenten. 353 01:09:51,181 --> 01:09:52,581 Ons leven. 354 01:09:54,435 --> 01:09:55,835 Ons verscheiden. 355 01:10:22,129 --> 01:10:23,529 Droom maar zacht. 356 01:10:55,954 --> 01:10:58,290 Bedankt voor het eten. - Graag gedaan. 357 01:11:07,341 --> 01:11:08,759 Je hoeft niet te gaan. 358 01:12:16,368 --> 01:12:20,330 In naam des Heren gelast ik je om tot de aarde terug te keren. 359 01:12:22,040 --> 01:12:23,500 Stof zijt gij. 360 01:12:24,501 --> 01:12:28,005 Tot stof zult gij wederkeren. In de naam des Heren... 361 01:12:29,256 --> 01:12:31,967 Ik gelast je om tot de aarde terug te keren. 362 01:14:45,183 --> 01:14:46,583 Hanna. 363 01:14:54,901 --> 01:14:56,301 Wat is er? 364 01:14:57,821 --> 01:14:59,239 We moeten gaan. 365 01:15:00,574 --> 01:15:02,993 Hoezo? - Hij heeft Perla vermoord. 366 01:15:04,536 --> 01:15:05,936 En Sarah ook, denk ik. 367 01:15:07,122 --> 01:15:08,832 Hij is geen verlosser. 368 01:15:09,583 --> 01:15:10,983 Hij is een monster. 369 01:15:14,045 --> 01:15:15,422 Een demon. 370 01:15:15,505 --> 01:15:17,299 Hij is maar een jochie. 371 01:15:18,925 --> 01:15:21,970 Er schuilt geen kwaad in hem. - Nee. 372 01:15:23,847 --> 01:15:26,057 Hanna, hij moet sterven. 373 01:15:27,517 --> 01:15:29,728 Er sterft hier niemand. 374 01:15:32,981 --> 01:15:34,608 Benjamin, kom mee naar bed. 375 01:15:46,244 --> 01:15:47,644 Vader. 376 01:15:48,205 --> 01:15:51,166 Vader, we moeten Hanna redden. De golem... 377 01:15:52,334 --> 01:15:54,085 Hij doodt onschuldige mensen. 378 01:15:55,462 --> 01:15:56,880 Hij heeft Perla gedood. 379 01:15:58,006 --> 01:15:59,591 Ik heb het zelf gezien. 380 01:16:02,594 --> 01:16:06,097 Verzamel tien goede mannen. Vorm een minjan. 381 01:16:08,391 --> 01:16:11,520 De Pulsa denura zal hem vernietigen. 382 01:20:30,195 --> 01:20:31,595 Nee. 383 01:20:40,246 --> 01:20:41,646 Nee. 384 01:20:53,259 --> 01:20:56,471 Nee. Laat me erin. 385 01:20:56,846 --> 01:20:58,246 Laat me erin. 386 01:20:58,556 --> 01:20:59,956 Laat me erin. 387 01:21:07,107 --> 01:21:09,776 Laat me erin. 388 01:21:10,193 --> 01:21:13,321 Dood mijn jongen niet. Dood hem niet. 389 01:22:33,776 --> 01:22:35,176 Joseph. 390 01:22:49,125 --> 01:22:50,525 Benjamin, ga door. 391 01:27:29,322 --> 01:27:30,722 Hanna. 392 01:27:32,658 --> 01:27:34,076 Dat is onze zoon niet. 393 01:27:35,578 --> 01:27:37,246 Onze zoon is dood, Hanna. 394 01:27:38,164 --> 01:27:39,564 Toe. 395 01:27:47,840 --> 01:27:49,240 Hanna, toe. 396 01:28:05,942 --> 01:28:08,486 Mijn mooie Joseph. 397 01:28:14,450 --> 01:28:17,036 Mijn mooie Joseph. 398 01:28:20,248 --> 01:28:22,667 Je zult altijd mijn jongen zijn... 399 01:28:23,709 --> 01:28:25,711 en ik zal altijd van je houden. 400 01:28:29,924 --> 01:28:31,324 Hanna. 401 01:28:38,140 --> 01:28:40,268 Je moet nu van me heengaan. 402 01:28:49,527 --> 01:28:51,737 Rust in vrede, mijn kindje. 403 01:34:22,651 --> 01:34:25,654 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg