1
00:01:15,513 --> 00:01:17,682
1er JOUR
2
00:01:17,765 --> 00:01:21,936
… quelque chose vient de se produire.
3
00:01:22,020 --> 00:01:24,606
Nous avons très peu d'informations.
4
00:01:24,689 --> 00:01:28,234
Je crois que nous avons
un témoin en ligne.
5
00:01:28,318 --> 00:01:29,360
Roger.
6
00:01:59,724 --> 00:02:01,059
Qu'est-ce qui s'est passé ?
7
00:02:01,559 --> 00:02:02,685
Une bombe,
8
00:02:02,769 --> 00:02:04,103
je crois.
9
00:02:04,938 --> 00:02:06,189
Quelle tristesse.
10
00:02:06,773 --> 00:02:09,359
Roger, il faut que…
11
00:02:56,364 --> 00:02:57,657
Plus haut ?
12
00:03:11,462 --> 00:03:15,425
Les Red Sox comptabilisent deux retraits…
13
00:03:15,508 --> 00:03:17,468
- Premier coup de batte ?
- Troisième.
14
00:03:18,094 --> 00:03:19,095
Troisième ?
15
00:03:19,804 --> 00:03:21,639
- Quelle manche ?
- Cinquième.
16
00:03:27,687 --> 00:03:30,023
Tes mains sont dégoûtantes.
17
00:03:30,231 --> 00:03:31,232
Laisse-moi faire.
18
00:03:32,192 --> 00:03:33,109
Dégoûtantes ?
19
00:03:55,798 --> 00:03:57,967
Respire.
20
00:04:02,972 --> 00:04:05,058
Ça va retomber !
21
00:04:05,141 --> 00:04:07,185
- Et eux, quelle manche ?
- Troisième.
22
00:04:10,688 --> 00:04:12,524
Vas-y, Henry !
23
00:04:12,607 --> 00:04:13,942
Fonce !
24
00:04:14,025 --> 00:04:16,194
Plonge !
25
00:04:20,448 --> 00:04:22,408
Comment tu dis "plonge" ?
26
00:04:25,286 --> 00:04:26,913
- Plonge ?
- Compliqué, hein ?
27
00:04:37,715 --> 00:04:38,758
Allez.
28
00:04:41,261 --> 00:04:43,680
Allez, une belle frappe !
29
00:04:49,143 --> 00:04:50,186
Balle !
30
00:04:58,069 --> 00:04:59,821
Deux retraits et…
31
00:05:12,041 --> 00:05:13,293
Ça va aller.
32
00:05:13,376 --> 00:05:14,419
Ça va aller.
33
00:05:14,794 --> 00:05:16,296
C'est pas vrai.
34
00:05:31,311 --> 00:05:32,478
Deuxième prise !
35
00:05:55,752 --> 00:05:56,961
Viens.
36
00:06:02,342 --> 00:06:05,094
On arrête le match.
37
00:06:06,137 --> 00:06:08,556
Si on regagnait tous nos voitures ?
38
00:06:17,315 --> 00:06:18,942
C'était quoi ?
39
00:06:19,025 --> 00:06:21,819
- Je sais pas.
- Je ramène les enfants.
40
00:06:21,903 --> 00:06:23,738
Je suis garé dans la rue principale.
41
00:06:23,821 --> 00:06:25,615
Tout le monde avec moi.
42
00:06:26,157 --> 00:06:27,867
Je rentre avec papa.
43
00:06:27,951 --> 00:06:30,912
Rentrez directement. Lee…
44
00:06:43,508 --> 00:06:46,052
- Tout va bien ?
- Oui, ça va.
45
00:06:46,970 --> 00:06:48,805
Ton frère t'a parlé
d'un exercice militaire ?
46
00:06:49,514 --> 00:06:52,767
Pas que je sache. Je dois le rappeler.
47
00:06:52,850 --> 00:06:54,269
Tu me diras.
48
00:07:04,362 --> 00:07:05,905
Je suis garé plus haut.
49
00:07:25,008 --> 00:07:26,759
T'inquiète pas.
50
00:07:28,303 --> 00:07:29,554
Attends ici.
51
00:07:40,356 --> 00:07:41,691
Ronnie, qu'est-ce qui se passe ?
52
00:07:41,774 --> 00:07:44,110
Nos équipes sont en route. Un incendie.
53
00:07:44,194 --> 00:07:46,905
- Où ça ?
- Près de la ferme des Walker.
54
00:07:57,832 --> 00:07:58,791
Qu'est-ce qu'il y a ?
55
00:08:12,013 --> 00:08:15,183
Tout va bien, chéri.
Tout va bien, mon lapin.
56
00:08:15,266 --> 00:08:16,893
Tout va bien.
57
00:08:16,976 --> 00:08:18,394
Maman…
58
00:08:20,271 --> 00:08:21,940
Qu'est-ce qui se passe ?
59
00:08:30,949 --> 00:08:33,660
Tout va bien.
C'est rien, tout va bien.
60
00:08:33,743 --> 00:08:36,246
- C'est papa !
- Où ça ?
61
00:08:36,329 --> 00:08:37,704
Maman !
62
00:09:05,066 --> 00:09:07,485
- Ça va, chéri ?
- Je vais bien.
63
00:09:07,569 --> 00:09:09,237
Ça va aller.
64
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Je vais bien.
65
00:09:39,851 --> 00:09:42,937
On était dans la rue principale et…
66
00:09:44,105 --> 00:09:45,440
T'es là ?
67
00:09:47,233 --> 00:09:48,401
Maman ?
68
00:10:03,166 --> 00:10:06,127
Notre Père qui es aux cieux,
69
00:10:06,753 --> 00:10:08,421
que Ton nom soit sanctifié,
70
00:10:09,297 --> 00:10:13,635
que Ton règne vienne, que Ta volonté
soit faite sur la terre comme au ciel.
71
00:10:14,469 --> 00:10:16,804
Donne-nous aujourd'hui…
72
00:11:21,703 --> 00:11:22,829
Ça va aller.
73
00:11:29,127 --> 00:11:30,169
Il y a papa !
74
00:11:57,197 --> 00:11:58,198
On s'en va.
75
00:12:02,535 --> 00:12:09,500
SANS UN BRUIT 2
76
00:12:17,258 --> 00:12:21,804
474e JOUR
77
00:13:22,782 --> 00:13:24,450
Attendez ici.
78
00:13:30,915 --> 00:13:32,333
J'y retourne.
79
00:13:32,542 --> 00:13:34,002
Reste ici.
80
00:20:12,567 --> 00:20:13,568
Courez.
81
00:21:04,410 --> 00:21:05,620
Je t'en supplie, chéri.
82
00:21:11,668 --> 00:21:12,919
Je t'en supplie.
83
00:21:16,047 --> 00:21:17,674
Je sais.
84
00:21:30,395 --> 00:21:32,647
Ça va aller.
85
00:21:34,148 --> 00:21:35,316
Ça va aller.
86
00:21:45,743 --> 00:21:46,744
Ça va aller.
87
00:21:48,621 --> 00:21:49,789
Ça va aller.
88
00:23:05,240 --> 00:23:06,324
Vite.
89
00:23:52,954 --> 00:23:53,997
Saute.
90
00:24:42,837 --> 00:24:44,130
Vous pouvez pas rester.
91
00:24:48,134 --> 00:24:51,054
Vous êtes montés jusqu'ici,
mais vous pouvez pas rester.
92
00:24:55,600 --> 00:24:56,601
Montés ?
93
00:24:56,684 --> 00:25:01,606
Y a pas assez de nourriture,
pas assez d'eau, y a rien.
94
00:25:04,859 --> 00:25:06,861
Comment vous savez qu'on est montés ?
95
00:25:07,779 --> 00:25:10,740
Je peux rien pour vous,
vous survivrez pas.
96
00:25:16,162 --> 00:25:17,830
Montrez-moi votre visage.
97
00:25:20,625 --> 00:25:22,001
Je peux pas vous aider.
98
00:25:23,378 --> 00:25:26,381
Vraiment… je peux pas.
99
00:25:32,053 --> 00:25:33,137
Emmett ?
100
00:26:03,418 --> 00:26:04,669
Pitié.
101
00:26:50,965 --> 00:26:52,050
Respire, mon grand.
102
00:28:26,811 --> 00:28:27,812
Comment ça marche ?
103
00:28:31,774 --> 00:28:33,610
Il y a un mètre de béton.
104
00:28:34,736 --> 00:28:36,988
Ils n'entendent
que s'ils sont juste au-dessus.
105
00:28:43,953 --> 00:28:45,538
Ça fait une sorte…
106
00:28:47,540 --> 00:28:50,710
une sorte de larsen avec le micro ?
107
00:28:51,669 --> 00:28:53,463
Ça marche, c'est tout.
108
00:28:55,882 --> 00:28:57,884
J'en avais jamais vu un de mort.
109
00:29:01,596 --> 00:29:02,764
Comment il va ?
110
00:29:09,729 --> 00:29:11,731
L'os n'a pas été touché.
111
00:29:15,151 --> 00:29:16,903
Mais le bandage ne tiendra pas.
112
00:29:35,421 --> 00:29:36,714
Je suis désolée.
113
00:29:39,592 --> 00:29:42,136
- Pour quoi ?
- Tes fils.
114
00:29:47,100 --> 00:29:48,685
- J'imagine…
- Ce jour-là.
115
00:29:52,397 --> 00:29:53,523
Et Nora ?
116
00:29:54,566 --> 00:29:55,900
Il y a onze semaines.
117
00:29:59,654 --> 00:30:00,864
Elle est tombée malade.
118
00:30:05,410 --> 00:30:07,912
On est restés chez nous tant qu'on a pu.
119
00:30:09,080 --> 00:30:10,665
Mais la douleur…
120
00:30:15,003 --> 00:30:17,213
C'est quand elle s'est mise à crier
121
00:30:18,882 --> 00:30:20,383
qu'on est venus ici.
122
00:30:23,928 --> 00:30:25,346
C'était bien vu.
123
00:30:28,016 --> 00:30:29,434
Ça n'a pas suffi.
124
00:30:39,235 --> 00:30:41,404
Je peux te poser une question ?
125
00:30:46,117 --> 00:30:48,244
Quand tu voyais les feux,
126
00:30:49,787 --> 00:30:51,539
chaque soir,
127
00:30:56,085 --> 00:30:57,879
tu savais que c'était lui ?
128
00:31:02,884 --> 00:31:03,968
Oui.
129
00:31:07,972 --> 00:31:10,725
Et tu n'as jamais pensé
à venir nous chercher ?
130
00:31:15,939 --> 00:31:16,981
Non.
131
00:31:25,573 --> 00:31:27,408
Les gens qui restent,
132
00:31:28,409 --> 00:31:30,078
ce qu'ils sont devenus…
133
00:31:32,914 --> 00:31:34,582
Tu sais pas, hein ?
134
00:31:37,418 --> 00:31:38,753
Moi, je sais.
135
00:31:41,756 --> 00:31:44,259
Ces gens-là méritent pas d'être sauvés.
136
00:31:56,855 --> 00:31:58,189
Qu'est-ce qu'il y a ?
137
00:32:00,441 --> 00:32:02,026
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- La musique.
138
00:32:08,324 --> 00:32:10,702
- C'est…
- Beyond the Sea.
139
00:32:10,785 --> 00:32:12,704
- Tu l'as déjà entendue ?
- Oui.
140
00:32:14,038 --> 00:32:16,124
Non. Papa l'aurait entendue.
141
00:32:16,207 --> 00:32:19,586
C'est la même chanson qui passe en boucle
depuis quatre mois.
142
00:32:20,587 --> 00:32:21,546
Tu mens !
143
00:32:21,754 --> 00:32:24,382
Papa essayait la radio tous les jours.
144
00:32:25,884 --> 00:32:28,970
- Qu'est-ce qu'elle dit ?
- Elle pense qu'il l'aurait entendue.
145
00:32:29,637 --> 00:32:30,638
Qui ?
146
00:32:31,472 --> 00:32:32,682
Lee.
147
00:32:40,023 --> 00:32:41,107
C'est la vallée.
148
00:32:42,734 --> 00:32:45,528
J'essayais aussi la radio de chez nous,
149
00:32:45,612 --> 00:32:48,698
mais rien ne passait
jusqu'à ce qu'on vienne ici.
150
00:32:48,781 --> 00:32:51,159
Ton père n'aurait jamais pu
la faire marcher.
151
00:32:52,327 --> 00:32:55,246
T'es pas comme lui !
152
00:33:00,084 --> 00:33:02,045
Alors y a d'autres gens ?
153
00:33:02,128 --> 00:33:04,422
- Je sais pas, chéri.
- Non.
154
00:33:05,173 --> 00:33:06,633
Y a plus rien.
155
00:33:07,300 --> 00:33:10,178
Je vous l'ai dit, il n'y a plus rien.
156
00:33:15,600 --> 00:33:17,268
Vous partez demain.
157
00:34:20,414 --> 00:34:22,458
C'est pas une chanson.
158
00:34:22,542 --> 00:34:23,751
À la radio.
159
00:34:23,834 --> 00:34:26,546
"Au-delà de la mer". Tu comprends ?
160
00:34:27,088 --> 00:34:28,590
C'est pas une chanson,
161
00:34:28,881 --> 00:34:30,883
c'est un message.
162
00:34:31,758 --> 00:34:34,762
Ils nous disent où chercher.
163
00:34:34,929 --> 00:34:37,682
J'ai localisé la station de radio,
164
00:34:37,974 --> 00:34:40,810
je sais d'où ça vient.
165
00:34:50,028 --> 00:34:51,988
C'est une île.
166
00:34:52,488 --> 00:34:54,990
Je peux suivre la voie ferrée…
167
00:34:56,659 --> 00:34:58,286
C'est à même pas une journée.
168
00:34:59,370 --> 00:35:01,539
Après, je trouverai un bateau.
169
00:35:02,373 --> 00:35:04,250
Tu peux pas faire ça.
170
00:35:05,293 --> 00:35:08,296
Si je trouve l'endroit
d'où vient la chanson,
171
00:35:08,713 --> 00:35:11,341
je pourrai utiliser ça
172
00:35:11,716 --> 00:35:13,468
pour changer ça
173
00:35:14,552 --> 00:35:16,846
en ça !
174
00:35:18,139 --> 00:35:22,185
Maman te laissera jamais y aller.
175
00:35:25,104 --> 00:35:28,441
Je peux les sauver.
176
00:35:29,108 --> 00:35:32,153
Je peux nous sauver.
177
00:35:32,445 --> 00:35:33,696
Je vais lui dire.
178
00:35:34,531 --> 00:35:36,241
Maman. Je vais lui dire.
179
00:35:37,617 --> 00:35:40,078
S'il te plaît, fais pas ça.
180
00:35:42,121 --> 00:35:43,957
Il faut que j'essaie.
181
00:35:44,207 --> 00:35:45,041
Pourquoi ?
182
00:35:45,291 --> 00:35:46,543
Parce que papa l'aurait fait.
183
00:35:47,126 --> 00:35:49,337
Et t'as vu ce qui lui est arrivé.
184
00:36:45,143 --> 00:36:50,106
CONTINUE À ÉCOUTER
185
00:37:12,378 --> 00:37:14,422
Tu dois la retrouver.
186
00:37:14,505 --> 00:37:18,551
Elle est partie chercher de l'aide,
tu dois la retrouver et me la ramener.
187
00:37:18,635 --> 00:37:21,471
- Écoute-moi.
- Emmett, je t'en supplie.
188
00:37:21,554 --> 00:37:23,681
- Evelyn…
- Je t'en supplie, on était amis.
189
00:37:23,765 --> 00:37:25,433
Emmett, je t'en prie.
190
00:37:27,352 --> 00:37:29,646
Lee n'est plus là.
191
00:37:35,235 --> 00:37:36,819
Il n'est plus là.
192
00:37:40,823 --> 00:37:42,075
C'est bien dommage,
193
00:37:42,158 --> 00:37:43,993
car s'il était là,
194
00:37:45,078 --> 00:37:47,330
il te dirait droit dans les yeux
195
00:37:47,413 --> 00:37:49,916
que sa petite fille est exactement
196
00:37:49,999 --> 00:37:52,377
le genre de personne
qui mérite d'être sauvée.
197
00:37:57,924 --> 00:37:59,759
Alors retrouve-la-moi.
198
00:38:02,720 --> 00:38:04,347
Et ramène-la-moi.
199
00:43:26,628 --> 00:43:27,670
Allez.
200
00:43:57,408 --> 00:43:58,743
Écoute-moi.
201
00:43:58,826 --> 00:44:02,247
On attend qu'ils soient partis
pour rentrer.
202
00:44:02,330 --> 00:44:03,665
Compris ?
203
00:44:07,210 --> 00:44:08,586
Elle entend pas.
204
00:44:09,295 --> 00:44:10,713
T'entends pas.
205
00:44:10,797 --> 00:44:11,839
Merde.
206
00:44:16,135 --> 00:44:20,431
Je te ramène à la maison.
On attend juste qu'ils soient partis.
207
00:44:21,724 --> 00:44:23,476
C'est pas vrai !
208
00:44:35,113 --> 00:44:39,826
Il faut articuler. Tu te rappelles ?
209
00:44:45,415 --> 00:44:46,666
Je
210
00:44:48,042 --> 00:44:51,129
te ramène là-bas.
211
00:44:55,383 --> 00:44:59,012
Ils ont entendu les coups de feu.
212
00:45:03,641 --> 00:45:04,976
Non.
213
00:45:05,059 --> 00:45:07,562
Tu peux pas faire ça.
214
00:45:09,063 --> 00:45:10,231
Aide-moi.
215
00:45:11,024 --> 00:45:13,234
Ça suffit, arrête.
216
00:45:14,652 --> 00:45:16,946
Je te ramène à la maison.
217
00:45:19,532 --> 00:45:21,701
Quelle maison ?
218
00:45:26,039 --> 00:45:29,459
Tu as dit, pour ta femme…
219
00:45:31,586 --> 00:45:35,173
Je t'interdis de parler de ma femme.
220
00:45:38,259 --> 00:45:41,054
Tu as dit
221
00:45:41,512 --> 00:45:45,767
que tu n'en avais pas assez fait.
222
00:45:47,185 --> 00:45:51,606
Maintenant, tu peux.
223
00:48:46,030 --> 00:48:49,450
J'ai trouvé un bateau.
224
00:49:53,640 --> 00:49:54,682
T'en va pas.
225
00:49:56,893 --> 00:49:59,062
Je reviens vite.
226
00:49:59,854 --> 00:50:01,689
Dans quelques heures.
227
00:50:02,357 --> 00:50:04,025
Mais le bébé, je fais quoi ?
228
00:50:04,192 --> 00:50:06,277
Je t'ai montré comment faire.
229
00:50:08,530 --> 00:50:10,406
Calme-toi.
230
00:50:11,074 --> 00:50:13,660
Tu as tout ce qu'il te faut.
231
00:50:14,911 --> 00:50:16,955
Tout.
232
00:50:18,289 --> 00:50:19,415
S'il te plaît.
233
00:50:22,126 --> 00:50:23,753
Écoute-moi.
234
00:50:24,170 --> 00:50:26,172
Si je n'y vais pas,
235
00:50:26,589 --> 00:50:29,842
tu vas avoir très mal
236
00:50:30,009 --> 00:50:32,554
et je ne saurai pas comment…
237
00:50:37,225 --> 00:50:40,395
Je ne veux pas te perdre, toi aussi.
238
00:50:44,899 --> 00:50:46,943
Respire.
239
00:50:53,950 --> 00:50:56,077
Je reviens très vite.
240
00:54:22,742 --> 00:54:24,327
Je reviens.
241
01:00:05,210 --> 01:00:07,378
Ça va.
242
01:00:08,254 --> 01:00:10,590
Regarde-moi.
243
01:07:33,825 --> 01:07:35,869
Mon bébé. Marcus…
244
01:07:35,952 --> 01:07:38,288
Réveille-toi !
245
01:10:41,387 --> 01:10:42,472
Merci.
246
01:10:52,982 --> 01:10:54,526
T'as entendu la chanson.
247
01:10:55,652 --> 01:10:57,111
T'as compris.
248
01:10:59,113 --> 01:11:00,240
C'est elle.
249
01:11:04,911 --> 01:11:07,413
- Je croyais qu'elle…
- Elle a compris.
250
01:11:14,087 --> 01:11:17,006
Je crois qu'on a tous du mal à y croire.
251
01:11:18,841 --> 01:11:22,053
La plupart d'entre nous
avaient perdu espoir.
252
01:11:23,680 --> 01:11:25,348
Ça fait tellement longtemps.
253
01:11:26,683 --> 01:11:28,017
Depuis quand ?
254
01:11:35,567 --> 01:11:36,901
Ce jour-là.
255
01:11:40,738 --> 01:11:42,949
On est arrivés ici comme vous.
256
01:11:47,161 --> 01:11:51,416
On était en ville
quand on a entendu l'alerte ouragan.
257
01:11:53,167 --> 01:11:55,420
Voyant qu'ils ne savaient pas nager,
258
01:11:56,713 --> 01:12:00,258
la Garde nationale
nous a fait monter sur des bateaux.
259
01:12:01,843 --> 01:12:03,761
Tous les bateaux disponibles.
260
01:12:06,514 --> 01:12:09,601
Quand les gens ont vu le premier
partir sans problème…
261
01:12:15,690 --> 01:12:18,443
ils se sont tous précipités.
262
01:12:20,904 --> 01:12:23,907
C'est là qu'ils se sont mis à crier.
263
01:12:27,368 --> 01:12:31,623
Il y avait douze bateaux
alignés sur le quai ce jour-là.
264
01:12:33,249 --> 01:12:35,460
Seuls deux sont partis.
265
01:12:43,009 --> 01:12:45,303
Bref, vous êtes là maintenant.
266
01:12:46,346 --> 01:12:47,639
C'est un nouveau jour.
267
01:12:48,681 --> 01:12:50,308
Et vous venez d'où ?
268
01:12:51,684 --> 01:12:54,354
De l'autre côté des Appalaches.
269
01:12:54,437 --> 01:12:55,813
Le voyage a été long ?
270
01:12:57,315 --> 01:12:58,942
Moins de deux jours.
271
01:12:59,442 --> 01:13:01,194
Quelle détermination.
272
01:13:02,946 --> 01:13:04,364
C'était nécessaire.
273
01:13:05,907 --> 01:13:07,116
Pour trouver de l'aide ?
274
01:13:10,411 --> 01:13:11,579
Non.
275
01:13:13,915 --> 01:13:15,500
Pour en donner.
276
01:13:46,865 --> 01:13:48,616
Il a dit qu'il le ferait.
277
01:13:55,415 --> 01:13:56,583
Oui.
278
01:13:57,417 --> 01:13:58,877
Il a dit oui.
279
01:14:02,839 --> 01:14:04,173
Merci.
280
01:14:11,848 --> 01:14:13,516
Je voulais te dire…
281
01:14:15,977 --> 01:14:17,645
je suis désolé
282
01:14:19,480 --> 01:14:20,773
d'avoir douté de toi.
283
01:14:22,942 --> 01:14:24,319
J'avais tort.
284
01:14:31,159 --> 01:14:32,911
Et tu avais raison.
285
01:14:35,747 --> 01:14:37,332
Je ne suis pas comme lui.
286
01:14:41,878 --> 01:14:43,129
Toi, si.
287
01:16:55,803 --> 01:16:56,888
Rentrez chez vous !
288
01:16:57,555 --> 01:16:59,140
Rentrez chez vous !
289
01:18:22,015 --> 01:18:24,309
Baisse-toi !
290
01:19:02,722 --> 01:19:05,016
La porte est fermée, t'as la clé ?
291
01:19:05,099 --> 01:19:06,142
Où il est ?
292
01:19:06,226 --> 01:19:09,229
On a roulé trop vite,
on l'a peut-être semé.
293
01:19:09,312 --> 01:19:10,480
Donne-moi la clé.
294
01:19:11,564 --> 01:19:13,650
Mon Dieu, il est reparti !
295
01:19:14,442 --> 01:19:15,735
Ma famille.
296
01:19:15,818 --> 01:19:16,819
Non, écoute…
297
01:19:16,903 --> 01:19:19,072
Je dois retrouver ma famille.
298
01:25:21,392 --> 01:25:26,022
À L'ANTENNE
299
01:36:52,500 --> 01:36:54,502
Sous-titres : Belinda Milosev