1 00:01:15,513 --> 00:01:17,682 1er JOUR 2 00:01:17,765 --> 00:01:21,936 … quelque chose vient de se produire. 3 00:01:22,020 --> 00:01:24,606 Nous avons très peu d'informations. 4 00:01:24,689 --> 00:01:28,234 Je crois que nous avons un témoin en ligne. 5 00:01:28,318 --> 00:01:29,360 Roger. 6 00:01:59,724 --> 00:02:01,059 Qu'est-ce qui s'est passé ? 7 00:02:01,559 --> 00:02:02,685 Une bombe, 8 00:02:02,769 --> 00:02:04,103 je crois. 9 00:02:04,938 --> 00:02:06,189 Quelle tristesse. 10 00:02:06,773 --> 00:02:09,359 Roger, il faut que… 11 00:02:56,364 --> 00:02:57,657 Plus haut ? 12 00:03:11,462 --> 00:03:15,425 Les Red Sox comptabilisent deux retraits… 13 00:03:15,508 --> 00:03:17,468 - Premier coup de batte ? - Troisième. 14 00:03:18,094 --> 00:03:19,095 Troisième ? 15 00:03:19,804 --> 00:03:21,639 - Quelle manche ? - Cinquième. 16 00:03:27,687 --> 00:03:30,023 Tes mains sont dégoûtantes. 17 00:03:30,231 --> 00:03:31,232 Laisse-moi faire. 18 00:03:32,192 --> 00:03:33,109 Dégoûtantes ? 19 00:03:55,798 --> 00:03:57,967 Respire. 20 00:04:02,972 --> 00:04:05,058 Ça va retomber ! 21 00:04:05,141 --> 00:04:07,185 - Et eux, quelle manche ? - Troisième. 22 00:04:10,688 --> 00:04:12,524 Vas-y, Henry ! 23 00:04:12,607 --> 00:04:13,942 Fonce ! 24 00:04:14,025 --> 00:04:16,194 Plonge ! 25 00:04:20,448 --> 00:04:22,408 Comment tu dis "plonge" ? 26 00:04:25,286 --> 00:04:26,913 - Plonge ? - Compliqué, hein ? 27 00:04:37,715 --> 00:04:38,758 Allez. 28 00:04:41,261 --> 00:04:43,680 Allez, une belle frappe ! 29 00:04:49,143 --> 00:04:50,186 Balle ! 30 00:04:58,069 --> 00:04:59,821 Deux retraits et… 31 00:05:12,041 --> 00:05:13,293 Ça va aller. 32 00:05:13,376 --> 00:05:14,419 Ça va aller. 33 00:05:14,794 --> 00:05:16,296 C'est pas vrai. 34 00:05:31,311 --> 00:05:32,478 Deuxième prise ! 35 00:05:55,752 --> 00:05:56,961 Viens. 36 00:06:02,342 --> 00:06:05,094 On arrête le match. 37 00:06:06,137 --> 00:06:08,556 Si on regagnait tous nos voitures ? 38 00:06:17,315 --> 00:06:18,942 C'était quoi ? 39 00:06:19,025 --> 00:06:21,819 - Je sais pas. - Je ramène les enfants. 40 00:06:21,903 --> 00:06:23,738 Je suis garé dans la rue principale. 41 00:06:23,821 --> 00:06:25,615 Tout le monde avec moi. 42 00:06:26,157 --> 00:06:27,867 Je rentre avec papa. 43 00:06:27,951 --> 00:06:30,912 Rentrez directement. Lee… 44 00:06:43,508 --> 00:06:46,052 - Tout va bien ? - Oui, ça va. 45 00:06:46,970 --> 00:06:48,805 Ton frère t'a parlé d'un exercice militaire ? 46 00:06:49,514 --> 00:06:52,767 Pas que je sache. Je dois le rappeler. 47 00:06:52,850 --> 00:06:54,269 Tu me diras. 48 00:07:04,362 --> 00:07:05,905 Je suis garé plus haut. 49 00:07:25,008 --> 00:07:26,759 T'inquiète pas. 50 00:07:28,303 --> 00:07:29,554 Attends ici. 51 00:07:40,356 --> 00:07:41,691 Ronnie, qu'est-ce qui se passe ? 52 00:07:41,774 --> 00:07:44,110 Nos équipes sont en route. Un incendie. 53 00:07:44,194 --> 00:07:46,905 - Où ça ? - Près de la ferme des Walker. 54 00:07:57,832 --> 00:07:58,791 Qu'est-ce qu'il y a ? 55 00:08:12,013 --> 00:08:15,183 Tout va bien, chéri. Tout va bien, mon lapin. 56 00:08:15,266 --> 00:08:16,893 Tout va bien. 57 00:08:16,976 --> 00:08:18,394 Maman… 58 00:08:20,271 --> 00:08:21,940 Qu'est-ce qui se passe ? 59 00:08:30,949 --> 00:08:33,660 Tout va bien. C'est rien, tout va bien. 60 00:08:33,743 --> 00:08:36,246 - C'est papa ! - Où ça ? 61 00:08:36,329 --> 00:08:37,704 Maman ! 62 00:09:05,066 --> 00:09:07,485 - Ça va, chéri ? - Je vais bien. 63 00:09:07,569 --> 00:09:09,237 Ça va aller. 64 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Je vais bien. 65 00:09:39,851 --> 00:09:42,937 On était dans la rue principale et… 66 00:09:44,105 --> 00:09:45,440 T'es là ? 67 00:09:47,233 --> 00:09:48,401 Maman ? 68 00:10:03,166 --> 00:10:06,127 Notre Père qui es aux cieux, 69 00:10:06,753 --> 00:10:08,421 que Ton nom soit sanctifié, 70 00:10:09,297 --> 00:10:13,635 que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. 71 00:10:14,469 --> 00:10:16,804 Donne-nous aujourd'hui… 72 00:11:21,703 --> 00:11:22,829 Ça va aller. 73 00:11:29,127 --> 00:11:30,169 Il y a papa ! 74 00:11:57,197 --> 00:11:58,198 On s'en va. 75 00:12:02,535 --> 00:12:09,500 SANS UN BRUIT 2 76 00:12:17,258 --> 00:12:21,804 474e JOUR 77 00:13:22,782 --> 00:13:24,450 Attendez ici. 78 00:13:30,915 --> 00:13:32,333 J'y retourne. 79 00:13:32,542 --> 00:13:34,002 Reste ici. 80 00:20:12,567 --> 00:20:13,568 Courez. 81 00:21:04,410 --> 00:21:05,620 Je t'en supplie, chéri. 82 00:21:11,668 --> 00:21:12,919 Je t'en supplie. 83 00:21:16,047 --> 00:21:17,674 Je sais. 84 00:21:30,395 --> 00:21:32,647 Ça va aller. 85 00:21:34,148 --> 00:21:35,316 Ça va aller. 86 00:21:45,743 --> 00:21:46,744 Ça va aller. 87 00:21:48,621 --> 00:21:49,789 Ça va aller. 88 00:23:05,240 --> 00:23:06,324 Vite. 89 00:23:52,954 --> 00:23:53,997 Saute. 90 00:24:42,837 --> 00:24:44,130 Vous pouvez pas rester. 91 00:24:48,134 --> 00:24:51,054 Vous êtes montés jusqu'ici, mais vous pouvez pas rester. 92 00:24:55,600 --> 00:24:56,601 Montés ? 93 00:24:56,684 --> 00:25:01,606 Y a pas assez de nourriture, pas assez d'eau, y a rien. 94 00:25:04,859 --> 00:25:06,861 Comment vous savez qu'on est montés ? 95 00:25:07,779 --> 00:25:10,740 Je peux rien pour vous, vous survivrez pas. 96 00:25:16,162 --> 00:25:17,830 Montrez-moi votre visage. 97 00:25:20,625 --> 00:25:22,001 Je peux pas vous aider. 98 00:25:23,378 --> 00:25:26,381 Vraiment… je peux pas. 99 00:25:32,053 --> 00:25:33,137 Emmett ? 100 00:26:03,418 --> 00:26:04,669 Pitié. 101 00:26:50,965 --> 00:26:52,050 Respire, mon grand. 102 00:28:26,811 --> 00:28:27,812 Comment ça marche ? 103 00:28:31,774 --> 00:28:33,610 Il y a un mètre de béton. 104 00:28:34,736 --> 00:28:36,988 Ils n'entendent que s'ils sont juste au-dessus. 105 00:28:43,953 --> 00:28:45,538 Ça fait une sorte… 106 00:28:47,540 --> 00:28:50,710 une sorte de larsen avec le micro ? 107 00:28:51,669 --> 00:28:53,463 Ça marche, c'est tout. 108 00:28:55,882 --> 00:28:57,884 J'en avais jamais vu un de mort. 109 00:29:01,596 --> 00:29:02,764 Comment il va ? 110 00:29:09,729 --> 00:29:11,731 L'os n'a pas été touché. 111 00:29:15,151 --> 00:29:16,903 Mais le bandage ne tiendra pas. 112 00:29:35,421 --> 00:29:36,714 Je suis désolée. 113 00:29:39,592 --> 00:29:42,136 - Pour quoi ? - Tes fils. 114 00:29:47,100 --> 00:29:48,685 - J'imagine… - Ce jour-là. 115 00:29:52,397 --> 00:29:53,523 Et Nora ? 116 00:29:54,566 --> 00:29:55,900 Il y a onze semaines. 117 00:29:59,654 --> 00:30:00,864 Elle est tombée malade. 118 00:30:05,410 --> 00:30:07,912 On est restés chez nous tant qu'on a pu. 119 00:30:09,080 --> 00:30:10,665 Mais la douleur… 120 00:30:15,003 --> 00:30:17,213 C'est quand elle s'est mise à crier 121 00:30:18,882 --> 00:30:20,383 qu'on est venus ici. 122 00:30:23,928 --> 00:30:25,346 C'était bien vu. 123 00:30:28,016 --> 00:30:29,434 Ça n'a pas suffi. 124 00:30:39,235 --> 00:30:41,404 Je peux te poser une question ? 125 00:30:46,117 --> 00:30:48,244 Quand tu voyais les feux, 126 00:30:49,787 --> 00:30:51,539 chaque soir, 127 00:30:56,085 --> 00:30:57,879 tu savais que c'était lui ? 128 00:31:02,884 --> 00:31:03,968 Oui. 129 00:31:07,972 --> 00:31:10,725 Et tu n'as jamais pensé à venir nous chercher ? 130 00:31:15,939 --> 00:31:16,981 Non. 131 00:31:25,573 --> 00:31:27,408 Les gens qui restent, 132 00:31:28,409 --> 00:31:30,078 ce qu'ils sont devenus… 133 00:31:32,914 --> 00:31:34,582 Tu sais pas, hein ? 134 00:31:37,418 --> 00:31:38,753 Moi, je sais. 135 00:31:41,756 --> 00:31:44,259 Ces gens-là méritent pas d'être sauvés. 136 00:31:56,855 --> 00:31:58,189 Qu'est-ce qu'il y a ? 137 00:32:00,441 --> 00:32:02,026 - Qu'est-ce qu'il y a ? - La musique. 138 00:32:08,324 --> 00:32:10,702 - C'est… - Beyond the Sea. 139 00:32:10,785 --> 00:32:12,704 - Tu l'as déjà entendue ? - Oui. 140 00:32:14,038 --> 00:32:16,124 Non. Papa l'aurait entendue. 141 00:32:16,207 --> 00:32:19,586 C'est la même chanson qui passe en boucle depuis quatre mois. 142 00:32:20,587 --> 00:32:21,546 Tu mens ! 143 00:32:21,754 --> 00:32:24,382 Papa essayait la radio tous les jours. 144 00:32:25,884 --> 00:32:28,970 - Qu'est-ce qu'elle dit ? - Elle pense qu'il l'aurait entendue. 145 00:32:29,637 --> 00:32:30,638 Qui ? 146 00:32:31,472 --> 00:32:32,682 Lee. 147 00:32:40,023 --> 00:32:41,107 C'est la vallée. 148 00:32:42,734 --> 00:32:45,528 J'essayais aussi la radio de chez nous, 149 00:32:45,612 --> 00:32:48,698 mais rien ne passait jusqu'à ce qu'on vienne ici. 150 00:32:48,781 --> 00:32:51,159 Ton père n'aurait jamais pu la faire marcher. 151 00:32:52,327 --> 00:32:55,246 T'es pas comme lui ! 152 00:33:00,084 --> 00:33:02,045 Alors y a d'autres gens ? 153 00:33:02,128 --> 00:33:04,422 - Je sais pas, chéri. - Non. 154 00:33:05,173 --> 00:33:06,633 Y a plus rien. 155 00:33:07,300 --> 00:33:10,178 Je vous l'ai dit, il n'y a plus rien. 156 00:33:15,600 --> 00:33:17,268 Vous partez demain. 157 00:34:20,414 --> 00:34:22,458 C'est pas une chanson. 158 00:34:22,542 --> 00:34:23,751 À la radio. 159 00:34:23,834 --> 00:34:26,546 "Au-delà de la mer". Tu comprends ? 160 00:34:27,088 --> 00:34:28,590 C'est pas une chanson, 161 00:34:28,881 --> 00:34:30,883 c'est un message. 162 00:34:31,758 --> 00:34:34,762 Ils nous disent où chercher. 163 00:34:34,929 --> 00:34:37,682 J'ai localisé la station de radio, 164 00:34:37,974 --> 00:34:40,810 je sais d'où ça vient. 165 00:34:50,028 --> 00:34:51,988 C'est une île. 166 00:34:52,488 --> 00:34:54,990 Je peux suivre la voie ferrée… 167 00:34:56,659 --> 00:34:58,286 C'est à même pas une journée. 168 00:34:59,370 --> 00:35:01,539 Après, je trouverai un bateau. 169 00:35:02,373 --> 00:35:04,250 Tu peux pas faire ça. 170 00:35:05,293 --> 00:35:08,296 Si je trouve l'endroit d'où vient la chanson, 171 00:35:08,713 --> 00:35:11,341 je pourrai utiliser ça 172 00:35:11,716 --> 00:35:13,468 pour changer ça 173 00:35:14,552 --> 00:35:16,846 en ça ! 174 00:35:18,139 --> 00:35:22,185 Maman te laissera jamais y aller. 175 00:35:25,104 --> 00:35:28,441 Je peux les sauver. 176 00:35:29,108 --> 00:35:32,153 Je peux nous sauver. 177 00:35:32,445 --> 00:35:33,696 Je vais lui dire. 178 00:35:34,531 --> 00:35:36,241 Maman. Je vais lui dire. 179 00:35:37,617 --> 00:35:40,078 S'il te plaît, fais pas ça. 180 00:35:42,121 --> 00:35:43,957 Il faut que j'essaie. 181 00:35:44,207 --> 00:35:45,041 Pourquoi ? 182 00:35:45,291 --> 00:35:46,543 Parce que papa l'aurait fait. 183 00:35:47,126 --> 00:35:49,337 Et t'as vu ce qui lui est arrivé. 184 00:36:45,143 --> 00:36:50,106 CONTINUE À ÉCOUTER 185 00:37:12,378 --> 00:37:14,422 Tu dois la retrouver. 186 00:37:14,505 --> 00:37:18,551 Elle est partie chercher de l'aide, tu dois la retrouver et me la ramener. 187 00:37:18,635 --> 00:37:21,471 - Écoute-moi. - Emmett, je t'en supplie. 188 00:37:21,554 --> 00:37:23,681 - Evelyn… - Je t'en supplie, on était amis. 189 00:37:23,765 --> 00:37:25,433 Emmett, je t'en prie. 190 00:37:27,352 --> 00:37:29,646 Lee n'est plus là. 191 00:37:35,235 --> 00:37:36,819 Il n'est plus là. 192 00:37:40,823 --> 00:37:42,075 C'est bien dommage, 193 00:37:42,158 --> 00:37:43,993 car s'il était là, 194 00:37:45,078 --> 00:37:47,330 il te dirait droit dans les yeux 195 00:37:47,413 --> 00:37:49,916 que sa petite fille est exactement 196 00:37:49,999 --> 00:37:52,377 le genre de personne qui mérite d'être sauvée. 197 00:37:57,924 --> 00:37:59,759 Alors retrouve-la-moi. 198 00:38:02,720 --> 00:38:04,347 Et ramène-la-moi. 199 00:43:26,628 --> 00:43:27,670 Allez. 200 00:43:57,408 --> 00:43:58,743 Écoute-moi. 201 00:43:58,826 --> 00:44:02,247 On attend qu'ils soient partis pour rentrer. 202 00:44:02,330 --> 00:44:03,665 Compris ? 203 00:44:07,210 --> 00:44:08,586 Elle entend pas. 204 00:44:09,295 --> 00:44:10,713 T'entends pas. 205 00:44:10,797 --> 00:44:11,839 Merde. 206 00:44:16,135 --> 00:44:20,431 Je te ramène à la maison. On attend juste qu'ils soient partis. 207 00:44:21,724 --> 00:44:23,476 C'est pas vrai ! 208 00:44:35,113 --> 00:44:39,826 Il faut articuler. Tu te rappelles ? 209 00:44:45,415 --> 00:44:46,666 Je 210 00:44:48,042 --> 00:44:51,129 te ramène là-bas. 211 00:44:55,383 --> 00:44:59,012 Ils ont entendu les coups de feu. 212 00:45:03,641 --> 00:45:04,976 Non. 213 00:45:05,059 --> 00:45:07,562 Tu peux pas faire ça. 214 00:45:09,063 --> 00:45:10,231 Aide-moi. 215 00:45:11,024 --> 00:45:13,234 Ça suffit, arrête. 216 00:45:14,652 --> 00:45:16,946 Je te ramène à la maison. 217 00:45:19,532 --> 00:45:21,701 Quelle maison ? 218 00:45:26,039 --> 00:45:29,459 Tu as dit, pour ta femme… 219 00:45:31,586 --> 00:45:35,173 Je t'interdis de parler de ma femme. 220 00:45:38,259 --> 00:45:41,054 Tu as dit 221 00:45:41,512 --> 00:45:45,767 que tu n'en avais pas assez fait. 222 00:45:47,185 --> 00:45:51,606 Maintenant, tu peux. 223 00:48:46,030 --> 00:48:49,450 J'ai trouvé un bateau. 224 00:49:53,640 --> 00:49:54,682 T'en va pas. 225 00:49:56,893 --> 00:49:59,062 Je reviens vite. 226 00:49:59,854 --> 00:50:01,689 Dans quelques heures. 227 00:50:02,357 --> 00:50:04,025 Mais le bébé, je fais quoi ? 228 00:50:04,192 --> 00:50:06,277 Je t'ai montré comment faire. 229 00:50:08,530 --> 00:50:10,406 Calme-toi. 230 00:50:11,074 --> 00:50:13,660 Tu as tout ce qu'il te faut. 231 00:50:14,911 --> 00:50:16,955 Tout. 232 00:50:18,289 --> 00:50:19,415 S'il te plaît. 233 00:50:22,126 --> 00:50:23,753 Écoute-moi. 234 00:50:24,170 --> 00:50:26,172 Si je n'y vais pas, 235 00:50:26,589 --> 00:50:29,842 tu vas avoir très mal 236 00:50:30,009 --> 00:50:32,554 et je ne saurai pas comment… 237 00:50:37,225 --> 00:50:40,395 Je ne veux pas te perdre, toi aussi. 238 00:50:44,899 --> 00:50:46,943 Respire. 239 00:50:53,950 --> 00:50:56,077 Je reviens très vite. 240 00:54:22,742 --> 00:54:24,327 Je reviens. 241 01:00:05,210 --> 01:00:07,378 Ça va. 242 01:00:08,254 --> 01:00:10,590 Regarde-moi. 243 01:07:33,825 --> 01:07:35,869 Mon bébé. Marcus… 244 01:07:35,952 --> 01:07:38,288 Réveille-toi ! 245 01:10:41,387 --> 01:10:42,472 Merci. 246 01:10:52,982 --> 01:10:54,526 T'as entendu la chanson. 247 01:10:55,652 --> 01:10:57,111 T'as compris. 248 01:10:59,113 --> 01:11:00,240 C'est elle. 249 01:11:04,911 --> 01:11:07,413 - Je croyais qu'elle… - Elle a compris. 250 01:11:14,087 --> 01:11:17,006 Je crois qu'on a tous du mal à y croire. 251 01:11:18,841 --> 01:11:22,053 La plupart d'entre nous avaient perdu espoir. 252 01:11:23,680 --> 01:11:25,348 Ça fait tellement longtemps. 253 01:11:26,683 --> 01:11:28,017 Depuis quand ? 254 01:11:35,567 --> 01:11:36,901 Ce jour-là. 255 01:11:40,738 --> 01:11:42,949 On est arrivés ici comme vous. 256 01:11:47,161 --> 01:11:51,416 On était en ville quand on a entendu l'alerte ouragan. 257 01:11:53,167 --> 01:11:55,420 Voyant qu'ils ne savaient pas nager, 258 01:11:56,713 --> 01:12:00,258 la Garde nationale nous a fait monter sur des bateaux. 259 01:12:01,843 --> 01:12:03,761 Tous les bateaux disponibles. 260 01:12:06,514 --> 01:12:09,601 Quand les gens ont vu le premier partir sans problème… 261 01:12:15,690 --> 01:12:18,443 ils se sont tous précipités. 262 01:12:20,904 --> 01:12:23,907 C'est là qu'ils se sont mis à crier. 263 01:12:27,368 --> 01:12:31,623 Il y avait douze bateaux alignés sur le quai ce jour-là. 264 01:12:33,249 --> 01:12:35,460 Seuls deux sont partis. 265 01:12:43,009 --> 01:12:45,303 Bref, vous êtes là maintenant. 266 01:12:46,346 --> 01:12:47,639 C'est un nouveau jour. 267 01:12:48,681 --> 01:12:50,308 Et vous venez d'où ? 268 01:12:51,684 --> 01:12:54,354 De l'autre côté des Appalaches. 269 01:12:54,437 --> 01:12:55,813 Le voyage a été long ? 270 01:12:57,315 --> 01:12:58,942 Moins de deux jours. 271 01:12:59,442 --> 01:13:01,194 Quelle détermination. 272 01:13:02,946 --> 01:13:04,364 C'était nécessaire. 273 01:13:05,907 --> 01:13:07,116 Pour trouver de l'aide ? 274 01:13:10,411 --> 01:13:11,579 Non. 275 01:13:13,915 --> 01:13:15,500 Pour en donner. 276 01:13:46,865 --> 01:13:48,616 Il a dit qu'il le ferait. 277 01:13:55,415 --> 01:13:56,583 Oui. 278 01:13:57,417 --> 01:13:58,877 Il a dit oui. 279 01:14:02,839 --> 01:14:04,173 Merci. 280 01:14:11,848 --> 01:14:13,516 Je voulais te dire… 281 01:14:15,977 --> 01:14:17,645 je suis désolé 282 01:14:19,480 --> 01:14:20,773 d'avoir douté de toi. 283 01:14:22,942 --> 01:14:24,319 J'avais tort. 284 01:14:31,159 --> 01:14:32,911 Et tu avais raison. 285 01:14:35,747 --> 01:14:37,332 Je ne suis pas comme lui. 286 01:14:41,878 --> 01:14:43,129 Toi, si. 287 01:16:55,803 --> 01:16:56,888 Rentrez chez vous ! 288 01:16:57,555 --> 01:16:59,140 Rentrez chez vous ! 289 01:18:22,015 --> 01:18:24,309 Baisse-toi ! 290 01:19:02,722 --> 01:19:05,016 La porte est fermée, t'as la clé ? 291 01:19:05,099 --> 01:19:06,142 Où il est ? 292 01:19:06,226 --> 01:19:09,229 On a roulé trop vite, on l'a peut-être semé. 293 01:19:09,312 --> 01:19:10,480 Donne-moi la clé. 294 01:19:11,564 --> 01:19:13,650 Mon Dieu, il est reparti ! 295 01:19:14,442 --> 01:19:15,735 Ma famille. 296 01:19:15,818 --> 01:19:16,819 Non, écoute… 297 01:19:16,903 --> 01:19:19,072 Je dois retrouver ma famille. 298 01:25:21,392 --> 01:25:26,022 À L'ANTENNE 299 01:36:52,500 --> 01:36:54,502 Sous-titres : Belinda Milosev