1 00:01:15,513 --> 00:01:17,682 1. DEN 2 00:01:17,765 --> 00:01:21,936 Nejnovější zprávy: Došlo k tomu před pár okamžiky. 3 00:01:22,020 --> 00:01:24,606 Máme jen málo dostupných informací. 4 00:01:24,689 --> 00:01:28,234 Na telefonu teď máme očitého svědka. 5 00:01:28,318 --> 00:01:29,360 - Rogi. - Kde teď jste? 6 00:01:50,423 --> 00:01:53,885 …na náměstí v 8:52. 7 00:01:53,968 --> 00:01:57,347 Máme zatím omezené informace, takže nevíme, 8 00:01:57,430 --> 00:01:59,641 zda jsou v budově zranění… 9 00:01:59,724 --> 00:02:01,059 - Co se děje? - Na zemi leží lidé. 10 00:02:01,559 --> 00:02:02,685 Bomba, 11 00:02:02,769 --> 00:02:04,103 asi. 12 00:02:04,938 --> 00:02:06,189 To je smutné. 13 00:02:08,148 --> 00:02:09,359 Rogere, musím… 14 00:02:09,441 --> 00:02:13,988 …znělo to spíš jak raketa než jako letadlo. 15 00:02:14,072 --> 00:02:16,407 Došlo k hlasité explozi a… 16 00:02:56,364 --> 00:02:57,657 Chceš ještě výš? 17 00:03:11,462 --> 00:03:15,425 Red Sox úspěšně odpálili při dvou autech. 18 00:03:15,508 --> 00:03:17,468 - Jde první na pálku? - Třetí. 19 00:03:18,094 --> 00:03:19,095 Třetí? 20 00:03:19,804 --> 00:03:21,639 - Kolikátá je to směna? - Pátá. 21 00:03:21,723 --> 00:03:22,974 A jé. 22 00:03:27,687 --> 00:03:30,023 Ruce máš… nechutné. 23 00:03:30,231 --> 00:03:31,232 Já to udělám. 24 00:03:32,192 --> 00:03:33,109 Nechutné? 25 00:03:35,570 --> 00:03:36,696 Páni! 26 00:03:55,798 --> 00:03:57,967 Jen dýchej. 27 00:04:00,178 --> 00:04:02,889 Odpaluje míč po lajně. Dělej, Beltráne. 28 00:04:02,972 --> 00:04:05,058 Padá dovnitř. Je ve hře! 29 00:04:05,141 --> 00:04:07,185 - Kolikátá je tam směna? - Třetí. 30 00:04:07,685 --> 00:04:08,853 Makej! 31 00:04:10,688 --> 00:04:12,524 Makej, Henry! 32 00:04:12,607 --> 00:04:13,942 To dáš! 33 00:04:14,025 --> 00:04:16,194 Skoč! 34 00:04:16,694 --> 00:04:17,612 Je aut! 35 00:04:20,448 --> 00:04:22,408 Hele, jak se řekne „skoč“? 36 00:04:25,286 --> 00:04:26,913 - „Skoč“? - To je těžký. 37 00:04:37,715 --> 00:04:38,758 No tak. 38 00:04:49,143 --> 00:04:50,186 Ball! 39 00:04:58,069 --> 00:04:59,821 Při dvou autech nastala zkáza… 40 00:05:00,238 --> 00:05:01,239 Sakra. 41 00:05:03,116 --> 00:05:04,200 Sakra. 42 00:05:11,082 --> 00:05:13,293 - Strike jedna! - To je dobrý. 43 00:05:13,376 --> 00:05:14,419 To je dobrý. 44 00:05:14,794 --> 00:05:16,296 Krám jeden. 45 00:05:31,311 --> 00:05:32,478 Strike dva! 46 00:05:55,752 --> 00:05:56,961 Pojď. Půjdeme. 47 00:06:02,342 --> 00:06:05,094 No nic, přátelé. Konec zápasu. 48 00:06:06,137 --> 00:06:08,556 Vyrazíme všichni k autům. 49 00:06:14,437 --> 00:06:15,647 Ollie! 50 00:06:15,730 --> 00:06:17,232 - Ahoj. - Ahoj. 51 00:06:17,315 --> 00:06:18,942 - Co to bylo? - Nevím. 52 00:06:19,025 --> 00:06:21,819 - Nevím, co to bylo. - Odvezu děti domů, jo? 53 00:06:21,903 --> 00:06:23,738 Dobře, já mám auto na hlavní. 54 00:06:23,821 --> 00:06:25,615 Všichni nastupovat, jedeme. 55 00:06:26,157 --> 00:06:27,867 Já pojedu s tátou. 56 00:06:27,951 --> 00:06:30,912 Tak jo. Rovnou domů. Lee? Lee. 57 00:06:43,508 --> 00:06:46,052 - V pohodě? - Jo, dobrý. 58 00:06:46,970 --> 00:06:48,805 Neděje se něco na základně? 59 00:06:49,514 --> 00:06:52,767 O ničem nevím. Teď volal brácha, zavolám mu. 60 00:06:52,850 --> 00:06:54,269 Dobře. Tak mi dej vědět. 61 00:07:04,362 --> 00:07:05,905 Auto mám tamhle. 62 00:07:25,008 --> 00:07:26,759 Neboj! 63 00:07:28,303 --> 00:07:29,554 Počkej tu. 64 00:07:40,356 --> 00:07:41,691 Ronnie, co se děje? 65 00:07:41,774 --> 00:07:44,110 Jedou sem jednotky. Záchranáři a hasiči. 66 00:07:44,194 --> 00:07:46,905 - Kde to je? - Asi u Walkerovy farmy. 67 00:07:57,832 --> 00:07:58,791 Co je? 68 00:08:12,013 --> 00:08:15,183 To nic, broučku. To nic, králíčku. 69 00:08:15,266 --> 00:08:16,893 To nic, zlato. To nic. 70 00:08:16,976 --> 00:08:18,394 - Mami? - Jo. 71 00:08:20,271 --> 00:08:21,940 Co se to děje? 72 00:08:30,949 --> 00:08:33,660 To nic. To nic, to je dobrý. 73 00:08:33,743 --> 00:08:36,246 - To je táta! - Kde? 74 00:08:36,329 --> 00:08:37,704 Mami? Mami! 75 00:08:37,789 --> 00:08:39,207 Proboha. 76 00:09:05,066 --> 00:09:07,485 - Jsi v pořádku. - Jsem v pořádku. 77 00:09:07,569 --> 00:09:09,237 To nic, broučku. To nic. 78 00:09:36,472 --> 00:09:37,557 Jsem v pořádku. 79 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Jsem v pořádku. 80 00:09:39,851 --> 00:09:42,937 Jsme na Hlavní třídě a… Já ne… 81 00:09:44,105 --> 00:09:45,440 Jsi tam? 82 00:09:47,233 --> 00:09:48,401 Mami? 83 00:10:03,166 --> 00:10:06,127 Otče náš, jenž jsi na nebesích, 84 00:10:06,753 --> 00:10:08,421 posvěť se jméno Tvé, 85 00:10:09,297 --> 00:10:13,635 přijď království Tvé, buď vůle Tvá jako v nebi, tak i na zemi. 86 00:10:14,469 --> 00:10:16,804 Chléb náš vezdejší dej… 87 00:11:29,127 --> 00:11:30,169 To je táta! 88 00:11:35,884 --> 00:11:37,343 K zemi. 89 00:11:57,197 --> 00:11:58,198 Jdeme. 90 00:12:02,535 --> 00:12:09,500 TICHÉ MÍSTO ČÁST II 91 00:12:17,258 --> 00:12:21,804 474. DEN 92 00:13:22,782 --> 00:13:24,450 Počkejte tu. 93 00:13:30,915 --> 00:13:32,333 Jdu dovnitř… 94 00:13:32,542 --> 00:13:34,002 zůstaň tu. 95 00:20:12,567 --> 00:20:13,568 Běžte! 96 00:21:04,410 --> 00:21:05,620 Broučku, prosím tě. 97 00:21:11,668 --> 00:21:12,919 Pst, broučku, prosím. 98 00:21:16,047 --> 00:21:17,674 Ne, pst, ne. Prosím. 99 00:21:30,395 --> 00:21:32,647 To je dobrý, broučku. To je dobrý. 100 00:21:34,148 --> 00:21:35,316 To je dobrý… 101 00:21:45,743 --> 00:21:46,744 To je dobrý. 102 00:21:48,621 --> 00:21:49,789 To je dobrý. 103 00:23:05,240 --> 00:23:06,324 Běž. 104 00:23:52,954 --> 00:23:53,997 Skoč. 105 00:24:42,837 --> 00:24:44,130 Nemůžete zůstat. 106 00:24:48,134 --> 00:24:51,054 Nevím, proč jste šli sem nahoru, ale zůstat nemůžete. 107 00:24:55,600 --> 00:24:56,601 Nahoru? 108 00:24:56,684 --> 00:25:01,606 Není tu dost jídla, vody. Není tu dost ničeho. 109 00:25:04,859 --> 00:25:06,861 Jak víte, že jsme šli nahoru? 110 00:25:07,779 --> 00:25:10,740 Nic s tím nenadělám. Nepřežijete. 111 00:25:16,162 --> 00:25:17,830 Ukažte mi obličej. 112 00:25:20,625 --> 00:25:22,001 Nemůžu vám pomoct. 113 00:25:23,378 --> 00:25:26,381 Prosím, nemůžu vám pomoct. 114 00:25:32,053 --> 00:25:33,137 Emmette? 115 00:25:36,766 --> 00:25:37,850 Emmette. 116 00:26:03,418 --> 00:26:04,669 Prosím. 117 00:26:50,965 --> 00:26:52,050 Dýchej, broučku. 118 00:28:26,811 --> 00:28:27,812 Jak to funguje? 119 00:28:31,774 --> 00:28:33,610 Je tam metr betonu. 120 00:28:34,736 --> 00:28:36,988 Museli by být nad námi, aby to slyšeli. 121 00:28:43,953 --> 00:28:45,538 Co je to? Něco jako… 122 00:28:47,540 --> 00:28:50,710 Něco jako zpětná vazba z mikrofonu? 123 00:28:51,669 --> 00:28:53,463 Prostě to funguje, nevím. 124 00:28:55,882 --> 00:28:57,884 Mrtvýho jsem ještě žádnýho neviděl. 125 00:29:01,596 --> 00:29:02,764 Jak je na tom? 126 00:29:04,599 --> 00:29:05,683 Je… 127 00:29:09,729 --> 00:29:11,731 No, nezasáhlo to kost. 128 00:29:15,151 --> 00:29:16,903 Ale ten obvaz nevydrží. 129 00:29:35,421 --> 00:29:36,714 To je mi líto. 130 00:29:39,592 --> 00:29:42,136 - Co? - Kluci. 131 00:29:47,100 --> 00:29:48,685 - Jsou asi… - Toho dne. 132 00:29:52,397 --> 00:29:53,523 A Nora? 133 00:29:54,566 --> 00:29:55,900 Před jedenácti týdny. 134 00:29:59,654 --> 00:30:00,864 Byla nemocná. 135 00:30:05,410 --> 00:30:07,912 Co to šlo, zůstávali jsme v domě, 136 00:30:09,080 --> 00:30:10,665 ale ta bolest prostě… 137 00:30:15,003 --> 00:30:17,213 Když pak začala křičet, 138 00:30:18,882 --> 00:30:20,383 museli jsme jít sem. 139 00:30:23,928 --> 00:30:25,346 To bylo chytrý. 140 00:30:28,016 --> 00:30:29,434 Nestačilo to. 141 00:30:39,235 --> 00:30:41,404 Můžu se na něco zeptat? 142 00:30:46,117 --> 00:30:48,244 Kdyžs vídal ten plamen 143 00:30:49,787 --> 00:30:51,539 noc co noc… 144 00:30:56,085 --> 00:30:57,879 Věděls, že je to on? 145 00:31:02,884 --> 00:31:03,968 Ano. 146 00:31:07,972 --> 00:31:10,725 A vůbec tě nenapadlo jít pro nás? 147 00:31:15,939 --> 00:31:16,981 Ne. 148 00:31:25,573 --> 00:31:27,408 Lidi, co zůstali, 149 00:31:28,409 --> 00:31:30,078 co se z nich stalo… 150 00:31:32,914 --> 00:31:34,582 Ty to nevíš, viď? 151 00:31:37,418 --> 00:31:38,753 To já jo. 152 00:31:41,756 --> 00:31:44,259 Zachraňovat takový lidi nestojí za to. 153 00:31:56,855 --> 00:31:58,189 Co je? 154 00:32:00,441 --> 00:32:02,026 - Co je? - Hudba! 155 00:32:08,324 --> 00:32:10,702 - To je… - „Tam za mořem.“ 156 00:32:10,785 --> 00:32:12,704 - Tys to slyšel? - Jo. 157 00:32:14,038 --> 00:32:16,124 Ne. Táta by to uslyšel. 158 00:32:16,207 --> 00:32:19,586 Je to ta samá písnička. Hrajou ji furt dokola poslední čtyři měsíce. 159 00:32:20,587 --> 00:32:21,546 Lžeš! 160 00:32:21,754 --> 00:32:24,382 Táta pouštěl rádio denně! 161 00:32:25,884 --> 00:32:28,970 - Co říká? - Myslí, že by ji zaslechl. 162 00:32:29,637 --> 00:32:30,638 Kdo? 163 00:32:31,472 --> 00:32:32,682 Lee. 164 00:32:40,023 --> 00:32:41,107 To je tím údolím. 165 00:32:42,734 --> 00:32:45,528 To je tím údolím. Já taky zkoušel rádio od nás doma… 166 00:32:45,612 --> 00:32:48,698 Nic jsme neslyšeli, dokud jsme nevylezli sem. 167 00:32:48,781 --> 00:32:51,159 Tvýmu tátovi by to nefungovalo nikdy. 168 00:32:52,327 --> 00:32:55,246 Ty se mu nemůžeš rovnat! 169 00:33:00,084 --> 00:33:02,045 Znamená to, že je tu víc lidí? 170 00:33:02,128 --> 00:33:04,422 - Nevím, broučku. Nevím. - Ne! 171 00:33:05,173 --> 00:33:06,633 Nezbylo už nic. 172 00:33:07,300 --> 00:33:10,178 Říkal jsem, že už nic nezbylo. 173 00:33:15,600 --> 00:33:17,268 Chci, abyste zítra odešli. 174 00:34:20,414 --> 00:34:22,458 Není to písnička. 175 00:34:22,542 --> 00:34:23,751 V tom rádiu. 176 00:34:23,834 --> 00:34:26,546 Tam za mořem. Rozumíš? 177 00:34:27,088 --> 00:34:28,590 Není to písnička… 178 00:34:28,881 --> 00:34:30,883 Je to signál. 179 00:34:31,758 --> 00:34:34,762 Říkají nám, kde máme hledat. 180 00:34:34,929 --> 00:34:37,682 Našla jsem tu rozhlasovou stanici, 181 00:34:37,974 --> 00:34:40,810 kde tu písničku vysílají. 182 00:34:50,028 --> 00:34:51,988 Je to ostrov! 183 00:34:52,488 --> 00:34:54,990 Můžu jít po kolejích. 184 00:34:56,659 --> 00:34:58,286 Je to na necelý den. 185 00:34:59,370 --> 00:35:01,539 Pak můžu najít člun. 186 00:35:02,373 --> 00:35:04,250 To nedokážeš. 187 00:35:05,293 --> 00:35:08,296 Jestli dokážu najít tu písničku. Odkud ji vysílají. 188 00:35:08,713 --> 00:35:11,341 Můžu použít tohle, 189 00:35:11,716 --> 00:35:13,468 abych změnila tohle 190 00:35:14,552 --> 00:35:16,846 na tohle! 191 00:35:18,139 --> 00:35:22,185 Máma tě nepustí. 192 00:35:25,104 --> 00:35:28,441 Můžu je zachránit. 193 00:35:29,108 --> 00:35:32,153 Můžu nás zachránit. 194 00:35:32,445 --> 00:35:33,696 Já jí to povím. 195 00:35:34,531 --> 00:35:36,241 Mámě. Povím jí to. 196 00:35:37,617 --> 00:35:40,078 Nedělej to, prosím! 197 00:35:42,121 --> 00:35:43,957 Musím se pokusit. 198 00:35:44,207 --> 00:35:45,041 Proč? 199 00:35:45,291 --> 00:35:46,543 Táta by to zkusil. 200 00:35:47,126 --> 00:35:49,337 A podívej, jak dopadl. 201 00:36:45,143 --> 00:36:50,106 POŘÁD POSLOUCHEJ 202 00:37:12,378 --> 00:37:14,422 Musíš mi ji najít. 203 00:37:14,505 --> 00:37:18,551 Odešla pro pomoc a já potřebuju, abys ji šel najít a přivedl mi ji. 204 00:37:18,635 --> 00:37:21,471 - Poslouchej… - Prosím tě, Emmette, moc prosím. 205 00:37:21,554 --> 00:37:23,681 - Evelyn… - Prosím. 206 00:37:23,765 --> 00:37:25,433 Byli jsme přátelé. Emmette, prosím. 207 00:37:27,352 --> 00:37:29,646 Lee tu není. 208 00:37:35,235 --> 00:37:36,819 Už není. 209 00:37:40,823 --> 00:37:42,075 Je to škoda, 210 00:37:42,158 --> 00:37:43,993 protože kdyby tu byl, 211 00:37:45,078 --> 00:37:47,330 podíval by se ti do očí a řekl ti, 212 00:37:47,413 --> 00:37:52,377 že jeho holčička je rozhodně ta, kterou stojí za to zachránit. 213 00:37:57,924 --> 00:37:59,759 Tak ji prosím jdi najít. 214 00:38:02,720 --> 00:38:04,347 A přiveď mi ji. 215 00:41:31,137 --> 00:41:35,391 PRVNÍ POMOC 216 00:43:26,628 --> 00:43:27,670 Běž! 217 00:43:57,408 --> 00:43:58,743 Poslouchej mě. 218 00:43:58,826 --> 00:44:02,247 Zůstaneme tu, dokud nebudou pryč, a pak půjdeme. 219 00:44:02,330 --> 00:44:03,665 Rozumíš? 220 00:44:07,210 --> 00:44:08,586 Neslyší. 221 00:44:09,295 --> 00:44:10,713 Neslyšíš. 222 00:44:10,797 --> 00:44:11,839 Sakra! 223 00:44:16,135 --> 00:44:20,431 Odvedu tě domů. Počkáme, dokud neodejdou. 224 00:44:21,724 --> 00:44:23,476 Krucinál! 225 00:44:35,113 --> 00:44:39,826 Artikulovat… Vzpomínáš? 226 00:44:45,415 --> 00:44:46,666 Já… 227 00:44:48,042 --> 00:44:51,129 tě odvedu… zpátky. 228 00:44:55,383 --> 00:44:59,012 Slyšeli… výstřel. 229 00:44:59,095 --> 00:45:00,305 Ano? 230 00:45:03,641 --> 00:45:04,976 Ne! 231 00:45:05,059 --> 00:45:07,562 To nemůžeš. 232 00:45:09,063 --> 00:45:10,231 Pomoz mi. 233 00:45:11,024 --> 00:45:13,234 Dost, prosím tě. Dost. 234 00:45:14,652 --> 00:45:16,946 Já… tě odvedu… domů! 235 00:45:19,532 --> 00:45:21,701 Kam domů? 236 00:45:26,039 --> 00:45:29,459 Říkal jsi… tvoje žena… 237 00:45:29,542 --> 00:45:30,793 Hele, ne… 238 00:45:31,586 --> 00:45:35,173 Nemluv o mý ženě! 239 00:45:38,259 --> 00:45:41,054 Říkals, 240 00:45:41,512 --> 00:45:45,767 žes nemohl udělat dost. 241 00:45:47,185 --> 00:45:51,606 Teď můžeš. 242 00:48:46,030 --> 00:48:49,450 Našel jsem člun. 243 00:49:53,640 --> 00:49:54,682 Nechoď. 244 00:49:56,893 --> 00:49:59,062 Hned budu zpátky. 245 00:49:59,854 --> 00:50:01,689 Je to na pár hodin. 246 00:50:02,357 --> 00:50:04,025 Ale mimino. Nevím, jak… 247 00:50:04,192 --> 00:50:06,277 Ukazovala jsem ti, jak se to dělá. 248 00:50:08,530 --> 00:50:10,406 Zůstaň v klidu. 249 00:50:11,074 --> 00:50:13,660 Máš všechno, co potřebuješ. 250 00:50:14,911 --> 00:50:16,955 Všechno. 251 00:50:18,289 --> 00:50:19,415 Prosím. 252 00:50:22,126 --> 00:50:23,753 Podívej, 253 00:50:24,170 --> 00:50:26,172 jestli nepůjdu, 254 00:50:26,589 --> 00:50:29,842 budeš mít brzy velké bolesti. 255 00:50:30,009 --> 00:50:32,554 A já nebudu umět… 256 00:50:37,225 --> 00:50:40,395 Nechci ztratit i tebe. 257 00:50:44,899 --> 00:50:46,943 Dýchej. 258 00:50:48,319 --> 00:50:49,320 Dobrý? 259 00:50:53,950 --> 00:50:56,077 Hned jsem zpátky. 260 00:53:46,289 --> 00:53:49,751 Plníš mě štěstím, 261 00:53:49,834 --> 00:53:52,045 když pošmourno je. 262 00:53:52,670 --> 00:53:55,173 Ani netušíš, 263 00:53:55,256 --> 00:53:58,218 jak moc tě rád mám. 264 00:53:58,301 --> 00:54:04,224 Prosím tě, zůstaň. Buď dál slunce mé. 265 00:54:22,742 --> 00:54:24,327 Hned jsem zpátky. 266 01:00:05,210 --> 01:00:07,378 To je dobrý… 267 01:00:08,254 --> 01:00:10,590 Podívej se na mě. 268 01:07:33,825 --> 01:07:35,869 Broučku. Marcusi! 269 01:07:35,952 --> 01:07:38,288 Marcusi, prober se! 270 01:10:41,387 --> 01:10:42,472 Děkuju. 271 01:10:52,982 --> 01:10:54,526 Slyšel jste tu písničku. 272 01:10:55,652 --> 01:10:57,111 Přišel jste na to. 273 01:10:59,113 --> 01:11:00,240 To ona. 274 01:11:04,911 --> 01:11:07,413 - Já myslel, že je… - Přišla na to. 275 01:11:14,087 --> 01:11:17,006 Nevím, jestli tomu tady někdo dokáže uvěřit. 276 01:11:18,841 --> 01:11:22,053 Myslím, že většina lidí už zanechala nadějí. 277 01:11:23,680 --> 01:11:25,348 Je to už dlouho. 278 01:11:26,683 --> 01:11:28,017 Jak dlouho? 279 01:11:35,567 --> 01:11:36,901 Od toho dne. 280 01:11:40,738 --> 01:11:42,949 Dostali jsme se sem stejně jako vy. 281 01:11:47,161 --> 01:11:51,416 Byli jsme tam ve městě, když jsme uslyšeli hurikánové sirény. 282 01:11:53,167 --> 01:11:55,420 Když se zjistilo, že neumějí plavat, 283 01:11:56,713 --> 01:12:00,258 řekli Národní gardě, ať začne lidi nabírat na čluny. 284 01:12:01,843 --> 01:12:03,761 Na každý člun, co najdou. 285 01:12:06,514 --> 01:12:09,601 Jakmile lidi viděli, že první bezpečně odplul… 286 01:12:12,937 --> 01:12:14,022 Tak… 287 01:12:15,690 --> 01:12:18,443 všichni se začali cpát dopředu. 288 01:12:20,904 --> 01:12:23,907 A přitom začali křičet. 289 01:12:27,368 --> 01:12:31,623 Toho dne bylo v doku připravených dvanáct člunů. 290 01:12:33,249 --> 01:12:35,460 Odpluly jen dva. 291 01:12:43,009 --> 01:12:45,303 No nic, teď jste tu vy. 292 01:12:46,346 --> 01:12:47,639 Nový den. 293 01:12:48,681 --> 01:12:50,308 A odkud přicházíte vy? 294 01:12:51,684 --> 01:12:54,354 Zpoza Appalačského hřbetu. 295 01:12:54,437 --> 01:12:55,813 A jak dlouho to trvalo? 296 01:12:57,315 --> 01:12:58,942 Necelé dva dny. 297 01:12:59,442 --> 01:13:01,194 Tomu říkám odhodlání. 298 01:13:02,946 --> 01:13:04,364 Je to nutnost. 299 01:13:05,907 --> 01:13:07,116 Sehnat pomoc? 300 01:13:10,411 --> 01:13:11,579 Ne. 301 01:13:13,915 --> 01:13:15,500 Poskytnout ji. 302 01:13:46,865 --> 01:13:48,616 Řekl, že to udělá. 303 01:13:55,415 --> 01:13:56,583 Ano. 304 01:13:57,417 --> 01:13:58,877 Řekl ano. 305 01:14:02,839 --> 01:14:04,173 Děkuju. 306 01:14:11,848 --> 01:14:13,516 Chtěl jsem říct… 307 01:14:15,977 --> 01:14:17,645 …že mě mrzí… 308 01:14:19,480 --> 01:14:20,773 že jsem o tobě pochyboval. 309 01:14:22,942 --> 01:14:24,319 Mýlil jsem se. 310 01:14:31,159 --> 01:14:32,911 A tys měla pravdu. 311 01:14:35,747 --> 01:14:37,332 Nemůžu se mu rovnat. 312 01:14:41,878 --> 01:14:43,129 Ty ano. 313 01:16:55,803 --> 01:16:56,888 Běžte dovnitř. 314 01:16:57,555 --> 01:16:59,140 Běžte dovnitř! 315 01:17:00,141 --> 01:17:01,559 Běžte dovnitř! 316 01:18:22,015 --> 01:18:24,309 Nezvedej se! Skrč se! 317 01:19:02,722 --> 01:19:05,016 Je zamčeno. Máte klíč? 318 01:19:05,099 --> 01:19:06,142 Kde je? 319 01:19:06,226 --> 01:19:09,229 Jeli jsme rychle. Asi jsme ho setřásli. 320 01:19:09,312 --> 01:19:10,480 Dejte mi ten klíč. 321 01:19:11,564 --> 01:19:13,650 Prokristapána, on se vrátil! 322 01:19:14,442 --> 01:19:15,735 Ne… 323 01:19:15,818 --> 01:19:16,819 Poslouchejte. 324 01:19:16,903 --> 01:19:19,072 Musím zpátky za rodinou. 325 01:25:21,392 --> 01:25:26,022 VYSÍLÁ SE 326 01:36:52,500 --> 01:36:54,502 Překlad titulků: Petr Zenkl