1
00:01:15,513 --> 00:01:17,682
1. DEN
2
00:01:17,765 --> 00:01:21,936
Nejnovější zprávy:
Došlo k tomu před pár okamžiky.
3
00:01:22,020 --> 00:01:24,606
Máme jen málo dostupných informací.
4
00:01:24,689 --> 00:01:28,234
Na telefonu teď máme očitého svědka.
5
00:01:28,318 --> 00:01:29,360
- Rogi.
- Kde teď jste?
6
00:01:50,423 --> 00:01:53,885
…na náměstí v 8:52.
7
00:01:53,968 --> 00:01:57,347
Máme zatím omezené informace,
takže nevíme,
8
00:01:57,430 --> 00:01:59,641
zda jsou v budově zranění…
9
00:01:59,724 --> 00:02:01,059
- Co se děje?
- Na zemi leží lidé.
10
00:02:01,559 --> 00:02:02,685
Bomba,
11
00:02:02,769 --> 00:02:04,103
asi.
12
00:02:04,938 --> 00:02:06,189
To je smutné.
13
00:02:08,148 --> 00:02:09,359
Rogere, musím…
14
00:02:09,441 --> 00:02:13,988
…znělo to spíš jak raketa
než jako letadlo.
15
00:02:14,072 --> 00:02:16,407
Došlo k hlasité explozi a…
16
00:02:56,364 --> 00:02:57,657
Chceš ještě výš?
17
00:03:11,462 --> 00:03:15,425
Red Sox úspěšně odpálili při dvou autech.
18
00:03:15,508 --> 00:03:17,468
- Jde první na pálku?
- Třetí.
19
00:03:18,094 --> 00:03:19,095
Třetí?
20
00:03:19,804 --> 00:03:21,639
- Kolikátá je to směna?
- Pátá.
21
00:03:21,723 --> 00:03:22,974
A jé.
22
00:03:27,687 --> 00:03:30,023
Ruce máš… nechutné.
23
00:03:30,231 --> 00:03:31,232
Já to udělám.
24
00:03:32,192 --> 00:03:33,109
Nechutné?
25
00:03:35,570 --> 00:03:36,696
Páni!
26
00:03:55,798 --> 00:03:57,967
Jen dýchej.
27
00:04:00,178 --> 00:04:02,889
Odpaluje míč po lajně.
Dělej, Beltráne.
28
00:04:02,972 --> 00:04:05,058
Padá dovnitř. Je ve hře!
29
00:04:05,141 --> 00:04:07,185
- Kolikátá je tam směna?
- Třetí.
30
00:04:07,685 --> 00:04:08,853
Makej!
31
00:04:10,688 --> 00:04:12,524
Makej, Henry!
32
00:04:12,607 --> 00:04:13,942
To dáš!
33
00:04:14,025 --> 00:04:16,194
Skoč!
34
00:04:16,694 --> 00:04:17,612
Je aut!
35
00:04:20,448 --> 00:04:22,408
Hele, jak se řekne „skoč“?
36
00:04:25,286 --> 00:04:26,913
- „Skoč“?
- To je těžký.
37
00:04:37,715 --> 00:04:38,758
No tak.
38
00:04:49,143 --> 00:04:50,186
Ball!
39
00:04:58,069 --> 00:04:59,821
Při dvou autech nastala zkáza…
40
00:05:00,238 --> 00:05:01,239
Sakra.
41
00:05:03,116 --> 00:05:04,200
Sakra.
42
00:05:11,082 --> 00:05:13,293
- Strike jedna!
- To je dobrý.
43
00:05:13,376 --> 00:05:14,419
To je dobrý.
44
00:05:14,794 --> 00:05:16,296
Krám jeden.
45
00:05:31,311 --> 00:05:32,478
Strike dva!
46
00:05:55,752 --> 00:05:56,961
Pojď. Půjdeme.
47
00:06:02,342 --> 00:06:05,094
No nic, přátelé. Konec zápasu.
48
00:06:06,137 --> 00:06:08,556
Vyrazíme všichni k autům.
49
00:06:14,437 --> 00:06:15,647
Ollie!
50
00:06:15,730 --> 00:06:17,232
- Ahoj.
- Ahoj.
51
00:06:17,315 --> 00:06:18,942
- Co to bylo?
- Nevím.
52
00:06:19,025 --> 00:06:21,819
- Nevím, co to bylo.
- Odvezu děti domů, jo?
53
00:06:21,903 --> 00:06:23,738
Dobře, já mám auto na hlavní.
54
00:06:23,821 --> 00:06:25,615
Všichni nastupovat, jedeme.
55
00:06:26,157 --> 00:06:27,867
Já pojedu s tátou.
56
00:06:27,951 --> 00:06:30,912
Tak jo. Rovnou domů. Lee? Lee.
57
00:06:43,508 --> 00:06:46,052
- V pohodě?
- Jo, dobrý.
58
00:06:46,970 --> 00:06:48,805
Neděje se něco na základně?
59
00:06:49,514 --> 00:06:52,767
O ničem nevím.
Teď volal brácha, zavolám mu.
60
00:06:52,850 --> 00:06:54,269
Dobře. Tak mi dej vědět.
61
00:07:04,362 --> 00:07:05,905
Auto mám tamhle.
62
00:07:25,008 --> 00:07:26,759
Neboj!
63
00:07:28,303 --> 00:07:29,554
Počkej tu.
64
00:07:40,356 --> 00:07:41,691
Ronnie, co se děje?
65
00:07:41,774 --> 00:07:44,110
Jedou sem jednotky. Záchranáři a hasiči.
66
00:07:44,194 --> 00:07:46,905
- Kde to je?
- Asi u Walkerovy farmy.
67
00:07:57,832 --> 00:07:58,791
Co je?
68
00:08:12,013 --> 00:08:15,183
To nic, broučku. To nic, králíčku.
69
00:08:15,266 --> 00:08:16,893
To nic, zlato. To nic.
70
00:08:16,976 --> 00:08:18,394
- Mami?
- Jo.
71
00:08:20,271 --> 00:08:21,940
Co se to děje?
72
00:08:30,949 --> 00:08:33,660
To nic. To nic, to je dobrý.
73
00:08:33,743 --> 00:08:36,246
- To je táta!
- Kde?
74
00:08:36,329 --> 00:08:37,704
Mami? Mami!
75
00:08:37,789 --> 00:08:39,207
Proboha.
76
00:09:05,066 --> 00:09:07,485
- Jsi v pořádku.
- Jsem v pořádku.
77
00:09:07,569 --> 00:09:09,237
To nic, broučku. To nic.
78
00:09:36,472 --> 00:09:37,557
Jsem v pořádku.
79
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Jsem v pořádku.
80
00:09:39,851 --> 00:09:42,937
Jsme na Hlavní třídě a… Já ne…
81
00:09:44,105 --> 00:09:45,440
Jsi tam?
82
00:09:47,233 --> 00:09:48,401
Mami?
83
00:10:03,166 --> 00:10:06,127
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
84
00:10:06,753 --> 00:10:08,421
posvěť se jméno Tvé,
85
00:10:09,297 --> 00:10:13,635
přijď království Tvé, buď vůle Tvá
jako v nebi, tak i na zemi.
86
00:10:14,469 --> 00:10:16,804
Chléb náš vezdejší dej…
87
00:11:29,127 --> 00:11:30,169
To je táta!
88
00:11:35,884 --> 00:11:37,343
K zemi.
89
00:11:57,197 --> 00:11:58,198
Jdeme.
90
00:12:02,535 --> 00:12:09,500
TICHÉ MÍSTO
ČÁST II
91
00:12:17,258 --> 00:12:21,804
474. DEN
92
00:13:22,782 --> 00:13:24,450
Počkejte tu.
93
00:13:30,915 --> 00:13:32,333
Jdu dovnitř…
94
00:13:32,542 --> 00:13:34,002
zůstaň tu.
95
00:20:12,567 --> 00:20:13,568
Běžte!
96
00:21:04,410 --> 00:21:05,620
Broučku, prosím tě.
97
00:21:11,668 --> 00:21:12,919
Pst, broučku, prosím.
98
00:21:16,047 --> 00:21:17,674
Ne, pst, ne. Prosím.
99
00:21:30,395 --> 00:21:32,647
To je dobrý, broučku. To je dobrý.
100
00:21:34,148 --> 00:21:35,316
To je dobrý…
101
00:21:45,743 --> 00:21:46,744
To je dobrý.
102
00:21:48,621 --> 00:21:49,789
To je dobrý.
103
00:23:05,240 --> 00:23:06,324
Běž.
104
00:23:52,954 --> 00:23:53,997
Skoč.
105
00:24:42,837 --> 00:24:44,130
Nemůžete zůstat.
106
00:24:48,134 --> 00:24:51,054
Nevím, proč jste šli sem nahoru,
ale zůstat nemůžete.
107
00:24:55,600 --> 00:24:56,601
Nahoru?
108
00:24:56,684 --> 00:25:01,606
Není tu dost jídla, vody.
Není tu dost ničeho.
109
00:25:04,859 --> 00:25:06,861
Jak víte, že jsme šli nahoru?
110
00:25:07,779 --> 00:25:10,740
Nic s tím nenadělám. Nepřežijete.
111
00:25:16,162 --> 00:25:17,830
Ukažte mi obličej.
112
00:25:20,625 --> 00:25:22,001
Nemůžu vám pomoct.
113
00:25:23,378 --> 00:25:26,381
Prosím, nemůžu vám pomoct.
114
00:25:32,053 --> 00:25:33,137
Emmette?
115
00:25:36,766 --> 00:25:37,850
Emmette.
116
00:26:03,418 --> 00:26:04,669
Prosím.
117
00:26:50,965 --> 00:26:52,050
Dýchej, broučku.
118
00:28:26,811 --> 00:28:27,812
Jak to funguje?
119
00:28:31,774 --> 00:28:33,610
Je tam metr betonu.
120
00:28:34,736 --> 00:28:36,988
Museli by být nad námi, aby to slyšeli.
121
00:28:43,953 --> 00:28:45,538
Co je to? Něco jako…
122
00:28:47,540 --> 00:28:50,710
Něco jako zpětná vazba z mikrofonu?
123
00:28:51,669 --> 00:28:53,463
Prostě to funguje, nevím.
124
00:28:55,882 --> 00:28:57,884
Mrtvýho jsem ještě žádnýho neviděl.
125
00:29:01,596 --> 00:29:02,764
Jak je na tom?
126
00:29:04,599 --> 00:29:05,683
Je…
127
00:29:09,729 --> 00:29:11,731
No, nezasáhlo to kost.
128
00:29:15,151 --> 00:29:16,903
Ale ten obvaz nevydrží.
129
00:29:35,421 --> 00:29:36,714
To je mi líto.
130
00:29:39,592 --> 00:29:42,136
- Co?
- Kluci.
131
00:29:47,100 --> 00:29:48,685
- Jsou asi…
- Toho dne.
132
00:29:52,397 --> 00:29:53,523
A Nora?
133
00:29:54,566 --> 00:29:55,900
Před jedenácti týdny.
134
00:29:59,654 --> 00:30:00,864
Byla nemocná.
135
00:30:05,410 --> 00:30:07,912
Co to šlo, zůstávali jsme v domě,
136
00:30:09,080 --> 00:30:10,665
ale ta bolest prostě…
137
00:30:15,003 --> 00:30:17,213
Když pak začala křičet,
138
00:30:18,882 --> 00:30:20,383
museli jsme jít sem.
139
00:30:23,928 --> 00:30:25,346
To bylo chytrý.
140
00:30:28,016 --> 00:30:29,434
Nestačilo to.
141
00:30:39,235 --> 00:30:41,404
Můžu se na něco zeptat?
142
00:30:46,117 --> 00:30:48,244
Kdyžs vídal ten plamen
143
00:30:49,787 --> 00:30:51,539
noc co noc…
144
00:30:56,085 --> 00:30:57,879
Věděls, že je to on?
145
00:31:02,884 --> 00:31:03,968
Ano.
146
00:31:07,972 --> 00:31:10,725
A vůbec tě nenapadlo jít pro nás?
147
00:31:15,939 --> 00:31:16,981
Ne.
148
00:31:25,573 --> 00:31:27,408
Lidi, co zůstali,
149
00:31:28,409 --> 00:31:30,078
co se z nich stalo…
150
00:31:32,914 --> 00:31:34,582
Ty to nevíš, viď?
151
00:31:37,418 --> 00:31:38,753
To já jo.
152
00:31:41,756 --> 00:31:44,259
Zachraňovat takový lidi nestojí za to.
153
00:31:56,855 --> 00:31:58,189
Co je?
154
00:32:00,441 --> 00:32:02,026
- Co je?
- Hudba!
155
00:32:08,324 --> 00:32:10,702
- To je…
- „Tam za mořem.“
156
00:32:10,785 --> 00:32:12,704
- Tys to slyšel?
- Jo.
157
00:32:14,038 --> 00:32:16,124
Ne. Táta by to uslyšel.
158
00:32:16,207 --> 00:32:19,586
Je to ta samá písnička. Hrajou ji
furt dokola poslední čtyři měsíce.
159
00:32:20,587 --> 00:32:21,546
Lžeš!
160
00:32:21,754 --> 00:32:24,382
Táta pouštěl rádio denně!
161
00:32:25,884 --> 00:32:28,970
- Co říká?
- Myslí, že by ji zaslechl.
162
00:32:29,637 --> 00:32:30,638
Kdo?
163
00:32:31,472 --> 00:32:32,682
Lee.
164
00:32:40,023 --> 00:32:41,107
To je tím údolím.
165
00:32:42,734 --> 00:32:45,528
To je tím údolím.
Já taky zkoušel rádio od nás doma…
166
00:32:45,612 --> 00:32:48,698
Nic jsme neslyšeli,
dokud jsme nevylezli sem.
167
00:32:48,781 --> 00:32:51,159
Tvýmu tátovi by to nefungovalo nikdy.
168
00:32:52,327 --> 00:32:55,246
Ty se mu nemůžeš rovnat!
169
00:33:00,084 --> 00:33:02,045
Znamená to, že je tu víc lidí?
170
00:33:02,128 --> 00:33:04,422
- Nevím, broučku. Nevím.
- Ne!
171
00:33:05,173 --> 00:33:06,633
Nezbylo už nic.
172
00:33:07,300 --> 00:33:10,178
Říkal jsem, že už nic nezbylo.
173
00:33:15,600 --> 00:33:17,268
Chci, abyste zítra odešli.
174
00:34:20,414 --> 00:34:22,458
Není to písnička.
175
00:34:22,542 --> 00:34:23,751
V tom rádiu.
176
00:34:23,834 --> 00:34:26,546
Tam za mořem. Rozumíš?
177
00:34:27,088 --> 00:34:28,590
Není to písnička…
178
00:34:28,881 --> 00:34:30,883
Je to signál.
179
00:34:31,758 --> 00:34:34,762
Říkají nám, kde máme hledat.
180
00:34:34,929 --> 00:34:37,682
Našla jsem tu rozhlasovou stanici,
181
00:34:37,974 --> 00:34:40,810
kde tu písničku vysílají.
182
00:34:50,028 --> 00:34:51,988
Je to ostrov!
183
00:34:52,488 --> 00:34:54,990
Můžu jít po kolejích.
184
00:34:56,659 --> 00:34:58,286
Je to na necelý den.
185
00:34:59,370 --> 00:35:01,539
Pak můžu najít člun.
186
00:35:02,373 --> 00:35:04,250
To nedokážeš.
187
00:35:05,293 --> 00:35:08,296
Jestli dokážu najít tu písničku.
Odkud ji vysílají.
188
00:35:08,713 --> 00:35:11,341
Můžu použít tohle,
189
00:35:11,716 --> 00:35:13,468
abych změnila tohle
190
00:35:14,552 --> 00:35:16,846
na tohle!
191
00:35:18,139 --> 00:35:22,185
Máma tě nepustí.
192
00:35:25,104 --> 00:35:28,441
Můžu je zachránit.
193
00:35:29,108 --> 00:35:32,153
Můžu nás zachránit.
194
00:35:32,445 --> 00:35:33,696
Já jí to povím.
195
00:35:34,531 --> 00:35:36,241
Mámě. Povím jí to.
196
00:35:37,617 --> 00:35:40,078
Nedělej to, prosím!
197
00:35:42,121 --> 00:35:43,957
Musím se pokusit.
198
00:35:44,207 --> 00:35:45,041
Proč?
199
00:35:45,291 --> 00:35:46,543
Táta by to zkusil.
200
00:35:47,126 --> 00:35:49,337
A podívej, jak dopadl.
201
00:36:45,143 --> 00:36:50,106
POŘÁD POSLOUCHEJ
202
00:37:12,378 --> 00:37:14,422
Musíš mi ji najít.
203
00:37:14,505 --> 00:37:18,551
Odešla pro pomoc a já potřebuju,
abys ji šel najít a přivedl mi ji.
204
00:37:18,635 --> 00:37:21,471
- Poslouchej…
- Prosím tě, Emmette, moc prosím.
205
00:37:21,554 --> 00:37:23,681
- Evelyn…
- Prosím.
206
00:37:23,765 --> 00:37:25,433
Byli jsme přátelé. Emmette, prosím.
207
00:37:27,352 --> 00:37:29,646
Lee tu není.
208
00:37:35,235 --> 00:37:36,819
Už není.
209
00:37:40,823 --> 00:37:42,075
Je to škoda,
210
00:37:42,158 --> 00:37:43,993
protože kdyby tu byl,
211
00:37:45,078 --> 00:37:47,330
podíval by se ti do očí a řekl ti,
212
00:37:47,413 --> 00:37:52,377
že jeho holčička je rozhodně ta,
kterou stojí za to zachránit.
213
00:37:57,924 --> 00:37:59,759
Tak ji prosím jdi najít.
214
00:38:02,720 --> 00:38:04,347
A přiveď mi ji.
215
00:41:31,137 --> 00:41:35,391
PRVNÍ POMOC
216
00:43:26,628 --> 00:43:27,670
Běž!
217
00:43:57,408 --> 00:43:58,743
Poslouchej mě.
218
00:43:58,826 --> 00:44:02,247
Zůstaneme tu,
dokud nebudou pryč, a pak půjdeme.
219
00:44:02,330 --> 00:44:03,665
Rozumíš?
220
00:44:07,210 --> 00:44:08,586
Neslyší.
221
00:44:09,295 --> 00:44:10,713
Neslyšíš.
222
00:44:10,797 --> 00:44:11,839
Sakra!
223
00:44:16,135 --> 00:44:20,431
Odvedu tě domů.
Počkáme, dokud neodejdou.
224
00:44:21,724 --> 00:44:23,476
Krucinál!
225
00:44:35,113 --> 00:44:39,826
Artikulovat… Vzpomínáš?
226
00:44:45,415 --> 00:44:46,666
Já…
227
00:44:48,042 --> 00:44:51,129
tě odvedu… zpátky.
228
00:44:55,383 --> 00:44:59,012
Slyšeli… výstřel.
229
00:44:59,095 --> 00:45:00,305
Ano?
230
00:45:03,641 --> 00:45:04,976
Ne!
231
00:45:05,059 --> 00:45:07,562
To nemůžeš.
232
00:45:09,063 --> 00:45:10,231
Pomoz mi.
233
00:45:11,024 --> 00:45:13,234
Dost, prosím tě. Dost.
234
00:45:14,652 --> 00:45:16,946
Já… tě odvedu… domů!
235
00:45:19,532 --> 00:45:21,701
Kam domů?
236
00:45:26,039 --> 00:45:29,459
Říkal jsi… tvoje žena…
237
00:45:29,542 --> 00:45:30,793
Hele, ne…
238
00:45:31,586 --> 00:45:35,173
Nemluv o mý ženě!
239
00:45:38,259 --> 00:45:41,054
Říkals,
240
00:45:41,512 --> 00:45:45,767
žes nemohl udělat dost.
241
00:45:47,185 --> 00:45:51,606
Teď můžeš.
242
00:48:46,030 --> 00:48:49,450
Našel jsem člun.
243
00:49:53,640 --> 00:49:54,682
Nechoď.
244
00:49:56,893 --> 00:49:59,062
Hned budu zpátky.
245
00:49:59,854 --> 00:50:01,689
Je to na pár hodin.
246
00:50:02,357 --> 00:50:04,025
Ale mimino. Nevím, jak…
247
00:50:04,192 --> 00:50:06,277
Ukazovala jsem ti, jak se to dělá.
248
00:50:08,530 --> 00:50:10,406
Zůstaň v klidu.
249
00:50:11,074 --> 00:50:13,660
Máš všechno, co potřebuješ.
250
00:50:14,911 --> 00:50:16,955
Všechno.
251
00:50:18,289 --> 00:50:19,415
Prosím.
252
00:50:22,126 --> 00:50:23,753
Podívej,
253
00:50:24,170 --> 00:50:26,172
jestli nepůjdu,
254
00:50:26,589 --> 00:50:29,842
budeš mít brzy velké bolesti.
255
00:50:30,009 --> 00:50:32,554
A já nebudu umět…
256
00:50:37,225 --> 00:50:40,395
Nechci ztratit i tebe.
257
00:50:44,899 --> 00:50:46,943
Dýchej.
258
00:50:48,319 --> 00:50:49,320
Dobrý?
259
00:50:53,950 --> 00:50:56,077
Hned jsem zpátky.
260
00:53:46,289 --> 00:53:49,751
Plníš mě štěstím,
261
00:53:49,834 --> 00:53:52,045
když pošmourno je.
262
00:53:52,670 --> 00:53:55,173
Ani netušíš,
263
00:53:55,256 --> 00:53:58,218
jak moc tě rád mám.
264
00:53:58,301 --> 00:54:04,224
Prosím tě, zůstaň. Buď dál slunce mé.
265
00:54:22,742 --> 00:54:24,327
Hned jsem zpátky.
266
01:00:05,210 --> 01:00:07,378
To je dobrý…
267
01:00:08,254 --> 01:00:10,590
Podívej se na mě.
268
01:07:33,825 --> 01:07:35,869
Broučku. Marcusi!
269
01:07:35,952 --> 01:07:38,288
Marcusi, prober se!
270
01:10:41,387 --> 01:10:42,472
Děkuju.
271
01:10:52,982 --> 01:10:54,526
Slyšel jste tu písničku.
272
01:10:55,652 --> 01:10:57,111
Přišel jste na to.
273
01:10:59,113 --> 01:11:00,240
To ona.
274
01:11:04,911 --> 01:11:07,413
- Já myslel, že je…
- Přišla na to.
275
01:11:14,087 --> 01:11:17,006
Nevím, jestli tomu
tady někdo dokáže uvěřit.
276
01:11:18,841 --> 01:11:22,053
Myslím, že většina lidí
už zanechala nadějí.
277
01:11:23,680 --> 01:11:25,348
Je to už dlouho.
278
01:11:26,683 --> 01:11:28,017
Jak dlouho?
279
01:11:35,567 --> 01:11:36,901
Od toho dne.
280
01:11:40,738 --> 01:11:42,949
Dostali jsme se sem stejně jako vy.
281
01:11:47,161 --> 01:11:51,416
Byli jsme tam ve městě,
když jsme uslyšeli hurikánové sirény.
282
01:11:53,167 --> 01:11:55,420
Když se zjistilo, že neumějí plavat,
283
01:11:56,713 --> 01:12:00,258
řekli Národní gardě,
ať začne lidi nabírat na čluny.
284
01:12:01,843 --> 01:12:03,761
Na každý člun, co najdou.
285
01:12:06,514 --> 01:12:09,601
Jakmile lidi viděli,
že první bezpečně odplul…
286
01:12:12,937 --> 01:12:14,022
Tak…
287
01:12:15,690 --> 01:12:18,443
všichni se začali cpát dopředu.
288
01:12:20,904 --> 01:12:23,907
A přitom začali křičet.
289
01:12:27,368 --> 01:12:31,623
Toho dne bylo v doku
připravených dvanáct člunů.
290
01:12:33,249 --> 01:12:35,460
Odpluly jen dva.
291
01:12:43,009 --> 01:12:45,303
No nic, teď jste tu vy.
292
01:12:46,346 --> 01:12:47,639
Nový den.
293
01:12:48,681 --> 01:12:50,308
A odkud přicházíte vy?
294
01:12:51,684 --> 01:12:54,354
Zpoza Appalačského hřbetu.
295
01:12:54,437 --> 01:12:55,813
A jak dlouho to trvalo?
296
01:12:57,315 --> 01:12:58,942
Necelé dva dny.
297
01:12:59,442 --> 01:13:01,194
Tomu říkám odhodlání.
298
01:13:02,946 --> 01:13:04,364
Je to nutnost.
299
01:13:05,907 --> 01:13:07,116
Sehnat pomoc?
300
01:13:10,411 --> 01:13:11,579
Ne.
301
01:13:13,915 --> 01:13:15,500
Poskytnout ji.
302
01:13:46,865 --> 01:13:48,616
Řekl, že to udělá.
303
01:13:55,415 --> 01:13:56,583
Ano.
304
01:13:57,417 --> 01:13:58,877
Řekl ano.
305
01:14:02,839 --> 01:14:04,173
Děkuju.
306
01:14:11,848 --> 01:14:13,516
Chtěl jsem říct…
307
01:14:15,977 --> 01:14:17,645
…že mě mrzí…
308
01:14:19,480 --> 01:14:20,773
že jsem o tobě pochyboval.
309
01:14:22,942 --> 01:14:24,319
Mýlil jsem se.
310
01:14:31,159 --> 01:14:32,911
A tys měla pravdu.
311
01:14:35,747 --> 01:14:37,332
Nemůžu se mu rovnat.
312
01:14:41,878 --> 01:14:43,129
Ty ano.
313
01:16:55,803 --> 01:16:56,888
Běžte dovnitř.
314
01:16:57,555 --> 01:16:59,140
Běžte dovnitř!
315
01:17:00,141 --> 01:17:01,559
Běžte dovnitř!
316
01:18:22,015 --> 01:18:24,309
Nezvedej se! Skrč se!
317
01:19:02,722 --> 01:19:05,016
Je zamčeno. Máte klíč?
318
01:19:05,099 --> 01:19:06,142
Kde je?
319
01:19:06,226 --> 01:19:09,229
Jeli jsme rychle. Asi jsme ho setřásli.
320
01:19:09,312 --> 01:19:10,480
Dejte mi ten klíč.
321
01:19:11,564 --> 01:19:13,650
Prokristapána, on se vrátil!
322
01:19:14,442 --> 01:19:15,735
Ne…
323
01:19:15,818 --> 01:19:16,819
Poslouchejte.
324
01:19:16,903 --> 01:19:19,072
Musím zpátky za rodinou.
325
01:25:21,392 --> 01:25:26,022
VYSÍLÁ SE
326
01:36:52,500 --> 01:36:54,502
Překlad titulků: Petr Zenkl