1
00:01:15,513 --> 00:01:17,682
HARI PERTAMA
2
00:01:17,765 --> 00:01:21,936
Ada berita tergempar.
Ia baru saja berlaku.
3
00:01:22,020 --> 00:01:24,606
Kami belum ada maklumat lanjut.
4
00:01:24,689 --> 00:01:28,234
Saya difahamkan,
kami ada saksi di talian sekarang.
5
00:01:28,318 --> 00:01:29,360
Rog.
6
00:01:50,423 --> 00:01:53,885
...di tengah-tengah plaza pada pukul 8:52.
7
00:01:53,968 --> 00:01:57,347
Dengan maklumat yang terhad buat masa ini,
8
00:01:57,430 --> 00:01:59,641
masih tiada maklumat
tentang mangsa di bangunan…
9
00:01:59,724 --> 00:02:01,059
Apa yang berlaku?
10
00:02:01,559 --> 00:02:02,685
Ada bom meletup.
11
00:02:02,769 --> 00:02:04,103
Rasanya.
12
00:02:04,938 --> 00:02:06,189
Sedih betul.
13
00:02:06,773 --> 00:02:09,359
- Bunyinya kuat…
- Rog, saya perlu…
14
00:02:09,441 --> 00:02:13,988
Bunyinya macam peluru berpandu,
bukan macam pesawat.
15
00:02:14,072 --> 00:02:16,407
Kemudian, ada letupan yang kuat dan…
16
00:02:56,364 --> 00:02:57,657
Nak tinggi lagi?
17
00:03:11,462 --> 00:03:15,425
Dua pemain Red Sox terkeluar
semasa pukulan larian tapak pertama.
18
00:03:15,508 --> 00:03:17,468
- Ini pukulan pertama?
- Ketiga.
19
00:03:18,094 --> 00:03:19,095
Ketiga?
20
00:03:19,804 --> 00:03:21,639
- Ini pusingan berapa?
- Kelima.
21
00:03:21,723 --> 00:03:22,974
Aduhai.
22
00:03:27,687 --> 00:03:30,023
Tangan ayah… kotor.
23
00:03:30,231 --> 00:03:31,232
Biar saya buat.
24
00:03:32,192 --> 00:03:33,109
Kotor?
25
00:03:35,570 --> 00:03:36,696
Wah.
26
00:03:55,798 --> 00:03:57,967
Tarik nafas.
27
00:04:00,178 --> 00:04:02,889
Dia pukul selari dengan garisan.
28
00:04:02,972 --> 00:04:05,058
Dia menuju ke padang! Bola dalam padang!
29
00:04:05,141 --> 00:04:07,185
- Sekarang pusingan berapa?
- Ketiga.
30
00:04:07,685 --> 00:04:08,853
Ayuh!
31
00:04:10,688 --> 00:04:12,524
Cepat, Henry!
32
00:04:12,607 --> 00:04:13,942
Bagus!
33
00:04:14,025 --> 00:04:16,194
Menjunam!
34
00:04:16,694 --> 00:04:17,612
Keluar!
35
00:04:20,448 --> 00:04:22,408
Hei, apa isyarat untuk "menjunam"?
36
00:04:25,286 --> 00:04:26,913
- Menjunam?
- Itu susah sikit.
37
00:04:37,715 --> 00:04:38,758
Ayuh.
38
00:04:41,261 --> 00:04:43,680
- Marcus, ayuh!
- Ini dia. Buat pukulan baik.
39
00:04:49,143 --> 00:04:50,186
Bola!
40
00:04:50,812 --> 00:04:52,772
Bagus. Mujur awak tak pukul!
41
00:04:54,274 --> 00:04:57,151
Baiklah, Marcus.
Tunggu lemparan yang mudah.
42
00:04:58,069 --> 00:04:59,821
Kerugian akibat dua pemain terkeluar…
43
00:05:00,238 --> 00:05:01,239
Tak guna.
44
00:05:03,116 --> 00:05:04,200
Tak guna.
45
00:05:11,082 --> 00:05:11,958
Strike pertama!
46
00:05:12,041 --> 00:05:13,293
Tak apa.
47
00:05:13,376 --> 00:05:14,419
Tak apa.
48
00:05:14,794 --> 00:05:16,296
Radio tak guna.
49
00:05:31,311 --> 00:05:32,478
Strike kedua!
50
00:05:55,752 --> 00:05:56,961
Ayuh. Mari kita pergi.
51
00:06:02,342 --> 00:06:05,094
Baiklah, penonton sekalian.
Permainan dah tamat.
52
00:06:06,137 --> 00:06:08,556
Mari kita pergi ke kereta.
53
00:06:13,978 --> 00:06:15,647
- Okey, ayuh.
- Molly!
54
00:06:15,730 --> 00:06:17,232
- Hei.
- Hei.
55
00:06:17,315 --> 00:06:18,942
- Apa benda itu?
- Entahlah.
56
00:06:19,025 --> 00:06:21,819
- Saya tak tahu.
- Saya nak bawa anak-anak pulang.
57
00:06:21,903 --> 00:06:23,738
Baik. Trak saya ada di Jalan Main.
58
00:06:23,821 --> 00:06:25,615
Baiklah, anak-anak, masuk kereta. Cepat.
59
00:06:26,157 --> 00:06:27,867
Saya nak ikut ayah.
60
00:06:27,951 --> 00:06:30,912
Okey. Selepas itu, terus balik. Lee?
61
00:06:43,508 --> 00:06:46,052
- Hei. Awak tak apa-apa?
- Ya, saya okey.
62
00:06:46,970 --> 00:06:48,805
Abang awak di pangkalan
ada kata apa-apa?
63
00:06:49,514 --> 00:06:52,767
Tak pula. Dia baru telefon.
Saya akan telefon dia balik.
64
00:06:52,850 --> 00:06:54,269
Baik. Nanti beritahulah saya.
65
00:07:04,362 --> 00:07:05,905
Trak ayah di depan sana.
66
00:07:25,008 --> 00:07:26,759
Jangan risau.
67
00:07:28,303 --> 00:07:29,554
Tunggu di sini.
68
00:07:40,356 --> 00:07:41,691
Ronnie, apa yang berlaku?
69
00:07:41,774 --> 00:07:44,110
Pasukan perubatan dan bomba
sedang menuju ke sana.
70
00:07:44,194 --> 00:07:46,905
- Di mana?
- Rasanya berdekatan ladang Walker.
71
00:07:57,832 --> 00:07:58,791
Apa masalahnya?
72
00:08:12,013 --> 00:08:15,183
Tak apa, sayang.
73
00:08:15,266 --> 00:08:16,893
Jangan risau, sayang.
74
00:08:16,976 --> 00:08:18,394
- Mak?
- Ya.
75
00:08:20,271 --> 00:08:21,940
Apa yang sedang berlaku?
76
00:08:30,949 --> 00:08:33,660
Tak apa. Kita selamat.
77
00:08:33,743 --> 00:08:36,246
- Itu ayah!
- Di mana?
78
00:08:36,329 --> 00:08:37,704
Mak!
79
00:08:37,789 --> 00:08:39,207
Ya Tuhan!
80
00:09:05,066 --> 00:09:07,485
- Awak selamat.
- Saya okey.
81
00:09:07,569 --> 00:09:09,237
Tak apa, sayang.
82
00:09:36,472 --> 00:09:37,557
Saya okey.
83
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Saya okey.
84
00:09:39,851 --> 00:09:42,937
Kami berada di Jalan Main dan…
85
00:09:44,105 --> 00:09:45,440
Mak di sana?
86
00:09:47,233 --> 00:09:48,401
Mak?
87
00:10:03,166 --> 00:10:06,127
Ya Tuhan, yang berada syurga,
88
00:10:06,753 --> 00:10:08,421
dimuliakanlah nama-Mu.
89
00:10:09,297 --> 00:10:13,635
Jadilah kehendak-Mu
di bumi seperti di syurga.
90
00:10:14,469 --> 00:10:16,804
Pada hari ini, kurniakanlah kepada kami…
91
00:11:21,703 --> 00:11:22,829
Awak selamat!
92
00:11:29,127 --> 00:11:30,169
Itu ayah!
93
00:11:35,884 --> 00:11:37,343
Tunduk.
94
00:11:57,197 --> 00:11:58,198
Ayuh.
95
00:12:17,258 --> 00:12:21,804
HARI KE-474
96
00:13:22,782 --> 00:13:24,450
Tunggu di sini.
97
00:13:30,915 --> 00:13:32,333
Kakak nak masuk semula…
98
00:13:32,542 --> 00:13:34,002
Tunggu di sini.
99
00:20:12,567 --> 00:20:13,568
Lari!
100
00:21:04,410 --> 00:21:05,620
Sayang, tolonglah diam.
101
00:21:11,668 --> 00:21:12,919
Sayang, tolonglah diam.
102
00:21:16,047 --> 00:21:17,674
Tidak. Tolonglah.
103
00:21:30,395 --> 00:21:32,647
Sabarlah, sayang.
104
00:21:34,148 --> 00:21:35,316
Sabarlah.
105
00:21:45,743 --> 00:21:46,744
Sabarlah.
106
00:21:48,621 --> 00:21:49,789
Sabarlah.
107
00:23:05,240 --> 00:23:06,324
Pergi.
108
00:23:52,954 --> 00:23:53,997
Lompat.
109
00:24:42,837 --> 00:24:44,130
Awak kena pergi.
110
00:24:48,134 --> 00:24:51,054
Saya tak tahu sebab awak datang
dari bawah sana, tapi pergilah.
111
00:24:55,600 --> 00:24:56,601
Bawah?
112
00:24:56,684 --> 00:25:01,606
Kami tak cukup makanan, air, semuanya.
113
00:25:04,859 --> 00:25:06,861
Bagaimana awak tahu
kami datang dari lembah?
114
00:25:07,779 --> 00:25:10,740
Saya tak boleh bantu kamu semua.
Awak takkan selamat.
115
00:25:16,162 --> 00:25:17,830
Tunjukkan muka awak.
116
00:25:20,625 --> 00:25:22,001
Saya tak boleh bantu awak.
117
00:25:23,378 --> 00:25:26,381
Tolonglah, saya tak boleh bantu.
118
00:25:32,053 --> 00:25:33,137
Emmett?
119
00:25:36,766 --> 00:25:37,850
Emmett?
120
00:26:03,418 --> 00:26:04,669
Tolonglah.
121
00:26:50,965 --> 00:26:52,050
Tarik nafas, sayang.
122
00:28:26,811 --> 00:28:27,812
Bagaimanakah caranya?
123
00:28:31,774 --> 00:28:33,610
Silingnya setebal satu meter.
124
00:28:34,736 --> 00:28:36,988
Ia perlu berada di atas kita
untuk mendengarnya.
125
00:28:43,953 --> 00:28:45,538
Apa puncanya? Adakah ia kerana…
126
00:28:47,540 --> 00:28:50,710
Kesan suap balik daripada mikrofon?
127
00:28:51,669 --> 00:28:53,463
Saya pun tak faham sebabnya.
128
00:28:55,882 --> 00:28:57,884
Saya tak pernah lihat makhluk itu mati.
129
00:29:01,596 --> 00:29:02,764
Bagaimanakah keadaannya?
130
00:29:04,599 --> 00:29:05,683
Dia…
131
00:29:09,729 --> 00:29:11,731
Lukanya tak sampai tulang,
132
00:29:15,151 --> 00:29:16,903
tapi balutan itu tak tahan lama.
133
00:29:35,421 --> 00:29:36,714
Takziah.
134
00:29:39,592 --> 00:29:42,136
- Untuk apa?
- Anak-anak awak.
135
00:29:47,100 --> 00:29:48,685
- Saya agak…
- Pada hari itu.
136
00:29:52,397 --> 00:29:53,523
Nora pula?
137
00:29:54,566 --> 00:29:55,900
Sebelas minggu yang lalu.
138
00:29:59,654 --> 00:30:00,864
Dia sakit.
139
00:30:05,410 --> 00:30:07,912
Kami bertahan di rumah selama mungkin,
140
00:30:09,080 --> 00:30:10,665
tapi kesakitannya…
141
00:30:15,003 --> 00:30:17,213
Apabila dia mula menjerit kesakitan,
142
00:30:18,882 --> 00:30:20,383
kami terpaksa datang ke sini.
143
00:30:23,928 --> 00:30:25,346
Itu langkah yang bijak.
144
00:30:28,016 --> 00:30:29,434
Ia tak cukup untuk membantunya.
145
00:30:39,235 --> 00:30:41,404
Boleh saya tanya satu soalan?
146
00:30:46,117 --> 00:30:48,244
Ketika awak nampak api itu,
147
00:30:49,787 --> 00:30:51,539
setiap malam…
148
00:30:56,085 --> 00:30:57,879
Awak tahukah itu isyaratnya?
149
00:31:02,884 --> 00:31:03,968
Ya.
150
00:31:07,972 --> 00:31:10,725
Awak pernah terfikir untuk bantu kami?
151
00:31:15,939 --> 00:31:16,981
Tidak.
152
00:31:25,573 --> 00:31:27,408
Mereka yang terselamat…
153
00:31:28,409 --> 00:31:30,078
Apa yang berlaku kepada mereka…
154
00:31:32,914 --> 00:31:34,582
Awak tak tahu?
155
00:31:37,418 --> 00:31:38,753
Saya tahu.
156
00:31:41,756 --> 00:31:44,259
Tak berbaloi untuk kita selamatkan mereka.
157
00:31:56,855 --> 00:31:58,189
Kenapa?
158
00:32:00,441 --> 00:32:02,026
- Kenapa?
- Muzik!
159
00:32:08,324 --> 00:32:10,702
- Ini…
- "Beyond the Sea."
160
00:32:10,785 --> 00:32:12,704
- Awak dah dengar?
- Ya.
161
00:32:14,038 --> 00:32:16,124
Tidak. Ayah tentu ada dengar.
162
00:32:16,207 --> 00:32:19,586
Lagu itu dimainkan berulang kali
sejak empat bulan yang lalu.
163
00:32:20,587 --> 00:32:21,546
Awak tipu!
164
00:32:21,754 --> 00:32:24,382
Ayah saya guna radio ini setiap hari!
165
00:32:25,884 --> 00:32:28,970
- Apa dia kata?
- Regan rasa dia tentu dengar lagu ini.
166
00:32:29,637 --> 00:32:30,638
Siapa?
167
00:32:31,472 --> 00:32:32,682
Lee.
168
00:32:40,023 --> 00:32:41,107
Lembah itu jauh.
169
00:32:42,734 --> 00:32:45,528
Saya juga dah cuba guna radio
dari rumah kami,
170
00:32:45,612 --> 00:32:48,698
tapi tak dengar apa-apa
sehinggalah kami berada di sini.
171
00:32:48,781 --> 00:32:51,159
Ayah awak takkan dapat siaran itu.
172
00:32:52,327 --> 00:32:55,246
Awak langsung tak sehebat dia!
173
00:33:00,084 --> 00:33:02,045
Jadi, maknanya
ada orang lain yang selamat?
174
00:33:02,128 --> 00:33:04,422
- Mak tak tahu, sayang.
- Tidak!
175
00:33:05,173 --> 00:33:06,633
Tiada apa-apa yang tinggal.
176
00:33:07,300 --> 00:33:10,178
Saya dah kata, tiada apa yang tinggal.
177
00:33:15,600 --> 00:33:17,268
Saya nak awak pergi esok.
178
00:34:20,414 --> 00:34:22,458
Ia bukan lagu.
179
00:34:22,542 --> 00:34:23,751
Muzik di radio itu.
180
00:34:23,834 --> 00:34:26,546
Di seberang laut… bukan?
181
00:34:27,088 --> 00:34:28,590
Ia bukan lagu…
182
00:34:28,881 --> 00:34:30,883
Ia isyarat.
183
00:34:31,758 --> 00:34:34,762
Itu petunjuk lokasi mereka.
184
00:34:34,929 --> 00:34:37,682
Kakak dah cari maklumat stesen radio itu.
185
00:34:37,974 --> 00:34:40,810
…tempat lagu itu disiarkan.
186
00:34:50,028 --> 00:34:51,988
Ia sebuah pulau!
187
00:34:52,488 --> 00:34:54,990
Kakak boleh ikut landasan kereta api…
188
00:34:56,659 --> 00:34:58,286
Perjalanannya tak sampai pun sehari.
189
00:34:59,370 --> 00:35:01,539
Kemudian, kakak boleh cari bot.
190
00:35:02,373 --> 00:35:04,250
Jangan lakukannya.
191
00:35:05,293 --> 00:35:08,296
Kalau kakak jumpa
tempat asal siaran lagu itu…
192
00:35:08,713 --> 00:35:11,341
Kakak boleh gunakannya…
193
00:35:11,716 --> 00:35:13,468
untuk ubah ini…
194
00:35:14,552 --> 00:35:16,846
kepada ini!
195
00:35:18,139 --> 00:35:22,185
Mak takkan benarkan… kakak pergi.
196
00:35:25,104 --> 00:35:28,441
Kakak boleh selamatkan mereka.
197
00:35:29,108 --> 00:35:32,153
Kakak boleh selamatkan kita.
198
00:35:32,445 --> 00:35:33,696
Saya akan beritahu dia.
199
00:35:34,531 --> 00:35:36,241
Saya akan beritahu mak.
200
00:35:37,617 --> 00:35:40,078
Tolonglah jangan lakukannya!
201
00:35:42,121 --> 00:35:43,957
Kakak perlu cuba.
202
00:35:44,207 --> 00:35:45,041
Kenapa?
203
00:35:45,291 --> 00:35:46,543
Ayah pun akan buat begitu.
204
00:35:47,126 --> 00:35:49,337
Tengoklah akibatnya.
205
00:36:45,143 --> 00:36:50,106
TERUSKAN MENDENGAR
206
00:37:12,378 --> 00:37:14,422
Tolong cari dia untuk saya.
207
00:37:14,505 --> 00:37:18,551
Dia nak dapatkan bantuan
dan tolong bawa dia pulang kepada saya.
208
00:37:18,635 --> 00:37:21,471
- Baiklah, dengar sini.
- Emmett, saya merayu.
209
00:37:21,554 --> 00:37:23,681
- Evelyn…
- Tolonglah. Dulu keluarga kita rapat.
210
00:37:23,765 --> 00:37:25,433
Emmett, tolonglah.
211
00:37:27,352 --> 00:37:29,646
Lee dah tiada.
212
00:37:35,235 --> 00:37:36,819
Dia dah tiada.
213
00:37:40,823 --> 00:37:42,075
Sayang sekali.
214
00:37:42,158 --> 00:37:43,993
Kalau dia ada di sini,
215
00:37:45,078 --> 00:37:47,330
dia akan beritahu awak
216
00:37:47,413 --> 00:37:52,377
yang anaknya sangat istimewa
dan patut diselamatkan.
217
00:37:57,924 --> 00:37:59,759
Tolonglah cari dia…
218
00:38:02,720 --> 00:38:04,347
dah bawa dia pulang.
219
00:41:31,137 --> 00:41:35,391
PERTOLONGAN CEMAS
220
00:43:26,628 --> 00:43:27,670
Lari!
221
00:43:57,408 --> 00:43:58,743
Baik, dengar sini.
222
00:43:58,826 --> 00:44:02,247
Kita tunggu di sini. Apabila semuanya
dah tiada, baru kita pergi.
223
00:44:02,330 --> 00:44:03,665
Faham?
224
00:44:07,210 --> 00:44:08,586
Dia pekak.
225
00:44:09,295 --> 00:44:10,713
Awak pekak.
226
00:44:10,797 --> 00:44:11,839
Aduh!
227
00:44:16,135 --> 00:44:20,431
Saya akan bawa awak pulang.
Kita tunggu ia pergi.
228
00:44:21,724 --> 00:44:23,476
Tak guna!
229
00:44:35,113 --> 00:44:39,826
Sebut perlahan-lahan… Ingat lagi?
230
00:44:45,415 --> 00:44:46,666
Saya…
231
00:44:48,042 --> 00:44:51,129
nak bawa awak pulang.
232
00:44:54,007 --> 00:44:55,300
Hei.
233
00:44:55,383 --> 00:44:59,012
Makhluk itu dengar tembakan tadi.
234
00:44:59,095 --> 00:45:00,305
Okey?
235
00:45:03,641 --> 00:45:04,976
Tidak!
236
00:45:05,059 --> 00:45:07,562
Awak tak boleh buat begini.
237
00:45:09,063 --> 00:45:10,231
Tolonglah saya.
238
00:45:11,024 --> 00:45:13,234
Cukup, tolonglah.
239
00:45:14,652 --> 00:45:16,946
Saya nak bawa awak pulang!
240
00:45:19,532 --> 00:45:21,701
Pulang ke mana?
241
00:45:26,039 --> 00:45:29,459
Awak kata… isteri awak…
242
00:45:29,542 --> 00:45:30,793
Hei, jangan…
243
00:45:31,586 --> 00:45:35,173
Jangan sebut tentang isteri saya!
244
00:45:38,259 --> 00:45:41,054
Awak kata…
245
00:45:41,512 --> 00:45:45,767
…yang awak tak dapat membantu.
246
00:45:47,185 --> 00:45:51,606
Inilah peluang awak.
247
00:48:46,030 --> 00:48:49,450
Saya jumpa bot.
248
00:49:53,640 --> 00:49:54,682
Jangan pergi.
249
00:49:56,893 --> 00:49:59,062
Mak akan kembali.
250
00:49:59,854 --> 00:50:01,689
Mak pergi beberapa jam saja.
251
00:50:02,357 --> 00:50:04,025
Saya tak pandai jaga bayi…
252
00:50:04,192 --> 00:50:06,277
Mak dah tunjuk caranya.
253
00:50:08,530 --> 00:50:10,406
Bertenang.
254
00:50:11,074 --> 00:50:13,660
Awak ada segala yang diperlukan.
255
00:50:14,911 --> 00:50:16,955
Segala-galanya.
256
00:50:18,289 --> 00:50:19,415
Tolonglah…
257
00:50:22,126 --> 00:50:23,753
Tengok sini…
258
00:50:24,170 --> 00:50:26,172
Kalau mak tak pergi…
259
00:50:26,589 --> 00:50:29,842
Tak lama lagi
awak tak dapat tahan rasa sakit itu.
260
00:50:30,009 --> 00:50:32,554
Mak tak tahu…
261
00:50:37,225 --> 00:50:40,395
…mak tak mahu kehilangan awak pula.
262
00:50:44,899 --> 00:50:46,943
Tarik nafas…
263
00:50:48,319 --> 00:50:49,320
Okey?
264
00:50:53,950 --> 00:50:56,077
Mak akan kembali.
265
00:53:46,289 --> 00:53:49,751
Kau menggembirakanku
266
00:53:49,834 --> 00:53:52,045
Apabila langit kelabu
267
00:53:52,670 --> 00:53:55,173
Sayang, kau takkan tahu
268
00:53:55,256 --> 00:53:58,218
Betapa aku mencintaimu
269
00:53:58,301 --> 00:54:04,224
Tolong jangan pisahkan dia daripadaku
270
00:54:22,742 --> 00:54:24,327
Abang akan kembali.
271
01:00:02,498 --> 01:00:03,583
Hei.
272
01:00:05,210 --> 01:00:07,378
Tak apa.
273
01:00:08,254 --> 01:00:10,590
Hei. Pandang sini.
274
01:01:21,202 --> 01:01:22,203
Hei.
275
01:07:33,825 --> 01:07:35,869
Sayang. Marcus.
276
01:07:35,952 --> 01:07:38,288
Marcus, bangun!
277
01:10:41,387 --> 01:10:42,472
Terima kasih.
278
01:10:52,982 --> 01:10:54,526
Awak dengar lagu itu.
279
01:10:55,652 --> 01:10:57,111
Awak faham petunjuk itu.
280
01:10:59,113 --> 01:11:00,240
Dia yang faham.
281
01:11:04,911 --> 01:11:07,413
- Bukankah dia…
- Dia yang faham maknanya.
282
01:11:14,087 --> 01:11:17,006
Saya tak rasa orang di sini boleh percaya.
283
01:11:18,841 --> 01:11:22,053
Kebanyakannya dah putus asa.
284
01:11:23,680 --> 01:11:25,348
Dah terlalu lama.
285
01:11:26,683 --> 01:11:28,017
Berapa lama?
286
01:11:35,567 --> 01:11:36,901
Sejak hari itu.
287
01:11:40,738 --> 01:11:42,949
Kami tiba di sini sama macam awak.
288
01:11:47,161 --> 01:11:51,416
Kami berada di bandar
semasa kami dengar bunyi siren itu.
289
01:11:53,167 --> 01:11:55,420
Apabila mereka tahu
makhluk itu tak boleh berenang,
290
01:11:56,713 --> 01:12:00,258
pihak tentera mula suruh
semua orang naik bot.
291
01:12:01,843 --> 01:12:03,761
Tak kiralah bot jenis apa.
292
01:12:06,514 --> 01:12:09,601
Sebaik saja orang nampak
kumpulan pertama selamat belayar…
293
01:12:12,937 --> 01:12:14,022
Maka…
294
01:12:15,690 --> 01:12:18,443
semua orang mula tolak-menolak
295
01:12:20,904 --> 01:12:23,907
dan mula menjerit.
296
01:12:27,368 --> 01:12:31,623
Ada 12 bot di pelabuhan pada hari itu.
297
01:12:33,249 --> 01:12:35,460
Dua saja yang berjaya berlepas.
298
01:12:43,009 --> 01:12:45,303
Apa-apa pun, awak dah sampai di sini.
299
01:12:46,346 --> 01:12:47,639
Ini hari baru.
300
01:12:48,681 --> 01:12:50,308
Awak berasal dari mana?
301
01:12:51,684 --> 01:12:54,354
Tak jauh dari banjaran Appalachian.
302
01:12:54,437 --> 01:12:55,813
Berapa lama perjalanan awak?
303
01:12:57,315 --> 01:12:58,942
Tak sampai dua hari.
304
01:12:59,442 --> 01:13:01,194
Kuatnya azam awak.
305
01:13:02,946 --> 01:13:04,364
Ia perlu.
306
01:13:05,907 --> 01:13:07,116
Untuk dapatkan bantuan?
307
01:13:10,411 --> 01:13:11,579
Tidak.
308
01:13:13,915 --> 01:13:15,500
Untuk membantu.
309
01:13:46,865 --> 01:13:48,616
Dia setuju untuk melakukannya.
310
01:13:55,415 --> 01:13:56,583
Ya.
311
01:13:57,417 --> 01:13:58,877
Dia kata ya.
312
01:14:02,839 --> 01:14:04,173
Terima kasih.
313
01:14:11,848 --> 01:14:13,516
Saya cuma nak…
314
01:14:15,977 --> 01:14:17,645
minta maaf.
315
01:14:19,480 --> 01:14:20,773
Saya meragui awak.
316
01:14:22,942 --> 01:14:24,319
Saya bersalah.
317
01:14:31,159 --> 01:14:32,911
Betul cakap awak.
318
01:14:35,747 --> 01:14:37,332
Saya tak sehebat dia,
319
01:14:41,878 --> 01:14:43,129
tapi awak sehebatnya.
320
01:16:55,803 --> 01:16:56,888
Masuk ke dalam rumah.
321
01:16:57,555 --> 01:16:59,140
Masuk ke dalam rumah!
322
01:17:00,141 --> 01:17:01,559
Masuk ke dalam rumah!
323
01:18:22,015 --> 01:18:24,309
Tunduk!
324
01:19:02,722 --> 01:19:05,016
Pintunya berkunci. Awak ada kunci?
325
01:19:05,099 --> 01:19:06,142
Di mana makhluk itu?
326
01:19:06,226 --> 01:19:09,229
Kita terlalu pantas.
Bagaimana kalau ia gagal kejar kita?
327
01:19:09,312 --> 01:19:10,480
Serahkan kunci tu.
328
01:19:11,564 --> 01:19:13,650
Ya Tuhan, ia patah balik!
329
01:19:14,442 --> 01:19:15,735
- Tidak.
- Keluarga saya.
330
01:19:15,818 --> 01:19:16,819
Baiklah. Dengar sini.
331
01:19:16,903 --> 01:19:19,072
Saya perlu selamatkan keluarga saya.
332
01:25:21,392 --> 01:25:26,022
SEDANG BERSIARAN
333
01:36:52,500 --> 01:36:54,502
Terjemahan sari kata oleh
Noorsalwati Nordin