1 00:01:15,513 --> 00:01:17,682 HARI PERTAMA 2 00:01:17,765 --> 00:01:21,936 Ada berita tergempar. Ia baru saja berlaku. 3 00:01:22,020 --> 00:01:24,606 Kami belum ada maklumat lanjut. 4 00:01:24,689 --> 00:01:28,234 Saya difahamkan, kami ada saksi di talian sekarang. 5 00:01:28,318 --> 00:01:29,360 Rog. 6 00:01:50,423 --> 00:01:53,885 ...di tengah-tengah plaza pada pukul 8:52. 7 00:01:53,968 --> 00:01:57,347 Dengan maklumat yang terhad buat masa ini, 8 00:01:57,430 --> 00:01:59,641 masih tiada maklumat tentang mangsa di bangunan… 9 00:01:59,724 --> 00:02:01,059 Apa yang berlaku? 10 00:02:01,559 --> 00:02:02,685 Ada bom meletup. 11 00:02:02,769 --> 00:02:04,103 Rasanya. 12 00:02:04,938 --> 00:02:06,189 Sedih betul. 13 00:02:06,773 --> 00:02:09,359 - Bunyinya kuat… - Rog, saya perlu… 14 00:02:09,441 --> 00:02:13,988 Bunyinya macam peluru berpandu, bukan macam pesawat. 15 00:02:14,072 --> 00:02:16,407 Kemudian, ada letupan yang kuat dan… 16 00:02:56,364 --> 00:02:57,657 Nak tinggi lagi? 17 00:03:11,462 --> 00:03:15,425 Dua pemain Red Sox terkeluar semasa pukulan larian tapak pertama. 18 00:03:15,508 --> 00:03:17,468 - Ini pukulan pertama? - Ketiga. 19 00:03:18,094 --> 00:03:19,095 Ketiga? 20 00:03:19,804 --> 00:03:21,639 - Ini pusingan berapa? - Kelima. 21 00:03:21,723 --> 00:03:22,974 Aduhai. 22 00:03:27,687 --> 00:03:30,023 Tangan ayah… kotor. 23 00:03:30,231 --> 00:03:31,232 Biar saya buat. 24 00:03:32,192 --> 00:03:33,109 Kotor? 25 00:03:35,570 --> 00:03:36,696 Wah. 26 00:03:55,798 --> 00:03:57,967 Tarik nafas. 27 00:04:00,178 --> 00:04:02,889 Dia pukul selari dengan garisan. 28 00:04:02,972 --> 00:04:05,058 Dia menuju ke padang! Bola dalam padang! 29 00:04:05,141 --> 00:04:07,185 - Sekarang pusingan berapa? - Ketiga. 30 00:04:07,685 --> 00:04:08,853 Ayuh! 31 00:04:10,688 --> 00:04:12,524 Cepat, Henry! 32 00:04:12,607 --> 00:04:13,942 Bagus! 33 00:04:14,025 --> 00:04:16,194 Menjunam! 34 00:04:16,694 --> 00:04:17,612 Keluar! 35 00:04:20,448 --> 00:04:22,408 Hei, apa isyarat untuk "menjunam"? 36 00:04:25,286 --> 00:04:26,913 - Menjunam? - Itu susah sikit. 37 00:04:37,715 --> 00:04:38,758 Ayuh. 38 00:04:41,261 --> 00:04:43,680 - Marcus, ayuh! - Ini dia. Buat pukulan baik. 39 00:04:49,143 --> 00:04:50,186 Bola! 40 00:04:50,812 --> 00:04:52,772 Bagus. Mujur awak tak pukul! 41 00:04:54,274 --> 00:04:57,151 Baiklah, Marcus. Tunggu lemparan yang mudah. 42 00:04:58,069 --> 00:04:59,821 Kerugian akibat dua pemain terkeluar… 43 00:05:00,238 --> 00:05:01,239 Tak guna. 44 00:05:03,116 --> 00:05:04,200 Tak guna. 45 00:05:11,082 --> 00:05:11,958 Strike pertama! 46 00:05:12,041 --> 00:05:13,293 Tak apa. 47 00:05:13,376 --> 00:05:14,419 Tak apa. 48 00:05:14,794 --> 00:05:16,296 Radio tak guna. 49 00:05:31,311 --> 00:05:32,478 Strike kedua! 50 00:05:55,752 --> 00:05:56,961 Ayuh. Mari kita pergi. 51 00:06:02,342 --> 00:06:05,094 Baiklah, penonton sekalian. Permainan dah tamat. 52 00:06:06,137 --> 00:06:08,556 Mari kita pergi ke kereta. 53 00:06:13,978 --> 00:06:15,647 - Okey, ayuh. - Molly! 54 00:06:15,730 --> 00:06:17,232 - Hei. - Hei. 55 00:06:17,315 --> 00:06:18,942 - Apa benda itu? - Entahlah. 56 00:06:19,025 --> 00:06:21,819 - Saya tak tahu. - Saya nak bawa anak-anak pulang. 57 00:06:21,903 --> 00:06:23,738 Baik. Trak saya ada di Jalan Main. 58 00:06:23,821 --> 00:06:25,615 Baiklah, anak-anak, masuk kereta. Cepat. 59 00:06:26,157 --> 00:06:27,867 Saya nak ikut ayah. 60 00:06:27,951 --> 00:06:30,912 Okey. Selepas itu, terus balik. Lee? 61 00:06:43,508 --> 00:06:46,052 - Hei. Awak tak apa-apa? - Ya, saya okey. 62 00:06:46,970 --> 00:06:48,805 Abang awak di pangkalan ada kata apa-apa? 63 00:06:49,514 --> 00:06:52,767 Tak pula. Dia baru telefon. Saya akan telefon dia balik. 64 00:06:52,850 --> 00:06:54,269 Baik. Nanti beritahulah saya. 65 00:07:04,362 --> 00:07:05,905 Trak ayah di depan sana. 66 00:07:25,008 --> 00:07:26,759 Jangan risau. 67 00:07:28,303 --> 00:07:29,554 Tunggu di sini. 68 00:07:40,356 --> 00:07:41,691 Ronnie, apa yang berlaku? 69 00:07:41,774 --> 00:07:44,110 Pasukan perubatan dan bomba sedang menuju ke sana. 70 00:07:44,194 --> 00:07:46,905 - Di mana? - Rasanya berdekatan ladang Walker. 71 00:07:57,832 --> 00:07:58,791 Apa masalahnya? 72 00:08:12,013 --> 00:08:15,183 Tak apa, sayang. 73 00:08:15,266 --> 00:08:16,893 Jangan risau, sayang. 74 00:08:16,976 --> 00:08:18,394 - Mak? - Ya. 75 00:08:20,271 --> 00:08:21,940 Apa yang sedang berlaku? 76 00:08:30,949 --> 00:08:33,660 Tak apa. Kita selamat. 77 00:08:33,743 --> 00:08:36,246 - Itu ayah! - Di mana? 78 00:08:36,329 --> 00:08:37,704 Mak! 79 00:08:37,789 --> 00:08:39,207 Ya Tuhan! 80 00:09:05,066 --> 00:09:07,485 - Awak selamat. - Saya okey. 81 00:09:07,569 --> 00:09:09,237 Tak apa, sayang. 82 00:09:36,472 --> 00:09:37,557 Saya okey. 83 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Saya okey. 84 00:09:39,851 --> 00:09:42,937 Kami berada di Jalan Main dan… 85 00:09:44,105 --> 00:09:45,440 Mak di sana? 86 00:09:47,233 --> 00:09:48,401 Mak? 87 00:10:03,166 --> 00:10:06,127 Ya Tuhan, yang berada syurga, 88 00:10:06,753 --> 00:10:08,421 dimuliakanlah nama-Mu. 89 00:10:09,297 --> 00:10:13,635 Jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di syurga. 90 00:10:14,469 --> 00:10:16,804 Pada hari ini, kurniakanlah kepada kami… 91 00:11:21,703 --> 00:11:22,829 Awak selamat! 92 00:11:29,127 --> 00:11:30,169 Itu ayah! 93 00:11:35,884 --> 00:11:37,343 Tunduk. 94 00:11:57,197 --> 00:11:58,198 Ayuh. 95 00:12:17,258 --> 00:12:21,804 HARI KE-474 96 00:13:22,782 --> 00:13:24,450 Tunggu di sini. 97 00:13:30,915 --> 00:13:32,333 Kakak nak masuk semula… 98 00:13:32,542 --> 00:13:34,002 Tunggu di sini. 99 00:20:12,567 --> 00:20:13,568 Lari! 100 00:21:04,410 --> 00:21:05,620 Sayang, tolonglah diam. 101 00:21:11,668 --> 00:21:12,919 Sayang, tolonglah diam. 102 00:21:16,047 --> 00:21:17,674 Tidak. Tolonglah. 103 00:21:30,395 --> 00:21:32,647 Sabarlah, sayang. 104 00:21:34,148 --> 00:21:35,316 Sabarlah. 105 00:21:45,743 --> 00:21:46,744 Sabarlah. 106 00:21:48,621 --> 00:21:49,789 Sabarlah. 107 00:23:05,240 --> 00:23:06,324 Pergi. 108 00:23:52,954 --> 00:23:53,997 Lompat. 109 00:24:42,837 --> 00:24:44,130 Awak kena pergi. 110 00:24:48,134 --> 00:24:51,054 Saya tak tahu sebab awak datang dari bawah sana, tapi pergilah. 111 00:24:55,600 --> 00:24:56,601 Bawah? 112 00:24:56,684 --> 00:25:01,606 Kami tak cukup makanan, air, semuanya. 113 00:25:04,859 --> 00:25:06,861 Bagaimana awak tahu kami datang dari lembah? 114 00:25:07,779 --> 00:25:10,740 Saya tak boleh bantu kamu semua. Awak takkan selamat. 115 00:25:16,162 --> 00:25:17,830 Tunjukkan muka awak. 116 00:25:20,625 --> 00:25:22,001 Saya tak boleh bantu awak. 117 00:25:23,378 --> 00:25:26,381 Tolonglah, saya tak boleh bantu. 118 00:25:32,053 --> 00:25:33,137 Emmett? 119 00:25:36,766 --> 00:25:37,850 Emmett? 120 00:26:03,418 --> 00:26:04,669 Tolonglah. 121 00:26:50,965 --> 00:26:52,050 Tarik nafas, sayang. 122 00:28:26,811 --> 00:28:27,812 Bagaimanakah caranya? 123 00:28:31,774 --> 00:28:33,610 Silingnya setebal satu meter. 124 00:28:34,736 --> 00:28:36,988 Ia perlu berada di atas kita untuk mendengarnya. 125 00:28:43,953 --> 00:28:45,538 Apa puncanya? Adakah ia kerana… 126 00:28:47,540 --> 00:28:50,710 Kesan suap balik daripada mikrofon? 127 00:28:51,669 --> 00:28:53,463 Saya pun tak faham sebabnya. 128 00:28:55,882 --> 00:28:57,884 Saya tak pernah lihat makhluk itu mati. 129 00:29:01,596 --> 00:29:02,764 Bagaimanakah keadaannya? 130 00:29:04,599 --> 00:29:05,683 Dia… 131 00:29:09,729 --> 00:29:11,731 Lukanya tak sampai tulang, 132 00:29:15,151 --> 00:29:16,903 tapi balutan itu tak tahan lama. 133 00:29:35,421 --> 00:29:36,714 Takziah. 134 00:29:39,592 --> 00:29:42,136 - Untuk apa? - Anak-anak awak. 135 00:29:47,100 --> 00:29:48,685 - Saya agak… - Pada hari itu. 136 00:29:52,397 --> 00:29:53,523 Nora pula? 137 00:29:54,566 --> 00:29:55,900 Sebelas minggu yang lalu. 138 00:29:59,654 --> 00:30:00,864 Dia sakit. 139 00:30:05,410 --> 00:30:07,912 Kami bertahan di rumah selama mungkin, 140 00:30:09,080 --> 00:30:10,665 tapi kesakitannya… 141 00:30:15,003 --> 00:30:17,213 Apabila dia mula menjerit kesakitan, 142 00:30:18,882 --> 00:30:20,383 kami terpaksa datang ke sini. 143 00:30:23,928 --> 00:30:25,346 Itu langkah yang bijak. 144 00:30:28,016 --> 00:30:29,434 Ia tak cukup untuk membantunya. 145 00:30:39,235 --> 00:30:41,404 Boleh saya tanya satu soalan? 146 00:30:46,117 --> 00:30:48,244 Ketika awak nampak api itu, 147 00:30:49,787 --> 00:30:51,539 setiap malam… 148 00:30:56,085 --> 00:30:57,879 Awak tahukah itu isyaratnya? 149 00:31:02,884 --> 00:31:03,968 Ya. 150 00:31:07,972 --> 00:31:10,725 Awak pernah terfikir untuk bantu kami? 151 00:31:15,939 --> 00:31:16,981 Tidak. 152 00:31:25,573 --> 00:31:27,408 Mereka yang terselamat… 153 00:31:28,409 --> 00:31:30,078 Apa yang berlaku kepada mereka… 154 00:31:32,914 --> 00:31:34,582 Awak tak tahu? 155 00:31:37,418 --> 00:31:38,753 Saya tahu. 156 00:31:41,756 --> 00:31:44,259 Tak berbaloi untuk kita selamatkan mereka. 157 00:31:56,855 --> 00:31:58,189 Kenapa? 158 00:32:00,441 --> 00:32:02,026 - Kenapa? - Muzik! 159 00:32:08,324 --> 00:32:10,702 - Ini… - "Beyond the Sea." 160 00:32:10,785 --> 00:32:12,704 - Awak dah dengar? - Ya. 161 00:32:14,038 --> 00:32:16,124 Tidak. Ayah tentu ada dengar. 162 00:32:16,207 --> 00:32:19,586 Lagu itu dimainkan berulang kali sejak empat bulan yang lalu. 163 00:32:20,587 --> 00:32:21,546 Awak tipu! 164 00:32:21,754 --> 00:32:24,382 Ayah saya guna radio ini setiap hari! 165 00:32:25,884 --> 00:32:28,970 - Apa dia kata? - Regan rasa dia tentu dengar lagu ini. 166 00:32:29,637 --> 00:32:30,638 Siapa? 167 00:32:31,472 --> 00:32:32,682 Lee. 168 00:32:40,023 --> 00:32:41,107 Lembah itu jauh. 169 00:32:42,734 --> 00:32:45,528 Saya juga dah cuba guna radio dari rumah kami, 170 00:32:45,612 --> 00:32:48,698 tapi tak dengar apa-apa sehinggalah kami berada di sini. 171 00:32:48,781 --> 00:32:51,159 Ayah awak takkan dapat siaran itu. 172 00:32:52,327 --> 00:32:55,246 Awak langsung tak sehebat dia! 173 00:33:00,084 --> 00:33:02,045 Jadi, maknanya ada orang lain yang selamat? 174 00:33:02,128 --> 00:33:04,422 - Mak tak tahu, sayang. - Tidak! 175 00:33:05,173 --> 00:33:06,633 Tiada apa-apa yang tinggal. 176 00:33:07,300 --> 00:33:10,178 Saya dah kata, tiada apa yang tinggal. 177 00:33:15,600 --> 00:33:17,268 Saya nak awak pergi esok. 178 00:34:20,414 --> 00:34:22,458 Ia bukan lagu. 179 00:34:22,542 --> 00:34:23,751 Muzik di radio itu. 180 00:34:23,834 --> 00:34:26,546 Di seberang laut… bukan? 181 00:34:27,088 --> 00:34:28,590 Ia bukan lagu… 182 00:34:28,881 --> 00:34:30,883 Ia isyarat. 183 00:34:31,758 --> 00:34:34,762 Itu petunjuk lokasi mereka. 184 00:34:34,929 --> 00:34:37,682 Kakak dah cari maklumat stesen radio itu. 185 00:34:37,974 --> 00:34:40,810 …tempat lagu itu disiarkan. 186 00:34:50,028 --> 00:34:51,988 Ia sebuah pulau! 187 00:34:52,488 --> 00:34:54,990 Kakak boleh ikut landasan kereta api… 188 00:34:56,659 --> 00:34:58,286 Perjalanannya tak sampai pun sehari. 189 00:34:59,370 --> 00:35:01,539 Kemudian, kakak boleh cari bot. 190 00:35:02,373 --> 00:35:04,250 Jangan lakukannya. 191 00:35:05,293 --> 00:35:08,296 Kalau kakak jumpa tempat asal siaran lagu itu… 192 00:35:08,713 --> 00:35:11,341 Kakak boleh gunakannya… 193 00:35:11,716 --> 00:35:13,468 untuk ubah ini… 194 00:35:14,552 --> 00:35:16,846 kepada ini! 195 00:35:18,139 --> 00:35:22,185 Mak takkan benarkan… kakak pergi. 196 00:35:25,104 --> 00:35:28,441 Kakak boleh selamatkan mereka. 197 00:35:29,108 --> 00:35:32,153 Kakak boleh selamatkan kita. 198 00:35:32,445 --> 00:35:33,696 Saya akan beritahu dia. 199 00:35:34,531 --> 00:35:36,241 Saya akan beritahu mak. 200 00:35:37,617 --> 00:35:40,078 Tolonglah jangan lakukannya! 201 00:35:42,121 --> 00:35:43,957 Kakak perlu cuba. 202 00:35:44,207 --> 00:35:45,041 Kenapa? 203 00:35:45,291 --> 00:35:46,543 Ayah pun akan buat begitu. 204 00:35:47,126 --> 00:35:49,337 Tengoklah akibatnya. 205 00:36:45,143 --> 00:36:50,106 TERUSKAN MENDENGAR 206 00:37:12,378 --> 00:37:14,422 Tolong cari dia untuk saya. 207 00:37:14,505 --> 00:37:18,551 Dia nak dapatkan bantuan dan tolong bawa dia pulang kepada saya. 208 00:37:18,635 --> 00:37:21,471 - Baiklah, dengar sini. - Emmett, saya merayu. 209 00:37:21,554 --> 00:37:23,681 - Evelyn… - Tolonglah. Dulu keluarga kita rapat. 210 00:37:23,765 --> 00:37:25,433 Emmett, tolonglah. 211 00:37:27,352 --> 00:37:29,646 Lee dah tiada. 212 00:37:35,235 --> 00:37:36,819 Dia dah tiada. 213 00:37:40,823 --> 00:37:42,075 Sayang sekali. 214 00:37:42,158 --> 00:37:43,993 Kalau dia ada di sini, 215 00:37:45,078 --> 00:37:47,330 dia akan beritahu awak 216 00:37:47,413 --> 00:37:52,377 yang anaknya sangat istimewa dan patut diselamatkan. 217 00:37:57,924 --> 00:37:59,759 Tolonglah cari dia… 218 00:38:02,720 --> 00:38:04,347 dah bawa dia pulang. 219 00:41:31,137 --> 00:41:35,391 PERTOLONGAN CEMAS 220 00:43:26,628 --> 00:43:27,670 Lari! 221 00:43:57,408 --> 00:43:58,743 Baik, dengar sini. 222 00:43:58,826 --> 00:44:02,247 Kita tunggu di sini. Apabila semuanya dah tiada, baru kita pergi. 223 00:44:02,330 --> 00:44:03,665 Faham? 224 00:44:07,210 --> 00:44:08,586 Dia pekak. 225 00:44:09,295 --> 00:44:10,713 Awak pekak. 226 00:44:10,797 --> 00:44:11,839 Aduh! 227 00:44:16,135 --> 00:44:20,431 Saya akan bawa awak pulang. Kita tunggu ia pergi. 228 00:44:21,724 --> 00:44:23,476 Tak guna! 229 00:44:35,113 --> 00:44:39,826 Sebut perlahan-lahan… Ingat lagi? 230 00:44:45,415 --> 00:44:46,666 Saya… 231 00:44:48,042 --> 00:44:51,129 nak bawa awak pulang. 232 00:44:54,007 --> 00:44:55,300 Hei. 233 00:44:55,383 --> 00:44:59,012 Makhluk itu dengar tembakan tadi. 234 00:44:59,095 --> 00:45:00,305 Okey? 235 00:45:03,641 --> 00:45:04,976 Tidak! 236 00:45:05,059 --> 00:45:07,562 Awak tak boleh buat begini. 237 00:45:09,063 --> 00:45:10,231 Tolonglah saya. 238 00:45:11,024 --> 00:45:13,234 Cukup, tolonglah. 239 00:45:14,652 --> 00:45:16,946 Saya nak bawa awak pulang! 240 00:45:19,532 --> 00:45:21,701 Pulang ke mana? 241 00:45:26,039 --> 00:45:29,459 Awak kata… isteri awak… 242 00:45:29,542 --> 00:45:30,793 Hei, jangan… 243 00:45:31,586 --> 00:45:35,173 Jangan sebut tentang isteri saya! 244 00:45:38,259 --> 00:45:41,054 Awak kata… 245 00:45:41,512 --> 00:45:45,767 …yang awak tak dapat membantu. 246 00:45:47,185 --> 00:45:51,606 Inilah peluang awak. 247 00:48:46,030 --> 00:48:49,450 Saya jumpa bot. 248 00:49:53,640 --> 00:49:54,682 Jangan pergi. 249 00:49:56,893 --> 00:49:59,062 Mak akan kembali. 250 00:49:59,854 --> 00:50:01,689 Mak pergi beberapa jam saja. 251 00:50:02,357 --> 00:50:04,025 Saya tak pandai jaga bayi… 252 00:50:04,192 --> 00:50:06,277 Mak dah tunjuk caranya. 253 00:50:08,530 --> 00:50:10,406 Bertenang. 254 00:50:11,074 --> 00:50:13,660 Awak ada segala yang diperlukan. 255 00:50:14,911 --> 00:50:16,955 Segala-galanya. 256 00:50:18,289 --> 00:50:19,415 Tolonglah… 257 00:50:22,126 --> 00:50:23,753 Tengok sini… 258 00:50:24,170 --> 00:50:26,172 Kalau mak tak pergi… 259 00:50:26,589 --> 00:50:29,842 Tak lama lagi awak tak dapat tahan rasa sakit itu. 260 00:50:30,009 --> 00:50:32,554 Mak tak tahu… 261 00:50:37,225 --> 00:50:40,395 …mak tak mahu kehilangan awak pula. 262 00:50:44,899 --> 00:50:46,943 Tarik nafas… 263 00:50:48,319 --> 00:50:49,320 Okey? 264 00:50:53,950 --> 00:50:56,077 Mak akan kembali. 265 00:53:46,289 --> 00:53:49,751 Kau menggembirakanku 266 00:53:49,834 --> 00:53:52,045 Apabila langit kelabu 267 00:53:52,670 --> 00:53:55,173 Sayang, kau takkan tahu 268 00:53:55,256 --> 00:53:58,218 Betapa aku mencintaimu 269 00:53:58,301 --> 00:54:04,224 Tolong jangan pisahkan dia daripadaku 270 00:54:22,742 --> 00:54:24,327 Abang akan kembali. 271 01:00:02,498 --> 01:00:03,583 Hei. 272 01:00:05,210 --> 01:00:07,378 Tak apa. 273 01:00:08,254 --> 01:00:10,590 Hei. Pandang sini. 274 01:01:21,202 --> 01:01:22,203 Hei. 275 01:07:33,825 --> 01:07:35,869 Sayang. Marcus. 276 01:07:35,952 --> 01:07:38,288 Marcus, bangun! 277 01:10:41,387 --> 01:10:42,472 Terima kasih. 278 01:10:52,982 --> 01:10:54,526 Awak dengar lagu itu. 279 01:10:55,652 --> 01:10:57,111 Awak faham petunjuk itu. 280 01:10:59,113 --> 01:11:00,240 Dia yang faham. 281 01:11:04,911 --> 01:11:07,413 - Bukankah dia… - Dia yang faham maknanya. 282 01:11:14,087 --> 01:11:17,006 Saya tak rasa orang di sini boleh percaya. 283 01:11:18,841 --> 01:11:22,053 Kebanyakannya dah putus asa. 284 01:11:23,680 --> 01:11:25,348 Dah terlalu lama. 285 01:11:26,683 --> 01:11:28,017 Berapa lama? 286 01:11:35,567 --> 01:11:36,901 Sejak hari itu. 287 01:11:40,738 --> 01:11:42,949 Kami tiba di sini sama macam awak. 288 01:11:47,161 --> 01:11:51,416 Kami berada di bandar semasa kami dengar bunyi siren itu. 289 01:11:53,167 --> 01:11:55,420 Apabila mereka tahu makhluk itu tak boleh berenang, 290 01:11:56,713 --> 01:12:00,258 pihak tentera mula suruh semua orang naik bot. 291 01:12:01,843 --> 01:12:03,761 Tak kiralah bot jenis apa. 292 01:12:06,514 --> 01:12:09,601 Sebaik saja orang nampak kumpulan pertama selamat belayar… 293 01:12:12,937 --> 01:12:14,022 Maka… 294 01:12:15,690 --> 01:12:18,443 semua orang mula tolak-menolak 295 01:12:20,904 --> 01:12:23,907 dan mula menjerit. 296 01:12:27,368 --> 01:12:31,623 Ada 12 bot di pelabuhan pada hari itu. 297 01:12:33,249 --> 01:12:35,460 Dua saja yang berjaya berlepas. 298 01:12:43,009 --> 01:12:45,303 Apa-apa pun, awak dah sampai di sini. 299 01:12:46,346 --> 01:12:47,639 Ini hari baru. 300 01:12:48,681 --> 01:12:50,308 Awak berasal dari mana? 301 01:12:51,684 --> 01:12:54,354 Tak jauh dari banjaran Appalachian. 302 01:12:54,437 --> 01:12:55,813 Berapa lama perjalanan awak? 303 01:12:57,315 --> 01:12:58,942 Tak sampai dua hari. 304 01:12:59,442 --> 01:13:01,194 Kuatnya azam awak. 305 01:13:02,946 --> 01:13:04,364 Ia perlu. 306 01:13:05,907 --> 01:13:07,116 Untuk dapatkan bantuan? 307 01:13:10,411 --> 01:13:11,579 Tidak. 308 01:13:13,915 --> 01:13:15,500 Untuk membantu. 309 01:13:46,865 --> 01:13:48,616 Dia setuju untuk melakukannya. 310 01:13:55,415 --> 01:13:56,583 Ya. 311 01:13:57,417 --> 01:13:58,877 Dia kata ya. 312 01:14:02,839 --> 01:14:04,173 Terima kasih. 313 01:14:11,848 --> 01:14:13,516 Saya cuma nak… 314 01:14:15,977 --> 01:14:17,645 minta maaf. 315 01:14:19,480 --> 01:14:20,773 Saya meragui awak. 316 01:14:22,942 --> 01:14:24,319 Saya bersalah. 317 01:14:31,159 --> 01:14:32,911 Betul cakap awak. 318 01:14:35,747 --> 01:14:37,332 Saya tak sehebat dia, 319 01:14:41,878 --> 01:14:43,129 tapi awak sehebatnya. 320 01:16:55,803 --> 01:16:56,888 Masuk ke dalam rumah. 321 01:16:57,555 --> 01:16:59,140 Masuk ke dalam rumah! 322 01:17:00,141 --> 01:17:01,559 Masuk ke dalam rumah! 323 01:18:22,015 --> 01:18:24,309 Tunduk! 324 01:19:02,722 --> 01:19:05,016 Pintunya berkunci. Awak ada kunci? 325 01:19:05,099 --> 01:19:06,142 Di mana makhluk itu? 326 01:19:06,226 --> 01:19:09,229 Kita terlalu pantas. Bagaimana kalau ia gagal kejar kita? 327 01:19:09,312 --> 01:19:10,480 Serahkan kunci tu. 328 01:19:11,564 --> 01:19:13,650 Ya Tuhan, ia patah balik! 329 01:19:14,442 --> 01:19:15,735 - Tidak. - Keluarga saya. 330 01:19:15,818 --> 01:19:16,819 Baiklah. Dengar sini. 331 01:19:16,903 --> 01:19:19,072 Saya perlu selamatkan keluarga saya. 332 01:25:21,392 --> 01:25:26,022 SEDANG BERSIARAN 333 01:36:52,500 --> 01:36:54,502 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati Nordin