1 00:01:15,513 --> 00:01:17,682 (第一天) 2 00:01:17,765 --> 00:01:21,936 我们刚接到重大新闻 这显然是几分钟前发生的 3 00:01:22,020 --> 00:01:24,606 我们所掌握的信息很少 4 00:01:24,689 --> 00:01:28,234 我们现在与目击者进行电话连线 5 00:01:28,318 --> 00:01:30,111 -罗杰 -你现在位于什么地方? 6 00:01:50,423 --> 00:01:53,885 …在大厦中央 时间是8点52分 7 00:01:53,968 --> 00:01:57,347 由于目前的信息有限 8 00:01:57,430 --> 00:01:59,641 我们尚不确定大楼内的伤亡人数 9 00:01:59,724 --> 00:02:01,059 发生了什么事? 10 00:02:01,559 --> 00:02:02,685 好像是… 11 00:02:02,769 --> 00:02:04,103 炸弹爆炸 12 00:02:04,938 --> 00:02:06,189 真令人难过 13 00:02:06,773 --> 00:02:09,359 -发出巨大的响声… -罗杰 我赶时间 14 00:02:09,441 --> 00:02:13,988 我只能说那声音听起来像导弹而不是飞机 15 00:02:14,072 --> 00:02:16,407 一声巨响后… 16 00:02:56,364 --> 00:02:57,657 要荡更高吗? 17 00:03:11,462 --> 00:03:15,425 红袜队的二垒安打球 18 00:03:15,508 --> 00:03:17,468 -这是第一球? -第三次击球了 19 00:03:18,094 --> 00:03:19,095 第三次? 20 00:03:19,804 --> 00:03:21,639 -这是第几局? -第五局 21 00:03:21,723 --> 00:03:22,974 天啊 22 00:03:27,687 --> 00:03:30,023 (你的手…好恶心) 23 00:03:30,231 --> 00:03:31,232 (让我来吧) 24 00:03:32,192 --> 00:03:33,109 (恶心?) 25 00:03:35,570 --> 00:03:36,696 哇 26 00:03:55,798 --> 00:03:57,967 (深呼吸) 27 00:04:00,178 --> 00:04:02,889 他以高弓形轨迹击中球 28 00:04:02,972 --> 00:04:05,058 球往下掉!是界内球! 29 00:04:05,141 --> 00:04:07,185 -那场球赛是第几局? -第三局 30 00:04:07,685 --> 00:04:08,853 加油! 31 00:04:10,688 --> 00:04:12,524 亨利 加油! 32 00:04:12,607 --> 00:04:13,942 你行的! 33 00:04:14,025 --> 00:04:16,194 往前俯冲! 34 00:04:16,694 --> 00:04:17,612 他出局了! 35 00:04:20,448 --> 00:04:22,408 嘿 “俯冲”要怎么比? 36 00:04:25,286 --> 00:04:26,913 -“俯冲”? -这个有难度 37 00:04:37,715 --> 00:04:38,758 加油 38 00:04:49,143 --> 00:04:50,186 坏球! 39 00:04:58,069 --> 00:04:59,821 带来两次出局的伤害… 40 00:05:00,238 --> 00:05:01,239 该死的 41 00:05:03,116 --> 00:05:04,200 该死的 42 00:05:11,082 --> 00:05:11,958 第一球! 43 00:05:12,041 --> 00:05:13,293 没关系 44 00:05:13,376 --> 00:05:14,419 (没事的) 45 00:05:14,794 --> 00:05:16,296 该死的 46 00:05:31,311 --> 00:05:32,478 第二球! 47 00:05:55,752 --> 00:05:56,961 我们走吧 48 00:06:02,342 --> 00:06:05,094 好的 各位 球赛结束了 49 00:06:06,137 --> 00:06:08,556 大家都回到车上吧 50 00:06:13,978 --> 00:06:15,647 -好了 我们走吧 -奥利! 51 00:06:15,730 --> 00:06:17,232 -嘿 -嘿 52 00:06:17,315 --> 00:06:18,942 -那是什么东西? -我不知道 53 00:06:19,025 --> 00:06:21,819 -我不知道那是什么 -我先把孩子们送回家 54 00:06:21,903 --> 00:06:23,738 好的 我的卡车停在大街上 55 00:06:23,821 --> 00:06:25,615 好的 大家快上车 56 00:06:26,157 --> 00:06:27,867 (我跟爸爸一起) 57 00:06:27,951 --> 00:06:30,912 好的 直接回家 知道吗 李? 58 00:06:43,508 --> 00:06:46,052 -你没事吧? -没事 59 00:06:46,970 --> 00:06:48,805 你兄弟有说军事基地发生什么事吗? 60 00:06:49,514 --> 00:06:52,767 我没听说 他刚打来 我给他回电话吧 61 00:06:52,850 --> 00:06:54,269 好的 有事通知我 62 00:07:04,362 --> 00:07:05,905 (我的卡车就停在前面) 63 00:07:25,008 --> 00:07:26,759 (别担心) 64 00:07:28,303 --> 00:07:29,554 (在这里等着) 65 00:07:40,356 --> 00:07:41,691 罗尼 发生什么事了? 66 00:07:41,774 --> 00:07:44,110 急救医疗队和消防队正前往事发地点 67 00:07:44,194 --> 00:07:46,905 -在什么地方? -瓦克的农场附近 68 00:07:57,832 --> 00:07:58,791 (怎么了?) 69 00:08:12,013 --> 00:08:15,183 没事的 亲爱的 70 00:08:15,266 --> 00:08:16,893 没事 宝贝 71 00:08:16,976 --> 00:08:18,394 -妈妈? -是的 72 00:08:20,271 --> 00:08:21,940 发生什么事了? 73 00:08:27,862 --> 00:08:29,280 我的天啊! 74 00:08:30,949 --> 00:08:33,660 没事的 我们没事 75 00:08:33,743 --> 00:08:36,246 -爸爸!那是爸爸! -在哪? 76 00:08:36,329 --> 00:08:37,704 妈妈?妈妈! 77 00:08:37,789 --> 00:08:39,207 我的天啊! 78 00:09:05,066 --> 00:09:07,485 -嘿 没事的 宝贝 -我没事 79 00:09:07,569 --> 00:09:09,237 别担心 亲爱的 80 00:09:36,472 --> 00:09:37,557 我没事 81 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 我没事 82 00:09:39,851 --> 00:09:42,937 我们刚刚在大街上 接着…我不知道 83 00:09:44,105 --> 00:09:45,440 你在听吗? 84 00:09:47,233 --> 00:09:48,401 妈妈? 85 00:10:03,166 --> 00:10:06,127 我们的天父 86 00:10:06,753 --> 00:10:08,421 你的名号是神圣的 87 00:10:09,297 --> 00:10:13,635 祈求你的天国降临到人间 你的旨意能在人间贯彻如同在天上 88 00:10:14,469 --> 00:10:16,804 祈求你赐给我们每日必备的粮食 89 00:11:29,127 --> 00:11:30,169 (是爸爸!) 90 00:11:35,884 --> 00:11:37,343 快趴下 91 00:11:57,197 --> 00:11:58,198 我们走吧 92 00:12:02,535 --> 00:12:09,500 寂静之地2 93 00:12:17,258 --> 00:12:21,804 (第474天) 94 00:13:22,782 --> 00:13:24,450 (在这里等着) 95 00:13:30,915 --> 00:13:32,333 (我进去) 96 00:13:32,542 --> 00:13:34,002 (你留在这里) 97 00:20:12,567 --> 00:20:13,568 快跑! 98 00:21:04,410 --> 00:21:05,620 哦 宝贝 拜托 99 00:21:11,668 --> 00:21:12,919 宝贝 请你安静 100 00:21:16,047 --> 00:21:17,674 拜托 你别出声 101 00:21:30,395 --> 00:21:32,647 没事的 亲爱的 102 00:21:34,148 --> 00:21:35,316 没事的 103 00:21:45,743 --> 00:21:46,744 别担心 104 00:21:48,621 --> 00:21:49,789 没事了 105 00:23:05,240 --> 00:23:06,324 快走 106 00:23:52,954 --> 00:23:53,997 跳进去 107 00:24:42,837 --> 00:24:44,130 你们不能留下 108 00:24:48,134 --> 00:24:51,054 我不知道你们为何要往上走到这里 但你们不能留下 109 00:24:55,600 --> 00:24:56,601 往上走? 110 00:24:56,684 --> 00:25:01,606 这里没有足够的食物 也没有足够的水 这里什么也不充足 111 00:25:04,859 --> 00:25:06,861 你怎么知道我们是往上走来? 112 00:25:07,779 --> 00:25:10,740 我也无能为力 你们无法在这里生存下去 113 00:25:16,162 --> 00:25:17,830 给我看你的脸 114 00:25:20,625 --> 00:25:22,001 我帮不了你 115 00:25:23,378 --> 00:25:26,381 拜托 我真的爱莫能助 116 00:25:32,053 --> 00:25:33,137 埃默特? 117 00:25:36,766 --> 00:25:37,850 埃默特? 118 00:26:03,418 --> 00:26:04,669 求求你 119 00:26:50,965 --> 00:26:52,050 宝贝 深吸一口气 120 00:28:26,811 --> 00:28:27,812 这是怎么操作的? 121 00:28:31,774 --> 00:28:33,610 这里有三英尺厚的混凝土 122 00:28:34,736 --> 00:28:36,988 它们得在我们的正上方才听得见 123 00:28:43,953 --> 00:28:45,538 是什么因素?像是某种电路… 124 00:28:47,540 --> 00:28:50,710 是麦克风发出的回授电波? 125 00:28:51,669 --> 00:28:53,463 我也不清楚 但这确实行得通 126 00:28:55,882 --> 00:28:57,884 我从未见过一头死的 127 00:29:01,596 --> 00:29:02,764 他还好吧? 128 00:29:04,599 --> 00:29:05,683 他… 129 00:29:09,729 --> 00:29:11,731 伤口没有刺穿骨头 130 00:29:15,151 --> 00:29:16,903 但那个包扎耐不了多久 131 00:29:35,421 --> 00:29:36,714 我很抱歉 132 00:29:39,592 --> 00:29:42,136 -为了什么事? -男孩们 133 00:29:47,100 --> 00:29:48,685 -我猜想他们已经… -就在那一天 134 00:29:52,397 --> 00:29:53,523 诺拉呢? 135 00:29:54,566 --> 00:29:55,900 在十一周前 136 00:29:59,654 --> 00:30:00,864 她生病了 137 00:30:05,410 --> 00:30:07,912 我们在屋子里一直撑着 138 00:30:09,080 --> 00:30:10,665 但她的痛楚难以忍受 139 00:30:15,003 --> 00:30:17,213 当她开始嚎叫时… 140 00:30:18,882 --> 00:30:20,383 我们不得已来这里 141 00:30:23,928 --> 00:30:25,346 你们这么做是明智之举 142 00:30:28,016 --> 00:30:29,434 但这么做也没用 143 00:30:39,235 --> 00:30:41,404 我能否问你一个问题? 144 00:30:46,117 --> 00:30:48,244 当你看到那信号火 145 00:30:49,787 --> 00:30:51,539 日复一日 146 00:30:56,085 --> 00:30:57,879 你知道是他发出的信号吗? 147 00:31:02,884 --> 00:31:03,968 知道 148 00:31:07,972 --> 00:31:10,725 那你有想过来救我们吗? 149 00:31:15,939 --> 00:31:16,981 没有 150 00:31:25,573 --> 00:31:27,408 那些存活下来的人 151 00:31:28,409 --> 00:31:30,078 全都变质了 152 00:31:32,914 --> 00:31:34,582 你不知道吧? 153 00:31:37,418 --> 00:31:38,753 但我知道 154 00:31:41,756 --> 00:31:44,259 这类人都不值得被拯救 155 00:31:56,855 --> 00:31:58,189 怎么了? 156 00:32:00,441 --> 00:32:02,026 -你怎么了? -有音乐! 157 00:32:08,324 --> 00:32:10,702 -这个是… -《在汪洋的那一处》 158 00:32:10,785 --> 00:32:12,704 -你听过这个? -是的 159 00:32:14,038 --> 00:32:16,124 (不可能 爸爸肯定也会听到的) 160 00:32:16,207 --> 00:32:19,586 是同一首歌 过去四个月一直播放着 161 00:32:20,587 --> 00:32:21,546 (你撒谎!) 162 00:32:21,754 --> 00:32:24,382 (我爸爸每天都会开收音机!) 163 00:32:25,884 --> 00:32:28,970 -她说什么? -她认为他肯定会听到 164 00:32:29,637 --> 00:32:30,638 谁? 165 00:32:31,472 --> 00:32:32,682 李 166 00:32:40,023 --> 00:32:41,107 你们那里是山谷 167 00:32:42,734 --> 00:32:45,528 山谷里接收不到 我在家中开收音机也听不到 168 00:32:45,612 --> 00:32:48,698 我们上到这里来时才听到 169 00:32:48,781 --> 00:32:51,159 你父亲不可能做到的 170 00:32:52,327 --> 00:32:55,246 (你没法跟他相比!) 171 00:33:00,084 --> 00:33:02,045 这是否意味着外头还有很多人? 172 00:33:02,128 --> 00:33:04,422 -我不知道 宝贝 -不! 173 00:33:05,173 --> 00:33:06,633 这里什么也不剩 174 00:33:07,300 --> 00:33:10,178 我说过什么也不剩了 175 00:33:15,600 --> 00:33:17,268 你们明天就离开这里 176 00:34:20,414 --> 00:34:22,458 (那不是一首歌) 177 00:34:22,542 --> 00:34:23,751 (在收音机播放的) 178 00:34:23,834 --> 00:34:26,546 (在汪洋的那一处…对吗?) 179 00:34:27,088 --> 00:34:28,590 (那不是一首歌) 180 00:34:28,881 --> 00:34:30,883 (是一个信号) 181 00:34:31,758 --> 00:34:34,762 (他们在指引我们方向) 182 00:34:34,929 --> 00:34:37,682 (我查过广播电台的位置) 183 00:34:37,974 --> 00:34:40,810 (那首歌是从那里播放的) 184 00:34:50,028 --> 00:34:51,988 (那是一座岛屿!) 185 00:34:52,488 --> 00:34:54,990 (我可以沿着火车轨道) 186 00:34:56,659 --> 00:34:58,286 (不到一天就能抵达) 187 00:34:59,370 --> 00:35:01,539 (我接着可以找艘船) 188 00:35:02,373 --> 00:35:04,250 (你不能这么做) 189 00:35:05,293 --> 00:35:08,296 (我若能找出那首歌的播放位置) 190 00:35:08,713 --> 00:35:11,341 (我就可以使用这个) 191 00:35:11,716 --> 00:35:13,468 (把电波) 192 00:35:14,552 --> 00:35:16,846 (由广播发送至每台收音机!) 193 00:35:18,139 --> 00:35:22,185 (妈妈不会…让你去的) 194 00:35:25,104 --> 00:35:28,441 (我可以拯救所有人) 195 00:35:29,108 --> 00:35:32,153 (我可以拯救我们) 196 00:35:32,445 --> 00:35:33,696 (我会告诉她的) 197 00:35:34,531 --> 00:35:36,241 (妈妈…我会把这件事告诉她) 198 00:35:37,617 --> 00:35:40,078 (不要这么做!) 199 00:35:42,121 --> 00:35:43,957 (我总得尝试) 200 00:35:44,207 --> 00:35:45,041 (为什么?) 201 00:35:45,291 --> 00:35:46,543 (因为换做是爸爸也会这么做) 202 00:35:47,126 --> 00:35:49,337 (而他的下场却是如此) 203 00:36:45,143 --> 00:36:50,106 (继续收听) 204 00:37:12,378 --> 00:37:14,422 你得帮我找到她 205 00:37:14,505 --> 00:37:18,551 她去寻找救援 你得替我把她找回来 206 00:37:18,635 --> 00:37:21,471 -好的 听我说 -埃默特 算是我求你 207 00:37:21,554 --> 00:37:23,681 -艾芙琳 -我求你 我们曾是朋友 208 00:37:23,765 --> 00:37:25,433 埃默特 求求你 209 00:37:27,352 --> 00:37:29,646 李已经不在了 210 00:37:35,235 --> 00:37:36,819 他如今不在了 211 00:37:40,823 --> 00:37:42,075 那真是可惜 212 00:37:42,158 --> 00:37:43,993 因为他若还在这里 213 00:37:45,078 --> 00:37:47,330 他会直视你的双眼并告诉你 214 00:37:47,413 --> 00:37:52,377 他的女儿很值得被拯救 215 00:37:57,924 --> 00:37:59,759 请你去找她 216 00:38:02,720 --> 00:38:04,347 把她带回我身边 217 00:38:24,534 --> 00:38:28,538 (春溪) 218 00:41:31,137 --> 00:41:35,391 (急救箱) 219 00:43:26,628 --> 00:43:27,670 快跑! 220 00:43:57,408 --> 00:43:58,743 听我说 221 00:43:58,826 --> 00:44:02,247 我们留在这里等待它们离去 222 00:44:02,330 --> 00:44:03,665 你听明白了吗? 223 00:44:07,210 --> 00:44:08,586 她听不到 224 00:44:09,295 --> 00:44:10,713 你听不到 225 00:44:10,797 --> 00:44:11,839 该死的! 226 00:44:16,135 --> 00:44:20,431 我要把你带回家 我们在这里等待它们离去 227 00:44:21,724 --> 00:44:23,476 该死的! 228 00:44:35,113 --> 00:44:39,826 (清楚地念出每个字…还记得吗?) 229 00:44:45,415 --> 00:44:46,666 我… 230 00:44:48,042 --> 00:44:51,129 要带你…回家 231 00:44:55,383 --> 00:44:59,012 它们听到了…枪声 232 00:44:59,095 --> 00:45:00,305 知道吗? 233 00:45:03,641 --> 00:45:04,976 不! 234 00:45:05,059 --> 00:45:07,562 你不能这么做 235 00:45:09,063 --> 00:45:10,231 (帮帮我) 236 00:45:11,024 --> 00:45:13,234 拜托你 够了 237 00:45:14,652 --> 00:45:16,946 我要带你回家! 238 00:45:19,532 --> 00:45:21,701 (回哪个家?) 239 00:45:26,039 --> 00:45:29,459 (你说过…你太太…) 240 00:45:29,542 --> 00:45:30,793 嘿 不要… 241 00:45:31,586 --> 00:45:35,173 不要…提起我太太! 242 00:45:38,259 --> 00:45:41,054 (你说过…) 243 00:45:41,512 --> 00:45:45,767 (你没能为她做更多) 244 00:45:47,185 --> 00:45:51,606 (你现在有机会这么做了) 245 00:48:46,030 --> 00:48:49,450 (我找到一艘船) 246 00:49:53,640 --> 00:49:54,682 (别去) 247 00:49:56,893 --> 00:49:59,062 (我很快就回来) 248 00:49:59,854 --> 00:50:01,689 (只需几小时) 249 00:50:02,357 --> 00:50:04,025 (但我不懂得如何照顾宝宝) 250 00:50:04,192 --> 00:50:06,277 (我教过你了) 251 00:50:08,530 --> 00:50:10,406 (保持冷静) 252 00:50:11,074 --> 00:50:13,660 (这里有你需要的一切) 253 00:50:14,911 --> 00:50:16,955 (什么也不缺) 254 00:50:18,289 --> 00:50:19,415 (拜托) 255 00:50:22,126 --> 00:50:23,753 (听我说) 256 00:50:24,170 --> 00:50:26,172 (我要是不去) 257 00:50:26,589 --> 00:50:29,842 (再过不久 你的伤口会剧痛难忍) 258 00:50:30,009 --> 00:50:32,554 (我到时候也不知道该如何帮助你) 259 00:50:37,225 --> 00:50:40,395 (我不能也失去你) 260 00:50:44,899 --> 00:50:46,943 (深呼吸) 261 00:50:48,319 --> 00:50:49,320 没事的 知道吗? 262 00:50:53,950 --> 00:50:56,077 (我很快就回来) 263 00:53:46,289 --> 00:53:49,751 当天空灰色阴霾时 264 00:53:49,834 --> 00:53:52,045 你会使我快乐 265 00:53:52,670 --> 00:53:55,173 亲爱的 你永远都不会知道 266 00:53:55,256 --> 00:53:58,218 我有多么爱你 267 00:53:58,301 --> 00:54:04,224 请不要夺走我的阳光 268 00:54:22,742 --> 00:54:24,327 我很快就回来 269 00:57:31,264 --> 00:57:35,977 (海之星) 270 01:00:05,210 --> 01:00:07,378 没事的 271 01:00:08,254 --> 01:00:10,590 嘿 看着我 272 01:01:21,202 --> 01:01:22,203 嘿 273 01:07:33,825 --> 01:07:35,869 宝贝 马库斯! 274 01:07:35,952 --> 01:07:38,288 马库斯 快醒醒! 275 01:10:41,387 --> 01:10:42,472 谢谢 276 01:10:52,982 --> 01:10:54,526 你听到了那首歌 277 01:10:55,652 --> 01:10:57,111 你解出歌中的信号 278 01:10:59,113 --> 01:11:00,240 是她 279 01:11:04,911 --> 01:11:07,413 -我以为她… -解出信号的是她 280 01:11:14,087 --> 01:11:17,006 我想这里所有人也无法相信还有生存者 281 01:11:18,841 --> 01:11:22,053 大多数人都已放弃了 282 01:11:23,680 --> 01:11:25,348 我们已经好久没见过其他人 283 01:11:26,683 --> 01:11:28,017 有多久? 284 01:11:35,567 --> 01:11:36,901 自那一天起 285 01:11:40,738 --> 01:11:42,949 我们用了同样的方式来到这里 286 01:11:47,161 --> 01:11:51,416 我们当时在市区内听到飓风警报 287 01:11:53,167 --> 01:11:55,420 一旦发现它们不会游水 288 01:11:56,713 --> 01:12:00,258 国民警卫便被告知把市民全都推上船 289 01:12:01,843 --> 01:12:03,761 他们能找到的任何一艘船 290 01:12:06,514 --> 01:12:09,601 大家看到安全离开的第一艘船 291 01:12:12,937 --> 01:12:14,022 接着 292 01:12:15,690 --> 01:12:18,443 每个人都开始争先恐后 293 01:12:20,904 --> 01:12:23,907 大家的喧扰声把它们引来了 294 01:12:27,368 --> 01:12:31,623 在那天 码头上并排了十二艘船 295 01:12:33,249 --> 01:12:35,460 但只有两艘顺利开走 296 01:12:43,009 --> 01:12:45,303 不管怎样 你现在也来到这里了 297 01:12:46,346 --> 01:12:47,639 新的一天开始了 298 01:12:48,681 --> 01:12:50,308 你从哪来? 299 01:12:51,684 --> 01:12:54,354 阿巴拉契亚的山脊上 300 01:12:54,437 --> 01:12:55,813 你用了多久时间? 301 01:12:57,315 --> 01:12:58,942 不到两天 302 01:12:59,442 --> 01:13:01,194 你很有毅力 303 01:13:02,946 --> 01:13:04,364 这是必要的 304 01:13:05,907 --> 01:13:07,116 为了寻求帮助? 305 01:13:10,411 --> 01:13:11,579 不 306 01:13:13,915 --> 01:13:15,500 为了给予帮助 307 01:13:46,865 --> 01:13:48,616 他同意了 308 01:13:55,415 --> 01:13:56,583 是的 309 01:13:57,417 --> 01:13:58,877 他同意这么做 310 01:14:02,839 --> 01:14:04,173 谢谢你 311 01:14:11,848 --> 01:14:13,516 我想对你说… 312 01:14:15,977 --> 01:14:17,645 我很抱歉… 313 01:14:19,480 --> 01:14:20,773 我不该质疑你 314 01:14:22,942 --> 01:14:24,319 是我错了 315 01:14:31,159 --> 01:14:32,911 你说的很对 316 01:14:35,747 --> 01:14:37,332 我没法跟他相比 317 01:14:41,878 --> 01:14:43,129 你跟他很像 318 01:16:55,803 --> 01:16:56,888 快进屋 319 01:16:57,555 --> 01:16:59,140 快进屋去! 320 01:17:00,141 --> 01:17:01,559 快进屋去! 321 01:18:22,015 --> 01:18:24,309 趴下! 322 01:19:02,722 --> 01:19:05,016 门被锁上了 你有钥匙吗? 323 01:19:05,099 --> 01:19:06,142 它在哪? 324 01:19:06,226 --> 01:19:09,229 我们开太快了 要是让它跟丢了怎么办? 325 01:19:09,312 --> 01:19:10,480 把钥匙给我 326 01:19:11,564 --> 01:19:13,650 我的天啊 它绕回去了! 327 01:19:14,442 --> 01:19:15,735 -不 -我的家人 328 01:19:15,818 --> 01:19:16,819 你听我说 329 01:19:16,903 --> 01:19:19,072 我得回到家人身边 330 01:25:21,392 --> 01:25:26,022 (广播中) 331 01:36:52,500 --> 01:36:54,502 翻译:宋氏