1 00:01:15,492 --> 00:01:17,661 GIORNO 1 2 00:01:17,744 --> 00:01:21,915 Abbiamo un'ultim'ora, pare sia successo pochi secondi fa. 3 00:01:21,999 --> 00:01:24,585 Disponiamo di poche informazioni, al momento. 4 00:01:24,668 --> 00:01:28,213 Abbiamo un testimone in collegamento telefonico. 5 00:01:28,297 --> 00:01:29,339 Rog. 6 00:01:50,402 --> 00:01:53,864 …in pieno centro commerciale, alle 8:52. 7 00:01:53,947 --> 00:01:57,326 Con queste poche informazioni, 8 00:01:57,409 --> 00:01:59,620 non sappiamo se ci sono feriti, nell'edificio. 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,038 Che è successo? 10 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 Una bomba, 11 00:02:02,748 --> 00:02:04,082 credo. 12 00:02:04,917 --> 00:02:06,168 Poverini. 13 00:02:08,127 --> 00:02:09,338 Roger, io devo… 14 00:02:09,420 --> 00:02:13,967 Posso solo descriverlo come… Sembrava un missile, non un aereo. 15 00:02:14,051 --> 00:02:16,386 C'è stata una forte esplosione e… 16 00:02:56,343 --> 00:02:57,636 Vuoi andare più in alto? 17 00:03:11,441 --> 00:03:15,404 I Red Sox hanno due eliminati e un battitore in prima base. 18 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 - Primo turno di battuta? - Terzo. 19 00:03:18,073 --> 00:03:19,074 Terzo? 20 00:03:19,783 --> 00:03:21,618 - A che inning siamo? - Al quinto. 21 00:03:21,702 --> 00:03:22,953 Oh, cavolo. 22 00:03:27,666 --> 00:03:30,002 Le tue mani fanno… schifo. 23 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 Faccio io. 24 00:03:32,171 --> 00:03:33,088 Schifo? 25 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 Respira. 26 00:04:00,157 --> 00:04:02,868 Batte alto lungo la linea di foul. Forza, Beltran. 27 00:04:02,951 --> 00:04:05,037 Ecco che tocca il terreno, è buona! 28 00:04:05,120 --> 00:04:07,164 - A che inning siamo dell'altra partita? - Terzo. 29 00:04:07,664 --> 00:04:08,832 Andiamo! 30 00:04:10,667 --> 00:04:12,503 Forza, Henry! 31 00:04:12,586 --> 00:04:13,921 Ci sei, ci sei, ci sei! 32 00:04:14,004 --> 00:04:16,173 Tuffati, dai! 33 00:04:16,673 --> 00:04:17,591 È fuori! 34 00:04:20,427 --> 00:04:22,387 Come si dice "tuffarsi"? 35 00:04:25,265 --> 00:04:26,892 - "Tuffarsi"? - È difficile. 36 00:04:37,694 --> 00:04:38,737 Forza. 37 00:04:49,122 --> 00:04:50,165 Ball! 38 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 Si mette male, con due eliminati… 39 00:05:00,217 --> 00:05:01,218 Cazzo. 40 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 Cazzo. 41 00:05:11,061 --> 00:05:11,937 Strike uno! 42 00:05:12,020 --> 00:05:13,272 Va bene. 43 00:05:13,355 --> 00:05:14,398 Va tutto bene. 44 00:05:14,773 --> 00:05:16,275 Maledetto aggeggio. 45 00:05:31,290 --> 00:05:32,457 Strike due! 46 00:05:55,731 --> 00:05:56,940 Andiamo via. 47 00:06:02,321 --> 00:06:05,073 D'accordo, la partita è finita. 48 00:06:06,116 --> 00:06:08,535 Andiamo tutti alle nostre macchine. 49 00:06:14,374 --> 00:06:15,626 Ollie! 50 00:06:15,709 --> 00:06:17,211 - Ehi. - Ehi. 51 00:06:17,294 --> 00:06:19,922 - Cos'era quello? - Non lo so. 52 00:06:20,005 --> 00:06:21,798 Porto i bambini a casa, okay? 53 00:06:21,882 --> 00:06:23,717 Sì, ho il pick-up su Main Street. 54 00:06:23,800 --> 00:06:25,594 D'accordo, montate in macchina. 55 00:06:26,136 --> 00:06:27,846 Vado con papà. 56 00:06:27,930 --> 00:06:30,891 Okay, tornate subito a casa. Lee? 57 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 - Tutto a posto? - Sì, certo. 58 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Tuo fratello ti ha detto di un'esercitazione in corso? 59 00:06:49,493 --> 00:06:52,746 Non mi sembra. Ha appena chiamato, ora lo sento. 60 00:06:52,829 --> 00:06:54,248 D'accordo, fammi sapere. 61 00:07:04,341 --> 00:07:05,884 Il pick-up è più avanti. 62 00:07:24,987 --> 00:07:26,738 Stai tranquilla! 63 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Aspetta qui. 64 00:07:40,335 --> 00:07:41,670 Ronnie, che succede? 65 00:07:41,753 --> 00:07:44,089 Abbiamo mandato delle unità, paramedici e vigili del fuoco. 66 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 - Dove? - Credo vicino alla fattoria di Walker. 67 00:07:57,811 --> 00:07:58,770 Che succede 68 00:08:11,992 --> 00:08:15,162 Va tutto bene, amore. Va tutto bene, cucciolo. 69 00:08:15,245 --> 00:08:16,872 Tranquillo, amore. 70 00:08:16,955 --> 00:08:18,373 - Mamma? - Sì. 71 00:08:20,250 --> 00:08:21,919 Che sta succedendo? 72 00:08:30,928 --> 00:08:33,639 Va tutto bene, state tranquilli. Va tutto bene. 73 00:08:33,722 --> 00:08:36,225 - Quello è papà! - Dove? 74 00:08:36,308 --> 00:08:37,683 Mamma? 75 00:08:37,768 --> 00:08:39,186 Oh, mio Dio! 76 00:09:05,045 --> 00:09:07,464 - Stai bene, amore? - Sì. 77 00:09:07,548 --> 00:09:09,216 Va tutto bene, tesoro. 78 00:09:36,451 --> 00:09:37,536 Sto bene. 79 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Sto bene, 80 00:09:39,830 --> 00:09:42,916 eravamo su Main Street e… Non so… 81 00:09:44,084 --> 00:09:45,419 Sei ancora lì? 82 00:09:47,212 --> 00:09:48,380 Mamma? 83 00:10:03,145 --> 00:10:06,106 Padre nostro, che sei nei Cieli, 84 00:10:06,732 --> 00:10:08,400 sia santificato il Tuo nome. 85 00:10:09,276 --> 00:10:10,527 Venga il Tuo regno, 86 00:10:10,611 --> 00:10:13,614 sia fatta la Tua volontà, come in cielo così in terra. 87 00:10:14,448 --> 00:10:16,783 Dacci oggi il nostro… 88 00:11:29,106 --> 00:11:30,148 È papà! 89 00:11:35,863 --> 00:11:37,322 Sta' giù. 90 00:11:57,176 --> 00:11:58,177 Andiamo. 91 00:12:02,514 --> 00:12:09,479 A QUIET PLACE II 92 00:12:17,237 --> 00:12:21,783 GIORNO 474 93 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 Aspettate qui. 94 00:13:30,894 --> 00:13:32,312 Torno dentro… 95 00:13:32,521 --> 00:13:33,981 Tu resta qui. 96 00:20:12,546 --> 00:20:13,547 Correte. 97 00:21:04,389 --> 00:21:05,599 Amore, ti prego. 98 00:21:11,647 --> 00:21:12,898 Zitto, amore, ti prego. 99 00:21:16,026 --> 00:21:17,653 No, no, ti supplico. 100 00:21:30,374 --> 00:21:32,626 Va tutto bene, amore, va tutto bene. 101 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 Va tutto bene, va tutto bene. 102 00:21:45,722 --> 00:21:46,723 Va tutto bene. 103 00:21:48,600 --> 00:21:49,768 Va tutto bene. 104 00:23:05,219 --> 00:23:06,303 Vai. 105 00:23:52,933 --> 00:23:53,976 Salta. 106 00:24:42,816 --> 00:24:44,109 Non potete restare qui. 107 00:24:48,113 --> 00:24:51,033 Non so perché siate saliti fin qui, ma non potete restare. 108 00:24:55,579 --> 00:24:56,580 Saliti? 109 00:24:56,663 --> 00:25:01,585 Non c'è abbastanza cibo… O acqua, non c'è abbastanza di nulla. 110 00:25:04,838 --> 00:25:06,840 Come sai che siamo saliti dalla valle? 111 00:25:07,758 --> 00:25:10,719 Non c'è niente che io possa fare. Non sopravvivrete. 112 00:25:16,141 --> 00:25:17,809 Fammi vedere la tua faccia. 113 00:25:20,604 --> 00:25:21,980 Non posso aiutarvi. 114 00:25:23,357 --> 00:25:26,360 Ti prego, non posso… aiutarvi. 115 00:25:32,032 --> 00:25:33,116 Emmett? 116 00:25:36,745 --> 00:25:37,829 Emmett? 117 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 Ti prego. 118 00:26:50,944 --> 00:26:52,029 Respira, amore. 119 00:28:26,790 --> 00:28:27,791 Come funziona? 120 00:28:31,753 --> 00:28:33,589 C'è quasi un metro di cemento. 121 00:28:34,715 --> 00:28:36,967 Dovrebbero starci proprio sopra, per sentirci. 122 00:28:43,932 --> 00:28:45,517 Cos'è, una specie di… 123 00:28:47,519 --> 00:28:50,689 Una specie di ritorno, dal microfono? 124 00:28:51,648 --> 00:28:53,442 Funziona e basta, non so come. 125 00:28:55,861 --> 00:28:57,863 Non ne avevo mai visto uno morto. 126 00:29:01,575 --> 00:29:02,743 Lui come sta? 127 00:29:04,578 --> 00:29:05,662 Sta… 128 00:29:09,708 --> 00:29:11,710 Beh, non è arrivato all'osso. 129 00:29:15,130 --> 00:29:16,882 Ma quella fasciatura non reggerà. 130 00:29:35,400 --> 00:29:36,693 Mi dispiace. 131 00:29:39,571 --> 00:29:42,115 - Per cosa? - I ragazzi. 132 00:29:47,079 --> 00:29:48,664 - Immagino che… - Quello stesso giorno. 133 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 E Nora? 134 00:29:54,545 --> 00:29:55,879 Undici settimane fa. 135 00:29:59,633 --> 00:30:00,843 Era malata. 136 00:30:05,389 --> 00:30:07,891 Abbiamo resistito più a lungo possibile in casa, 137 00:30:09,059 --> 00:30:10,644 ma il dolore era… 138 00:30:14,982 --> 00:30:17,192 È stato quando ha iniziato a urlare 139 00:30:18,861 --> 00:30:20,362 che siamo dovuti venire qui. 140 00:30:23,907 --> 00:30:25,325 È stata una mossa intelligente. 141 00:30:27,995 --> 00:30:29,413 Ma non è bastato. 142 00:30:39,214 --> 00:30:41,383 Posso farti una domanda? 143 00:30:46,096 --> 00:30:48,223 Quando vedevi i fuochi, 144 00:30:49,766 --> 00:30:51,518 una sera dopo l'altra… 145 00:30:56,064 --> 00:30:57,858 Sapevi che era lui? 146 00:31:02,863 --> 00:31:03,947 Sì. 147 00:31:07,951 --> 00:31:10,704 E hai mai pensato di venirci a cercare? 148 00:31:15,918 --> 00:31:16,960 No. 149 00:31:25,552 --> 00:31:27,387 Quelli che sono sopravvissuti… 150 00:31:28,388 --> 00:31:30,057 Quello che sono diventati… 151 00:31:32,893 --> 00:31:34,561 Tu non lo sai, vero? 152 00:31:37,397 --> 00:31:38,732 Beh, io sì. 153 00:31:41,735 --> 00:31:44,238 Non sono il genere di persone che meritano di essere salvate. 154 00:31:56,834 --> 00:31:58,168 Che succede? 155 00:32:00,420 --> 00:32:02,005 - Che cos'hai? - Musica! 156 00:32:08,303 --> 00:32:10,681 - È… - "Beyond the Sea". 157 00:32:10,764 --> 00:32:12,683 - L'hai sentita? - Sì. 158 00:32:14,017 --> 00:32:16,103 No, papà l'avrebbe sentita. 159 00:32:16,186 --> 00:32:19,565 È sempre la stessa canzone, la mandano a ripetizione da quattro mesi. 160 00:32:20,566 --> 00:32:21,525 Stai mentendo! 161 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 Papà accendeva la radio tutti i giorni… 162 00:32:25,863 --> 00:32:28,949 - Che dice? - Pensa che lui l'avrebbe sentita. 163 00:32:29,616 --> 00:32:30,617 Chi? 164 00:32:31,451 --> 00:32:32,661 Lee. 165 00:32:40,002 --> 00:32:41,086 È la valle. 166 00:32:42,713 --> 00:32:45,507 È la valle, anch'io la accendevo da casa, ma… 167 00:32:45,591 --> 00:32:48,677 Non abbiamo mai sentito niente finché non siamo arrivati qui. 168 00:32:48,760 --> 00:32:51,138 Tuo padre non sarebbe mai riuscito a farla funzionare. 169 00:32:52,306 --> 00:32:55,225 Tu non sei affatto come lui! 170 00:33:00,063 --> 00:33:02,024 Significa che ci sono altre persone? 171 00:33:02,107 --> 00:33:04,401 - Non lo so, tesoro. - No! 172 00:33:05,152 --> 00:33:06,612 Non c'è più niente. 173 00:33:07,279 --> 00:33:10,157 Ti ho detto che non c'è rimasto più niente. 174 00:33:15,579 --> 00:33:17,247 Ve ne dovete andare domani. 175 00:34:20,393 --> 00:34:22,437 Non è una canzone. 176 00:34:22,521 --> 00:34:23,730 Alla radio. 177 00:34:23,813 --> 00:34:26,525 "Al di là del mare"… giusto? 178 00:34:27,067 --> 00:34:28,569 Non è una canzone. 179 00:34:28,860 --> 00:34:30,862 È un segnale. 180 00:34:31,737 --> 00:34:34,741 Ci stanno dicendo dove cercare. 181 00:34:34,908 --> 00:34:37,661 Ho cercato la stazione radio 182 00:34:37,953 --> 00:34:40,789 da cui trasmettono la canzone. 183 00:34:50,007 --> 00:34:51,967 È su un'isola! 184 00:34:52,467 --> 00:34:54,969 Posso seguire i binari del treno… 185 00:34:56,638 --> 00:34:58,265 Ci vuole meno di un giorno. 186 00:34:59,349 --> 00:35:01,518 Poi posso trovare una barca. 187 00:35:02,352 --> 00:35:04,229 Non puoi farcela. 188 00:35:05,272 --> 00:35:08,275 Se riesco a trovare da dove trasmettono la canzone, 189 00:35:08,692 --> 00:35:11,320 posso usare questo 190 00:35:11,695 --> 00:35:13,447 per trasformare questa 191 00:35:14,531 --> 00:35:16,825 in questo! 192 00:35:18,118 --> 00:35:22,164 Mamma non ti farà… mai andare. 193 00:35:25,083 --> 00:35:28,420 Posso salvarli. 194 00:35:29,087 --> 00:35:32,132 Posso salvare noi. 195 00:35:32,424 --> 00:35:33,675 Io glielo dico. 196 00:35:34,510 --> 00:35:36,220 A mamma… Glielo dico. 197 00:35:37,596 --> 00:35:40,057 Per favore, non farlo! 198 00:35:42,100 --> 00:35:43,936 Devo tentare. 199 00:35:44,186 --> 00:35:45,020 Perché? 200 00:35:45,270 --> 00:35:46,522 Papà lo farebbe. 201 00:35:47,105 --> 00:35:49,316 E guarda com'è finito. 202 00:36:45,122 --> 00:36:50,085 RESTA IN ASCOLTO 203 00:37:12,357 --> 00:37:14,401 Devi trovarla. 204 00:37:14,484 --> 00:37:18,530 È andata a cercare aiuto, devi trovarla e riportarla da me. 205 00:37:18,614 --> 00:37:21,450 - D'accordo, ascolta… - Emmett, ti supplico. 206 00:37:21,533 --> 00:37:23,660 - Evelyn. - Ti supplico. Eravamo amici. 207 00:37:23,744 --> 00:37:25,412 Emmett, ti prego. 208 00:37:27,331 --> 00:37:29,625 Lee non c'è più. 209 00:37:35,214 --> 00:37:36,798 Non c'è più. 210 00:37:40,802 --> 00:37:42,054 Ed è un peccato, 211 00:37:42,137 --> 00:37:43,972 perché se fosse qui 212 00:37:45,057 --> 00:37:47,309 ti guarderebbe negli occhi e ti direbbe 213 00:37:47,392 --> 00:37:49,728 che quella ragazzina è decisamente il genere di persona 214 00:37:49,811 --> 00:37:52,356 che merita di essere salvata. 215 00:37:57,903 --> 00:37:59,738 Quindi, ti prego, trovala. 216 00:38:02,699 --> 00:38:04,326 E riportala da me. 217 00:41:31,116 --> 00:41:35,370 PRIMO SOCCORSO 218 00:43:26,607 --> 00:43:27,649 Vai! 219 00:43:57,387 --> 00:43:58,722 Ascolta. 220 00:43:58,805 --> 00:44:02,226 Stiamo qui finché non se ne vanno, e poi ci muoviamo. 221 00:44:02,309 --> 00:44:03,644 Hai capito? 222 00:44:07,189 --> 00:44:08,565 Non ci sente. 223 00:44:09,274 --> 00:44:10,692 Non ci senti. 224 00:44:10,776 --> 00:44:11,818 Cazzo! 225 00:44:16,114 --> 00:44:20,410 Ti riporto a casa, aspettiamo qui finché non se ne vanno. 226 00:44:21,703 --> 00:44:23,455 Dannazione! 227 00:44:35,092 --> 00:44:39,805 Scandisci… Ricordi? 228 00:44:45,394 --> 00:44:46,645 Io 229 00:44:48,021 --> 00:44:51,108 ti riporto… indietro. 230 00:44:55,362 --> 00:44:58,991 Hanno sentito… lo sparo. 231 00:44:59,074 --> 00:45:00,284 Okay? 232 00:45:03,620 --> 00:45:04,955 No! 233 00:45:05,038 --> 00:45:07,541 Non puoi farlo. 234 00:45:09,042 --> 00:45:10,210 Aiutami. 235 00:45:11,003 --> 00:45:13,213 Basta, ti prego, smettila. 236 00:45:14,631 --> 00:45:16,925 Io ti riporto a casa! 237 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 Quale casa? 238 00:45:26,018 --> 00:45:29,438 Hai detto… che tua moglie… 239 00:45:29,521 --> 00:45:30,772 Ehi, non… 240 00:45:31,565 --> 00:45:35,152 Non… parlare di mia moglie! 241 00:45:38,238 --> 00:45:41,033 Hai detto 242 00:45:41,491 --> 00:45:45,746 che non sei riuscito a fare abbastanza. 243 00:45:47,164 --> 00:45:51,585 Ora puoi farlo. 244 00:48:46,009 --> 00:48:49,429 Ho trovato una barca. 245 00:49:53,619 --> 00:49:54,661 Non andare. 246 00:49:56,872 --> 00:49:59,041 Torno presto. 247 00:49:59,833 --> 00:50:01,668 È questione di poche ore. 248 00:50:02,336 --> 00:50:04,004 Ma il bambino, non so come… 249 00:50:04,171 --> 00:50:06,256 Ti ho mostrato come fare. 250 00:50:08,509 --> 00:50:10,385 Stai calmo. 251 00:50:11,053 --> 00:50:13,639 Hai tutto quello che ti serve. 252 00:50:14,890 --> 00:50:16,934 Tutto. 253 00:50:18,268 --> 00:50:19,394 Ti prego… 254 00:50:22,105 --> 00:50:23,732 Ascolta, 255 00:50:24,149 --> 00:50:26,151 se non vado… 256 00:50:26,568 --> 00:50:29,821 Tra poco starai molto male. 257 00:50:29,988 --> 00:50:32,533 E io non saprò come… 258 00:50:37,204 --> 00:50:40,374 Non posso perdere anche te. 259 00:50:44,878 --> 00:50:46,922 Respira… 260 00:50:48,298 --> 00:50:49,299 Va bene? 261 00:50:53,929 --> 00:50:56,056 Torno presto. 262 00:53:46,268 --> 00:53:49,730 Mi rendi felice 263 00:53:49,813 --> 00:53:52,024 Quando il cielo è grigio 264 00:53:52,649 --> 00:53:55,152 Non saprai mai, cara 265 00:53:55,235 --> 00:53:58,197 Quanto ti amo 266 00:53:58,280 --> 00:54:04,203 Quindi, per favore, non portarmi via Il mio raggio di sole 267 00:54:22,721 --> 00:54:24,306 Torno subito. 268 01:00:05,189 --> 01:00:07,357 Va tutto bene, va tutto bene. 269 01:00:08,233 --> 01:00:10,569 Ehi, guardami. 270 01:07:33,804 --> 01:07:35,848 Amore? Marcus! 271 01:07:35,931 --> 01:07:38,267 Marcus! Svegliati! 272 01:10:41,366 --> 01:10:42,451 Grazie. 273 01:10:52,961 --> 01:10:54,505 Hai sentito la canzone. 274 01:10:55,631 --> 01:10:57,090 E hai capito. 275 01:10:59,092 --> 01:11:00,219 È stata lei. 276 01:11:04,890 --> 01:11:07,392 - Pensavo che… - Ma l'ha capito. 277 01:11:14,066 --> 01:11:16,985 Dubito che qualcuno qui riesca davvero a crederci. 278 01:11:18,820 --> 01:11:22,032 Penso che quasi tutti avessero ormai perso le speranze. 279 01:11:23,659 --> 01:11:25,327 È passato tanto tempo. 280 01:11:26,662 --> 01:11:27,996 Quanto tempo? 281 01:11:35,546 --> 01:11:36,880 Quello stesso giorno. 282 01:11:40,717 --> 01:11:42,928 Siamo arrivati qui esattamente come voi. 283 01:11:47,140 --> 01:11:51,395 Eravamo in questa città… quando abbiamo sentito le sirene anti-uragano. 284 01:11:53,146 --> 01:11:55,399 Quando hanno capito che non sapevano nuotare, 285 01:11:56,692 --> 01:12:00,237 la Guardia Nazionale ha ricevuto ordine di caricare le persone sulle barche. 286 01:12:01,822 --> 01:12:03,740 Su qualsiasi barca trovassero. 287 01:12:06,493 --> 01:12:09,580 Così, appena la gente ha visto la prima barca salpare indenne… 288 01:12:12,916 --> 01:12:14,001 Beh... 289 01:12:15,669 --> 01:12:18,422 Tutti si sono messi a spingere. 290 01:12:20,883 --> 01:12:23,886 E allora hanno iniziato a urlare. 291 01:12:27,347 --> 01:12:31,602 C'erano dodici barche attraccate al molo, quel giorno. 292 01:12:33,228 --> 01:12:35,439 Solo due riuscirono a salpare. 293 01:12:42,988 --> 01:12:45,282 A ogni modo, adesso siete qui. 294 01:12:46,325 --> 01:12:47,618 È un nuovo giorno. 295 01:12:48,660 --> 01:12:50,287 Da dove venite? 296 01:12:51,663 --> 01:12:54,333 Dalla valle degli Appalachi. 297 01:12:54,416 --> 01:12:55,792 Quanto ci avete messo? 298 01:12:57,294 --> 01:12:58,921 Poco meno di due giorni. 299 01:12:59,421 --> 01:13:01,173 Si chiama determinazione. 300 01:13:02,925 --> 01:13:04,343 È un bisogno. 301 01:13:05,886 --> 01:13:07,095 Di chiedere aiuto? 302 01:13:10,390 --> 01:13:11,558 No. 303 01:13:13,894 --> 01:13:15,479 Di darlo. 304 01:13:46,844 --> 01:13:48,595 Ha detto che lo farà. 305 01:13:55,394 --> 01:13:56,562 Sì. 306 01:13:57,396 --> 01:13:58,856 Ha detto di sì. 307 01:14:02,818 --> 01:14:04,152 Grazie. 308 01:14:11,827 --> 01:14:13,495 Volevo chiederti… 309 01:14:15,956 --> 01:14:17,624 …scusa. 310 01:14:19,459 --> 01:14:20,752 Ho dubitato di te. 311 01:14:22,921 --> 01:14:24,298 Avevo torto. 312 01:14:31,138 --> 01:14:32,890 E tu avevi ragione. 313 01:14:35,726 --> 01:14:37,311 Non sono affatto come lui. 314 01:14:41,857 --> 01:14:43,108 Tu invece sì. 315 01:16:55,782 --> 01:16:56,867 Andate dentro! 316 01:16:57,534 --> 01:16:59,119 Andate dentro! 317 01:17:00,120 --> 01:17:01,538 Al riparo! 318 01:18:21,994 --> 01:18:24,288 Giù! Stai giù! 319 01:19:02,701 --> 01:19:04,995 La porta è chiusa, hai la chiave? 320 01:19:05,078 --> 01:19:06,121 Dov'è? 321 01:19:06,205 --> 01:19:09,208 Siamo andati troppo veloci. Se l'avessimo perso? 322 01:19:09,291 --> 01:19:10,459 Dammi la chiave. 323 01:19:11,543 --> 01:19:13,629 Dio, è tornato lì! 324 01:19:14,421 --> 01:19:15,714 No. 325 01:19:15,797 --> 01:19:16,798 Ascolta. 326 01:19:16,882 --> 01:19:19,051 Devo andare dalla mia famiglia. 327 01:25:21,371 --> 01:25:26,001 IN ONDA 328 01:36:52,479 --> 01:36:54,481 Sottotitoli: Marta Monterisi