1
00:01:15,492 --> 00:01:17,661
GIORNO 1
2
00:01:17,744 --> 00:01:21,915
Abbiamo un'ultim'ora,
pare sia successo pochi secondi fa.
3
00:01:21,999 --> 00:01:24,585
Disponiamo di poche informazioni,
al momento.
4
00:01:24,668 --> 00:01:28,213
Abbiamo un testimone
in collegamento telefonico.
5
00:01:28,297 --> 00:01:29,339
Rog.
6
00:01:50,402 --> 00:01:53,864
…in pieno centro commerciale, alle 8:52.
7
00:01:53,947 --> 00:01:57,326
Con queste poche informazioni,
8
00:01:57,409 --> 00:01:59,620
non sappiamo
se ci sono feriti, nell'edificio.
9
00:01:59,703 --> 00:02:01,038
Che è successo?
10
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
Una bomba,
11
00:02:02,748 --> 00:02:04,082
credo.
12
00:02:04,917 --> 00:02:06,168
Poverini.
13
00:02:08,127 --> 00:02:09,338
Roger, io devo…
14
00:02:09,420 --> 00:02:13,967
Posso solo descriverlo come…
Sembrava un missile, non un aereo.
15
00:02:14,051 --> 00:02:16,386
C'è stata una forte esplosione e…
16
00:02:56,343 --> 00:02:57,636
Vuoi andare più in alto?
17
00:03:11,441 --> 00:03:15,404
I Red Sox hanno due eliminati
e un battitore in prima base.
18
00:03:15,487 --> 00:03:17,447
- Primo turno di battuta?
- Terzo.
19
00:03:18,073 --> 00:03:19,074
Terzo?
20
00:03:19,783 --> 00:03:21,618
- A che inning siamo?
- Al quinto.
21
00:03:21,702 --> 00:03:22,953
Oh, cavolo.
22
00:03:27,666 --> 00:03:30,002
Le tue mani fanno… schifo.
23
00:03:30,210 --> 00:03:31,211
Faccio io.
24
00:03:32,171 --> 00:03:33,088
Schifo?
25
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Respira.
26
00:04:00,157 --> 00:04:02,868
Batte alto lungo la linea di foul.
Forza, Beltran.
27
00:04:02,951 --> 00:04:05,037
Ecco che tocca il terreno, è buona!
28
00:04:05,120 --> 00:04:07,164
- A che inning siamo dell'altra partita?
- Terzo.
29
00:04:07,664 --> 00:04:08,832
Andiamo!
30
00:04:10,667 --> 00:04:12,503
Forza, Henry!
31
00:04:12,586 --> 00:04:13,921
Ci sei, ci sei, ci sei!
32
00:04:14,004 --> 00:04:16,173
Tuffati, dai!
33
00:04:16,673 --> 00:04:17,591
È fuori!
34
00:04:20,427 --> 00:04:22,387
Come si dice "tuffarsi"?
35
00:04:25,265 --> 00:04:26,892
- "Tuffarsi"?
- È difficile.
36
00:04:37,694 --> 00:04:38,737
Forza.
37
00:04:49,122 --> 00:04:50,165
Ball!
38
00:04:58,048 --> 00:04:59,800
Si mette male, con due eliminati…
39
00:05:00,217 --> 00:05:01,218
Cazzo.
40
00:05:03,095 --> 00:05:04,179
Cazzo.
41
00:05:11,061 --> 00:05:11,937
Strike uno!
42
00:05:12,020 --> 00:05:13,272
Va bene.
43
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
Va tutto bene.
44
00:05:14,773 --> 00:05:16,275
Maledetto aggeggio.
45
00:05:31,290 --> 00:05:32,457
Strike due!
46
00:05:55,731 --> 00:05:56,940
Andiamo via.
47
00:06:02,321 --> 00:06:05,073
D'accordo, la partita è finita.
48
00:06:06,116 --> 00:06:08,535
Andiamo tutti alle nostre macchine.
49
00:06:14,374 --> 00:06:15,626
Ollie!
50
00:06:15,709 --> 00:06:17,211
- Ehi.
- Ehi.
51
00:06:17,294 --> 00:06:19,922
- Cos'era quello?
- Non lo so.
52
00:06:20,005 --> 00:06:21,798
Porto i bambini a casa, okay?
53
00:06:21,882 --> 00:06:23,717
Sì, ho il pick-up su Main Street.
54
00:06:23,800 --> 00:06:25,594
D'accordo, montate in macchina.
55
00:06:26,136 --> 00:06:27,846
Vado con papà.
56
00:06:27,930 --> 00:06:30,891
Okay, tornate subito a casa. Lee?
57
00:06:43,487 --> 00:06:46,031
- Tutto a posto?
- Sì, certo.
58
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
Tuo fratello ti ha detto
di un'esercitazione in corso?
59
00:06:49,493 --> 00:06:52,746
Non mi sembra.
Ha appena chiamato, ora lo sento.
60
00:06:52,829 --> 00:06:54,248
D'accordo, fammi sapere.
61
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
Il pick-up è più avanti.
62
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
Stai tranquilla!
63
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Aspetta qui.
64
00:07:40,335 --> 00:07:41,670
Ronnie, che succede?
65
00:07:41,753 --> 00:07:44,089
Abbiamo mandato delle unità,
paramedici e vigili del fuoco.
66
00:07:44,173 --> 00:07:46,884
- Dove?
- Credo vicino alla fattoria di Walker.
67
00:07:57,811 --> 00:07:58,770
Che succede
68
00:08:11,992 --> 00:08:15,162
Va tutto bene, amore.
Va tutto bene, cucciolo.
69
00:08:15,245 --> 00:08:16,872
Tranquillo, amore.
70
00:08:16,955 --> 00:08:18,373
- Mamma?
- Sì.
71
00:08:20,250 --> 00:08:21,919
Che sta succedendo?
72
00:08:30,928 --> 00:08:33,639
Va tutto bene, state tranquilli.
Va tutto bene.
73
00:08:33,722 --> 00:08:36,225
- Quello è papà!
- Dove?
74
00:08:36,308 --> 00:08:37,683
Mamma?
75
00:08:37,768 --> 00:08:39,186
Oh, mio Dio!
76
00:09:05,045 --> 00:09:07,464
- Stai bene, amore?
- Sì.
77
00:09:07,548 --> 00:09:09,216
Va tutto bene, tesoro.
78
00:09:36,451 --> 00:09:37,536
Sto bene.
79
00:09:38,620 --> 00:09:39,746
Sto bene,
80
00:09:39,830 --> 00:09:42,916
eravamo su Main Street e… Non so…
81
00:09:44,084 --> 00:09:45,419
Sei ancora lì?
82
00:09:47,212 --> 00:09:48,380
Mamma?
83
00:10:03,145 --> 00:10:06,106
Padre nostro, che sei nei Cieli,
84
00:10:06,732 --> 00:10:08,400
sia santificato il Tuo nome.
85
00:10:09,276 --> 00:10:10,527
Venga il Tuo regno,
86
00:10:10,611 --> 00:10:13,614
sia fatta la Tua volontà,
come in cielo così in terra.
87
00:10:14,448 --> 00:10:16,783
Dacci oggi il nostro…
88
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
È papà!
89
00:11:35,863 --> 00:11:37,322
Sta' giù.
90
00:11:57,176 --> 00:11:58,177
Andiamo.
91
00:12:02,514 --> 00:12:09,479
A QUIET PLACE II
92
00:12:17,237 --> 00:12:21,783
GIORNO 474
93
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
Aspettate qui.
94
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
Torno dentro…
95
00:13:32,521 --> 00:13:33,981
Tu resta qui.
96
00:20:12,546 --> 00:20:13,547
Correte.
97
00:21:04,389 --> 00:21:05,599
Amore, ti prego.
98
00:21:11,647 --> 00:21:12,898
Zitto, amore, ti prego.
99
00:21:16,026 --> 00:21:17,653
No, no, ti supplico.
100
00:21:30,374 --> 00:21:32,626
Va tutto bene, amore, va tutto bene.
101
00:21:34,127 --> 00:21:35,295
Va tutto bene, va tutto bene.
102
00:21:45,722 --> 00:21:46,723
Va tutto bene.
103
00:21:48,600 --> 00:21:49,768
Va tutto bene.
104
00:23:05,219 --> 00:23:06,303
Vai.
105
00:23:52,933 --> 00:23:53,976
Salta.
106
00:24:42,816 --> 00:24:44,109
Non potete restare qui.
107
00:24:48,113 --> 00:24:51,033
Non so perché siate saliti fin qui,
ma non potete restare.
108
00:24:55,579 --> 00:24:56,580
Saliti?
109
00:24:56,663 --> 00:25:01,585
Non c'è abbastanza cibo…
O acqua, non c'è abbastanza di nulla.
110
00:25:04,838 --> 00:25:06,840
Come sai che siamo saliti dalla valle?
111
00:25:07,758 --> 00:25:10,719
Non c'è niente che io possa fare.
Non sopravvivrete.
112
00:25:16,141 --> 00:25:17,809
Fammi vedere la tua faccia.
113
00:25:20,604 --> 00:25:21,980
Non posso aiutarvi.
114
00:25:23,357 --> 00:25:26,360
Ti prego, non posso… aiutarvi.
115
00:25:32,032 --> 00:25:33,116
Emmett?
116
00:25:36,745 --> 00:25:37,829
Emmett?
117
00:26:03,397 --> 00:26:04,648
Ti prego.
118
00:26:50,944 --> 00:26:52,029
Respira, amore.
119
00:28:26,790 --> 00:28:27,791
Come funziona?
120
00:28:31,753 --> 00:28:33,589
C'è quasi un metro di cemento.
121
00:28:34,715 --> 00:28:36,967
Dovrebbero starci proprio sopra,
per sentirci.
122
00:28:43,932 --> 00:28:45,517
Cos'è, una specie di…
123
00:28:47,519 --> 00:28:50,689
Una specie di ritorno, dal microfono?
124
00:28:51,648 --> 00:28:53,442
Funziona e basta, non so come.
125
00:28:55,861 --> 00:28:57,863
Non ne avevo mai visto uno morto.
126
00:29:01,575 --> 00:29:02,743
Lui come sta?
127
00:29:04,578 --> 00:29:05,662
Sta…
128
00:29:09,708 --> 00:29:11,710
Beh, non è arrivato all'osso.
129
00:29:15,130 --> 00:29:16,882
Ma quella fasciatura non reggerà.
130
00:29:35,400 --> 00:29:36,693
Mi dispiace.
131
00:29:39,571 --> 00:29:42,115
- Per cosa?
- I ragazzi.
132
00:29:47,079 --> 00:29:48,664
- Immagino che…
- Quello stesso giorno.
133
00:29:52,376 --> 00:29:53,502
E Nora?
134
00:29:54,545 --> 00:29:55,879
Undici settimane fa.
135
00:29:59,633 --> 00:30:00,843
Era malata.
136
00:30:05,389 --> 00:30:07,891
Abbiamo resistito
più a lungo possibile in casa,
137
00:30:09,059 --> 00:30:10,644
ma il dolore era…
138
00:30:14,982 --> 00:30:17,192
È stato quando ha iniziato a urlare
139
00:30:18,861 --> 00:30:20,362
che siamo dovuti venire qui.
140
00:30:23,907 --> 00:30:25,325
È stata una mossa intelligente.
141
00:30:27,995 --> 00:30:29,413
Ma non è bastato.
142
00:30:39,214 --> 00:30:41,383
Posso farti una domanda?
143
00:30:46,096 --> 00:30:48,223
Quando vedevi i fuochi,
144
00:30:49,766 --> 00:30:51,518
una sera dopo l'altra…
145
00:30:56,064 --> 00:30:57,858
Sapevi che era lui?
146
00:31:02,863 --> 00:31:03,947
Sì.
147
00:31:07,951 --> 00:31:10,704
E hai mai pensato di venirci a cercare?
148
00:31:15,918 --> 00:31:16,960
No.
149
00:31:25,552 --> 00:31:27,387
Quelli che sono sopravvissuti…
150
00:31:28,388 --> 00:31:30,057
Quello che sono diventati…
151
00:31:32,893 --> 00:31:34,561
Tu non lo sai, vero?
152
00:31:37,397 --> 00:31:38,732
Beh, io sì.
153
00:31:41,735 --> 00:31:44,238
Non sono il genere di persone
che meritano di essere salvate.
154
00:31:56,834 --> 00:31:58,168
Che succede?
155
00:32:00,420 --> 00:32:02,005
- Che cos'hai?
- Musica!
156
00:32:08,303 --> 00:32:10,681
- È…
- "Beyond the Sea".
157
00:32:10,764 --> 00:32:12,683
- L'hai sentita?
- Sì.
158
00:32:14,017 --> 00:32:16,103
No, papà l'avrebbe sentita.
159
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
È sempre la stessa canzone,
la mandano a ripetizione da quattro mesi.
160
00:32:20,566 --> 00:32:21,525
Stai mentendo!
161
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
Papà accendeva la radio tutti i giorni…
162
00:32:25,863 --> 00:32:28,949
- Che dice?
- Pensa che lui l'avrebbe sentita.
163
00:32:29,616 --> 00:32:30,617
Chi?
164
00:32:31,451 --> 00:32:32,661
Lee.
165
00:32:40,002 --> 00:32:41,086
È la valle.
166
00:32:42,713 --> 00:32:45,507
È la valle,
anch'io la accendevo da casa, ma…
167
00:32:45,591 --> 00:32:48,677
Non abbiamo mai sentito niente
finché non siamo arrivati qui.
168
00:32:48,760 --> 00:32:51,138
Tuo padre non sarebbe mai riuscito
a farla funzionare.
169
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
Tu non sei affatto come lui!
170
00:33:00,063 --> 00:33:02,024
Significa che ci sono altre persone?
171
00:33:02,107 --> 00:33:04,401
- Non lo so, tesoro.
- No!
172
00:33:05,152 --> 00:33:06,612
Non c'è più niente.
173
00:33:07,279 --> 00:33:10,157
Ti ho detto
che non c'è rimasto più niente.
174
00:33:15,579 --> 00:33:17,247
Ve ne dovete andare domani.
175
00:34:20,393 --> 00:34:22,437
Non è una canzone.
176
00:34:22,521 --> 00:34:23,730
Alla radio.
177
00:34:23,813 --> 00:34:26,525
"Al di là del mare"… giusto?
178
00:34:27,067 --> 00:34:28,569
Non è una canzone.
179
00:34:28,860 --> 00:34:30,862
È un segnale.
180
00:34:31,737 --> 00:34:34,741
Ci stanno dicendo dove cercare.
181
00:34:34,908 --> 00:34:37,661
Ho cercato la stazione radio
182
00:34:37,953 --> 00:34:40,789
da cui trasmettono la canzone.
183
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
È su un'isola!
184
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
Posso seguire i binari del treno…
185
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
Ci vuole meno di un giorno.
186
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
Poi posso trovare una barca.
187
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
Non puoi farcela.
188
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
Se riesco a trovare
da dove trasmettono la canzone,
189
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
posso usare questo
190
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
per trasformare questa
191
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
in questo!
192
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
Mamma non ti farà… mai andare.
193
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
Posso salvarli.
194
00:35:29,087 --> 00:35:32,132
Posso salvare noi.
195
00:35:32,424 --> 00:35:33,675
Io glielo dico.
196
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
A mamma… Glielo dico.
197
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
Per favore, non farlo!
198
00:35:42,100 --> 00:35:43,936
Devo tentare.
199
00:35:44,186 --> 00:35:45,020
Perché?
200
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
Papà lo farebbe.
201
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
E guarda com'è finito.
202
00:36:45,122 --> 00:36:50,085
RESTA IN ASCOLTO
203
00:37:12,357 --> 00:37:14,401
Devi trovarla.
204
00:37:14,484 --> 00:37:18,530
È andata a cercare aiuto,
devi trovarla e riportarla da me.
205
00:37:18,614 --> 00:37:21,450
- D'accordo, ascolta…
- Emmett, ti supplico.
206
00:37:21,533 --> 00:37:23,660
- Evelyn.
- Ti supplico. Eravamo amici.
207
00:37:23,744 --> 00:37:25,412
Emmett, ti prego.
208
00:37:27,331 --> 00:37:29,625
Lee non c'è più.
209
00:37:35,214 --> 00:37:36,798
Non c'è più.
210
00:37:40,802 --> 00:37:42,054
Ed è un peccato,
211
00:37:42,137 --> 00:37:43,972
perché se fosse qui
212
00:37:45,057 --> 00:37:47,309
ti guarderebbe negli occhi e ti direbbe
213
00:37:47,392 --> 00:37:49,728
che quella ragazzina è decisamente
il genere di persona
214
00:37:49,811 --> 00:37:52,356
che merita di essere salvata.
215
00:37:57,903 --> 00:37:59,738
Quindi, ti prego, trovala.
216
00:38:02,699 --> 00:38:04,326
E riportala da me.
217
00:41:31,116 --> 00:41:35,370
PRIMO SOCCORSO
218
00:43:26,607 --> 00:43:27,649
Vai!
219
00:43:57,387 --> 00:43:58,722
Ascolta.
220
00:43:58,805 --> 00:44:02,226
Stiamo qui finché non se ne vanno,
e poi ci muoviamo.
221
00:44:02,309 --> 00:44:03,644
Hai capito?
222
00:44:07,189 --> 00:44:08,565
Non ci sente.
223
00:44:09,274 --> 00:44:10,692
Non ci senti.
224
00:44:10,776 --> 00:44:11,818
Cazzo!
225
00:44:16,114 --> 00:44:20,410
Ti riporto a casa,
aspettiamo qui finché non se ne vanno.
226
00:44:21,703 --> 00:44:23,455
Dannazione!
227
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
Scandisci… Ricordi?
228
00:44:45,394 --> 00:44:46,645
Io
229
00:44:48,021 --> 00:44:51,108
ti riporto… indietro.
230
00:44:55,362 --> 00:44:58,991
Hanno sentito… lo sparo.
231
00:44:59,074 --> 00:45:00,284
Okay?
232
00:45:03,620 --> 00:45:04,955
No!
233
00:45:05,038 --> 00:45:07,541
Non puoi farlo.
234
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
Aiutami.
235
00:45:11,003 --> 00:45:13,213
Basta, ti prego, smettila.
236
00:45:14,631 --> 00:45:16,925
Io ti riporto a casa!
237
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
Quale casa?
238
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
Hai detto… che tua moglie…
239
00:45:29,521 --> 00:45:30,772
Ehi, non…
240
00:45:31,565 --> 00:45:35,152
Non… parlare di mia moglie!
241
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
Hai detto
242
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
che non sei riuscito a fare abbastanza.
243
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
Ora puoi farlo.
244
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
Ho trovato una barca.
245
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
Non andare.
246
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
Torno presto.
247
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
È questione di poche ore.
248
00:50:02,336 --> 00:50:04,004
Ma il bambino, non so come…
249
00:50:04,171 --> 00:50:06,256
Ti ho mostrato come fare.
250
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
Stai calmo.
251
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
Hai tutto quello che ti serve.
252
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Tutto.
253
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
Ti prego…
254
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
Ascolta,
255
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
se non vado…
256
00:50:26,568 --> 00:50:29,821
Tra poco starai molto male.
257
00:50:29,988 --> 00:50:32,533
E io non saprò come…
258
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
Non posso perdere anche te.
259
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
Respira…
260
00:50:48,298 --> 00:50:49,299
Va bene?
261
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
Torno presto.
262
00:53:46,268 --> 00:53:49,730
Mi rendi felice
263
00:53:49,813 --> 00:53:52,024
Quando il cielo è grigio
264
00:53:52,649 --> 00:53:55,152
Non saprai mai, cara
265
00:53:55,235 --> 00:53:58,197
Quanto ti amo
266
00:53:58,280 --> 00:54:04,203
Quindi, per favore, non portarmi via
Il mio raggio di sole
267
00:54:22,721 --> 00:54:24,306
Torno subito.
268
01:00:05,189 --> 01:00:07,357
Va tutto bene, va tutto bene.
269
01:00:08,233 --> 01:00:10,569
Ehi, guardami.
270
01:07:33,804 --> 01:07:35,848
Amore? Marcus!
271
01:07:35,931 --> 01:07:38,267
Marcus! Svegliati!
272
01:10:41,366 --> 01:10:42,451
Grazie.
273
01:10:52,961 --> 01:10:54,505
Hai sentito la canzone.
274
01:10:55,631 --> 01:10:57,090
E hai capito.
275
01:10:59,092 --> 01:11:00,219
È stata lei.
276
01:11:04,890 --> 01:11:07,392
- Pensavo che…
- Ma l'ha capito.
277
01:11:14,066 --> 01:11:16,985
Dubito che qualcuno qui
riesca davvero a crederci.
278
01:11:18,820 --> 01:11:22,032
Penso che quasi tutti
avessero ormai perso le speranze.
279
01:11:23,659 --> 01:11:25,327
È passato tanto tempo.
280
01:11:26,662 --> 01:11:27,996
Quanto tempo?
281
01:11:35,546 --> 01:11:36,880
Quello stesso giorno.
282
01:11:40,717 --> 01:11:42,928
Siamo arrivati qui esattamente come voi.
283
01:11:47,140 --> 01:11:51,395
Eravamo in questa città… quando abbiamo
sentito le sirene anti-uragano.
284
01:11:53,146 --> 01:11:55,399
Quando hanno capito
che non sapevano nuotare,
285
01:11:56,692 --> 01:12:00,237
la Guardia Nazionale ha ricevuto ordine
di caricare le persone sulle barche.
286
01:12:01,822 --> 01:12:03,740
Su qualsiasi barca trovassero.
287
01:12:06,493 --> 01:12:09,580
Così, appena la gente ha visto
la prima barca salpare indenne…
288
01:12:12,916 --> 01:12:14,001
Beh...
289
01:12:15,669 --> 01:12:18,422
Tutti si sono messi a spingere.
290
01:12:20,883 --> 01:12:23,886
E allora hanno iniziato a urlare.
291
01:12:27,347 --> 01:12:31,602
C'erano dodici barche
attraccate al molo, quel giorno.
292
01:12:33,228 --> 01:12:35,439
Solo due riuscirono a salpare.
293
01:12:42,988 --> 01:12:45,282
A ogni modo, adesso siete qui.
294
01:12:46,325 --> 01:12:47,618
È un nuovo giorno.
295
01:12:48,660 --> 01:12:50,287
Da dove venite?
296
01:12:51,663 --> 01:12:54,333
Dalla valle degli Appalachi.
297
01:12:54,416 --> 01:12:55,792
Quanto ci avete messo?
298
01:12:57,294 --> 01:12:58,921
Poco meno di due giorni.
299
01:12:59,421 --> 01:13:01,173
Si chiama determinazione.
300
01:13:02,925 --> 01:13:04,343
È un bisogno.
301
01:13:05,886 --> 01:13:07,095
Di chiedere aiuto?
302
01:13:10,390 --> 01:13:11,558
No.
303
01:13:13,894 --> 01:13:15,479
Di darlo.
304
01:13:46,844 --> 01:13:48,595
Ha detto che lo farà.
305
01:13:55,394 --> 01:13:56,562
Sì.
306
01:13:57,396 --> 01:13:58,856
Ha detto di sì.
307
01:14:02,818 --> 01:14:04,152
Grazie.
308
01:14:11,827 --> 01:14:13,495
Volevo chiederti…
309
01:14:15,956 --> 01:14:17,624
…scusa.
310
01:14:19,459 --> 01:14:20,752
Ho dubitato di te.
311
01:14:22,921 --> 01:14:24,298
Avevo torto.
312
01:14:31,138 --> 01:14:32,890
E tu avevi ragione.
313
01:14:35,726 --> 01:14:37,311
Non sono affatto come lui.
314
01:14:41,857 --> 01:14:43,108
Tu invece sì.
315
01:16:55,782 --> 01:16:56,867
Andate dentro!
316
01:16:57,534 --> 01:16:59,119
Andate dentro!
317
01:17:00,120 --> 01:17:01,538
Al riparo!
318
01:18:21,994 --> 01:18:24,288
Giù! Stai giù!
319
01:19:02,701 --> 01:19:04,995
La porta è chiusa, hai la chiave?
320
01:19:05,078 --> 01:19:06,121
Dov'è?
321
01:19:06,205 --> 01:19:09,208
Siamo andati troppo veloci.
Se l'avessimo perso?
322
01:19:09,291 --> 01:19:10,459
Dammi la chiave.
323
01:19:11,543 --> 01:19:13,629
Dio, è tornato lì!
324
01:19:14,421 --> 01:19:15,714
No.
325
01:19:15,797 --> 01:19:16,798
Ascolta.
326
01:19:16,882 --> 01:19:19,051
Devo andare dalla mia famiglia.
327
01:25:21,371 --> 01:25:26,001
IN ONDA
328
01:36:52,479 --> 01:36:54,481
Sottotitoli: Marta Monterisi