1 00:01:15,497 --> 00:01:17,666 1. DEN 2 00:01:17,749 --> 00:01:21,920 Nejnovější zprávy: Došlo k tomu před pár okamžiky. 3 00:01:22,004 --> 00:01:24,590 Máme jen málo dostupných informací. 4 00:01:24,673 --> 00:01:28,218 Na telefonu teď máme očitého svědka. 5 00:01:28,302 --> 00:01:29,344 - Rogi. - Kde teď jste? 6 00:01:50,407 --> 00:01:53,869 …na náměstí v 8:52. 7 00:01:53,952 --> 00:01:57,331 Máme zatím omezené informace, takže nevíme, 8 00:01:57,414 --> 00:01:59,625 zda jsou v budově zranění… 9 00:01:59,708 --> 00:02:01,043 - Co se děje? - Na zemi leží lidé. 10 00:02:01,543 --> 00:02:02,669 Bomba, 11 00:02:02,753 --> 00:02:04,087 asi. 12 00:02:04,922 --> 00:02:06,173 To je smutné. 13 00:02:08,132 --> 00:02:09,343 Rogere, musím… 14 00:02:09,425 --> 00:02:13,972 …znělo to spíš jak raketa než jako letadlo. 15 00:02:14,056 --> 00:02:16,391 Došlo k hlasité explozi a… 16 00:02:56,348 --> 00:02:57,641 Chceš ještě výš? 17 00:03:11,446 --> 00:03:15,409 Red Sox úspěšně odpálili při dvou autech. 18 00:03:15,492 --> 00:03:17,452 - Jde první na pálku? - Třetí. 19 00:03:18,078 --> 00:03:19,079 Třetí? 20 00:03:19,788 --> 00:03:21,623 - Kolikátá je to směna? - Pátá. 21 00:03:21,707 --> 00:03:22,958 A jé. 22 00:03:27,671 --> 00:03:30,007 Ruce máš… nechutné. 23 00:03:30,215 --> 00:03:31,216 Já to udělám. 24 00:03:32,176 --> 00:03:33,093 Nechutné? 25 00:03:35,554 --> 00:03:36,680 Páni! 26 00:03:55,782 --> 00:03:57,951 Jen dýchej. 27 00:04:00,162 --> 00:04:02,873 Odpaluje míč po lajně. Dělej, Beltráne. 28 00:04:02,956 --> 00:04:05,042 Padá dovnitř. Je ve hře! 29 00:04:05,125 --> 00:04:07,169 - Kolikátá je tam směna? - Třetí. 30 00:04:07,669 --> 00:04:08,837 Makej! 31 00:04:10,672 --> 00:04:12,508 Makej, Henry! 32 00:04:12,591 --> 00:04:13,926 To dáš! 33 00:04:14,009 --> 00:04:16,178 Skoč! 34 00:04:16,678 --> 00:04:17,596 Je aut! 35 00:04:20,432 --> 00:04:22,392 Hele, jak se řekne „skoč“? 36 00:04:25,270 --> 00:04:26,897 - „Skoč“? - To je těžký. 37 00:04:37,699 --> 00:04:38,742 No tak. 38 00:04:49,127 --> 00:04:50,170 Ball! 39 00:04:58,053 --> 00:04:59,805 Při dvou autech nastala zkáza… 40 00:05:00,222 --> 00:05:01,223 Sakra. 41 00:05:03,100 --> 00:05:04,184 Sakra. 42 00:05:11,066 --> 00:05:13,277 - Strike jedna! - To je dobrý. 43 00:05:13,360 --> 00:05:14,403 To je dobrý. 44 00:05:14,778 --> 00:05:16,280 Krám jeden. 45 00:05:31,295 --> 00:05:32,462 Strike dva! 46 00:05:55,736 --> 00:05:56,945 Pojď. Půjdeme. 47 00:06:02,326 --> 00:06:05,078 No nic, přátelé. Konec zápasu. 48 00:06:06,121 --> 00:06:08,540 Vyrazíme všichni k autům. 49 00:06:14,421 --> 00:06:15,631 Ollie! 50 00:06:15,714 --> 00:06:17,216 - Ahoj. - Ahoj. 51 00:06:17,299 --> 00:06:18,926 - Co to bylo? - Nevím. 52 00:06:19,009 --> 00:06:21,803 - Nevím, co to bylo. - Odvezu děti domů, jo? 53 00:06:21,887 --> 00:06:23,722 Dobře, já mám auto na hlavní. 54 00:06:23,805 --> 00:06:25,599 Všichni nastupovat, jedeme. 55 00:06:26,141 --> 00:06:27,851 Já pojedu s tátou. 56 00:06:27,935 --> 00:06:30,896 Tak jo. Rovnou domů. Lee? Lee. 57 00:06:43,492 --> 00:06:46,036 - V pohodě? - Jo, dobrý. 58 00:06:46,954 --> 00:06:48,789 Neděje se něco na základně? 59 00:06:49,498 --> 00:06:52,751 O ničem nevím. Teď volal brácha, zavolám mu. 60 00:06:52,834 --> 00:06:54,253 Dobře. Tak mi dej vědět. 61 00:07:04,346 --> 00:07:05,889 Auto mám tamhle. 62 00:07:24,992 --> 00:07:26,743 Neboj! 63 00:07:28,287 --> 00:07:29,538 Počkej tu. 64 00:07:40,340 --> 00:07:41,675 Ronnie, co se děje? 65 00:07:41,758 --> 00:07:44,094 Jedou sem jednotky. Záchranáři a hasiči. 66 00:07:44,178 --> 00:07:46,889 - Kde to je? - Asi u Walkerovy farmy. 67 00:07:57,816 --> 00:07:58,775 Co je? 68 00:08:11,997 --> 00:08:15,167 To nic, broučku. To nic, králíčku. 69 00:08:15,250 --> 00:08:16,877 To nic, zlato. To nic. 70 00:08:16,960 --> 00:08:18,378 - Mami? - Jo. 71 00:08:20,255 --> 00:08:21,924 Co se to děje? 72 00:08:30,933 --> 00:08:33,644 To nic. To nic, to je dobrý. 73 00:08:33,727 --> 00:08:36,230 - To je táta! - Kde? 74 00:08:36,313 --> 00:08:37,688 Mami? Mami! 75 00:08:37,773 --> 00:08:39,191 Proboha. 76 00:09:05,050 --> 00:09:07,469 - Jsi v pořádku. - Jsem v pořádku. 77 00:09:07,553 --> 00:09:09,221 To nic, broučku. To nic. 78 00:09:36,456 --> 00:09:37,541 Jsem v pořádku. 79 00:09:38,625 --> 00:09:39,751 Jsem v pořádku. 80 00:09:39,835 --> 00:09:42,921 Jsme na Hlavní třídě a… Já ne… 81 00:09:44,089 --> 00:09:45,424 Jsi tam? 82 00:09:47,217 --> 00:09:48,385 Mami? 83 00:10:03,150 --> 00:10:06,111 Otče náš, jenž jsi na nebesích, 84 00:10:06,737 --> 00:10:08,405 posvěť se jméno Tvé, 85 00:10:09,281 --> 00:10:13,619 přijď království Tvé, buď vůle Tvá jako v nebi, tak i na zemi. 86 00:10:14,453 --> 00:10:16,788 Chléb náš vezdejší dej… 87 00:11:29,111 --> 00:11:30,153 To je táta! 88 00:11:35,868 --> 00:11:37,327 K zemi. 89 00:11:57,181 --> 00:11:58,182 Jdeme. 90 00:12:02,519 --> 00:12:09,484 TICHÉ MÍSTO ČÁST II 91 00:12:17,242 --> 00:12:21,788 474. DEN 92 00:13:22,766 --> 00:13:24,434 Počkejte tu. 93 00:13:30,899 --> 00:13:32,317 Jdu dovnitř… 94 00:13:32,526 --> 00:13:33,986 zůstaň tu. 95 00:20:12,551 --> 00:20:13,552 Běžte! 96 00:21:04,394 --> 00:21:05,604 Broučku, prosím tě. 97 00:21:11,652 --> 00:21:12,903 Pst, broučku, prosím. 98 00:21:16,031 --> 00:21:17,658 Ne, pst, ne. Prosím. 99 00:21:30,379 --> 00:21:32,631 To je dobrý, broučku. To je dobrý. 100 00:21:34,132 --> 00:21:35,300 To je dobrý… 101 00:21:45,727 --> 00:21:46,728 To je dobrý. 102 00:21:48,605 --> 00:21:49,773 To je dobrý. 103 00:23:05,224 --> 00:23:06,308 Běž. 104 00:23:52,938 --> 00:23:53,981 Skoč. 105 00:24:42,821 --> 00:24:44,114 Nemůžete zůstat. 106 00:24:48,118 --> 00:24:51,038 Nevím, proč jste šli sem nahoru, ale zůstat nemůžete. 107 00:24:55,584 --> 00:24:56,585 Nahoru? 108 00:24:56,668 --> 00:25:01,590 Není tu dost jídla, vody. Není tu dost ničeho. 109 00:25:04,843 --> 00:25:06,845 Jak víte, že jsme šli nahoru? 110 00:25:07,763 --> 00:25:10,724 Nic s tím nenadělám. Nepřežijete. 111 00:25:16,146 --> 00:25:17,814 Ukažte mi obličej. 112 00:25:20,609 --> 00:25:21,985 Nemůžu vám pomoct. 113 00:25:23,362 --> 00:25:26,365 Prosím, nemůžu vám pomoct. 114 00:25:32,037 --> 00:25:33,121 Emmette? 115 00:25:36,750 --> 00:25:37,834 Emmette. 116 00:26:03,402 --> 00:26:04,653 Prosím. 117 00:26:50,949 --> 00:26:52,034 Dýchej, broučku. 118 00:28:26,795 --> 00:28:27,796 Jak to funguje? 119 00:28:31,758 --> 00:28:33,594 Je tam metr betonu. 120 00:28:34,720 --> 00:28:36,972 Museli by být nad námi, aby to slyšeli. 121 00:28:43,937 --> 00:28:45,522 Co je to? Něco jako… 122 00:28:47,524 --> 00:28:50,694 Něco jako zpětná vazba z mikrofonu? 123 00:28:51,653 --> 00:28:53,447 Prostě to funguje, nevím. 124 00:28:55,866 --> 00:28:57,868 Mrtvýho jsem ještě žádnýho neviděl. 125 00:29:01,580 --> 00:29:02,748 Jak je na tom? 126 00:29:04,583 --> 00:29:05,667 Je… 127 00:29:09,713 --> 00:29:11,715 No, nezasáhlo to kost. 128 00:29:15,135 --> 00:29:16,887 Ale ten obvaz nevydrží. 129 00:29:35,405 --> 00:29:36,698 To je mi líto. 130 00:29:39,576 --> 00:29:42,120 - Co? - Kluci. 131 00:29:47,084 --> 00:29:48,669 - Jsou asi… - Toho dne. 132 00:29:52,381 --> 00:29:53,507 A Nora? 133 00:29:54,550 --> 00:29:55,884 Před jedenácti týdny. 134 00:29:59,638 --> 00:30:00,848 Byla nemocná. 135 00:30:05,394 --> 00:30:07,896 Co to šlo, zůstávali jsme v domě, 136 00:30:09,064 --> 00:30:10,649 ale ta bolest prostě… 137 00:30:14,987 --> 00:30:17,197 Když pak začala křičet, 138 00:30:18,866 --> 00:30:20,367 museli jsme jít sem. 139 00:30:23,912 --> 00:30:25,330 To bylo chytrý. 140 00:30:28,000 --> 00:30:29,418 Nestačilo to. 141 00:30:39,219 --> 00:30:41,388 Můžu se na něco zeptat? 142 00:30:46,101 --> 00:30:48,228 Kdyžs vídal ten plamen 143 00:30:49,771 --> 00:30:51,523 noc co noc… 144 00:30:56,069 --> 00:30:57,863 Věděls, že je to on? 145 00:31:02,868 --> 00:31:03,952 Ano. 146 00:31:07,956 --> 00:31:10,709 A vůbec tě nenapadlo jít pro nás? 147 00:31:15,923 --> 00:31:16,965 Ne. 148 00:31:25,557 --> 00:31:27,392 Lidi, co zůstali, 149 00:31:28,393 --> 00:31:30,062 co se z nich stalo… 150 00:31:32,898 --> 00:31:34,566 Ty to nevíš, viď? 151 00:31:37,402 --> 00:31:38,737 To já jo. 152 00:31:41,740 --> 00:31:44,243 Zachraňovat takový lidi nestojí za to. 153 00:31:56,839 --> 00:31:58,173 Co je? 154 00:32:00,425 --> 00:32:02,010 - Co je? - Hudba! 155 00:32:08,308 --> 00:32:10,686 - To je… - „Tam za mořem.“ 156 00:32:10,769 --> 00:32:12,688 - Tys to slyšel? - Jo. 157 00:32:14,022 --> 00:32:16,108 Ne. Táta by to uslyšel. 158 00:32:16,191 --> 00:32:19,570 Je to ta samá písnička. Hrajou ji furt dokola poslední čtyři měsíce. 159 00:32:20,571 --> 00:32:21,530 Lžeš! 160 00:32:21,738 --> 00:32:24,366 Táta pouštěl rádio denně! 161 00:32:25,868 --> 00:32:28,954 - Co říká? - Myslí, že by ji zaslechl. 162 00:32:29,621 --> 00:32:30,622 Kdo? 163 00:32:31,456 --> 00:32:32,666 Lee. 164 00:32:40,007 --> 00:32:41,091 To je tím údolím. 165 00:32:42,718 --> 00:32:45,512 To je tím údolím. Já taky zkoušel rádio od nás doma… 166 00:32:45,596 --> 00:32:48,682 Nic jsme neslyšeli, dokud jsme nevylezli sem. 167 00:32:48,765 --> 00:32:51,143 Tvýmu tátovi by to nefungovalo nikdy. 168 00:32:52,311 --> 00:32:55,230 Ty se mu nemůžeš rovnat! 169 00:33:00,068 --> 00:33:02,029 Znamená to, že je tu víc lidí? 170 00:33:02,112 --> 00:33:04,406 - Nevím, broučku. Nevím. - Ne! 171 00:33:05,157 --> 00:33:06,617 Nezbylo už nic. 172 00:33:07,284 --> 00:33:10,162 Říkal jsem, že už nic nezbylo. 173 00:33:15,584 --> 00:33:17,252 Chci, abyste zítra odešli. 174 00:34:20,398 --> 00:34:22,442 Není to písnička. 175 00:34:22,526 --> 00:34:23,735 V tom rádiu. 176 00:34:23,818 --> 00:34:26,530 Tam za mořem. Rozumíš? 177 00:34:27,072 --> 00:34:28,574 Není to písnička… 178 00:34:28,865 --> 00:34:30,867 Je to signál. 179 00:34:31,742 --> 00:34:34,746 Říkají nám, kde máme hledat. 180 00:34:34,913 --> 00:34:37,666 Našla jsem tu rozhlasovou stanici, 181 00:34:37,958 --> 00:34:40,794 kde tu písničku vysílají. 182 00:34:50,012 --> 00:34:51,972 Je to ostrov! 183 00:34:52,472 --> 00:34:54,974 Můžu jít po kolejích. 184 00:34:56,643 --> 00:34:58,270 Je to na necelý den. 185 00:34:59,354 --> 00:35:01,523 Pak můžu najít člun. 186 00:35:02,357 --> 00:35:04,234 To nedokážeš. 187 00:35:05,277 --> 00:35:08,280 Jestli dokážu najít tu písničku. Odkud ji vysílají. 188 00:35:08,697 --> 00:35:11,325 Můžu použít tohle, 189 00:35:11,700 --> 00:35:13,452 abych změnila tohle 190 00:35:14,536 --> 00:35:16,830 na tohle! 191 00:35:18,123 --> 00:35:22,169 Máma tě nepustí. 192 00:35:25,088 --> 00:35:28,425 Můžu je zachránit. 193 00:35:29,092 --> 00:35:32,137 Můžu nás zachránit. 194 00:35:32,429 --> 00:35:33,680 Já jí to povím. 195 00:35:34,515 --> 00:35:36,225 Mámě. Povím jí to. 196 00:35:37,601 --> 00:35:40,062 Nedělej to, prosím! 197 00:35:42,105 --> 00:35:43,941 Musím se pokusit. 198 00:35:44,191 --> 00:35:45,025 Proč? 199 00:35:45,275 --> 00:35:46,527 Táta by to zkusil. 200 00:35:47,110 --> 00:35:49,321 A podívej, jak dopadl. 201 00:36:45,127 --> 00:36:50,090 POŘÁD POSLOUCHEJ 202 00:37:12,362 --> 00:37:14,406 Musíš mi ji najít. 203 00:37:14,489 --> 00:37:18,535 Odešla pro pomoc a já potřebuju, abys ji šel najít a přivedl mi ji. 204 00:37:18,619 --> 00:37:21,455 - Poslouchej… - Prosím tě, Emmette, moc prosím. 205 00:37:21,538 --> 00:37:23,665 - Evelyn… - Prosím. 206 00:37:23,749 --> 00:37:25,417 Byli jsme přátelé. Emmette, prosím. 207 00:37:27,336 --> 00:37:29,630 Lee tu není. 208 00:37:35,219 --> 00:37:36,803 Už není. 209 00:37:40,807 --> 00:37:42,059 Je to škoda, 210 00:37:42,142 --> 00:37:43,977 protože kdyby tu byl, 211 00:37:45,062 --> 00:37:47,314 podíval by se ti do očí a řekl ti, 212 00:37:47,397 --> 00:37:52,361 že jeho holčička je rozhodně ta, kterou stojí za to zachránit. 213 00:37:57,908 --> 00:37:59,743 Tak ji prosím jdi najít. 214 00:38:02,704 --> 00:38:04,331 A přiveď mi ji. 215 00:41:31,121 --> 00:41:35,375 PRVNÍ POMOC 216 00:43:26,612 --> 00:43:27,654 Běž! 217 00:43:57,392 --> 00:43:58,727 Poslouchej mě. 218 00:43:58,810 --> 00:44:02,231 Zůstaneme tu, dokud nebudou pryč, a pak půjdeme. 219 00:44:02,314 --> 00:44:03,649 Rozumíš? 220 00:44:07,194 --> 00:44:08,570 Neslyší. 221 00:44:09,279 --> 00:44:10,697 Neslyšíš. 222 00:44:10,781 --> 00:44:11,823 Sakra! 223 00:44:16,119 --> 00:44:20,415 Odvedu tě domů. Počkáme, dokud neodejdou. 224 00:44:21,708 --> 00:44:23,460 Krucinál! 225 00:44:35,097 --> 00:44:39,810 Artikulovat… Vzpomínáš? 226 00:44:45,399 --> 00:44:46,650 Já… 227 00:44:48,026 --> 00:44:51,113 tě odvedu… zpátky. 228 00:44:55,367 --> 00:44:58,996 Slyšeli… výstřel. 229 00:44:59,079 --> 00:45:00,289 Ano? 230 00:45:03,625 --> 00:45:04,960 Ne! 231 00:45:05,043 --> 00:45:07,546 To nemůžeš. 232 00:45:09,047 --> 00:45:10,215 Pomoz mi. 233 00:45:11,008 --> 00:45:13,218 Dost, prosím tě. Dost. 234 00:45:14,636 --> 00:45:16,930 Já… tě odvedu… domů! 235 00:45:19,516 --> 00:45:21,685 Kam domů? 236 00:45:26,023 --> 00:45:29,443 Říkal jsi… tvoje žena… 237 00:45:29,526 --> 00:45:30,777 Hele, ne… 238 00:45:31,570 --> 00:45:35,157 Nemluv o mý ženě! 239 00:45:38,243 --> 00:45:41,038 Říkals, 240 00:45:41,496 --> 00:45:45,751 žes nemohl udělat dost. 241 00:45:47,169 --> 00:45:51,590 Teď můžeš. 242 00:48:46,014 --> 00:48:49,434 Našel jsem člun. 243 00:49:53,624 --> 00:49:54,666 Nechoď. 244 00:49:56,877 --> 00:49:59,046 Hned budu zpátky. 245 00:49:59,838 --> 00:50:01,673 Je to na pár hodin. 246 00:50:02,341 --> 00:50:04,009 Ale mimino. Nevím, jak… 247 00:50:04,176 --> 00:50:06,261 Ukazovala jsem ti, jak se to dělá. 248 00:50:08,514 --> 00:50:10,390 Zůstaň v klidu. 249 00:50:11,058 --> 00:50:13,644 Máš všechno, co potřebuješ. 250 00:50:14,895 --> 00:50:16,939 Všechno. 251 00:50:18,273 --> 00:50:19,399 Prosím. 252 00:50:22,110 --> 00:50:23,737 Podívej, 253 00:50:24,154 --> 00:50:26,156 jestli nepůjdu, 254 00:50:26,573 --> 00:50:29,826 budeš mít brzy velké bolesti. 255 00:50:29,993 --> 00:50:32,538 A já nebudu umět… 256 00:50:37,209 --> 00:50:40,379 Nechci ztratit i tebe. 257 00:50:44,883 --> 00:50:46,927 Dýchej. 258 00:50:48,303 --> 00:50:49,304 Dobrý? 259 00:50:53,934 --> 00:50:56,061 Hned jsem zpátky. 260 00:53:46,273 --> 00:53:49,735 Plníš mě štěstím, 261 00:53:49,818 --> 00:53:52,029 když pošmourno je. 262 00:53:52,654 --> 00:53:55,157 Ani netušíš, 263 00:53:55,240 --> 00:53:58,202 jak moc tě rád mám. 264 00:53:58,285 --> 00:54:04,208 Prosím tě, zůstaň. Buď dál slunce mé. 265 00:54:22,726 --> 00:54:24,311 Hned jsem zpátky. 266 01:00:05,194 --> 01:00:07,362 To je dobrý… 267 01:00:08,238 --> 01:00:10,574 Podívej se na mě. 268 01:07:33,809 --> 01:07:35,853 Broučku. Marcusi! 269 01:07:35,936 --> 01:07:38,272 Marcusi, prober se! 270 01:10:41,371 --> 01:10:42,456 Děkuju. 271 01:10:52,966 --> 01:10:54,510 Slyšel jste tu písničku. 272 01:10:55,636 --> 01:10:57,095 Přišel jste na to. 273 01:10:59,097 --> 01:11:00,224 To ona. 274 01:11:04,895 --> 01:11:07,397 - Já myslel, že je… - Přišla na to. 275 01:11:14,071 --> 01:11:16,990 Nevím, jestli tomu tady někdo dokáže uvěřit. 276 01:11:18,825 --> 01:11:22,037 Myslím, že většina lidí už zanechala nadějí. 277 01:11:23,664 --> 01:11:25,332 Je to už dlouho. 278 01:11:26,667 --> 01:11:28,001 Jak dlouho? 279 01:11:35,551 --> 01:11:36,885 Od toho dne. 280 01:11:40,722 --> 01:11:42,933 Dostali jsme se sem stejně jako vy. 281 01:11:47,145 --> 01:11:51,400 Byli jsme tam ve městě, když jsme uslyšeli hurikánové sirény. 282 01:11:53,151 --> 01:11:55,404 Když se zjistilo, že neumějí plavat, 283 01:11:56,697 --> 01:12:00,242 řekli Národní gardě, ať začne lidi nabírat na čluny. 284 01:12:01,827 --> 01:12:03,745 Na každý člun, co najdou. 285 01:12:06,498 --> 01:12:09,585 Jakmile lidi viděli, že první bezpečně odplul… 286 01:12:12,921 --> 01:12:14,006 Tak… 287 01:12:15,674 --> 01:12:18,427 všichni se začali cpát dopředu. 288 01:12:20,888 --> 01:12:23,891 A přitom začali křičet. 289 01:12:27,352 --> 01:12:31,607 Toho dne bylo v doku připravených dvanáct člunů. 290 01:12:33,233 --> 01:12:35,444 Odpluly jen dva. 291 01:12:42,993 --> 01:12:45,287 No nic, teď jste tu vy. 292 01:12:46,330 --> 01:12:47,623 Nový den. 293 01:12:48,665 --> 01:12:50,292 A odkud přicházíte vy? 294 01:12:51,668 --> 01:12:54,338 Zpoza Appalačského hřbetu. 295 01:12:54,421 --> 01:12:55,797 A jak dlouho to trvalo? 296 01:12:57,299 --> 01:12:58,926 Necelé dva dny. 297 01:12:59,426 --> 01:13:01,178 Tomu říkám odhodlání. 298 01:13:02,930 --> 01:13:04,348 Je to nutnost. 299 01:13:05,891 --> 01:13:07,100 Sehnat pomoc? 300 01:13:10,395 --> 01:13:11,563 Ne. 301 01:13:13,899 --> 01:13:15,484 Poskytnout ji. 302 01:13:46,849 --> 01:13:48,600 Řekl, že to udělá. 303 01:13:55,399 --> 01:13:56,567 Ano. 304 01:13:57,401 --> 01:13:58,861 Řekl ano. 305 01:14:02,823 --> 01:14:04,157 Děkuju. 306 01:14:11,832 --> 01:14:13,500 Chtěl jsem říct… 307 01:14:15,961 --> 01:14:17,629 …že mě mrzí… 308 01:14:19,464 --> 01:14:20,757 že jsem o tobě pochyboval. 309 01:14:22,926 --> 01:14:24,303 Mýlil jsem se. 310 01:14:31,143 --> 01:14:32,895 A tys měla pravdu. 311 01:14:35,731 --> 01:14:37,316 Nemůžu se mu rovnat. 312 01:14:41,862 --> 01:14:43,113 Ty ano. 313 01:16:55,787 --> 01:16:56,872 Běžte dovnitř. 314 01:16:57,539 --> 01:16:59,124 Běžte dovnitř! 315 01:17:00,125 --> 01:17:01,543 Běžte dovnitř! 316 01:18:21,999 --> 01:18:24,293 Nezvedej se! Skrč se! 317 01:19:02,706 --> 01:19:05,000 Je zamčeno. Máte klíč? 318 01:19:05,083 --> 01:19:06,126 Kde je? 319 01:19:06,210 --> 01:19:09,213 Jeli jsme rychle. Asi jsme ho setřásli. 320 01:19:09,296 --> 01:19:10,464 Dejte mi ten klíč. 321 01:19:11,548 --> 01:19:13,634 Prokristapána, on se vrátil! 322 01:19:14,426 --> 01:19:15,719 Ne… 323 01:19:15,802 --> 01:19:16,803 Poslouchejte. 324 01:19:16,887 --> 01:19:19,056 Musím zpátky za rodinou. 325 01:25:21,376 --> 01:25:26,006 VYSÍLÁ SE 326 01:36:52,484 --> 01:36:54,486 Překlad titulků: Petr Zenkl