1
00:01:15,497 --> 00:01:17,666
1. DEN
2
00:01:17,749 --> 00:01:21,920
Nejnovější zprávy:
Došlo k tomu před pár okamžiky.
3
00:01:22,004 --> 00:01:24,590
Máme jen málo dostupných informací.
4
00:01:24,673 --> 00:01:28,218
Na telefonu teď máme očitého svědka.
5
00:01:28,302 --> 00:01:29,344
- Rogi.
- Kde teď jste?
6
00:01:50,407 --> 00:01:53,869
…na náměstí v 8:52.
7
00:01:53,952 --> 00:01:57,331
Máme zatím omezené informace,
takže nevíme,
8
00:01:57,414 --> 00:01:59,625
zda jsou v budově zranění…
9
00:01:59,708 --> 00:02:01,043
- Co se děje?
- Na zemi leží lidé.
10
00:02:01,543 --> 00:02:02,669
Bomba,
11
00:02:02,753 --> 00:02:04,087
asi.
12
00:02:04,922 --> 00:02:06,173
To je smutné.
13
00:02:08,132 --> 00:02:09,343
Rogere, musím…
14
00:02:09,425 --> 00:02:13,972
…znělo to spíš jak raketa
než jako letadlo.
15
00:02:14,056 --> 00:02:16,391
Došlo k hlasité explozi a…
16
00:02:56,348 --> 00:02:57,641
Chceš ještě výš?
17
00:03:11,446 --> 00:03:15,409
Red Sox úspěšně odpálili při dvou autech.
18
00:03:15,492 --> 00:03:17,452
- Jde první na pálku?
- Třetí.
19
00:03:18,078 --> 00:03:19,079
Třetí?
20
00:03:19,788 --> 00:03:21,623
- Kolikátá je to směna?
- Pátá.
21
00:03:21,707 --> 00:03:22,958
A jé.
22
00:03:27,671 --> 00:03:30,007
Ruce máš… nechutné.
23
00:03:30,215 --> 00:03:31,216
Já to udělám.
24
00:03:32,176 --> 00:03:33,093
Nechutné?
25
00:03:35,554 --> 00:03:36,680
Páni!
26
00:03:55,782 --> 00:03:57,951
Jen dýchej.
27
00:04:00,162 --> 00:04:02,873
Odpaluje míč po lajně.
Dělej, Beltráne.
28
00:04:02,956 --> 00:04:05,042
Padá dovnitř. Je ve hře!
29
00:04:05,125 --> 00:04:07,169
- Kolikátá je tam směna?
- Třetí.
30
00:04:07,669 --> 00:04:08,837
Makej!
31
00:04:10,672 --> 00:04:12,508
Makej, Henry!
32
00:04:12,591 --> 00:04:13,926
To dáš!
33
00:04:14,009 --> 00:04:16,178
Skoč!
34
00:04:16,678 --> 00:04:17,596
Je aut!
35
00:04:20,432 --> 00:04:22,392
Hele, jak se řekne „skoč“?
36
00:04:25,270 --> 00:04:26,897
- „Skoč“?
- To je těžký.
37
00:04:37,699 --> 00:04:38,742
No tak.
38
00:04:49,127 --> 00:04:50,170
Ball!
39
00:04:58,053 --> 00:04:59,805
Při dvou autech nastala zkáza…
40
00:05:00,222 --> 00:05:01,223
Sakra.
41
00:05:03,100 --> 00:05:04,184
Sakra.
42
00:05:11,066 --> 00:05:13,277
- Strike jedna!
- To je dobrý.
43
00:05:13,360 --> 00:05:14,403
To je dobrý.
44
00:05:14,778 --> 00:05:16,280
Krám jeden.
45
00:05:31,295 --> 00:05:32,462
Strike dva!
46
00:05:55,736 --> 00:05:56,945
Pojď. Půjdeme.
47
00:06:02,326 --> 00:06:05,078
No nic, přátelé. Konec zápasu.
48
00:06:06,121 --> 00:06:08,540
Vyrazíme všichni k autům.
49
00:06:14,421 --> 00:06:15,631
Ollie!
50
00:06:15,714 --> 00:06:17,216
- Ahoj.
- Ahoj.
51
00:06:17,299 --> 00:06:18,926
- Co to bylo?
- Nevím.
52
00:06:19,009 --> 00:06:21,803
- Nevím, co to bylo.
- Odvezu děti domů, jo?
53
00:06:21,887 --> 00:06:23,722
Dobře, já mám auto na hlavní.
54
00:06:23,805 --> 00:06:25,599
Všichni nastupovat, jedeme.
55
00:06:26,141 --> 00:06:27,851
Já pojedu s tátou.
56
00:06:27,935 --> 00:06:30,896
Tak jo. Rovnou domů. Lee? Lee.
57
00:06:43,492 --> 00:06:46,036
- V pohodě?
- Jo, dobrý.
58
00:06:46,954 --> 00:06:48,789
Neděje se něco na základně?
59
00:06:49,498 --> 00:06:52,751
O ničem nevím.
Teď volal brácha, zavolám mu.
60
00:06:52,834 --> 00:06:54,253
Dobře. Tak mi dej vědět.
61
00:07:04,346 --> 00:07:05,889
Auto mám tamhle.
62
00:07:24,992 --> 00:07:26,743
Neboj!
63
00:07:28,287 --> 00:07:29,538
Počkej tu.
64
00:07:40,340 --> 00:07:41,675
Ronnie, co se děje?
65
00:07:41,758 --> 00:07:44,094
Jedou sem jednotky. Záchranáři a hasiči.
66
00:07:44,178 --> 00:07:46,889
- Kde to je?
- Asi u Walkerovy farmy.
67
00:07:57,816 --> 00:07:58,775
Co je?
68
00:08:11,997 --> 00:08:15,167
To nic, broučku. To nic, králíčku.
69
00:08:15,250 --> 00:08:16,877
To nic, zlato. To nic.
70
00:08:16,960 --> 00:08:18,378
- Mami?
- Jo.
71
00:08:20,255 --> 00:08:21,924
Co se to děje?
72
00:08:30,933 --> 00:08:33,644
To nic. To nic, to je dobrý.
73
00:08:33,727 --> 00:08:36,230
- To je táta!
- Kde?
74
00:08:36,313 --> 00:08:37,688
Mami? Mami!
75
00:08:37,773 --> 00:08:39,191
Proboha.
76
00:09:05,050 --> 00:09:07,469
- Jsi v pořádku.
- Jsem v pořádku.
77
00:09:07,553 --> 00:09:09,221
To nic, broučku. To nic.
78
00:09:36,456 --> 00:09:37,541
Jsem v pořádku.
79
00:09:38,625 --> 00:09:39,751
Jsem v pořádku.
80
00:09:39,835 --> 00:09:42,921
Jsme na Hlavní třídě a… Já ne…
81
00:09:44,089 --> 00:09:45,424
Jsi tam?
82
00:09:47,217 --> 00:09:48,385
Mami?
83
00:10:03,150 --> 00:10:06,111
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
84
00:10:06,737 --> 00:10:08,405
posvěť se jméno Tvé,
85
00:10:09,281 --> 00:10:13,619
přijď království Tvé, buď vůle Tvá
jako v nebi, tak i na zemi.
86
00:10:14,453 --> 00:10:16,788
Chléb náš vezdejší dej…
87
00:11:29,111 --> 00:11:30,153
To je táta!
88
00:11:35,868 --> 00:11:37,327
K zemi.
89
00:11:57,181 --> 00:11:58,182
Jdeme.
90
00:12:02,519 --> 00:12:09,484
TICHÉ MÍSTO
ČÁST II
91
00:12:17,242 --> 00:12:21,788
474. DEN
92
00:13:22,766 --> 00:13:24,434
Počkejte tu.
93
00:13:30,899 --> 00:13:32,317
Jdu dovnitř…
94
00:13:32,526 --> 00:13:33,986
zůstaň tu.
95
00:20:12,551 --> 00:20:13,552
Běžte!
96
00:21:04,394 --> 00:21:05,604
Broučku, prosím tě.
97
00:21:11,652 --> 00:21:12,903
Pst, broučku, prosím.
98
00:21:16,031 --> 00:21:17,658
Ne, pst, ne. Prosím.
99
00:21:30,379 --> 00:21:32,631
To je dobrý, broučku. To je dobrý.
100
00:21:34,132 --> 00:21:35,300
To je dobrý…
101
00:21:45,727 --> 00:21:46,728
To je dobrý.
102
00:21:48,605 --> 00:21:49,773
To je dobrý.
103
00:23:05,224 --> 00:23:06,308
Běž.
104
00:23:52,938 --> 00:23:53,981
Skoč.
105
00:24:42,821 --> 00:24:44,114
Nemůžete zůstat.
106
00:24:48,118 --> 00:24:51,038
Nevím, proč jste šli sem nahoru,
ale zůstat nemůžete.
107
00:24:55,584 --> 00:24:56,585
Nahoru?
108
00:24:56,668 --> 00:25:01,590
Není tu dost jídla, vody.
Není tu dost ničeho.
109
00:25:04,843 --> 00:25:06,845
Jak víte, že jsme šli nahoru?
110
00:25:07,763 --> 00:25:10,724
Nic s tím nenadělám. Nepřežijete.
111
00:25:16,146 --> 00:25:17,814
Ukažte mi obličej.
112
00:25:20,609 --> 00:25:21,985
Nemůžu vám pomoct.
113
00:25:23,362 --> 00:25:26,365
Prosím, nemůžu vám pomoct.
114
00:25:32,037 --> 00:25:33,121
Emmette?
115
00:25:36,750 --> 00:25:37,834
Emmette.
116
00:26:03,402 --> 00:26:04,653
Prosím.
117
00:26:50,949 --> 00:26:52,034
Dýchej, broučku.
118
00:28:26,795 --> 00:28:27,796
Jak to funguje?
119
00:28:31,758 --> 00:28:33,594
Je tam metr betonu.
120
00:28:34,720 --> 00:28:36,972
Museli by být nad námi, aby to slyšeli.
121
00:28:43,937 --> 00:28:45,522
Co je to? Něco jako…
122
00:28:47,524 --> 00:28:50,694
Něco jako zpětná vazba z mikrofonu?
123
00:28:51,653 --> 00:28:53,447
Prostě to funguje, nevím.
124
00:28:55,866 --> 00:28:57,868
Mrtvýho jsem ještě žádnýho neviděl.
125
00:29:01,580 --> 00:29:02,748
Jak je na tom?
126
00:29:04,583 --> 00:29:05,667
Je…
127
00:29:09,713 --> 00:29:11,715
No, nezasáhlo to kost.
128
00:29:15,135 --> 00:29:16,887
Ale ten obvaz nevydrží.
129
00:29:35,405 --> 00:29:36,698
To je mi líto.
130
00:29:39,576 --> 00:29:42,120
- Co?
- Kluci.
131
00:29:47,084 --> 00:29:48,669
- Jsou asi…
- Toho dne.
132
00:29:52,381 --> 00:29:53,507
A Nora?
133
00:29:54,550 --> 00:29:55,884
Před jedenácti týdny.
134
00:29:59,638 --> 00:30:00,848
Byla nemocná.
135
00:30:05,394 --> 00:30:07,896
Co to šlo, zůstávali jsme v domě,
136
00:30:09,064 --> 00:30:10,649
ale ta bolest prostě…
137
00:30:14,987 --> 00:30:17,197
Když pak začala křičet,
138
00:30:18,866 --> 00:30:20,367
museli jsme jít sem.
139
00:30:23,912 --> 00:30:25,330
To bylo chytrý.
140
00:30:28,000 --> 00:30:29,418
Nestačilo to.
141
00:30:39,219 --> 00:30:41,388
Můžu se na něco zeptat?
142
00:30:46,101 --> 00:30:48,228
Kdyžs vídal ten plamen
143
00:30:49,771 --> 00:30:51,523
noc co noc…
144
00:30:56,069 --> 00:30:57,863
Věděls, že je to on?
145
00:31:02,868 --> 00:31:03,952
Ano.
146
00:31:07,956 --> 00:31:10,709
A vůbec tě nenapadlo jít pro nás?
147
00:31:15,923 --> 00:31:16,965
Ne.
148
00:31:25,557 --> 00:31:27,392
Lidi, co zůstali,
149
00:31:28,393 --> 00:31:30,062
co se z nich stalo…
150
00:31:32,898 --> 00:31:34,566
Ty to nevíš, viď?
151
00:31:37,402 --> 00:31:38,737
To já jo.
152
00:31:41,740 --> 00:31:44,243
Zachraňovat takový lidi nestojí za to.
153
00:31:56,839 --> 00:31:58,173
Co je?
154
00:32:00,425 --> 00:32:02,010
- Co je?
- Hudba!
155
00:32:08,308 --> 00:32:10,686
- To je…
- „Tam za mořem.“
156
00:32:10,769 --> 00:32:12,688
- Tys to slyšel?
- Jo.
157
00:32:14,022 --> 00:32:16,108
Ne. Táta by to uslyšel.
158
00:32:16,191 --> 00:32:19,570
Je to ta samá písnička. Hrajou ji
furt dokola poslední čtyři měsíce.
159
00:32:20,571 --> 00:32:21,530
Lžeš!
160
00:32:21,738 --> 00:32:24,366
Táta pouštěl rádio denně!
161
00:32:25,868 --> 00:32:28,954
- Co říká?
- Myslí, že by ji zaslechl.
162
00:32:29,621 --> 00:32:30,622
Kdo?
163
00:32:31,456 --> 00:32:32,666
Lee.
164
00:32:40,007 --> 00:32:41,091
To je tím údolím.
165
00:32:42,718 --> 00:32:45,512
To je tím údolím.
Já taky zkoušel rádio od nás doma…
166
00:32:45,596 --> 00:32:48,682
Nic jsme neslyšeli,
dokud jsme nevylezli sem.
167
00:32:48,765 --> 00:32:51,143
Tvýmu tátovi by to nefungovalo nikdy.
168
00:32:52,311 --> 00:32:55,230
Ty se mu nemůžeš rovnat!
169
00:33:00,068 --> 00:33:02,029
Znamená to, že je tu víc lidí?
170
00:33:02,112 --> 00:33:04,406
- Nevím, broučku. Nevím.
- Ne!
171
00:33:05,157 --> 00:33:06,617
Nezbylo už nic.
172
00:33:07,284 --> 00:33:10,162
Říkal jsem, že už nic nezbylo.
173
00:33:15,584 --> 00:33:17,252
Chci, abyste zítra odešli.
174
00:34:20,398 --> 00:34:22,442
Není to písnička.
175
00:34:22,526 --> 00:34:23,735
V tom rádiu.
176
00:34:23,818 --> 00:34:26,530
Tam za mořem. Rozumíš?
177
00:34:27,072 --> 00:34:28,574
Není to písnička…
178
00:34:28,865 --> 00:34:30,867
Je to signál.
179
00:34:31,742 --> 00:34:34,746
Říkají nám, kde máme hledat.
180
00:34:34,913 --> 00:34:37,666
Našla jsem tu rozhlasovou stanici,
181
00:34:37,958 --> 00:34:40,794
kde tu písničku vysílají.
182
00:34:50,012 --> 00:34:51,972
Je to ostrov!
183
00:34:52,472 --> 00:34:54,974
Můžu jít po kolejích.
184
00:34:56,643 --> 00:34:58,270
Je to na necelý den.
185
00:34:59,354 --> 00:35:01,523
Pak můžu najít člun.
186
00:35:02,357 --> 00:35:04,234
To nedokážeš.
187
00:35:05,277 --> 00:35:08,280
Jestli dokážu najít tu písničku.
Odkud ji vysílají.
188
00:35:08,697 --> 00:35:11,325
Můžu použít tohle,
189
00:35:11,700 --> 00:35:13,452
abych změnila tohle
190
00:35:14,536 --> 00:35:16,830
na tohle!
191
00:35:18,123 --> 00:35:22,169
Máma tě nepustí.
192
00:35:25,088 --> 00:35:28,425
Můžu je zachránit.
193
00:35:29,092 --> 00:35:32,137
Můžu nás zachránit.
194
00:35:32,429 --> 00:35:33,680
Já jí to povím.
195
00:35:34,515 --> 00:35:36,225
Mámě. Povím jí to.
196
00:35:37,601 --> 00:35:40,062
Nedělej to, prosím!
197
00:35:42,105 --> 00:35:43,941
Musím se pokusit.
198
00:35:44,191 --> 00:35:45,025
Proč?
199
00:35:45,275 --> 00:35:46,527
Táta by to zkusil.
200
00:35:47,110 --> 00:35:49,321
A podívej, jak dopadl.
201
00:36:45,127 --> 00:36:50,090
POŘÁD POSLOUCHEJ
202
00:37:12,362 --> 00:37:14,406
Musíš mi ji najít.
203
00:37:14,489 --> 00:37:18,535
Odešla pro pomoc a já potřebuju,
abys ji šel najít a přivedl mi ji.
204
00:37:18,619 --> 00:37:21,455
- Poslouchej…
- Prosím tě, Emmette, moc prosím.
205
00:37:21,538 --> 00:37:23,665
- Evelyn…
- Prosím.
206
00:37:23,749 --> 00:37:25,417
Byli jsme přátelé. Emmette, prosím.
207
00:37:27,336 --> 00:37:29,630
Lee tu není.
208
00:37:35,219 --> 00:37:36,803
Už není.
209
00:37:40,807 --> 00:37:42,059
Je to škoda,
210
00:37:42,142 --> 00:37:43,977
protože kdyby tu byl,
211
00:37:45,062 --> 00:37:47,314
podíval by se ti do očí a řekl ti,
212
00:37:47,397 --> 00:37:52,361
že jeho holčička je rozhodně ta,
kterou stojí za to zachránit.
213
00:37:57,908 --> 00:37:59,743
Tak ji prosím jdi najít.
214
00:38:02,704 --> 00:38:04,331
A přiveď mi ji.
215
00:41:31,121 --> 00:41:35,375
PRVNÍ POMOC
216
00:43:26,612 --> 00:43:27,654
Běž!
217
00:43:57,392 --> 00:43:58,727
Poslouchej mě.
218
00:43:58,810 --> 00:44:02,231
Zůstaneme tu,
dokud nebudou pryč, a pak půjdeme.
219
00:44:02,314 --> 00:44:03,649
Rozumíš?
220
00:44:07,194 --> 00:44:08,570
Neslyší.
221
00:44:09,279 --> 00:44:10,697
Neslyšíš.
222
00:44:10,781 --> 00:44:11,823
Sakra!
223
00:44:16,119 --> 00:44:20,415
Odvedu tě domů.
Počkáme, dokud neodejdou.
224
00:44:21,708 --> 00:44:23,460
Krucinál!
225
00:44:35,097 --> 00:44:39,810
Artikulovat… Vzpomínáš?
226
00:44:45,399 --> 00:44:46,650
Já…
227
00:44:48,026 --> 00:44:51,113
tě odvedu… zpátky.
228
00:44:55,367 --> 00:44:58,996
Slyšeli… výstřel.
229
00:44:59,079 --> 00:45:00,289
Ano?
230
00:45:03,625 --> 00:45:04,960
Ne!
231
00:45:05,043 --> 00:45:07,546
To nemůžeš.
232
00:45:09,047 --> 00:45:10,215
Pomoz mi.
233
00:45:11,008 --> 00:45:13,218
Dost, prosím tě. Dost.
234
00:45:14,636 --> 00:45:16,930
Já… tě odvedu… domů!
235
00:45:19,516 --> 00:45:21,685
Kam domů?
236
00:45:26,023 --> 00:45:29,443
Říkal jsi… tvoje žena…
237
00:45:29,526 --> 00:45:30,777
Hele, ne…
238
00:45:31,570 --> 00:45:35,157
Nemluv o mý ženě!
239
00:45:38,243 --> 00:45:41,038
Říkals,
240
00:45:41,496 --> 00:45:45,751
žes nemohl udělat dost.
241
00:45:47,169 --> 00:45:51,590
Teď můžeš.
242
00:48:46,014 --> 00:48:49,434
Našel jsem člun.
243
00:49:53,624 --> 00:49:54,666
Nechoď.
244
00:49:56,877 --> 00:49:59,046
Hned budu zpátky.
245
00:49:59,838 --> 00:50:01,673
Je to na pár hodin.
246
00:50:02,341 --> 00:50:04,009
Ale mimino. Nevím, jak…
247
00:50:04,176 --> 00:50:06,261
Ukazovala jsem ti, jak se to dělá.
248
00:50:08,514 --> 00:50:10,390
Zůstaň v klidu.
249
00:50:11,058 --> 00:50:13,644
Máš všechno, co potřebuješ.
250
00:50:14,895 --> 00:50:16,939
Všechno.
251
00:50:18,273 --> 00:50:19,399
Prosím.
252
00:50:22,110 --> 00:50:23,737
Podívej,
253
00:50:24,154 --> 00:50:26,156
jestli nepůjdu,
254
00:50:26,573 --> 00:50:29,826
budeš mít brzy velké bolesti.
255
00:50:29,993 --> 00:50:32,538
A já nebudu umět…
256
00:50:37,209 --> 00:50:40,379
Nechci ztratit i tebe.
257
00:50:44,883 --> 00:50:46,927
Dýchej.
258
00:50:48,303 --> 00:50:49,304
Dobrý?
259
00:50:53,934 --> 00:50:56,061
Hned jsem zpátky.
260
00:53:46,273 --> 00:53:49,735
Plníš mě štěstím,
261
00:53:49,818 --> 00:53:52,029
když pošmourno je.
262
00:53:52,654 --> 00:53:55,157
Ani netušíš,
263
00:53:55,240 --> 00:53:58,202
jak moc tě rád mám.
264
00:53:58,285 --> 00:54:04,208
Prosím tě, zůstaň. Buď dál slunce mé.
265
00:54:22,726 --> 00:54:24,311
Hned jsem zpátky.
266
01:00:05,194 --> 01:00:07,362
To je dobrý…
267
01:00:08,238 --> 01:00:10,574
Podívej se na mě.
268
01:07:33,809 --> 01:07:35,853
Broučku. Marcusi!
269
01:07:35,936 --> 01:07:38,272
Marcusi, prober se!
270
01:10:41,371 --> 01:10:42,456
Děkuju.
271
01:10:52,966 --> 01:10:54,510
Slyšel jste tu písničku.
272
01:10:55,636 --> 01:10:57,095
Přišel jste na to.
273
01:10:59,097 --> 01:11:00,224
To ona.
274
01:11:04,895 --> 01:11:07,397
- Já myslel, že je…
- Přišla na to.
275
01:11:14,071 --> 01:11:16,990
Nevím, jestli tomu
tady někdo dokáže uvěřit.
276
01:11:18,825 --> 01:11:22,037
Myslím, že většina lidí
už zanechala nadějí.
277
01:11:23,664 --> 01:11:25,332
Je to už dlouho.
278
01:11:26,667 --> 01:11:28,001
Jak dlouho?
279
01:11:35,551 --> 01:11:36,885
Od toho dne.
280
01:11:40,722 --> 01:11:42,933
Dostali jsme se sem stejně jako vy.
281
01:11:47,145 --> 01:11:51,400
Byli jsme tam ve městě,
když jsme uslyšeli hurikánové sirény.
282
01:11:53,151 --> 01:11:55,404
Když se zjistilo, že neumějí plavat,
283
01:11:56,697 --> 01:12:00,242
řekli Národní gardě,
ať začne lidi nabírat na čluny.
284
01:12:01,827 --> 01:12:03,745
Na každý člun, co najdou.
285
01:12:06,498 --> 01:12:09,585
Jakmile lidi viděli,
že první bezpečně odplul…
286
01:12:12,921 --> 01:12:14,006
Tak…
287
01:12:15,674 --> 01:12:18,427
všichni se začali cpát dopředu.
288
01:12:20,888 --> 01:12:23,891
A přitom začali křičet.
289
01:12:27,352 --> 01:12:31,607
Toho dne bylo v doku
připravených dvanáct člunů.
290
01:12:33,233 --> 01:12:35,444
Odpluly jen dva.
291
01:12:42,993 --> 01:12:45,287
No nic, teď jste tu vy.
292
01:12:46,330 --> 01:12:47,623
Nový den.
293
01:12:48,665 --> 01:12:50,292
A odkud přicházíte vy?
294
01:12:51,668 --> 01:12:54,338
Zpoza Appalačského hřbetu.
295
01:12:54,421 --> 01:12:55,797
A jak dlouho to trvalo?
296
01:12:57,299 --> 01:12:58,926
Necelé dva dny.
297
01:12:59,426 --> 01:13:01,178
Tomu říkám odhodlání.
298
01:13:02,930 --> 01:13:04,348
Je to nutnost.
299
01:13:05,891 --> 01:13:07,100
Sehnat pomoc?
300
01:13:10,395 --> 01:13:11,563
Ne.
301
01:13:13,899 --> 01:13:15,484
Poskytnout ji.
302
01:13:46,849 --> 01:13:48,600
Řekl, že to udělá.
303
01:13:55,399 --> 01:13:56,567
Ano.
304
01:13:57,401 --> 01:13:58,861
Řekl ano.
305
01:14:02,823 --> 01:14:04,157
Děkuju.
306
01:14:11,832 --> 01:14:13,500
Chtěl jsem říct…
307
01:14:15,961 --> 01:14:17,629
…že mě mrzí…
308
01:14:19,464 --> 01:14:20,757
že jsem o tobě pochyboval.
309
01:14:22,926 --> 01:14:24,303
Mýlil jsem se.
310
01:14:31,143 --> 01:14:32,895
A tys měla pravdu.
311
01:14:35,731 --> 01:14:37,316
Nemůžu se mu rovnat.
312
01:14:41,862 --> 01:14:43,113
Ty ano.
313
01:16:55,787 --> 01:16:56,872
Běžte dovnitř.
314
01:16:57,539 --> 01:16:59,124
Běžte dovnitř!
315
01:17:00,125 --> 01:17:01,543
Běžte dovnitř!
316
01:18:21,999 --> 01:18:24,293
Nezvedej se! Skrč se!
317
01:19:02,706 --> 01:19:05,000
Je zamčeno. Máte klíč?
318
01:19:05,083 --> 01:19:06,126
Kde je?
319
01:19:06,210 --> 01:19:09,213
Jeli jsme rychle. Asi jsme ho setřásli.
320
01:19:09,296 --> 01:19:10,464
Dejte mi ten klíč.
321
01:19:11,548 --> 01:19:13,634
Prokristapána, on se vrátil!
322
01:19:14,426 --> 01:19:15,719
Ne…
323
01:19:15,802 --> 01:19:16,803
Poslouchejte.
324
01:19:16,887 --> 01:19:19,056
Musím zpátky za rodinou.
325
01:25:21,376 --> 01:25:26,006
VYSÍLÁ SE
326
01:36:52,484 --> 01:36:54,486
Překlad titulků: Petr Zenkl