1 00:01:15,497 --> 00:01:17,666 HARI PERTAMA 2 00:01:17,749 --> 00:01:21,920 Ada berita tergempar. Ia baru saja berlaku. 3 00:01:22,004 --> 00:01:24,590 Kami belum ada maklumat lanjut. 4 00:01:24,673 --> 00:01:28,218 Saya difahamkan, kami ada saksi di talian sekarang. 5 00:01:28,302 --> 00:01:29,344 Rog. 6 00:01:50,407 --> 00:01:53,869 ...di tengah-tengah plaza pada pukul 8:52. 7 00:01:53,952 --> 00:01:57,331 Dengan maklumat yang terhad buat masa ini, 8 00:01:57,414 --> 00:01:59,625 masih tiada maklumat tentang mangsa di bangunan… 9 00:01:59,708 --> 00:02:01,043 Apa yang berlaku? 10 00:02:01,543 --> 00:02:02,669 Ada bom meletup. 11 00:02:02,753 --> 00:02:04,087 Rasanya. 12 00:02:04,922 --> 00:02:06,173 Sedih betul. 13 00:02:06,757 --> 00:02:09,343 - Bunyinya kuat… - Rog, saya perlu… 14 00:02:09,425 --> 00:02:13,972 Bunyinya macam peluru berpandu, bukan macam pesawat. 15 00:02:14,056 --> 00:02:16,391 Kemudian, ada letupan yang kuat dan… 16 00:02:56,348 --> 00:02:57,641 Nak tinggi lagi? 17 00:03:11,446 --> 00:03:15,409 Dua pemain Red Sox terkeluar semasa pukulan larian tapak pertama. 18 00:03:15,492 --> 00:03:17,452 - Ini pukulan pertama? - Ketiga. 19 00:03:18,078 --> 00:03:19,079 Ketiga? 20 00:03:19,788 --> 00:03:21,623 - Ini pusingan berapa? - Kelima. 21 00:03:21,707 --> 00:03:22,958 Aduhai. 22 00:03:27,671 --> 00:03:30,007 Tangan ayah… kotor. 23 00:03:30,215 --> 00:03:31,216 Biar saya buat. 24 00:03:32,176 --> 00:03:33,093 Kotor? 25 00:03:35,554 --> 00:03:36,680 Wah. 26 00:03:55,782 --> 00:03:57,951 Tarik nafas. 27 00:04:00,162 --> 00:04:02,873 Dia pukul selari dengan garisan. 28 00:04:02,956 --> 00:04:05,042 Dia menuju ke padang! Bola dalam padang! 29 00:04:05,125 --> 00:04:07,169 - Sekarang pusingan berapa? - Ketiga. 30 00:04:07,669 --> 00:04:08,837 Ayuh! 31 00:04:10,672 --> 00:04:12,508 Cepat, Henry! 32 00:04:12,591 --> 00:04:13,926 Bagus! 33 00:04:14,009 --> 00:04:16,178 Menjunam! 34 00:04:16,678 --> 00:04:17,596 Keluar! 35 00:04:20,432 --> 00:04:22,392 Hei, apa isyarat untuk "menjunam"? 36 00:04:25,270 --> 00:04:26,897 - Menjunam? - Itu susah sikit. 37 00:04:37,699 --> 00:04:38,742 Ayuh. 38 00:04:41,245 --> 00:04:43,664 - Marcus, ayuh! - Ini dia. Buat pukulan baik. 39 00:04:49,127 --> 00:04:50,170 Bola! 40 00:04:50,796 --> 00:04:52,756 Bagus. Mujur awak tak pukul! 41 00:04:54,258 --> 00:04:57,135 Baiklah, Marcus. Tunggu lemparan yang mudah. 42 00:04:58,053 --> 00:04:59,805 Kerugian akibat dua pemain terkeluar… 43 00:05:00,222 --> 00:05:01,223 Tak guna. 44 00:05:03,100 --> 00:05:04,184 Tak guna. 45 00:05:11,066 --> 00:05:11,942 Strike pertama! 46 00:05:12,025 --> 00:05:13,277 Tak apa. 47 00:05:13,360 --> 00:05:14,403 Tak apa. 48 00:05:14,778 --> 00:05:16,280 Radio tak guna. 49 00:05:31,295 --> 00:05:32,462 Strike kedua! 50 00:05:55,736 --> 00:05:56,945 Ayuh. Mari kita pergi. 51 00:06:02,326 --> 00:06:05,078 Baiklah, penonton sekalian. Permainan dah tamat. 52 00:06:06,121 --> 00:06:08,540 Mari kita pergi ke kereta. 53 00:06:13,962 --> 00:06:15,631 - Okey, ayuh. - Molly! 54 00:06:15,714 --> 00:06:17,216 - Hei. - Hei. 55 00:06:17,299 --> 00:06:18,926 - Apa benda itu? - Entahlah. 56 00:06:19,009 --> 00:06:21,803 - Saya tak tahu. - Saya nak bawa anak-anak pulang. 57 00:06:21,887 --> 00:06:23,722 Baik. Trak saya ada di Jalan Main. 58 00:06:23,805 --> 00:06:25,599 Baiklah, anak-anak, masuk kereta. Cepat. 59 00:06:26,141 --> 00:06:27,851 Saya nak ikut ayah. 60 00:06:27,935 --> 00:06:30,896 Okey. Selepas itu, terus balik. Lee? 61 00:06:43,492 --> 00:06:46,036 - Hei. Awak tak apa-apa? - Ya, saya okey. 62 00:06:46,954 --> 00:06:48,789 Abang awak di pangkalan ada kata apa-apa? 63 00:06:49,498 --> 00:06:52,751 Tak pula. Dia baru telefon. Saya akan telefon dia balik. 64 00:06:52,834 --> 00:06:54,253 Baik. Nanti beritahulah saya. 65 00:07:04,346 --> 00:07:05,889 Trak ayah di depan sana. 66 00:07:24,992 --> 00:07:26,743 Jangan risau. 67 00:07:28,287 --> 00:07:29,538 Tunggu di sini. 68 00:07:40,340 --> 00:07:41,675 Ronnie, apa yang berlaku? 69 00:07:41,758 --> 00:07:44,094 Pasukan perubatan dan bomba sedang menuju ke sana. 70 00:07:44,178 --> 00:07:46,889 - Di mana? - Rasanya berdekatan ladang Walker. 71 00:07:57,816 --> 00:07:58,775 Apa masalahnya? 72 00:08:11,997 --> 00:08:15,167 Tak apa, sayang. 73 00:08:15,250 --> 00:08:16,877 Jangan risau, sayang. 74 00:08:16,960 --> 00:08:18,378 - Mak? - Ya. 75 00:08:20,255 --> 00:08:21,924 Apa yang sedang berlaku? 76 00:08:30,933 --> 00:08:33,644 Tak apa. Kita selamat. 77 00:08:33,727 --> 00:08:36,230 - Itu ayah! - Di mana? 78 00:08:36,313 --> 00:08:37,688 Mak! 79 00:08:37,773 --> 00:08:39,191 Ya Tuhan! 80 00:09:05,050 --> 00:09:07,469 - Awak selamat. - Saya okey. 81 00:09:07,553 --> 00:09:09,221 Tak apa, sayang. 82 00:09:36,456 --> 00:09:37,541 Saya okey. 83 00:09:38,625 --> 00:09:39,751 Saya okey. 84 00:09:39,835 --> 00:09:42,921 Kami berada di Jalan Main dan… 85 00:09:44,089 --> 00:09:45,424 Mak di sana? 86 00:09:47,217 --> 00:09:48,385 Mak? 87 00:10:03,150 --> 00:10:06,111 Ya Tuhan, yang berada syurga, 88 00:10:06,737 --> 00:10:08,405 dimuliakanlah nama-Mu. 89 00:10:09,281 --> 00:10:13,619 Jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di syurga. 90 00:10:14,453 --> 00:10:16,788 Pada hari ini, kurniakanlah kepada kami… 91 00:11:21,687 --> 00:11:22,813 Awak selamat! 92 00:11:29,111 --> 00:11:30,153 Itu ayah! 93 00:11:35,868 --> 00:11:37,327 Tunduk. 94 00:11:57,181 --> 00:11:58,182 Ayuh. 95 00:12:17,242 --> 00:12:21,788 HARI KE-474 96 00:13:22,766 --> 00:13:24,434 Tunggu di sini. 97 00:13:30,899 --> 00:13:32,317 Kakak nak masuk semula… 98 00:13:32,526 --> 00:13:33,986 Tunggu di sini. 99 00:20:12,551 --> 00:20:13,552 Lari! 100 00:21:04,394 --> 00:21:05,604 Sayang, tolonglah diam. 101 00:21:11,652 --> 00:21:12,903 Sayang, tolonglah diam. 102 00:21:16,031 --> 00:21:17,658 Tidak. Tolonglah. 103 00:21:30,379 --> 00:21:32,631 Sabarlah, sayang. 104 00:21:34,132 --> 00:21:35,300 Sabarlah. 105 00:21:45,727 --> 00:21:46,728 Sabarlah. 106 00:21:48,605 --> 00:21:49,773 Sabarlah. 107 00:23:05,224 --> 00:23:06,308 Pergi. 108 00:23:52,938 --> 00:23:53,981 Lompat. 109 00:24:42,821 --> 00:24:44,114 Awak kena pergi. 110 00:24:48,118 --> 00:24:51,038 Saya tak tahu sebab awak datang dari bawah sana, tapi pergilah. 111 00:24:55,584 --> 00:24:56,585 Bawah? 112 00:24:56,668 --> 00:25:01,590 Kami tak cukup makanan, air, semuanya. 113 00:25:04,843 --> 00:25:06,845 Bagaimana awak tahu kami datang dari lembah? 114 00:25:07,763 --> 00:25:10,724 Saya tak boleh bantu kamu semua. Awak takkan selamat. 115 00:25:16,146 --> 00:25:17,814 Tunjukkan muka awak. 116 00:25:20,609 --> 00:25:21,985 Saya tak boleh bantu awak. 117 00:25:23,362 --> 00:25:26,365 Tolonglah, saya tak boleh bantu. 118 00:25:32,037 --> 00:25:33,121 Emmett? 119 00:25:36,750 --> 00:25:37,834 Emmett? 120 00:26:03,402 --> 00:26:04,653 Tolonglah. 121 00:26:50,949 --> 00:26:52,034 Tarik nafas, sayang. 122 00:28:26,795 --> 00:28:27,796 Bagaimanakah caranya? 123 00:28:31,758 --> 00:28:33,594 Silingnya setebal satu meter. 124 00:28:34,720 --> 00:28:36,972 Ia perlu berada di atas kita untuk mendengarnya. 125 00:28:43,937 --> 00:28:45,522 Apa puncanya? Adakah ia kerana… 126 00:28:47,524 --> 00:28:50,694 Kesan suap balik daripada mikrofon? 127 00:28:51,653 --> 00:28:53,447 Saya pun tak faham sebabnya. 128 00:28:55,866 --> 00:28:57,868 Saya tak pernah lihat makhluk itu mati. 129 00:29:01,580 --> 00:29:02,748 Bagaimanakah keadaannya? 130 00:29:04,583 --> 00:29:05,667 Dia… 131 00:29:09,713 --> 00:29:11,715 Lukanya tak sampai tulang, 132 00:29:15,135 --> 00:29:16,887 tapi balutan itu tak tahan lama. 133 00:29:35,405 --> 00:29:36,698 Takziah. 134 00:29:39,576 --> 00:29:42,120 - Untuk apa? - Anak-anak awak. 135 00:29:47,084 --> 00:29:48,669 - Saya agak… - Pada hari itu. 136 00:29:52,381 --> 00:29:53,507 Nora pula? 137 00:29:54,550 --> 00:29:55,884 Sebelas minggu yang lalu. 138 00:29:59,638 --> 00:30:00,848 Dia sakit. 139 00:30:05,394 --> 00:30:07,896 Kami bertahan di rumah selama mungkin, 140 00:30:09,064 --> 00:30:10,649 tapi kesakitannya… 141 00:30:14,987 --> 00:30:17,197 Apabila dia mula menjerit kesakitan, 142 00:30:18,866 --> 00:30:20,367 kami terpaksa datang ke sini. 143 00:30:23,912 --> 00:30:25,330 Itu langkah yang bijak. 144 00:30:28,000 --> 00:30:29,418 Ia tak cukup untuk membantunya. 145 00:30:39,219 --> 00:30:41,388 Boleh saya tanya satu soalan? 146 00:30:46,101 --> 00:30:48,228 Ketika awak nampak api itu, 147 00:30:49,771 --> 00:30:51,523 setiap malam… 148 00:30:56,069 --> 00:30:57,863 Awak tahukah itu isyaratnya? 149 00:31:02,868 --> 00:31:03,952 Ya. 150 00:31:07,956 --> 00:31:10,709 Awak pernah terfikir untuk bantu kami? 151 00:31:15,923 --> 00:31:16,965 Tidak. 152 00:31:25,557 --> 00:31:27,392 Mereka yang terselamat… 153 00:31:28,393 --> 00:31:30,062 Apa yang berlaku kepada mereka… 154 00:31:32,898 --> 00:31:34,566 Awak tak tahu? 155 00:31:37,402 --> 00:31:38,737 Saya tahu. 156 00:31:41,740 --> 00:31:44,243 Tak berbaloi untuk kita selamatkan mereka. 157 00:31:56,839 --> 00:31:58,173 Kenapa? 158 00:32:00,425 --> 00:32:02,010 - Kenapa? - Muzik! 159 00:32:08,308 --> 00:32:10,686 - Ini… - "Beyond the Sea." 160 00:32:10,769 --> 00:32:12,688 - Awak dah dengar? - Ya. 161 00:32:14,022 --> 00:32:16,108 Tidak. Ayah tentu ada dengar. 162 00:32:16,191 --> 00:32:19,570 Lagu itu dimainkan berulang kali sejak empat bulan yang lalu. 163 00:32:20,571 --> 00:32:21,530 Awak tipu! 164 00:32:21,738 --> 00:32:24,366 Ayah saya guna radio ini setiap hari! 165 00:32:25,868 --> 00:32:28,954 - Apa dia kata? - Regan rasa dia tentu dengar lagu ini. 166 00:32:29,621 --> 00:32:30,622 Siapa? 167 00:32:31,456 --> 00:32:32,666 Lee. 168 00:32:40,007 --> 00:32:41,091 Lembah itu jauh. 169 00:32:42,718 --> 00:32:45,512 Saya juga dah cuba guna radio dari rumah kami, 170 00:32:45,596 --> 00:32:48,682 tapi tak dengar apa-apa sehinggalah kami berada di sini. 171 00:32:48,765 --> 00:32:51,143 Ayah awak takkan dapat siaran itu. 172 00:32:52,311 --> 00:32:55,230 Awak langsung tak sehebat dia! 173 00:33:00,068 --> 00:33:02,029 Jadi, maknanya ada orang lain yang selamat? 174 00:33:02,112 --> 00:33:04,406 - Mak tak tahu, sayang. - Tidak! 175 00:33:05,157 --> 00:33:06,617 Tiada apa-apa yang tinggal. 176 00:33:07,284 --> 00:33:10,162 Saya dah kata, tiada apa yang tinggal. 177 00:33:15,584 --> 00:33:17,252 Saya nak awak pergi esok. 178 00:34:20,398 --> 00:34:22,442 Ia bukan lagu. 179 00:34:22,526 --> 00:34:23,735 Muzik di radio itu. 180 00:34:23,818 --> 00:34:26,530 Di seberang laut… bukan? 181 00:34:27,072 --> 00:34:28,574 Ia bukan lagu… 182 00:34:28,865 --> 00:34:30,867 Ia isyarat. 183 00:34:31,742 --> 00:34:34,746 Itu petunjuk lokasi mereka. 184 00:34:34,913 --> 00:34:37,666 Kakak dah cari maklumat stesen radio itu. 185 00:34:37,958 --> 00:34:40,794 …tempat lagu itu disiarkan. 186 00:34:50,012 --> 00:34:51,972 Ia sebuah pulau! 187 00:34:52,472 --> 00:34:54,974 Kakak boleh ikut landasan kereta api… 188 00:34:56,643 --> 00:34:58,270 Perjalanannya tak sampai pun sehari. 189 00:34:59,354 --> 00:35:01,523 Kemudian, kakak boleh cari bot. 190 00:35:02,357 --> 00:35:04,234 Jangan lakukannya. 191 00:35:05,277 --> 00:35:08,280 Kalau kakak jumpa tempat asal siaran lagu itu… 192 00:35:08,697 --> 00:35:11,325 Kakak boleh gunakannya… 193 00:35:11,700 --> 00:35:13,452 untuk ubah ini… 194 00:35:14,536 --> 00:35:16,830 kepada ini! 195 00:35:18,123 --> 00:35:22,169 Mak takkan benarkan… kakak pergi. 196 00:35:25,088 --> 00:35:28,425 Kakak boleh selamatkan mereka. 197 00:35:29,092 --> 00:35:32,137 Kakak boleh selamatkan kita. 198 00:35:32,429 --> 00:35:33,680 Saya akan beritahu dia. 199 00:35:34,515 --> 00:35:36,225 Saya akan beritahu mak. 200 00:35:37,601 --> 00:35:40,062 Tolonglah jangan lakukannya! 201 00:35:42,105 --> 00:35:43,941 Kakak perlu cuba. 202 00:35:44,191 --> 00:35:45,025 Kenapa? 203 00:35:45,275 --> 00:35:46,527 Ayah pun akan buat begitu. 204 00:35:47,110 --> 00:35:49,321 Tengoklah akibatnya. 205 00:36:45,127 --> 00:36:50,090 TERUSKAN MENDENGAR 206 00:37:12,362 --> 00:37:14,406 Tolong cari dia untuk saya. 207 00:37:14,489 --> 00:37:18,535 Dia nak dapatkan bantuan dan tolong bawa dia pulang kepada saya. 208 00:37:18,619 --> 00:37:21,455 - Baiklah, dengar sini. - Emmett, saya merayu. 209 00:37:21,538 --> 00:37:23,665 - Evelyn… - Tolonglah. Dulu keluarga kita rapat. 210 00:37:23,749 --> 00:37:25,417 Emmett, tolonglah. 211 00:37:27,336 --> 00:37:29,630 Lee dah tiada. 212 00:37:35,219 --> 00:37:36,803 Dia dah tiada. 213 00:37:40,807 --> 00:37:42,059 Sayang sekali. 214 00:37:42,142 --> 00:37:43,977 Kalau dia ada di sini, 215 00:37:45,062 --> 00:37:47,314 dia akan beritahu awak 216 00:37:47,397 --> 00:37:52,361 yang anaknya sangat istimewa dan patut diselamatkan. 217 00:37:57,908 --> 00:37:59,743 Tolonglah cari dia… 218 00:38:02,704 --> 00:38:04,331 dah bawa dia pulang. 219 00:41:31,121 --> 00:41:35,375 PERTOLONGAN CEMAS 220 00:43:26,612 --> 00:43:27,654 Lari! 221 00:43:57,392 --> 00:43:58,727 Baik, dengar sini. 222 00:43:58,810 --> 00:44:02,231 Kita tunggu di sini. Apabila semuanya dah tiada, baru kita pergi. 223 00:44:02,314 --> 00:44:03,649 Faham? 224 00:44:07,194 --> 00:44:08,570 Dia pekak. 225 00:44:09,279 --> 00:44:10,697 Awak pekak. 226 00:44:10,781 --> 00:44:11,823 Aduh! 227 00:44:16,119 --> 00:44:20,415 Saya akan bawa awak pulang. Kita tunggu ia pergi. 228 00:44:21,708 --> 00:44:23,460 Tak guna! 229 00:44:35,097 --> 00:44:39,810 Sebut perlahan-lahan… Ingat lagi? 230 00:44:45,399 --> 00:44:46,650 Saya… 231 00:44:48,026 --> 00:44:51,113 nak bawa awak pulang. 232 00:44:53,991 --> 00:44:55,284 Hei. 233 00:44:55,367 --> 00:44:58,996 Makhluk itu dengar tembakan tadi. 234 00:44:59,079 --> 00:45:00,289 Okey? 235 00:45:03,625 --> 00:45:04,960 Tidak! 236 00:45:05,043 --> 00:45:07,546 Awak tak boleh buat begini. 237 00:45:09,047 --> 00:45:10,215 Tolonglah saya. 238 00:45:11,008 --> 00:45:13,218 Cukup, tolonglah. 239 00:45:14,636 --> 00:45:16,930 Saya nak bawa awak pulang! 240 00:45:19,516 --> 00:45:21,685 Pulang ke mana? 241 00:45:26,023 --> 00:45:29,443 Awak kata… isteri awak… 242 00:45:29,526 --> 00:45:30,777 Hei, jangan… 243 00:45:31,570 --> 00:45:35,157 Jangan sebut tentang isteri saya! 244 00:45:38,243 --> 00:45:41,038 Awak kata… 245 00:45:41,496 --> 00:45:45,751 …yang awak tak dapat membantu. 246 00:45:47,169 --> 00:45:51,590 Inilah peluang awak. 247 00:48:46,014 --> 00:48:49,434 Saya jumpa bot. 248 00:49:53,624 --> 00:49:54,666 Jangan pergi. 249 00:49:56,877 --> 00:49:59,046 Mak akan kembali. 250 00:49:59,838 --> 00:50:01,673 Mak pergi beberapa jam saja. 251 00:50:02,341 --> 00:50:04,009 Saya tak pandai jaga bayi… 252 00:50:04,176 --> 00:50:06,261 Mak dah tunjuk caranya. 253 00:50:08,514 --> 00:50:10,390 Bertenang. 254 00:50:11,058 --> 00:50:13,644 Awak ada segala yang diperlukan. 255 00:50:14,895 --> 00:50:16,939 Segala-galanya. 256 00:50:18,273 --> 00:50:19,399 Tolonglah… 257 00:50:22,110 --> 00:50:23,737 Tengok sini… 258 00:50:24,154 --> 00:50:26,156 Kalau mak tak pergi… 259 00:50:26,573 --> 00:50:29,826 Tak lama lagi awak tak dapat tahan rasa sakit itu. 260 00:50:29,993 --> 00:50:32,538 Mak tak tahu… 261 00:50:37,209 --> 00:50:40,379 …mak tak mahu kehilangan awak pula. 262 00:50:44,883 --> 00:50:46,927 Tarik nafas… 263 00:50:48,303 --> 00:50:49,304 Okey? 264 00:50:53,934 --> 00:50:56,061 Mak akan kembali. 265 00:53:46,273 --> 00:53:49,735 Kau menggembirakanku 266 00:53:49,818 --> 00:53:52,029 Apabila langit kelabu 267 00:53:52,654 --> 00:53:55,157 Sayang, kau takkan tahu 268 00:53:55,240 --> 00:53:58,202 Betapa aku mencintaimu 269 00:53:58,285 --> 00:54:04,208 Tolong jangan pisahkan dia daripadaku 270 00:54:22,726 --> 00:54:24,311 Abang akan kembali. 271 01:00:02,482 --> 01:00:03,567 Hei. 272 01:00:05,194 --> 01:00:07,362 Tak apa. 273 01:00:08,238 --> 01:00:10,574 Hei. Pandang sini. 274 01:01:21,186 --> 01:01:22,187 Hei. 275 01:07:33,809 --> 01:07:35,853 Sayang. Marcus. 276 01:07:35,936 --> 01:07:38,272 Marcus, bangun! 277 01:10:41,371 --> 01:10:42,456 Terima kasih. 278 01:10:52,966 --> 01:10:54,510 Awak dengar lagu itu. 279 01:10:55,636 --> 01:10:57,095 Awak faham petunjuk itu. 280 01:10:59,097 --> 01:11:00,224 Dia yang faham. 281 01:11:04,895 --> 01:11:07,397 - Bukankah dia… - Dia yang faham maknanya. 282 01:11:14,071 --> 01:11:16,990 Saya tak rasa orang di sini boleh percaya. 283 01:11:18,825 --> 01:11:22,037 Kebanyakannya dah putus asa. 284 01:11:23,664 --> 01:11:25,332 Dah terlalu lama. 285 01:11:26,667 --> 01:11:28,001 Berapa lama? 286 01:11:35,551 --> 01:11:36,885 Sejak hari itu. 287 01:11:40,722 --> 01:11:42,933 Kami tiba di sini sama macam awak. 288 01:11:47,145 --> 01:11:51,400 Kami berada di bandar semasa kami dengar bunyi siren itu. 289 01:11:53,151 --> 01:11:55,404 Apabila mereka tahu makhluk itu tak boleh berenang, 290 01:11:56,697 --> 01:12:00,242 pihak tentera mula suruh semua orang naik bot. 291 01:12:01,827 --> 01:12:03,745 Tak kiralah bot jenis apa. 292 01:12:06,498 --> 01:12:09,585 Sebaik saja orang nampak kumpulan pertama selamat belayar… 293 01:12:12,921 --> 01:12:14,006 Maka… 294 01:12:15,674 --> 01:12:18,427 semua orang mula tolak-menolak 295 01:12:20,888 --> 01:12:23,891 dan mula menjerit. 296 01:12:27,352 --> 01:12:31,607 Ada 12 bot di pelabuhan pada hari itu. 297 01:12:33,233 --> 01:12:35,444 Dua saja yang berjaya berlepas. 298 01:12:42,993 --> 01:12:45,287 Apa-apa pun, awak dah sampai di sini. 299 01:12:46,330 --> 01:12:47,623 Ini hari baru. 300 01:12:48,665 --> 01:12:50,292 Awak berasal dari mana? 301 01:12:51,668 --> 01:12:54,338 Tak jauh dari banjaran Appalachian. 302 01:12:54,421 --> 01:12:55,797 Berapa lama perjalanan awak? 303 01:12:57,299 --> 01:12:58,926 Tak sampai dua hari. 304 01:12:59,426 --> 01:13:01,178 Kuatnya azam awak. 305 01:13:02,930 --> 01:13:04,348 Ia perlu. 306 01:13:05,891 --> 01:13:07,100 Untuk dapatkan bantuan? 307 01:13:10,395 --> 01:13:11,563 Tidak. 308 01:13:13,899 --> 01:13:15,484 Untuk membantu. 309 01:13:46,849 --> 01:13:48,600 Dia setuju untuk melakukannya. 310 01:13:55,399 --> 01:13:56,567 Ya. 311 01:13:57,401 --> 01:13:58,861 Dia kata ya. 312 01:14:02,823 --> 01:14:04,157 Terima kasih. 313 01:14:11,832 --> 01:14:13,500 Saya cuma nak… 314 01:14:15,961 --> 01:14:17,629 minta maaf. 315 01:14:19,464 --> 01:14:20,757 Saya meragui awak. 316 01:14:22,926 --> 01:14:24,303 Saya bersalah. 317 01:14:31,143 --> 01:14:32,895 Betul cakap awak. 318 01:14:35,731 --> 01:14:37,316 Saya tak sehebat dia, 319 01:14:41,862 --> 01:14:43,113 tapi awak sehebatnya. 320 01:16:55,787 --> 01:16:56,872 Masuk ke dalam rumah. 321 01:16:57,539 --> 01:16:59,124 Masuk ke dalam rumah! 322 01:17:00,125 --> 01:17:01,543 Masuk ke dalam rumah! 323 01:18:21,999 --> 01:18:24,293 Tunduk! 324 01:19:02,706 --> 01:19:05,000 Pintunya berkunci. Awak ada kunci? 325 01:19:05,083 --> 01:19:06,126 Di mana makhluk itu? 326 01:19:06,210 --> 01:19:09,213 Kita terlalu pantas. Bagaimana kalau ia gagal kejar kita? 327 01:19:09,296 --> 01:19:10,464 Serahkan kunci tu. 328 01:19:11,548 --> 01:19:13,634 Ya Tuhan, ia patah balik! 329 01:19:14,426 --> 01:19:15,719 - Tidak. - Keluarga saya. 330 01:19:15,802 --> 01:19:16,803 Baiklah. Dengar sini. 331 01:19:16,887 --> 01:19:19,056 Saya perlu selamatkan keluarga saya. 332 01:25:21,376 --> 01:25:26,006 SEDANG BERSIARAN 333 01:36:52,484 --> 01:36:54,486 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati Nordin