1
00:01:15,497 --> 00:01:17,666
HARI PERTAMA
2
00:01:17,749 --> 00:01:21,920
Ada berita tergempar.
Ia baru saja berlaku.
3
00:01:22,004 --> 00:01:24,590
Kami belum ada maklumat lanjut.
4
00:01:24,673 --> 00:01:28,218
Saya difahamkan,
kami ada saksi di talian sekarang.
5
00:01:28,302 --> 00:01:29,344
Rog.
6
00:01:50,407 --> 00:01:53,869
...di tengah-tengah plaza pada pukul 8:52.
7
00:01:53,952 --> 00:01:57,331
Dengan maklumat yang terhad buat masa ini,
8
00:01:57,414 --> 00:01:59,625
masih tiada maklumat
tentang mangsa di bangunan…
9
00:01:59,708 --> 00:02:01,043
Apa yang berlaku?
10
00:02:01,543 --> 00:02:02,669
Ada bom meletup.
11
00:02:02,753 --> 00:02:04,087
Rasanya.
12
00:02:04,922 --> 00:02:06,173
Sedih betul.
13
00:02:06,757 --> 00:02:09,343
- Bunyinya kuat…
- Rog, saya perlu…
14
00:02:09,425 --> 00:02:13,972
Bunyinya macam peluru berpandu,
bukan macam pesawat.
15
00:02:14,056 --> 00:02:16,391
Kemudian, ada letupan yang kuat dan…
16
00:02:56,348 --> 00:02:57,641
Nak tinggi lagi?
17
00:03:11,446 --> 00:03:15,409
Dua pemain Red Sox terkeluar
semasa pukulan larian tapak pertama.
18
00:03:15,492 --> 00:03:17,452
- Ini pukulan pertama?
- Ketiga.
19
00:03:18,078 --> 00:03:19,079
Ketiga?
20
00:03:19,788 --> 00:03:21,623
- Ini pusingan berapa?
- Kelima.
21
00:03:21,707 --> 00:03:22,958
Aduhai.
22
00:03:27,671 --> 00:03:30,007
Tangan ayah… kotor.
23
00:03:30,215 --> 00:03:31,216
Biar saya buat.
24
00:03:32,176 --> 00:03:33,093
Kotor?
25
00:03:35,554 --> 00:03:36,680
Wah.
26
00:03:55,782 --> 00:03:57,951
Tarik nafas.
27
00:04:00,162 --> 00:04:02,873
Dia pukul selari dengan garisan.
28
00:04:02,956 --> 00:04:05,042
Dia menuju ke padang! Bola dalam padang!
29
00:04:05,125 --> 00:04:07,169
- Sekarang pusingan berapa?
- Ketiga.
30
00:04:07,669 --> 00:04:08,837
Ayuh!
31
00:04:10,672 --> 00:04:12,508
Cepat, Henry!
32
00:04:12,591 --> 00:04:13,926
Bagus!
33
00:04:14,009 --> 00:04:16,178
Menjunam!
34
00:04:16,678 --> 00:04:17,596
Keluar!
35
00:04:20,432 --> 00:04:22,392
Hei, apa isyarat untuk "menjunam"?
36
00:04:25,270 --> 00:04:26,897
- Menjunam?
- Itu susah sikit.
37
00:04:37,699 --> 00:04:38,742
Ayuh.
38
00:04:41,245 --> 00:04:43,664
- Marcus, ayuh!
- Ini dia. Buat pukulan baik.
39
00:04:49,127 --> 00:04:50,170
Bola!
40
00:04:50,796 --> 00:04:52,756
Bagus. Mujur awak tak pukul!
41
00:04:54,258 --> 00:04:57,135
Baiklah, Marcus.
Tunggu lemparan yang mudah.
42
00:04:58,053 --> 00:04:59,805
Kerugian akibat dua pemain terkeluar…
43
00:05:00,222 --> 00:05:01,223
Tak guna.
44
00:05:03,100 --> 00:05:04,184
Tak guna.
45
00:05:11,066 --> 00:05:11,942
Strike pertama!
46
00:05:12,025 --> 00:05:13,277
Tak apa.
47
00:05:13,360 --> 00:05:14,403
Tak apa.
48
00:05:14,778 --> 00:05:16,280
Radio tak guna.
49
00:05:31,295 --> 00:05:32,462
Strike kedua!
50
00:05:55,736 --> 00:05:56,945
Ayuh. Mari kita pergi.
51
00:06:02,326 --> 00:06:05,078
Baiklah, penonton sekalian.
Permainan dah tamat.
52
00:06:06,121 --> 00:06:08,540
Mari kita pergi ke kereta.
53
00:06:13,962 --> 00:06:15,631
- Okey, ayuh.
- Molly!
54
00:06:15,714 --> 00:06:17,216
- Hei.
- Hei.
55
00:06:17,299 --> 00:06:18,926
- Apa benda itu?
- Entahlah.
56
00:06:19,009 --> 00:06:21,803
- Saya tak tahu.
- Saya nak bawa anak-anak pulang.
57
00:06:21,887 --> 00:06:23,722
Baik. Trak saya ada di Jalan Main.
58
00:06:23,805 --> 00:06:25,599
Baiklah, anak-anak, masuk kereta. Cepat.
59
00:06:26,141 --> 00:06:27,851
Saya nak ikut ayah.
60
00:06:27,935 --> 00:06:30,896
Okey. Selepas itu, terus balik. Lee?
61
00:06:43,492 --> 00:06:46,036
- Hei. Awak tak apa-apa?
- Ya, saya okey.
62
00:06:46,954 --> 00:06:48,789
Abang awak di pangkalan
ada kata apa-apa?
63
00:06:49,498 --> 00:06:52,751
Tak pula. Dia baru telefon.
Saya akan telefon dia balik.
64
00:06:52,834 --> 00:06:54,253
Baik. Nanti beritahulah saya.
65
00:07:04,346 --> 00:07:05,889
Trak ayah di depan sana.
66
00:07:24,992 --> 00:07:26,743
Jangan risau.
67
00:07:28,287 --> 00:07:29,538
Tunggu di sini.
68
00:07:40,340 --> 00:07:41,675
Ronnie, apa yang berlaku?
69
00:07:41,758 --> 00:07:44,094
Pasukan perubatan dan bomba
sedang menuju ke sana.
70
00:07:44,178 --> 00:07:46,889
- Di mana?
- Rasanya berdekatan ladang Walker.
71
00:07:57,816 --> 00:07:58,775
Apa masalahnya?
72
00:08:11,997 --> 00:08:15,167
Tak apa, sayang.
73
00:08:15,250 --> 00:08:16,877
Jangan risau, sayang.
74
00:08:16,960 --> 00:08:18,378
- Mak?
- Ya.
75
00:08:20,255 --> 00:08:21,924
Apa yang sedang berlaku?
76
00:08:30,933 --> 00:08:33,644
Tak apa. Kita selamat.
77
00:08:33,727 --> 00:08:36,230
- Itu ayah!
- Di mana?
78
00:08:36,313 --> 00:08:37,688
Mak!
79
00:08:37,773 --> 00:08:39,191
Ya Tuhan!
80
00:09:05,050 --> 00:09:07,469
- Awak selamat.
- Saya okey.
81
00:09:07,553 --> 00:09:09,221
Tak apa, sayang.
82
00:09:36,456 --> 00:09:37,541
Saya okey.
83
00:09:38,625 --> 00:09:39,751
Saya okey.
84
00:09:39,835 --> 00:09:42,921
Kami berada di Jalan Main dan…
85
00:09:44,089 --> 00:09:45,424
Mak di sana?
86
00:09:47,217 --> 00:09:48,385
Mak?
87
00:10:03,150 --> 00:10:06,111
Ya Tuhan, yang berada syurga,
88
00:10:06,737 --> 00:10:08,405
dimuliakanlah nama-Mu.
89
00:10:09,281 --> 00:10:13,619
Jadilah kehendak-Mu
di bumi seperti di syurga.
90
00:10:14,453 --> 00:10:16,788
Pada hari ini, kurniakanlah kepada kami…
91
00:11:21,687 --> 00:11:22,813
Awak selamat!
92
00:11:29,111 --> 00:11:30,153
Itu ayah!
93
00:11:35,868 --> 00:11:37,327
Tunduk.
94
00:11:57,181 --> 00:11:58,182
Ayuh.
95
00:12:17,242 --> 00:12:21,788
HARI KE-474
96
00:13:22,766 --> 00:13:24,434
Tunggu di sini.
97
00:13:30,899 --> 00:13:32,317
Kakak nak masuk semula…
98
00:13:32,526 --> 00:13:33,986
Tunggu di sini.
99
00:20:12,551 --> 00:20:13,552
Lari!
100
00:21:04,394 --> 00:21:05,604
Sayang, tolonglah diam.
101
00:21:11,652 --> 00:21:12,903
Sayang, tolonglah diam.
102
00:21:16,031 --> 00:21:17,658
Tidak. Tolonglah.
103
00:21:30,379 --> 00:21:32,631
Sabarlah, sayang.
104
00:21:34,132 --> 00:21:35,300
Sabarlah.
105
00:21:45,727 --> 00:21:46,728
Sabarlah.
106
00:21:48,605 --> 00:21:49,773
Sabarlah.
107
00:23:05,224 --> 00:23:06,308
Pergi.
108
00:23:52,938 --> 00:23:53,981
Lompat.
109
00:24:42,821 --> 00:24:44,114
Awak kena pergi.
110
00:24:48,118 --> 00:24:51,038
Saya tak tahu sebab awak datang
dari bawah sana, tapi pergilah.
111
00:24:55,584 --> 00:24:56,585
Bawah?
112
00:24:56,668 --> 00:25:01,590
Kami tak cukup makanan, air, semuanya.
113
00:25:04,843 --> 00:25:06,845
Bagaimana awak tahu
kami datang dari lembah?
114
00:25:07,763 --> 00:25:10,724
Saya tak boleh bantu kamu semua.
Awak takkan selamat.
115
00:25:16,146 --> 00:25:17,814
Tunjukkan muka awak.
116
00:25:20,609 --> 00:25:21,985
Saya tak boleh bantu awak.
117
00:25:23,362 --> 00:25:26,365
Tolonglah, saya tak boleh bantu.
118
00:25:32,037 --> 00:25:33,121
Emmett?
119
00:25:36,750 --> 00:25:37,834
Emmett?
120
00:26:03,402 --> 00:26:04,653
Tolonglah.
121
00:26:50,949 --> 00:26:52,034
Tarik nafas, sayang.
122
00:28:26,795 --> 00:28:27,796
Bagaimanakah caranya?
123
00:28:31,758 --> 00:28:33,594
Silingnya setebal satu meter.
124
00:28:34,720 --> 00:28:36,972
Ia perlu berada di atas kita
untuk mendengarnya.
125
00:28:43,937 --> 00:28:45,522
Apa puncanya? Adakah ia kerana…
126
00:28:47,524 --> 00:28:50,694
Kesan suap balik daripada mikrofon?
127
00:28:51,653 --> 00:28:53,447
Saya pun tak faham sebabnya.
128
00:28:55,866 --> 00:28:57,868
Saya tak pernah lihat makhluk itu mati.
129
00:29:01,580 --> 00:29:02,748
Bagaimanakah keadaannya?
130
00:29:04,583 --> 00:29:05,667
Dia…
131
00:29:09,713 --> 00:29:11,715
Lukanya tak sampai tulang,
132
00:29:15,135 --> 00:29:16,887
tapi balutan itu tak tahan lama.
133
00:29:35,405 --> 00:29:36,698
Takziah.
134
00:29:39,576 --> 00:29:42,120
- Untuk apa?
- Anak-anak awak.
135
00:29:47,084 --> 00:29:48,669
- Saya agak…
- Pada hari itu.
136
00:29:52,381 --> 00:29:53,507
Nora pula?
137
00:29:54,550 --> 00:29:55,884
Sebelas minggu yang lalu.
138
00:29:59,638 --> 00:30:00,848
Dia sakit.
139
00:30:05,394 --> 00:30:07,896
Kami bertahan di rumah selama mungkin,
140
00:30:09,064 --> 00:30:10,649
tapi kesakitannya…
141
00:30:14,987 --> 00:30:17,197
Apabila dia mula menjerit kesakitan,
142
00:30:18,866 --> 00:30:20,367
kami terpaksa datang ke sini.
143
00:30:23,912 --> 00:30:25,330
Itu langkah yang bijak.
144
00:30:28,000 --> 00:30:29,418
Ia tak cukup untuk membantunya.
145
00:30:39,219 --> 00:30:41,388
Boleh saya tanya satu soalan?
146
00:30:46,101 --> 00:30:48,228
Ketika awak nampak api itu,
147
00:30:49,771 --> 00:30:51,523
setiap malam…
148
00:30:56,069 --> 00:30:57,863
Awak tahukah itu isyaratnya?
149
00:31:02,868 --> 00:31:03,952
Ya.
150
00:31:07,956 --> 00:31:10,709
Awak pernah terfikir untuk bantu kami?
151
00:31:15,923 --> 00:31:16,965
Tidak.
152
00:31:25,557 --> 00:31:27,392
Mereka yang terselamat…
153
00:31:28,393 --> 00:31:30,062
Apa yang berlaku kepada mereka…
154
00:31:32,898 --> 00:31:34,566
Awak tak tahu?
155
00:31:37,402 --> 00:31:38,737
Saya tahu.
156
00:31:41,740 --> 00:31:44,243
Tak berbaloi untuk kita selamatkan mereka.
157
00:31:56,839 --> 00:31:58,173
Kenapa?
158
00:32:00,425 --> 00:32:02,010
- Kenapa?
- Muzik!
159
00:32:08,308 --> 00:32:10,686
- Ini…
- "Beyond the Sea."
160
00:32:10,769 --> 00:32:12,688
- Awak dah dengar?
- Ya.
161
00:32:14,022 --> 00:32:16,108
Tidak. Ayah tentu ada dengar.
162
00:32:16,191 --> 00:32:19,570
Lagu itu dimainkan berulang kali
sejak empat bulan yang lalu.
163
00:32:20,571 --> 00:32:21,530
Awak tipu!
164
00:32:21,738 --> 00:32:24,366
Ayah saya guna radio ini setiap hari!
165
00:32:25,868 --> 00:32:28,954
- Apa dia kata?
- Regan rasa dia tentu dengar lagu ini.
166
00:32:29,621 --> 00:32:30,622
Siapa?
167
00:32:31,456 --> 00:32:32,666
Lee.
168
00:32:40,007 --> 00:32:41,091
Lembah itu jauh.
169
00:32:42,718 --> 00:32:45,512
Saya juga dah cuba guna radio
dari rumah kami,
170
00:32:45,596 --> 00:32:48,682
tapi tak dengar apa-apa
sehinggalah kami berada di sini.
171
00:32:48,765 --> 00:32:51,143
Ayah awak takkan dapat siaran itu.
172
00:32:52,311 --> 00:32:55,230
Awak langsung tak sehebat dia!
173
00:33:00,068 --> 00:33:02,029
Jadi, maknanya
ada orang lain yang selamat?
174
00:33:02,112 --> 00:33:04,406
- Mak tak tahu, sayang.
- Tidak!
175
00:33:05,157 --> 00:33:06,617
Tiada apa-apa yang tinggal.
176
00:33:07,284 --> 00:33:10,162
Saya dah kata, tiada apa yang tinggal.
177
00:33:15,584 --> 00:33:17,252
Saya nak awak pergi esok.
178
00:34:20,398 --> 00:34:22,442
Ia bukan lagu.
179
00:34:22,526 --> 00:34:23,735
Muzik di radio itu.
180
00:34:23,818 --> 00:34:26,530
Di seberang laut… bukan?
181
00:34:27,072 --> 00:34:28,574
Ia bukan lagu…
182
00:34:28,865 --> 00:34:30,867
Ia isyarat.
183
00:34:31,742 --> 00:34:34,746
Itu petunjuk lokasi mereka.
184
00:34:34,913 --> 00:34:37,666
Kakak dah cari maklumat stesen radio itu.
185
00:34:37,958 --> 00:34:40,794
…tempat lagu itu disiarkan.
186
00:34:50,012 --> 00:34:51,972
Ia sebuah pulau!
187
00:34:52,472 --> 00:34:54,974
Kakak boleh ikut landasan kereta api…
188
00:34:56,643 --> 00:34:58,270
Perjalanannya tak sampai pun sehari.
189
00:34:59,354 --> 00:35:01,523
Kemudian, kakak boleh cari bot.
190
00:35:02,357 --> 00:35:04,234
Jangan lakukannya.
191
00:35:05,277 --> 00:35:08,280
Kalau kakak jumpa
tempat asal siaran lagu itu…
192
00:35:08,697 --> 00:35:11,325
Kakak boleh gunakannya…
193
00:35:11,700 --> 00:35:13,452
untuk ubah ini…
194
00:35:14,536 --> 00:35:16,830
kepada ini!
195
00:35:18,123 --> 00:35:22,169
Mak takkan benarkan… kakak pergi.
196
00:35:25,088 --> 00:35:28,425
Kakak boleh selamatkan mereka.
197
00:35:29,092 --> 00:35:32,137
Kakak boleh selamatkan kita.
198
00:35:32,429 --> 00:35:33,680
Saya akan beritahu dia.
199
00:35:34,515 --> 00:35:36,225
Saya akan beritahu mak.
200
00:35:37,601 --> 00:35:40,062
Tolonglah jangan lakukannya!
201
00:35:42,105 --> 00:35:43,941
Kakak perlu cuba.
202
00:35:44,191 --> 00:35:45,025
Kenapa?
203
00:35:45,275 --> 00:35:46,527
Ayah pun akan buat begitu.
204
00:35:47,110 --> 00:35:49,321
Tengoklah akibatnya.
205
00:36:45,127 --> 00:36:50,090
TERUSKAN MENDENGAR
206
00:37:12,362 --> 00:37:14,406
Tolong cari dia untuk saya.
207
00:37:14,489 --> 00:37:18,535
Dia nak dapatkan bantuan
dan tolong bawa dia pulang kepada saya.
208
00:37:18,619 --> 00:37:21,455
- Baiklah, dengar sini.
- Emmett, saya merayu.
209
00:37:21,538 --> 00:37:23,665
- Evelyn…
- Tolonglah. Dulu keluarga kita rapat.
210
00:37:23,749 --> 00:37:25,417
Emmett, tolonglah.
211
00:37:27,336 --> 00:37:29,630
Lee dah tiada.
212
00:37:35,219 --> 00:37:36,803
Dia dah tiada.
213
00:37:40,807 --> 00:37:42,059
Sayang sekali.
214
00:37:42,142 --> 00:37:43,977
Kalau dia ada di sini,
215
00:37:45,062 --> 00:37:47,314
dia akan beritahu awak
216
00:37:47,397 --> 00:37:52,361
yang anaknya sangat istimewa
dan patut diselamatkan.
217
00:37:57,908 --> 00:37:59,743
Tolonglah cari dia…
218
00:38:02,704 --> 00:38:04,331
dah bawa dia pulang.
219
00:41:31,121 --> 00:41:35,375
PERTOLONGAN CEMAS
220
00:43:26,612 --> 00:43:27,654
Lari!
221
00:43:57,392 --> 00:43:58,727
Baik, dengar sini.
222
00:43:58,810 --> 00:44:02,231
Kita tunggu di sini. Apabila semuanya
dah tiada, baru kita pergi.
223
00:44:02,314 --> 00:44:03,649
Faham?
224
00:44:07,194 --> 00:44:08,570
Dia pekak.
225
00:44:09,279 --> 00:44:10,697
Awak pekak.
226
00:44:10,781 --> 00:44:11,823
Aduh!
227
00:44:16,119 --> 00:44:20,415
Saya akan bawa awak pulang.
Kita tunggu ia pergi.
228
00:44:21,708 --> 00:44:23,460
Tak guna!
229
00:44:35,097 --> 00:44:39,810
Sebut perlahan-lahan… Ingat lagi?
230
00:44:45,399 --> 00:44:46,650
Saya…
231
00:44:48,026 --> 00:44:51,113
nak bawa awak pulang.
232
00:44:53,991 --> 00:44:55,284
Hei.
233
00:44:55,367 --> 00:44:58,996
Makhluk itu dengar tembakan tadi.
234
00:44:59,079 --> 00:45:00,289
Okey?
235
00:45:03,625 --> 00:45:04,960
Tidak!
236
00:45:05,043 --> 00:45:07,546
Awak tak boleh buat begini.
237
00:45:09,047 --> 00:45:10,215
Tolonglah saya.
238
00:45:11,008 --> 00:45:13,218
Cukup, tolonglah.
239
00:45:14,636 --> 00:45:16,930
Saya nak bawa awak pulang!
240
00:45:19,516 --> 00:45:21,685
Pulang ke mana?
241
00:45:26,023 --> 00:45:29,443
Awak kata… isteri awak…
242
00:45:29,526 --> 00:45:30,777
Hei, jangan…
243
00:45:31,570 --> 00:45:35,157
Jangan sebut tentang isteri saya!
244
00:45:38,243 --> 00:45:41,038
Awak kata…
245
00:45:41,496 --> 00:45:45,751
…yang awak tak dapat membantu.
246
00:45:47,169 --> 00:45:51,590
Inilah peluang awak.
247
00:48:46,014 --> 00:48:49,434
Saya jumpa bot.
248
00:49:53,624 --> 00:49:54,666
Jangan pergi.
249
00:49:56,877 --> 00:49:59,046
Mak akan kembali.
250
00:49:59,838 --> 00:50:01,673
Mak pergi beberapa jam saja.
251
00:50:02,341 --> 00:50:04,009
Saya tak pandai jaga bayi…
252
00:50:04,176 --> 00:50:06,261
Mak dah tunjuk caranya.
253
00:50:08,514 --> 00:50:10,390
Bertenang.
254
00:50:11,058 --> 00:50:13,644
Awak ada segala yang diperlukan.
255
00:50:14,895 --> 00:50:16,939
Segala-galanya.
256
00:50:18,273 --> 00:50:19,399
Tolonglah…
257
00:50:22,110 --> 00:50:23,737
Tengok sini…
258
00:50:24,154 --> 00:50:26,156
Kalau mak tak pergi…
259
00:50:26,573 --> 00:50:29,826
Tak lama lagi
awak tak dapat tahan rasa sakit itu.
260
00:50:29,993 --> 00:50:32,538
Mak tak tahu…
261
00:50:37,209 --> 00:50:40,379
…mak tak mahu kehilangan awak pula.
262
00:50:44,883 --> 00:50:46,927
Tarik nafas…
263
00:50:48,303 --> 00:50:49,304
Okey?
264
00:50:53,934 --> 00:50:56,061
Mak akan kembali.
265
00:53:46,273 --> 00:53:49,735
Kau menggembirakanku
266
00:53:49,818 --> 00:53:52,029
Apabila langit kelabu
267
00:53:52,654 --> 00:53:55,157
Sayang, kau takkan tahu
268
00:53:55,240 --> 00:53:58,202
Betapa aku mencintaimu
269
00:53:58,285 --> 00:54:04,208
Tolong jangan pisahkan dia daripadaku
270
00:54:22,726 --> 00:54:24,311
Abang akan kembali.
271
01:00:02,482 --> 01:00:03,567
Hei.
272
01:00:05,194 --> 01:00:07,362
Tak apa.
273
01:00:08,238 --> 01:00:10,574
Hei. Pandang sini.
274
01:01:21,186 --> 01:01:22,187
Hei.
275
01:07:33,809 --> 01:07:35,853
Sayang. Marcus.
276
01:07:35,936 --> 01:07:38,272
Marcus, bangun!
277
01:10:41,371 --> 01:10:42,456
Terima kasih.
278
01:10:52,966 --> 01:10:54,510
Awak dengar lagu itu.
279
01:10:55,636 --> 01:10:57,095
Awak faham petunjuk itu.
280
01:10:59,097 --> 01:11:00,224
Dia yang faham.
281
01:11:04,895 --> 01:11:07,397
- Bukankah dia…
- Dia yang faham maknanya.
282
01:11:14,071 --> 01:11:16,990
Saya tak rasa orang di sini boleh percaya.
283
01:11:18,825 --> 01:11:22,037
Kebanyakannya dah putus asa.
284
01:11:23,664 --> 01:11:25,332
Dah terlalu lama.
285
01:11:26,667 --> 01:11:28,001
Berapa lama?
286
01:11:35,551 --> 01:11:36,885
Sejak hari itu.
287
01:11:40,722 --> 01:11:42,933
Kami tiba di sini sama macam awak.
288
01:11:47,145 --> 01:11:51,400
Kami berada di bandar
semasa kami dengar bunyi siren itu.
289
01:11:53,151 --> 01:11:55,404
Apabila mereka tahu
makhluk itu tak boleh berenang,
290
01:11:56,697 --> 01:12:00,242
pihak tentera mula suruh
semua orang naik bot.
291
01:12:01,827 --> 01:12:03,745
Tak kiralah bot jenis apa.
292
01:12:06,498 --> 01:12:09,585
Sebaik saja orang nampak
kumpulan pertama selamat belayar…
293
01:12:12,921 --> 01:12:14,006
Maka…
294
01:12:15,674 --> 01:12:18,427
semua orang mula tolak-menolak
295
01:12:20,888 --> 01:12:23,891
dan mula menjerit.
296
01:12:27,352 --> 01:12:31,607
Ada 12 bot di pelabuhan pada hari itu.
297
01:12:33,233 --> 01:12:35,444
Dua saja yang berjaya berlepas.
298
01:12:42,993 --> 01:12:45,287
Apa-apa pun, awak dah sampai di sini.
299
01:12:46,330 --> 01:12:47,623
Ini hari baru.
300
01:12:48,665 --> 01:12:50,292
Awak berasal dari mana?
301
01:12:51,668 --> 01:12:54,338
Tak jauh dari banjaran Appalachian.
302
01:12:54,421 --> 01:12:55,797
Berapa lama perjalanan awak?
303
01:12:57,299 --> 01:12:58,926
Tak sampai dua hari.
304
01:12:59,426 --> 01:13:01,178
Kuatnya azam awak.
305
01:13:02,930 --> 01:13:04,348
Ia perlu.
306
01:13:05,891 --> 01:13:07,100
Untuk dapatkan bantuan?
307
01:13:10,395 --> 01:13:11,563
Tidak.
308
01:13:13,899 --> 01:13:15,484
Untuk membantu.
309
01:13:46,849 --> 01:13:48,600
Dia setuju untuk melakukannya.
310
01:13:55,399 --> 01:13:56,567
Ya.
311
01:13:57,401 --> 01:13:58,861
Dia kata ya.
312
01:14:02,823 --> 01:14:04,157
Terima kasih.
313
01:14:11,832 --> 01:14:13,500
Saya cuma nak…
314
01:14:15,961 --> 01:14:17,629
minta maaf.
315
01:14:19,464 --> 01:14:20,757
Saya meragui awak.
316
01:14:22,926 --> 01:14:24,303
Saya bersalah.
317
01:14:31,143 --> 01:14:32,895
Betul cakap awak.
318
01:14:35,731 --> 01:14:37,316
Saya tak sehebat dia,
319
01:14:41,862 --> 01:14:43,113
tapi awak sehebatnya.
320
01:16:55,787 --> 01:16:56,872
Masuk ke dalam rumah.
321
01:16:57,539 --> 01:16:59,124
Masuk ke dalam rumah!
322
01:17:00,125 --> 01:17:01,543
Masuk ke dalam rumah!
323
01:18:21,999 --> 01:18:24,293
Tunduk!
324
01:19:02,706 --> 01:19:05,000
Pintunya berkunci. Awak ada kunci?
325
01:19:05,083 --> 01:19:06,126
Di mana makhluk itu?
326
01:19:06,210 --> 01:19:09,213
Kita terlalu pantas.
Bagaimana kalau ia gagal kejar kita?
327
01:19:09,296 --> 01:19:10,464
Serahkan kunci tu.
328
01:19:11,548 --> 01:19:13,634
Ya Tuhan, ia patah balik!
329
01:19:14,426 --> 01:19:15,719
- Tidak.
- Keluarga saya.
330
01:19:15,802 --> 01:19:16,803
Baiklah. Dengar sini.
331
01:19:16,887 --> 01:19:19,056
Saya perlu selamatkan keluarga saya.
332
01:25:21,376 --> 01:25:26,006
SEDANG BERSIARAN
333
01:36:52,484 --> 01:36:54,486
Terjemahan sari kata oleh
Noorsalwati Nordin