1 00:01:15,497 --> 00:01:17,666 (第一天) 2 00:01:17,749 --> 00:01:21,920 我们刚接到重大新闻 这显然是几分钟前发生的 3 00:01:22,004 --> 00:01:24,590 我们所掌握的信息很少 4 00:01:24,673 --> 00:01:28,218 我们现在与目击者进行电话连线 5 00:01:28,302 --> 00:01:30,095 -罗杰 -你现在位于什么地方? 6 00:01:50,407 --> 00:01:53,869 …在大厦中央 时间是8点52分 7 00:01:53,952 --> 00:01:57,331 由于目前的信息有限 8 00:01:57,414 --> 00:01:59,625 我们尚不确定大楼内的伤亡人数 9 00:01:59,708 --> 00:02:01,043 发生了什么事? 10 00:02:01,543 --> 00:02:02,669 好像是… 11 00:02:02,753 --> 00:02:04,087 炸弹爆炸 12 00:02:04,922 --> 00:02:06,173 真令人难过 13 00:02:06,757 --> 00:02:09,343 -发出巨大的响声… -罗杰 我赶时间 14 00:02:09,425 --> 00:02:13,972 我只能说那声音听起来像导弹而不是飞机 15 00:02:14,056 --> 00:02:16,391 一声巨响后… 16 00:02:56,348 --> 00:02:57,641 要荡更高吗? 17 00:03:11,446 --> 00:03:15,409 红袜队的二垒安打球 18 00:03:15,492 --> 00:03:17,452 -这是第一球? -第三次击球了 19 00:03:18,078 --> 00:03:19,079 第三次? 20 00:03:19,788 --> 00:03:21,623 -这是第几局? -第五局 21 00:03:21,707 --> 00:03:22,958 天啊 22 00:03:27,671 --> 00:03:30,007 (你的手…好恶心) 23 00:03:30,215 --> 00:03:31,216 (让我来吧) 24 00:03:32,176 --> 00:03:33,093 (恶心?) 25 00:03:35,554 --> 00:03:36,680 26 00:03:55,782 --> 00:03:57,951 (深呼吸) 27 00:04:00,162 --> 00:04:02,873 他以高弓形轨迹击中球 28 00:04:02,956 --> 00:04:05,042 球往下掉!是界内球! 29 00:04:05,125 --> 00:04:07,169 -那场球赛是第几局? -第三局 30 00:04:07,669 --> 00:04:08,837 加油! 31 00:04:10,672 --> 00:04:12,508 亨利 加油! 32 00:04:12,591 --> 00:04:13,926 你行的! 33 00:04:14,009 --> 00:04:16,178 往前俯冲! 34 00:04:16,678 --> 00:04:17,596 他出局了! 35 00:04:20,432 --> 00:04:22,392 嘿 “俯冲”要怎么比? 36 00:04:25,270 --> 00:04:26,897 -“俯冲”? -这个有难度 37 00:04:37,699 --> 00:04:38,742 加油 38 00:04:49,127 --> 00:04:50,170 坏球! 39 00:04:58,053 --> 00:04:59,805 带来两次出局的伤害… 40 00:05:00,222 --> 00:05:01,223 该死的 41 00:05:03,100 --> 00:05:04,184 该死的 42 00:05:11,066 --> 00:05:11,942 第一球! 43 00:05:12,025 --> 00:05:13,277 没关系 44 00:05:13,360 --> 00:05:14,403 (没事的) 45 00:05:14,778 --> 00:05:16,280 该死的 46 00:05:31,295 --> 00:05:32,462 第二球! 47 00:05:55,736 --> 00:05:56,945 我们走吧 48 00:06:02,326 --> 00:06:05,078 好的 各位 球赛结束了 49 00:06:06,121 --> 00:06:08,540 大家都回到车上吧 50 00:06:13,962 --> 00:06:15,631 -好了 我们走吧 -奥利! 51 00:06:15,714 --> 00:06:17,216 -嘿 -嘿 52 00:06:17,299 --> 00:06:18,926 -那是什么东西? -我不知道 53 00:06:19,009 --> 00:06:21,803 -我不知道那是什么 -我先把孩子们送回家 54 00:06:21,887 --> 00:06:23,722 好的 我的卡车停在大街上 55 00:06:23,805 --> 00:06:25,599 好的 大家快上车 56 00:06:26,141 --> 00:06:27,851 (我跟爸爸一起) 57 00:06:27,935 --> 00:06:30,896 好的 直接回家 知道吗 李? 58 00:06:43,492 --> 00:06:46,036 -你没事吧? -没事 59 00:06:46,954 --> 00:06:48,789 你兄弟有说军事基地发生什么事吗? 60 00:06:49,498 --> 00:06:52,751 我没听说 他刚打来 我给他回电话吧 61 00:06:52,834 --> 00:06:54,253 好的 有事通知我 62 00:07:04,346 --> 00:07:05,889 (我的卡车就停在前面) 63 00:07:24,992 --> 00:07:26,743 (别担心) 64 00:07:28,287 --> 00:07:29,538 (在这里等着) 65 00:07:40,340 --> 00:07:41,675 罗尼 发生什么事了? 66 00:07:41,758 --> 00:07:44,094 急救医疗队和消防队正前往事发地点 67 00:07:44,178 --> 00:07:46,889 -在什么地方? -瓦克的农场附近 68 00:07:57,816 --> 00:07:58,775 (怎么了?) 69 00:08:11,997 --> 00:08:15,167 没事的 亲爱的 70 00:08:15,250 --> 00:08:16,877 没事 宝贝 71 00:08:16,960 --> 00:08:18,378 -妈妈? -是的 72 00:08:20,255 --> 00:08:21,924 发生什么事了? 73 00:08:27,846 --> 00:08:29,264 我的天啊! 74 00:08:30,933 --> 00:08:33,644 没事的 我们没事 75 00:08:33,727 --> 00:08:36,230 -爸爸!那是爸爸! -在哪? 76 00:08:36,313 --> 00:08:37,688 妈妈?妈妈! 77 00:08:37,773 --> 00:08:39,191 我的天啊! 78 00:09:05,050 --> 00:09:07,469 -嘿 没事的 宝贝 -我没事 79 00:09:07,553 --> 00:09:09,221 别担心 亲爱的 80 00:09:36,456 --> 00:09:37,541 我没事 81 00:09:38,625 --> 00:09:39,751 我没事 82 00:09:39,835 --> 00:09:42,921 我们刚刚在大街上 接着…我不知道 83 00:09:44,089 --> 00:09:45,424 你在听吗? 84 00:09:47,217 --> 00:09:48,385 妈妈? 85 00:10:03,150 --> 00:10:06,111 我们的天父 86 00:10:06,737 --> 00:10:08,405 你的名号是神圣的 87 00:10:09,281 --> 00:10:13,619 祈求你的天国降临到人间 你的旨意能在人间贯彻如同在天上 88 00:10:14,453 --> 00:10:16,788 祈求你赐给我们每日必备的粮食 89 00:11:29,111 --> 00:11:30,153 (是爸爸!) 90 00:11:35,868 --> 00:11:37,327 快趴下 91 00:11:57,181 --> 00:11:58,182 我们走吧 92 00:12:02,519 --> 00:12:09,484 寂静之地2 93 00:12:17,242 --> 00:12:21,788 (第474天) 94 00:13:22,766 --> 00:13:24,434 (在这里等着) 95 00:13:30,899 --> 00:13:32,317 (我进去) 96 00:13:32,526 --> 00:13:33,986 (你留在这里) 97 00:20:12,551 --> 00:20:13,552 快跑! 98 00:21:04,394 --> 00:21:05,604 哦 宝贝 拜托 99 00:21:11,652 --> 00:21:12,903 宝贝 请你安静 100 00:21:16,031 --> 00:21:17,658 拜托 你别出声 101 00:21:30,379 --> 00:21:32,631 没事的 亲爱的 102 00:21:34,132 --> 00:21:35,300 没事的 103 00:21:45,727 --> 00:21:46,728 别担心 104 00:21:48,605 --> 00:21:49,773 没事了 105 00:23:05,224 --> 00:23:06,308 快走 106 00:23:52,938 --> 00:23:53,981 跳进去 107 00:24:42,821 --> 00:24:44,114 你们不能留下 108 00:24:48,118 --> 00:24:51,038 我不知道你们为何要往上走到这里 但你们不能留下 109 00:24:55,584 --> 00:24:56,585 往上走? 110 00:24:56,668 --> 00:25:01,590 这里没有足够的食物 也没有足够的水 这里什么也不充足 111 00:25:04,843 --> 00:25:06,845 你怎么知道我们是往上走来? 112 00:25:07,763 --> 00:25:10,724 我也无能为力 你们无法在这里生存下去 113 00:25:16,146 --> 00:25:17,814 给我看你的脸 114 00:25:20,609 --> 00:25:21,985 我帮不了你 115 00:25:23,362 --> 00:25:26,365 拜托 我真的爱莫能助 116 00:25:32,037 --> 00:25:33,121 埃默特? 117 00:25:36,750 --> 00:25:37,834 埃默特? 118 00:26:03,402 --> 00:26:04,653 求求你 119 00:26:50,949 --> 00:26:52,034 宝贝 深吸一口气 120 00:28:26,795 --> 00:28:27,796 这是怎么操作的? 121 00:28:31,758 --> 00:28:33,594 这里有三英尺厚的混凝土 122 00:28:34,720 --> 00:28:36,972 它们得在我们的正上方才听得见 123 00:28:43,937 --> 00:28:45,522 是什么因素?像是某种电路… 124 00:28:47,524 --> 00:28:50,694 是麦克风发出的回授电波? 125 00:28:51,653 --> 00:28:53,447 我也不清楚 但这确实行得通 126 00:28:55,866 --> 00:28:57,868 我从未见过一头死的 127 00:29:01,580 --> 00:29:02,748 他还好吧? 128 00:29:04,583 --> 00:29:05,667 他… 129 00:29:09,713 --> 00:29:11,715 伤口没有刺穿骨头 130 00:29:15,135 --> 00:29:16,887 但那个包扎耐不了多久 131 00:29:35,405 --> 00:29:36,698 我很抱歉 132 00:29:39,576 --> 00:29:42,120 -为了什么事? -男孩们 133 00:29:47,084 --> 00:29:48,669 -我猜想他们已经… -就在那一天 134 00:29:52,381 --> 00:29:53,507 诺拉呢? 135 00:29:54,550 --> 00:29:55,884 在十一周前 136 00:29:59,638 --> 00:30:00,848 她生病了 137 00:30:05,394 --> 00:30:07,896 我们在屋子里一直撑着 138 00:30:09,064 --> 00:30:10,649 但她的痛楚难以忍受 139 00:30:14,987 --> 00:30:17,197 当她开始嚎叫时… 140 00:30:18,866 --> 00:30:20,367 我们不得已来这里 141 00:30:23,912 --> 00:30:25,330 你们这么做是明智之举 142 00:30:28,000 --> 00:30:29,418 但这么做也没用 143 00:30:39,219 --> 00:30:41,388 我能否问你一个问题? 144 00:30:46,101 --> 00:30:48,228 当你看到那信号火 145 00:30:49,771 --> 00:30:51,523 日复一日 146 00:30:56,069 --> 00:30:57,863 你知道是他发出的信号吗? 147 00:31:02,868 --> 00:31:03,952 知道 148 00:31:07,956 --> 00:31:10,709 那你有想过来救我们吗? 149 00:31:15,923 --> 00:31:16,965 没有 150 00:31:25,557 --> 00:31:27,392 那些存活下来的人 151 00:31:28,393 --> 00:31:30,062 全都变质了 152 00:31:32,898 --> 00:31:34,566 你不知道吧? 153 00:31:37,402 --> 00:31:38,737 但我知道 154 00:31:41,740 --> 00:31:44,243 这类人都不值得被拯救 155 00:31:56,839 --> 00:31:58,173 怎么了? 156 00:32:00,425 --> 00:32:02,010 -你怎么了? -有音乐! 157 00:32:08,308 --> 00:32:10,686 -这个是… -《在汪洋的那一处》 158 00:32:10,769 --> 00:32:12,688 -你听过这个? -是的 159 00:32:14,022 --> 00:32:16,108 (不可能 爸爸肯定也会听到的) 160 00:32:16,191 --> 00:32:19,570 是同一首歌 过去四个月一直播放着 161 00:32:20,571 --> 00:32:21,530 (你撒谎!) 162 00:32:21,738 --> 00:32:24,366 (我爸爸每天都会开收音机!) 163 00:32:25,868 --> 00:32:28,954 -她说什么? -她认为他肯定会听到 164 00:32:29,621 --> 00:32:30,622 谁? 165 00:32:31,456 --> 00:32:32,666 166 00:32:40,007 --> 00:32:41,091 你们那里是山谷 167 00:32:42,718 --> 00:32:45,512 山谷里接收不到 我在家中开收音机也听不到 168 00:32:45,596 --> 00:32:48,682 我们上到这里来时才听到 169 00:32:48,765 --> 00:32:51,143 你父亲不可能做到的 170 00:32:52,311 --> 00:32:55,230 (你没法跟他相比!) 171 00:33:00,068 --> 00:33:02,029 这是否意味着外头还有很多人? 172 00:33:02,112 --> 00:33:04,406 -我不知道 宝贝 -不! 173 00:33:05,157 --> 00:33:06,617 这里什么也不剩 174 00:33:07,284 --> 00:33:10,162 我说过什么也不剩了 175 00:33:15,584 --> 00:33:17,252 你们明天就离开这里 176 00:34:20,398 --> 00:34:22,442 (那不是一首歌) 177 00:34:22,526 --> 00:34:23,735 (在收音机播放的) 178 00:34:23,818 --> 00:34:26,530 (在汪洋的那一处…对吗?) 179 00:34:27,072 --> 00:34:28,574 (那不是一首歌) 180 00:34:28,865 --> 00:34:30,867 (是一个信号) 181 00:34:31,742 --> 00:34:34,746 (他们在指引我们方向) 182 00:34:34,913 --> 00:34:37,666 (我查过广播电台的位置) 183 00:34:37,958 --> 00:34:40,794 (那首歌是从那里播放的) 184 00:34:50,012 --> 00:34:51,972 (那是一座岛屿!) 185 00:34:52,472 --> 00:34:54,974 (我可以沿着火车轨道) 186 00:34:56,643 --> 00:34:58,270 (不到一天就能抵达) 187 00:34:59,354 --> 00:35:01,523 (我接着可以找艘船) 188 00:35:02,357 --> 00:35:04,234 (你不能这么做) 189 00:35:05,277 --> 00:35:08,280 (我若能找出那首歌的播放位置) 190 00:35:08,697 --> 00:35:11,325 (我就可以使用这个) 191 00:35:11,700 --> 00:35:13,452 (把电波) 192 00:35:14,536 --> 00:35:16,830 (由广播发送至每台收音机!) 193 00:35:18,123 --> 00:35:22,169 (妈妈不会…让你去的) 194 00:35:25,088 --> 00:35:28,425 (我可以拯救所有人) 195 00:35:29,092 --> 00:35:32,137 (我可以拯救我们) 196 00:35:32,429 --> 00:35:33,680 (我会告诉她的) 197 00:35:34,515 --> 00:35:36,225 (妈妈…我会把这件事告诉她) 198 00:35:37,601 --> 00:35:40,062 (不要这么做!) 199 00:35:42,105 --> 00:35:43,941 (我总得尝试) 200 00:35:44,191 --> 00:35:45,025 (为什么?) 201 00:35:45,275 --> 00:35:46,527 (因为换做是爸爸也会这么做) 202 00:35:47,110 --> 00:35:49,321 (而他的下场却是如此) 203 00:36:45,127 --> 00:36:50,090 (继续收听) 204 00:37:12,362 --> 00:37:14,406 你得帮我找到她 205 00:37:14,489 --> 00:37:18,535 她去寻找救援 你得替我把她找回来 206 00:37:18,619 --> 00:37:21,455 -好的 听我说 -埃默特 算是我求你 207 00:37:21,538 --> 00:37:23,665 -艾芙琳 -我求你 我们曾是朋友 208 00:37:23,749 --> 00:37:25,417 埃默特 求求你 209 00:37:27,336 --> 00:37:29,630 李已经不在了 210 00:37:35,219 --> 00:37:36,803 他如今不在了 211 00:37:40,807 --> 00:37:42,059 那真是可惜 212 00:37:42,142 --> 00:37:43,977 因为他若还在这里 213 00:37:45,062 --> 00:37:47,314 他会直视你的双眼并告诉你 214 00:37:47,397 --> 00:37:52,361 他的女儿很值得被拯救 215 00:37:57,908 --> 00:37:59,743 请你去找她 216 00:38:02,704 --> 00:38:04,331 把她带回我身边 217 00:38:24,518 --> 00:38:28,522 (春溪) 218 00:41:31,121 --> 00:41:35,375 (急救箱) 219 00:43:26,612 --> 00:43:27,654 快跑! 220 00:43:57,392 --> 00:43:58,727 听我说 221 00:43:58,810 --> 00:44:02,231 我们留在这里等待它们离去 222 00:44:02,314 --> 00:44:03,649 你听明白了吗? 223 00:44:07,194 --> 00:44:08,570 她听不到 224 00:44:09,279 --> 00:44:10,697 你听不到 225 00:44:10,781 --> 00:44:11,823 该死的! 226 00:44:16,119 --> 00:44:20,415 我要把你带回家 我们在这里等待它们离去 227 00:44:21,708 --> 00:44:23,460 该死的! 228 00:44:35,097 --> 00:44:39,810 (清楚地念出每个字…还记得吗?) 229 00:44:45,399 --> 00:44:46,650 我… 230 00:44:48,026 --> 00:44:51,113 要带你…回家 231 00:44:55,367 --> 00:44:58,996 它们听到了…枪声 232 00:44:59,079 --> 00:45:00,289 知道吗? 233 00:45:03,625 --> 00:45:04,960 不! 234 00:45:05,043 --> 00:45:07,546 你不能这么做 235 00:45:09,047 --> 00:45:10,215 (帮帮我) 236 00:45:11,008 --> 00:45:13,218 拜托你 够了 237 00:45:14,636 --> 00:45:16,930 我要带你回家! 238 00:45:19,516 --> 00:45:21,685 (回哪个家?) 239 00:45:26,023 --> 00:45:29,443 (你说过…你太太…) 240 00:45:29,526 --> 00:45:30,777 嘿 不要… 241 00:45:31,570 --> 00:45:35,157 不要…提起我太太! 242 00:45:38,243 --> 00:45:41,038 (你说过…) 243 00:45:41,496 --> 00:45:45,751 (你没能为她做更多) 244 00:45:47,169 --> 00:45:51,590 (你现在有机会这么做了) 245 00:48:46,014 --> 00:48:49,434 (我找到一艘船) 246 00:49:53,624 --> 00:49:54,666 (别去) 247 00:49:56,877 --> 00:49:59,046 (我很快就回来) 248 00:49:59,838 --> 00:50:01,673 (只需几小时) 249 00:50:02,341 --> 00:50:04,009 (但我不懂得如何照顾宝宝) 250 00:50:04,176 --> 00:50:06,261 (我教过你了) 251 00:50:08,514 --> 00:50:10,390 (保持冷静) 252 00:50:11,058 --> 00:50:13,644 (这里有你需要的一切) 253 00:50:14,895 --> 00:50:16,939 (什么也不缺) 254 00:50:18,273 --> 00:50:19,399 (拜托) 255 00:50:22,110 --> 00:50:23,737 (听我说) 256 00:50:24,154 --> 00:50:26,156 (我要是不去) 257 00:50:26,573 --> 00:50:29,826 (再过不久 你的伤口会剧痛难忍) 258 00:50:29,993 --> 00:50:32,538 (我到时候也不知道该如何帮助你) 259 00:50:37,209 --> 00:50:40,379 (我不能也失去你) 260 00:50:44,883 --> 00:50:46,927 (深呼吸) 261 00:50:48,303 --> 00:50:49,304 没事的 知道吗? 262 00:50:53,934 --> 00:50:56,061 (我很快就回来) 263 00:53:46,273 --> 00:53:49,735 当天空灰色阴霾时 264 00:53:49,818 --> 00:53:52,029 你会使我快乐 265 00:53:52,654 --> 00:53:55,157 亲爱的 你永远都不会知道 266 00:53:55,240 --> 00:53:58,202 我有多么爱你 267 00:53:58,285 --> 00:54:04,208 请不要夺走我的阳光 268 00:54:22,726 --> 00:54:24,311 我很快就回来 269 00:57:31,248 --> 00:57:35,961 (海之星) 270 01:00:05,194 --> 01:00:07,362 没事的 271 01:00:08,238 --> 01:00:10,574 嘿 看着我 272 01:01:21,186 --> 01:01:22,187 273 01:07:33,809 --> 01:07:35,853 宝贝 马库斯! 274 01:07:35,936 --> 01:07:38,272 马库斯 快醒醒! 275 01:10:41,371 --> 01:10:42,456 谢谢 276 01:10:52,966 --> 01:10:54,510 你听到了那首歌 277 01:10:55,636 --> 01:10:57,095 你解出歌中的信号 278 01:10:59,097 --> 01:11:00,224 是她 279 01:11:04,895 --> 01:11:07,397 -我以为她… -解出信号的是她 280 01:11:14,071 --> 01:11:16,990 我想这里所有人也无法相信还有生存者 281 01:11:18,825 --> 01:11:22,037 大多数人都已放弃了 282 01:11:23,664 --> 01:11:25,332 我们已经好久没见过其他人 283 01:11:26,667 --> 01:11:28,001 有多久? 284 01:11:35,551 --> 01:11:36,885 自那一天起 285 01:11:40,722 --> 01:11:42,933 我们用了同样的方式来到这里 286 01:11:47,145 --> 01:11:51,400 我们当时在市区内听到飓风警报 287 01:11:53,151 --> 01:11:55,404 一旦发现它们不会游水 288 01:11:56,697 --> 01:12:00,242 国民警卫便被告知把市民全都推上船 289 01:12:01,827 --> 01:12:03,745 他们能找到的任何一艘船 290 01:12:06,498 --> 01:12:09,585 大家看到安全离开的第一艘船 291 01:12:12,921 --> 01:12:14,006 接着 292 01:12:15,674 --> 01:12:18,427 每个人都开始争先恐后 293 01:12:20,888 --> 01:12:23,891 大家的喧扰声把它们引来了 294 01:12:27,352 --> 01:12:31,607 在那天 码头上并排了十二艘船 295 01:12:33,233 --> 01:12:35,444 但只有两艘顺利开走 296 01:12:42,993 --> 01:12:45,287 不管怎样 你现在也来到这里了 297 01:12:46,330 --> 01:12:47,623 新的一天开始了 298 01:12:48,665 --> 01:12:50,292 你从哪来? 299 01:12:51,668 --> 01:12:54,338 阿巴拉契亚的山脊上 300 01:12:54,421 --> 01:12:55,797 你用了多久时间? 301 01:12:57,299 --> 01:12:58,926 不到两天 302 01:12:59,426 --> 01:13:01,178 你很有毅力 303 01:13:02,930 --> 01:13:04,348 这是必要的 304 01:13:05,891 --> 01:13:07,100 为了寻求帮助? 305 01:13:10,395 --> 01:13:11,563 306 01:13:13,899 --> 01:13:15,484 为了给予帮助 307 01:13:46,849 --> 01:13:48,600 他同意了 308 01:13:55,399 --> 01:13:56,567 是的 309 01:13:57,401 --> 01:13:58,861 他同意这么做 310 01:14:02,823 --> 01:14:04,157 谢谢你 311 01:14:11,832 --> 01:14:13,500 我想对你说… 312 01:14:15,961 --> 01:14:17,629 我很抱歉… 313 01:14:19,464 --> 01:14:20,757 我不该质疑你 314 01:14:22,926 --> 01:14:24,303 是我错了 315 01:14:31,143 --> 01:14:32,895 你说的很对 316 01:14:35,731 --> 01:14:37,316 我没法跟他相比 317 01:14:41,862 --> 01:14:43,113 你跟他很像 318 01:16:55,787 --> 01:16:56,872 快进屋 319 01:16:57,539 --> 01:16:59,124 快进屋去! 320 01:17:00,125 --> 01:17:01,543 快进屋去! 321 01:18:21,999 --> 01:18:24,293 趴下! 322 01:19:02,706 --> 01:19:05,000 门被锁上了 你有钥匙吗? 323 01:19:05,083 --> 01:19:06,126 它在哪? 324 01:19:06,210 --> 01:19:09,213 我们开太快了 要是让它跟丢了怎么办? 325 01:19:09,296 --> 01:19:10,464 把钥匙给我 326 01:19:11,548 --> 01:19:13,634 我的天啊 它绕回去了! 327 01:19:14,426 --> 01:19:15,719 -不 -我的家人 328 01:19:15,802 --> 01:19:16,803 你听我说 329 01:19:16,887 --> 01:19:19,056 我得回到家人身边 330 01:25:21,376 --> 01:25:26,006 (广播中) 331 01:36:52,484 --> 01:36:54,486 翻译:宋氏