1
00:01:15,497 --> 00:01:17,666
(第1天)
2
00:01:17,749 --> 00:01:21,920
新聞快報,事件才剛發生不久
3
00:01:22,004 --> 00:01:24,590
目前掌握的資訊很少
4
00:01:24,673 --> 00:01:28,218
我們聯絡到一名目擊者
5
00:01:28,302 --> 00:01:30,095
-羅傑
-您在哪裡?
6
00:01:50,407 --> 00:01:53,869
…早上8時52分在廣場中央
7
00:01:53,952 --> 00:01:57,331
目前資訊有限,我們不知道
8
00:01:57,414 --> 00:01:59,625
大樓內的傷患人數
9
00:01:59,708 --> 00:02:01,460
-發生什麼事?
-有人躺在地上…
10
00:02:01,543 --> 00:02:02,669
一枚炸彈…
11
00:02:02,753 --> 00:02:04,087
我猜吧
12
00:02:04,922 --> 00:02:06,173
真可憐
13
00:02:08,174 --> 00:02:09,343
羅傑,我得…
14
00:02:09,425 --> 00:02:13,972
…聽起來像是飛彈,不是飛機
15
00:02:14,056 --> 00:02:16,391
很大的爆炸聲,然後…
16
00:02:56,348 --> 00:02:57,641
想盪高一點嗎?
17
00:03:11,446 --> 00:03:15,409
紅襪隊兩人出局,一支安打
18
00:03:15,492 --> 00:03:17,452
-第一次打擊順序嗎?
-第三次
19
00:03:18,078 --> 00:03:19,079
第三次了?
20
00:03:19,788 --> 00:03:21,623
-現在第幾局?
-第五局
21
00:03:21,707 --> 00:03:22,958
真是的
22
00:03:27,671 --> 00:03:30,007
你的手…很髒耶
23
00:03:30,215 --> 00:03:31,216
讓我來
24
00:03:32,176 --> 00:03:33,093
我很髒?
25
00:03:35,554 --> 00:03:36,680
哇
26
00:03:55,782 --> 00:03:57,951
深呼吸
27
00:04:00,162 --> 00:04:02,873
他一記高飛球敲向邊線,加油啊
28
00:04:02,956 --> 00:04:05,042
沒被接殺,沒出界!
29
00:04:05,125 --> 00:04:07,169
-球賽轉播到第幾局?
-第三局
30
00:04:07,669 --> 00:04:08,837
快點!
31
00:04:10,672 --> 00:04:12,508
快跑啊,亨利!
32
00:04:12,591 --> 00:04:13,926
你行的!
33
00:04:14,009 --> 00:04:16,178
趕快飛撲本壘!
34
00:04:16,678 --> 00:04:17,596
觸殺出局!
35
00:04:20,432 --> 00:04:22,392
飛撲的手語怎麼比?
36
00:04:25,270 --> 00:04:26,897
-飛撲?
-很難比
37
00:04:37,699 --> 00:04:38,742
加油
38
00:04:49,127 --> 00:04:50,170
壞球!
39
00:04:58,053 --> 00:04:59,805
兩人出局,情況不妙
40
00:05:00,222 --> 00:05:01,223
靠
41
00:05:03,100 --> 00:05:04,184
靠
42
00:05:11,066 --> 00:05:11,942
一好球!
43
00:05:12,025 --> 00:05:13,277
沒關係
44
00:05:13,360 --> 00:05:14,403
沒關係
45
00:05:14,778 --> 00:05:16,280
該死的收音機
46
00:05:31,295 --> 00:05:32,462
兩好球!
47
00:05:55,736 --> 00:05:56,945
來,走吧
48
00:06:02,326 --> 00:06:05,078
好了,大夥兒,比賽結束了
49
00:06:06,121 --> 00:06:08,540
我們去牽車吧
50
00:06:14,379 --> 00:06:15,631
奧利!
51
00:06:15,714 --> 00:06:17,216
-嘿
-嘿,怎麼回事?
52
00:06:17,299 --> 00:06:18,926
我不知道是怎麼回事
53
00:06:19,009 --> 00:06:21,803
我要帶孩子們回家
54
00:06:21,887 --> 00:06:23,722
好,我的貨卡停在緬因街
55
00:06:23,805 --> 00:06:25,599
好了,大家上車,快點
56
00:06:26,141 --> 00:06:27,851
我要跟爸爸走
57
00:06:27,935 --> 00:06:30,896
好,直接回家,李?李
58
00:06:43,492 --> 00:06:46,036
-沒事吧?
-沒事
59
00:06:46,954 --> 00:06:48,789
你兄弟有說基地發生什麼事嗎?
60
00:06:49,498 --> 00:06:52,751
沒有啊,他只是打來叫我打給他
61
00:06:52,834 --> 00:06:54,253
好吧,有事要告訴我
62
00:07:04,346 --> 00:07:05,889
我的貨卡在前面
63
00:07:24,992 --> 00:07:26,743
別擔心!
64
00:07:28,287 --> 00:07:29,538
在車上等
65
00:07:40,340 --> 00:07:41,675
羅尼,什麼情況?
66
00:07:41,758 --> 00:07:44,094
已經出動消防車,發生火災
67
00:07:44,178 --> 00:07:46,889
-哪裡?
-沃克家農場附近
68
00:07:57,816 --> 00:07:58,775
怎麼了?
69
00:08:11,997 --> 00:08:15,167
沒事的,小乖乖,沒事的
70
00:08:15,250 --> 00:08:16,877
沒事的,寶貝,沒事的
71
00:08:16,960 --> 00:08:18,378
-媽?
-怎麼了?
72
00:08:20,255 --> 00:08:21,924
這到底是怎麼回事?
73
00:08:30,933 --> 00:08:33,644
沒事的,沒事,我們沒事
74
00:08:33,727 --> 00:08:36,230
-爸爸在那邊!
-在哪裡?
75
00:08:36,313 --> 00:08:37,688
媽?媽!
76
00:08:37,773 --> 00:08:39,191
我的天啊
77
00:09:05,050 --> 00:09:07,469
-你沒事,寶貝
-我沒事
78
00:09:07,553 --> 00:09:09,221
沒事的,小乖乖,沒事的
79
00:09:36,456 --> 00:09:37,541
我沒事
80
00:09:38,625 --> 00:09:39,751
我沒事,我們在緬因街…
81
00:09:39,835 --> 00:09:42,921
我不知道…
82
00:09:44,089 --> 00:09:45,424
妳在嗎?
83
00:09:47,217 --> 00:09:48,385
媽?
84
00:10:03,150 --> 00:10:06,111
我們的天父
85
00:10:06,737 --> 00:10:08,405
願你的名受顯揚
86
00:10:09,281 --> 00:10:13,619
願你的國降臨
願你的旨意行在地上,如同行在天上
87
00:10:14,453 --> 00:10:16,788
今日賜給我們日用的…
88
00:11:29,111 --> 00:11:30,153
是爸爸!
89
00:11:35,868 --> 00:11:37,327
趴下來
90
00:11:57,181 --> 00:11:58,182
走吧
91
00:12:02,519 --> 00:12:09,484
《噤界II》
92
00:12:17,242 --> 00:12:21,788
(第474天)
93
00:13:22,766 --> 00:13:24,434
在這裡等
94
00:13:30,899 --> 00:13:32,317
我要回去…
95
00:13:32,526 --> 00:13:33,986
待在這裡
96
00:20:12,551 --> 00:20:13,552
快跑!
97
00:21:04,394 --> 00:21:05,604
寶貝,別哭喊了
98
00:21:11,652 --> 00:21:12,903
噓,拜託了
99
00:21:16,031 --> 00:21:17,658
別出聲,拜託了
100
00:21:30,379 --> 00:21:32,631
沒事了,寶貝,沒事了
101
00:21:34,132 --> 00:21:35,300
沒事,沒事
102
00:21:45,727 --> 00:21:46,728
沒事了
103
00:21:48,605 --> 00:21:49,773
沒事了
104
00:23:05,224 --> 00:23:06,308
快走
105
00:23:52,938 --> 00:23:53,981
跳進去
106
00:24:42,821 --> 00:24:44,114
你們不能留下來
107
00:24:48,118 --> 00:24:51,038
不知道你們為何跑來,但不能留下來
108
00:24:55,584 --> 00:24:56,585
這是高處?
109
00:24:56,668 --> 00:25:01,590
食物不夠…水也不夠,什麼都不夠
110
00:25:04,843 --> 00:25:06,845
你怎麼會知道我們上來?
111
00:25:07,763 --> 00:25:10,724
我幫不了忙,你們活不了
112
00:25:16,146 --> 00:25:17,814
露出你的臉
113
00:25:20,609 --> 00:25:21,985
我幫不了你們
114
00:25:23,362 --> 00:25:26,365
拜託了,我幫不了你們
115
00:25:32,037 --> 00:25:33,121
艾密特?
116
00:25:36,750 --> 00:25:37,834
艾密特
117
00:26:03,402 --> 00:26:04,653
求你了
118
00:26:50,949 --> 00:26:52,034
深呼吸,寶貝
119
00:28:26,795 --> 00:28:27,796
那是怎麼用的?
120
00:28:31,758 --> 00:28:33,594
這是三英呎厚的水泥牆
121
00:28:34,720 --> 00:28:36,972
它們在我們正上方才聽得見
122
00:28:43,937 --> 00:28:45,522
那是什麼?像是…
123
00:28:47,524 --> 00:28:50,694
麥克風迴授的唧唧聲?
124
00:28:51,653 --> 00:28:53,447
就是有用,我也不知道
125
00:28:55,866 --> 00:28:57,868
從來沒看過一隻死的
126
00:29:01,580 --> 00:29:02,748
他還好吧?
127
00:29:04,583 --> 00:29:05,667
他…
128
00:29:09,713 --> 00:29:11,715
沒有傷到骨頭
129
00:29:15,135 --> 00:29:16,887
但包紮一定會鬆掉
130
00:29:35,405 --> 00:29:36,698
很遺憾
131
00:29:39,576 --> 00:29:42,120
-為什麼?
-你的兒子們
132
00:29:47,084 --> 00:29:48,669
-我猜…
-那天就死了
133
00:29:52,381 --> 00:29:53,507
諾拉呢?
134
00:29:54,550 --> 00:29:55,884
11個禮拜前
135
00:29:59,638 --> 00:30:00,848
她生病了
136
00:30:05,394 --> 00:30:07,896
我們在屋子裡撐了很久
137
00:30:09,064 --> 00:30:10,649
但是她太痛了
138
00:30:14,987 --> 00:30:17,197
當她開始哭喊的時候…
139
00:30:18,866 --> 00:30:20,367
我們就得來這裡
140
00:30:23,912 --> 00:30:25,330
那麼做很聰明
141
00:30:28,000 --> 00:30:29,418
但還是不夠
142
00:30:39,219 --> 00:30:41,388
我能問你個問題嗎?
143
00:30:46,101 --> 00:30:48,228
當你看見熊熊大火
144
00:30:49,771 --> 00:30:51,523
每晚都看見
145
00:30:56,069 --> 00:30:57,863
你知道是他嗎?
146
00:31:02,868 --> 00:31:03,952
知道
147
00:31:07,956 --> 00:31:10,709
你有想過來救我們嗎?
148
00:31:15,923 --> 00:31:16,965
沒有
149
00:31:25,557 --> 00:31:27,392
活下來的人
150
00:31:28,393 --> 00:31:30,062
他們變成的樣子
151
00:31:32,898 --> 00:31:34,566
妳還不知道吧?
152
00:31:37,402 --> 00:31:38,737
我知道
153
00:31:41,740 --> 00:31:44,243
他們並不值得被救
154
00:31:56,839 --> 00:31:58,173
怎麼了?
155
00:32:00,425 --> 00:32:02,010
-是什麼?
-音樂!
156
00:32:08,308 --> 00:32:10,686
-這是…
-《大海另一邊》
157
00:32:10,769 --> 00:32:12,688
-你聽過?
-對
158
00:32:14,022 --> 00:32:16,108
不對,爸應該會聽到
159
00:32:16,191 --> 00:32:19,570
這四個月來一直在放同一首歌
160
00:32:20,571 --> 00:32:21,530
騙人!
161
00:32:21,738 --> 00:32:24,366
爸以前每天都聽廣播!
162
00:32:25,868 --> 00:32:28,954
-她說什麼?
-他應該會聽到才對
163
00:32:29,621 --> 00:32:30,622
誰?
164
00:32:31,456 --> 00:32:32,666
李
165
00:32:40,007 --> 00:32:41,091
你們住在低谷
166
00:32:42,718 --> 00:32:45,512
收不到訊號,我在家也試過,但…
167
00:32:45,596 --> 00:32:48,682
我們到了這裡才聽到廣播
168
00:32:48,765 --> 00:32:51,143
妳爸永遠都不會聽到
169
00:32:52,311 --> 00:32:55,230
你根本就比不上他!
170
00:33:00,068 --> 00:33:02,029
這代表有更多人活著嗎?
171
00:33:02,112 --> 00:33:04,406
-我不知道
-並沒有!
172
00:33:05,157 --> 00:33:06,617
什麼都沒有了
173
00:33:07,284 --> 00:33:10,162
我說過,什麼都沒有了
174
00:33:15,584 --> 00:33:17,252
我要你們明天就走
175
00:34:20,398 --> 00:34:22,442
這不只是一首歌
176
00:34:22,526 --> 00:34:23,735
收音機的歌
177
00:34:23,818 --> 00:34:26,530
《大海另一邊》,對吧?
178
00:34:27,072 --> 00:34:28,574
那不只是一首歌
179
00:34:28,865 --> 00:34:30,867
而是一個信號
180
00:34:31,742 --> 00:34:34,746
告訴我們他們在哪裡
181
00:34:34,913 --> 00:34:37,666
我查過那首歌…
182
00:34:37,958 --> 00:34:40,794
來自哪一個電台
183
00:34:50,012 --> 00:34:51,972
在一座小島上!
184
00:34:52,472 --> 00:34:54,974
我可以沿著鐵軌…
185
00:34:56,643 --> 00:34:58,270
花不到一天時間
186
00:34:59,354 --> 00:35:01,523
然後再找一艘船
187
00:35:02,357 --> 00:35:04,234
不行啦
188
00:35:05,277 --> 00:35:08,280
我只要找到那首歌來自哪裡
189
00:35:08,697 --> 00:35:11,325
就能用這個
190
00:35:11,700 --> 00:35:13,452
把收音機變成…
191
00:35:14,536 --> 00:35:16,830
變成這個!
192
00:35:18,123 --> 00:35:22,169
媽不會讓妳去的
193
00:35:25,088 --> 00:35:28,425
我能救他們
194
00:35:29,092 --> 00:35:32,137
我能救我們
195
00:35:32,429 --> 00:35:33,680
我會告訴她
196
00:35:34,515 --> 00:35:36,225
媽…我會告訴她
197
00:35:37,601 --> 00:35:40,062
拜託別這麼做!
198
00:35:42,105 --> 00:35:43,941
我得試試看
199
00:35:44,191 --> 00:35:45,025
為什麼?
200
00:35:45,275 --> 00:35:46,527
因為爸就會去
201
00:35:47,110 --> 00:35:49,321
看看他的下場
202
00:36:45,127 --> 00:36:50,090
(繼續聽)
203
00:37:12,362 --> 00:37:14,406
你得幫我找到她
204
00:37:14,489 --> 00:37:18,535
她去求助,你得找到她帶她回來
205
00:37:18,619 --> 00:37:21,455
-聽我說…
-艾密特,我求你了
206
00:37:21,538 --> 00:37:23,665
-艾芙琳…
-我求你了
207
00:37:23,749 --> 00:37:25,417
我們曾是朋友,艾密特,拜託了
208
00:37:27,336 --> 00:37:29,630
李已經走了
209
00:37:35,219 --> 00:37:36,803
他不在了
210
00:37:40,807 --> 00:37:42,059
真可惜
211
00:37:42,142 --> 00:37:43,977
因為如果他還在…
212
00:37:45,062 --> 00:37:47,314
就會看著你的眼睛告訴你他的小女兒
213
00:37:47,397 --> 00:37:52,361
是值得被救的那種人
214
00:37:57,908 --> 00:37:59,743
請你幫我找到她
215
00:38:02,704 --> 00:38:04,331
把她帶回來給我
216
00:38:24,518 --> 00:38:28,522
(春溪站)
217
00:41:31,121 --> 00:41:35,375
(急救箱)
218
00:43:26,612 --> 00:43:27,654
快走!
219
00:43:57,392 --> 00:43:58,727
聽我說
220
00:43:58,810 --> 00:44:02,231
躲在這兒等它們走,然後我們再走
221
00:44:02,314 --> 00:44:03,649
聽懂嗎?
222
00:44:07,194 --> 00:44:08,570
她聽不見
223
00:44:09,279 --> 00:44:10,697
妳聽不見
224
00:44:10,781 --> 00:44:11,823
該死!
225
00:44:16,119 --> 00:44:20,415
我要帶妳回家,先躲在這等它們走
226
00:44:21,708 --> 00:44:23,460
可惡!
227
00:44:35,097 --> 00:44:39,810
咬字清楚…記得嗎?
228
00:44:45,399 --> 00:44:46,650
我…
229
00:44:48,026 --> 00:44:51,113
要帶妳…回去
230
00:44:55,367 --> 00:44:58,996
它們聽到…
231
00:44:59,079 --> 00:45:00,289
槍聲,懂嗎?
232
00:45:03,625 --> 00:45:04,960
不!
233
00:45:05,043 --> 00:45:07,546
妳不能這麼任性
234
00:45:09,047 --> 00:45:10,215
幫助我
235
00:45:11,008 --> 00:45:13,218
夠了,拜託,夠了
236
00:45:14,636 --> 00:45:16,930
我要…帶妳…回家!
237
00:45:19,516 --> 00:45:21,685
哪來的家?
238
00:45:26,023 --> 00:45:29,443
你說…你老婆…
239
00:45:29,526 --> 00:45:30,777
別提起…
240
00:45:31,570 --> 00:45:35,157
不要…提起我老婆!
241
00:45:38,243 --> 00:45:41,038
你說…
242
00:45:41,496 --> 00:45:45,751
你救不了她
243
00:45:47,169 --> 00:45:51,590
現在你可以救我們
244
00:48:46,014 --> 00:48:49,434
我找到一艘船
245
00:49:53,624 --> 00:49:54,666
別去
246
00:49:56,877 --> 00:49:59,046
我馬上就回來
247
00:49:59,838 --> 00:50:01,673
只去幾個小時
248
00:50:02,341 --> 00:50:04,009
可是小貝比,我不會…
249
00:50:04,176 --> 00:50:06,261
我教過你該怎麼做
250
00:50:08,514 --> 00:50:10,390
保持冷靜
251
00:50:11,058 --> 00:50:13,644
你有需要的一切
252
00:50:14,895 --> 00:50:16,939
一切都有
253
00:50:18,273 --> 00:50:19,399
拜託…
254
00:50:22,110 --> 00:50:23,737
聽好
255
00:50:24,154 --> 00:50:26,156
要是我不去
256
00:50:26,573 --> 00:50:29,826
你很快就會痛得要命
257
00:50:29,993 --> 00:50:32,538
然後我就不知道…
258
00:50:37,209 --> 00:50:40,379
我不能也失去你
259
00:50:44,883 --> 00:50:46,927
深呼吸
260
00:50:48,303 --> 00:50:49,304
你可以嗎?
261
00:50:53,934 --> 00:50:56,061
我馬上就回來
262
00:53:46,273 --> 00:53:49,735
你讓我快樂
263
00:53:49,818 --> 00:53:52,029
當天色陰霾
264
00:53:52,654 --> 00:53:55,157
你永遠不知道,親愛的
265
00:53:55,240 --> 00:53:58,202
我有多愛你
266
00:53:58,285 --> 00:54:04,208
請別奪走我的陽光
267
00:54:22,726 --> 00:54:24,311
我馬上就回來
268
00:57:31,248 --> 00:57:35,961
(海洋之星)
269
01:00:05,194 --> 01:00:07,362
沒事的,沒事的
270
01:00:08,238 --> 01:00:10,574
嘿,看著我
271
01:01:21,186 --> 01:01:22,187
嘿,嘿
272
01:07:33,809 --> 01:07:35,853
寶貝,馬克斯!
273
01:07:35,936 --> 01:07:38,272
馬克斯,醒來!
274
01:10:41,371 --> 01:10:42,456
謝謝你
275
01:10:52,966 --> 01:10:54,510
你聽到那首歌
276
01:10:55,636 --> 01:10:57,095
終於弄懂了
277
01:10:59,097 --> 01:11:00,224
是她弄懂的
278
01:11:04,895 --> 01:11:07,397
-我以為她…
-她弄懂了
279
01:11:14,071 --> 01:11:16,990
我不確定有人真的會相信
280
01:11:18,825 --> 01:11:22,037
多數人最後都失去希望
281
01:11:23,664 --> 01:11:25,332
已經很久了
282
01:11:26,667 --> 01:11:28,001
多久?
283
01:11:35,551 --> 01:11:36,885
自從那天
284
01:11:40,722 --> 01:11:42,933
我們跟你們一樣坐船過來
285
01:11:47,145 --> 01:11:51,400
本來在城裡…我們只聽到颶風警報
286
01:11:53,151 --> 01:11:55,404
當他們知道他們不會游泳…
287
01:11:56,697 --> 01:12:00,242
國民兵奉命把老百姓送上船
288
01:12:01,827 --> 01:12:03,745
任何他們找得到的船隻
289
01:12:06,498 --> 01:12:09,585
當人們看到第一批人安全撤離…
290
01:12:12,921 --> 01:12:14,006
然後…
291
01:12:15,674 --> 01:12:18,427
每一個人都搶著上船
292
01:12:20,888 --> 01:12:23,891
那時候大家就開始尖叫
293
01:12:27,352 --> 01:12:31,607
那天碼頭總共有12艘船隻
294
01:12:33,233 --> 01:12:35,444
只有兩艘逃出去
295
01:12:42,993 --> 01:12:45,287
就是這樣,你都來了
296
01:12:46,330 --> 01:12:47,623
又是全新的一天
297
01:12:48,665 --> 01:12:50,292
你打哪兒來?
298
01:12:51,668 --> 01:12:54,338
阿帕拉契山脊另一邊
299
01:12:54,421 --> 01:12:55,797
花了你多久時間?
300
01:12:57,299 --> 01:12:58,926
不到兩天
301
01:12:59,426 --> 01:13:01,178
真有決心毅力
302
01:13:02,930 --> 01:13:04,348
只是出於必要
303
01:13:05,891 --> 01:13:07,100
為了求助?
304
01:13:10,395 --> 01:13:11,563
不是
305
01:13:13,899 --> 01:13:15,484
為了幫助別人
306
01:13:46,849 --> 01:13:48,600
他說他願意做
307
01:13:55,399 --> 01:13:56,567
對
308
01:13:57,401 --> 01:13:58,861
他說好
309
01:14:02,823 --> 01:14:04,157
謝謝你
310
01:14:11,832 --> 01:14:13,500
我只想說…
311
01:14:15,961 --> 01:14:17,629
很抱歉
312
01:14:19,464 --> 01:14:20,757
我懷疑了妳
313
01:14:22,926 --> 01:14:24,303
我錯了
314
01:14:31,143 --> 01:14:32,895
妳是對的
315
01:14:35,731 --> 01:14:37,316
我比不上他
316
01:14:41,862 --> 01:14:43,113
妳才比得上他
317
01:16:55,787 --> 01:16:56,872
快進屋子
318
01:16:57,539 --> 01:16:59,124
快進屋子!
319
01:17:00,125 --> 01:17:01,543
快進屋子!
320
01:18:21,999 --> 01:18:24,293
低下頭!低下頭!
321
01:19:02,706 --> 01:19:05,000
門鎖住了,有鑰匙嗎?
322
01:19:05,083 --> 01:19:06,126
它在哪裡?
323
01:19:06,210 --> 01:19:09,213
開太快了,甩掉它怎麼辦?
324
01:19:09,296 --> 01:19:10,464
把鑰匙給我
325
01:19:11,548 --> 01:19:13,634
老天爺,它回去了!
326
01:19:14,426 --> 01:19:15,719
-不
-我的家人
327
01:19:15,802 --> 01:19:16,803
聽我說
328
01:19:16,887 --> 01:19:19,056
我得回去找我家人
329
01:25:21,376 --> 01:25:26,006
(廣播中)
330
01:36:52,484 --> 01:36:54,486
字幕翻譯:黃文俊