1 00:01:15,492 --> 00:01:17,661 DEŇ 1. 2 00:01:17,744 --> 00:01:21,915 Toto sú mimoriadne správy. Stalo sa to len pred chvíľou. 3 00:01:21,999 --> 00:01:24,585 Nemáme veľa informácií. 4 00:01:24,668 --> 00:01:28,213 Na linke máme očitého svedka. 5 00:01:28,297 --> 00:01:29,339 Rog. 6 00:01:50,402 --> 00:01:53,864 …uprostred námestia o 8:52. 7 00:01:53,947 --> 00:01:57,326 Keďže nemáme veľa informácií, 8 00:01:57,409 --> 00:01:59,620 nevieme o zranených v budove… 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,038 Čo sa stalo? 10 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 Bomba, 11 00:02:02,748 --> 00:02:04,082 aspoň myslím. 12 00:02:04,917 --> 00:02:06,168 Taká tragédia. 13 00:02:07,961 --> 00:02:09,338 Roger, musím… 14 00:02:09,420 --> 00:02:13,967 …znelo to ako raketa, nie lietadlo. 15 00:02:14,051 --> 00:02:16,386 Nastal ohlušujúci výbuch a… 16 00:02:56,343 --> 00:02:57,636 Ešte vyššie? 17 00:03:11,441 --> 00:03:15,404 Tím Red Sox má už dva outy. 18 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 - Prvýkrát v poradí? - Tretí. 19 00:03:18,073 --> 00:03:19,074 Tretí? 20 00:03:19,783 --> 00:03:21,618 - Ktorá zmena je teraz? - Piata. 21 00:03:21,702 --> 00:03:22,953 Dokelu. 22 00:03:27,666 --> 00:03:30,002 Máš hnusné ruky. 23 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 Ja to spravím. 24 00:03:32,171 --> 00:03:33,088 Hnusné? 25 00:03:35,549 --> 00:03:36,675 No páni. 26 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 Zhlboka dýchaj. 27 00:04:00,157 --> 00:04:02,868 Vracia loptičku na čiaru. Poďme, Beltran! 28 00:04:02,951 --> 00:04:05,037 Ide to dnu. A je to dnu! 29 00:04:05,120 --> 00:04:07,164 - Aká je zmena toho zápasu? - Tretia. 30 00:04:07,664 --> 00:04:08,832 Poďme! 31 00:04:10,667 --> 00:04:12,503 Poďme, Henry! 32 00:04:12,586 --> 00:04:13,921 Máš to! 33 00:04:14,004 --> 00:04:16,173 Vrhni sa! 34 00:04:16,673 --> 00:04:17,591 A je von! 35 00:04:20,427 --> 00:04:22,387 Hej, ako povieš „vrhni sa“? 36 00:04:25,265 --> 00:04:26,892 - „Vrhni sa“? - Zložité. 37 00:04:37,694 --> 00:04:38,737 Poďme. 38 00:04:49,122 --> 00:04:50,165 Loptička! 39 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 Zatiaľ dva outy proti… 40 00:05:00,217 --> 00:05:01,218 Doriti. 41 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 Doriti. 42 00:05:11,061 --> 00:05:11,937 Prvý strike! 43 00:05:12,020 --> 00:05:13,272 To je v pohode. 44 00:05:13,355 --> 00:05:14,398 To je v pohode. 45 00:05:14,773 --> 00:05:16,275 Poondiate rádio. 46 00:05:31,290 --> 00:05:32,457 Druhý strike! 47 00:05:55,731 --> 00:05:56,940 Poď, ideme. 48 00:06:02,321 --> 00:06:05,073 Priatelia, koniec zápasu. 49 00:06:06,116 --> 00:06:08,535 Všetci sa poberme k autám. 50 00:06:13,957 --> 00:06:15,626 - Dobre, poďme. - Molly! 51 00:06:15,709 --> 00:06:17,211 - Ahojte. - Čau. 52 00:06:17,294 --> 00:06:18,921 - Čo to bolo? - Neviem. 53 00:06:19,004 --> 00:06:21,798 - Neviem, čo to bolo. - Odveziem deti domov, áno? 54 00:06:21,882 --> 00:06:23,717 Dobre, ja parkujem na Hlavnej. 55 00:06:23,800 --> 00:06:25,594 Všetci nastupovať, ideme. 56 00:06:26,136 --> 00:06:27,846 Pôjdem s ocom. 57 00:06:27,930 --> 00:06:30,891 Dobre, ale rovno domov. Lee? 58 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 - Si v poriadku? - Hej, v pohode. Vravel ti brat, 59 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 či sa niečo deje na základni? 60 00:06:49,493 --> 00:06:52,746 Neviem o ničom. Práve volal, zavolám mu späť. 61 00:06:52,829 --> 00:06:54,248 Dobre, daj mi vedieť. 62 00:07:04,341 --> 00:07:05,884 Auto mám tamto. 63 00:07:24,987 --> 00:07:26,738 Neboj sa. 64 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Počkaj tu. 65 00:07:40,335 --> 00:07:41,670 Ronnie, čo sa deje? 66 00:07:41,753 --> 00:07:44,089 Jednotky tam práve idú. Záchranka aj hasiči. 67 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 - Kam? - Asi ku farme Walkerovcov. 68 00:07:57,811 --> 00:07:58,770 Čo sa deje? 69 00:08:11,992 --> 00:08:15,162 Je to v poriadku, zlatíčko. 70 00:08:15,245 --> 00:08:16,872 Všetko je v poriadku, zlato. 71 00:08:16,955 --> 00:08:18,373 - Mami? - Áno? 72 00:08:20,250 --> 00:08:21,919 Čo sa to deje? 73 00:08:27,841 --> 00:08:29,259 Božemôj! 74 00:08:30,928 --> 00:08:33,639 Je to v poriadku, sme v pohode. 75 00:08:33,722 --> 00:08:36,225 - To je oco! - Kde? 76 00:08:36,308 --> 00:08:37,683 Mami! 77 00:08:37,768 --> 00:08:39,186 Bože môj. 78 00:09:05,045 --> 00:09:07,464 - Si v poriadku, zlato. - Som v poriadku. 79 00:09:07,548 --> 00:09:09,216 Už je dobre, zlatko. 80 00:09:36,451 --> 00:09:37,536 Som v poriadku. 81 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Nič mi nie je. 82 00:09:39,830 --> 00:09:42,916 Boli sme na Hlavnej ulici a… neviem… 83 00:09:44,084 --> 00:09:45,419 Si tam? 84 00:09:47,212 --> 00:09:48,380 Mami? 85 00:10:03,145 --> 00:10:06,106 Otče náš, ktorý si na nebesiach, 86 00:10:06,732 --> 00:10:08,400 posväť sa meno tvoje, 87 00:10:09,276 --> 00:10:13,614 príď kráľovstvo tvoje, buď vôľa tvoja ako v nebi, tak i na zemi. 88 00:10:14,448 --> 00:10:16,783 Chlieb náš každodenný daj nám… 89 00:11:29,106 --> 00:11:30,148 To je oco! 90 00:11:35,863 --> 00:11:37,322 K zemi. 91 00:11:57,176 --> 00:11:58,177 Poďme. 92 00:12:02,514 --> 00:12:09,479 TICHÉ MIESTO ČASŤ II 93 00:12:17,237 --> 00:12:21,783 DEŇ 474. 94 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 Počkajte tu. 95 00:13:30,894 --> 00:13:32,312 Idem naspäť. 96 00:13:32,521 --> 00:13:33,981 Ostaň tu. 97 00:20:12,546 --> 00:20:13,547 Utekajte! 98 00:21:04,389 --> 00:21:05,599 Zlatko, prosím. 99 00:21:11,647 --> 00:21:12,898 Tíško, zlatko, prosím. 100 00:21:16,026 --> 00:21:17,653 Ja viem, prosím. 101 00:21:30,374 --> 00:21:32,626 Už je dobre, zlatko. 102 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 Už je dobre. 103 00:21:45,722 --> 00:21:46,723 Už je dobre. 104 00:21:48,600 --> 00:21:49,768 Už je dobre. 105 00:23:05,219 --> 00:23:06,303 Bež. 106 00:23:52,933 --> 00:23:53,976 Skoč tam. 107 00:24:42,816 --> 00:24:44,109 Nemôžete tu ostať. 108 00:24:48,113 --> 00:24:51,033 Neviem, prečo ste prišli na sever, ale nemôžete tu ostať. 109 00:24:55,579 --> 00:24:56,580 Na sever? 110 00:24:56,663 --> 00:25:01,585 Nemám dostatok jedla ani vody. Nemám dostatok ničoho. 111 00:25:04,838 --> 00:25:06,840 Ako viete, že sme išli na sever? 112 00:25:07,758 --> 00:25:10,719 Neviem vám pomôcť. Neprežijete to. 113 00:25:16,141 --> 00:25:17,809 Ukážte mi tvár. 114 00:25:20,604 --> 00:25:21,980 Neviem vám pomôcť. 115 00:25:23,357 --> 00:25:26,360 Prosím, neviem vám pomôcť. 116 00:25:32,032 --> 00:25:33,116 Emmett? 117 00:25:36,745 --> 00:25:37,829 Emmett. 118 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 Prosím ťa. 119 00:26:50,944 --> 00:26:52,029 Dýchaj, zlato. 120 00:28:26,790 --> 00:28:27,791 Ako to funguje? 121 00:28:31,753 --> 00:28:33,589 Je tu skoro meter hrubý betón. 122 00:28:34,715 --> 00:28:36,967 Museli by byť rovno nad nami, aby to počuli. 123 00:28:43,932 --> 00:28:45,517 Čo je to? Nejaká… 124 00:28:47,519 --> 00:28:50,689 Nejaká spätná väzba z mikrofónu? 125 00:28:51,648 --> 00:28:53,442 Neviem, proste to funguje. 126 00:28:55,861 --> 00:28:57,863 Ešte som nevidel žiadneho mŕtveho. 127 00:29:01,575 --> 00:29:02,743 Ako mu je? 128 00:29:04,578 --> 00:29:05,662 Je… 129 00:29:09,708 --> 00:29:11,710 Neseklo mu to až do kosti. 130 00:29:15,130 --> 00:29:16,882 Ale tá bandáž mu nevydrží. 131 00:29:35,400 --> 00:29:36,693 Mrzí ma to. 132 00:29:39,571 --> 00:29:42,115 - Čo ťa mrzí? - Tvoji chlapci. 133 00:29:47,079 --> 00:29:48,664 - Myslela som… - V ten deň. 134 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 A Nora? 135 00:29:54,545 --> 00:29:55,879 Pred 11 týždňami. 136 00:29:59,633 --> 00:30:00,843 Bola chorá. 137 00:30:05,389 --> 00:30:07,891 Vydržala to v dome, kým sa dalo, 138 00:30:09,059 --> 00:30:10,644 ale tá bolesť… 139 00:30:14,982 --> 00:30:17,192 Až keď začala kričať 140 00:30:18,861 --> 00:30:20,362 sme museli prísť sem. 141 00:30:23,907 --> 00:30:25,325 To bolo prezieravé. 142 00:30:27,995 --> 00:30:29,413 Nestačilo to. 143 00:30:39,214 --> 00:30:41,383 Môžem sa ťa niečo opýtať? 144 00:30:46,096 --> 00:30:48,223 Keď si videl plamene 145 00:30:49,766 --> 00:30:51,518 noc, čo noc… 146 00:30:56,064 --> 00:30:57,858 Vedel si, že je to on? 147 00:31:02,863 --> 00:31:03,947 Áno. 148 00:31:07,951 --> 00:31:10,704 A nenapadlo ti niekedy prísť po nás? 149 00:31:15,918 --> 00:31:16,960 Nie. 150 00:31:25,552 --> 00:31:27,387 Ľudia, čo prežili… 151 00:31:28,388 --> 00:31:30,057 Čo sa z nich stalo… 152 00:31:32,893 --> 00:31:34,561 Nevieš, však? 153 00:31:37,397 --> 00:31:38,732 Ale ja áno. 154 00:31:41,735 --> 00:31:44,238 Takí ľudia nestoja za záchranu. 155 00:31:56,834 --> 00:31:58,168 Čo sa deje? 156 00:32:00,420 --> 00:32:02,005 - Čo sa deje? - Hudba! 157 00:32:08,303 --> 00:32:10,681 - To je… - „Za morom“. 158 00:32:10,764 --> 00:32:12,683 - Počul si to? - Áno. 159 00:32:14,017 --> 00:32:16,103 Nie, oco by to počul. 160 00:32:16,186 --> 00:32:19,565 Stále rovnaká pieseň. Hrá dookola už štyri mesiace. 161 00:32:20,566 --> 00:32:21,525 Klameš! 162 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 Oco používal rádio každý deň! 163 00:32:25,863 --> 00:32:28,949 - Čo hovorí? - Myslí si, že by ju počul. 164 00:32:29,616 --> 00:32:30,617 Kto? 165 00:32:31,451 --> 00:32:32,661 Lee. 166 00:32:40,002 --> 00:32:41,086 Je to údolím. 167 00:32:42,713 --> 00:32:45,507 Je to údolím. Tiež som skúšal rádio z domu, ale… 168 00:32:45,591 --> 00:32:48,677 Nikdy sme nič nepočuli, kým sme neprišli sem. 169 00:32:48,760 --> 00:32:51,138 Váš oco by to nikdy nespojazdnil. 170 00:32:52,306 --> 00:32:55,225 Nie si vôbec ako on! 171 00:33:00,063 --> 00:33:02,024 Znamená to, že je tam viac ľudí? 172 00:33:02,107 --> 00:33:04,401 - Neviem, zlatko. - Nie! 173 00:33:05,152 --> 00:33:06,612 Nič už neostalo. 174 00:33:07,279 --> 00:33:10,157 Povedal som vám, nič už neostalo. 175 00:33:15,579 --> 00:33:17,247 Zajtra nech ste preč. 176 00:34:20,393 --> 00:34:22,437 Nie je to pieseň. 177 00:34:22,521 --> 00:34:23,730 V rádiu. 178 00:34:23,813 --> 00:34:26,525 Za morom. Chápeš? 179 00:34:27,067 --> 00:34:28,569 Nie je to pieseň. 180 00:34:28,860 --> 00:34:30,862 Je to signál. 181 00:34:31,737 --> 00:34:34,741 Hovoria nám, kde hľadať. 182 00:34:34,908 --> 00:34:37,661 Našla som rádiostanicu, 183 00:34:37,953 --> 00:34:40,789 odkiaľ tá pieseň prichádza. 184 00:34:50,007 --> 00:34:51,967 Je to ostrov! 185 00:34:52,467 --> 00:34:54,969 Môžem ísť po koľajniciach… 186 00:34:56,638 --> 00:34:58,265 Nie je to ani deň. 187 00:34:59,349 --> 00:35:01,518 Potom môžem nájsť loď. 188 00:35:02,352 --> 00:35:04,229 To nemôžeš! 189 00:35:05,272 --> 00:35:08,275 Ak nájdem miesto, odkiaľ prichádza tá pieseň, 190 00:35:08,692 --> 00:35:11,320 môžem použiť toto, 191 00:35:11,695 --> 00:35:13,447 aby som premenila toto 192 00:35:14,531 --> 00:35:16,825 na toto! 193 00:35:18,118 --> 00:35:22,164 Mama ťa nikdy nepustí. 194 00:35:25,083 --> 00:35:28,420 Môžem ich zachrániť. 195 00:35:29,087 --> 00:35:32,132 Môžem zachrániť nás. 196 00:35:32,424 --> 00:35:33,675 Poviem jej to. 197 00:35:34,510 --> 00:35:36,220 Mame. Poviem jej to. 198 00:35:37,596 --> 00:35:40,057 Prosím ťa, nerob to! 199 00:35:42,100 --> 00:35:43,936 Musím to skúsiť. 200 00:35:44,186 --> 00:35:45,020 Prečo? 201 00:35:45,270 --> 00:35:46,522 Lebo oco by to skúsil. 202 00:35:47,105 --> 00:35:49,316 A pozri, čo sa mu stalo. 203 00:36:45,122 --> 00:36:50,085 POČÚVAJ 204 00:37:12,357 --> 00:37:14,401 Musíš mi ju nájsť. 205 00:37:14,484 --> 00:37:18,530 Išla pre pomoc. Musíš ísť za ňou a priviesť mi ju späť. 206 00:37:18,614 --> 00:37:21,450 - Dobre, počúvaj ma… - Prosím ťa, Emmett. 207 00:37:21,533 --> 00:37:23,660 - Evelyn… - Prosím ťa. 208 00:37:23,744 --> 00:37:25,412 Boli sme priatelia, Emmett, prosím. 209 00:37:27,331 --> 00:37:29,625 Lee tu už nie je. 210 00:37:35,214 --> 00:37:36,798 Už tu nie je. 211 00:37:40,802 --> 00:37:42,054 Je to smola, 212 00:37:42,137 --> 00:37:43,972 lebo keby tu bol, 213 00:37:45,057 --> 00:37:47,309 pozrel by ti rovno do očí a povedal, 214 00:37:47,392 --> 00:37:52,356 že jeho dievčatko je určite človek, ktorý stojí za záchranu. 215 00:37:57,903 --> 00:37:59,738 Tak ju, prosím ťa, choď nájsť. 216 00:38:02,699 --> 00:38:04,326 A priveď mi ju späť. 217 00:41:31,116 --> 00:41:35,370 LEKÁRNIČKA 218 00:43:26,607 --> 00:43:27,649 Bež! 219 00:43:57,387 --> 00:43:58,722 Dobre, počúvaj ma. 220 00:43:58,805 --> 00:44:02,226 Ostaneme tu, kým nezmiznú a potom pôjdeme. 221 00:44:02,309 --> 00:44:03,644 Rozumieš? 222 00:44:07,189 --> 00:44:08,565 Nepočuje. 223 00:44:09,274 --> 00:44:10,692 Nepočuješ. 224 00:44:10,776 --> 00:44:11,818 Doriti! 225 00:44:16,114 --> 00:44:20,410 Beriem ťa domov. Počkáme, kým nezmiznú. 226 00:44:21,703 --> 00:44:23,455 Sakra! 227 00:44:35,092 --> 00:44:39,805 Artikuluj. Pamätáš sa? 228 00:44:45,394 --> 00:44:46,645 Ja 229 00:44:48,021 --> 00:44:51,108 ťa beriem späť. 230 00:44:55,362 --> 00:44:58,991 Počuli ten výstrel. 231 00:44:59,074 --> 00:45:00,284 Chápeš? 232 00:45:03,620 --> 00:45:04,955 Nie! 233 00:45:05,038 --> 00:45:07,541 Nezvládneš to. 234 00:45:09,042 --> 00:45:10,210 Pomôž mi. 235 00:45:11,003 --> 00:45:13,213 Prosím ťa, už stačilo. 236 00:45:14,631 --> 00:45:16,925 Beriem ťa domov! 237 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 Kam domov? 238 00:45:26,018 --> 00:45:29,438 Povedal si, že tvoja žena… 239 00:45:29,521 --> 00:45:30,772 Hej, nehovor… 240 00:45:31,565 --> 00:45:35,152 Nehovor o mojej žene! 241 00:45:38,238 --> 00:45:41,033 Povedal si, 242 00:45:41,491 --> 00:45:45,746 že si nemohol urobiť viac. 243 00:45:47,164 --> 00:45:51,585 Teraz ale môžeš. 244 00:48:46,009 --> 00:48:49,429 Našiel som loď. 245 00:49:53,619 --> 00:49:54,661 Nechoď. 246 00:49:56,872 --> 00:49:59,041 Budem hneď späť. 247 00:49:59,833 --> 00:50:01,668 Za pár hodín. 248 00:50:02,336 --> 00:50:04,004 Ale čo malé? Neviem ako… 249 00:50:04,171 --> 00:50:06,256 Ukázala som ti, ako to urobiť. 250 00:50:08,509 --> 00:50:10,385 Len pokojne. 251 00:50:11,053 --> 00:50:13,639 Máš všetko, čo potrebuješ. 252 00:50:14,890 --> 00:50:16,934 Všetko. 253 00:50:18,268 --> 00:50:19,394 Prosím. 254 00:50:22,105 --> 00:50:23,732 Pozri, 255 00:50:24,149 --> 00:50:26,151 ak nepôjdem, 256 00:50:26,568 --> 00:50:29,821 čoskoro budeš mať veľké bolesti. 257 00:50:29,988 --> 00:50:32,533 A nebudem vedieť… 258 00:50:37,204 --> 00:50:40,374 Nestratím aj teba. 259 00:50:44,878 --> 00:50:46,922 Dýchaj. 260 00:50:48,298 --> 00:50:49,299 V poriadku? 261 00:50:53,929 --> 00:50:56,056 Hneď som späť. 262 00:53:46,268 --> 00:53:49,730 S tebou som šťastný 263 00:53:49,813 --> 00:53:52,024 Keď je nebo plné šedi 264 00:53:52,649 --> 00:53:55,152 Nikdy nebudeš vedieť 265 00:53:55,235 --> 00:53:58,197 Ako veľmi ťa milujem 266 00:53:58,280 --> 00:54:04,203 Tak mi prosím neber Slniečko, čo svieti 267 00:54:22,721 --> 00:54:24,306 Hneď som späť. 268 00:57:31,243 --> 00:57:35,956 MORSKÁ HVIEZDA 269 01:00:05,189 --> 01:00:07,357 Všetko je v poriadku. 270 01:00:08,233 --> 01:00:10,569 Pozri sa na mňa. 271 01:01:21,181 --> 01:01:22,182 Hej. 272 01:07:33,804 --> 01:07:35,848 Zlato, Marcus! 273 01:07:35,931 --> 01:07:38,267 Marcus, zobuď sa! 274 01:10:41,366 --> 01:10:42,451 Ďakujem. 275 01:10:52,961 --> 01:10:54,505 Počuli ste pieseň. 276 01:10:55,631 --> 01:10:57,090 Prišli ste na to. 277 01:10:59,092 --> 01:11:00,219 To ona. 278 01:11:04,890 --> 01:11:07,392 - Myslel som, že je… - Prišla na to. 279 01:11:14,066 --> 01:11:16,985 Neviem, či tu niekto tomu uverí. 280 01:11:18,820 --> 01:11:22,032 Väčšina ľudí sa už vzdala nádeje. 281 01:11:23,659 --> 01:11:25,327 Je to už dlho. 282 01:11:26,662 --> 01:11:27,996 Ako dlho? 283 01:11:35,546 --> 01:11:36,880 V ten deň. 284 01:11:40,717 --> 01:11:42,928 Prišli sme sem tak ako vy. 285 01:11:47,140 --> 01:11:51,395 Boli sme v tomto meste, keď sme počuli poplašné sirény. 286 01:11:53,146 --> 01:11:55,399 Keď zistili, že nevedia plávať, 287 01:11:56,692 --> 01:12:00,237 Národná garda mala rozkaz nakladať ľudí do lodí. 288 01:12:01,822 --> 01:12:03,740 Do hocijakej lode, akú našli. 289 01:12:06,493 --> 01:12:09,580 Keď ľudia videli prvú loď bezpečne odplávať… 290 01:12:12,916 --> 01:12:14,001 Nuž… 291 01:12:15,669 --> 01:12:18,422 Každý sa začal tlačiť dopredu. 292 01:12:20,883 --> 01:12:23,886 A vtedy začali kričať. 293 01:12:27,347 --> 01:12:31,602 V ten deň mali pripravených 12 lodí na móle. 294 01:12:33,228 --> 01:12:35,439 Odišli iba dve. 295 01:12:42,988 --> 01:12:45,282 Každopádne, teraz ste tu. 296 01:12:46,325 --> 01:12:47,618 Nový deň. 297 01:12:48,660 --> 01:12:50,287 Odkiaľ idete? 298 01:12:51,663 --> 01:12:54,333 Spoza hrebeňa Apalačských vrchov. 299 01:12:54,416 --> 01:12:55,792 Ako dlho vám to trvalo? 300 01:12:57,294 --> 01:12:58,921 Takmer dva dni. 301 01:12:59,421 --> 01:13:01,173 Skutočné odhodlanie. 302 01:13:02,925 --> 01:13:04,343 Skôr nevyhnutnosť. 303 01:13:05,886 --> 01:13:07,095 Zohnať pomoc? 304 01:13:10,390 --> 01:13:11,558 Nie. 305 01:13:13,894 --> 01:13:15,479 Pomôcť iným. 306 01:13:46,844 --> 01:13:48,595 Povedal, že to urobí. 307 01:13:55,394 --> 01:13:56,562 Áno. 308 01:13:57,396 --> 01:13:58,856 Povedal áno. 309 01:14:02,818 --> 01:14:04,152 Ďakujem. 310 01:14:11,827 --> 01:14:13,495 Chcel som ti povedať… 311 01:14:15,956 --> 01:14:17,624 Prepáč. 312 01:14:19,459 --> 01:14:20,752 Pochyboval som o tebe. 313 01:14:22,921 --> 01:14:24,298 Mýlil som sa. 314 01:14:31,138 --> 01:14:32,890 A mala si pravdu. 315 01:14:35,726 --> 01:14:37,311 Nie som ako on. 316 01:14:41,857 --> 01:14:43,108 Ty si. 317 01:16:55,782 --> 01:16:56,867 Choďte dnu. 318 01:16:57,534 --> 01:16:59,119 Choďte dnu! 319 01:17:00,120 --> 01:17:01,538 Choďte dnu! 320 01:18:21,994 --> 01:18:24,288 Ostaň dole! 321 01:19:02,701 --> 01:19:04,995 Dvere sú zamknuté. Máš kľúče? 322 01:19:05,078 --> 01:19:06,121 Kde je? 323 01:19:06,205 --> 01:19:09,208 Boli sme rýchli, čo ak sme ho striasli? 324 01:19:09,291 --> 01:19:10,459 Daj mi kľúče. 325 01:19:11,543 --> 01:19:13,629 Ježiši, išiel naspäť! 326 01:19:14,421 --> 01:19:15,714 - Nie! - Moja rodina. 327 01:19:15,797 --> 01:19:16,798 Dobre, počúvaj ma. 328 01:19:16,882 --> 01:19:19,051 Musím sa vrátiť k rodine. 329 01:25:21,371 --> 01:25:26,001 NAŽIVO 330 01:36:52,479 --> 01:36:54,481 Preklad titulkov: Michal Mojžiš