1 00:02:02,300 --> 00:02:03,580 Goedemorgen, Geppetto. 2 00:02:04,300 --> 00:02:06,460 - Goedemorgen. - Goedemorgen. 3 00:02:07,780 --> 00:02:11,180 - Goedemorgen. - Kan ik iets voor je halen? 4 00:02:12,020 --> 00:02:13,540 - Voor mij? Ja. 5 00:02:13,620 --> 00:02:17,260 Nee, nee, ik wilde ... Ik wilde een ... 6 00:02:17,500 --> 00:02:21,540 Nee, ik wilde gewoon een beetje opwarmen. Het is koud buiten! Hoorde je het? 7 00:02:21,700 --> 00:02:23,020 Hoe niet? 8 00:02:23,900 --> 00:02:27,980 Ik heb mezelf hier geplaatst ... een moment om op te warmen, huh. 9 00:02:28,060 --> 00:02:30,900 Ga zitten. - Bedankt. Oh! 10 00:02:32,980 --> 00:02:36,340 Sorry, maar ik stond op het punt een voet te breken. Kijk hier. 11 00:02:36,860 --> 00:02:40,700 - Het kan elk moment breken. - Zo gaat het niet. 12 00:02:40,780 --> 00:02:44,100 Ik doe dit werk in een half uur. Het kost weinig. 13 00:02:44,180 --> 00:02:46,140 Het is solide, het is prima. 14 00:02:46,980 --> 00:02:49,380 Ok, zoals je wilt. 15 00:02:53,100 --> 00:02:55,780 - Maar hier ... - Hé! 16 00:02:55,860 --> 00:03:00,940 Sorry, maar ... deze tafel hangt helemaal naar rechts, heb je het gezien? 17 00:03:01,060 --> 00:03:02,700 - De tafel? - Je eet hier niet. 18 00:03:02,780 --> 00:03:04,700 Nee. - Dit is serieuzer. 19 00:03:05,140 --> 00:03:09,860 Het duurt een paar dagen. Ik neem het morgen en repareer het. 20 00:03:09,940 --> 00:03:12,260 - Nee, hij is oké, maak je geen zorgen. - Ok. 21 00:03:15,540 --> 00:03:18,140 Dan ga ik, tot ziens. 22 00:03:22,900 --> 00:03:26,540 Deze deur loopt uit de hand. Het moet worden weggegooid. 23 00:03:26,660 --> 00:03:30,460 Om binnen te gaan, gaat het niet open, om te sluiten gaat het niet dicht. Kijk. 24 00:03:30,540 --> 00:03:34,780 - Ik zal het als nieuw maken. - Je hoeft niets meer te doen. Ga zitten. 25 00:03:34,860 --> 00:03:36,060 - Het kost niets. Kom op. 26 00:03:36,140 --> 00:03:37,940 - Ik geef het je. - Nee. 27 00:03:38,460 --> 00:03:40,380 Eet, ik zal je dit aanbieden 28 00:03:40,540 --> 00:03:43,860 zo niet langzaam ontmantel je de hele herberg. 29 00:03:44,180 --> 00:03:45,820 Oké, Moreno. 30 00:03:46,260 --> 00:03:49,540 - Hoe dan ook, de deur moet veranderd worden. - Ik weet het. 31 00:03:49,980 --> 00:03:52,220 Ik geef je ook dit stuk brood met kaas. 32 00:03:52,300 --> 00:03:53,220 Dank je wel. 33 00:03:53,300 --> 00:03:56,100 Maar je hoeft niets meer te zeggen, oké? 34 00:04:06,300 --> 00:04:11,340 Het mag niet onmiddellijk worden gedaan, het houdt een paar dagen stand . In feite is de tafel prima. 35 00:04:11,420 --> 00:04:14,700 - Hij heeft zichzelf gerepareerd. - De stoel doet het ook goed. 36 00:04:20,380 --> 00:04:23,660 Het plezier is gekomen! 37 00:04:23,740 --> 00:04:26,500 Vrolijkheid is gearriveerd! 38 00:04:26,580 --> 00:04:30,180 Voor alle kinderen en gezinnen! 39 00:04:30,260 --> 00:04:33,220 Het Grand Puppet Theatre! 40 00:04:33,620 --> 00:04:36,300 We accepteren ook dingen om te eten! 41 00:04:36,420 --> 00:04:38,980 Plezier gegarandeerd! 42 00:04:39,060 --> 00:04:42,100 Pardon, maar ... Pardon, maar poppen zoals? 43 00:04:42,220 --> 00:04:44,780 - poppenpoppen. - Maar gemaakt met hout? 44 00:04:44,860 --> 00:04:47,340 - Natuurlijk. - Ja, ja? 45 00:04:47,700 --> 00:04:51,540 - Mag ik even zien? - Nee. Schiet op! 46 00:04:51,620 --> 00:04:54,860 Vanavond allemaal met slechts vier dollar! 47 00:04:55,140 --> 00:05:00,100 De mooiste poppen ter wereld! Het wordt een prachtig gezicht! 48 00:05:00,180 --> 00:05:03,340 Voor alle kinderen, voor alle moeders! 49 00:05:03,420 --> 00:05:08,500 Run! Run! Echte poppen! Het zijn echte poppen! 50 00:05:08,580 --> 00:05:13,780 Wees snel! Kinderen, ren naar je moeders! 51 00:05:13,860 --> 00:05:16,460 Je zult de mooiste show ter wereld zien! 52 00:05:16,540 --> 00:05:20,260 Echte poppen! Het zijn echte poppen! 53 00:05:20,340 --> 00:05:22,020 Genoeg, je kunt niet kijken! 54 00:05:22,100 --> 00:05:24,140 Het wordt niet zo goed gezien. 55 00:05:24,900 --> 00:05:26,580 - Oké, bedankt. - Zie je vanavond. 56 00:05:26,660 --> 00:05:28,580 - Ja , haast je! 57 00:05:28,660 --> 00:05:31,940 Kinderen, ren naar je moeders! 58 00:05:32,020 --> 00:05:33,980 Hier is de mooiste show ooit! 59 00:06:24,220 --> 00:06:26,220 Ah! 60 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 Oh! 61 00:06:32,940 --> 00:06:37,780 Ah! Ah! Ah! 62 00:06:40,260 --> 00:06:42,540 Meester Cherry? 63 00:06:44,260 --> 00:06:46,260 Meester Cherry! 64 00:06:49,420 --> 00:06:50,620 Cherry! 65 00:06:53,060 --> 00:06:56,140 - Cherry, wat doe je op de grond? - Niets. 66 00:06:56,940 --> 00:06:59,260 - Cherry, ik ben het. - Eh. 67 00:06:59,340 --> 00:07:00,380 Eh ... 68 00:07:00,700 --> 00:07:03,940 Hoe gaat het, oké? - Ja, zeg, zeg. 69 00:07:04,460 --> 00:07:08,180 Nee, ik kwam ... om je een gunst te vragen. 70 00:07:08,260 --> 00:07:09,180 Ah. 71 00:07:09,260 --> 00:07:12,740 Ik had vanmorgen een idee, naar mijn mening prachtig. 72 00:07:12,820 --> 00:07:15,340 Hoor je me? Ik zeg het je? Ja. 73 00:07:15,420 --> 00:07:18,660 Ik had overwogen om met mijn eigen handen te maken 74 00:07:18,740 --> 00:07:20,380 een houten pop. 75 00:07:20,580 --> 00:07:25,100 Maar niet zomaar een pop, het moet de mooiste ter wereld zijn. 76 00:07:25,180 --> 00:07:27,340 Mensen moeten zeggen: 'Maar wie heeft het gedaan?' 77 00:07:27,420 --> 00:07:29,820 En sta versteld. 78 00:07:30,460 --> 00:07:33,420 En dan wil ik met deze pop de wereld rondreizen 79 00:07:33,500 --> 00:07:36,420 en eerlijk de kost verdienen. 80 00:07:37,060 --> 00:07:38,540 Ik heb ook zijn naam gevonden. 81 00:07:39,020 --> 00:07:43,060 - Ik dacht aan "Pinocchio". Leuk he? Ja. 82 00:07:43,180 --> 00:07:44,660 - Cherry? - Eh? 83 00:07:44,740 --> 00:07:46,980 Vertel me de waarheid, heb je gedronken? 84 00:07:47,060 --> 00:07:50,660 - Nee, ik heb niet gedronken. - Je hebt gedronken. 85 00:07:50,740 --> 00:07:54,140 Nee. - Ik weet het, je kunt het me vertellen. 86 00:07:54,780 --> 00:07:58,460 Geppetto, wat wil je van me? 87 00:07:58,860 --> 00:08:00,100 Ik wilde wat plezier. 88 00:08:00,180 --> 00:08:02,620 - Je weet dat ik van je hou. - Zeg. 89 00:08:02,700 --> 00:08:04,820 - Ik heb altijd van je gehouden. Ja. 90 00:08:04,900 --> 00:08:08,620 Meester Cherry, ik zou nodig hebben, als het u niet stoort, 91 00:08:08,700 --> 00:08:12,420 van een stuk hout, omdat ik momenteel niets heb. 92 00:08:12,700 --> 00:08:16,700 - Heeft u een stuk hout? - Ja, ja. 93 00:08:16,940 --> 00:08:18,300 Ik heb het, ik heb het! 94 00:08:21,620 --> 00:08:23,260 Neem dat maar mee. 95 00:08:23,900 --> 00:08:27,340 Wat bedoel je? Ben je echt dronken? Dit is teveel! 96 00:08:28,180 --> 00:08:29,780 Take it! 97 00:08:29,860 --> 00:08:31,940 Ik kan het niet accepteren, ik vind het prima met een stukje. 98 00:08:32,020 --> 00:08:35,500 Ik geef het je! Nee! Nee, niet mijn dienst. 99 00:08:35,860 --> 00:08:39,780 - Ik geef het je. - Maar Cherry, dit ... Laat het me zien. 100 00:08:39,980 --> 00:08:43,180 Oh, mam, dit is een van de mooiste stukken hout 101 00:08:43,420 --> 00:08:45,580 Ik heb het ooit in mijn leven gezien. 102 00:08:45,780 --> 00:08:48,700 Hier komen we ... een prachtige pop. 103 00:10:00,540 --> 00:10:03,540 Hier, nu ben ik bijna klaar. 104 00:10:08,500 --> 00:10:10,540 Hoor je me, Pinocchio? 105 00:10:10,940 --> 00:10:12,260 Hoor je me? 106 00:10:20,980 --> 00:10:22,380 Kom op, Pinocchio. 107 00:10:23,340 --> 00:10:24,420 Pinocchio! 108 00:10:24,540 --> 00:10:27,220 Kom op, zeg iets. Beweeg je mond voor je vader. 109 00:10:27,300 --> 00:10:29,860 Zeg hier "vader". 110 00:10:30,900 --> 00:10:33,460 Bab-bo. Kijk, kijk. 111 00:10:34,540 --> 00:10:37,740 Bab-bo. 112 00:10:37,820 --> 00:10:38,820 Dai! 113 00:10:41,540 --> 00:10:42,780 Pinocchio! 114 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 Bab-bo. 115 00:10:54,540 --> 00:10:55,860 Kerstman! 116 00:11:03,660 --> 00:11:07,220 Ik ben als zoon geboren! Ik ben als zoon geboren! 117 00:11:07,300 --> 00:11:09,460 Ik heb een zoon! Hoor je me? 118 00:11:09,900 --> 00:11:13,860 Ik werd vader! Ik werd vader! 119 00:11:13,940 --> 00:11:16,020 - Wat is er gebeurd? - Remigio! 120 00:11:16,100 --> 00:11:17,820 - Maar weet je wat er is gebeurd? - Wat? 121 00:11:17,900 --> 00:11:20,020 - Ik had een zoon. - Echt? 122 00:11:20,100 --> 00:11:21,580 - Hij is nu geboren. - Beste wensen! 123 00:11:21,660 --> 00:11:23,980 - Bedankt. Ik werd vader. - Geppetto! 124 00:11:24,060 --> 00:11:25,620 - Barbara! - Wat scheelt er? 125 00:11:26,460 --> 00:11:29,740 Ik wilde het je vertellen. Ik werd geboren als zoon, ik werd vader. 126 00:11:29,820 --> 00:11:34,180 - Dus vannacht? - Nee, elk moment. 127 00:11:34,260 --> 00:11:36,180 - Maak je een grapje? - Nee! 128 00:11:36,460 --> 00:11:40,980 Ik ben blij voor je, maar ga nu naar bed. Je hebt de buurt wakker gemaakt. 129 00:11:41,060 --> 00:11:45,100 Het was niet mijn bedoeling, maar ik wilde zeggen dat er een zoon voor mij was geboren! 130 00:12:02,620 --> 00:12:05,220 Ik deed het bijna, he. Hier zijn we. 131 00:12:05,540 --> 00:12:06,540 Hier zijn we. 132 00:12:11,460 --> 00:12:13,140 Kijk. 133 00:12:13,500 --> 00:12:16,500 Dit ben jij, Pinocchio. Vind je jezelf leuk? 134 00:12:31,220 --> 00:12:34,620 Vind je jezelf leuk? Vind je het leuk hoe ik je gemaakt heb? 135 00:12:34,780 --> 00:12:35,780 Voor mij zo veel. 136 00:12:40,220 --> 00:12:44,620 Pinocchio, wees voorzichtig. Vader leert je nu lopen. 137 00:12:44,740 --> 00:12:48,500 Je moet goed lopen, anders val je en kun je jezelf bezeren. 138 00:12:48,580 --> 00:12:50,660 Je moet voorzichtig zijn. Kijk. 139 00:12:50,740 --> 00:12:55,540 Ik zal het je leren, eerst het ene been en dan het andere. Een en twee. 140 00:12:55,620 --> 00:12:59,820 Kijk me aan, hè? Een en twee. 141 00:12:59,900 --> 00:13:05,340 Een en twee, een en twee. 142 00:13:05,500 --> 00:13:08,780 Als je me leuk vindt, kun je in twee of drie dagen al langslopen ... 143 00:13:09,060 --> 00:13:12,540 Pinocchio! Pinocchio! Maar heb je het al geleerd? 144 00:13:16,020 --> 00:13:19,180 Pinocchio! Pinocchio! 145 00:13:20,780 --> 00:13:24,420 Pinocchio! Ik heb je nog niet eens gemaakt 146 00:13:24,500 --> 00:13:26,220 en ik heb al geen respect? 147 00:13:26,300 --> 00:13:29,180 Het begint slecht, slecht! 148 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 Pap, ik ga! 149 00:13:36,100 --> 00:13:40,460 Luister naar vader, ga terug ... 150 00:13:45,540 --> 00:13:48,060 Help! 151 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 Help! 152 00:13:59,780 --> 00:14:01,500 Pinocchio! 153 00:14:05,940 --> 00:14:07,220 Pinocchio! 154 00:14:08,940 --> 00:14:10,620 Pinocchio! 155 00:14:19,300 --> 00:14:20,740 Pinocchio! 156 00:14:26,980 --> 00:14:28,220 Pinocchio! 157 00:14:29,460 --> 00:14:30,780 Wie is hij? 158 00:14:33,460 --> 00:14:36,380 Ik ben het, ik ben de Talking Cricket 159 00:14:36,700 --> 00:14:39,660 en ik woon al meer dan 100 jaar in deze kamer . 160 00:14:39,820 --> 00:14:42,540 Ik zag hoe je je met je vader gedroeg 161 00:14:42,780 --> 00:14:44,860 en ik wil je een grote waarheid vertellen. 162 00:14:45,100 --> 00:14:48,340 Wee jongens die hun ouders ongehoorzaam zijn. 163 00:14:48,460 --> 00:14:51,100 Ze zullen nooit het goede hebben in deze wereld. 164 00:14:51,540 --> 00:14:53,820 - Ik wil niet gehoorzamen. - Eh? 165 00:14:54,020 --> 00:14:58,300 - En wanneer ga je naar school? - Ik heb eigenlijk geen zin om naar school te gaan. 166 00:14:58,380 --> 00:15:02,100 Arme Pinokkio, je hebt echt medelijden met me. 167 00:15:02,740 --> 00:15:05,700 - En waarom? - Omdat je een marionet bent. 168 00:15:06,020 --> 00:15:09,060 En wat erger is, je hebt een houten kop. 169 00:15:09,140 --> 00:15:12,860 - Nu verveel je je. - Waarom noemde ik je "dumbbell"? 170 00:15:12,940 --> 00:15:16,700 - Het maakt me zenuwachtig! Zie je? Je bent een halter! 171 00:15:16,820 --> 00:15:19,420 - Genoeg, hou je mond! - Halter! 172 00:15:19,500 --> 00:15:21,220 Je bent me beu! 173 00:15:22,780 --> 00:15:23,980 Daar! 174 00:15:55,900 --> 00:15:58,460 - Wie is het? - Pinokkio! Ben je thuis? 175 00:15:58,540 --> 00:16:01,580 Ik heb je de hele dag gezocht! Ik ben je vader! 176 00:16:01,660 --> 00:16:03,980 - Open me! - Kerstman, ik kom eraan! 177 00:16:04,900 --> 00:16:05,980 Oh! 178 00:16:07,420 --> 00:16:11,220 - Kerstman! - Pinokkio, open! 179 00:16:11,300 --> 00:16:12,980 Ik kan het niet, ik heb geen benen meer! 180 00:16:13,060 --> 00:16:15,620 Wat houdt dat in? Open! 181 00:16:15,700 --> 00:16:18,380 - Ik heb geen benen meer! - Wacht! 182 00:16:18,700 --> 00:16:20,820 Snel, pap, snel! 183 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Ah! 184 00:16:23,700 --> 00:16:27,020 Pinocchio! Pinocchio, hier is vader. 185 00:16:27,100 --> 00:16:29,820 Pa komt eraan, maak je geen zorgen. 186 00:16:29,900 --> 00:16:30,940 Ah! 187 00:16:33,780 --> 00:16:37,900 Maar kijk daar! Hoe heb je je voeten zo kunnen verbranden? 188 00:16:40,140 --> 00:16:43,100 Ik viel in slaap met mijn voeten op het vuur. 189 00:16:43,500 --> 00:16:46,980 Ben je in slaap gevallen met je voeten op het vuur? Pinocchio! 190 00:16:47,100 --> 00:16:48,900 Maar je moet voorzichtig zijn! 191 00:16:49,060 --> 00:16:53,100 Als ik niet kwam, wat deed je dan, heb je alles verbrand? 192 00:16:53,180 --> 00:16:57,780 Kijk daar. Ik heb je twee voeten gemaakt, Pinokkio, mooi, maar mooi 193 00:16:57,860 --> 00:17:01,100 zo mooi, dat ze me zo leuk vonden. En hoe doe je dat nu? 194 00:17:01,300 --> 00:17:02,740 Me li rifai? 195 00:17:07,620 --> 00:17:11,340 Nee! Als ik het nog een keer doe, loop je weer weg. Dus je leert! 196 00:17:11,420 --> 00:17:13,740 - Alsjeblieft! - Ik zei nee. 197 00:17:13,820 --> 00:17:17,300 Zodra ik je dwong en leerde lopen, rende je weg. 198 00:17:17,380 --> 00:17:19,620 Ik heb je overal gezocht. Ik zal het niet nog een keer doen. 199 00:17:19,700 --> 00:17:22,180 Alsjeblieft, vader, vader. 200 00:17:22,260 --> 00:17:26,180 - Nee . Kom op, wil je het nog een keer doen? Alsjeblieft, pap. 201 00:17:31,700 --> 00:17:34,900 Pinocchio, slaap nu. Wees goed met je benen. 202 00:17:34,980 --> 00:17:37,260 Stop. 203 00:17:37,460 --> 00:17:39,460 Stop! Down. 204 00:17:39,540 --> 00:17:41,300 Kijk eens hoe mooi ze zijn, hè? 205 00:17:42,220 --> 00:17:45,460 - Beneden, genoeg! - Maar ze zijn nieuw, pap. 206 00:17:45,540 --> 00:17:49,700 Ik begrijp het, maar je zult ze morgen gebruiken. Kom op, je moet vroeg opstaan. 207 00:17:49,780 --> 00:17:53,460 Ga nu slapen, we moeten morgenochtend naar school. 208 00:17:54,940 --> 00:17:56,780 Samen met de andere kinderen 209 00:17:56,860 --> 00:17:59,980 je leert lezen en schrijven met het ABC. 210 00:18:00,340 --> 00:18:01,820 Wat is een ABC-boek? 211 00:18:01,900 --> 00:18:07,340 Wat is het ABC, Pinocchio? Het is een boek met letters. 212 00:18:07,700 --> 00:18:10,660 Begrijp je? Om naar school te gaan moet je het kopen. 213 00:18:12,500 --> 00:18:14,420 Je moet het kopen. 214 00:18:17,300 --> 00:18:20,860 - Cecconi, goedemorgen. - Oh, Geppetto. Goedemorgen. 215 00:18:20,940 --> 00:18:23,340 Ik heb een ABC-boek nodig. 216 00:18:23,420 --> 00:18:25,260 - Ah, graag. - Bedankt. 217 00:18:26,180 --> 00:18:31,580 Hier is het. Hier is het nu ... Ik kan nu niet betalen ... 218 00:18:31,660 --> 00:18:35,300 Maar ... ik heb veel banen die bij mij terug moeten komen. 219 00:18:35,380 --> 00:18:40,860 - Eerst betaal ik je. - Ja, maar als ze je niet betalen, wat gebeurt er dan? 220 00:18:40,940 --> 00:18:43,220 - Ze betalen me zeker. - Nee. 221 00:18:44,980 --> 00:18:46,700 - Ik heb het ABC-boek nodig. - Ik weet het. 222 00:18:46,780 --> 00:18:49,740 - Sorry. - Ik heb het meteen nodig. 223 00:18:52,260 --> 00:18:56,900 Oké, kijk, dan ... Oké als ik je mijn jas geef? 224 00:18:57,180 --> 00:19:00,740 Kijk wat ik moet doen. Kijk naar dat stuk. 225 00:19:00,820 --> 00:19:04,940 - Ik geef het je als voorschot. - Maar dit is meer dan 100 jaar oud. 226 00:19:05,020 --> 00:19:08,300 - Het is oud. Aan wie verkoop ik het? - Wat zei je? 227 00:19:08,380 --> 00:19:13,380 - Ze is 100 jaar oud, ze is oud. - Dit is geen 100, het is 200. 228 00:19:13,460 --> 00:19:16,500 Het is niet oud, het is oud. Het is een verzamelobject. 229 00:19:16,580 --> 00:19:20,060 Weet je van wie het was? Van de grootvader van de grootvader van de markiezin. 230 00:19:20,740 --> 00:19:23,700 Denk aan jou! Dank je wel. 231 00:19:23,780 --> 00:19:28,700 Maar was de jas ook van de grootvader van de grootvader van de markiezin? 232 00:19:28,780 --> 00:19:30,140 - De jas? Ja. 233 00:19:30,260 --> 00:19:32,580 - Wil je het? - Om te koppelen. 234 00:19:32,660 --> 00:19:35,900 Jas, jas ... - In deze kou? Ok. 235 00:19:35,980 --> 00:19:37,540 Ik heb het ABC-boek nodig. 236 00:19:37,780 --> 00:19:41,260 Het jasje was echter ook van de grootvader van de markiezin. 237 00:19:44,340 --> 00:19:46,740 E ... en broek? 238 00:19:46,820 --> 00:19:51,620 Nee! Nee, deze waren van mijn grootvader, ze waren niet van de grootvader van de markiezin. 239 00:19:54,420 --> 00:19:55,620 - Anna, Albertina! - Hoi. 240 00:19:55,700 --> 00:19:57,340 Ik bracht mijn zoon naar school. 241 00:19:57,460 --> 00:20:01,220 Kom op, het wordt laat. Kom op, Pinocchio. 242 00:20:01,820 --> 00:20:05,860 Meester Cherry! Alleen jij zocht ik. 243 00:20:05,940 --> 00:20:07,820 Het is het stuk hout dat je me hebt gegeven. 244 00:20:07,900 --> 00:20:08,980 Goedemorgen. 245 00:20:09,180 --> 00:20:13,020 Bravo, Pinocchio. Heb ik geen meesterwerk gemaakt? Het heet Pinocchio. 246 00:20:13,500 --> 00:20:14,940 Hij is mijn zoon. 247 00:20:15,500 --> 00:20:16,540 Cherry. 248 00:20:17,460 --> 00:20:18,460 Cherry? 249 00:20:20,100 --> 00:20:23,580 - Hij is mijn zoon. Cherry? - Eh? 250 00:20:24,420 --> 00:20:27,620 Je hebt gedronken, hè? Okay. 251 00:20:27,820 --> 00:20:30,940 Tot ziens, Cherry. Je hoeft minder te drinken. Laten we gaan. 252 00:20:31,020 --> 00:20:34,660 Het plezier is aangekomen, het plezier is aangekomen! 253 00:20:35,300 --> 00:20:36,500 Wat is er mis? 254 00:20:39,100 --> 00:20:40,140 Wat is het? 255 00:20:40,740 --> 00:20:43,780 Het is het poppentheater. Daar zijn je broers 256 00:20:43,940 --> 00:20:48,700 poppen zoals jij. Nee, want jij bent de mooiste van allemaal. Kom op. 257 00:20:48,780 --> 00:20:52,900 - Wat doen ze? - Ze maken ... poppen. 258 00:20:52,980 --> 00:20:56,380 Ze hebben plezier, ze maken mensen aan het lachen. Laten we naar school gaan. 259 00:20:56,460 --> 00:20:59,620 Eerst studeren en dan, misschien, gaan we daarheen. 260 00:20:59,700 --> 00:21:01,740 Kom op, laten we nu naar school gaan. 261 00:21:04,820 --> 00:21:08,700 - Hier. Hoi Pinocchio. - Hoi pap. 262 00:21:11,180 --> 00:21:14,940 Jij moet de beste zijn. Kunt u mij beloven? 263 00:21:15,460 --> 00:21:16,500 Hallo. 264 00:21:26,180 --> 00:21:28,060 Hoi, mijn zoon. Hallo. 265 00:21:33,740 --> 00:21:35,660 Ik bracht mijn zoon naar school. 266 00:21:52,700 --> 00:21:54,380 Hé, hé! 267 00:21:56,940 --> 00:22:00,180 Maar ben je een pop? Waar zijn de discussies? 268 00:22:00,860 --> 00:22:03,300 - Alsjeblieft. - Ik heb geen discussies. 269 00:22:03,740 --> 00:22:05,180 Op zoek naar werk? 270 00:22:05,260 --> 00:22:09,140 - Nee, ik kwam hier om te kijken. - Je hebt vier dollar nodig. Heeft u ze? 271 00:22:09,540 --> 00:22:10,420 Nee. 272 00:22:10,500 --> 00:22:14,220 Ga dan. Schiet op, er zijn nog maar een paar minuten over! 273 00:22:14,300 --> 00:22:17,940 Schiet op, schiet op, er zijn de laatste plaatsen! 274 00:22:18,020 --> 00:22:20,700 Je kunt niet binnenkomen. Het is de laatste show! 275 00:22:20,780 --> 00:22:23,100 - Zou je geld hebben? - Nee, schat. 276 00:22:23,460 --> 00:22:24,740 We zitten bijna vol! 277 00:22:26,740 --> 00:22:31,180 - Sorry! - Heb je geld om me te geven? 278 00:22:32,660 --> 00:22:35,740 Vier geld? Wat geef je mij? 279 00:22:35,820 --> 00:22:39,460 Het Grand Puppet Theatre! Alstublieft, alstublieft! 280 00:22:40,420 --> 00:22:43,660 Rennen, het is de laatste show! 281 00:22:43,740 --> 00:22:47,820 - Het ABC-boek van mijn vader. Laat me het zien, toch? 282 00:22:53,380 --> 00:22:58,180 Wat ben ik moe! Vandaag wil ik echt niets doen. 283 00:22:58,260 --> 00:23:02,100 Idee: ik doe net of ik doof ben, dus ik zal niet werken. 284 00:23:03,420 --> 00:23:07,660 - Harlequin, neem mijn medicijn! - Moet ik naar de keuken gaan? 285 00:23:07,740 --> 00:23:12,140 Welke keuken? Geneeskunde! Rennen om het op te halen bij de apotheek! 286 00:23:12,220 --> 00:23:14,700 Maar welke Lucia? Ik ken Lucia niet. 287 00:23:14,780 --> 00:23:16,420 - Wie is deze Lucia? - Ken je haar? 288 00:23:16,500 --> 00:23:18,300 Nee! 289 00:23:18,380 --> 00:23:22,260 - Ben je gek geworden? - De kat! De kat rende weg! 290 00:23:22,420 --> 00:23:24,660 - Heb je het gezien? - Nee! 291 00:23:24,740 --> 00:23:26,220 - Kat! - Maar welke kat? 292 00:23:26,300 --> 00:23:28,100 - Mijn kat. - Gek! Dwaas! 293 00:23:28,180 --> 00:23:30,180 En wat maakt het uit! 294 00:23:31,820 --> 00:23:35,300 - Oh! - De duivel! 295 00:23:35,900 --> 00:23:38,620 - Wie heeft mij gebeld? - Hij heeft je gebeld! 296 00:23:38,700 --> 00:23:43,260 Me? Zo lelijk klootzak, je ons horen! 297 00:23:43,780 --> 00:23:46,580 Broeken, vertel me de waarheid. Wie heeft het gedaan? 298 00:23:46,860 --> 00:23:49,220 - Harlequin. - De mond van de waarheid. 299 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 - Wie heeft hem gebeld? - Hem! 300 00:23:51,380 --> 00:23:55,060 Pant! Het was Pantalone! 301 00:23:55,140 --> 00:23:58,460 - Beslis! - Hij is de grappenmaker. 302 00:23:58,540 --> 00:24:01,940 Droom of ben ik wakker? Nummers van het firmament ... 303 00:24:02,980 --> 00:24:04,500 Dat is een houten pop daar! 304 00:24:04,580 --> 00:24:06,820 - Ja! - Het is net als wij! 305 00:24:08,460 --> 00:24:12,100 - Het is waar! Maar hoe heet je? - Pinokkio. 306 00:24:12,180 --> 00:24:15,700 Pinokkio, kom in de armen van je houten broers. 307 00:24:15,820 --> 00:24:16,860 Kom op, Pinocchio! 308 00:24:19,660 --> 00:24:21,700 Kom op. Kom op. 309 00:24:21,780 --> 00:24:24,220 - Pinokkio. - Oh! 310 00:24:25,300 --> 00:24:28,580 - Pinokkio, jij bent onze broer. Jij bent onze broer. 311 00:24:28,780 --> 00:24:32,580 Ren weg, Pinocchio! Je moet wegrennen! 312 00:24:33,500 --> 00:24:36,220 Kom op, ga! - Wat is hier aan de hand? 313 00:24:36,300 --> 00:24:39,220 Ren weg, ga weg! Waarom? 314 00:24:39,980 --> 00:24:41,220 Run! 315 00:24:43,020 --> 00:24:46,060 Kom hier! Hé jij! 316 00:24:46,540 --> 00:24:49,540 - Wie ben jij? - Ik ben Pinocchio. 317 00:24:55,100 --> 00:24:58,060 Hoe zit het met de draden? Draadloos? 318 00:24:58,140 --> 00:25:01,260 Jij komt met mij mee, weg! Start de show opnieuw. 319 00:25:01,420 --> 00:25:03,460 Colombina! Colombina! 320 00:25:03,580 --> 00:25:07,500 - Help! Help! Kom op! Start de show opnieuw! 321 00:25:07,620 --> 00:25:09,380 Kom met me mee, ga! Kom op! 322 00:25:12,740 --> 00:25:14,740 Tot morgen! 323 00:25:22,340 --> 00:25:24,940 - Sorry? Sorry! - Ja? 324 00:25:25,020 --> 00:25:27,580 Wacht, er ontbreekt een baby. 325 00:25:28,220 --> 00:25:30,620 Ik heb al gekeken, meer zijn er niet. 326 00:25:30,700 --> 00:25:34,260 Nee, mijn zoon wordt vermist. Ik heb het vanmorgen meegenomen. 327 00:25:34,420 --> 00:25:37,020 Als ik nee zeg ... Hoe gaat het met dit kind? 328 00:25:37,100 --> 00:25:41,020 Hij is een kind ... knap, met een hoed en een rode jurk. 329 00:25:41,100 --> 00:25:46,740 Het heeft een nieuw ABC. Het heet Pinocchio. Dan, nou ja, het is gemaakt van hout. 330 00:25:47,980 --> 00:25:52,780 Van hout? Vergeef me, alleen de stoelen blijven hier staan . 331 00:25:52,860 --> 00:25:56,940 Er moet mijn zoon zijn, ik heb hem vanmorgen meegenomen. Controls! 332 00:25:57,020 --> 00:26:00,860 Kijk naar het Poppentheater sinds hij me vertelde hoe het is . 333 00:26:00,940 --> 00:26:04,180 Ik heb het druk, nu vertel ik het je niet meer. Heb geduld. 334 00:26:04,340 --> 00:26:05,340 In het poppentheater? 335 00:26:30,140 --> 00:26:33,420 Cecconi? Cecconi! - Ja, ik ben hier. 336 00:26:33,500 --> 00:26:38,300 - Was er niet het poppentheater? Ja, dat was er, maar ze gingen weg. 337 00:26:38,380 --> 00:26:41,980 - Waar zijn ze gebleven? - Ik weet niet waar ze heen zijn gegaan. 338 00:26:42,060 --> 00:26:43,420 - Zag je het niet? - Nee. 339 00:26:43,500 --> 00:26:46,580 Heb je gezien of er een rode pop was? Hij is mijn zoon. 340 00:26:46,660 --> 00:26:50,980 Er was. Hij ging naar de show en toen ... Ik weet het niet. 341 00:26:52,100 --> 00:26:53,660 Je weet het niet. 342 00:26:57,740 --> 00:27:01,220 Ze hebben het van me afgepakt. Ze hebben het van mij gestolen. 343 00:27:02,100 --> 00:27:05,940 Het was te lekker. Het was te goed gedaan, ik wist het. 344 00:27:06,260 --> 00:27:08,620 Ze hebben Pinokkio meegenomen, mijn zoon. 345 00:27:08,900 --> 00:27:10,180 Maar ik vind het! 346 00:27:12,380 --> 00:27:15,620 Ik moet hem vinden, ook al moet ik verder dan de zee. 347 00:27:16,260 --> 00:27:17,260 Ik vind het. 348 00:27:29,940 --> 00:27:31,900 Hier gaat alles uit. 349 00:27:32,940 --> 00:27:35,980 Het vuur moet nieuw leven worden ingeblazen! Gendarmes! 350 00:27:36,260 --> 00:27:39,100 Breng me de nieuwe marionet, hij zal een goede vlam maken. 351 00:27:39,180 --> 00:27:40,740 Laat me! 352 00:27:40,820 --> 00:27:43,220 Ik wil niet dood, red me! 353 00:27:43,300 --> 00:27:47,780 Alsjeblieft! Ik wil niet dood! Save me! 354 00:27:48,180 --> 00:27:53,380 Hij niesde! Blijf zijn hart aanraken en je leven wordt gered. 355 00:27:53,660 --> 00:27:57,860 Ik wil niet doodgaan en mijn arme vader met rust laten ! 356 00:27:58,100 --> 00:28:01,380 - Hij heeft niemand anders! - Het schaap is half rauw! 357 00:28:01,460 --> 00:28:02,980 Hij doet alles voor mij! 358 00:28:03,060 --> 00:28:04,940 - Ik heb honger! - Alsjeblieft, nee! 359 00:28:05,020 --> 00:28:08,100 - Zet het op het vuur, ga! - Mijn vader heeft alleen mij! 360 00:28:08,180 --> 00:28:11,060 Laat me niet zo sterven, alsjeblieft! 361 00:28:11,140 --> 00:28:12,540 Laat hem. 362 00:28:15,180 --> 00:28:18,060 Natuurlijk, je arme vader ... 363 00:28:18,580 --> 00:28:22,340 Zou je het niet leuk vinden als je in de hete kolen springt , toch? 364 00:28:22,820 --> 00:28:25,220 Arme oude man. I ... 365 00:28:31,500 --> 00:28:37,020 Als ik je er echter niet uit kan gooien ... Je moet ook medelijden met me hebben, ik heb honger. 366 00:28:37,500 --> 00:28:40,180 Ik hou niet van half rauw schapenvlees ! 367 00:28:40,620 --> 00:28:45,300 Als ik je niet weggooi, moet ik iemand anders gooien . Breng me Harlequin, kom op! 368 00:28:45,380 --> 00:28:48,980 - Breng het naar het vuur! - Zoals Harlequin? 369 00:28:49,060 --> 00:28:50,620 Harlequin, ja. Next! 370 00:28:50,700 --> 00:28:52,940 - Nee! Ik wil niet dood! - Waarom hij? 371 00:28:53,020 --> 00:28:54,700 Ik wil niet verbrand worden! 372 00:28:54,780 --> 00:28:57,020 - Niet hem! - Je hebt hem. Avanti! 373 00:28:57,100 --> 00:29:00,900 Laat hem! Gooi me liever in het vuur! 374 00:29:00,980 --> 00:29:02,260 Ik wil niet dood! 375 00:29:02,340 --> 00:29:04,340 - Laat hem! - Stop. 376 00:29:08,860 --> 00:29:11,020 Je bent een goede pop. 377 00:29:12,060 --> 00:29:15,820 Bravo. Kom hier, geef me een kus. 378 00:29:38,340 --> 00:29:42,020 Dan betekent het dat ik tevreden zal zijn ... 379 00:29:43,100 --> 00:29:45,900 om een ​​half rauw schapenvlees te eten. 380 00:29:47,340 --> 00:29:49,740 Dankzij Pinocchio 381 00:29:50,300 --> 00:29:53,540 genade voor Harlequin ... is klaar! 382 00:29:54,300 --> 00:29:56,460 - Ja! - Bedankt, Pinocchio! 383 00:30:00,940 --> 00:30:04,460 - Ja! - Het is klaar! Het is klaar! 384 00:30:04,540 --> 00:30:06,460 Hoera, we zijn gered! 385 00:30:31,700 --> 00:30:32,940 Pinocchio. 386 00:30:34,700 --> 00:30:36,140 Pinocchio! 387 00:30:38,660 --> 00:30:39,900 Kom op. 388 00:30:43,820 --> 00:30:45,460 Hoe heet je vader? 389 00:30:45,540 --> 00:30:47,620 - Geppetto. - Wat voor werk doe je? 390 00:30:48,540 --> 00:30:52,140 - De arme man. - Verdien je veel? 391 00:30:53,540 --> 00:30:56,380 Hij verdient zoveel dat hij zelfs geen cent op zak heeft. 392 00:30:56,460 --> 00:30:57,460 Ah. 393 00:30:59,180 --> 00:31:01,220 En deze jurk zoals jij het deed? 394 00:31:02,100 --> 00:31:04,620 - Met zijn dekens. - Echt? 395 00:31:06,140 --> 00:31:07,780 Hij is arm, hij is arm. 396 00:31:07,860 --> 00:31:10,340 Dus ... wacht even. 397 00:31:13,620 --> 00:31:16,660 Neem deze vijf gouden munten. 398 00:31:17,180 --> 00:31:20,620 - Breng ze meteen. - Vijf gouden munten? 399 00:31:20,700 --> 00:31:24,140 - Heel erg bedankt, meneer Mangiafuoco! Ja. 400 00:31:31,780 --> 00:31:34,140 - Gezondheid. - Bedankt. 401 00:31:39,620 --> 00:31:40,780 Dai. 402 00:31:43,780 --> 00:31:45,620 - Hoi. Hallo, Pinocchio. 403 00:31:56,100 --> 00:32:00,340 Hallo, Pinocchio. Kom terug om ons te vinden. Hallo, Pinocchio. 404 00:32:03,060 --> 00:32:04,460 Goede reis. 405 00:32:07,620 --> 00:32:09,220 Zeg hallo tegen me. 406 00:32:09,740 --> 00:32:12,620 - Hartelijk dank, meneer Mangiafuoco. - Hoi, hoi. 407 00:32:13,100 --> 00:32:15,380 Zeg hem gedag. Hallo. 408 00:32:38,300 --> 00:32:39,580 Sorry! 409 00:32:42,060 --> 00:32:45,340 - Sorry, weet je waar mijn vader is? - Shh! 410 00:32:46,660 --> 00:32:51,180 - Zie, zie. - Weet je waar de stad Geppetto is? 411 00:32:52,380 --> 00:32:54,700 We zijn aan het vissen, ga weg. 412 00:32:56,820 --> 00:32:59,340 Ik moet het snel vinden! 413 00:33:00,820 --> 00:33:02,060 - Ah! - Ah! 414 00:33:02,140 --> 00:33:03,940 Er was er een. 415 00:33:04,020 --> 00:33:06,700 Jammer, ik wilde hem deze vijf gouden pailletten geven. 416 00:33:08,660 --> 00:33:10,020 Vijf pailletten? 417 00:33:12,140 --> 00:33:13,540 - Ah! - Wacht! Wacht even! 418 00:33:15,500 --> 00:33:17,940 - We helpen je. - We. 419 00:33:18,020 --> 00:33:19,980 Zei je vijf pailletten? 420 00:33:20,300 --> 00:33:22,140 Het zijn echt vijf gouden pailletten. 421 00:33:24,060 --> 00:33:26,540 - Het zijn vijf pailletten. - Vijf pailletten. 422 00:33:26,620 --> 00:33:28,380 - Golden. - Golden. 423 00:33:28,460 --> 00:33:30,700 - Wat doe je? - Wat doe je? 424 00:33:30,820 --> 00:33:33,020 Ik koop een jas voor mijn vader. 425 00:33:33,100 --> 00:33:34,300 - Mmh. - Mmh. 426 00:33:34,380 --> 00:33:37,300 - En het ABC-boek dat ik moet bestuderen. - Mmh. 427 00:33:37,580 --> 00:33:40,700 - De jas is een leuk idee. Ja. 428 00:33:40,780 --> 00:33:42,060 Het ABC om te studeren ... 429 00:33:42,140 --> 00:33:46,140 - De ABC's ... - De ABC's ... 430 00:33:46,220 --> 00:33:50,220 Om het te bestuderen verloor ik bijna een been. 431 00:33:50,420 --> 00:33:53,500 - Bijna een been verloren. - Hij werd bijna blind. 432 00:33:53,580 --> 00:33:54,580 Blind. 433 00:33:55,020 --> 00:33:57,820 - Als je naar me luistert ... - Als je naar hem luistert ... 434 00:33:57,940 --> 00:34:00,020 - Ik geef je wat advies. - Geeft je wat advies. 435 00:34:00,100 --> 00:34:03,460 - Ik zal je vertellen waarom je mooi bent. - Waarom ben je mooi ... 436 00:34:03,540 --> 00:34:06,100 - Ik ben de vos. - Pinokkio. 437 00:34:06,180 --> 00:34:08,740 - Mooie naam! - Ik ben de kat. 438 00:34:08,820 --> 00:34:10,700 - Pinokkio. - Mooie naam! 439 00:34:10,780 --> 00:34:11,820 Hoe dan ook ... 440 00:34:12,180 --> 00:34:16,140 zou je interesseren, aangezien je een jas moet kopen 441 00:34:16,540 --> 00:34:20,660 - deze vijf pailletten 50 maken? - 50. 442 00:34:20,940 --> 00:34:22,740 - 100? - 100? 443 00:34:22,820 --> 00:34:25,260 - 500. - 500? 444 00:34:25,340 --> 00:34:26,860 - 1000? - 1000. 445 00:34:26,940 --> 00:34:28,180 - 2.000? - 2.000? 446 00:34:28,260 --> 00:34:29,780 - Ben je geïnteresseerd? - Ben je geïnteresseerd? 447 00:34:29,860 --> 00:34:32,500 - Zoveel? - Ja, ik zal je vertellen hoe. 448 00:34:32,660 --> 00:34:37,420 Nu we vrienden zijn, kan ik je vertellen, maar niemand hoeft ons te horen. 449 00:34:37,500 --> 00:34:39,900 - Shh. - Het is een geheim. 450 00:34:39,980 --> 00:34:43,620 Ik ken een veld, het veld van wonderen. 451 00:34:44,100 --> 00:34:45,540 - Het is hier vlakbij. - Hier vlakbij. 452 00:34:45,620 --> 00:34:47,140 - Shh. - Shh. 453 00:34:47,300 --> 00:34:50,180 - Als we met z'n drieën gaan ... - Ja. 454 00:34:50,300 --> 00:34:52,700 Laten we de munt nemen, het lovertje. 455 00:34:52,780 --> 00:34:56,660 We maken een gat, we zaaien het, we begraven het goed. 456 00:34:57,140 --> 00:35:00,380 Wat is er dan voor nodig? Een beetje water, overvloedig. 457 00:35:00,460 --> 00:35:02,220 Water, water, water. 458 00:35:02,340 --> 00:35:07,620 Laten we een paar uur wachten. Wat is er aan de hand? Het zaad ontspruit. 459 00:35:07,700 --> 00:35:12,860 - Spruiten, spruiten, spruiten. - Spruiten, spruiten, spruiten. 460 00:35:12,940 --> 00:35:17,620 - Een plant vol pailletten is geboren. - Een plant vol pailletten. 461 00:35:17,700 --> 00:35:21,780 Van een lovertje, een plant met 500 pailletten. 462 00:35:21,860 --> 00:35:23,460 - Ben je geïnteresseerd? - Ben je geïnteresseerd? 463 00:35:23,540 --> 00:35:24,540 Mooi! 464 00:35:24,620 --> 00:35:27,220 Eh, ja. Willen we daarheen gaan? 465 00:35:27,300 --> 00:35:28,700 - Ja? Ja. 466 00:35:28,780 --> 00:35:31,500 Kom op, kom met ons mee. En dan doen we één ding. 467 00:35:31,780 --> 00:35:35,180 Omdat we moeten wachten op zonsopgang, stoppen we bij de taverne. 468 00:35:35,260 --> 00:35:37,500 - Laten we iets breken. - Iets. 469 00:35:37,580 --> 00:35:40,060 - Laten we vrienden maken. - Laten we vrienden maken. 470 00:35:40,180 --> 00:35:46,100 We eten wat en wachten, en bij zonsopgang zaaien we de pailletten. 471 00:35:46,180 --> 00:35:49,820 - De zaailing bloeit 's ochtends. - Maar ik heb geen honger. 472 00:35:50,180 --> 00:35:53,260 Oké, laten we iets breken. - Iets. 473 00:35:53,340 --> 00:35:57,260 En bij zonsopgang de zaailing ... 500 pailletten, één paillet. 474 00:35:57,500 --> 00:36:01,140 Twee pailletten, 1.000. Veel planten vol met pailletten. 475 00:36:01,220 --> 00:36:05,580 Als ik 1200 pailletten herplant, komen ze er dan steeds meer uit? 476 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 Ja. 477 00:36:21,780 --> 00:36:26,300 - Je zei "spizzichino". - Een hele goede spizzichino. 478 00:36:28,940 --> 00:36:31,620 - Maar ... - Goed. 479 00:36:31,700 --> 00:36:33,700 - Ma se ... - Ah! 480 00:36:34,700 --> 00:36:36,220 Hier is het merg. 481 00:36:39,180 --> 00:36:42,500 Maar als ik vijf gouden pailletten plant 482 00:36:43,740 --> 00:36:46,100 hoeveel komen er uit? 483 00:36:46,180 --> 00:36:51,260 - Dus eerst ... praat langzaam. - Plan. 484 00:36:51,340 --> 00:36:52,980 - Ze horen ons. - Ze horen ons. 485 00:36:53,060 --> 00:36:56,220 Als je een lovertje plant, 500. 486 00:36:56,300 --> 00:36:58,900 - Vijf pailletten, 2500. - 2500. 487 00:36:59,100 --> 00:37:02,860 Laten we het breken. Laten we het opsplitsen. 488 00:37:04,100 --> 00:37:09,460 Zoveel? 2500? Kan ik je 500 betalen? 489 00:37:09,580 --> 00:37:13,500 Nee! Toen begrepen we elkaar niet! We begrepen elkaar niet! 490 00:37:13,780 --> 00:37:17,100 - Als je dat doet, beledig je ons. - Je beledigt ons. 491 00:37:18,420 --> 00:37:22,900 Deze veer ... We doen het niet uit interesse. 492 00:37:22,980 --> 00:37:26,100 - Voor interesse. - Nee, we doen het uit vriendschap. 493 00:37:26,220 --> 00:37:27,860 Omdat je onze vriend bent. 494 00:37:27,940 --> 00:37:29,020 Zijn we vrienden 495 00:37:29,100 --> 00:37:31,700 - Ja - Nou dan! 496 00:37:35,460 --> 00:37:38,500 Waarom kunnen we nu niet gaan? 497 00:37:38,580 --> 00:37:40,700 - Laten we het breken. - Laten we het breken. 498 00:37:40,780 --> 00:37:43,220 - Laten we een dutje doen. - Rust. 499 00:37:43,300 --> 00:37:44,860 En bij zonsopgang zijn we ter plaatse. 500 00:37:53,700 --> 00:37:57,740 Pinocchio! Kom op, kom op. 501 00:37:57,980 --> 00:38:00,060 - Kijk. - Kijk. 502 00:38:04,100 --> 00:38:07,060 Vind je het leuk? Heb je de zaailing gezien terwijl hij bloeide? 503 00:38:07,140 --> 00:38:08,700 Fiorita ... 504 00:38:09,740 --> 00:38:10,940 Leuk he? 505 00:38:11,660 --> 00:38:14,620 Heb je gezien En je geloofde het niet. 506 00:38:15,020 --> 00:38:16,700 - Pak de munten. - Munten. 507 00:38:16,780 --> 00:38:18,100 Ze zijn allemaal van jou. 508 00:38:18,340 --> 00:38:19,620 - Ga weg. - Munten! 509 00:38:19,700 --> 00:38:21,500 - Neem ze! - Munten! 510 00:38:28,740 --> 00:38:31,500 Spring hoger. Hop! 511 00:38:32,980 --> 00:38:37,380 Het komt daar niet. Hij is klein, onze vriend. 512 00:38:38,940 --> 00:38:44,220 We zullen je helpen, we zijn hier met opzet. We zijn je vrienden. 513 00:38:44,820 --> 00:38:46,420 Neem dit. 514 00:38:46,860 --> 00:38:49,980 Dit, dit, dit ... en dit, dit ... 515 00:38:50,140 --> 00:38:52,340 - Dat! This! - Welke? 516 00:38:52,460 --> 00:38:55,660 Hoeveel munten! Hoeveel munten voor je vader. 517 00:38:55,740 --> 00:39:00,940 Hoeveel munten voor je vader 518 00:39:01,020 --> 00:39:05,300 - Hoeveel munten voor je vader - Hier! Nee, daar! 519 00:39:05,380 --> 00:39:09,300 - Ga weg. - Pa pa pa pa 520 00:39:09,380 --> 00:39:14,420 Hoeveel munten voor je vader 521 00:39:16,620 --> 00:39:19,860 Word wakker, het is middernacht! 522 00:39:20,700 --> 00:39:23,220 - Wie is het? - Ik ben de herbergier. 523 00:39:25,300 --> 00:39:28,900 Zijn mijn metgezellen klaar? - Ze zijn al weg. 524 00:39:29,060 --> 00:39:33,100 Ze zeiden dat ik je moest vertellen dat ze aan het einde van het bos op je wachten. 525 00:39:33,380 --> 00:39:37,260 - Er moet ook een rekening worden betaald. - Hebben ze ze niet betaald? 526 00:39:37,660 --> 00:39:40,620 Nee, omdat ze bang waren je te beledigen. 527 00:39:40,740 --> 00:39:42,740 - Beledig je me? Ja. 528 00:39:43,340 --> 00:39:47,220 Laten we naar boven gaan. Ik wacht beneden op je. 529 00:40:00,620 --> 00:40:04,420 Pinocchio! Pinocchio! 530 00:40:05,100 --> 00:40:06,300 Wie is hij? 531 00:40:06,380 --> 00:40:09,860 Pinocchio, ik ben het, en ik wil je wat advies geven. 532 00:40:09,940 --> 00:40:11,540 Ga terug. 533 00:40:11,900 --> 00:40:16,420 Breng de vier pailletten naar je arme vader 534 00:40:16,820 --> 00:40:20,980 die huilt en wanhoopt omdat hij je nooit meer ziet. 535 00:40:21,140 --> 00:40:26,260 Ik kan niet teruggaan. Morgen heeft mijn vader 2000 pailletten. 536 00:40:26,340 --> 00:40:29,260 Luister naar mij, Pinocchio, vertrouw me niet 537 00:40:29,340 --> 00:40:33,260 van degenen die beloven je rijk te maken van 's ochtends tot' s avonds. 538 00:40:33,340 --> 00:40:37,340 Dat zijn gekken of valsspelers. 539 00:40:37,660 --> 00:40:41,940 Luister naar me, ga terug. - Ik ga door. 540 00:40:42,060 --> 00:40:46,460 Onthoud dat de jongens die hun eigen ding willen doen 541 00:40:46,700 --> 00:40:50,180 - vroeg of laat hebben ze er spijt van. - Ok. Welterusten, Grillo. 542 00:40:50,300 --> 00:40:54,220 - Maar hou je kop. - Welterusten, Pinokkio. 543 00:40:54,700 --> 00:40:58,740 - De hemel redt je van moordenaars. - Hou je kop! 544 00:41:07,140 --> 00:41:09,500 Moordenaars bestaan ​​niet. 545 00:41:24,300 --> 00:41:26,300 Oh! 546 00:41:26,980 --> 00:41:28,900 - Wij zijn de moordenaars! - Moordenaars! 547 00:41:28,980 --> 00:41:30,540 Geef ons de pailletten! 548 00:41:30,660 --> 00:41:32,060 Ik moet ze aan mijn vader geven! 549 00:41:32,140 --> 00:41:34,460 - Geef ons de pailletten! - Pailletten! 550 00:41:36,180 --> 00:41:37,140 De pailletten! 551 00:41:37,220 --> 00:41:39,820 - Nee, dat kan ik niet! - Neem het! 552 00:41:59,340 --> 00:42:02,700 Doe open! Doe open! 553 00:42:02,780 --> 00:42:05,380 Ik ben achtervolgd! Alsjeblieft, ik weet niet wat ik moet doen! 554 00:42:13,100 --> 00:42:17,020 Er is niemand in dit huis. Ze zijn allemaal dood. 555 00:42:17,100 --> 00:42:20,260 Maar zoals niemand? Ik zie je! Doe open! 556 00:42:20,460 --> 00:42:23,300 - Ik ben ook dood. - Maar hoe dood? 557 00:42:23,460 --> 00:42:26,060 Wacht alstublieft! Verlaat me niet! 558 00:42:26,140 --> 00:42:27,900 - Neem het! - Alsjeblieft! 559 00:42:27,980 --> 00:42:29,820 Geef ons de pailletten! Kom hier! 560 00:42:30,100 --> 00:42:32,500 - Hij stopte ze in zijn mond, pak ze weg. - Bijt! 561 00:42:32,580 --> 00:42:34,580 Hang hem op. Ja. 562 00:42:36,620 --> 00:42:40,140 Of je spuugt ze uit of hangt jezelf op aan de eerste boom. 563 00:42:49,620 --> 00:42:53,660 Hij beweegt nog steeds een been iets. 564 00:42:56,020 --> 00:43:00,100 We moeten wachten tot hij sterft, zodat hij niet meer bijt. 565 00:43:00,660 --> 00:43:04,980 Dan openen we zijn mond ... en verwijderen de pailletten. 566 00:43:05,180 --> 00:43:07,060 De pailletten. 567 00:43:07,580 --> 00:43:10,620 - Laten we naar de herberg gaan. - In de taverne. 568 00:43:12,260 --> 00:43:14,260 - Laten we het breken. - Laten we het breken. 569 00:43:14,340 --> 00:43:16,100 - Een kleinigheidje. - Een kleinigheidje. 570 00:43:16,420 --> 00:43:17,780 Laten we eens kijken. 571 00:43:20,300 --> 00:43:24,780 Nog een paar pijnen. We wachten. 572 00:43:31,180 --> 00:43:35,340 Mijn vader, als je hier was ... 573 00:44:50,220 --> 00:44:54,900 Fairy? De doktoren zijn aangekomen. 574 00:44:54,980 --> 00:44:58,980 - Cricket kwam ook. - Haal ze binnen. 575 00:45:00,180 --> 00:45:03,700 Artsen! Artsen, kom alsjeblieft. 576 00:45:04,060 --> 00:45:07,620 Kom alsjeblieft. Alstublieft, alstublieft. 577 00:45:15,540 --> 00:45:18,060 Ben je geslaagd voor de was? 578 00:45:18,140 --> 00:45:21,580 Sorry. Weet je, de slak ... 579 00:45:22,940 --> 00:45:25,220 Aan de andere kant ... 580 00:45:25,420 --> 00:45:29,740 Oké, laten we dit ziek zien, omhoog. 581 00:45:30,700 --> 00:45:33,780 Ademen. Sterker! 582 00:45:36,180 --> 00:45:39,980 We worden geconfronteerd met een zeer triviaal geval van acute tronchiet. 583 00:45:40,060 --> 00:45:41,860 Je hebt acute tronchitis! 584 00:45:41,940 --> 00:45:45,060 - Wat zegt u, dokter Corvanti? - Waarom? 585 00:45:45,140 --> 00:45:48,380 Dit is een zeer ernstig geval van morbus lignorum 586 00:45:48,460 --> 00:45:51,940 - gewoonlijk bruinkool genoemd. - Je hebt de morbus lignotus! 587 00:45:52,020 --> 00:45:57,100 - Wat heb ik je verteld? Je luistert nooit! - Kun je me het graan laten zien? 588 00:45:57,180 --> 00:46:00,260 Ja, er is het graan, maar er is ook de peeling. 589 00:46:00,340 --> 00:46:04,140 - Je hebt een harsverpakking nodig. - Je bent gespecialiseerd in "houtachtig" 590 00:46:04,220 --> 00:46:09,100 - maar hier hebben we het over acute tronchiet. - Wat is de diagnose? 591 00:46:09,180 --> 00:46:11,580 Zal deze pop leven of sterven? 592 00:46:11,660 --> 00:46:14,700 - De pop zal leven. - De pop gaat dood. 593 00:46:14,780 --> 00:46:15,900 - Hoe? - Hij gaat dood. 594 00:46:15,980 --> 00:46:18,300 - Niets te doen, het is "bosachtig". - Maak je geen zorgen. 595 00:46:18,460 --> 00:46:22,420 - Zwijg, het is knullig. - Hij gaat dood. Hij zal sterven! 596 00:46:22,500 --> 00:46:25,740 - Ga weg! - Pinokkio, ik heb je gewaarschuwd! 597 00:46:25,820 --> 00:46:28,940 Je luisterde niet naar me. Ik heb het je vaak verteld. 598 00:46:29,020 --> 00:46:32,420 Je moet naar me luisteren. Je moet naar me luisteren! 599 00:46:32,620 --> 00:46:35,540 Ok? Hoi, tot ziens. 600 00:46:42,780 --> 00:46:44,060 Daar! 601 00:47:02,340 --> 00:47:04,860 Schiet op, de pop is heet! 602 00:47:06,220 --> 00:47:08,620 Rustig 603 00:47:08,780 --> 00:47:12,660 Alles kost zijn tijd. 604 00:47:12,940 --> 00:47:16,660 Het gaat langzaam. 605 00:47:17,340 --> 00:47:21,060 Als u dit geneesmiddel gebruikt, zult u binnen een paar dagen herstellen. 606 00:47:21,380 --> 00:47:25,700 - Is het zoet of bitter? - Het is bitter, maar geloof me, het zal je goed doen. 607 00:47:25,780 --> 00:47:27,380 Ik kan het niet. 608 00:47:27,660 --> 00:47:32,100 - Kom op, Pinocchio, het is maar een medicijn! - Amara. 609 00:47:32,580 --> 00:47:34,740 Hoeveel verhalen ... 610 00:47:35,900 --> 00:47:39,180 Als je het niet neemt, zal je nooit genezen. 611 00:47:41,340 --> 00:47:44,780 - Dat klopt niet. - Ja, Pinocchio, je ziekte is ernstig. 612 00:47:44,940 --> 00:47:47,060 - Kan me niet schelen. - Ah, nee? 613 00:47:47,140 --> 00:47:48,580 - Nee . En ga je dan dood? 614 00:47:48,980 --> 00:47:50,260 Kan me niet schelen. 615 00:47:50,340 --> 00:47:52,420 - Ach, kan het je niet schelen? - Nee. 616 00:47:53,260 --> 00:47:55,220 Ben je niet bang voor de dood? - Nee. 617 00:47:55,300 --> 00:47:57,300 - Nee? - Nee. 618 00:47:58,540 --> 00:48:00,780 We zullen zien. Stuur ze op. 619 00:48:01,580 --> 00:48:03,700 - We zullen zien. Kom op! 620 00:48:03,940 --> 00:48:06,380 - Alsjeblieft. - Hier. 621 00:48:10,380 --> 00:48:13,260 - Hier, hier. - Je glijdt weg! 622 00:48:14,260 --> 00:48:16,500 Maar ... wie zijn dat? 623 00:48:17,820 --> 00:48:21,260 Je hebt het medicijn niet ingenomen en ze kwamen je halen. 624 00:48:21,340 --> 00:48:23,020 Hoe "mij te krijgen"? 625 00:48:23,140 --> 00:48:26,140 Ik wil niet dood! Alsjeblieft, Fairy! 626 00:48:27,940 --> 00:48:31,580 - Wat kan ik doen? Geef me alsjeblieft het medicijn! 627 00:48:31,700 --> 00:48:33,060 Wacht. 628 00:48:34,540 --> 00:48:38,700 - Nu wil hij medicijnen nemen. - Nee, er is gebeld. 629 00:48:38,860 --> 00:48:41,300 Met een lege kist kunnen we niet meer terug. 630 00:48:41,380 --> 00:48:43,340 Het spijt me, Pinocchio. 631 00:48:43,660 --> 00:48:46,380 - Zo is het. - Je moest er eerst over nadenken. 632 00:48:46,540 --> 00:48:49,660 De oproep is gedaan en de kist moet worden gevuld. Right? 633 00:48:49,740 --> 00:48:50,580 Yes! 634 00:48:50,660 --> 00:48:53,780 - Hoe moet het gevuld worden? Geef me een hand. 635 00:48:55,220 --> 00:48:57,420 Nee! Nee! 636 00:48:57,740 --> 00:49:01,260 - Alsjeblieft! Ik wil niet dood, alsjeblieft! - Wacht! 637 00:49:03,100 --> 00:49:07,860 - Ga. - Wat jammer om terug te gaan naar een lege kist, toch? 638 00:49:08,220 --> 00:49:10,980 - Eh! Laten we gaan. - Laten we gaan. 639 00:49:11,300 --> 00:49:14,260 Om drie uur. Een, twee, drie. Go. 640 00:49:14,500 --> 00:49:16,900 - Zijn ze weg? - Nee. 641 00:49:17,140 --> 00:49:19,540 - Gaan ze weg? Ja. 642 00:49:19,620 --> 00:49:20,500 Hier. 643 00:49:20,580 --> 00:49:23,380 - Nu? Zijn ze weg? - Nee. 644 00:49:26,060 --> 00:49:28,260 - Pas op. - Nu? 645 00:49:28,420 --> 00:49:31,180 De trap! 646 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 - Au. Ja. 647 00:49:34,300 --> 00:49:37,380 Kom op, ga nu naar buiten en neem dit medicijn. 648 00:49:45,980 --> 00:49:48,260 Nou, nu je genezen bent 649 00:49:48,340 --> 00:49:51,660 waarom vertel je me niet wat er met je is gebeurd? 650 00:49:53,060 --> 00:49:56,820 - Ik was in het poppentheater ... - En waarom? 651 00:49:58,300 --> 00:50:01,180 - Nou, de school was gesloten. - Mmh. 652 00:50:01,820 --> 00:50:04,140 Ik wachtte tot het weer openging 653 00:50:04,780 --> 00:50:08,060 daarom ging ik naar het Poppentheater. 654 00:50:08,140 --> 00:50:09,140 Hmm. 655 00:50:09,380 --> 00:50:11,780 En ben je binnengekomen zonder te betalen? 656 00:50:13,220 --> 00:50:16,460 Ja, ze lieten me zo binnen. 657 00:50:19,860 --> 00:50:25,100 - Wat is er aan de hand? - Nee, niets. Laat het met rust. 658 00:50:25,420 --> 00:50:26,940 En wat dan? Vertel me. 659 00:50:27,340 --> 00:50:31,220 Er was Mangiafuoco, die me vijf gouden pailletten gaf. 660 00:50:31,300 --> 00:50:32,300 Dan? 661 00:50:32,860 --> 00:50:37,300 Ik verloor ze en ik ontmoette twee moordenaars in het bos. 662 00:50:37,540 --> 00:50:41,420 En vertel me, er was niemand die het je vertelde 663 00:50:41,660 --> 00:50:44,180 voorzichtig zijn en naar hem luisteren? 664 00:50:44,700 --> 00:50:47,540 Nee, ik heb niemand gezien. 665 00:50:52,100 --> 00:50:54,100 Maar wat gebeurt er in de neus? 666 00:50:54,180 --> 00:50:58,860 Nee, niets. Je vertelde leugens en nu groeit je neus. 667 00:50:58,940 --> 00:51:01,620 Wees voorzichtig waar je het naar wijst. 668 00:51:03,420 --> 00:51:04,820 Hoe ... Maar ... 669 00:51:08,660 --> 00:51:11,420 Oh nee! 670 00:51:11,580 --> 00:51:14,900 Stop hem! Stop ermee, anders zal het alles breken! 671 00:51:14,980 --> 00:51:16,780 Ahia! Oh mijn! 672 00:51:16,860 --> 00:51:20,460 Wees voorzichtig, doe me geen pijn. Doe me geen pijn! 673 00:51:23,060 --> 00:51:25,860 - Stop alsjeblieft. Het breekt alles. - Ja, ja. 674 00:51:25,940 --> 00:51:26,940 Ahia! 675 00:51:33,380 --> 00:51:34,780 Ja, ja. 676 00:52:37,660 --> 00:52:39,060 Ben je hier? 677 00:52:45,980 --> 00:52:47,180 This! 678 00:52:55,820 --> 00:52:59,660 Hou vol, hou stevig vast, wat ik versnel. 679 00:52:59,740 --> 00:53:03,380 Klaar? Via! 680 00:53:04,380 --> 00:53:06,380 Kijk hoe ik ren! 681 00:53:09,060 --> 00:53:12,300 "Andava ..." 682 00:53:12,380 --> 00:53:16,700 "Always bedekt met ..." 683 00:53:16,780 --> 00:53:19,060 "van haar haar ..." 684 00:53:19,140 --> 00:53:21,460 Zodra hij in slaap valt gaan we spelen. 685 00:53:23,140 --> 00:53:25,260 "Con in capo ..." 686 00:53:27,380 --> 00:53:30,740 "een bloemenkrans ..." 687 00:53:31,900 --> 00:53:33,620 Of. 688 00:53:33,780 --> 00:53:35,780 'En met kleren' 689 00:53:35,940 --> 00:53:40,860 "allemaal bezaaid met diamanten." 690 00:54:10,220 --> 00:54:14,900 Ga nu, Pinocchio. Vind je vader en kom dan hier terug. 691 00:54:15,180 --> 00:54:19,460 Wees voorzichtig. - Ok. Hallo Fairy. 692 00:54:19,740 --> 00:54:21,260 Hallo. 693 00:54:21,340 --> 00:54:23,740 Medoro? Maak kennis met Pinocchio. 694 00:54:25,580 --> 00:54:27,580 Hallo. 695 00:55:02,700 --> 00:55:03,980 Pss! 696 00:55:04,540 --> 00:55:06,900 Kom op! Een spizzichino! 697 00:55:08,900 --> 00:55:10,740 Pss! Pss! 698 00:55:10,860 --> 00:55:12,860 Laat ons breken! 699 00:55:16,740 --> 00:55:18,980 - Pinokkio! - Pinokkio! 700 00:55:19,700 --> 00:55:22,820 - Vrienden! - Wat leuk je weer te zien. 701 00:55:23,020 --> 00:55:25,780 Maar ... wat doe je hier? 702 00:55:26,420 --> 00:55:28,580 We wachten op een tafel om te wissen. 703 00:55:28,660 --> 00:55:29,580 Table. 704 00:55:29,660 --> 00:55:32,980 - Om te breken. Zoals, weet je het nog? - Pauze. 705 00:55:33,220 --> 00:55:37,140 - Wat is er met je gebeurd? - Ik? Maar wat is er met jou gebeurd? 706 00:55:37,220 --> 00:55:40,260 - We waren op zoek naar jou! - Kijkend. 707 00:55:40,340 --> 00:55:43,700 - Als je wist hoeveel we naar je op zoek waren! - Gezocht. 708 00:55:43,780 --> 00:55:45,900 - Wat is er met je gebeurd? - Succes? 709 00:55:45,980 --> 00:55:49,700 Ik liep in het bos en ontmoette moordenaars. 710 00:55:49,820 --> 00:55:51,980 - Moordenaars? - Ja, ik heb geprobeerd te ontsnappen ... 711 00:55:52,060 --> 00:55:56,300 Sorry als ik je onderbreek. Wie waren deze moordenaars? Weet je het niet 712 00:55:56,460 --> 00:55:57,820 Nee. - Ah! 713 00:55:57,900 --> 00:55:59,860 Ik wilde ... het was te zeggen. Vertel me. 714 00:55:59,940 --> 00:56:02,740 Ik heb een huis om hulp gevraagd, maar ze hebben me niet geopend. 715 00:56:02,820 --> 00:56:06,660 De moordenaars namen me mee en hingen me aan de boom. 716 00:56:06,740 --> 00:56:10,260 - De volgende dag heeft de Fairy me gered. - Ah. 717 00:56:10,940 --> 00:56:13,140 - The Fairy ... - The Fairy. 718 00:56:13,220 --> 00:56:15,900 De moordenaars hadden me opgehangen. 719 00:56:16,180 --> 00:56:19,180 - En de Fairy heeft je gered. Ja. 720 00:56:20,500 --> 00:56:23,660 Een vraag: heb je altijd munten? 721 00:56:23,740 --> 00:56:27,620 - Ja, ze blijven hier. - Ja, ja? Wat leuk! Zie je, vrienden? 722 00:56:27,700 --> 00:56:29,860 - Vrienden! Friends! - Wat doen we? 723 00:56:29,940 --> 00:56:30,940 Ma ... 724 00:56:31,780 --> 00:56:34,540 - Wie is het? - Restjes vandaag. 725 00:56:35,620 --> 00:56:36,900 Wat doe ik? 726 00:56:36,980 --> 00:56:39,780 Wat je de andere keer deed, eet je op. 727 00:56:41,220 --> 00:56:44,180 Maar sorry, maar ... Wat is er? Kun je me restjes geven? 728 00:56:44,260 --> 00:56:45,140 Restjes. 729 00:56:45,220 --> 00:56:47,460 - We wachtten op de tafel. - Tafel. 730 00:56:47,540 --> 00:56:49,620 - Welke restjes? - Wat? 731 00:56:49,700 --> 00:56:51,660 - Er is een fout! - Fout! 732 00:56:51,740 --> 00:56:53,660 - Er is een fout opgetreden. - Fout! 733 00:56:54,460 --> 00:56:56,620 Wacht even. Wat is het? 734 00:56:57,300 --> 00:57:01,740 Het zijn restjes! Laat het dus weten: deze restjes zijn niet voor ons! 735 00:57:01,820 --> 00:57:02,700 Nee! 736 00:57:02,780 --> 00:57:04,940 Ik kan ze ook eten, maar uit protest. 737 00:57:05,020 --> 00:57:06,020 Protest! 738 00:57:06,700 --> 00:57:09,420 Laten we naar het veld van wonderen gaan. Heb je altijd alle munten? 739 00:57:09,500 --> 00:57:12,140 - Ja , laten we gaan. 740 00:57:14,140 --> 00:57:17,460 Hier, Pinocchio, dit is het veld van wonderen. Vind je het leuk? 741 00:57:17,580 --> 00:57:19,820 Eh? Beautiful. 742 00:57:23,020 --> 00:57:25,020 - Dus? - Graaf goed. Ja, goed. 743 00:57:25,100 --> 00:57:26,740 - Bravo. - Ok. 744 00:57:26,820 --> 00:57:28,060 - Perfect. - Perfect. 745 00:57:28,140 --> 00:57:29,900 De pailletten nu. 746 00:57:36,860 --> 00:57:38,100 Dood, dood. 747 00:57:38,900 --> 00:57:40,340 - Mimetizza, mimetizza. - Mimetizza. 748 00:57:40,420 --> 00:57:41,420 Met bladeren. 749 00:57:42,460 --> 00:57:45,380 Perfect. Nu is er water voor water nodig. 750 00:57:45,820 --> 00:57:49,020 - Water, water. - Ik kan niet voor het been gaan. 751 00:57:49,220 --> 00:57:52,340 - Hij ziet ons niet. Ga dan maar. - Ik zie het niet. 752 00:57:52,420 --> 00:57:57,580 Doe één ding. Zie je die bomen? Gooi ze weg en je zult een vijver vinden. 753 00:57:57,660 --> 00:58:00,740 - Haal wat water. Overvloedig water. - Water. 754 00:58:00,900 --> 00:58:03,980 - We water en de zaailing bloeit. - Bloeit. 755 00:58:04,300 --> 00:58:05,660 - Zal ik gaan? - Ga! 756 00:58:05,740 --> 00:58:08,180 Ga , na de bomen. Ga, Pinocchio. 757 00:58:11,300 --> 00:58:14,900 Ga, ga. Ga, Pinocchio, verdwijn. 758 00:58:16,860 --> 00:58:18,420 - Hier? - Nee, ga! 759 00:58:18,500 --> 00:58:20,500 - Ga! - Verder! 760 00:58:20,580 --> 00:58:22,700 - Rennen, Pinokkio! - Ga! 761 00:58:22,780 --> 00:58:25,820 Sloot de bomen. Daarachter is de vijver. 762 00:58:27,140 --> 00:58:32,500 - Ga! Verdwijn, zak weg in de vijver. - Ga! 763 00:58:32,580 --> 00:58:35,540 Het is weg. Het is weg. 764 00:58:55,020 --> 00:58:57,220 Vrienden, waar ben je? 765 00:59:02,220 --> 00:59:03,660 Friends? 766 00:59:20,500 --> 00:59:23,900 Cat and Fox vertelden me over de Campo dei Miracoli 767 00:59:23,980 --> 00:59:28,060 waar je de munten legt en dan komen er veel gouden pailletten tevoorschijn. 768 00:59:28,140 --> 00:59:30,300 Hoe? Spreek luider. 769 00:59:30,380 --> 00:59:34,820 Ze zeiden: "Ga wat water halen om het gat water te geven." 770 00:59:35,580 --> 00:59:38,940 En toen ik terugkwam 771 00:59:39,220 --> 00:59:43,620 omdat ik de pailletten die ik had gelegd moest besproeien ... 772 00:59:46,420 --> 00:59:48,100 Heb je de pailletten water gegeven? 773 00:59:48,540 --> 00:59:52,540 - Ja, waarom ... - Hebben ze het gevraagd? 774 00:59:52,780 --> 00:59:56,940 Ik moest een gat maken en het dan sluiten en water geven. 775 00:59:57,020 --> 00:59:58,420 Nee! Nee! 776 00:59:58,580 --> 01:00:02,580 Toen ik terugkwam, waren de pailletten weg. 777 01:00:02,660 --> 01:00:05,340 - Was er een gat zonder pailletten? Ja. 778 01:00:05,420 --> 01:00:08,020 Oh, arm ding! 779 01:00:08,100 --> 01:00:09,980 En wie waren ze? Wie waren ze? 780 01:00:10,060 --> 01:00:12,660 - Kat en vos. - Kat en vos? 781 01:00:12,860 --> 01:00:15,660 - Kennen we een kat en een vos? - Nee. 782 01:00:15,740 --> 01:00:20,140 We kennen geen kat en een vos. 783 01:00:20,420 --> 01:00:22,900 Dus wat wil je? Wat vraag je? 784 01:00:22,980 --> 01:00:26,660 Ik vraag om gerechtigheid, dat de vier gouden pailletten mij teruggeven 785 01:00:26,740 --> 01:00:29,620 plus een die me bij Gambero Rosso liet uitgeven 786 01:00:29,700 --> 01:00:31,900 omdat ze alleen van hen aten. 787 01:00:34,100 --> 01:00:35,380 Oh. 788 01:00:36,100 --> 01:00:37,420 Oh Oh. 789 01:00:37,900 --> 01:00:39,260 Je wilt ... 790 01:00:40,860 --> 01:00:45,300 Eh! Mmh. Mah ... 791 01:00:45,580 --> 01:00:48,580 Nou, wat ... Dus beroofden ze je? 792 01:00:49,180 --> 01:00:52,620 - Ja - Je bent beroofd, je bent onschuldig! 793 01:00:53,660 --> 01:00:56,740 - Zet hem in de gevangenis! - Hoe zit het in de gevangenis? 794 01:00:57,180 --> 01:01:00,860 - Maar ik ben onschuldig! - Hij die onschuldig is, gaat naar de gevangenis! 795 01:01:00,940 --> 01:01:04,300 - Waarom? - Zo werkt het in dit land. 796 01:01:04,380 --> 01:01:08,700 - Maar ... waarom in de gevangenis? - De onschuldigen gaan naar de gevangenis. 797 01:01:08,940 --> 01:01:12,300 Toch heb ik één ding te zeggen: ik ben ook schuldig! 798 01:01:12,380 --> 01:01:15,300 Wacht, wacht, wacht. Wat bedoel je? 799 01:01:15,500 --> 01:01:19,220 - Ik ben ook schuldig. - Kom hier. Kom eens hier. 800 01:01:22,940 --> 01:01:24,940 Ik ben ook een dief. 801 01:01:28,780 --> 01:01:30,220 Wat heb je gestolen? 802 01:01:30,300 --> 01:01:34,940 - Ik heb een varken gestolen. - Een varken? Een varken is een klein beetje. 803 01:01:36,460 --> 01:01:42,180 - Zelfs een kip. - Kip, varken ... Nee, nee, nee! 804 01:01:42,260 --> 01:01:45,260 Het is niet goed, nee, nee, nee. Meer, meer, meer. 805 01:01:45,580 --> 01:01:48,500 Nu ik het me herinner, heb ik ook een juweel gestolen. 806 01:01:51,060 --> 01:01:53,820 Een juweel? 807 01:01:54,140 --> 01:01:57,460 - Ja, helemaal goud en zilver. - Ja! 808 01:01:57,540 --> 01:02:02,060 Bravo! Bravo, bravo, bravo! Bevrijd hem! 809 01:02:02,500 --> 01:02:04,900 Bravo, gefeliciteerd. 810 01:02:05,340 --> 01:02:10,820 Denk eraan , ik heb zoveel dingen gestolen dat ik het me niet meer herinner. 811 01:03:12,740 --> 01:03:17,580 Babbino! Babbino! Ik ben Pinocchio, ik ben het! 812 01:03:17,660 --> 01:03:20,500 - Open me! - Pinokkio! Wat doe je? 813 01:03:21,740 --> 01:03:26,500 Je vader is er niet meer. Het is lang geleden dat hij vertrok. 814 01:03:26,580 --> 01:03:30,140 - Hij kwam je zoeken. - Waar kwam hij me zoeken? 815 01:03:30,260 --> 01:03:34,020 Hij zei dat hij je overal zou vinden. 816 01:03:34,540 --> 01:03:36,860 Hij was wanhopig en huilde. 817 01:03:37,140 --> 01:03:41,500 Hij zei: "Ik ga naar het einde van de wereld om hem te zoeken in het grote Amerika." 818 01:03:41,580 --> 01:03:44,660 - "Ik moet het vinden." - Waar zijn de grote Amerika's? 819 01:03:44,740 --> 01:03:47,420 Ik ben ver weg. 820 01:03:48,420 --> 01:03:51,020 Je moet de zee oversteken om te gaan. 821 01:03:51,100 --> 01:03:52,300 Waar is de zee? 822 01:03:52,380 --> 01:03:54,540 Schat, de zee is ver weg. 823 01:03:55,380 --> 01:03:57,500 Hij zocht je, schat. 824 01:03:57,580 --> 01:04:00,460 Go! Wees voorzichtig! Run! 825 01:04:01,620 --> 01:04:03,780 Kom terug! 826 01:04:04,220 --> 01:04:10,220 Het is gevaarlijk! Er is de ruwe zee! Kom terug! 827 01:04:12,620 --> 01:04:16,620 Kom terug! Back! 828 01:04:18,540 --> 01:04:20,980 Je haalt het nooit! 829 01:04:24,740 --> 01:04:26,740 Back! 830 01:05:33,020 --> 01:05:38,500 Eh ... Langzaam, langzaam, zonder haast. 831 01:05:39,140 --> 01:05:41,140 Slak! 832 01:05:42,620 --> 01:05:46,300 Oh! 833 01:05:49,740 --> 01:05:51,340 Maar de fee? 834 01:06:03,460 --> 01:06:05,780 - Het is ... groot geworden. - Eh. 835 01:06:05,860 --> 01:06:06,860 Of. 836 01:06:11,860 --> 01:06:14,860 - Waarom is het groot? - Zij is het. Go. 837 01:06:17,100 --> 01:06:22,540 - Dezelfde jurk, hetzelfde haar ... - Ik ben het. 838 01:06:24,580 --> 01:06:25,980 Maar ... hoe heb je het gedaan? 839 01:06:26,740 --> 01:06:28,020 Het is een geheim. 840 01:06:29,820 --> 01:06:31,140 Oh! 841 01:06:52,860 --> 01:06:56,220 Maar ... hoe ben je ouder geworden? 842 01:06:56,300 --> 01:07:00,300 - Ik wil ook opgroeien. - Maar je kunt niet groeien. 843 01:07:01,620 --> 01:07:06,660 - Waarom? - Omdat poppen nooit groeien. 844 01:07:07,180 --> 01:07:11,340 Er worden poppen geboren, poppen leven 845 01:07:11,420 --> 01:07:13,380 poppen sterven. 846 01:07:14,620 --> 01:07:18,220 Maar ... ik wil niet mijn hele leven een marionet zijn. 847 01:07:19,260 --> 01:07:22,220 Ik wil een kind worden zoals iedereen. 848 01:07:22,300 --> 01:07:23,460 Je wordt er een 849 01:07:23,740 --> 01:07:28,260 als je weet hoe je het verdient en als je je goed gedraagt. 850 01:07:28,820 --> 01:07:32,780 Maar ... hoe verdien ik het? 851 01:07:33,180 --> 01:07:36,500 Je moet eraan wennen dat je een goede pop bent. 852 01:07:36,620 --> 01:07:40,460 Dan ga je vanaf morgen naar school en studeren. 853 01:07:41,460 --> 01:07:45,100 - Herhaal. - Je gaat naar school en studeert. 854 01:07:45,380 --> 01:07:48,340 - School? Ja. 855 01:07:49,100 --> 01:07:52,380 Laten we dus eens kijken of je hebt gestudeerd. 856 01:07:53,260 --> 01:07:57,180 In een hek zitten 18 schapen. 857 01:07:57,300 --> 01:07:59,580 Zeven in de nacht rennen weg. 858 01:08:00,460 --> 01:08:05,180 Hoeveel schapen vindt de boer 's ochtends ? 859 01:08:07,940 --> 01:08:10,660 Acht? 860 01:08:10,860 --> 01:08:12,140 De hand. 861 01:08:15,780 --> 01:08:17,380 Op kikkererwten! 862 01:08:18,820 --> 01:08:20,540 Oh! 863 01:08:22,700 --> 01:08:24,780 Next. 864 01:08:26,660 --> 01:08:30,460 Kom hier, kom op. Qua. 865 01:08:31,220 --> 01:08:35,060 Zet je hoed af voor de leraar. Blijf vanaf hier, begrijp je? 866 01:08:35,300 --> 01:08:37,780 Laat het hier maar achter, ik zorg ervoor. 867 01:08:39,540 --> 01:08:41,820 Eens kijken of je voorbereid bent. 868 01:08:43,380 --> 01:08:46,300 Achttien peren, voor twee. 869 01:08:48,540 --> 01:08:50,620 Hmm. Weet je het niet 870 01:08:50,900 --> 01:08:54,340 - Ik weet het niet. Weet je het niet? Weet je het niet De hand. 871 01:08:55,380 --> 01:08:57,860 - Ah! - Op kikkererwten. 872 01:08:59,540 --> 01:09:01,900 Op kikkererwten. 873 01:09:05,420 --> 01:09:09,380 En kopieer nu wat ik schrijf. 874 01:09:10,460 --> 01:09:14,700 'De meester ...' 875 01:09:15,620 --> 01:09:21,620 "het is een tweede ..." 876 01:09:23,020 --> 01:09:25,060 "aalmoezenier..." 877 01:09:26,940 --> 01:09:32,940 "voor ... zijn ..." 878 01:09:35,820 --> 01:09:39,700 'scolari.' 879 01:09:39,780 --> 01:09:41,620 Ma ... 880 01:09:41,740 --> 01:09:44,460 Oh! 881 01:09:48,620 --> 01:09:51,620 Hey! Hey! Hey. 882 01:10:03,820 --> 01:10:06,500 Ah! 883 01:10:08,660 --> 01:10:11,420 Ah! 884 01:10:12,420 --> 01:10:14,980 Ah! 885 01:10:20,660 --> 01:10:24,380 - Wacht op mij! Ik ga met je mee! Kom op. 886 01:11:23,060 --> 01:11:26,580 Morgen gaan we stelen op een plek waar ze ... worstjes hebben, 887 01:11:26,660 --> 01:11:31,420 hammen, kazen, maar we moeten voorzichtig zijn 888 01:11:31,900 --> 01:11:35,780 want de laatste keer dat de eigenaar me een pak slaag gaf. Kijk. 889 01:11:40,060 --> 01:11:43,100 Wie is hij? 890 01:11:43,180 --> 01:11:46,220 Wie klopt er op dit uur van de nacht? 891 01:11:48,340 --> 01:11:50,660 - Ik ben het! - ik wie? 892 01:11:52,380 --> 01:11:55,420 - Pinokkio. - Pinocchio wie? 893 01:11:56,220 --> 01:11:58,380 De houten pop! 894 01:11:58,460 --> 01:12:03,980 Ah, die pop die zijn fee had beloofd 895 01:12:04,060 --> 01:12:07,660 naar school gaan, studeren ... 896 01:12:07,740 --> 01:12:11,220 en toen rende hij weg. Oh. 897 01:12:11,540 --> 01:12:13,980 Die pop daar? Weet je het zeker? 898 01:12:14,620 --> 01:12:18,460 Ja, die pop. Open me alsjeblieft? 899 01:12:20,540 --> 01:12:21,780 Open je me? 900 01:12:23,380 --> 01:12:26,420 Ik beloof je, ik zal nooit weglopen! 901 01:12:32,860 --> 01:12:34,380 Open je me? 902 01:12:43,140 --> 01:12:46,820 Slak! Doe open, alsjeblieft! 903 01:13:04,100 --> 01:13:05,780 Pinocchio? 904 01:13:07,500 --> 01:13:08,940 Pinocchio! 905 01:13:11,980 --> 01:13:17,220 De fee zei dat ze je deze keer vergeeft 906 01:13:17,900 --> 01:13:20,860 maar de volgende keer laat hij je niet meer binnen. 907 01:13:21,380 --> 01:13:22,540 Ten tweede. 908 01:13:23,220 --> 01:13:26,300 Ga naar school en wees goed. 909 01:13:30,980 --> 01:13:36,460 'Wie ... gaat niet ... naar school ...' 910 01:13:37,020 --> 01:13:39,660 - "groeit ... onwetend." - Waar is Lucignolo? 911 01:13:39,740 --> 01:13:42,340 - Hij komt niet meer. - Waarom? 912 01:13:42,500 --> 01:13:46,140 - Ik weet het niet. - Werk in de velden met zijn vader. 913 01:13:46,220 --> 01:13:50,700 - Waarom ga je? - Ik weet het niet. 914 01:13:50,780 --> 01:13:52,700 - Hoe lang is het terug? - Ik weet het niet. 915 01:13:53,140 --> 01:13:57,100 We praten niet tijdens de les! De handen! 916 01:13:59,900 --> 01:14:02,900 - Voel je geen pijn? - Nee. 917 01:14:12,300 --> 01:14:14,460 'De goede kinderen ...' 918 01:14:49,540 --> 01:14:51,540 Ten gevolge. 919 01:14:54,980 --> 01:14:56,740 Nou ja. 920 01:14:59,700 --> 01:15:02,740 "Als ..." 921 01:15:03,620 --> 01:15:06,780 "hij kwam ..." 922 01:15:06,860 --> 01:15:10,460 "weten ..." 923 01:15:10,540 --> 01:15:14,420 Laten we nu een beetje magie doen. 924 01:15:14,500 --> 01:15:16,340 Magie? Ja. 925 01:15:18,100 --> 01:15:19,780 Doe dit. 926 01:15:25,060 --> 01:15:27,900 "EEN..." 927 01:15:27,980 --> 01:15:32,140 'Vastberaden ziel, dacht hij ...' 928 01:15:32,220 --> 01:15:38,060 - "om een ​​prachtige ... te sturen" - Ga. 929 01:15:38,140 --> 01:15:39,860 "Coach." 930 01:16:02,100 --> 01:16:06,300 Een herder in een weiland heeft 300 schapen. 931 01:16:06,460 --> 01:16:10,540 In de nacht ontsnappen 47, maar drie keren onmiddellijk terug. 932 01:16:10,620 --> 01:16:14,700 Dan worden 24 ziek, negen sterven en de rest geneest. 933 01:16:14,780 --> 01:16:18,540 Dan rennen er twee weg. Hoeveel doet het? Hmm? 934 01:16:23,620 --> 01:16:26,740 Fa 245? 935 01:16:33,420 --> 01:16:37,300 Rechts. Juist, Pinocchio. Bravo. 936 01:16:37,820 --> 01:16:41,020 Heb je gezien hoe goed Pinokkio werd? 937 01:16:41,260 --> 01:16:45,260 Ik geef je een mooie tien en een compliment. 938 01:16:45,340 --> 01:16:47,980 Tien en lof. 939 01:16:48,140 --> 01:16:50,060 Altijd leuk. 940 01:16:50,140 --> 01:16:54,700 Maak de bal en verpletter de bal. 941 01:16:54,780 --> 01:16:56,500 We moeten er veel doen 942 01:16:56,580 --> 01:17:02,340 want morgen hebben we hier een leuk feestje. 943 01:17:02,620 --> 01:17:04,980 Feestje? 944 01:17:05,140 --> 01:17:08,020 Een prachtig feest. 945 01:17:12,300 --> 01:17:14,220 De meester zegt dat je goed bent. 946 01:17:14,300 --> 01:17:18,620 Dus ... morgen ben je klaar als marionet 947 01:17:18,860 --> 01:17:23,140 en je wordt een kind zoals iedereen. 948 01:17:32,940 --> 01:17:38,220 Waar wacht je op? Haast je om je vrienden uit te nodigen. Run! 949 01:17:44,500 --> 01:17:48,060 - Lont! - lont? 950 01:17:48,140 --> 01:17:50,140 Candlewick! 951 01:17:52,820 --> 01:17:54,820 Candlewick! 952 01:17:58,180 --> 01:18:01,660 - lont. - Shh! Ga weg, wat je me laat ontdekken. 953 01:18:02,140 --> 01:18:04,860 - Er is iets gebeurd. - Lont! 954 01:18:04,940 --> 01:18:08,260 Ik ben klaar met ... een pop. 955 01:18:08,340 --> 01:18:10,660 - Ik ben een kind geworden. - Sterk. 956 01:18:10,740 --> 01:18:13,460 Morgen is er een feest bij mij thuis, kom je? 957 01:18:13,540 --> 01:18:16,300 - Nee, dat kan ik niet. - Waarom? 958 01:18:16,380 --> 01:18:19,540 - Om middernacht moet ik vertrekken. - Waar ga je heen? 959 01:18:19,820 --> 01:18:21,740 - Ik ga naar een land ... - Wick! 960 01:18:21,820 --> 01:18:23,740 Ik ga naar een prachtig land 961 01:18:23,820 --> 01:18:27,260 de mooiste ter wereld. Het heet het Land of Toys. 962 01:18:27,780 --> 01:18:30,300 Je speelt, rent, springt de hele dag. 963 01:18:30,660 --> 01:18:33,700 Doe wat je wilt. Er zijn geen regels of meesters. 964 01:18:33,780 --> 01:18:37,300 We hebben gewoon plezier. Als je wilt, kun je komen. 965 01:18:37,380 --> 01:18:41,580 Als ik je vang, doen ze de wiskunde! Candlewick! 966 01:18:42,420 --> 01:18:46,500 - Maar ik geef erom om een ​​kind te worden. - Kom dan niet. 967 01:18:46,580 --> 01:18:48,580 Ik ga. Hallo. 968 01:18:50,900 --> 01:18:53,300 Waar ga je heen? Maar waarom? 969 01:19:07,940 --> 01:19:11,500 Weet je zeker dat deze wagen aankomt? - Ja, ik weet het zeker. 970 01:19:17,780 --> 01:19:21,100 - Maar ik zie het niet! - Nu komt het. 971 01:19:22,060 --> 01:19:24,300 Het kost veel, maar dan heb je plezier. 972 01:19:24,900 --> 01:19:28,940 Ik zei je dat ik je hier zou vergezellen en daarna vertrok ik. 973 01:19:30,660 --> 01:19:32,420 Kom op, kom op. 974 01:19:33,420 --> 01:19:35,180 Kom, je hebt plezier! 975 01:19:40,220 --> 01:19:41,780 Oh, daar is het. 976 01:19:42,700 --> 01:19:45,820 Hallo, Pinocchio. Ik ga. - Hallo, Lucignolo. 977 01:20:06,700 --> 01:20:10,980 En jij, mijn lief, ga je met ons mee of blijf je? 978 01:20:13,020 --> 01:20:15,540 Kom op, bel hem. Kom op, kinderen. 979 01:20:15,620 --> 01:20:19,180 Kom op! Kom op! - Kijk? Kom op! 980 01:20:19,340 --> 01:20:22,220 Kom op. Kom op! Kom op! Kom op! 981 01:20:22,300 --> 01:20:25,260 Kom op! Kom op! Kom op! 982 01:20:25,340 --> 01:20:27,820 Ze bellen je allemaal, hoor je het? 983 01:20:27,900 --> 01:20:31,580 Kom op , stap op de kar. Kom op! 984 01:20:31,660 --> 01:20:34,220 Je zult plezier hebben, dat beloof ik je. 985 01:20:34,300 --> 01:20:36,580 Kom op! Kom op! 986 01:21:10,620 --> 01:21:12,820 We zijn aangekomen, cupido's. 987 01:21:12,900 --> 01:21:17,100 Stap nu uit, raad ik aan, maar rustig. Zonder je pijn te doen. 988 01:21:17,260 --> 01:21:19,660 Kom op, ga weg. Kom op. 989 01:21:19,740 --> 01:21:22,340 Ik zal je helpen, kom. Kom op! Kom op. 990 01:21:23,300 --> 01:21:24,940 Amorino. 991 01:21:26,860 --> 01:21:29,140 Dai. Kom op, kom op, kom op. 992 01:22:02,460 --> 01:22:04,460 Kom op, kom op. 993 01:22:11,020 --> 01:22:17,100 Kom op, kom op! Trek, trek! Forte! 994 01:22:34,180 --> 01:22:36,180 Negentien ... 995 01:22:37,460 --> 01:22:41,180 eenentwintig ... eenentwintig ... 996 01:22:41,340 --> 01:22:43,740 Vanaf hier? Dit is in orde. 997 01:22:44,380 --> 01:22:47,060 - Welterusten, Cupido. - Welterusten. 998 01:22:47,140 --> 01:22:49,140 Tot morgen. 999 01:22:50,820 --> 01:22:55,100 Zevenentwintig ... achtentwintig ... 1000 01:22:55,340 --> 01:22:58,620 Morgen hebben we plezier. 1001 01:22:58,780 --> 01:23:02,340 Negenentwintig ... dertig. 1002 01:23:02,420 --> 01:23:04,740 Goedenacht. 1003 01:23:27,620 --> 01:23:30,700 - Wie is het? - Ik ben het, doe open! 1004 01:23:31,380 --> 01:23:32,740 Nu kan ik het niet. 1005 01:23:32,940 --> 01:23:37,220 Toevallig, ben je vandaag ook wakker geworden met vreemde oren? 1006 01:23:37,820 --> 01:23:39,980 Om de waarheid te zeggen, een beetje ja. 1007 01:23:40,060 --> 01:23:43,140 Nou, laat me binnen! Open me, snel! 1008 01:23:49,100 --> 01:23:52,020 Ik denk dat we hetzelfde probleem hebben. 1009 01:23:53,820 --> 01:23:55,460 Ik denk het wel. 1010 01:23:57,020 --> 01:24:01,420 Kom op, doe de zak uit. - Doe het eerst af, toch? 1011 01:24:02,980 --> 01:24:06,580 Oké, laten we dit doen: om drie uur staan ​​we op. 1012 01:24:06,700 --> 01:24:08,980 Een, twee, drie. 1013 01:24:13,100 --> 01:24:16,180 - Welke oren heb je? - Welke oren heb je? 1014 01:24:16,340 --> 01:24:18,500 Ja. - En jij? 1015 01:24:18,740 --> 01:24:20,820 - Ja ... Au! Maar ... 1016 01:24:22,420 --> 01:24:27,020 - Zo kunnen we niet rondlopen. - Inderdaad ... 1017 01:24:27,980 --> 01:24:29,980 - Oh mijn god, ik kan niet opstaan. - Wat ... 1018 01:24:30,140 --> 01:24:31,140 Help me! 1019 01:24:31,260 --> 01:24:33,620 - Au! - Wat scheelt er? 1020 01:24:33,700 --> 01:24:35,660 Wat is er aan de hand? 1021 01:24:35,740 --> 01:24:39,420 - Help! - Au! 1022 01:24:41,020 --> 01:24:43,020 Help. 1023 01:24:44,740 --> 01:24:48,420 - Ah! - Ahia! Ahia! 1024 01:24:49,020 --> 01:24:52,380 De hand! 1025 01:24:52,780 --> 01:24:57,780 - Help! Help! - Help! Pinokkio, help me! 1026 01:24:58,540 --> 01:25:01,940 Help! 1027 01:25:02,540 --> 01:25:05,180 Help ons! 1028 01:25:09,900 --> 01:25:11,860 Help! 1029 01:25:11,940 --> 01:25:16,580 Help! Help! 1030 01:25:32,420 --> 01:25:34,020 Cupids? 1031 01:25:34,100 --> 01:25:37,100 Ik herkende je, Cupido. 1032 01:25:38,140 --> 01:25:41,380 Oh, wijn hoor ik! 1033 01:25:41,540 --> 01:25:46,460 Cupido, hoe goed gebalkt! 1034 01:25:49,100 --> 01:25:52,500 Hier ben ik, cupido's. 1035 01:26:23,260 --> 01:26:27,580 Deze ezel heet Lucignolo. 1036 01:26:28,620 --> 01:26:30,420 Hij is erg dapper. 1037 01:26:31,580 --> 01:26:34,060 Het heeft een buitengewone kracht. 1038 01:26:35,500 --> 01:26:39,780 Voor wat je nodig hebt, lijkt het perfect. 1039 01:26:41,020 --> 01:26:43,180 - Het lijkt me een prachtig dier. - Bedankt. 1040 01:26:43,980 --> 01:26:48,180 Wacht even. Dit litteken hier op het voorhoofd? 1041 01:26:48,260 --> 01:26:50,900 Ma ... - Nee, nee, nee, geen litteken. 1042 01:26:50,980 --> 01:26:52,980 - Nee? - Het brengt verdriet. 1043 01:26:53,060 --> 01:26:55,300 - Ah. - Ik neem het niet. 1044 01:26:55,580 --> 01:26:58,780 Oké, dus we hebben nog een ezel. Hier is het. 1045 01:26:59,220 --> 01:27:04,340 Het heet Pinocchio. Hij is buitengewoon intelligent! Eh! 1046 01:27:05,380 --> 01:27:07,780 Het is volgzaam, zachtaardig ... 1047 01:27:11,780 --> 01:27:15,140 En dan ... leer meteen. 1048 01:27:15,220 --> 01:27:18,860 - Hij leert echt meteen. - Hé. 1049 01:27:19,380 --> 01:27:22,260 Voor de cijfers zal het moeten doen 1050 01:27:22,660 --> 01:27:25,620 het is buitengewoon, naar mijn bescheiden mening. 1051 01:27:25,700 --> 01:27:27,700 Hey. 1052 01:27:41,780 --> 01:27:46,180 Het komt neer op een lange en glorieuze Indie-tour 1053 01:27:46,260 --> 01:27:48,700 en in de verre landen van Amerika. 1054 01:27:48,820 --> 01:27:54,300 Heren, vanavond treedt hij voor u op in ongeëvenaarde aantallen 1055 01:27:54,460 --> 01:27:58,940 onovertroffen, nooit eerder gezien! 1056 01:27:59,020 --> 01:28:02,300 Dames en heren, ecco a voi 1057 01:28:02,380 --> 01:28:05,460 de ezel Pinokkio! 1058 01:28:05,540 --> 01:28:07,940 Applaus! 1059 01:28:12,340 --> 01:28:16,740 Daar is het! Hier is hij, met zijn clown! 1060 01:28:16,820 --> 01:28:19,100 Allegro, Allegro. 1061 01:28:19,180 --> 01:28:23,660 Goed gedaan! Nu, de langste man en de kleinste man ter wereld 1062 01:28:23,740 --> 01:28:28,500 samen om de cirkel van vuur te brengen! Applaus! 1063 01:28:31,660 --> 01:28:34,020 En nu, dames en heren 1064 01:28:34,100 --> 01:28:37,300 ik weet dat dit een geweldig spel kan zijn 1065 01:28:37,380 --> 01:28:41,740 te gevaarlijk, maar we weten wat we doen. 1066 01:28:41,820 --> 01:28:45,020 We zijn er klaar voor. Trommelwals. 1067 01:28:45,100 --> 01:28:50,100 Ik wil een applaus van aanmoediging. Een, twee en drie! 1068 01:28:50,180 --> 01:28:53,900 Oh! 1069 01:28:53,980 --> 01:28:58,980 Nog steeds! Nog eentje! Via! 1070 01:29:00,740 --> 01:29:04,940 Weer een ander! Een, twee en drie! 1071 01:29:11,820 --> 01:29:16,460 Pinocchio is niet gevallen. Het is een spel dat we met je hebben gespeeld 1072 01:29:16,660 --> 01:29:21,620 om deze show buitengewoon te maken. Kan niet struikelen! 1073 01:29:21,700 --> 01:29:23,620 Neem het weg. 1074 01:29:23,700 --> 01:29:28,540 We bellen de sterkste man ter wereld om de ezel Pinokkio weg te halen. 1075 01:29:28,620 --> 01:29:31,620 Een applaus voor de sterkste man ter wereld. 1076 01:29:31,700 --> 01:29:34,300 Hier zijn ze samen. 1077 01:29:34,420 --> 01:29:39,140 Kijk naar de vaardigheid van het dier, kijk hoe hij doet alsof hij mank loopt. 1078 01:29:39,220 --> 01:29:42,180 Hier is het. Nogmaals een applaus, dank je. 1079 01:29:42,500 --> 01:29:44,700 Een applaus! 1080 01:29:52,020 --> 01:29:56,740 Helaas ben je kreupel, mijn beste Pinokkio. 1081 01:29:57,020 --> 01:30:00,300 De pijnlijke tijd om afscheid te nemen is aangebroken. 1082 01:30:01,020 --> 01:30:05,500 Met deze skin maken we een mooie drum. Overboord, omhoog. 1083 01:30:06,900 --> 01:30:11,900 Een ... twee ... en drie! 1084 01:30:19,940 --> 01:30:22,140 En laten we nu wachten. 1085 01:31:16,340 --> 01:31:17,940 Wat is er mis? 1086 01:31:25,380 --> 01:31:26,580 Wie ben jij? 1087 01:31:29,140 --> 01:31:33,020 - Waar heb je Pinocchio gelaten? - Ik ben het! 1088 01:31:34,540 --> 01:31:37,620 - Maar hoe, "ik ben het"? - Ja, ik ben het! 1089 01:31:38,140 --> 01:31:40,420 - De ezel? - Ja, Pinocchio! 1090 01:31:42,300 --> 01:31:45,980 - Maar hoe is dat mogelijk? - Het is mogelijk! 1091 01:31:47,020 --> 01:31:48,780 Ben je in water veranderd? 1092 01:31:48,980 --> 01:31:52,500 Yes! Je hebt geen rekening gehouden met mijn fee! 1093 01:31:54,260 --> 01:31:57,700 Oh! Een pop die spreekt. 1094 01:31:58,340 --> 01:32:00,620 Eh? Het kan ons van dienst zijn in het circus. 1095 01:32:02,860 --> 01:32:06,260 Pinocchio! Kom hier! 1096 01:32:06,620 --> 01:32:10,100 Kom op. Ik doe je niets aan, kom op. - Hoi! 1097 01:32:10,260 --> 01:32:12,620 - Kom hier! - Hoi! 1098 01:32:12,700 --> 01:32:14,300 Kom op, ga niet weg! 1099 01:32:14,540 --> 01:32:16,460 Kom op, kom op. 1100 01:32:16,700 --> 01:32:18,820 - Duik. - Nee, nee, nee. 1101 01:32:18,900 --> 01:32:20,820 - Duik! Jij gaat. 1102 01:32:20,900 --> 01:32:22,620 - Het is een bestelling! Jij gaat. 1103 01:32:22,700 --> 01:32:24,180 - Duik! - Nee! 1104 01:32:25,060 --> 01:32:26,860 Het is eerlijk. Je duikt. 1105 01:32:26,940 --> 01:32:28,340 - Waarom ik? - Je duikt. 1106 01:32:28,420 --> 01:32:30,540 - Ik kan niet zwemmen. - We gooien je. 1107 01:32:30,620 --> 01:32:33,900 - Ik ben bang voor water. - Kan me niet schelen! 1108 01:32:34,300 --> 01:32:36,740 Neem dit ... Waar ga je heen? 1109 01:32:36,820 --> 01:32:39,100 - Ik kan niet zwemmen. - Kom hier! 1110 01:32:39,180 --> 01:32:42,940 - Kom hier, verdomme. - Ik kan niet zwemmen. 1111 01:32:43,020 --> 01:32:46,420 Hallo, Pinocchio. Hello! - Kom hier! Hey! 1112 01:33:07,740 --> 01:33:09,740 Help! 1113 01:33:12,860 --> 01:33:16,020 Help! Help! 1114 01:33:40,700 --> 01:33:42,700 Help! 1115 01:33:46,460 --> 01:33:48,020 Help! 1116 01:33:48,340 --> 01:33:51,180 Het heeft geen zin om 'hulp' te roepen. 1117 01:33:55,180 --> 01:33:57,140 Voor wie wil je dat ik je bewaar? 1118 01:34:00,020 --> 01:34:02,060 - Wie ben jij? - Ik? 1119 01:34:03,020 --> 01:34:05,500 Ik ben een arme tonijn 1120 01:34:05,780 --> 01:34:09,900 die net als jij door de Pescecane werd opgeslokt . 1121 01:34:11,820 --> 01:34:14,500 En wat voor soort vis ben jij? 1122 01:34:14,580 --> 01:34:17,660 Ik ben geen vis, ik ben een pop. 1123 01:34:17,740 --> 01:34:18,780 Ah. 1124 01:34:19,540 --> 01:34:24,260 Als je geen vis bent, waarom ben je dan opgeslokt door het monster? 1125 01:34:25,500 --> 01:34:28,180 Ik ben niet ingeslikt, hij heeft me ingeslikt. 1126 01:34:28,260 --> 01:34:29,500 Oh. 1127 01:34:30,340 --> 01:34:35,500 - Hoe doe je het nu? - Eh ... We moeten ons neerleggen 1128 01:34:35,580 --> 01:34:39,820 en wacht tot de Pescecane ons allebei verteren. 1129 01:34:39,900 --> 01:34:44,100 Digest? Maar ik wil niet verteerd worden! 1130 01:34:44,180 --> 01:34:47,300 Ik wil ook niet worden verteerd 1131 01:34:48,540 --> 01:34:53,300 maar ik troost mezelf met de gedachte dat wanneer je tonijn geboren bent 1132 01:34:55,180 --> 01:35:01,180 onder water sterven geeft meer voldoening dan in olie. 1133 01:35:06,380 --> 01:35:09,380 In Oil? 1134 01:35:13,620 --> 01:35:15,860 Maar ... ik wil ontsnappen, ik wil weg. 1135 01:35:15,940 --> 01:35:17,500 Eh, ren weg ... 1136 01:35:18,180 --> 01:35:20,780 als je kunt. 1137 01:35:24,300 --> 01:35:26,580 Wat is dat voor licht daar? 1138 01:35:27,820 --> 01:35:30,620 En wie weet? 1139 01:35:30,700 --> 01:35:32,980 Ik wil gaan kijken. 1140 01:35:33,620 --> 01:35:38,340 - Tot ziens, tonijn. - Tot ziens, pop. 1141 01:35:38,620 --> 01:35:41,900 Ik wens je veel succes. 1142 01:35:59,420 --> 01:36:01,140 Kerstman. 1143 01:36:02,660 --> 01:36:04,500 Kerstman! 1144 01:36:05,740 --> 01:36:08,820 - Pinokkio! - Kerstman! Kerstman! 1145 01:36:09,460 --> 01:36:11,700 Pinocchio! 1146 01:36:12,220 --> 01:36:13,740 Pinocchio! 1147 01:36:15,420 --> 01:36:19,100 Mijn zoon! Pinocchio ... 1148 01:36:20,220 --> 01:36:22,220 Wat heb ik naar je gezocht! 1149 01:36:23,060 --> 01:36:27,860 Pinocchio! Zoon, ik heb je overal gezocht. 1150 01:36:48,020 --> 01:36:50,740 Het is hier uiteindelijk niet slecht. 1151 01:36:50,860 --> 01:36:55,660 Het lijkt, maar het is prachtig, want dan eet de Pescecane alles. 1152 01:36:55,740 --> 01:36:59,660 Er is vis. Ik heb veel vis gegeten. Kijk, er is een netwerk. 1153 01:36:59,740 --> 01:37:02,980 Nu u bent aangekomen, kunnen we samen vissen. 1154 01:37:03,060 --> 01:37:06,780 Jij komt daar en ik kom hier. We kunnen grote vissen vangen. 1155 01:37:06,860 --> 01:37:09,260 Kijk eens wat een mooie plek, met gerechten. 1156 01:37:09,340 --> 01:37:13,260 Daar is de slaapkamer. Er is ook ruimte voor jou. 1157 01:37:13,980 --> 01:37:15,180 - Kerstman? - Ja? 1158 01:37:15,260 --> 01:37:16,620 We moeten ontsnappen. 1159 01:37:17,420 --> 01:37:19,820 - Hoe, ontsnappen? - Ja, we moeten ontsnappen, pap. 1160 01:37:19,940 --> 01:37:22,340 Nee, ik zou er wat langer over nadenken. 1161 01:37:22,660 --> 01:37:25,980 Misschien heb je het nu zo ondersteboven gezien 1162 01:37:26,100 --> 01:37:29,140 omdat je verrast bent, maar ik heb het goed gemaakt 1163 01:37:29,220 --> 01:37:31,660 wordt echt mooi. Wil je het zien? 1164 01:37:31,740 --> 01:37:32,780 - Kerstman? - Eh? 1165 01:37:32,860 --> 01:37:35,580 We kunnen hier niet blijven, we moeten ontsnappen! 1166 01:37:36,100 --> 01:37:38,460 Ik heb erover nagedacht, maar het is onmogelijk. 1167 01:37:38,540 --> 01:37:39,780 Kom met me mee. 1168 01:37:39,860 --> 01:37:43,260 - Pinocchio, het is onmogelijk. - Kom op, pap! 1169 01:38:03,020 --> 01:38:05,620 Kerstman! Kom op, kom op! 1170 01:38:06,100 --> 01:38:10,060 - Nee, beter niet. - Het is het juiste moment, je mond is open. 1171 01:38:10,220 --> 01:38:12,020 Het kan het elk moment uitschakelen . 1172 01:38:12,100 --> 01:38:14,820 Weet je het zeker? Wacht. 1173 01:38:15,260 --> 01:38:17,500 Kom op, pap. Kom op. 1174 01:38:17,580 --> 01:38:19,180 Pinocchio ... 1175 01:38:20,140 --> 01:38:22,060 Ik kan niet zwemmen. 1176 01:38:23,660 --> 01:38:27,740 Maak je geen zorgen als je niet kunt zwemmen, ik zwem heel goed. 1177 01:38:27,820 --> 01:38:31,500 - En dan zijn ze gemaakt van hout, ik drijf. - Ik weet het, ik heb je gemaakt. 1178 01:38:31,580 --> 01:38:35,860 Maar je bent een meter lang, je kunt me niet op je schouders dragen. 1179 01:38:35,940 --> 01:38:38,100 We verdrinken en sterven allebei. 1180 01:38:38,460 --> 01:38:42,140 Pap ... ik red het wel. 1181 01:38:44,700 --> 01:38:46,340 Kom met me mee. 1182 01:38:47,780 --> 01:38:49,540 Laten we gaan. Kom op! 1183 01:39:11,700 --> 01:39:13,180 Pinokkio, we verdrinken! 1184 01:39:16,700 --> 01:39:18,140 Ik kan het! 1185 01:39:22,580 --> 01:39:25,060 Blijf bij me, pop. 1186 01:39:28,940 --> 01:39:31,140 Houd je vinnen stevig vast. 1187 01:39:32,580 --> 01:39:36,380 - Laten we gaan! Ga, tonijn, ga. 1188 01:39:54,540 --> 01:39:58,300 Bedankt, mijn vriend. - Je hoeft me niet te bedanken. 1189 01:39:58,380 --> 01:40:01,820 Als het me lukte te ontsnappen uit de mond van de Pescecane 1190 01:40:01,900 --> 01:40:04,900 het is omdat je me moed hebt gegeven. 1191 01:40:16,900 --> 01:40:19,740 Maar ... waarom huil je? 1192 01:40:20,460 --> 01:40:24,500 Omdat niemand me ooit een kus had gegeven . 1193 01:40:26,980 --> 01:40:30,620 - Hoe heet je? - Pinokkio. 1194 01:40:30,700 --> 01:40:35,060 Pinokkio, ik zal je altijd in mijn hart dragen. 1195 01:40:36,460 --> 01:40:39,500 - Tot ziens, tonijn. - Tot ziens. 1196 01:40:45,740 --> 01:40:49,340 Oh ... hoe mooi ... 1197 01:40:49,420 --> 01:40:52,460 Wat een aardige persoon die tonijn, hè? 1198 01:40:53,260 --> 01:40:57,020 Te weten dat hij ook in de Pescecane was 1199 01:40:57,420 --> 01:41:01,460 we hadden een praatje kunnen maken. Jammer. 1200 01:41:05,420 --> 01:41:06,940 - Kerstman! - Ja? 1201 01:41:07,140 --> 01:41:08,140 Kijk! 1202 01:41:08,980 --> 01:41:10,580 Daar, een huis, daar! 1203 01:41:12,500 --> 01:41:15,740 - Laten we gaan kijken. Kom op, kom op. 1204 01:41:33,860 --> 01:41:35,220 Oh... 1205 01:41:36,500 --> 01:41:38,020 Oh God. 1206 01:41:55,780 --> 01:41:59,260 Pardon? Mag ik wat melk? 1207 01:41:59,340 --> 01:42:03,380 - Hoeveel wil je? - Nou, een beetje. Hoeveel kun je me geven? 1208 01:42:03,580 --> 01:42:05,620 Een emmer melk kost een cent. 1209 01:42:07,660 --> 01:42:09,300 Ik heb geen cent. 1210 01:42:09,780 --> 01:42:12,380 Dan kan ik je niets geven, sorry. 1211 01:42:13,740 --> 01:42:16,260 Maar het is dringend, het dient mijn vader. 1212 01:42:18,780 --> 01:42:21,820 Mijn vader heeft het nodig. Hij is ziek! 1213 01:42:25,740 --> 01:42:28,940 - Wil je de binding omdraaien? - Wat is de binding? 1214 01:42:30,060 --> 01:42:31,780 Maar kun je het dan doen? 1215 01:42:33,540 --> 01:42:35,700 - Kun je het doen? - Ik kan het allemaal. 1216 01:42:35,780 --> 01:42:37,100 Wat is de binding? 1217 01:42:37,180 --> 01:42:38,820 De bindolo is die deal daar. 1218 01:43:29,340 --> 01:43:34,100 Ga, ga! Ah! Ah! Ah! 1219 01:43:35,380 --> 01:43:38,100 Ah! So! Kom op, Pinocchio. 1220 01:43:38,180 --> 01:43:40,540 - Ja , Bravo, Pinokkio. 1221 01:43:40,620 --> 01:43:43,740 Pinocchio, blijf hier. Fermo. 1222 01:43:54,460 --> 01:43:56,500 Hallo, Giangio. - Hoi. 1223 01:44:24,820 --> 01:44:27,020 Er zijn vijf schapen. 1224 01:44:28,580 --> 01:44:31,140 Drie geiten, mooi vet. 1225 01:44:31,660 --> 01:44:34,780 Als je ze kon zien ... Er is een mooie. 1226 01:44:35,420 --> 01:44:37,940 - En er is een parelhoen! - Parelhoen. 1227 01:44:38,020 --> 01:44:41,500 Nu, zodra de avond valt, graaf het ... 1228 01:44:41,580 --> 01:44:42,900 - en we breken. - Laten we het breken. 1229 01:44:42,980 --> 01:44:44,860 - Zie je morgen. Ja. 1230 01:44:44,940 --> 01:44:46,420 - Wacht. Hallo, Giangio. 1231 01:44:46,500 --> 01:44:49,060 Zoek dekking! Zoek dekking! 1232 01:44:49,140 --> 01:44:53,140 Hello! Hé, Pinokkio! Weet je nog? 1233 01:44:53,940 --> 01:44:57,860 Ik ben de vos, je vriend. Wat leuk je te zien. 1234 01:44:59,060 --> 01:45:01,220 Ik heb je veel gezocht. 1235 01:45:01,340 --> 01:45:04,900 Ik wilde je vertellen: weet je wie de munten heeft gestolen? 1236 01:45:04,980 --> 01:45:07,700 The Cat, die beruchte, die stierf. 1237 01:45:08,140 --> 01:45:11,580 Ik ben je vriend, ik kwam je zoeken. 1238 01:45:11,660 --> 01:45:14,700 Ik vond het zo erg dat je de munten bent kwijtgeraakt. 1239 01:45:14,780 --> 01:45:16,500 Wat doe jij hier? 1240 01:45:16,580 --> 01:45:18,380 - Ik werk. - Werk je? 1241 01:45:18,580 --> 01:45:22,220 - Wat leuk! En verdiensten? - Tien geld per dag. 1242 01:45:22,300 --> 01:45:24,460 Tien geld? Per dag? 1243 01:45:24,740 --> 01:45:29,140 Maar sorry, maar dan ... Ik ben je vriend. 1244 01:45:29,220 --> 01:45:31,580 De kat is weg, hij is dood. 1245 01:45:31,660 --> 01:45:36,380 We pakken de munten en planten ze op het veld. Herinner je je de zaailingen? 1246 01:45:36,460 --> 01:45:38,820 Houd me niet meer voor de gek. 1247 01:45:38,900 --> 01:45:42,020 Nee. - Kijk wie er achter je zit: de kat. 1248 01:45:42,580 --> 01:45:44,940 - Waarom ben je uitgegaan? - Waarom ben je uitgegaan? 1249 01:45:45,020 --> 01:45:46,700 Nee, hij is de dief. 1250 01:45:46,860 --> 01:45:49,220 Ik ben je vriend. Pinocchio! 1251 01:45:49,580 --> 01:45:51,180 - Waarom ben je uitgegaan? - Ah! 1252 01:45:51,260 --> 01:45:52,540 Vaarwel voor altijd. 1253 01:45:52,620 --> 01:45:55,860 - Nee, ik ben je vriend! - Vaarwel voor altijd. 1254 01:45:56,060 --> 01:45:57,780 - Pinokkio! - Vaarwel voor altijd. 1255 01:45:57,860 --> 01:45:59,420 Je hebt het mis! 1256 01:46:00,060 --> 01:46:04,260 - Waarom ben je uitgegaan? Waarom? Waarom ben je ... - Ah! 1257 01:46:04,540 --> 01:46:07,740 - Waarom ben je uitgegaan? Waarom ben je uitgegaan? - Ah! 1258 01:46:07,820 --> 01:46:09,940 Pinokkio, je hebt het mis! 1259 01:46:10,140 --> 01:46:13,180 - Sorry, ik helm niet meer! - Pinokkio! 1260 01:46:14,260 --> 01:46:17,340 - Laten we de munten planten! - Tot ziens, maskers. 1261 01:46:17,420 --> 01:46:19,460 Wacht! 1262 01:47:19,300 --> 01:47:20,580 Pinocchio. 1263 01:47:22,460 --> 01:47:23,860 Fatina. 1264 01:47:30,340 --> 01:47:33,020 Ik wist dat je een goed hart hebt 1265 01:47:33,820 --> 01:47:37,380 en ik vergeef je alle problemen die je hebt gedaan. 1266 01:47:40,580 --> 01:47:45,380 Wees verstandig en in de toekomst zul je gelukkig zijn. 1267 01:49:05,340 --> 01:49:09,620 Kerstman! Ik ben een kind geworden! 1268 01:49:14,780 --> 01:49:18,180 Kerstman, ik ben een kind! 1269 01:49:19,340 --> 01:49:21,620 Ik ben een kind, papa! 1270 01:49:23,740 --> 01:49:25,740 Kerstman! 1271 01:49:30,060 --> 01:49:32,060 Kerstman! 1272 01:49:32,820 --> 01:49:36,900 Kerstman! Ik ben een kind geworden! 1273 01:49:41,900 --> 01:49:46,420 Kerstman! Ik werd een kind, papa! 1274 01:49:47,940 --> 01:49:51,460 - Pinokkio? - Kerstman, ik ben een kind! 1275 01:49:52,700 --> 01:49:56,020 Kerstman, ik ben een kind! 1276 01:49:56,100 --> 01:49:59,140 Pinocchio! Pinocchio! 1277 01:50:46,460 --> 01:50:51,220 Wie weet waar deze onverharde weg je brengt 1278 01:50:51,300 --> 01:50:56,220 dat lijkt te gaan en nooit te gaan. 1279 01:51:03,460 --> 01:51:09,220 Wie weet of er achter die bocht nog een ander op je wacht 1280 01:51:09,300 --> 01:51:12,940 En dan nog een EN nog een ander 1281 01:51:14,620 --> 01:51:18,740 Maar stap voor stap blijf je lopen 1282 01:51:18,820 --> 01:51:24,740 Ik probeer uit te zoeken op welke manier de wind waait 1283 01:51:24,820 --> 01:51:29,780 Als het donkere luchten brengt OF de geur van de toekomst 1284 01:51:29,860 --> 01:51:32,860 Als het remt of duwt 1285 01:51:32,940 --> 01:51:36,380 Als je je voordoet als je vriend 1286 01:51:43,100 --> 01:51:48,540 Wie weet of deze velden EN deze huizen en deze dennen 1287 01:51:49,620 --> 01:51:53,940 Dat gaat dichtbij en stil 1288 01:51:56,220 --> 01:52:00,700 Ze zullen nog steeds achter je staan ​​terwijl je loopt 1289 01:52:00,780 --> 01:52:05,620 En stap voor stap laat je ze achter 1290 01:52:05,700 --> 01:52:07,940 Maar je draait je niet om 1291 01:52:08,020 --> 01:52:11,420 Stop niet om te controleren 1292 01:52:11,500 --> 01:52:16,020 Blauwe plassen begroeten je en jij gaat 1293 01:52:16,140 --> 01:52:21,460 De wind veegt de lucht die in duizend stukken versplintert 1294 01:52:21,540 --> 01:52:26,140 En je draait elke bocht om erachter te komen waar het heen gaat 1295 01:52:29,460 --> 01:52:33,980 En je vindt het leuk om te gaan En niet om te kijken 1296 01:52:34,060 --> 01:52:38,820 En je denkt stap voor stap dat je niet wilt stoppen 1297 01:52:38,900 --> 01:52:43,780 En je weet dat je nooit meer terug wilt 1298 01:52:43,900 --> 01:52:49,900 En je weet dat je nooit wilt aankomen