1 00:00:34,490 --> 00:00:37,120 "في مارس 2011، في وسط الربيع العربي" 2 00:00:37,250 --> 00:00:39,490 نظّم الشعب السوري سلسلة" "من الاحتجاجات ضد النظام 3 00:00:41,370 --> 00:00:43,910 قُمعت بالقوة العنيفة" "وسرعان ما تصاعدت تلك الاحتجاجات 4 00:00:44,040 --> 00:00:46,950 وتحوّلت إلى حرب أهلية دامية" "وما زالت محتدمة حتى الآن 5 00:00:48,950 --> 00:00:52,790 وسط هذه الفوضى، كسبت المجموعة المتطرفة" "(داعش) موطئ قدم في شمال (سوريا) 6 00:00:52,910 --> 00:00:54,450 "حيث أعلنت دولتها الإسلامية في 2014" 7 00:00:54,540 --> 00:00:58,870 وصمّمت على ارتكاب سلسلة" "من الجرائم الفظيعة ضد المدنيين 8 00:01:00,870 --> 00:01:03,830 إحدى القوى الكبرى التي كانت تردع" "توسّع (داعش) في ذاك الوقت 9 00:01:03,950 --> 00:01:05,500 كانت النساء القويات" "من وحدات حماية المرأة 10 00:01:05,620 --> 00:01:07,410 ميليشيا تطوعية" "من المتطوعات الدوليات 11 00:01:09,500 --> 00:01:12,000 "(حاربن بشجاعة ضد مقاتلي (داعش" 12 00:01:12,120 --> 00:01:16,830 الذين يظنون أن الموت" "على يد امرأة يحرمهم من دخول الجنة 13 00:01:19,080 --> 00:01:20,950 "سوريا)، 2014)" 14 00:01:39,580 --> 00:01:40,910 !يا رفيقات 15 00:01:41,160 --> 00:01:42,870 سنغادر بعد 5 دقائق 16 00:01:43,000 --> 00:01:44,950 حسنا - !هيا، أسرعن - 17 00:01:55,450 --> 00:01:57,410 هيا، استعدي سنغادر يا رفيقة 18 00:02:05,870 --> 00:02:07,200 تعالي هنا 19 00:02:11,450 --> 00:02:13,620 افتحي الصندوق 20 00:02:18,120 --> 00:02:19,790 أحضريه هنا، أحضريه هنا 21 00:02:20,790 --> 00:02:22,120 اجلس، لا تتحرّك 22 00:02:24,580 --> 00:02:26,160 أعطيه بعض الماء 23 00:02:32,200 --> 00:02:34,370 حسنا، هذا يكفي، هذا يكفي 24 00:02:39,870 --> 00:02:43,200 أرجوكنّ، أحتاج إلى المساعدة 25 00:02:46,120 --> 00:02:47,910 (أدعى (أنتوان هابير 26 00:02:48,750 --> 00:02:50,080 هل أنتنّ من وحدات حماية المرأة؟ 27 00:02:55,120 --> 00:02:56,450 أحتاج إلى المساعدة - !اخرس - 28 00:03:30,410 --> 00:03:33,160 لمَ لم توقظيني لدى عودتك؟ - حاولت ذلك - 29 00:03:33,370 --> 00:03:34,660 كاذبة 30 00:03:36,080 --> 00:03:37,410 اشتقت لك 31 00:03:37,700 --> 00:03:39,040 كيف كانت رحلتك؟ 32 00:03:39,700 --> 00:03:41,040 بخير 33 00:03:41,160 --> 00:03:43,910 كانت الرياح متقاطعة لذا، لم يكن الهبوط الأفضل 34 00:03:44,910 --> 00:03:46,250 هل تعرضت للتوبيخ؟ 35 00:03:46,370 --> 00:03:48,700 قال الربان إن مناصري النساء يرددن الهجمات 36 00:03:50,080 --> 00:03:51,410 هذا طريف 37 00:03:59,950 --> 00:04:03,500 كلا، كلا، لا يمكنك فعل هذا يجب أن أكون بأفضل حال للموعد 38 00:04:03,790 --> 00:04:06,160 أجل ولكنني أفضّل الطريقة التقليدية 39 00:04:06,950 --> 00:04:09,580 أتعرفين؟ لنجرّب هذه الطريقة الحديثة الجديدة 40 00:04:09,700 --> 00:04:12,120 ثم الطريقة التقليدية عند المساء، اتفقنا؟ 41 00:04:13,700 --> 00:04:15,040 ...وإلا 42 00:04:15,620 --> 00:04:16,950 بالتحديد 43 00:04:41,490 --> 00:04:43,040 صباح الخير يا سيدتي - صباح الخير يا سيدتي - 44 00:04:43,580 --> 00:04:46,790 إلى شارع (مانين 52)، لو سمحت عند التقاطع الـ19 45 00:04:50,450 --> 00:04:52,000 عبوة صغيرة للسائل المنوي 46 00:04:53,620 --> 00:04:55,040 قمنا بحقنة (أوفيتريل)، ممتاز 47 00:04:55,950 --> 00:04:57,410 ثمة غرف خاصة هناك 48 00:04:57,830 --> 00:04:59,910 نجهّز السائل المنوي هنا ثم، يحين دوركما 49 00:05:00,290 --> 00:05:03,200 التلقيح، كما يجب أن نقول لكما ليس مؤلما 50 00:05:03,500 --> 00:05:06,000 يستغرق بضع ثواني فحسب يمكنكما البدء 51 00:05:07,250 --> 00:05:09,950 أجل - حسنا، أجل، أجل، هيا بنا - 52 00:05:10,160 --> 00:05:11,490 شكرا لك 53 00:05:11,580 --> 00:05:12,910 ...حسنا 54 00:05:29,040 --> 00:05:31,290 كما قلت لك، لست بحاجة إليّ 55 00:05:42,870 --> 00:05:44,200 دائما ما أحتاج إليك 56 00:05:53,950 --> 00:05:55,290 حسنا، هلا ننجب طفلا؟ 57 00:05:59,660 --> 00:06:01,000 توقف 58 00:06:01,830 --> 00:06:03,700 توقف، هذا غير ممكن 59 00:06:06,160 --> 00:06:07,660 ها هو - ممتاز - 60 00:06:08,200 --> 00:06:11,620 علينا التحقق من بعض المعلومات المتعلقة بكما هل لديكما بطاقة العناية الصحية؟ 61 00:06:12,490 --> 00:06:13,790 أجل 62 00:06:13,910 --> 00:06:16,910 وبطاقة التأمين من فضلك - لا أعرف إذا كانت بحوزتي - 63 00:06:17,040 --> 00:06:18,540 "قُتل فرنسي وجُرح أمريكي" - شكرا لك - 64 00:06:18,790 --> 00:06:22,410 أريد منكما الانتظار قليلا في صالة الانتظار سنأتي لمناداتكما، اتفقنا؟ 65 00:06:22,700 --> 00:06:24,040 أجل، شكرا لك 66 00:06:24,540 --> 00:06:25,870 إلى اللقاء، شكرا لك 67 00:06:32,120 --> 00:06:38,000 "(قُتل فرنسي في (سوريا" 68 00:06:52,450 --> 00:06:53,750 هل أنت جاهزة؟ - أجل - 69 00:06:54,620 --> 00:06:55,950 ها نحن ذا 70 00:07:34,830 --> 00:07:36,160 هل أنت بخير؟ 71 00:07:38,040 --> 00:07:40,830 واجهنا مشكلة بسيطة في العمل ليست كبيرة، لا تقلقي 72 00:07:47,370 --> 00:07:48,660 كيف حال الأسلاك؟ 73 00:07:49,000 --> 00:07:52,330 تم وصل الأسلاك ذات الفولت العالي ستجهز تلك ذات الفولت المنخفض قريبا 74 00:07:53,000 --> 00:07:54,330 حسنا، وماذا عن الأثاث؟ 75 00:07:55,040 --> 00:07:56,580 كلا، ماذا؟ لن يجهز اليوم، صحيح؟ 76 00:07:56,910 --> 00:07:59,040 بئسا، غيّرت الخطة، ألم يخبرك (برونو)؟ - كلا - 77 00:07:59,160 --> 00:08:01,790 حسنا، سيتطلب هذا عملا حتى نهاية الأسبوع قم بتذكير ناقلي الأثاث 78 00:08:02,000 --> 00:08:04,120 أريد أن يكون غدا جميع البنائين في الطابق الأول، اتفقنا؟ 79 00:08:04,250 --> 00:08:07,490 ...يريد مراقب البناء - يمكن تأجيل هذا، شكرا يا رفيقيّ - 80 00:08:26,830 --> 00:08:29,660 لم يُكتب التاريخ بعد" "ولكننا نعرف ما هو قادم 81 00:08:30,490 --> 00:08:33,500 ثمة طريقة واحدة لإنهاء هذا" "النصر التام 82 00:08:33,830 --> 00:08:35,620 "أيمكنك إخبارنا عن وحدات حماية المرأة؟" 83 00:08:35,830 --> 00:08:39,290 الأسطورة صحيحة يا رفيقي" "هؤلاء النساء قاسيات 84 00:08:40,000 --> 00:08:41,700 "أنا فوضوي ومن مناصري النساء" 85 00:08:42,080 --> 00:08:43,790 "أنا من أشد معجبي هؤلاء النساء القويات" 86 00:08:44,120 --> 00:08:45,450 "المرأة، الحياة، الحرية" 87 00:09:10,000 --> 00:09:13,620 "عيد مولد سعيدا" 88 00:09:14,290 --> 00:09:17,830 "عيد مولد سعيدا" 89 00:09:18,290 --> 00:09:22,330 "(عيد مولد سعيدا يا (آنا" 90 00:09:22,790 --> 00:09:26,080 "عيد مولد سعيدا" 91 00:10:23,450 --> 00:10:27,950 "(محمد يونان)" 92 00:10:28,080 --> 00:10:29,620 "طلب اتصال" 93 00:10:34,450 --> 00:10:37,790 هل سمعت شيئا من المستثمرين؟ انتقلوا إلى المرحلة الثانية من العمل، صحيح؟ 94 00:10:40,450 --> 00:10:43,870 أجل، سيحضر (ميشال) بعض العمّال إلى الموقع يوم الخميس، هل ستكون هناك؟ 95 00:10:44,250 --> 00:10:46,370 (إنه مشروعك أنت يا (أنتوان لست بحاجة إليّ، صحيح؟ 96 00:10:47,700 --> 00:10:49,040 أجل، ولكنها شركتك 97 00:10:49,660 --> 00:10:51,580 كما أن القرض باسمك - هذا صحيح - 98 00:10:52,200 --> 00:10:55,160 قيل لي إنه علينا إثارة إعجابهم إذا أردنا العمل على مشاريع أكبر 99 00:10:56,290 --> 00:10:58,580 أكبر؟ أليس هذا المشروع كبيرا كفاية؟ 100 00:10:59,330 --> 00:11:02,580 تريد إثارة إعجاب والدك، صحيح؟ لهذا تريدني أن أرافقك 101 00:11:02,700 --> 00:11:04,040 بالتحديد 102 00:11:06,160 --> 00:11:07,490 إلامَ تخططان؟ 103 00:11:07,580 --> 00:11:09,450 سأقرأ مسودّة كتاب الطهو الجديد الخاص بأمك 104 00:11:10,410 --> 00:11:12,120 هل أنهيته؟ - أجل - 105 00:11:12,540 --> 00:11:15,080 هل تعدينني بإرساله لي؟ - أعدك - 106 00:11:15,200 --> 00:11:17,250 أنا ذاهبة إلى (بانكوك) يوم الخميس سأقرأه أثناء الرحلة 107 00:11:17,540 --> 00:11:19,200 هل ستخففين من وتيرة عملك هذه يوما؟ 108 00:11:19,330 --> 00:11:21,200 كلا، السفر هو الوحيد الذي يحافظ على هدوئي 109 00:11:21,370 --> 00:11:23,120 إن لم أسافر، سأفقد صوابي 110 00:11:24,830 --> 00:11:27,040 لم أشعر يوما بهذا الخوف منذ شهر يونيو، أشعر بالخوف الشديد 111 00:11:27,200 --> 00:11:31,620 فعرفت أن الأمور ستجري بخير، أتفهمين؟ - أظن أنني أفضّل قراءة كتابك - 112 00:11:34,370 --> 00:11:36,500 هل شاهدتم نشرة الأخبار اليوم؟ - كلا - 113 00:11:37,450 --> 00:11:41,080 قُتل فرنسي في (سوريا) من الواضح أنه كان يحارب الإسلاميين، فقتلوه 114 00:11:43,160 --> 00:11:44,490 أيمكنني أن أريكم شيئا لثانيتين؟ 115 00:11:45,410 --> 00:11:47,660 ما هو؟ - شريط الانفجار - 116 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 هل علينا مشاهدته؟ - ثانيتان فحسب - 117 00:11:55,620 --> 00:11:56,950 ها هو ذا 118 00:12:00,330 --> 00:12:01,620 ...هي 119 00:12:02,370 --> 00:12:03,660 ألا تظنون أنها تشبهها؟ 120 00:12:04,500 --> 00:12:05,830 تشبه (آنا)؟ 121 00:12:10,450 --> 00:12:11,750 ...هذا 122 00:12:13,660 --> 00:12:15,450 ...أجل، تشبهها قليلا 123 00:12:17,500 --> 00:12:19,200 لا يمكننا رؤية شيء الصورة غير واضحة 124 00:12:19,950 --> 00:12:21,290 ...أجل، ولكن 125 00:12:23,040 --> 00:12:24,370 ...يبدو أنه 126 00:12:26,450 --> 00:12:28,450 ...ما تفعله هنا بشعرها 127 00:12:30,120 --> 00:12:32,910 ...هذه الحركة البسيطة هذا لا يُصدق 128 00:12:38,040 --> 00:12:39,370 ماذا إذا؟ 129 00:12:47,410 --> 00:12:49,830 أنا آسف يا أمي - أجل - 130 00:13:00,540 --> 00:13:03,700 ألهذا كنت تشعر بالإرباك في المستشفى؟ - هذا غريب، أليس كذلك؟ - 131 00:13:04,580 --> 00:13:08,500 الشبه غريب جدا - رأيت ما أردت رؤيته، هذا كل شيء - 132 00:13:08,790 --> 00:13:13,040 كلا، والداي رأيا ذلك أيضا - لأنك زرعت تلك الفكرة في ذهنيهما - 133 00:13:14,330 --> 00:13:16,410 لا أظن أنه كان عليك أن تريهما هذا الشريط 134 00:13:17,620 --> 00:13:20,120 (أنت تتعبهما بنظرياتك يا (أنتوان - ماذا إذا؟ - 135 00:13:20,750 --> 00:13:22,370 هل من الأفضل ألا أتكلم عن (آنا) إذا؟ أهذا ما تعنين؟ 136 00:13:24,120 --> 00:13:26,410 لم أقل ذلك - لأنه بالنسبة إليّ، مضيت قدما - 137 00:13:27,000 --> 00:13:28,580 متى كانت آخر مرة تكلمت فيها عن وفاتها؟ 138 00:13:28,790 --> 00:13:31,120 ولكنك ما زلت تفكر في ذلك هذا يثبت ذلك 139 00:13:31,250 --> 00:13:33,540 كيف يمكنني ألا أفكر في ذلك؟ تراودني أسئلة عدة 140 00:13:34,700 --> 00:13:37,290 تلك الرسالة التي عُثر عليها ...وساعة يدها، جثتها كانت 141 00:13:37,410 --> 00:13:40,750 تم تحديدها على أنها جثتها - أعرف هذا - 142 00:13:48,410 --> 00:13:50,500 اسمع، لم أقصد إزعاجك 143 00:13:52,160 --> 00:13:55,250 ولكن لا يمكنك الاستمرار في التفكير في ذلك يا (أنتوان)، أتفهم؟ 144 00:14:01,660 --> 00:14:03,160 عليّ التوقف عن التفكير في ذلك أنت محقة 145 00:14:05,750 --> 00:14:07,080 سأتوقف عن ذلك، أعدك 146 00:14:15,950 --> 00:14:18,500 "مرحبا" - (مرحبا يا (محمد)، أنا (أنتوان هابير - 147 00:14:19,330 --> 00:14:22,040 تواصلت مع قسم الأنباء الأجنبية وأعطوني رقم هاتفك 148 00:14:23,040 --> 00:14:25,700 أجل، أجل، قرأت رسالتك الإلكترونية" "ولكنني لم أكن هناك 149 00:14:25,830 --> 00:14:27,410 "لا أعرف المرأة التي تبحث عنها" 150 00:14:29,410 --> 00:14:32,580 ربما يمكنني التكلم مع شخص آخر؟ شخص ربما يعرفها؟ 151 00:14:32,700 --> 00:14:35,040 ربما يمكنك التكلم مع الأمريكي" "الذي ظهر في الشريط، تعرّض لجروح فحسب 152 00:14:35,330 --> 00:14:37,950 "(نُقل إلى مستشفى هنا في (إسطنبول" - حقا؟ - 153 00:14:39,450 --> 00:14:42,450 من الشريط؟ أيمكنك التواصل معه؟ أود التكلم معه 154 00:14:43,000 --> 00:14:45,540 "لا أعرف، هذا ليس سهلا جدا" 155 00:14:47,540 --> 00:14:48,870 أنتوان)، لقد وصلوا) 156 00:14:49,250 --> 00:14:51,500 اسمع، إذا كان هذا يتعلق بالمال فسأرسل لك مبلغا 157 00:14:52,000 --> 00:14:53,950 أريد التكلم معه بشدة، اتفقنا؟ 158 00:14:54,660 --> 00:14:57,950 أتعرف ماذا؟ سأرى ما يمكنني فعله" "ولكن لا يمكنني أن أعدك بشيء 159 00:14:58,120 --> 00:15:00,040 (شكرا لك يا (محمد شكرا جزيلا لك 160 00:15:01,200 --> 00:15:03,290 صباح الخير، كيف الحال؟ - صباح الخير، بخير وأنت؟ - 161 00:15:03,700 --> 00:15:06,700 كما ترون، أحرزنا تقدما كبيرا - أجل، هذا مثير للإعجاب - 162 00:15:07,410 --> 00:15:09,080 ...ولكن من حيث الميزانية 163 00:15:17,040 --> 00:15:18,950 سوريا)، 73 ألف قتيل في 2013)" "السنة الأكثر دموية 164 00:15:20,790 --> 00:15:23,120 "(سوريا)" 165 00:15:26,950 --> 00:15:29,490 تُعرف القوات الكردية من وحدات حماية" "المرأة بتألفها من عدد كبير من النساء 166 00:15:39,830 --> 00:15:41,830 هل أنت حامل؟ - أجل، 3 أطفال - 167 00:15:43,000 --> 00:15:45,500 ما هذا؟ - إنه كتاب أمك الجديد - 168 00:15:45,870 --> 00:15:47,250 بدأت بقرائته، إنه جيد 169 00:15:51,370 --> 00:15:54,290 حقا؟ - "(من (محمد)، اتصل بي، أنا مع (لوك" - 170 00:15:55,290 --> 00:15:57,250 أتريدين القهوة؟ - أجل لو سمحت - 171 00:16:19,700 --> 00:16:22,620 "مرحبا" - (مرحبا يا (محمد)، أنا (أنتوان هابير - 172 00:16:23,250 --> 00:16:26,330 أجل، أنا في المستشفى الآن" "مع الجندي الأمريكي، أرجوك، تكلم معه 173 00:16:28,040 --> 00:16:29,830 "إنه الرجل الفرنسي الذي أخبرتك عنه" 174 00:16:31,370 --> 00:16:34,580 "(مرحبا يا رجل، أنا (لوك ميرفي" - أعتذر عن إزعاجك - 175 00:16:34,910 --> 00:16:39,490 لا عليك، أراني (محمد) الشريط" "(قال إنك تبحث عن (شاماران 176 00:16:39,870 --> 00:16:43,330 "هي قوية جدا يا رجل" - المرأة في الشريط تدعى (شاماران)؟ - 177 00:16:43,450 --> 00:16:45,040 "هي ملتزمة تماما" - هل هي كردية؟ - 178 00:16:45,490 --> 00:16:48,370 كلا يا رجل، هي فرنسية" "ظننت أنك تعرفها 179 00:16:51,290 --> 00:16:55,000 "يا صاح، هل ما زلت على الخط؟" - فرنسية؟ هل أنت متأكد؟ - 180 00:16:56,500 --> 00:17:00,120 أجل، أنا متأكد" "كانت تتكلم بلكنة فرنسية مثيرة 181 00:17:00,370 --> 00:17:04,580 ما اسمها؟ (آنا)؟ - "لا أعرف ما كان اسمها الأوروبي" - 182 00:17:04,910 --> 00:17:09,040 ولكن كنا نناديها بـ(شاماران) هنا" "(كانت مع كتيبة (حلب 183 00:17:09,620 --> 00:17:10,950 حسنا، انتظر 184 00:17:15,160 --> 00:17:17,490 أرسلت لك صورة توا هل هذه المرأة التي تعرفها؟ 185 00:17:19,620 --> 00:17:20,950 هل تلقيتها؟ 186 00:17:22,160 --> 00:17:23,830 "بئسا" - لوك)، عليّ التكلم معها) - 187 00:17:23,950 --> 00:17:25,330 ...كيف يمكنني - "آسف يا رجل، عليّ إقفال الخط" - 188 00:17:25,450 --> 00:17:26,750 لوك)؟) 189 00:17:28,200 --> 00:17:29,660 "(انتهى الاتصال مع (محمد" 190 00:17:32,250 --> 00:17:34,080 هل أنت بخير يا (أنتوان)؟ 191 00:17:36,290 --> 00:17:37,580 أنتوان)؟) 192 00:17:40,580 --> 00:17:42,410 ...الفتاة التي ظهرت في الشريط ترفع شعرها 193 00:17:44,500 --> 00:17:46,660 كنت أتكلم مع رجل ما من الشريط - ماذا؟ - 194 00:17:47,750 --> 00:17:50,450 كنت أتكلم معه عبر الهاتف ولكنه قُطع لا أعرف ما حصل 195 00:17:53,330 --> 00:17:56,040 مهلا، لم أفهم شيئا قال إنه يعرف (آنا)؟ 196 00:17:57,870 --> 00:18:00,620 أرسلت له صورة أظن أنه أظهر رد فعل ولكن قُطع الخط 197 00:18:00,910 --> 00:18:02,580 في كل الأحوال، هي فرنسية هذا ما قاله لي 198 00:18:03,250 --> 00:18:05,410 (إذا، لم يقل إنها (آنا قال إنها فرنسية فحسب 199 00:18:06,160 --> 00:18:09,500 يا لها من صدفة، صحيح؟ - بالتحديد، هذه صدفة فحسب - 200 00:18:09,620 --> 00:18:11,450 (هذا كل ما هو عليه يا (أنتوان 201 00:18:16,200 --> 00:18:17,790 لمَ لم تخبرني بكل هذا؟ 202 00:18:18,750 --> 00:18:20,290 كان عليّ التكلم مع أحد من هناك 203 00:18:21,870 --> 00:18:23,950 سبق أن قرأت هذا التقرير مرات عدة 204 00:18:25,160 --> 00:18:29,750 (توفيت خلال هجوم إرهابي في (القاهرة لديك كل الأدلة وكل أقوال الشهود 205 00:18:30,580 --> 00:18:31,910 تعرف أنها كانت هي 206 00:18:34,200 --> 00:18:36,790 (تقرير تشريح جثة (آنا هابير" "الـ6 من أبريل، 2012 207 00:18:37,660 --> 00:18:39,790 "تطابق الحمض النووي بنسبة 96 في المئة" 208 00:18:40,620 --> 00:18:42,950 "وتطابق الأسنان بنسبة 95 في المئة" 209 00:18:44,700 --> 00:18:47,200 ولكن ربما أخطأوا أعرف هذه الأمور، تحصل طوال الوقت 210 00:18:47,950 --> 00:18:51,700 ما الأكثر ترجيحا؟ أنها ما زالت حية في (سوريا)؟ 211 00:18:52,500 --> 00:18:54,490 (عالمة آثار تعود إلى الحياة في (سوريا 212 00:18:56,290 --> 00:18:59,250 أنت تحاول أن تقنع نفسك بأمور غير صحيحة 213 00:18:59,490 --> 00:19:00,870 لأنك تشعر بالذنب دوما 214 00:19:07,870 --> 00:19:09,200 أنا آسفة 215 00:19:11,000 --> 00:19:12,620 أعرف أن هذا ليس ما تريد سماعه 216 00:19:21,120 --> 00:19:22,450 وصلت سيارة الأجرة 217 00:19:27,000 --> 00:19:29,040 علينا التكلم عن هذا سأعود بعد 3 أيام 218 00:19:29,620 --> 00:19:32,870 سنتكلم عن هذا ما إن أعود أعدك بهذا 219 00:20:05,660 --> 00:20:09,000 مرحبا يا (صوفي)، هل أزعجك؟ سأغيب لـ3 أيام 220 00:20:09,490 --> 00:20:10,790 كلا، كلا، كل شيء بخير، لا تقلقي 221 00:20:11,490 --> 00:20:13,700 (لا بأس، سأتعامل مع (برونو سأتصل به لأعلمه بالمخطط، بالطبع 222 00:20:13,950 --> 00:20:15,290 حسنا، أرسل لك قبلاتي 223 00:20:19,450 --> 00:20:22,370 (محمد)، أنا (أنتوان هابير) أرجوك، عاود الاتصال بي 224 00:20:22,700 --> 00:20:24,040 إنه أمر طارئ 225 00:20:45,040 --> 00:20:46,370 أيمكنك انتظاري هنا؟ 226 00:20:59,620 --> 00:21:02,200 عذرا، قسم جراحة العظام؟ - هناك - 227 00:21:02,330 --> 00:21:03,620 شكرا لك 228 00:21:26,950 --> 00:21:30,290 (مرحبا، أنا هنا لرؤية (لوك ميرفي 229 00:21:30,540 --> 00:21:31,870 غادر 230 00:21:32,450 --> 00:21:34,830 هل تتكلم الإنكليزية؟ الفرنسية؟ الفرنسية؟ 231 00:21:34,950 --> 00:21:37,040 !هذا ممنوع، استدر وغادر 232 00:21:37,160 --> 00:21:41,790 لا أحتاج إلا لـ5 دقائق مع (لوك ميرفي)، أرجوك 5 دقائق، اتفقنا؟ 233 00:21:42,870 --> 00:21:45,370 طلبت منك المغادرة !لمَ لا تنصت إليّ؟ غادر 234 00:21:45,490 --> 00:21:47,200 حسنا، حسنا، سأغادر، حسنا 235 00:21:48,950 --> 00:21:50,290 آسف 236 00:21:56,700 --> 00:21:58,700 "مرحبا" - محمد)، أين أنت؟) - 237 00:21:58,830 --> 00:22:02,500 أنتوان)، لا تملك أدنى فكرة عما حصل)" "اعتُقلت في المستشفى بسببك 238 00:22:02,950 --> 00:22:05,580 "أمضيت الليل بطوله في مركز الشرطة" - ماذا؟ لماذا؟ - 239 00:22:06,080 --> 00:22:08,540 الأمريكي ساعد الأكراد، أتفهم؟" "هذا غير مسموح هنا 240 00:22:09,410 --> 00:22:12,080 لهذا لا يريدونني أن أقابل (لوك)؟ ...ذهبت إلى المستشفى 241 00:22:12,200 --> 00:22:13,750 "ماذا تعني؟ هل أنت في (إسطنبول)؟" 242 00:22:14,040 --> 00:22:17,120 أجل، عليّ التكلم معه (عن المرأة الفرنسية، (شاماران 243 00:22:17,500 --> 00:22:21,120 انسَ الأمر، سيقومون بترحيله من البلاد" "لا يمكنك التكلم معه 244 00:22:21,250 --> 00:22:22,750 "!وإلا، ستُعتقل أيضا" - كلا، كلا، أريد التكلم معه فحسب - 245 00:22:22,910 --> 00:22:25,410 لست تنصت إليّ" "(هذا غير ممكن يا (أنتوان 246 00:22:26,580 --> 00:22:29,490 ما يمكنني فعله إذا؟ لن أغادر من دون تلك المعلومات 247 00:22:31,410 --> 00:22:34,290 اسمع، إذا كنت تريد معرفة المعلومات" "(عن الأكراد، اذهب إلى (الريحانية 248 00:22:34,580 --> 00:22:36,120 "إنها مدينة قرب الحدود" 249 00:22:36,490 --> 00:22:38,750 إذا أردت معرفة المزيد عن تلك الفتاة" "فاذهب إلى هناك 250 00:22:40,160 --> 00:22:42,580 هل المكان آمن؟ - "إنه المكان الأكثر أمانا" - 251 00:22:42,700 --> 00:22:44,910 "كل الصحفيين الأوروبيين يذهبون إلى هناك" 252 00:22:46,120 --> 00:22:48,250 أيمكنك مرافقتي؟ - "كلا، هذا محال" - 253 00:22:48,370 --> 00:22:52,000 "عليّ التواري عن الأنظار لبعض الوقت" - دفعت لك المال لتساعدني، لنجد حلا - 254 00:22:52,950 --> 00:22:56,370 (سأساعدك للتواصل مع صديقي في (الريحانية" يدعى (طلال)، سيساعدك، اتفقنا؟ 255 00:22:56,490 --> 00:22:57,790 (شكرا لك يا (محمد 256 00:22:59,160 --> 00:23:01,660 صباح الخير، مرحبا أريد الذهاب إلى المطار لو سمحت 257 00:23:01,790 --> 00:23:03,120 رحلة محلية 258 00:23:16,120 --> 00:23:18,790 "من (لورين)، هل تشعر بالتحسن؟" 259 00:23:22,580 --> 00:23:25,540 "أنا بخير، لا تقلقي، لقد هدأت" 260 00:23:29,580 --> 00:23:33,910 "من (لورين)، ماذا تفعل؟" 261 00:23:43,580 --> 00:23:48,660 "أنا في المنزل أشاهد التلفاز" ArbLionz.Tv l By Mandooz 262 00:25:40,450 --> 00:25:41,750 شكرا لك 263 00:26:30,910 --> 00:26:32,620 (مرحبا، أنا (طلال - مرحبا - 264 00:26:33,870 --> 00:26:35,200 هل تعرف سبب قدومي إلى هنا؟ 265 00:26:35,330 --> 00:26:38,330 يا رجل، لا يمكنك القدوم إلى هنا والسؤال عن الأكراد 266 00:26:39,000 --> 00:26:41,330 نحن في (تركيا)، هل جُننت؟ 267 00:26:42,080 --> 00:26:44,870 قيل لي إنني سأحصل على المساعدة هنا - كلا، كلا، كلا - 268 00:26:45,200 --> 00:26:47,750 إذا أرسلك أحدهم إلى هنا فمن المفترض أن يأتي معك 269 00:26:48,200 --> 00:26:50,830 محمد)، الصحفي) هو من أخبرني عن هذا المكان 270 00:26:52,290 --> 00:26:54,910 هل أنت صحفي؟ - كلا - 271 00:26:55,080 --> 00:26:58,290 (أبحث عن امرأة فرنسية مع كتيبة (حلب في وحدات حماية المرأة 272 00:26:59,700 --> 00:27:01,040 انظر 273 00:27:05,450 --> 00:27:07,450 هذه المرأة، أريد التكلم معها فحسب 274 00:27:10,370 --> 00:27:11,660 من تكون؟ 275 00:27:13,540 --> 00:27:14,870 شخص أهتم لأمره 276 00:27:16,580 --> 00:27:17,910 هل لديك طريقة للتواصل معها؟ 277 00:27:18,660 --> 00:27:21,290 كيف تريد التواصل معها يا رجل؟ ما من هواتف هناك 278 00:27:21,750 --> 00:27:23,500 ولكن يمكنك الذهاب إلى هناك والسؤال عنها بنفسك 279 00:27:23,620 --> 00:27:26,330 (كلا، كلا، لا يمكنني الذهاب إلى (سوريا - لمَ لا؟ - 280 00:27:26,450 --> 00:27:28,450 إنها قريبة جدا، تبعد ساعة فقط في السيارة 281 00:27:28,870 --> 00:27:31,370 أذهب إلى هناك كل أسبوع لأحضر المال لعائلتي 282 00:27:34,910 --> 00:27:37,410 أيمكنك الذهاب إلى هناك بدلا مني؟ سأعطيك المال 283 00:27:40,040 --> 00:27:41,370 إلى الأكراد؟ - أجل - 284 00:27:42,910 --> 00:27:45,330 لا مشكلة - أريد العثور على هذه المرأة فحسب - 285 00:27:46,540 --> 00:27:50,450 (تسمّي نفسها (شاماران - هذا سهل، ماذا أيضا؟ - 286 00:27:51,200 --> 00:27:52,500 أريد صورة لها 287 00:27:54,620 --> 00:27:58,750 سأحاول، إذا وافقت على ذلك ستدفع المال 288 00:27:59,540 --> 00:28:02,160 وإذا رفضت ذلك ستدفع المال 289 00:28:13,290 --> 00:28:14,830 هل قلت إنها تبعد ساعة واحدة في السيارة؟ 290 00:28:14,950 --> 00:28:16,290 إلى (تل حسن)؟ 291 00:28:16,410 --> 00:28:19,200 أجل - أجل، إنها رحلة سهلة لساعة واحدة فقط - 292 00:28:19,330 --> 00:28:21,580 هل المكان آمن؟ ماذا عن (داعش) أو المتمرّدين؟ 293 00:28:21,700 --> 00:28:25,950 (كلا، كلا، (داعش) موجودة في (الرقة إنها بعيدة جدا 294 00:28:26,450 --> 00:28:30,080 كما أنه ما من متمرّدين هناك لا يوجد إلا الأكراد، هم لطفاء جدا 295 00:28:30,660 --> 00:28:33,250 يذهب الصحفيون الأوروبيون إلى هناك طوال الوقت 296 00:28:34,290 --> 00:28:37,120 هل يمكنك أن تأخذني إلى هناك؟ - (قلت إنه لا يمكنك الذهاب إلى (سوريا - 297 00:28:37,750 --> 00:28:39,790 أحاول أن أفهم فحسب ...إذا فعلنا هذا الآن 298 00:28:41,120 --> 00:28:46,200 لا يمكنني القيادة ليلا ولكن يمكنني أن آخذك هناك صباح الغد 299 00:28:47,040 --> 00:28:48,370 اتخذ قرارك 300 00:28:51,870 --> 00:28:58,830 حسنا، سنعود عند الظهيرة، صحيح؟ - بالتأكيد - 301 00:29:10,910 --> 00:29:12,250 مرحبا 302 00:30:12,160 --> 00:30:13,490 الآن، سنكمل سيرا على الأقدام 303 00:30:16,620 --> 00:30:19,410 هل أصبحنا في (سوريا)؟ - (كلا، ما زلنا في (تركيا - 304 00:31:20,870 --> 00:31:23,200 مهلا، مهلا، سأدفع ثمنها بنفسي - شكرا - 305 00:31:35,410 --> 00:31:36,700 هيا بنا 306 00:31:41,370 --> 00:31:42,660 تذوّقها 307 00:31:45,120 --> 00:31:47,160 ...كل الأشخاص هنا هل هم لاجئون من (سوريا)؟ 308 00:31:47,490 --> 00:31:50,490 لا تشعر بالأسف حيالهم الأشخاص هنا لا يزالون على قيد الحياة 309 00:31:51,410 --> 00:31:54,450 نقوم بما علينا فعله، أتفهم؟ مهما نحتاج إليه 310 00:31:55,870 --> 00:31:57,870 توقف - ماذا؟ - 311 00:32:01,830 --> 00:32:03,160 (أهلا بك في (سوريا 312 00:32:04,620 --> 00:32:07,580 أهذه هي الحدود؟ لا نقاط تفتيش أو سياج؟ 313 00:32:08,080 --> 00:32:11,540 قلت لك، إنه سهل هيا بنا 314 00:32:28,700 --> 00:32:30,950 (مرحبا، هذا نسيبي (فؤاد سيتولى القيادة 315 00:32:31,200 --> 00:32:32,500 مرحبا 316 00:32:35,950 --> 00:32:37,290 هيا بنا 317 00:32:43,910 --> 00:32:46,330 لمَ تحتاج إلى بندقية؟ قلت إن المكان آمن 318 00:32:47,250 --> 00:32:50,790 (يا رجل، نحن في (سوريا لذا، كل شخص يحمل سلاحا 319 00:32:51,450 --> 00:32:53,580 هذا أمر طبيعي، هيا بنا 320 00:32:59,080 --> 00:33:00,410 هيا بنا 321 00:33:43,250 --> 00:33:45,950 "(لورين)" 322 00:34:03,910 --> 00:34:05,250 هذا طريق مختصر 323 00:34:08,870 --> 00:34:10,200 لا تقلق 324 00:35:09,290 --> 00:35:11,330 يا رجل، ها هم أصدقاؤك الأكراد 325 00:35:14,040 --> 00:35:15,370 سأذهب وأتكلم معهم 326 00:36:06,700 --> 00:36:08,040 ماذا يجري؟ 327 00:38:12,910 --> 00:38:14,490 ثمة شخص حيّ 328 00:38:18,450 --> 00:38:22,160 (مقاتل قذر من (داعش - !انهض - 329 00:38:22,870 --> 00:38:24,200 !لا تطلقن النار 330 00:38:24,330 --> 00:38:25,620 انهض 331 00:38:27,120 --> 00:38:28,790 لست أفهم - انهض - 332 00:38:29,490 --> 00:38:30,790 انهض 333 00:38:30,910 --> 00:38:32,250 لا تتحرّك - !انهض - 334 00:38:33,040 --> 00:38:34,370 أسرع 335 00:38:34,490 --> 00:38:35,790 انهض 336 00:38:36,450 --> 00:38:37,750 هيا، هيا، هيا 337 00:38:37,870 --> 00:38:39,200 تعال، تعال 338 00:38:40,000 --> 00:38:41,330 تعال 339 00:38:42,250 --> 00:38:43,540 !توقف 340 00:38:44,790 --> 00:38:46,120 !اخلع ملابسك 341 00:38:46,500 --> 00:38:47,870 !اخلع ملابسك 342 00:38:49,950 --> 00:38:51,290 أسرع 343 00:38:54,910 --> 00:38:56,490 اخلع ملابسك 344 00:38:57,580 --> 00:38:59,330 !بنطالك - حسنا، حسنا، حسنا - 345 00:39:09,490 --> 00:39:10,790 استدر 346 00:39:11,250 --> 00:39:12,540 استدر 347 00:39:14,500 --> 00:39:15,830 استدر الآن 348 00:39:18,750 --> 00:39:20,080 أسرع 349 00:39:33,870 --> 00:39:35,910 !حسنا، اجثُ على ركبتيك 350 00:39:37,330 --> 00:39:38,620 !اجثُ على ركبتيك 351 00:39:44,500 --> 00:39:46,290 ...أرجوك، أرجوك 352 00:39:50,370 --> 00:39:51,700 حسنا، خذنه 353 00:39:51,830 --> 00:39:53,450 !رجاءً - !اخرس@ - 354 00:39:54,080 --> 00:39:58,040 هيا، هيا - !أيها القذر - 355 00:39:58,250 --> 00:40:04,040 !أسرع، أسرع، هيا، هيا، هيا 356 00:40:33,500 --> 00:40:35,040 مرحبا يا رفيقة 357 00:40:35,290 --> 00:40:37,750 !عثروا على رجل حيّ 358 00:40:38,370 --> 00:40:39,750 !(مقاتل قذر من (داعش 359 00:40:45,830 --> 00:40:47,370 !خذنه إلى الزنزانة 360 00:40:47,580 --> 00:40:48,910 !(مقاتل قذر من (داعش 361 00:40:52,330 --> 00:40:53,620 !أفلتنه 362 00:40:54,080 --> 00:40:55,580 !سأقتله 363 00:40:58,410 --> 00:41:00,370 ما هذه الفوضى؟ 364 00:41:33,790 --> 00:41:37,080 ...أدعى (أنتوان هابير)، أنا مواطن فرنسي 365 00:41:40,790 --> 00:41:42,120 من أرسلك إلى هنا؟ 366 00:41:43,450 --> 00:41:44,750 إلى أين أنت ذاهب؟ 367 00:41:46,790 --> 00:41:48,120 هل تتكلمين الفرنسية؟ 368 00:41:48,870 --> 00:41:51,370 عليك مساعدتي، لقد أسأن فهمي 369 00:41:51,490 --> 00:41:52,790 طرحت عليك سؤالا، ماذا تفعل هنا؟ 370 00:41:53,790 --> 00:41:56,950 أتيت للبحث عن أختي هي معكنّ، مع وحدات حماية المرأة 371 00:41:57,750 --> 00:42:00,830 (تدعى (آنا (ولكن هنا، يسمّونها (شاماران 372 00:42:04,000 --> 00:42:05,450 قدومك إلى هنا كان خطأ فادحا 373 00:42:07,410 --> 00:42:09,450 (هذا ليس يوما جيدا للانضمام إلى (داعش 374 00:42:15,540 --> 00:42:18,580 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس