1 00:01:01,479 --> 00:01:06,735 * -One morning, while she was playing, Goldilocks entered the woods. 2 00:01:06,901 --> 00:01:11,197 * That morning the bears were preparing porridge for breakfast. 3 00:01:11,948 --> 00:01:14,534 * The porridge was piping hot. 4 00:01:14,701 --> 00:01:16,745 * so they decided to do 5 00:01:16,911 --> 00:01:18,747 * a walk in the forest. 6 00:01:19,289 --> 00:01:21,082 * As they walked through the woods, 7 00:01:21,249 --> 00:01:23,209 * Goldilocks fell on a house 8 00:01:23,376 --> 00:01:25,545 * with a huge door. 9 00:01:25,712 --> 00:01:29,299 * As she really wanted to enter, she stepped forward and knocked. 10 00:01:29,924 --> 00:01:31,217 - Come on, let's go down. 11 00:01:31,384 --> 00:01:33,720 - But we didn't have the end of the story. 12 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 - Here, I refueled. 13 00:01:36,431 --> 00:01:38,975 - Thanks, have a good day. Goodbye. 14 00:01:43,021 --> 00:01:44,939 The door creaks. 15 00:01:47,025 --> 00:01:49,194 ... 16 00:01:50,153 --> 00:01:51,488 ... 17 00:01:52,280 --> 00:01:54,657 ... 18 00:01:56,951 --> 00:01:58,787 It mimics the creaking of the door. 19 00:02:02,457 --> 00:02:04,125 ... 20 00:02:06,878 --> 00:02:08,004 ... 21 00:02:08,171 --> 00:02:10,882 - It's okay ? - Huh? Yes, I am fine. 22 00:02:12,509 --> 00:02:13,635 I was thinking of something. 23 00:02:22,060 --> 00:02:24,395 The door makes a low creaking noise. 24 00:02:24,562 --> 00:02:28,024 ... 25 00:02:28,191 --> 00:02:29,692 - It's okay ? - Huh? 26 00:02:29,859 --> 00:02:31,903 - What the hell are you doing? - Nothing. 27 00:02:33,238 --> 00:02:34,322 See you tomorrow. 28 00:02:34,989 --> 00:02:36,366 - OK see you tomorrow. 29 00:02:37,534 --> 00:02:39,369 It mimics the creaking of the door. 30 00:02:42,038 --> 00:02:43,832 ... 31 00:02:58,137 --> 00:03:01,599 ... 32 00:03:05,478 --> 00:03:07,605 - Goodbye see you tomorrow. 33 00:03:08,439 --> 00:03:10,483 - Thank you. What's this ? 34 00:03:10,650 --> 00:03:11,943 - A croissant. 35 00:03:12,110 --> 00:03:15,405 - Were there no macaroons? - No, there weren't any more. 36 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 Yours. 37 00:03:22,120 --> 00:03:23,246 - Cat. 38 00:03:23,913 --> 00:03:25,665 - Easy. "There's not a cat." 39 00:03:25,832 --> 00:03:27,584 - "A cat in the throat." 40 00:03:27,750 --> 00:03:30,128 - Good game. "To have other fish to fry." 41 00:03:30,295 --> 00:03:32,422 - It exists ? - Yes, if I tell you: "Range", 42 00:03:32,589 --> 00:03:35,842 you can answer : "No, I have other things to worry about." 43 00:03:36,801 --> 00:03:37,886 - Yeah. 44 00:03:40,722 --> 00:03:41,848 - It's up to you. 45 00:03:42,557 --> 00:03:44,350 - I'm eating, wait. 46 00:03:44,517 --> 00:03:47,020 - Hm, hm ... You don't think so. 47 00:03:48,271 --> 00:03:49,898 You do not find. 48 00:03:50,064 --> 00:03:51,149 You give 49 00:03:51,316 --> 00:03:52,567 your tongue to the cat? 50 00:03:53,151 --> 00:03:55,904 Do you give your tongue to the cat? - Yes.' 51 00:03:56,070 --> 00:04:00,575 - There was "to give his tongue to the cat", "call a cat a cat". 52 00:04:01,117 --> 00:04:03,161 "Dogs don't make cats" ... 53 00:04:03,328 --> 00:04:04,287 - Its good. 54 00:04:04,454 --> 00:04:05,538 - There's also cat pee. 55 00:04:07,498 --> 00:04:08,917 - It's yucky 56 00:04:09,083 --> 00:04:11,169 to say that, anyway. 57 00:04:11,336 --> 00:04:14,088 - It's an expression. - But it's gross. 58 00:04:14,255 --> 00:04:16,215 - Maybe, but it's an expression. 59 00:04:17,342 --> 00:04:18,635 - Capsize. 60 00:04:19,260 --> 00:04:20,470 - What, "capsize"? 61 00:04:20,637 --> 00:04:23,389 - My heart has "cat-fired" ... 62 00:04:25,141 --> 00:04:27,268 - Okay, come on, go put on your "pa-cat-jama". 63 00:04:29,562 --> 00:04:32,774 And quickly, if not, it will be too late for the story. 64 00:04:36,194 --> 00:04:37,654 - Charlie "Cat-plin". 65 00:04:38,655 --> 00:04:39,948 - Not bad, check. 66 00:04:40,698 --> 00:04:42,659 - CHECK TARTARE. ' 67 00:04:43,576 --> 00:04:44,827 - "Cat" smells of feet. ' 68 00:04:48,081 --> 00:04:49,457 - "Chat-kie" Chan. ' 69 00:04:50,375 --> 00:04:54,420 Ah yes, but you don't know suddenly, it's less funny. 70 00:04:54,963 --> 00:04:56,965 I found it. - Yeah. ' 71 00:04:58,049 --> 00:04:59,759 - Where were we already? 72 00:04:59,926 --> 00:05:03,096 - Ben, the Prince had just found the treasure 73 00:05:03,262 --> 00:05:05,390 thanks to Francis Ford the Goéland. 74 00:05:05,556 --> 00:05:08,101 And he fell asleep next to the magic chest. 75 00:05:08,267 --> 00:05:09,519 - There you have it. 76 00:05:10,520 --> 00:05:14,315 "Francis Ford the Goéland and the magic chest ". 77 00:05:16,234 --> 00:05:17,360 So... 78 00:05:19,445 --> 00:05:22,615 The Prince was asleep next to the magic chest. 79 00:05:23,157 --> 00:05:26,327 The magic cover from the huge magic chest 80 00:05:26,494 --> 00:05:29,080 heaved himself up with a damp squeal. 81 00:05:30,039 --> 00:05:34,085 It mimics the squeaking from the car door. 82 00:05:34,252 --> 00:05:37,338 - What is that ? - The wet squeak, you like? 83 00:05:37,505 --> 00:05:38,506 - Yeah. 84 00:05:39,382 --> 00:05:42,510 - The prince, plunged into a deep sleep, 85 00:05:43,011 --> 00:05:45,304 had his eyes closed. 86 00:05:45,847 --> 00:05:48,141 Come on, close our eyes, darling. 87 00:05:49,058 --> 00:05:51,894 Suddenly the creaking of the trunk woke him up. 88 00:05:53,563 --> 00:05:56,983 So he discovered the treasure that he no longer hoped for. 89 00:05:57,150 --> 00:05:59,193 The treasure of treasures. 90 00:05:59,360 --> 00:06:01,029 The magic "malmes". 91 00:06:01,195 --> 00:06:03,740 - The what? - The magic "malmes". 92 00:06:03,906 --> 00:06:06,075 - The "malmes"? - Yes, the malmes. ' 93 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Like palms, but it is worn on the hands. 94 00:06:09,537 --> 00:06:12,874 But these were magic. - Yeah ... 95 00:06:13,458 --> 00:06:15,376 - Come on, let me tell. 96 00:06:15,835 --> 00:06:18,129 So he went out to the village square. 97 00:06:18,296 --> 00:06:19,630 Ha, ha, ha. ' 98 00:06:19,797 --> 00:06:21,340 It was market day. 99 00:06:21,507 --> 00:06:23,342 - Hello, Prince. 100 00:06:23,509 --> 00:06:24,844 - Hello, Geoffrey. 101 00:06:26,763 --> 00:06:28,890 Around him, on the ground, 102 00:06:29,432 --> 00:06:32,769 the shadows swirled terrible invisible birds. 103 00:06:33,144 --> 00:06:36,939 The Prince had not seen them since they were invisible. 104 00:06:39,650 --> 00:06:41,486 And suddenly he saw her. 105 00:06:41,652 --> 00:06:43,112 Princess. 106 00:06:45,490 --> 00:06:46,574 - Ha, ha, ha. ' 107 00:06:47,366 --> 00:06:48,326 - Pritprout? 108 00:06:48,493 --> 00:06:52,705 - Yes, it's me, Pritprout. ' You will never get rid of me. 109 00:06:52,872 --> 00:06:55,208 The Gull betrayed you. - It's you, 110 00:06:55,374 --> 00:06:56,125 the traitor.' 111 00:06:56,292 --> 00:06:58,920 - Naive, everyone knows than gulls 112 00:06:59,087 --> 00:07:02,882 are traitors. ' - No, they are faithful animals. 113 00:07:03,049 --> 00:07:05,218 - Enough about gulls, dingo. ' 114 00:07:05,384 --> 00:07:08,846 Meanwhile, the Princess lives her last moments. 115 00:07:09,847 --> 00:07:10,973 The princess screams. 116 00:07:11,140 --> 00:07:12,350 - OH.' 117 00:07:12,517 --> 00:07:16,437 - No.' How dare you, son of ... 118 00:07:18,731 --> 00:07:19,732 potato.' 119 00:07:21,484 --> 00:07:22,485 Ah. ' 120 00:07:22,652 --> 00:07:24,028 Bird calls 121 00:07:24,195 --> 00:07:26,239 What is that ? Let me go.' 122 00:07:26,405 --> 00:07:28,533 - Have you forgotten my invisible birds? 123 00:07:28,699 --> 00:07:31,077 - You forgot that magic malmes 124 00:07:31,244 --> 00:07:32,578 are stronger 125 00:07:32,745 --> 00:07:34,205 than invisible birds. ' 126 00:07:35,248 --> 00:07:36,415 Poor bell. ' 127 00:07:37,291 --> 00:07:38,793 I'm coming, Princess. ' 128 00:07:43,756 --> 00:07:45,383 Pritprout bursts out laughing. 129 00:07:47,927 --> 00:07:49,512 - He's too stupid. ' 130 00:07:52,056 --> 00:07:53,808 - This time the Prince was beaten. 131 00:07:54,475 --> 00:07:55,685 Stupid handful. ' 132 00:07:55,852 --> 00:07:59,814 And suddenly he remembered on the other hand, sacred malmes 133 00:07:59,981 --> 00:08:04,152 which allowed the valiant heart to fly away like a majestic eagle. 134 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 He took off ... 135 00:08:11,868 --> 00:08:13,327 and flew away. 136 00:08:16,539 --> 00:08:17,665 Cheers 137 00:08:17,832 --> 00:08:23,629 ... 138 00:08:23,796 --> 00:08:25,047 - Okay okay. 139 00:08:25,214 --> 00:08:27,466 - My Prince, you have succeeded. 140 00:08:27,633 --> 00:08:28,551 - But yes. 141 00:08:28,718 --> 00:08:32,180 In fact, it was fine, it was even rather tedious. 142 00:08:32,346 --> 00:08:38,186 ... 143 00:08:38,352 --> 00:08:39,645 - Well done.' 144 00:08:39,812 --> 00:08:42,565 ... 145 00:08:42,732 --> 00:08:47,361 - Once again, the Prince had managed to save the Princess. 146 00:08:47,528 --> 00:08:50,656 But Pritprout had more than one trick in his bag. 147 00:08:50,823 --> 00:08:54,285 And many trials were still waiting for them. 148 00:08:54,452 --> 00:08:56,829 Thank you, thank you all. ' 149 00:08:56,996 --> 00:08:58,372 Thanks thanks. 150 00:08:58,539 --> 00:09:00,374 Its good ? Shhh. ' 151 00:09:01,542 --> 00:09:02,877 Its good ? 152 00:09:03,044 --> 00:09:06,839 She fell asleep there, right? Do we repack? 153 00:09:08,674 --> 00:09:09,717 Hello? 154 00:09:14,222 --> 00:09:17,516 Guys ? Maybe we can get out, right? 155 00:09:22,396 --> 00:09:24,065 What bullshit this thing. ' 156 00:09:33,741 --> 00:09:37,411 It was not bad today I like it when there is a fight. 157 00:09:38,412 --> 00:09:39,538 Accessorist. ' 158 00:09:39,705 --> 00:09:40,623 - Malmes? 159 00:09:40,790 --> 00:09:45,544 - Come on, we untie the miss and we repack. ' 160 00:09:45,711 --> 00:09:47,755 - Malmes, OK. - Great. 161 00:09:48,506 --> 00:09:49,590 Thank you, Benoît. 162 00:09:49,757 --> 00:09:50,716 - It's Jacques. 163 00:09:50,883 --> 00:09:52,468 - Jacques, are you sure? 164 00:09:52,969 --> 00:09:55,763 - Hey, you're not a technician. ' And the regulations? 165 00:09:55,930 --> 00:09:58,432 No one within five steps of the miss. 166 00:09:58,599 --> 00:09:59,725 Except the Prince. 167 00:09:59,892 --> 00:10:00,935 Of course. 168 00:10:02,061 --> 00:10:03,271 - Here I go. 169 00:10:03,437 --> 00:10:04,230 Hi, Benoît. 170 00:10:11,320 --> 00:10:12,405 Ugh ... 171 00:10:12,571 --> 00:10:22,570 ... 172 00:10:34,260 --> 00:10:35,845 He laughed heartily. 173 00:10:38,306 --> 00:10:40,975 Hey guys, do we have a bowling alley? 174 00:10:42,768 --> 00:10:43,811 Hop. ' 175 00:10:43,978 --> 00:10:53,977 ... 176 00:11:07,084 --> 00:11:09,587 Ah, Pritprout, not bad tonight, right? 177 00:11:09,754 --> 00:11:10,755 - Ah yes. 178 00:11:10,921 --> 00:11:14,008 - Except when you called me an asshole, I did not like. 179 00:11:14,175 --> 00:11:16,218 - It's the text, my friend. 180 00:11:16,844 --> 00:11:19,764 On the other hand, the coup des malmes, a little easy. 181 00:11:19,930 --> 00:11:22,183 And that's the opinion of everyone. 182 00:11:22,350 --> 00:11:24,310 - You are jealous. - Me ? Of you ? 183 00:11:24,477 --> 00:11:25,436 - Yes. 184 00:11:25,603 --> 00:11:28,981 - Old man, you're the hero, okay, but the real character, 185 00:11:29,148 --> 00:11:32,485 complex, intense, rich ... it's bibi. 186 00:11:32,651 --> 00:11:34,445 - Okay. - You can smile. 187 00:11:34,612 --> 00:11:36,697 A good story, he's a good bad guy. 188 00:11:36,864 --> 00:11:40,826 - Such an important villain as the hero? Ha, ha, ha, ha. ' 189 00:11:40,993 --> 00:11:42,411 - Hey, hey, hey, hey ... 190 00:11:42,578 --> 00:11:44,246 - Sacred Pritprout. ' 191 00:11:44,789 --> 00:11:47,208 What would we do without you? 192 00:11:47,375 --> 00:11:48,417 Trumpeting 193 00:11:48,584 --> 00:11:49,960 Hi, fat. ' 194 00:11:50,127 --> 00:11:53,214 ... 195 00:11:55,549 --> 00:11:57,343 Fairy tale theme 196 00:11:57,510 --> 00:12:07,509 ... 197 00:12:36,715 --> 00:12:39,135 * -Good day, thank you all. 198 00:12:39,301 --> 00:12:49,300 ... 199 00:13:37,443 --> 00:13:39,987 - Great, is this drawing Pritprout? - Yes. 200 00:13:40,154 --> 00:13:42,656 - It's his spitting image, bravo. - Thank you. 201 00:13:42,823 --> 00:13:45,868 - And there is nothing there? - Yes, it's the invisible birds. 202 00:13:46,035 --> 00:13:48,370 - They are well made, we don't see them at all. 203 00:13:48,537 --> 00:13:51,957 - Obviously, they are invisible. - Oh yes, sorry. 204 00:13:52,124 --> 00:13:54,001 Well done, it's wonderful. 205 00:13:54,168 --> 00:13:56,462 What else did you do? 206 00:13:56,629 --> 00:13:57,838 - I do not know anymore. 207 00:13:58,672 --> 00:14:01,675 - Every time I ask you what you did at school, 208 00:14:01,842 --> 00:14:02,760 you answer me that. 209 00:14:02,927 --> 00:14:06,305 - Oh yes, she showed us something. - Watch. 210 00:14:06,722 --> 00:14:09,642 - It's about the past, of the present and the future. 211 00:14:09,808 --> 00:14:12,770 - OKAY. - There, you see where we are, here? 212 00:14:12,937 --> 00:14:15,189 - Yeah. - This is the present. 213 00:14:15,356 --> 00:14:19,860 Behind us is where we come from, so that's the past. 214 00:14:20,027 --> 00:14:23,781 And in front of us is where we're going so this is the future. 215 00:14:23,948 --> 00:14:25,491 You understood ? - Yes. 216 00:14:25,658 --> 00:14:26,909 - We will see. 217 00:14:27,076 --> 00:14:29,537 If we turn around What do we have in front of us? 218 00:14:29,703 --> 00:14:32,540 - I dunno, Chinese in slow motion? 219 00:14:32,915 --> 00:14:34,583 - Dad, please. 220 00:14:35,626 --> 00:14:36,961 - Uh ... the present? 221 00:14:37,127 --> 00:14:41,757 - Well no, precisely. ' The future. The future is always ahead of us. 222 00:14:41,924 --> 00:14:43,926 Even when we turn around. - Okay. 223 00:14:44,385 --> 00:14:47,263 And when we're face to face where is the future? 224 00:14:47,429 --> 00:14:48,764 - Easy. 225 00:14:48,931 --> 00:14:52,142 My future is you and your future is me. 226 00:14:53,435 --> 00:14:55,062 - I like that. 227 00:14:56,647 --> 00:14:58,232 Where do you want to go now? 228 00:14:59,191 --> 00:15:00,651 So we are going into the future. 229 00:15:00,818 --> 00:15:02,528 - Everywhere you look ahead. 230 00:15:02,695 --> 00:15:05,239 - OKAY. Get into position. 231 00:15:07,825 --> 00:15:09,868 The first to arrive in the future wins. 232 00:15:10,035 --> 00:15:11,870 - No problem. 233 00:15:12,580 --> 00:15:15,124 - One. Two... 234 00:15:15,291 --> 00:15:17,001 Hey, cheater. ' 235 00:15:17,167 --> 00:15:20,212 She bursts out laughing. 236 00:15:31,640 --> 00:15:33,225 - Come on, hurry up, dad. ' 237 00:15:33,392 --> 00:15:34,852 We're going to miss it. 238 00:15:35,019 --> 00:15:37,771 Hurry up. - It's okay, I'm coming. 239 00:15:38,981 --> 00:15:40,816 You're not the boss, either. 240 00:15:42,484 --> 00:15:46,572 I put you some apple juice and Les P'tits Filous. 241 00:15:48,532 --> 00:15:50,117 It's okay, I'm kidding. 242 00:15:50,284 --> 00:15:51,452 - Very funny. 243 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 - It's a great day, take advantage of it. 244 00:15:56,248 --> 00:16:00,753 - I'm going to college, dad, nothing to call the newspapers. 245 00:16:00,919 --> 00:16:03,172 - I wasn't going to call them, 246 00:16:03,339 --> 00:16:05,716 but on the first day of college, it is important. 247 00:16:08,677 --> 00:16:10,554 - I don't know anyone, either. 248 00:16:11,847 --> 00:16:14,058 - Do not worry, It will be alright. 249 00:16:16,977 --> 00:16:26,976 ... 250 00:16:46,715 --> 00:16:48,258 Hubbub 251 00:16:48,425 --> 00:16:49,760 ... 252 00:16:50,969 --> 00:16:52,888 Alarm 253 00:16:53,055 --> 00:16:55,766 - What will change compared to primary school, 254 00:16:55,933 --> 00:16:58,852 we are going to ask you to be more independent. 255 00:16:59,019 --> 00:17:00,312 You will have to manage 256 00:17:00,479 --> 00:17:03,357 your schedule, you are going to have a record, 257 00:17:03,524 --> 00:17:05,359 we will ask you to be big 258 00:17:05,526 --> 00:17:07,695 and take responsibility. 259 00:17:08,570 --> 00:17:09,738 So, I am 260 00:17:09,905 --> 00:17:11,615 your head teacher. 261 00:17:11,782 --> 00:17:14,702 You will have others depending on the material. 262 00:17:14,868 --> 00:17:16,412 Hubbub 263 00:17:16,578 --> 00:17:22,584 ... 264 00:17:25,504 --> 00:17:27,381 - Hello. - Hello. 265 00:17:29,842 --> 00:17:31,844 - I can sit ? - Yeah, go ahead. 266 00:17:32,177 --> 00:17:33,303 - Are you waiting for the bus? 267 00:17:34,388 --> 00:17:35,973 - Are you serious ? 268 00:17:36,140 --> 00:17:38,267 - No, I'm kidding, worry. 269 00:17:40,018 --> 00:17:41,770 But which one do you take? 270 00:17:42,229 --> 00:17:43,147 - The 318. 271 00:17:43,480 --> 00:17:45,399 - Cool, I take the same. 272 00:17:54,116 --> 00:17:55,451 A bus is approaching. 273 00:18:03,459 --> 00:18:05,586 - Tada. ' How is Princess ? 274 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 It went well ? - Yeah yeah. 275 00:18:15,095 --> 00:18:17,514 - Hello, I'm Sofia's dad. 276 00:18:17,681 --> 00:18:19,975 - Hello. Max. 277 00:18:22,895 --> 00:18:24,563 - Hello. - Nice to meet you. 278 00:18:24,730 --> 00:18:25,814 - Nice to meet you. 279 00:18:27,900 --> 00:18:29,985 I brought you macaroons ... 280 00:18:30,152 --> 00:18:31,904 - Please don't pass me through 281 00:18:32,070 --> 00:18:33,280 for a moron ... 282 00:18:47,961 --> 00:18:50,047 - Wait for me, I'm going up too. ' 283 00:18:58,180 --> 00:19:00,390 Good evening. - Good evening. 284 00:19:00,557 --> 00:19:02,267 Which floor ? - Five. 285 00:19:02,434 --> 00:19:03,685 - Like us. 286 00:19:05,938 --> 00:19:08,565 - You took over the apartment of Mrs. Massadian? 287 00:19:08,732 --> 00:19:12,069 - Yeah, that was my grandmother. I've inherited. 288 00:19:12,236 --> 00:19:13,278 - Okay. 289 00:19:13,445 --> 00:19:15,572 - We liked him a lot. - Thank you. 290 00:19:17,533 --> 00:19:20,911 Oh, I didn't recognize you you are the widower, right? 291 00:19:21,078 --> 00:19:22,204 It's okay ? 292 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 - Yes, I am fine. 293 00:19:26,750 --> 00:19:27,793 - Sorry. 294 00:19:28,502 --> 00:19:32,464 It's not at all what I wanted to say. 295 00:19:34,216 --> 00:19:35,634 I'm sorry. 296 00:19:36,385 --> 00:19:37,886 - It is not serious. 297 00:19:38,053 --> 00:19:40,806 Especially since yes, it's me, the widower. 298 00:19:41,139 --> 00:19:44,685 It's not like you said: "Here is the moron of the Alps." 299 00:19:44,852 --> 00:19:46,770 - Or "the asshole of the fifth". 300 00:19:48,021 --> 00:19:49,898 - Yes, there you go, thank you. 301 00:19:50,065 --> 00:19:55,112 - We saw each other once or twice when I came to see my grandmother. 302 00:19:56,488 --> 00:19:59,116 She told me about you, that's why. 303 00:20:00,158 --> 00:20:01,577 That's why. 304 00:20:02,244 --> 00:20:05,497 Otherwise there are other people in the building, tenants, 305 00:20:05,664 --> 00:20:07,124 or is it just us? 306 00:20:07,291 --> 00:20:10,210 - It's just us, and they want to destroy it. 307 00:20:10,377 --> 00:20:12,296 - Is that so ? - Finally, 308 00:20:12,462 --> 00:20:15,382 when we're gone. - Ah OK. 309 00:20:15,549 --> 00:20:17,676 - Good evening. - Good evening. 310 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 If you require whatever it is, 311 00:20:19,845 --> 00:20:20,929 I'm here. 312 00:20:21,305 --> 00:20:24,391 Helping hand, babysitting, DIY. 313 00:20:24,558 --> 00:20:26,059 You know where to find me. 314 00:20:31,607 --> 00:20:32,608 - OKAY. 315 00:20:33,734 --> 00:20:34,735 Good evening. 316 00:20:34,902 --> 00:20:35,944 - Good evening. 317 00:20:37,321 --> 00:20:38,155 - Good evening. 318 00:20:38,697 --> 00:20:39,656 - Good evening. 319 00:20:41,325 --> 00:20:42,367 - Well then, say it... 320 00:20:42,534 --> 00:20:44,536 - What? - Nothing. 321 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 "Good evening..." 322 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 - I don't know what you're talking about. - Of course. 323 00:20:50,542 --> 00:20:53,670 - Whatever. You are having ideas, my little one. 324 00:20:53,837 --> 00:20:55,172 - Stupid. 325 00:20:55,339 --> 00:20:59,593 But what an asshole. "Are you the widower?" I suck. 326 00:20:59,760 --> 00:21:01,303 Then "DIY" ... 327 00:21:03,305 --> 00:21:04,514 DIY. ' 328 00:21:06,058 --> 00:21:10,062 - You know, daddy, if you want to see someone, you can. 329 00:21:10,228 --> 00:21:12,397 - Thanks, but I don't want to. 330 00:21:12,564 --> 00:21:14,566 - I'm telling you, that's all. 331 00:21:14,733 --> 00:21:16,777 - I don't want to see anyone. 332 00:21:16,944 --> 00:21:18,362 - OKAY. 333 00:21:18,528 --> 00:21:20,322 But compared to me 334 00:21:20,489 --> 00:21:22,407 and in relation to mom, 335 00:21:22,574 --> 00:21:24,159 if you wanted, you could. 336 00:21:24,326 --> 00:21:27,871 - The question does not arise because I don't want to see anyone. 337 00:21:28,038 --> 00:21:29,456 - Of course. 338 00:21:32,334 --> 00:21:33,377 But just in case. 339 00:21:34,044 --> 00:21:36,630 - Well, it's time to go to bed. 340 00:21:37,923 --> 00:21:39,216 Now. 341 00:21:39,925 --> 00:21:42,803 * -The Prince is requested on set in two minutes. 342 00:21:42,970 --> 00:21:45,514 * Story starts in two minutes. 343 00:21:45,681 --> 00:21:47,224 Perky theme 344 00:21:47,391 --> 00:21:55,148 ... 345 00:21:55,315 --> 00:21:56,608 - You are an Arab prince 346 00:21:56,775 --> 00:22:00,654 sent to foil the plot of the Vizier Pritprout against the Princess. 347 00:22:00,821 --> 00:22:05,909 You are of a great lineage: pure soul, proud, difficult childhood. 348 00:22:06,076 --> 00:22:08,662 Absent father, overprotective mother, 349 00:22:08,829 --> 00:22:11,331 you were chosen to the throne in place of the elder, 350 00:22:11,498 --> 00:22:13,166 so big guilt, 351 00:22:13,333 --> 00:22:16,169 larval inferiority complex, etc. 352 00:22:16,336 --> 00:22:19,423 The situation is happening in a sumptuous Byzantine palace, 353 00:22:19,589 --> 00:22:22,592 It is a party, with thousands of guests. 354 00:22:22,759 --> 00:22:26,013 Belly dancers, musicians by the dozen, 355 00:22:26,179 --> 00:22:29,516 there are ostriches, tigers, elephants, maharajahs. 356 00:22:29,683 --> 00:22:33,520 It is pharaonic. Warning the eyes.' 357 00:22:33,687 --> 00:22:35,355 Why does it not open? 358 00:22:35,522 --> 00:22:36,690 What's going on ? 359 00:22:36,857 --> 00:22:38,942 - A problem ? - Yes, it's blocked. 360 00:22:39,109 --> 00:22:41,737 This is the first time this has happened. 361 00:22:41,903 --> 00:22:44,072 I do not understand. Alarm, siren 362 00:22:44,239 --> 00:22:45,907 What is happening ? 363 00:22:46,074 --> 00:22:47,826 ... 364 00:22:47,993 --> 00:22:51,830 What is happening, can I have an explanation? 365 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 - No story, 366 00:22:53,832 --> 00:22:55,167 you're sure ? 367 00:22:57,002 --> 00:22:58,587 Too bad. 368 00:22:58,754 --> 00:23:01,673 There were elephants, of the maharajahs, 369 00:23:01,840 --> 00:23:03,216 tigers, magic. 370 00:23:06,803 --> 00:23:09,931 No, but okay. OK my baby. 371 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 - I'm tired. 372 00:23:11,725 --> 00:23:12,768 - Of course, sleep. 373 00:23:12,934 --> 00:23:15,020 You prefer that I tell it to you tomorrow? 374 00:23:15,187 --> 00:23:16,521 - We'll see, okay? 375 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 Dad, I'm 11. 376 00:23:19,149 --> 00:23:21,068 I can do them on my own, 377 00:23:21,234 --> 00:23:24,446 my stories, do you understand? - Of course, don't worry. 378 00:23:26,114 --> 00:23:28,784 Okay, well, then, good night. 379 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 - Good night. 380 00:23:31,244 --> 00:23:32,621 - Sleep well my love. 381 00:23:35,248 --> 00:23:36,792 - Dad ? - Yes ? 382 00:23:37,584 --> 00:23:39,753 - Are you mad at me ? - But no. 383 00:23:39,920 --> 00:23:42,297 You are crazy, everything is fine. Good night. 384 00:23:49,054 --> 00:23:50,472 - Come on, let's wake up. ' 385 00:23:50,639 --> 00:23:53,100 We're packing up, guys. ' We hurry. ' 386 00:23:53,266 --> 00:23:55,018 Come on, get in there. 387 00:23:55,519 --> 00:23:57,979 * -Attention: story finished before starting. 388 00:23:58,146 --> 00:24:00,482 * I repeat: finished story ... 389 00:24:00,649 --> 00:24:02,567 - Ah, there it is. I was sure of it, 390 00:24:02,734 --> 00:24:05,153 I saw it coming as big as a potato. 391 00:24:05,737 --> 00:24:08,198 This is the end, mate. ' - The end ? 392 00:24:08,365 --> 00:24:12,035 You did not understand that there is never an end? 393 00:24:12,202 --> 00:24:14,746 It resumes every time. 394 00:24:14,913 --> 00:24:17,999 Still haven't noticed? Pff. ' "The end"... 395 00:24:19,709 --> 00:24:22,879 - This time, I'm telling you, it will not resume. 396 00:24:23,046 --> 00:24:24,589 And there, we're going to laugh. 397 00:24:25,340 --> 00:24:29,427 You will see how it feels to no longer be the hero of the story. 398 00:24:29,594 --> 00:24:31,096 You're more than a poor guy 399 00:24:31,263 --> 00:24:33,014 that is useless. ' Ha, ha, ha. ' 400 00:24:33,181 --> 00:24:35,892 * Speakers play a rhyme. 401 00:24:36,059 --> 00:24:46,058 * ... 402 00:24:51,741 --> 00:24:55,078 - My keys... My keys, my keys, my keys. 403 00:24:55,579 --> 00:24:56,705 I forgot my keys. 404 00:24:57,414 --> 00:24:58,790 What is happening today? 405 00:24:58,957 --> 00:25:08,925 * ... 406 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Good... 407 00:25:10,385 --> 00:25:20,384 * ... 408 00:25:21,396 --> 00:25:23,773 Melancholy theme 409 00:25:23,940 --> 00:25:33,939 ... 410 00:25:38,288 --> 00:25:41,291 * -History in 3 minutes. We ask for the Prince. 411 00:25:41,458 --> 00:25:44,753 * The Prince is expected on the set in 3 minutes. 412 00:25:45,629 --> 00:25:47,964 - Ah. ' So, are we off again? 413 00:25:48,131 --> 00:25:51,885 - Two stories in the same evening, it makes no sense.' 414 00:25:52,052 --> 00:25:56,264 - The important thing is that it starts again. No matter the little worries. 415 00:25:57,265 --> 00:25:58,350 - Excuse me sir. 416 00:25:58,975 --> 00:26:02,103 We do not enter, the story will begin. - Sorry ? 417 00:26:02,270 --> 00:26:04,022 - Stand on your side 418 00:26:04,189 --> 00:26:07,734 to let the characters pass. - I'm a character. 419 00:26:07,901 --> 00:26:10,111 I'm even THE character. 420 00:26:10,278 --> 00:26:12,822 - Sorry, only those in the story. 421 00:26:12,989 --> 00:26:14,115 - This is a joke. 422 00:26:14,282 --> 00:26:15,909 - Come on, the Prince is coming. 423 00:26:16,076 --> 00:26:19,579 - But I'm the Prince. You are completely crazy. 424 00:26:19,746 --> 00:26:22,582 - Stand aside, he's coming. * -Everyone in place. 425 00:26:22,749 --> 00:26:25,961 "Everything about you" (Ugly Kid Joe) 426 00:26:26,127 --> 00:26:36,126 ... 427 00:26:44,062 --> 00:26:49,985 - I hate the rain and sunny weather 428 00:26:52,696 --> 00:26:54,531 And I hate ... 429 00:26:54,698 --> 00:26:55,865 - Hi, Benoît. 430 00:26:58,493 --> 00:27:01,037 - What was that ? - The prince. 431 00:27:01,204 --> 00:27:02,455 - The prince ? 432 00:27:02,622 --> 00:27:07,085 I'm the Prince, that's a baby. ' You can see he doesn't look like me. 433 00:27:07,252 --> 00:27:08,795 - Indeed, yes. 434 00:27:10,005 --> 00:27:11,506 - Now that's enough. 435 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 How did you do that? 436 00:27:15,593 --> 00:27:19,723 Since when are we stronger than me? * -Attention, story in 7 ... 437 00:27:19,889 --> 00:27:21,099 - What's going on here? 438 00:27:22,559 --> 00:27:25,812 - Here, Jacques, I have a Code 2 at the main entrance. 439 00:27:26,438 --> 00:27:28,064 - Hello, Prince. - Hello. 440 00:27:28,732 --> 00:27:30,275 - Hello, Prince. - Hello. 441 00:27:30,442 --> 00:27:33,528 It's not over there, my lodge. - New lodge, sir. 442 00:27:33,695 --> 00:27:36,239 - But we move away a lot studios. 443 00:27:36,406 --> 00:27:39,617 - Quarter of secondary characters. - What? 444 00:27:39,909 --> 00:27:42,537 What did you say ? - Welcome home. 445 00:27:46,958 --> 00:27:49,085 - What is that that this story? 446 00:27:50,003 --> 00:27:52,380 But it's minus ... Oh. ' 447 00:27:53,256 --> 00:27:54,215 Oh.' 448 00:27:56,176 --> 00:27:57,719 Oh.' 449 00:27:58,553 --> 00:28:00,096 You know who i am ? 450 00:28:01,222 --> 00:28:04,726 You don't know who I am. ' Well, you'll see who I am. 451 00:28:05,518 --> 00:28:07,896 You will see who I am. Squeaks 452 00:28:08,063 --> 00:28:11,399 ... 453 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 They will see who I am. 454 00:28:20,617 --> 00:28:21,868 - Prince? 455 00:28:22,410 --> 00:28:23,370 - Yes ? 456 00:28:23,536 --> 00:28:25,121 - What are you doing here ? 457 00:28:26,414 --> 00:28:29,084 What is happening ? - You are transparent. 458 00:28:29,250 --> 00:28:32,045 - Not at all. - Yes, that's weird. 459 00:28:32,212 --> 00:28:34,964 - Well no, I'm not transparent. 460 00:28:35,131 --> 00:28:36,299 Sorry. 461 00:28:37,342 --> 00:28:38,968 - And so, you have a door. 462 00:28:39,135 --> 00:28:41,763 - Yes, it's my character: the Woman at the Door. 463 00:28:41,930 --> 00:28:45,767 2-3 years ago you were crossing the seas of the far north 464 00:28:45,934 --> 00:28:49,562 and you ran into a woman with his grandmother. 465 00:28:49,729 --> 00:28:51,106 Tadam. ' 466 00:28:51,272 --> 00:28:52,315 - Hm ... 467 00:28:53,608 --> 00:28:54,609 No. 468 00:28:54,776 --> 00:28:57,445 - Its good, everyone has forgotten me. 469 00:28:57,612 --> 00:29:01,366 I thought I would be called back at one point in history, 470 00:29:01,533 --> 00:29:03,410 but no. We bang on the door. 471 00:29:03,576 --> 00:29:05,078 My God.' - What? 472 00:29:05,245 --> 00:29:07,080 - There is someone ? 473 00:29:07,247 --> 00:29:09,249 - They gave you my dressing room 474 00:29:09,416 --> 00:29:11,543 because they want to send me forgotten. 475 00:29:11,709 --> 00:29:12,419 - To or ... 476 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 - ... Swiss chard. The dungeons, 477 00:29:15,213 --> 00:29:17,549 do you see what it is? - Yes thanks. 478 00:29:17,715 --> 00:29:21,094 - It's not a misunderstanding, you're next on the list. 479 00:29:21,261 --> 00:29:22,762 They put you here 480 00:29:22,929 --> 00:29:25,056 and after ... forgotten. ' 481 00:29:25,849 --> 00:29:27,976 - Maybe he's a nice neighbor. 482 00:29:28,143 --> 00:29:30,145 - It's the management. Open. ' 483 00:29:30,311 --> 00:29:31,771 - Do not say anything. They are going to leave. 484 00:29:31,938 --> 00:29:34,023 - Open up, we're not leaving. ' 485 00:29:34,524 --> 00:29:35,525 - Tell them 486 00:29:35,692 --> 00:29:38,236 to come back later, as you take a bath. 487 00:29:38,403 --> 00:29:40,196 - I'm not taking a bath. 488 00:29:40,363 --> 00:29:42,449 - I know, lie. - No. 489 00:29:42,615 --> 00:29:44,117 - You are asked on the set. 490 00:29:44,284 --> 00:29:46,119 There is a role for you. 491 00:29:46,828 --> 00:29:48,371 - No, it's a trap. 492 00:29:48,538 --> 00:29:50,373 - No, there is a role. - Hurry up, 493 00:29:50,540 --> 00:29:51,749 it is going to begin. 494 00:29:51,916 --> 00:29:55,503 - There are fittings to be done. - It's not true, it's a trap. 495 00:29:57,338 --> 00:29:58,590 - Is there really a role? 496 00:29:58,756 --> 00:29:59,632 - Yeah. ' 497 00:29:59,799 --> 00:30:01,801 - Isn't that a trap? - No. 498 00:30:01,968 --> 00:30:03,595 - But if. - Come in.' 499 00:30:03,761 --> 00:30:07,056 - It still works with the secondary characters. 500 00:30:07,474 --> 00:30:09,684 We have information like what 501 00:30:09,851 --> 00:30:11,311 a forgotten would be hidden here. 502 00:30:20,320 --> 00:30:21,404 He knocks on the door. 503 00:30:21,571 --> 00:30:22,489 Someone there ? 504 00:30:22,655 --> 00:30:24,991 - Don't even try to catch me. ' 505 00:30:31,956 --> 00:30:34,000 - Come on, the holidays are over. 506 00:30:34,167 --> 00:30:37,212 - Take it easy, you can see that she is crazy. 507 00:30:37,378 --> 00:30:41,174 - Three years without a role has gone on long enough. - The forgotten ones in the oubliettes. 508 00:30:41,966 --> 00:30:43,301 - Don't let you forget, Prince. ' 509 00:30:43,468 --> 00:30:44,677 - The dungeons ... 510 00:30:44,844 --> 00:30:48,014 - Find a role in the story, any of them.' 511 00:30:48,181 --> 00:30:51,518 Courage.' And don't forget you're the best. ' 512 00:30:52,393 --> 00:30:54,187 You are the Prince. ' 513 00:30:55,355 --> 00:30:57,565 People love you. ' 514 00:30:58,483 --> 00:30:59,734 - To oblivion ... 515 00:31:07,909 --> 00:31:10,828 Hubbub 516 00:31:10,995 --> 00:31:20,994 ... 517 00:31:35,103 --> 00:31:38,022 Melancholy theme 518 00:31:39,190 --> 00:31:41,067 A bus is approaching. 519 00:31:41,234 --> 00:31:51,233 ... 520 00:31:53,955 --> 00:31:55,290 - Look at Sofia's bag. 521 00:31:55,456 --> 00:31:58,209 Have you seen the little label, the small name? 522 00:31:58,376 --> 00:32:00,336 - The little pink heart. 523 00:32:00,503 --> 00:32:04,799 - Hey, Sofia, ask your mother to buy you a bag because there ... 524 00:32:04,966 --> 00:32:07,594 We are no longer in primary. 525 00:32:07,760 --> 00:32:17,759 ... 526 00:32:25,612 --> 00:32:29,449 - This weekend, we could go buy yourself a new satchel. 527 00:32:30,825 --> 00:32:33,328 - Why ? - I don't know, like that. 528 00:32:34,412 --> 00:32:36,080 To get a new one. 529 00:32:36,664 --> 00:32:38,333 - No, thank you, I don't need it. 530 00:32:46,966 --> 00:32:50,428 - On the other hand, compared to what happened earlier ... 531 00:32:50,595 --> 00:32:52,764 Someone is ringing. 532 00:32:53,222 --> 00:32:55,767 - Good evening, am I not disturbing you? - Well, we're at the table. 533 00:32:55,933 --> 00:32:59,228 - Good. You know how to work the garage beep? 534 00:32:59,395 --> 00:33:00,480 - No. 535 00:33:00,855 --> 00:33:03,358 - Can't do it walk from the inside. 536 00:33:03,524 --> 00:33:05,234 From the outside, yes, 537 00:33:05,401 --> 00:33:07,278 but from the inside, I have to go around, 538 00:33:07,445 --> 00:33:10,782 go to the door to open it and exit. 539 00:33:10,948 --> 00:33:13,743 There must be something. - I dunno, 540 00:33:13,910 --> 00:33:15,870 I do not have a car. - Ah. 541 00:33:17,413 --> 00:33:19,499 Maybe it's the small batteries. 542 00:33:20,583 --> 00:33:21,959 You wouldn't have one? 543 00:33:22,126 --> 00:33:24,879 - No, sorry. - I'll see the trustee. 544 00:33:25,046 --> 00:33:26,214 - Here. 545 00:33:26,381 --> 00:33:29,342 - They are reactive or ... - I'm sorry, but ... 546 00:33:29,509 --> 00:33:31,928 now is not the time. - OKAY. 547 00:33:32,095 --> 00:33:33,137 - Good evening. 548 00:33:33,304 --> 00:33:35,515 - Good evening. Excuse me. 549 00:33:37,016 --> 00:33:39,435 "Is the trustee responsive?" The poor girl... 550 00:33:39,602 --> 00:33:43,439 I should have told him about the tax home, I didn't have time. 551 00:33:44,232 --> 00:33:45,316 "Small batteries" ... 552 00:33:46,067 --> 00:33:47,360 - Was that the neighbor? 553 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 - Yes. 554 00:33:49,987 --> 00:33:51,114 - She is nice. 555 00:33:53,783 --> 00:33:55,702 - Yeah. - I don't want to interfere 556 00:33:55,868 --> 00:33:57,829 of your private life, of course. 557 00:34:03,793 --> 00:34:05,336 (the prince) - But do you remember me? 558 00:34:05,503 --> 00:34:08,339 - Yes. - Why don't they call me anymore? 559 00:34:08,506 --> 00:34:11,676 Even to do a little trick, I do not understand. 560 00:34:11,843 --> 00:34:16,305 - It's true, we don't see you too much anymore, how come ? 561 00:34:16,472 --> 00:34:19,559 - That's what I'm asking you. - Yeah, um ... 562 00:34:19,726 --> 00:34:21,102 Yes Yes. 563 00:34:21,269 --> 00:34:23,062 I obey orders, me. 564 00:34:23,229 --> 00:34:25,690 I am told to go get the Prince I go. 565 00:34:25,857 --> 00:34:28,776 To go and find the other Prince, I go. 566 00:34:28,943 --> 00:34:32,780 To go get the rabbit, I'm going. To go get the hen ... 567 00:34:32,947 --> 00:34:34,073 - I'm ok thanks. 568 00:34:34,240 --> 00:34:35,867 If we can avoid doing 569 00:34:36,033 --> 00:34:37,618 the whole farmyard. - Certainly. 570 00:34:41,497 --> 00:34:44,167 - But who gives you the orders? 571 00:34:45,209 --> 00:34:47,170 Who decides all this? 572 00:34:47,336 --> 00:34:48,755 - Oh that... 573 00:34:49,213 --> 00:34:51,466 Here ? I never thought about it. 574 00:34:53,551 --> 00:34:55,470 Who decides all this? 575 00:34:56,053 --> 00:34:57,138 Poh. ' 576 00:35:00,767 --> 00:35:01,726 About, 577 00:35:01,893 --> 00:35:03,144 I was about to forget. 578 00:35:03,311 --> 00:35:04,979 He snatches his star from him. 579 00:35:12,153 --> 00:35:14,113 - Hello. - Hello. 580 00:35:14,280 --> 00:35:16,908 - I can sit ? - Yes go ahead. 581 00:35:17,074 --> 00:35:19,952 - What are you doing ? - Nothing, I draw. 582 00:35:21,871 --> 00:35:26,709 - How to say... My parents are leaving for the weekend, 583 00:35:26,876 --> 00:35:30,880 suddenly my brother is having a party. Do you fancy coming ? 584 00:35:31,839 --> 00:35:33,174 - Well yeah. 585 00:35:33,341 --> 00:35:34,634 Saturday is good. 586 00:35:34,801 --> 00:35:36,552 I come. - Cool.' 587 00:35:39,806 --> 00:35:42,892 On the other hand, it's evening, is not it embarrassing? 588 00:35:43,059 --> 00:35:45,770 - You're kidding, my dad is super cool. 589 00:35:46,354 --> 00:35:49,106 - A party in the evening, I'm not too much for. 590 00:35:49,273 --> 00:35:50,399 Who is this girl ? 591 00:35:50,566 --> 00:35:53,110 - A girlfriend. - It's okay, I can imagine 592 00:35:53,277 --> 00:35:55,404 that you know her. 593 00:35:55,571 --> 00:35:56,739 - What then? 594 00:35:56,906 --> 00:35:59,408 - Tell me his name already. - I can not see 595 00:35:59,575 --> 00:36:00,827 what that changes. 596 00:36:00,993 --> 00:36:03,162 - Better than not knowing. 597 00:36:03,329 --> 00:36:05,414 - OKAY. It's Mélanie. 598 00:36:07,291 --> 00:36:08,501 - Melanie? 599 00:36:08,668 --> 00:36:12,129 - Yes, Melanie. I don't see what's ... 600 00:36:13,172 --> 00:36:14,549 - Hm, hm. 601 00:36:16,425 --> 00:36:18,344 - So, is it good, is it OK? 602 00:36:18,511 --> 00:36:22,598 - A priori, yes. But you will give me his parents' number. 603 00:36:22,765 --> 00:36:24,267 - To do what ? 604 00:36:24,433 --> 00:36:27,436 - Well, it's done, that's all. - We're not kids anymore. 605 00:36:27,603 --> 00:36:29,230 And there won't be the parents. 606 00:36:30,273 --> 00:36:33,234 - Sorry ? - Well, yes, but they won't be with us. 607 00:36:33,401 --> 00:36:36,195 They won't give us a show puppets, we're 11 years old. 608 00:36:36,362 --> 00:36:37,947 - Exactly, you are 11 years old. 609 00:36:38,114 --> 00:36:40,074 And why are you making mysteries? 610 00:36:40,241 --> 00:36:41,993 This girlfriend who has no name, 611 00:36:42,159 --> 00:36:45,705 parents who do not have a telephone, who will be there, but ultimately no, 612 00:36:45,872 --> 00:36:48,082 don't take me for a moron. - But no. 613 00:36:48,249 --> 00:36:51,961 You are the one who makes the fuss. You are painful at the moment. 614 00:36:54,046 --> 00:36:58,551 - Maybe I'm having my teenage crisis. Since I just returned to college, 615 00:36:58,718 --> 00:37:01,345 I tell it to myself a little bit. 616 00:37:01,512 --> 00:37:04,348 Sorry my body is changing I am becoming a young woman. 617 00:37:04,515 --> 00:37:08,519 It's not easy, it is painful for the people around. 618 00:37:09,020 --> 00:37:10,563 So, I apologize. 619 00:37:13,441 --> 00:37:14,525 I'm joking. 620 00:37:14,692 --> 00:37:17,153 - It's very smart to do that. 621 00:37:17,320 --> 00:37:18,863 - Come on, "check tartare". ' 622 00:37:19,030 --> 00:37:20,489 - No, you're annoying. 623 00:37:20,656 --> 00:37:22,617 - Just kidding, honey. 624 00:37:23,451 --> 00:37:25,828 She slams the door. I was joking.' 625 00:37:27,038 --> 00:37:29,123 * Amusement park theme 626 00:37:29,290 --> 00:37:30,666 The elephant trumpets. 627 00:37:30,833 --> 00:37:32,793 Someone knocks and walks in. 628 00:37:33,210 --> 00:37:34,170 - It's me.' 629 00:37:35,171 --> 00:37:36,297 - Pritprout. 630 00:37:36,464 --> 00:37:37,548 - What are you doing ? 631 00:37:37,715 --> 00:37:39,884 - Nothing, I'm thinking, just imagine. 632 00:37:40,051 --> 00:37:42,303 - You are thinking ? That's something else. ' 633 00:37:42,845 --> 00:37:44,096 But it is okay ? 634 00:37:44,263 --> 00:37:48,184 - Ha, ha, ha. ' But it's going very well, why this question ? 635 00:37:48,684 --> 00:37:49,894 - It seems like. 636 00:37:50,061 --> 00:37:52,647 But you work, do you have plans? 637 00:37:52,813 --> 00:37:55,733 - Don't tell me, if the days could have 638 00:37:55,900 --> 00:37:57,526 30 hours, 639 00:37:57,693 --> 00:37:59,236 It would favour me. 640 00:37:59,403 --> 00:38:01,697 - You're finished, what. - Here. 641 00:38:04,575 --> 00:38:05,868 - My poor friend. 642 00:38:06,035 --> 00:38:09,497 What irony, what cruelty, how sad. 643 00:38:09,664 --> 00:38:13,709 Pff. ' Oh dear.' But what did they do with you? 644 00:38:15,962 --> 00:38:16,921 - I dunno. 645 00:38:17,088 --> 00:38:19,173 - I guess you don't know. 646 00:38:19,340 --> 00:38:22,051 You know what ? Follow me. 647 00:38:23,177 --> 00:38:25,054 I might have an idea for you. 648 00:38:25,221 --> 00:38:28,224 - What do you hear by "remove the new Prince"? 649 00:38:28,391 --> 00:38:30,309 - Well, we take it off, 650 00:38:30,476 --> 00:38:33,562 no more new Prince, hop, more new stories. 651 00:38:33,729 --> 00:38:35,773 And poof, everything's back to normal, bim. ' 652 00:38:35,940 --> 00:38:38,609 - OK, you take it off, but then what do you do with it? 653 00:38:40,027 --> 00:38:41,237 - In the dungeons. 654 00:38:43,489 --> 00:38:44,991 - In the dungeons? 655 00:38:46,826 --> 00:38:48,285 The dungeons ... 656 00:38:50,538 --> 00:38:53,082 - Do you see what it is? - Obviously. 657 00:38:53,916 --> 00:38:55,751 Yes, the other ... 658 00:38:56,419 --> 00:38:58,671 "Do you see what this is?" Whatever. 659 00:38:58,838 --> 00:39:01,048 - What is it then ? - The dungeons? 660 00:39:01,215 --> 00:39:02,383 - Yeah. 661 00:39:03,592 --> 00:39:05,094 - The dungeons ... 662 00:39:06,387 --> 00:39:09,849 It's not so easy to explain, the dungeons. 663 00:39:10,016 --> 00:39:10,933 - You do not know. 664 00:39:11,100 --> 00:39:13,310 - No. - This is where we send the characters 665 00:39:13,477 --> 00:39:15,730 who are no longer in no story. 666 00:39:15,896 --> 00:39:19,859 At first they don't do anything but when they become transparent, 667 00:39:20,026 --> 00:39:21,861 hop, to oblivion. 668 00:39:22,028 --> 00:39:24,405 - And what are they doing there? 669 00:39:24,572 --> 00:39:26,323 - Nothing, we forget them. 670 00:39:28,743 --> 00:39:30,036 They disappear. 671 00:39:31,078 --> 00:39:32,246 For real. 672 00:39:34,123 --> 00:39:35,041 - Wow. 673 00:39:35,207 --> 00:39:36,876 - Yeah, wow ... 674 00:39:42,256 --> 00:39:44,175 Here ? This is what I was looking for. 675 00:39:45,051 --> 00:39:48,596 We can put the little one in. It will prevent him from struggling. 676 00:39:48,763 --> 00:39:49,638 - What do you mean ? 677 00:39:49,805 --> 00:39:50,890 - He will be asleep, 678 00:39:51,057 --> 00:39:54,518 it will be fine. - He'll be fine ... Pff. ' 679 00:39:54,685 --> 00:39:57,396 - What, "Pff"? You're in real life here. ' 680 00:39:57,563 --> 00:39:59,148 To get out of it, 681 00:39:59,315 --> 00:40:01,567 your pirouettes will not be enough. 682 00:40:01,734 --> 00:40:05,780 It's two that we can win, we have to be like that. 683 00:40:05,946 --> 00:40:07,281 - Like a gun? 684 00:40:07,448 --> 00:40:09,283 - Like the fingers of the hand. 685 00:40:11,410 --> 00:40:13,579 - I do not really know "the fingers of the hand". 686 00:40:18,375 --> 00:40:19,752 Listen, Pritprout. 687 00:40:19,919 --> 00:40:23,047 Kidnappings, oblivion, it's not for me. 688 00:40:23,672 --> 00:40:25,549 I'm going to change my strategy, 689 00:40:25,716 --> 00:40:29,595 I'll wait until it gets better. In fact, I'm not going to do anything. 690 00:40:31,263 --> 00:40:32,306 Not bad is not it ? 691 00:40:33,557 --> 00:40:35,101 - But you're an asshole. - No. 692 00:40:35,267 --> 00:40:36,685 I'm nice. 693 00:40:36,852 --> 00:40:38,687 You do not understand the nuance. 694 00:40:39,188 --> 00:40:40,356 - Minimal, the nuance. 695 00:40:40,523 --> 00:40:41,732 - Perhaps. 696 00:40:42,274 --> 00:40:43,734 But that's what I am. 697 00:40:45,945 --> 00:40:47,321 The nice. 698 00:40:47,488 --> 00:40:49,115 - The nice moron, yes. 699 00:40:51,283 --> 00:40:52,785 Someone knocks. 700 00:40:53,702 --> 00:40:54,745 - Am I bothering you ? 701 00:40:54,912 --> 00:40:57,123 - I'm-busy, okay? 702 00:40:57,289 --> 00:40:59,250 - Can-I-speak-to-you? 703 00:40:59,416 --> 00:41:01,627 - What now ? 704 00:41:01,794 --> 00:41:03,712 - Do we talk normally? 705 00:41:05,047 --> 00:41:06,340 - Go ahead. 706 00:41:07,466 --> 00:41:08,592 - Nice drawing. 707 00:41:09,385 --> 00:41:10,970 - Is that what you wanted to tell me? 708 00:41:11,137 --> 00:41:13,806 - No, I just wanted to apologize 709 00:41:13,973 --> 00:41:16,392 for later on. 710 00:41:16,559 --> 00:41:19,854 It's not easy for me. Sometimes i talk to you 711 00:41:20,020 --> 00:41:24,108 too much like an adult, sometimes, too much like a baby. 712 00:41:24,275 --> 00:41:25,693 You like 713 00:41:25,860 --> 00:41:27,236 when we're angry, you? 714 00:41:29,697 --> 00:41:30,573 Come on, come on. 715 00:41:40,541 --> 00:41:43,002 It's OK for Saturday. 716 00:41:43,586 --> 00:41:45,504 - Thank you dad. - But let your girlfriend say 717 00:41:45,671 --> 00:41:47,840 his parents to call me, okay? 718 00:41:48,465 --> 00:41:49,383 - OKAY. 719 00:41:51,594 --> 00:41:53,679 - Check tartare. ' 720 00:42:00,144 --> 00:42:02,062 Are you giving me a hand? 721 00:42:06,192 --> 00:42:09,737 Say, Mélanie's parents still haven't called. 722 00:42:09,904 --> 00:42:12,615 - Well, it's not catastrophic, is it? 723 00:42:12,781 --> 00:42:14,158 - No, but hey ... 724 00:42:14,742 --> 00:42:16,035 Here, go put this away. 725 00:42:20,206 --> 00:42:21,582 The phone beeps. 726 00:42:37,181 --> 00:42:39,141 Can you explain to me ? 727 00:42:40,226 --> 00:42:43,229 Are you kidding me, do you take me for a moron? 728 00:42:45,064 --> 00:42:47,191 - Sorry. - No, there is no "forgiveness". 729 00:42:47,358 --> 00:42:49,276 It is not enough to apologize. 730 00:42:50,069 --> 00:42:52,655 If I can trust you anymore how do I do, 731 00:42:52,821 --> 00:42:54,156 I forbid you everything? 732 00:42:54,323 --> 00:42:56,075 Why you lied to me ? 733 00:42:57,451 --> 00:42:58,619 Why ? 734 00:42:59,995 --> 00:43:01,580 - I dunno. - You do not know ? 735 00:43:03,165 --> 00:43:06,252 The anniversary is over, over. You are being punished. 736 00:43:06,418 --> 00:43:07,962 You are going nowhere. 737 00:43:08,629 --> 00:43:11,048 Then what is Max, who speaks in "wesh"? 738 00:43:11,465 --> 00:43:12,675 Do you speak "wesh"? 739 00:43:13,801 --> 00:43:14,718 - No. 740 00:43:14,885 --> 00:43:16,595 - Your texts are full. ' 741 00:43:16,762 --> 00:43:18,514 - Did you watch my texts? 742 00:43:18,681 --> 00:43:22,268 - Yes, a problem? - Are you talking to me about trust? 743 00:43:22,434 --> 00:43:24,937 - Do not try to turn the situation around. ' 744 00:43:25,104 --> 00:43:27,856 - You don't read my texts. ' - Yes, I'm your father. ' 745 00:43:28,023 --> 00:43:29,775 Someone is ringing. 746 00:43:30,609 --> 00:43:31,986 - I do not disturb you ? - Yes. 747 00:43:32,152 --> 00:43:35,364 It's not the moment. - You don't have a drill? 748 00:43:35,531 --> 00:43:37,241 - A drill ? - Yes. 749 00:43:37,866 --> 00:43:41,787 - It's crazy, you always come at the wrong time. 750 00:43:41,954 --> 00:43:43,455 You have no sense of timing. 751 00:43:43,622 --> 00:43:46,792 A drill now? - Yes. 752 00:43:46,959 --> 00:43:49,336 - Well no, it's not Kiloutou, here. 753 00:43:49,503 --> 00:43:51,380 - Ah. - Good night. 754 00:43:52,589 --> 00:43:54,800 Okay, you go to your room. 755 00:43:54,967 --> 00:43:57,511 And you don't get out of the evening, understand? 756 00:43:57,886 --> 00:43:59,263 The door slams. Understood ? 757 00:44:17,740 --> 00:44:18,907 We take the plan. 758 00:44:19,074 --> 00:44:20,242 - The plan ? 759 00:44:20,409 --> 00:44:25,414 - Yes, the one to get rid of of this little Prince of ... junk. 760 00:44:25,581 --> 00:44:27,207 This son of ... pignouf. ' 761 00:44:28,167 --> 00:44:30,002 - Say no more, let's go. 762 00:44:31,837 --> 00:44:33,464 I put on my sandals. 763 00:44:43,349 --> 00:44:45,142 Boiling 764 00:44:45,309 --> 00:44:46,435 - It's a jacuzzi 765 00:44:46,602 --> 00:44:48,520 that I hear? - Yes. 766 00:44:50,272 --> 00:44:51,607 Yes. 767 00:44:52,191 --> 00:44:53,859 - Why don't I have that? 768 00:44:55,194 --> 00:44:56,820 - Place the tree on the right. 769 00:45:00,949 --> 00:45:02,534 (the little Prince) - Who is he? 770 00:45:02,701 --> 00:45:04,161 - This is oim. ' 771 00:45:04,328 --> 00:45:05,287 - Who ? 772 00:45:05,454 --> 00:45:06,997 - Oim. I reverse. 773 00:45:07,164 --> 00:45:08,290 - What? 774 00:45:08,916 --> 00:45:10,042 - It's me. 775 00:45:10,209 --> 00:45:12,044 He understands nothing, that asshole. 776 00:45:12,211 --> 00:45:15,422 - Is that a joke? - Don't be smart. ' 777 00:45:15,589 --> 00:45:17,007 - What the fuck is this? 778 00:45:17,174 --> 00:45:19,343 * Nursery rhyme Cries of struggle, blows 779 00:45:19,510 --> 00:45:29,509 ... ... 780 00:45:39,905 --> 00:45:42,950 He doesn't look good there. Don't we have arnica? 781 00:45:43,117 --> 00:45:44,368 - About what ? 782 00:45:45,202 --> 00:45:46,829 - Arnica. - I'm not a pharmacist. 783 00:45:46,995 --> 00:45:48,330 - How are you, kid? 784 00:45:48,497 --> 00:45:51,166 - To the right, direction les oubliettes. 785 00:45:53,377 --> 00:45:56,672 I love when a plan goes off without a hitch. 786 00:45:56,839 --> 00:46:01,009 You and me are unbeatable. The head and muscles. 787 00:46:01,176 --> 00:46:03,470 - I feel a little stupid stupid, still. 788 00:46:03,637 --> 00:46:05,055 - We totally agree. 789 00:46:05,222 --> 00:46:07,641 Me too, I feel you a little stupid stupid. 790 00:46:22,406 --> 00:46:23,699 - What if they question us? 791 00:46:23,866 --> 00:46:25,868 - Let's go easy. 792 00:46:26,034 --> 00:46:27,578 Natural. - OKAY. 793 00:46:30,581 --> 00:46:32,374 Do you want to specify "natural"? 794 00:46:32,541 --> 00:46:35,586 - Keep busy, keep going. Don't look at them. 795 00:46:35,752 --> 00:46:37,379 And don't answer. - Okay. 796 00:46:37,546 --> 00:46:38,255 - Hey, you. ' 797 00:46:38,422 --> 00:46:41,383 Where are you going ? - We have to bring back a trunk. 798 00:46:41,550 --> 00:46:43,177 - Leave it at the workshop. 799 00:46:43,343 --> 00:46:45,387 Right behind you. - Thank you. 800 00:46:47,222 --> 00:46:49,558 - But you're completely stupid, 801 00:46:49,725 --> 00:46:51,768 I told you "all right". 802 00:46:52,895 --> 00:46:54,271 Drop it. 803 00:46:54,438 --> 00:46:56,690 Come back, come back. 804 00:46:59,526 --> 00:47:01,320 - Where is the workshop? - The.' 805 00:47:03,655 --> 00:47:05,449 You are completely stupid. 806 00:47:08,285 --> 00:47:10,787 We gotta find a way out of here. - Yes. 807 00:47:28,931 --> 00:47:32,059 Malmes flap flap 808 00:47:33,894 --> 00:47:37,523 ... 809 00:47:39,858 --> 00:47:43,237 ... 810 00:47:43,403 --> 00:47:53,402 ... 811 00:48:06,134 --> 00:48:07,511 Doorbell 812 00:48:10,097 --> 00:48:11,223 - Yes ? 813 00:48:11,390 --> 00:48:13,976 - Yes, good evening, it's me. 814 00:48:14,643 --> 00:48:15,936 - Yes and ? 815 00:48:16,603 --> 00:48:18,313 - And nothing, I ... 816 00:48:18,480 --> 00:48:19,940 - So, hold on a second. 817 00:48:20,107 --> 00:48:21,858 Now is not the time. 818 00:48:27,614 --> 00:48:29,283 Just a second. 819 00:48:31,076 --> 00:48:34,746 - If I'm disturbing you, I can ... - No, no, it's okay. 820 00:48:39,585 --> 00:48:41,253 Yes ? - Good evening. 821 00:48:42,087 --> 00:48:43,422 I just wanted... 822 00:48:43,589 --> 00:48:44,423 - Apologize ? 823 00:48:45,757 --> 00:48:47,259 - In a way, yes. 824 00:48:47,426 --> 00:48:49,177 - A little awkward. 825 00:48:49,344 --> 00:48:50,470 - Yes. 826 00:48:51,680 --> 00:48:53,056 You are right, I apologize. 827 00:48:53,890 --> 00:48:55,851 But now was not the time because ... 828 00:48:56,018 --> 00:48:58,103 - Are you coming in for a drink? 829 00:49:00,147 --> 00:49:02,482 - Oh yes, you go fast, anyway. 830 00:49:02,649 --> 00:49:06,278 - If you prefer to spread out on the landing, me, that ... 831 00:49:07,696 --> 00:49:10,073 - Well ... OK. 832 00:49:10,240 --> 00:49:11,158 - Come in. 833 00:49:11,658 --> 00:49:13,243 - OKAY. OKAY. 834 00:49:15,203 --> 00:49:17,164 * Romantic song 835 00:49:17,331 --> 00:49:19,791 Oh yeah, that has changed a lot. 836 00:49:20,417 --> 00:49:22,419 - Well, obviously, yes. 837 00:49:22,586 --> 00:49:24,630 - It's definitely not the same apartment anymore. 838 00:49:24,796 --> 00:49:27,883 - It's definitely more the same tenant, so ... 839 00:49:29,343 --> 00:49:32,721 My grandmother was 93 years old, so I changed the decor a bit. 840 00:49:33,472 --> 00:49:34,681 - Yes, of course. 841 00:49:34,848 --> 00:49:36,850 - I have a little less passion 842 00:49:37,017 --> 00:49:38,727 plates hanging on the wall. 843 00:49:39,728 --> 00:49:41,563 I'm teasing you. What do you want ? 844 00:49:41,730 --> 00:49:43,106 Some wine ? - Yes. 845 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 - White ? - Yes. 846 00:49:44,566 --> 00:49:46,068 - That's good, I only have that. 847 00:49:46,234 --> 00:49:47,361 Sit down. 848 00:49:47,527 --> 00:49:54,993 * ... 849 00:49:55,160 --> 00:49:57,496 - I'm sorry about earlier. 850 00:49:58,664 --> 00:50:01,583 It's the first time get confused with my daughter. 851 00:50:01,750 --> 00:50:03,752 - No, it's okay, it's forgotten. 852 00:50:03,919 --> 00:50:05,712 Then it's me 853 00:50:05,879 --> 00:50:08,006 it was not the right time. - Here. 854 00:50:09,383 --> 00:50:10,509 - Uh ... 855 00:50:11,176 --> 00:50:14,513 The correct answer was: "No, it's not your fault." 856 00:50:14,680 --> 00:50:16,640 - Yes, sorry, obviously. 857 00:50:16,807 --> 00:50:19,476 Obviously it wasn't your fault. 858 00:50:24,022 --> 00:50:26,733 I don't know what got into me to annoy me like that. 859 00:50:26,900 --> 00:50:28,276 It never happens to me. 860 00:50:30,946 --> 00:50:32,572 But the college there ... 861 00:50:33,198 --> 00:50:35,784 Entering college is disturbing. - Are you going back to 6th? 862 00:50:35,951 --> 00:50:37,160 Did you repeat the year? 863 00:50:37,327 --> 00:50:38,829 - Not me. 864 00:50:39,246 --> 00:50:40,038 Sorry. 865 00:50:40,205 --> 00:50:41,957 He's laughing. 866 00:50:42,124 --> 00:50:45,127 ... 867 00:50:46,420 --> 00:50:50,465 - I know it's complicated. Why did you get mad? 868 00:50:50,966 --> 00:50:53,176 - She lied to me. - Ah. 869 00:50:53,343 --> 00:50:56,680 On something serious? - No, but she lied to me. 870 00:50:56,847 --> 00:50:58,265 This is what matters. 871 00:50:59,808 --> 00:51:02,102 I wasn't going to let this go. 872 00:51:02,269 --> 00:51:04,187 - You ever lied? 873 00:51:04,354 --> 00:51:06,064 - Yes, but hey ... 874 00:51:06,231 --> 00:51:09,401 - You do not go tear you up for it, right? 875 00:51:10,026 --> 00:51:13,447 Put your pride aside and go apologize. 876 00:51:13,613 --> 00:51:15,657 And tell him something nice. 877 00:51:16,032 --> 00:51:18,702 - Ah yes ? For you, is it that simple? 878 00:51:18,869 --> 00:51:19,953 - Ah yes. 879 00:51:20,120 --> 00:51:21,955 Want to stay angry with her? 880 00:51:22,122 --> 00:51:24,416 - No, but I'm giving him an example. 881 00:51:25,208 --> 00:51:27,127 - By sulking, then. 882 00:51:29,963 --> 00:51:33,175 - Sounds good what you say, but sorry to be direct, 883 00:51:33,341 --> 00:51:36,303 you have no children, so you don't 884 00:51:36,470 --> 00:51:38,013 no idea of ​​the consequences ... 885 00:51:38,180 --> 00:51:39,556 - I am a child psychiatrist. 886 00:51:40,515 --> 00:51:41,850 - Ah yes ? 887 00:51:43,852 --> 00:51:46,313 - No I'm kidding. Laughs 888 00:51:47,773 --> 00:51:49,608 However, I have a father. 889 00:51:49,775 --> 00:51:53,487 And at a certain age, I liked let me have some air. 890 00:51:55,113 --> 00:51:56,406 - Hm. 891 00:51:58,867 --> 00:52:00,452 She is sobbing. 892 00:52:00,619 --> 00:52:10,618 ... 893 00:52:11,713 --> 00:52:13,298 - I'm fed up.' 894 00:52:14,758 --> 00:52:16,092 Fed up. ' 895 00:52:20,514 --> 00:52:21,640 Dad ? 896 00:52:22,974 --> 00:52:32,973 ... 897 00:52:56,633 --> 00:53:00,846 - Wow ? A big black cloud. I never saw. 898 00:53:01,012 --> 00:53:02,347 - You're right. 899 00:53:02,514 --> 00:53:03,515 - Hey.' 900 00:53:04,558 --> 00:53:06,726 What are you still doing there? - Us? 901 00:53:06,893 --> 00:53:07,602 - Come closer. ' 902 00:53:07,769 --> 00:53:09,145 - We arrive.' 903 00:53:09,312 --> 00:53:13,525 When I say: "Go", we take the kid and we run away. 904 00:53:13,692 --> 00:53:15,193 - OKAY. - Good. 905 00:53:15,360 --> 00:53:17,571 - But you don't mean: "Let's go"? 906 00:53:18,071 --> 00:53:21,032 As it is we who are leaving, It's easier for me. 907 00:53:23,201 --> 00:53:25,745 - OK if you want. - Thank you. 908 00:53:25,912 --> 00:53:27,205 - Hurry up. ' 909 00:53:27,372 --> 00:53:29,833 - Yes, we're coming, we warn others. 910 00:53:31,209 --> 00:53:35,046 Okay, stay calm, natural, that's it. 911 00:53:35,213 --> 00:53:36,464 Mouse Mouse. 912 00:53:38,258 --> 00:53:40,135 On your marks, get set ... 913 00:53:40,635 --> 00:53:42,512 Fire? Let's go. 914 00:53:44,723 --> 00:53:46,641 To the right.' Right, right. 915 00:53:46,808 --> 00:53:48,935 Ah. ' This is the left. ' 916 00:53:49,853 --> 00:53:50,854 Get out. ' 917 00:53:54,107 --> 00:53:57,027 - Hound, do you want to be the hero of the new story? 918 00:53:57,193 --> 00:53:58,528 - Me ? - Yes you. 919 00:53:58,695 --> 00:54:01,072 Quick, we have to see them over there. 920 00:54:03,325 --> 00:54:04,993 Come on, my fellow. 921 00:54:05,160 --> 00:54:07,370 It's your day, I believe in you. 922 00:54:07,787 --> 00:54:08,747 - Thank you. 923 00:54:09,789 --> 00:54:13,293 - Go, you can convince them. ' Catch them. ' 924 00:54:13,460 --> 00:54:15,462 Come on. ' - Get away.' 925 00:54:15,629 --> 00:54:18,632 - Come on, they need from everyone.' 926 00:54:18,798 --> 00:54:21,343 There are roles for everyone. ' 927 00:54:21,509 --> 00:54:24,971 Story in three minutes. ' - Let us through. ' 928 00:54:25,138 --> 00:54:26,139 - Come on guys.' 929 00:54:26,306 --> 00:54:27,682 Here we go again.' 930 00:54:34,564 --> 00:54:36,483 Here we go again. - Impressive. 931 00:54:37,442 --> 00:54:38,860 - Is not it ? 932 00:54:39,027 --> 00:54:41,863 It's beautiful. - Yes magnificent. 933 00:54:42,030 --> 00:54:44,866 Exploit people's desperation, I love. 934 00:54:45,033 --> 00:54:46,451 - It's certain. 935 00:54:46,618 --> 00:54:48,954 - Cynical, efficient. 936 00:54:49,120 --> 00:54:52,540 I would even say deceitful. - Okay, thank you. 937 00:54:52,707 --> 00:54:54,584 - Frankly, there ... 938 00:54:54,751 --> 00:54:58,296 I did a lot of dirt in my life, but here we are at the top. ' 939 00:54:58,463 --> 00:55:00,048 - It's okay, we got it. ' 940 00:55:00,590 --> 00:55:02,759 Thanks for the drink and the ... 941 00:55:02,926 --> 00:55:04,427 - The board. 942 00:55:04,594 --> 00:55:05,720 - Here. 943 00:55:05,887 --> 00:55:08,014 - Come back when you want. - You too. 944 00:55:08,181 --> 00:55:09,140 Pass. 945 00:55:09,307 --> 00:55:10,850 - OKAY. Tomorrow? 946 00:55:11,017 --> 00:55:12,686 - Tomorrow, yes. 947 00:55:12,852 --> 00:55:13,770 - 4 p.m.? 948 00:55:14,604 --> 00:55:15,855 - 4 p.m., OK. 949 00:55:16,022 --> 00:55:18,191 - Will it be a good time? 950 00:55:20,694 --> 00:55:21,820 - Good night. 951 00:55:21,987 --> 00:55:23,405 - Yes good night. 952 00:55:31,788 --> 00:55:32,831 - Sofia? 953 00:55:39,671 --> 00:55:41,172 Sofia, are you sleeping? 954 00:55:42,007 --> 00:55:43,091 Sofia... 955 00:55:44,884 --> 00:55:46,928 Sofia, I know you're not sleeping. 956 00:55:50,223 --> 00:55:51,933 You do not want to talk to me ? 957 00:55:52,392 --> 00:55:56,021 * R'n'B piece Hubbub inside 958 00:55:56,187 --> 00:55:57,564 Doorbell 959 00:55:59,983 --> 00:56:01,192 - Hi, what do you want? 960 00:56:01,359 --> 00:56:02,777 - I'm invited. 961 00:56:02,944 --> 00:56:05,864 - You're sure ? Is there a daycare in the building? 962 00:56:06,031 --> 00:56:07,532 - I'm invited by Max. 963 00:56:07,699 --> 00:56:09,451 - Ah OK. Max. ' 964 00:56:10,410 --> 00:56:12,495 Are you babysitting now? 965 00:56:12,662 --> 00:56:15,206 - Stop, this is my guest. Come on, Sofia. 966 00:56:15,373 --> 00:56:17,542 - "My guest" ... - Shut up. 967 00:56:17,709 --> 00:56:20,545 They are my brother's friends, they are fucked up. 968 00:56:22,088 --> 00:56:25,341 - You will not stay angry until you come of age? 969 00:56:26,718 --> 00:56:27,761 Yes ? 970 00:56:29,721 --> 00:56:30,680 Well. 971 00:56:32,307 --> 00:56:33,808 I'm going, then. 972 00:56:35,643 --> 00:56:36,895 Good night. 973 00:56:42,776 --> 00:56:44,694 Earthquake 974 00:56:44,861 --> 00:56:46,988 ... 975 00:56:47,155 --> 00:56:49,532 Their voices quiver. 976 00:56:49,699 --> 00:56:51,701 Crash, broken glass 977 00:56:53,661 --> 00:56:56,581 - What the hell are you doing? - Me ? I did not do anything. 978 00:56:58,166 --> 00:57:00,752 - Stopped. - Blblblblblb ... 979 00:57:01,336 --> 00:57:03,797 - Stopped. - Blblblblbl ... 980 00:57:03,963 --> 00:57:05,924 - Stop your "blblblblblbl". ' 981 00:57:06,091 --> 00:57:14,641 ... 982 00:57:14,808 --> 00:57:16,142 He yells. 983 00:57:16,309 --> 00:57:26,308 ... 984 00:57:28,738 --> 00:57:30,615 The elephant trumpets. 985 00:57:30,782 --> 00:57:32,325 Explosions, screams 986 00:57:32,492 --> 00:57:42,491 ... 987 00:58:11,114 --> 00:58:12,824 The elephant trumpets. 988 00:58:15,118 --> 00:58:16,369 - What... - Aaah. ' 989 00:58:38,933 --> 00:58:40,852 - Thank you. - It's normal. 990 00:58:41,019 --> 00:58:44,814 I told you I was nice. - To this extend... 991 00:58:44,981 --> 00:58:49,277 * ... 992 00:58:49,444 --> 00:58:51,696 * The rhyme stops. 993 00:58:51,863 --> 00:58:55,617 Crackling, squeaking 994 00:58:55,783 --> 00:59:05,782 ... 995 00:59:10,924 --> 00:59:12,926 - The Princess is in danger. ' 996 00:59:13,092 --> 00:59:17,055 - Wait, we have to get rid of ... - No time, I'm going. 997 00:59:17,222 --> 00:59:19,515 - Two minutes, the world is not going to fall apart. 998 00:59:19,682 --> 00:59:20,975 - Well ... 999 00:59:21,142 --> 00:59:22,352 - OKAY. Think about it: 1000 00:59:22,518 --> 00:59:23,978 since she hasn't forgotten it, 1001 00:59:24,145 --> 00:59:26,522 if we get rid of it and let her forget it, 1002 00:59:26,689 --> 00:59:27,857 it will be up to you to go 1003 00:59:28,024 --> 00:59:31,736 but first, it will be his since she hasn't forgotten it, understood? 1004 00:59:31,903 --> 00:59:34,113 - I'm not sure. - Trust me. 1005 00:59:35,657 --> 00:59:36,991 You just saved me 1006 00:59:37,158 --> 00:59:39,744 and you couldn't trust me ? 1007 00:59:39,911 --> 00:59:42,121 Meow 1008 00:59:42,288 --> 00:59:44,791 - Okay, okay, let's go. 1009 00:59:44,958 --> 00:59:54,957 ... 1010 01:00:21,035 --> 01:00:24,414 - Oh, that's beautiful. 1011 01:00:26,833 --> 01:00:28,710 - It's okay, hurry up. 1012 01:00:29,294 --> 01:00:30,503 - Why me ? 1013 01:00:30,670 --> 01:00:33,423 - It's your plan, then it's you, the bad guy. 1014 01:00:33,589 --> 01:00:35,675 - Okay, I'm the bad guy. 1015 01:00:37,593 --> 01:00:40,305 I thought we got past that. 1016 01:00:40,471 --> 01:00:44,600 That we were no longer there, that we worked as a team. 1017 01:00:45,852 --> 01:00:48,354 But if I'm the bad guy I take it. 1018 01:00:48,521 --> 01:00:50,523 No problem. 1019 01:00:50,690 --> 01:00:53,818 It's weird suddenly it's super heavy. 1020 01:00:53,985 --> 01:00:54,777 - Is that so ? 1021 01:00:58,698 --> 01:01:01,868 My poor Pritprout, you're really not athletic. 1022 01:01:02,035 --> 01:01:05,330 Well, I put it there, like that, you will only have the louse ... 1023 01:01:05,496 --> 01:01:06,539 ... sser. ' 1024 01:01:06,706 --> 01:01:07,999 Laugh bad 1025 01:01:08,166 --> 01:01:11,044 - It was my plan from the start. ' 1026 01:01:11,210 --> 01:01:13,296 Poor naive. ' 1027 01:01:16,507 --> 01:01:18,843 Melancholy theme 1028 01:01:19,010 --> 01:01:29,009 ... 1029 01:01:51,376 --> 01:01:52,418 Whistling 1030 01:01:55,421 --> 01:01:58,508 ... 1031 01:02:04,055 --> 01:02:05,056 - Oh... 1032 01:02:18,945 --> 01:02:21,614 So, this is the dungeon. 1033 01:02:22,323 --> 01:02:23,449 Oh no, my leggings, 1034 01:02:23,616 --> 01:02:26,369 it's all dirty now. 1035 01:02:26,953 --> 01:02:28,704 Pritprout, traitor. ' 1036 01:02:30,081 --> 01:02:31,124 How i could 1037 01:02:31,290 --> 01:02:33,501 to trust him ? I have to get out of here. 1038 01:02:35,378 --> 01:02:37,255 - Is that the prince? - But yes.' 1039 01:02:37,797 --> 01:02:39,090 - What is that ? 1040 01:02:39,257 --> 01:02:40,383 - Excellence. ' 1041 01:02:40,550 --> 01:02:42,135 - Who is he? 1042 01:02:42,301 --> 01:02:44,762 - They are transparent, they are forgotten. 1043 01:02:44,929 --> 01:02:46,889 - See you, amigo. 1044 01:02:47,056 --> 01:02:49,559 - You know each other ? - Uh ... 1045 01:02:49,725 --> 01:02:52,895 - He can't remember, everyone has forgotten us. 1046 01:02:53,062 --> 01:02:57,483 - We haven't forgotten you, vermin. ' We're going to finish our discussion. ' 1047 01:02:57,650 --> 01:03:01,195 - We'll discuss it later, cowboy. How do we get out of here? 1048 01:03:01,362 --> 01:03:03,739 - Welcome to the "oubliettes"! 1049 01:03:03,906 --> 01:03:05,533 No one leaves here. 1050 01:03:05,700 --> 01:03:07,702 - What do you mean, nobody? - No one. 1051 01:03:07,869 --> 01:03:12,915 If someone says: "There is nobody", if there is nobody, that means that ... 1052 01:03:13,082 --> 01:03:16,210 - Too long. I will get out of here. 1053 01:03:16,377 --> 01:03:18,004 - No, it's no. ' 1054 01:03:18,171 --> 01:03:19,172 You understand ? 1055 01:03:19,338 --> 01:03:21,132 No.' N.O.I.N .. ' 1056 01:03:21,299 --> 01:03:24,594 You want to fight ? Go ahead, draw, muchachos. 1057 01:03:28,347 --> 01:03:29,223 Hm. ' 1058 01:03:30,224 --> 01:03:31,225 Hm. ' 1059 01:03:33,853 --> 01:03:35,146 Hm ... 1060 01:03:35,313 --> 01:03:38,357 - Listen, be nice, go grow your arms. 1061 01:03:38,524 --> 01:03:41,736 - Poor, you judge me for the "courtesy" of my arms? 1062 01:03:41,903 --> 01:03:44,864 I will give you mini-slaps. ' 1063 01:03:45,031 --> 01:03:48,409 - After. Who told you that we couldn't get out? 1064 01:03:48,576 --> 01:03:51,078 - Prince, we're not getting out of here, period. 1065 01:03:51,245 --> 01:03:53,831 - Blablabla. ' But who told you that? 1066 01:03:53,998 --> 01:03:57,001 - That's not who the problem. It has always been like this. 1067 01:03:57,168 --> 01:03:58,336 I remember... 1068 01:03:58,503 --> 01:03:59,670 - Too long again. 1069 01:03:59,837 --> 01:04:00,755 Laughs 1070 01:04:01,172 --> 01:04:02,256 - Why is he laughing? 1071 01:04:02,798 --> 01:04:03,883 - We're wasting our time 1072 01:04:04,050 --> 01:04:06,511 talking with baby characters. 1073 01:04:06,677 --> 01:04:08,471 - From baby, me? Fight.' 1074 01:04:08,638 --> 01:04:11,682 - We calm down, we refocus. 1075 01:04:12,517 --> 01:04:16,062 Who arrived in oblivion first ? 1076 01:04:16,229 --> 01:04:17,230 - The Queen. 1077 01:04:17,396 --> 01:04:19,148 - Is there a Queen? 1078 01:04:19,899 --> 01:04:21,234 We're going to see the Queen. 1079 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 - Let's go. ' 1080 01:04:22,818 --> 01:04:23,778 - Let's go. 1081 01:04:25,571 --> 01:04:26,656 Let's go, buddies. 1082 01:04:28,366 --> 01:04:29,575 - We don't know where she is. 1083 01:04:30,117 --> 01:04:31,536 We forgot. - What do you mean ? 1084 01:04:31,702 --> 01:04:35,039 - It's the problem of the dungeons, at the same time. 1085 01:04:35,206 --> 01:04:37,959 - Me, there are two things that I can never remember. 1086 01:04:38,125 --> 01:04:39,835 The first is ... 1087 01:04:44,048 --> 01:04:45,758 Dirty memory. ' 1088 01:04:45,925 --> 01:04:48,469 We should be able to return in the past, 1089 01:04:48,636 --> 01:04:51,305 back when we didn't have forgot things. 1090 01:04:51,472 --> 01:04:53,849 - Strangely, I agree with him. 1091 01:04:54,016 --> 01:04:57,186 To find what we forgot, we must return 1092 01:04:57,353 --> 01:04:59,188 in the past, and the past ... 1093 01:05:00,356 --> 01:05:01,399 it's over there. 1094 01:05:01,816 --> 01:05:03,442 - Over there ? - No, over there. 1095 01:05:05,069 --> 01:05:06,988 - Let's go. - So, where are we going? 1096 01:05:07,154 --> 01:05:11,450 - This way, the past is behind you. 1097 01:05:11,617 --> 01:05:13,244 Follow me, going before me. 1098 01:05:16,747 --> 01:05:20,543 - It's not possible, real penguins, those penguins. ' 1099 01:05:20,710 --> 01:05:22,628 - Hey oh, cowboy. ' 1100 01:05:22,795 --> 01:05:26,591 It's not like you have magnificent arms, either. 1101 01:05:30,428 --> 01:05:32,847 - Characters are more and more babies. 1102 01:05:33,014 --> 01:05:35,099 We are in the right direction. 1103 01:05:35,266 --> 01:05:37,602 My mistake, I did not warn. 1104 01:05:37,768 --> 01:05:42,023 - "My mistake" ? But listen to me, this poor guy. 1105 01:05:42,189 --> 01:05:43,649 - Excuse, man. Come on. - Soft foot. 1106 01:05:43,816 --> 01:05:47,528 - Come on, guys. Let's go on. - Hands of clay and buttocks of velvet. 1107 01:05:47,695 --> 01:05:49,905 - Poor Prince, that must make him funny 1108 01:05:50,072 --> 01:05:54,535 to no longer be in a story. - "Poor Prince" ... Gnagnagna. ' 1109 01:05:54,702 --> 01:06:04,701 ... 1110 01:06:19,977 --> 01:06:21,562 - I think we've arrived. 1111 01:06:23,105 --> 01:06:24,023 Yes. 1112 01:06:24,565 --> 01:06:25,858 We arrived. 1113 01:06:26,734 --> 01:06:27,902 - Where are we? 1114 01:06:28,402 --> 01:06:31,739 - We went back, we are far from the past. 1115 01:06:32,239 --> 01:06:33,324 - I understand nothing. 1116 01:06:37,828 --> 01:06:41,624 - Ah anyway, it's very, very transparent. 1117 01:06:41,791 --> 01:06:43,209 - Hello, Prince. 1118 01:06:43,876 --> 01:06:45,002 - Hello Madam. 1119 01:06:45,169 --> 01:06:46,671 - I knew you would finish 1120 01:06:46,837 --> 01:06:50,132 by arriving. - Oh no, in fact, I was pushed. 1121 01:06:50,299 --> 01:06:51,884 So, I'm not supposed to ... 1122 01:06:52,051 --> 01:06:55,012 - I knew you would arrive eventually. 1123 01:06:56,931 --> 01:06:58,307 - Say something again. 1124 01:06:58,474 --> 01:06:59,517 - There is no mistake, 1125 01:07:00,142 --> 01:07:01,727 you belong here. 1126 01:07:01,894 --> 01:07:04,563 You belong here ... In your place here ... 1127 01:07:04,730 --> 01:07:06,107 - This voice. 1128 01:07:07,066 --> 01:07:08,275 - Yes. 1129 01:07:09,318 --> 01:07:10,611 It's me. 1130 01:07:12,530 --> 01:07:13,614 It has been a long time. 1131 01:07:21,455 --> 01:07:23,541 - It was very hard not to see you, you know. 1132 01:07:23,708 --> 01:07:26,752 - Yes I can imagine. For me too. 1133 01:07:26,919 --> 01:07:30,715 But I had to disappear. You did very well. 1134 01:07:30,881 --> 01:07:32,258 - I did my best. 1135 01:07:34,635 --> 01:07:36,387 You missed me so much. 1136 01:07:43,853 --> 01:07:45,646 - Who is he? I did not understand. 1137 01:07:45,813 --> 01:07:48,274 - The Princess's mother. 1138 01:07:48,441 --> 01:07:50,067 - Oh ok. 1139 01:07:50,234 --> 01:07:51,902 - You got away 1140 01:07:52,069 --> 01:07:55,030 both got out well. - Exactly, I have to go out. 1141 01:07:55,197 --> 01:07:56,198 - We're not getting out of here. 1142 01:07:56,365 --> 01:07:59,034 - Okay, but me, This is not the same. 1143 01:07:59,201 --> 01:08:00,035 - Why ? 1144 01:08:00,202 --> 01:08:03,205 - Already, I shouldn't be there, I was pushed. 1145 01:08:03,372 --> 01:08:04,373 I have to go. 1146 01:08:04,540 --> 01:08:08,210 - No, your place is here, next to me. 1147 01:08:08,627 --> 01:08:11,297 I know, it sounds sad, but ... 1148 01:08:11,672 --> 01:08:12,965 it's life. 1149 01:08:13,132 --> 01:08:14,842 We must all disappear at one point. 1150 01:08:15,009 --> 01:08:19,096 Soon everyone will be forgotten and everything will disappear. 1151 01:08:19,263 --> 01:08:23,517 Soon no more Princess. You have to grow up, one day. 1152 01:08:27,521 --> 01:08:28,898 - No more Princess? 1153 01:08:30,691 --> 01:08:32,109 What about me, stuck here? 1154 01:08:34,069 --> 01:08:35,362 So there is no way out. 1155 01:08:36,489 --> 01:08:40,034 It's the end of the world. All these stories, so why? 1156 01:08:41,660 --> 01:08:42,828 Finally forgotten? 1157 01:08:44,497 --> 01:08:45,748 I'm no better 1158 01:08:45,915 --> 01:08:48,167 that this woman that I met, wife... 1159 01:08:53,088 --> 01:08:54,507 at the door. 1160 01:08:56,509 --> 01:08:59,470 The Woman at the Door. ' I know how to get out of here. 1161 01:08:59,637 --> 01:09:03,307 The Woman at the Door. ' We go back, straight ahead. ' 1162 01:09:03,474 --> 01:09:05,100 The Princess will hear me. 1163 01:09:05,267 --> 01:09:06,268 - You haven't listened to anything. 1164 01:09:06,435 --> 01:09:09,104 - Yes, but I'm going. - Leave her alone. 1165 01:09:09,271 --> 01:09:11,398 - I have to save the world. 1166 01:09:11,565 --> 01:09:12,983 - Always so stubborn. 1167 01:09:19,448 --> 01:09:21,283 - Sorry excuse me. 1168 01:09:24,620 --> 01:09:25,579 Farewell. 1169 01:09:29,083 --> 01:09:30,751 Farewell, the forgotten. 1170 01:09:31,418 --> 01:09:32,586 I will not keep 1171 01:09:32,753 --> 01:09:34,463 no memory of you. 1172 01:09:34,630 --> 01:09:35,631 - Goodbye, Prince. 1173 01:09:35,798 --> 01:09:39,218 We too will soon forget you. - Farewell, Excellency. ' 1174 01:09:39,385 --> 01:09:40,636 I did not completely understand. 1175 01:09:41,595 --> 01:09:43,681 - Penguin, can I ask you something? 1176 01:09:43,848 --> 01:09:45,057 - Yeah. 1177 01:09:45,224 --> 01:09:48,561 - Could you scratch my ass? My arms are too short. 1178 01:09:48,727 --> 01:09:51,021 - Are you sure it's that way? - We do not care. 1179 01:09:51,188 --> 01:09:53,107 As long as it's that way. 1180 01:09:53,274 --> 01:09:54,608 By the way, you stay there. 1181 01:09:54,775 --> 01:09:55,985 You're not coming. 1182 01:09:56,151 --> 01:09:59,196 Everyone has their own adventure. Me, my adventure awaits me. 1183 01:10:00,281 --> 01:10:01,699 And she doesn't wait. 1184 01:10:02,575 --> 01:10:04,451 Do you know each other on the run? 1185 01:10:05,452 --> 01:10:07,913 - Sofia ran away. - Some kind of runaway. 1186 01:10:08,080 --> 01:10:10,291 I think she's at this party. 1187 01:10:11,834 --> 01:10:13,502 Say, without my permission. 1188 01:10:13,669 --> 01:10:14,670 - Come in. 1189 01:10:16,463 --> 01:10:19,466 You called her, I imagine. - It's not responding. 1190 01:10:20,676 --> 01:10:22,803 - Are you worried? - Yes. 1191 01:10:22,970 --> 01:10:24,889 But not that much. 1192 01:10:25,055 --> 01:10:27,683 I thought I was angrier. 1193 01:10:28,350 --> 01:10:30,352 I do not want that something happens to him. 1194 01:10:30,519 --> 01:10:33,856 - She'll call you. She knows you are worried. 1195 01:10:37,151 --> 01:10:38,444 Another drink? 1196 01:10:38,611 --> 01:10:40,404 - It does not bother you ? - No. 1197 01:10:40,571 --> 01:10:43,574 - Don't worry, I'm not staying. - Everything is fine. 1198 01:10:44,074 --> 01:10:46,702 - It's yours that I wanted to talk about. 1199 01:10:53,250 --> 01:10:55,920 * Rap Exclamations of joy 1200 01:10:56,086 --> 01:10:59,089 - GIFTS.' GIFTS.' GIFTS.' 1201 01:10:59,256 --> 01:11:01,759 * ... 1202 01:11:01,926 --> 01:11:03,427 - Who gave me this bullshit? 1203 01:11:03,594 --> 01:11:12,895 * ... ... 1204 01:11:13,062 --> 01:11:14,396 It's for my brother badger. 1205 01:11:15,814 --> 01:11:17,232 Max, a gift. ' - For me ? 1206 01:11:17,399 --> 01:11:19,234 - Your present is weird. 1207 01:11:19,401 --> 01:11:22,821 - Is that PQ, the paper? - Did you get it at McDonald's? 1208 01:11:22,988 --> 01:11:24,698 Laughs 1209 01:11:24,865 --> 01:11:26,116 - Who offered this? 1210 01:11:26,283 --> 01:11:28,077 Too weird. - It's not me. 1211 01:11:28,243 --> 01:11:30,287 - Go ahead, open it, your thing. 1212 01:11:33,999 --> 01:11:35,459 - Let see, what is it? 1213 01:11:36,502 --> 01:11:38,253 - Come on, watch. 1214 01:11:38,420 --> 01:11:39,880 - Show me. 1215 01:11:40,464 --> 01:11:42,800 - Go ahead, show everyone. 1216 01:11:42,967 --> 01:11:48,472 * ... 1217 01:11:48,639 --> 01:11:50,265 Bursts of laughter 1218 01:11:51,642 --> 01:11:53,102 - Hey, that's supposed to 1219 01:11:53,268 --> 01:11:54,144 to be what? 1220 01:11:54,311 --> 01:11:55,729 - It's you here. 1221 01:11:55,896 --> 01:11:57,314 I recognize you. 1222 01:11:57,481 --> 01:11:59,942 - You really have wings. 1223 01:12:00,109 --> 01:12:01,068 - Half-man, 1224 01:12:01,235 --> 01:12:02,569 half-pigeon. 1225 01:12:02,736 --> 01:12:04,113 - Guys, stop it. 1226 01:12:04,279 --> 01:12:06,740 - But who gave you this shit? 1227 01:12:07,658 --> 01:12:09,159 - It's me. 1228 01:12:09,326 --> 01:12:10,619 - Sorry ? 1229 01:12:10,786 --> 01:12:11,954 - It's me. 1230 01:12:12,121 --> 01:12:22,120 * ... 1231 01:12:22,297 --> 01:12:23,215 - Excuse us. 1232 01:12:23,382 --> 01:12:25,175 It's cool. Will you make me one? 1233 01:12:25,342 --> 01:12:29,263 - Me too, I want one. But with pelican wings. 1234 01:12:29,430 --> 01:12:30,389 Laughs 1235 01:12:31,140 --> 01:12:33,267 - I want chicken thighs. ' 1236 01:12:33,434 --> 01:12:34,643 - Stopped. 1237 01:12:35,769 --> 01:12:38,105 - Go ahead, put the music back on. 1238 01:12:38,272 --> 01:12:39,857 * Rap 1239 01:12:40,024 --> 01:12:46,447 * ... 1240 01:12:46,613 --> 01:12:48,449 - This is new to me. 1241 01:12:49,491 --> 01:12:52,202 I feel that adolescence is fine ... 1242 01:12:52,995 --> 01:12:54,163 - I can tell you 1243 01:12:54,329 --> 01:12:56,206 a story ? 1244 01:12:56,373 --> 01:12:59,334 When I was little, my parents are divorced. 1245 01:12:59,501 --> 01:13:03,672 My father has always been present, he was really a great dad. 1246 01:13:04,590 --> 01:13:07,468 Then around 14-15 years old, it started to go wrong. 1247 01:13:07,634 --> 01:13:11,722 He became unbearable, I didn't understand why. 1248 01:13:11,889 --> 01:13:14,308 Is when i left that I understood. 1249 01:13:15,309 --> 01:13:16,810 He had sacrificed everything for me. 1250 01:13:17,478 --> 01:13:20,898 He hadn't built anything. When I left, I left him some space. 1251 01:13:21,607 --> 01:13:23,859 But I hadn't asked him to sacrifice himself. 1252 01:13:24,026 --> 01:13:26,904 His cell phone vibrates. - Sorry, it must be Sofia. 1253 01:13:28,030 --> 01:13:29,114 Hello? 1254 01:13:33,535 --> 01:13:36,163 Not moving, I'm coming very soon. 1255 01:13:36,997 --> 01:13:40,167 With your garage problems, surely you have a car? 1256 01:13:40,626 --> 01:13:41,877 - A motorcycle. 1257 01:13:42,044 --> 01:13:45,714 - Woman at the Door, I know your role in the story. 1258 01:13:46,215 --> 01:13:47,800 - I do not have. - Yes. 1259 01:13:47,966 --> 01:13:50,177 I'm going through this door 1260 01:13:50,344 --> 01:13:52,387 join the world of stories and the Princess, 1261 01:13:52,554 --> 01:13:55,140 thanks to you. This is your role. 1262 01:13:55,557 --> 01:13:56,975 You hear ? 1263 01:13:57,851 --> 01:14:00,854 What are you doing here ? What did I tell you? 1264 01:14:01,021 --> 01:14:04,733 - I have to go see the Princess, it's me she needs. 1265 01:14:04,900 --> 01:14:06,193 - Are you blocked or what? 1266 01:14:06,360 --> 01:14:10,781 I am the only one who can approach her less than 5 steps, it is the rules. 1267 01:14:10,948 --> 01:14:12,116 "Capiccio"? 1268 01:14:13,117 --> 01:14:14,118 Let's go. 1269 01:14:15,661 --> 01:14:16,787 - Are you sure ? 1270 01:14:16,954 --> 01:14:19,832 - Positively certain, it will work. 1271 01:14:20,165 --> 01:14:22,668 - OK, I trust you. 1272 01:14:24,378 --> 01:14:25,420 - Ouch. ' 1273 01:14:25,587 --> 01:14:26,505 - Sorry. 1274 01:14:31,468 --> 01:14:32,511 Sigh 1275 01:14:34,221 --> 01:14:35,806 - Well, knock, knock. 1276 01:14:37,057 --> 01:14:39,017 - Knock Knock. - Who is he? 1277 01:14:39,518 --> 01:14:41,854 - The prince. - The princes. 1278 01:14:42,020 --> 01:14:42,896 - Get out. ' 1279 01:14:44,022 --> 01:14:45,649 Finally, enter. 1280 01:14:45,816 --> 01:14:47,901 Finally, go outside. 1281 01:14:54,616 --> 01:14:56,285 Rumbling 1282 01:14:56,451 --> 01:14:58,328 ... 1283 01:14:58,495 --> 01:15:01,582 - My God, I hope that it is not too late. 1284 01:15:01,748 --> 01:15:06,128 - We won't get there, it's too far. - You're not up to par, kid. 1285 01:15:07,963 --> 01:15:10,090 As long as the battle is not lost, 1286 01:15:10,716 --> 01:15:12,634 the battle is not lost. 1287 01:15:14,344 --> 01:15:16,847 The Princess is waiting for me. Thank you, Woman at the Door. 1288 01:15:17,014 --> 01:15:20,058 - Thanks to you, I'm finally coming to understand my moral. 1289 01:15:20,225 --> 01:15:21,852 - Is that so ? - Yes. 1290 01:15:22,019 --> 01:15:24,855 Through trust, all doors can be opened. 1291 01:15:25,022 --> 01:15:27,566 That's wonderful. 1292 01:15:27,733 --> 01:15:30,944 And thanks to you, I am useful. You saved me. 1293 01:15:34,364 --> 01:15:37,826 - Well. About to run away, I've got to go. 1294 01:15:38,619 --> 01:15:39,870 Excellent, that. 1295 01:15:54,801 --> 01:15:56,470 Here.' Pritprout. 1296 01:15:56,637 --> 01:15:57,596 Meow 1297 01:15:57,763 --> 01:16:00,766 - Prince ... - Yes, there is never an end. 1298 01:16:00,933 --> 01:16:02,184 Everything is only twists and turns. 1299 01:16:02,351 --> 01:16:05,687 - Compared to earlier, it's not what you think. 1300 01:16:05,854 --> 01:16:07,439 - No, I don't blame you. 1301 01:16:07,898 --> 01:16:10,317 - Oh, thank you, I'm so happy. ' 1302 01:16:10,484 --> 01:16:13,070 - Good old Pritprout. 1303 01:16:13,237 --> 01:16:14,529 It's good. 1304 01:16:15,489 --> 01:16:16,573 It's good, yes. 1305 01:16:16,740 --> 01:16:20,035 That's a big hug, that. - What is he doing here? 1306 01:16:20,702 --> 01:16:22,246 - Oh, help me with him, 1307 01:16:22,412 --> 01:16:23,789 because I... 1308 01:16:24,414 --> 01:16:26,833 Hey, you are disappearing. 1309 01:16:27,000 --> 01:16:28,418 - Yeah, say so. ' 1310 01:16:28,585 --> 01:16:29,795 - That's great. 1311 01:16:29,962 --> 01:16:33,423 - Yes, you want to play the guy, but Prince, 1312 01:16:33,590 --> 01:16:37,094 It's a job, it's talent, sweat. 1313 01:16:37,261 --> 01:16:40,847 To make a career, it is not enough to have small hair. 1314 01:16:41,014 --> 01:16:41,974 - He is right. 1315 01:16:42,266 --> 01:16:43,600 At one point, 1316 01:16:44,393 --> 01:16:46,144 must be erased. 1317 01:16:46,687 --> 01:16:47,771 - Now that, 1318 01:16:47,938 --> 01:16:50,899 it's good, what's next? - We go back. 1319 01:16:51,066 --> 01:16:52,776 Direction the Princess. 1320 01:16:53,527 --> 01:16:56,738 You don't have to follow us, suddenly. 1321 01:16:57,531 --> 01:17:00,701 - Do not go too far, the entrance to the oubliettes is right there. ' 1322 01:17:00,867 --> 01:17:02,077 They laugh. 1323 01:17:02,244 --> 01:17:04,454 - That's good.' - Did you hear? 1324 01:17:08,417 --> 01:17:09,251 - The. 1325 01:17:11,586 --> 01:17:12,838 My darling.' 1326 01:17:21,305 --> 01:17:23,265 What happened ? 1327 01:17:25,684 --> 01:17:27,936 - Sorry, dad, but the helmet is ... 1328 01:17:28,854 --> 01:17:29,980 Not possible. 1329 01:17:32,190 --> 01:17:33,859 - What happened ? 1330 01:17:36,820 --> 01:17:38,113 - Dad... 1331 01:17:38,280 --> 01:17:41,742 - Let me say two words to them to those little ... guys. 1332 01:17:46,997 --> 01:17:49,708 Actually, I don't have the code. 1333 01:17:51,501 --> 01:17:52,711 Nor the address. 1334 01:17:53,253 --> 01:17:54,504 I have nothing, actually. 1335 01:17:54,671 --> 01:17:59,134 - Dad, I'd like to go alone. Can you wait here for five minutes? 1336 01:18:04,848 --> 01:18:06,016 - No problem. 1337 01:18:06,683 --> 01:18:09,561 But just in case, I am here as a backup. 1338 01:18:10,771 --> 01:18:12,314 Like always. 1339 01:18:21,365 --> 01:18:22,157 What? 1340 01:18:22,324 --> 01:18:24,576 - Nothing, but I knew she was nice, 1341 01:18:24,743 --> 01:18:26,870 this neighbor. - Whatever. 1342 01:18:27,496 --> 01:18:28,538 - Good evening, Sofia. 1343 01:18:28,705 --> 01:18:29,664 - Good evening. 1344 01:18:31,333 --> 01:18:32,584 Well I'm leaving. 1345 01:18:32,751 --> 01:18:34,419 See you soon. 1346 01:18:38,382 --> 01:18:40,300 - CHECK TARTARE. ' 1347 01:18:46,056 --> 01:18:48,392 - "Check tartare", it's very funny. 1348 01:18:49,059 --> 01:18:50,602 - Oh no, it's ... 1349 01:18:52,145 --> 01:18:54,398 It's an old thing, it amuses him. 1350 01:18:56,024 --> 01:18:57,901 A kid's thing. - Yeah. 1351 01:18:58,068 --> 01:19:00,112 The storm is raging. 1352 01:19:00,278 --> 01:19:04,491 ... 1353 01:19:04,658 --> 01:19:07,077 Thank you, Pritprout, for coming with me. ' 1354 01:19:07,244 --> 01:19:09,830 - Please, my friend, this is quite normal. 1355 01:19:09,996 --> 01:19:12,124 Who knows what can happen? 1356 01:19:12,290 --> 01:19:19,214 ... 1357 01:19:22,592 --> 01:19:23,260 - Max? 1358 01:19:24,803 --> 01:19:25,804 - We know each other ? 1359 01:19:26,638 --> 01:19:27,806 - I'm Sofia's daddy. 1360 01:19:28,348 --> 01:19:29,724 - Oh yeah... 1361 01:19:29,891 --> 01:19:31,810 - Little man, I'll tell you something. 1362 01:19:35,188 --> 01:19:36,982 No, actually, I'm not going to tell you. 1363 01:19:37,149 --> 01:19:40,610 You don't even deserve it. - Yes I know. 1364 01:19:40,777 --> 01:19:42,320 You're right, I suck. 1365 01:19:42,487 --> 01:19:44,448 - We totally agree. 1366 01:19:44,614 --> 01:19:45,740 - I did 1367 01:19:45,907 --> 01:19:47,409 whatever. - Well yeah. 1368 01:19:50,662 --> 01:19:53,206 Well, finally, already, 1369 01:19:53,373 --> 01:19:54,958 you realize it. 1370 01:19:55,125 --> 01:19:56,960 That's not bad. 1371 01:19:57,586 --> 01:19:58,795 It is even good. 1372 01:20:01,423 --> 01:20:02,507 It's okay. 1373 01:20:03,717 --> 01:20:07,095 I won't push him in the arms of my daughter, 1374 01:20:07,262 --> 01:20:08,513 still. 1375 01:20:08,680 --> 01:20:10,182 - Not. 1376 01:20:11,433 --> 01:20:13,268 But you can make an effort. 1377 01:20:13,435 --> 01:20:17,272 ... 1378 01:20:17,439 --> 01:20:18,565 - He is still there ? 1379 01:20:19,733 --> 01:20:20,817 - Yeah. ' 1380 01:20:20,984 --> 01:20:23,945 We will say what we want, but he is tenacious. 1381 01:20:24,112 --> 01:20:26,114 - Unbearable, you mean. ' 1382 01:20:29,951 --> 01:20:31,661 What is he doing ? - I dunno. 1383 01:20:31,828 --> 01:20:35,040 ... 1384 01:20:35,207 --> 01:20:38,251 - But what a kid. ' - He wants to tell us something. 1385 01:20:38,418 --> 01:20:39,586 - You speak.' 1386 01:20:39,753 --> 01:20:49,752 ... 1387 01:20:52,933 --> 01:20:55,143 - He's still in good shape, dude. 1388 01:20:56,228 --> 01:20:59,022 For an 11-year-old guy, can you imagine? 1389 01:20:59,940 --> 01:21:01,399 - Yeah, good. 1390 01:21:01,733 --> 01:21:03,985 It is sure that it is not the bad guy. 1391 01:21:05,737 --> 01:21:08,657 It's not bad what he did, I recognize him. 1392 01:21:08,823 --> 01:21:16,581 ... 1393 01:21:16,748 --> 01:21:17,666 A second. 1394 01:21:18,917 --> 01:21:20,627 We stop for a second. 1395 01:21:20,794 --> 01:21:30,793 ... 1396 01:21:32,055 --> 01:21:34,766 You're not gonna let go, are you? OKAY. 1397 01:21:34,933 --> 01:21:36,434 But once we get there 1398 01:21:36,601 --> 01:21:39,521 I'll take care of everything and you stay in the back. 1399 01:21:39,938 --> 01:21:41,064 Considering your physique ... 1400 01:21:41,231 --> 01:21:43,733 - No, but it's better. - We say that, yes. 1401 01:21:43,900 --> 01:21:48,280 ... 1402 01:21:48,446 --> 01:21:50,657 I have a stroke of the pump, me. 1403 01:21:50,824 --> 01:21:52,284 - Me too. 1404 01:21:52,450 --> 01:21:54,202 I'm in pain here. 1405 01:21:54,369 --> 01:21:57,789 I ... I hyperventilate. - I don't know if it's the wind, 1406 01:21:57,956 --> 01:21:59,666 but it's getting better. Not you ? 1407 01:22:02,002 --> 01:22:03,086 We're taking a break ? 1408 01:22:03,587 --> 01:22:05,171 - You laugh ? On the way. 1409 01:22:08,008 --> 01:22:11,386 At valiant heart nothing impossible. 1410 01:22:11,553 --> 01:22:19,811 ... 1411 01:22:19,978 --> 01:22:23,440 What are you doing ? - I'll join you, I take a break. 1412 01:22:23,607 --> 01:22:24,983 I will delay you. 1413 01:22:25,150 --> 01:22:28,486 - You're sure ? - Go ahead, I'm telling you. 1414 01:22:28,987 --> 01:22:30,322 - I can wait for you. 1415 01:22:30,488 --> 01:22:36,453 ... 1416 01:22:36,620 --> 01:22:37,996 - Piss off. 1417 01:22:38,163 --> 01:22:41,416 - In fact, she went out, I don't know where she is. 1418 01:22:41,583 --> 01:22:42,834 - You do not know ? 1419 01:22:47,130 --> 01:22:49,215 She came back up. - Ascent? 1420 01:22:49,382 --> 01:22:51,551 Up there or against me? 1421 01:22:51,718 --> 01:22:53,011 - A bit of both. 1422 01:22:54,387 --> 01:22:58,099 - But she wanted to talk to you. - If it's to get me thrown, 1423 01:22:58,266 --> 01:22:59,851 frankly... 1424 01:23:02,354 --> 01:23:06,232 - What do you want to say to him? - I dunno. 1425 01:23:06,399 --> 01:23:07,525 Sorry. 1426 01:23:08,109 --> 01:23:09,903 - That's right. 1427 01:23:10,070 --> 01:23:12,739 It's a start, what. - But no. 1428 01:23:12,906 --> 01:23:14,824 No, it's not good. 1429 01:23:15,450 --> 01:23:18,995 It's light, as is. Undeveloped. 1430 01:23:19,162 --> 01:23:21,873 Find something cool. - Of the kind ? 1431 01:23:22,040 --> 01:23:26,211 - Make up a nice story. At valiant heart nothing impossible. 1432 01:23:26,378 --> 01:23:28,546 - What? Are you serious ? 1433 01:23:29,297 --> 01:23:30,715 - Why not ? 1434 01:23:30,882 --> 01:23:32,384 - Oh, the sentence ... 1435 01:23:32,550 --> 01:23:36,096 - Otherwise, it's not complicated, just tell him ... 1436 01:23:37,013 --> 01:23:39,849 You just have to tell him ... 1437 01:23:47,190 --> 01:23:50,485 No, I don't. I find nothing crazy there. 1438 01:23:50,652 --> 01:23:52,362 I don't know what I got. 1439 01:23:52,529 --> 01:23:54,239 - You know, sometimes 1440 01:23:54,406 --> 01:23:57,492 it's not worth talking, you just have to be there. 1441 01:23:57,659 --> 01:24:01,037 What matters, this is how you gonna look at her, 1442 01:24:01,204 --> 01:24:04,374 how are you going to take care of her. 1443 01:24:04,541 --> 01:24:07,502 Let her know how you see her. 1444 01:24:07,669 --> 01:24:08,920 - Okay. 1445 01:24:13,508 --> 01:24:16,553 The storm redoubled in intensity. 1446 01:24:16,720 --> 01:24:19,806 ... 1447 01:24:19,973 --> 01:24:21,891 - What is happening ? 1448 01:24:22,058 --> 01:24:24,060 - I'm tired. - You disappear, too. 1449 01:24:26,479 --> 01:24:28,857 I came back. Suddenly, it's crazy. ' 1450 01:24:29,023 --> 01:24:31,901 It's so funny. - Yeah, so funny. 1451 01:24:32,068 --> 01:24:33,653 I died laughing. 1452 01:24:34,696 --> 01:24:37,240 - We have to go, we're almost there. 1453 01:24:41,745 --> 01:24:43,204 Want a helping hand? 1454 01:24:45,790 --> 01:24:47,917 Come on, lean on me. 1455 01:24:51,254 --> 01:24:52,297 - No. 1456 01:24:53,298 --> 01:24:54,299 Go yourself. 1457 01:24:54,883 --> 01:24:57,594 I will go next time. - What is happening ? 1458 01:24:58,720 --> 01:25:00,096 - Nothing. 1459 01:25:02,348 --> 01:25:03,641 Go join the Princess. 1460 01:25:05,059 --> 01:25:06,186 Your turn. 1461 01:25:07,103 --> 01:25:08,354 Your turn, kid. 1462 01:25:10,774 --> 01:25:12,275 Go ahead, hurry up. 1463 01:25:14,778 --> 01:25:15,779 Go ahead, Prince. ' 1464 01:25:19,616 --> 01:25:20,492 Come on. 1465 01:25:20,658 --> 01:25:30,657 ... 1466 01:25:40,220 --> 01:25:43,097 - In fact, I tell him what, to go back down? 1467 01:25:43,264 --> 01:25:46,226 - She does what she wants, okay? 1468 01:25:46,392 --> 01:25:48,061 - If I tell him nothing, 1469 01:25:48,228 --> 01:25:51,189 its good ? - There, say nothing, it's better. 1470 01:25:56,694 --> 01:26:06,693 ... 1471 01:26:25,306 --> 01:26:27,725 Romantic theme 1472 01:26:27,892 --> 01:26:37,891 ... 1473 01:27:41,549 --> 01:27:43,801 - Let's go ? - What about Sofia? 1474 01:27:43,968 --> 01:27:47,347 - She has my number, if she needs to, she will call. 1475 01:27:49,641 --> 01:27:53,728 My old Pritprout, it looks like there, it's over for good. 1476 01:27:54,312 --> 01:27:55,647 - I do not understand. 1477 01:27:56,356 --> 01:27:59,108 You said it was never finished for good. 1478 01:28:00,360 --> 01:28:01,986 - I was wrong, you see? 1479 01:28:04,906 --> 01:28:06,532 Looks like this time 1480 01:28:08,117 --> 01:28:09,702 this is really the end. 1481 01:28:14,415 --> 01:28:17,418 - So even to you, can't we trust? 1482 01:28:17,585 --> 01:28:19,170 - I'm sorry, Pritprout. 1483 01:28:21,714 --> 01:28:24,092 I am really sorry that you believed it. 1484 01:28:37,105 --> 01:28:39,065 - Can I put my head there? 1485 01:28:39,607 --> 01:28:40,858 - Of course. 1486 01:28:41,025 --> 01:28:43,027 Melancholy theme 1487 01:28:43,194 --> 01:28:53,193 ... 1488 01:29:15,059 --> 01:29:16,519 A stone tumbles. 1489 01:29:16,686 --> 01:29:26,685 ... 1490 01:29:31,075 --> 01:29:32,285 ... 1491 01:29:32,452 --> 01:29:42,451 ... 1492 01:30:05,276 --> 01:30:06,903 A cell phone vibrates. 1493 01:30:07,070 --> 01:30:16,245 ... 1494 01:30:16,412 --> 01:30:17,997 Pet. - Hm? 1495 01:30:18,164 --> 01:30:19,457 - Its good. 1496 01:30:32,303 --> 01:30:33,221 - It's okay ? 1497 01:30:34,555 --> 01:30:35,848 - Yes, I am fine. 1498 01:30:37,100 --> 01:30:38,684 Let's say it's going to be okay. 1499 01:30:39,560 --> 01:30:41,229 She laughs. 1500 01:30:51,114 --> 01:30:52,448 See you soon. 1501 01:30:57,954 --> 01:31:07,953 ... 1502 01:31:31,154 --> 01:31:32,155 A baby chirps. 1503 01:31:39,120 --> 01:31:40,163 (Hi, Esther.) 1504 01:31:42,373 --> 01:31:44,959 (Hush, you're going to wake up your mom.) 1505 01:31:45,126 --> 01:31:48,337 (We gotta sleep, baby, it's late.) 1506 01:31:49,463 --> 01:31:50,923 (It's night.) 1507 01:31:52,633 --> 01:31:54,385 (You don't want to sleep, do you?) 1508 01:31:54,552 --> 01:31:56,137 (You are a naughty.) 1509 01:31:57,805 --> 01:32:00,266 (You want tell you a story?) 1510 01:32:02,935 --> 01:32:04,020 (OKAY.) 1511 01:32:04,187 --> 01:32:06,772 (I'll tell it to you, but then you sleep, Okay ?) 1512 01:32:07,690 --> 01:32:08,900 (So,) 1513 01:32:09,066 --> 01:32:12,862 (this is the story of the forgotten. It's a very beautiful story.) 1514 01:32:14,238 --> 01:32:17,658 (Everything starts on a dark night, black like tonight.) 1515 01:32:19,410 --> 01:32:22,079 (A moonless night. Come on,) 1516 01:32:22,246 --> 01:32:24,415 (We close our eyes. Hush.) 1517 01:32:28,836 --> 01:32:31,255 (Once upon a time there was where silence reigned) 1518 01:32:31,422 --> 01:32:33,466 (for a long time :) 1519 01:32:33,633 --> 01:32:35,551 (The World of the Forgotten.) 1520 01:32:36,219 --> 01:32:37,553 (But that night,) 1521 01:32:38,179 --> 01:32:40,223 (a voice was heard.) 1522 01:32:40,640 --> 01:32:43,476 * -Attention, beginning of the story in 3 minutes. 1523 01:32:43,643 --> 01:32:45,853 * I repeat: in 3 minutes. 1524 01:32:46,604 --> 01:32:48,981 * All the forgotten are requested on the board. 1525 01:32:50,733 --> 01:32:52,109 (-So what,) 1526 01:32:53,027 --> 01:32:55,905 (as returning from the dark world,) 1527 01:32:56,072 --> 01:32:58,574 (all characters awoke) 1528 01:32:58,741 --> 01:33:00,785 (one after the other.) 1529 01:33:00,952 --> 01:33:06,040 (The world was rising again and all had to be ready) 1530 01:33:06,207 --> 01:33:10,127 (in order to continue to tell stories.) 1531 01:33:13,047 --> 01:33:15,424 Sighs, chirps 1532 01:33:15,591 --> 01:33:18,135 Fairy theme 1533 01:33:18,302 --> 01:33:28,301 ... ... 1534 01:33:58,050 --> 01:34:00,469 - Hmm ... Aaah ... 1535 01:34:00,636 --> 01:34:03,931 - Come on, let's go. ' Get up, you slackers. ' 1536 01:34:04,098 --> 01:34:06,350 Now is not the time to hang around. ' 1537 01:34:06,517 --> 01:34:08,519 We set off, we'll chat later. 1538 01:34:08,686 --> 01:34:11,355 Beginning of the story in 2 minutes. ' 1539 01:34:12,356 --> 01:34:15,151 - Come on, hold our hearts, we go back.' 1540 01:34:15,318 --> 01:34:17,028 Hubbub 1541 01:34:17,194 --> 01:34:22,366 ... 1542 01:34:22,533 --> 01:34:23,701 Hm. ' 1543 01:34:25,828 --> 01:34:35,827 ... 1544 01:35:14,877 --> 01:35:16,629 * - Story starts in 1 minute. 1545 01:35:16,796 --> 01:35:20,174 * I repeat: in 1 minute. 1546 01:35:30,518 --> 01:35:33,354 - Are you guys there? I am looking for you everywhere. 1547 01:35:34,772 --> 01:35:36,399 Oh oh.' 1548 01:35:36,774 --> 01:35:40,069 Haven't you heard the announcements? You have to wake up, 1549 01:35:40,236 --> 01:35:41,529 We need you. 1550 01:35:45,199 --> 01:35:47,284 Beginning of the story in 30 seconds. 1551 01:35:59,672 --> 01:36:01,549 Eh yes. Here we go again. 1552 01:36:03,092 --> 01:36:04,635 - Did I sleep long? 1553 01:36:16,439 --> 01:36:17,606 - Come on. 1554 01:36:23,946 --> 01:36:25,698 * -History in 5 ... 1555 01:36:25,865 --> 01:36:27,074 * 4 ... 1556 01:36:27,241 --> 01:36:28,284 * 3 ... 1557 01:36:28,451 --> 01:36:30,536 * 2 ... 1 ... 1558 01:36:35,791 --> 01:36:37,960 Lullaby 1559 01:36:38,127 --> 01:36:48,126 ... 1560 01:39:30,341 --> 01:39:33,302 "Dad" (Fantine) 1561 01:39:33,469 --> 01:39:40,142 ... 1562 01:39:40,309 --> 01:39:45,147 - Since I was little You have always been there for me 1563 01:39:45,314 --> 01:39:50,152 You saw me grow up And without you, I wouldn't be here 1564 01:39:50,319 --> 01:39:55,282 You helped me move forward With your rotten valves 1565 01:39:55,449 --> 01:40:00,454 Your good advice, your hugs And your life lessons 1566 01:40:00,621 --> 01:40:05,542 Even if sometimes you are annoying Embarrassing, distant and absent 1567 01:40:05,709 --> 01:40:10,589 You are the most charming, loving Fun and touching 1568 01:40:10,756 --> 01:40:15,636 I could stay with you For hours 1569 01:40:15,803 --> 01:40:20,557 Talking about my life Of my anxieties and fears 1570 01:40:20,724 --> 01:40:27,523 And I thank Heaven ... 1571 01:40:29,149 --> 01:40:36,281 For giving me such a father 1572 01:40:37,408 --> 01:40:45,165 Yes, I love you with unconditional love 1573 01:40:45,624 --> 01:40:52,756 I love you with unconditional love 1574 01:40:53,257 --> 01:40:57,970 Just thinking of losing you I am nauseous 1575 01:40:58,137 --> 01:41:03,058 Please don't leave me All alone in this crazy world 1576 01:41:03,225 --> 01:41:08,021 You taught me that in life Do not think of yourself 1577 01:41:08,188 --> 01:41:13,193 Know that the result Is that I will do anything for you 1578 01:41:13,360 --> 01:41:18,198 And the only man Who a girl can really count on 1579 01:41:18,365 --> 01:41:22,911 It's her daddy darling We must not forget it 1580 01:41:23,078 --> 01:41:30,210 And I thank Heaven ... 1581 01:41:31,837 --> 01:41:38,886 For giving me such a father 1582 01:41:40,596 --> 01:41:47,811 Yes, I love you with unconditional love 1583 01:41:47,978 --> 01:41:55,611 Oh, I love you with unconditional love 1584 01:41:56,195 --> 01:42:03,744 Oh, I love you with unconditional love 1585 01:42:04,244 --> 01:42:10,459 I love you with unconditional love