1 00:00:28,347 --> 00:00:30,480 I know, I know, I know! Get inside! 2 00:00:33,557 --> 00:00:34,910 Come on! 3 00:00:36,013 --> 00:00:37,595 Oh, we don't have much time. 4 00:00:39,441 --> 00:00:41,336 We need to send an open distress call. 5 00:00:41,613 --> 00:00:43,064 Anyone using a Resistance frequency 6 00:00:43,152 --> 00:00:44,416 should be able to pick it up. 7 00:00:48,135 --> 00:00:49,541 I know it's dangerous, 8 00:00:49,629 --> 00:00:50,753 but it's our only option, 9 00:00:50,841 --> 00:00:53,199 so we just have to hope someone out there is listening. 10 00:01:11,026 --> 00:01:12,410 Oh, no! 11 00:01:22,074 --> 00:01:23,576 What have we here? 12 00:01:23,987 --> 00:01:26,578 You're... you're too late! I sent a distress signal! 13 00:01:26,666 --> 00:01:29,574 Why? Are you distressed? 14 00:01:31,082 --> 00:01:32,121 2B! 15 00:01:33,543 --> 00:01:35,171 I‐I warn you! 16 00:01:35,408 --> 00:01:36,776 This place will be swarming 17 00:01:36,864 --> 00:01:38,683 with Resistance fighters any minute! 18 00:01:38,840 --> 00:01:43,566 Fine by me. More prisoners, more money. 19 00:01:44,355 --> 00:01:46,207 *STAR WARS RESISTANCE* Season 02 Episode 12 20 00:01:46,317 --> 00:01:48,560 *STAR WARS RESISTANCE* Episode Title: "The Missing Agent" 21 00:01:59,366 --> 00:02:00,530 Captain Doza! 22 00:02:00,617 --> 00:02:01,656 Take a look at this. 23 00:02:01,743 --> 00:02:02,782 What is it, Kazuda? 24 00:02:02,869 --> 00:02:04,307 I picked up a distress call 25 00:02:04,395 --> 00:02:05,895 on one of the Resistance frequencies. 26 00:02:05,954 --> 00:02:06,973 A distress call? 27 00:02:07,061 --> 00:02:08,067 I think so. 28 00:02:08,155 --> 00:02:09,796 It's coming from the Varkana system. 29 00:02:10,121 --> 00:02:11,362 It's not too far off. 30 00:02:11,450 --> 00:02:13,415 Eh, convenient. 31 00:02:13,503 --> 00:02:14,932 Feels like a trap to me. 32 00:02:15,020 --> 00:02:17,057 But... but Resistance frequencies are coded. 33 00:02:17,145 --> 00:02:18,893 They're nearly impossible to duplicate. 34 00:02:18,981 --> 00:02:20,734 I want to check this out, Captain. 35 00:02:23,529 --> 00:02:25,977 All right. We want to check this out. 36 00:02:26,065 --> 00:02:27,282 Count me in. 37 00:02:27,369 --> 00:02:28,471 Yeager? 38 00:02:28,559 --> 00:02:30,001 If it is someone from the Resistance, 39 00:02:30,088 --> 00:02:31,268 we need to go and help. 40 00:02:31,385 --> 00:02:32,746 We'd want the same if it were us. 41 00:02:32,916 --> 00:02:34,915 You both realize that putting yourselves at risk 42 00:02:35,002 --> 00:02:36,541 means you're putting us all at risk. 43 00:02:36,628 --> 00:02:38,479 I don't want to put the Colossus in danger. 44 00:02:38,651 --> 00:02:40,796 Believe me, you already are. 45 00:02:40,883 --> 00:02:42,381 Just give us one rotation, Captain. 46 00:02:42,478 --> 00:02:44,203 If we're not back by then, you should leave. 47 00:02:44,291 --> 00:02:46,343 But try to be certain we're coming back. 48 00:02:46,430 --> 00:02:48,086 That's not how it works, Kaz. 49 00:02:48,174 --> 00:02:51,598 Well, maybe just one extra minute, just in case. 50 00:02:51,744 --> 00:02:53,383 Are we going or not? 51 00:02:53,471 --> 00:02:54,776 We're going! 52 00:02:54,897 --> 00:02:56,471 We're go... we're going! 53 00:03:09,359 --> 00:03:11,244 Thanks again for helping out, Synara. 54 00:03:11,381 --> 00:03:12,962 You always have me come along 55 00:03:13,050 --> 00:03:15,104 when the mission involves bodily harm. 56 00:03:15,200 --> 00:03:16,234 Yeah. 57 00:03:16,322 --> 00:03:17,572 Too bad for the bad guys. 58 00:03:17,660 --> 00:03:18,893 All right, coordinates are set. 59 00:03:18,981 --> 00:03:21,276 The signal's coming from Vargo spaceport. 60 00:03:21,479 --> 00:03:22,947 Get ready to go in. 61 00:03:37,188 --> 00:03:39,429 We'll park just outside of the port. 62 00:03:39,517 --> 00:03:41,314 No need to attract any unwanted attention. 63 00:03:57,694 --> 00:04:00,681 CB‐23, can you hone in on that Resistance signal? 64 00:04:03,173 --> 00:04:05,829 We're following, we're following! 65 00:04:18,619 --> 00:04:20,384 The signal's coming from across the village. 66 00:04:20,607 --> 00:04:23,384 Just act casual and keep a low profile. 67 00:04:23,492 --> 00:04:25,616 Yeager, I was a spy. 68 00:04:25,758 --> 00:04:27,915 I'm a master at keeping a low profile. 69 00:04:28,385 --> 00:04:29,407 Ah! 70 00:04:29,510 --> 00:04:30,893 Oh, sorry! 71 00:04:31,253 --> 00:04:32,540 Didn't mean to do that. 72 00:04:33,219 --> 00:04:35,478 Yeah, maybe a little too low. 73 00:04:37,569 --> 00:04:39,366 All right, all right! Sorry! 74 00:04:39,454 --> 00:04:40,832 We're moving. 75 00:04:42,777 --> 00:04:43,877 Ow! 76 00:04:43,964 --> 00:04:45,045 Hey! 77 00:04:45,133 --> 00:04:46,968 I'm taking this! 78 00:04:59,458 --> 00:05:01,644 Hey, hey, hey, hey, hey, come here, come here! 79 00:05:01,732 --> 00:05:02,667 Where you going? Huh? 80 00:05:02,755 --> 00:05:05,005 You looking for something? Hey, hey, you three. 81 00:05:05,093 --> 00:05:06,742 You're not from around here, are you, huh? 82 00:05:06,829 --> 00:05:08,023 Lechee, that's me! 83 00:05:08,111 --> 00:05:09,486 Got all kinds of good stuff. 84 00:05:09,573 --> 00:05:12,165 What do you need? What do you need, I got it! 85 00:05:12,421 --> 00:05:13,544 We're not interested. 86 00:05:13,701 --> 00:05:15,148 Yeah, all right. 87 00:05:16,464 --> 00:05:18,620 Ooh, that's a fancy‐looking ball droid you got there. 88 00:05:18,707 --> 00:05:19,851 You wanna sell it? 89 00:05:21,947 --> 00:05:23,587 We're good, thanks. 90 00:05:23,869 --> 00:05:27,267 Okay, but Lechee has the best parts you can buy! 91 00:05:27,355 --> 00:05:28,415 Just come on in... 92 00:05:28,503 --> 00:05:30,259 Look, we don't want to buy anything. 93 00:05:30,523 --> 00:05:32,438 Thanks anyway, we're just meeting with a friend. 94 00:05:32,596 --> 00:05:33,969 Well, all right. 95 00:05:34,056 --> 00:05:36,976 Lechee, that's me! It's ea‐sy! 96 00:05:37,064 --> 00:05:39,163 If you change your mind, you know where to find me. 97 00:05:39,251 --> 00:05:41,130 You won't find a better deal anywhere else! 98 00:05:44,942 --> 00:05:47,564 Hey, uh, be on the lookout. You got three incoming. 99 00:05:47,653 --> 00:05:50,040 You'll know them when you see the ball droid. 100 00:05:55,475 --> 00:05:57,165 CB, you got a lock on that signal? 101 00:06:20,894 --> 00:06:22,809 Uh... hello? 102 00:06:24,439 --> 00:06:26,572 Looks like someone got here first. 103 00:06:27,220 --> 00:06:28,356 The First Order? 104 00:06:28,572 --> 00:06:29,751 I don't think so. 105 00:06:29,839 --> 00:06:32,318 They would've left a garrison of stormtroopers behind. 106 00:06:34,423 --> 00:06:35,639 That's true. 107 00:06:35,741 --> 00:06:38,251 The First Order would've shut the signal down. 108 00:06:38,495 --> 00:06:40,452 CB, can you pinpoint its source? 109 00:06:54,760 --> 00:06:57,517 You think it's over here, on this side of the room? 110 00:07:09,642 --> 00:07:10,939 I found it! 111 00:07:11,115 --> 00:07:13,408 And look, there's a data rod attached. 112 00:07:13,985 --> 00:07:15,358 Can you decrypt it, CB? 113 00:07:23,965 --> 00:07:25,997 Well? What does it say? 114 00:07:26,145 --> 00:07:29,145 The guy we're looking for is named Norath Kev. 115 00:07:29,309 --> 00:07:32,128 He came here to spy on the First Order. 116 00:07:32,286 --> 00:07:35,184 Norath is a Resistance spy, just like me! 117 00:07:36,036 --> 00:07:38,008 He was tracking the First Order 118 00:07:38,096 --> 00:07:40,387 by tracing activity in the black market. 119 00:07:40,598 --> 00:07:42,555 CB, make sure you download that intel. 120 00:07:42,739 --> 00:07:44,432 There's a whole list of names here. 121 00:07:44,598 --> 00:07:47,911 People Norath identified as possible First Order contacts. 122 00:07:48,200 --> 00:07:49,864 Lechee is one of them. 123 00:07:50,176 --> 00:07:52,018 We need to get out of here, fast. 124 00:07:52,106 --> 00:07:54,825 More Resistance fighters, I take it? 125 00:07:55,197 --> 00:07:57,696 I knew Norath would have a few friends. 126 00:07:58,090 --> 00:07:59,781 Friends? Friends? 127 00:07:59,868 --> 00:08:01,575 No, no, no, no, no. We're not friends. 128 00:08:01,663 --> 00:08:03,041 We've never even met him. 129 00:08:03,129 --> 00:08:04,668 And now... 130 00:08:05,168 --> 00:08:06,496 you never will. 131 00:08:12,017 --> 00:08:13,057 Stop! 132 00:08:13,215 --> 00:08:14,504 I have a list of names here 133 00:08:14,591 --> 00:08:16,464 that are very valuable to the First Order. 134 00:08:16,551 --> 00:08:19,384 Not what I'm paid for. Not my problem. 135 00:08:21,114 --> 00:08:23,114 Oh. Well... 136 00:08:23,202 --> 00:08:24,793 take it anyway! 137 00:08:32,200 --> 00:08:34,161 Move, get out of here! 138 00:08:49,820 --> 00:08:52,332 But we gotta help Synara! She'll hold him off. 139 00:08:52,420 --> 00:08:54,590 We just need to find a safe place to hide, come on! 140 00:09:00,303 --> 00:09:01,680 Ah! 141 00:09:31,376 --> 00:09:33,205 Synara! You hurt? 142 00:09:33,744 --> 00:09:34,822 I'll be fine... 143 00:09:35,298 --> 00:09:36,827 But that sleemo got away. 144 00:09:39,705 --> 00:09:40,798 All right. 145 00:09:40,886 --> 00:09:43,552 This looks safe enough... hopefully. 146 00:09:44,236 --> 00:09:45,509 What are we dealing with? 147 00:09:45,903 --> 00:09:49,189 That guy's a bounty hunter rolling up Resistance spies. 148 00:09:49,322 --> 00:09:50,808 You think he took Norath alive? 149 00:09:50,896 --> 00:09:51,994 I don't know. 150 00:09:52,082 --> 00:09:54,061 He certainly didn't give us that option. 151 00:09:54,314 --> 00:09:56,272 If there's a chance Norath is alive, 152 00:09:56,359 --> 00:09:57,494 we can't leave. 153 00:09:57,593 --> 00:09:58,765 We have to be sure. 154 00:09:59,994 --> 00:10:02,112 Yeager, Yeager, come in! 155 00:10:02,368 --> 00:10:03,871 What is the status of your mission? 156 00:10:03,959 --> 00:10:05,611 We're moving as fast as we can, Captain. 157 00:10:05,699 --> 00:10:06,824 We just need more time. 158 00:10:06,912 --> 00:10:08,409 I can't leave the Colossus exposed 159 00:10:08,496 --> 00:10:09,804 in this dangerous system. 160 00:10:09,892 --> 00:10:10,962 Like we said, 161 00:10:11,050 --> 00:10:12,078 if there's any trouble, 162 00:10:12,166 --> 00:10:13,400 you should jump away. 163 00:10:13,488 --> 00:10:16,345 Trust us, Captain. We'll be out of here soon. 164 00:10:16,626 --> 00:10:18,369 We need leads, fast. 165 00:10:18,751 --> 00:10:21,796 What about Lechee? His name was on the list. 166 00:10:21,884 --> 00:10:24,342 He obviously has some ties to the First Order. 167 00:10:24,485 --> 00:10:25,610 It doesn't make sense. 168 00:10:25,698 --> 00:10:27,148 Why would the First Order bother 169 00:10:27,236 --> 00:10:28,830 with a small‐time player like Lechee? 170 00:10:29,005 --> 00:10:30,685 Maybe we're thinking too big. 171 00:10:30,773 --> 00:10:31,891 Look around. 172 00:10:31,979 --> 00:10:34,196 There's nothing of much value in this place. 173 00:10:34,525 --> 00:10:36,206 But what's that got to do with anything? 174 00:10:36,294 --> 00:10:37,480 I get it. 175 00:10:37,981 --> 00:10:39,941 In times like these, a member of the Resistance 176 00:10:40,029 --> 00:10:42,130 carries a high value to the right people. 177 00:10:42,287 --> 00:10:43,638 Lechee must have found out 178 00:10:43,748 --> 00:10:46,029 who Norath really was and sold him out. 179 00:10:48,476 --> 00:10:50,060 Whew! That is heavy! 180 00:10:50,288 --> 00:10:51,949 I finally have enough credits 181 00:10:52,037 --> 00:10:53,855 to get off this stinkin' planet. 182 00:10:53,943 --> 00:10:55,232 Oh? 183 00:10:55,320 --> 00:10:57,415 Where'd you get all that money, Lechee? 184 00:10:59,498 --> 00:11:02,552 My business is my own, so why don't you back off? 185 00:11:06,041 --> 00:11:07,455 I don't think so. 186 00:11:07,968 --> 00:11:10,691 You figured out Norath was a Resistance spy 187 00:11:10,779 --> 00:11:12,223 and you sold him out! 188 00:11:12,708 --> 00:11:13,892 Didn't you? 189 00:11:13,979 --> 00:11:16,895 Even if that was true, what are you gonna do about it? 190 00:11:17,115 --> 00:11:18,115 Plenty. 191 00:11:18,257 --> 00:11:19,779 We're gonna do plenty about it! 192 00:11:20,052 --> 00:11:22,693 You are? Ooh, I'm so scared! 193 00:11:22,935 --> 00:11:24,736 You don't have it in you, kid. 194 00:11:24,824 --> 00:11:25,919 Oh, yeah? 195 00:11:26,007 --> 00:11:27,255 We'll just see about that. 196 00:11:27,443 --> 00:11:30,505 CB, make him talk! 197 00:11:35,501 --> 00:11:36,532 What, I... 198 00:11:36,620 --> 00:11:38,969 Am I supposed to be intimidated by your little friend here? 199 00:11:39,057 --> 00:11:40,310 Get outta here! 200 00:11:44,710 --> 00:11:47,458 What did the bounty hunter do with Norath? 201 00:11:47,779 --> 00:11:50,451 I'm not gonna tell you nothin'! 202 00:11:53,270 --> 00:11:55,449 Are you serious? We're gonna keep doing this? 203 00:11:57,709 --> 00:12:00,591 Uh, CB, you can stop now. 204 00:12:02,898 --> 00:12:03,950 What? 205 00:12:04,038 --> 00:12:05,202 Why did you do that? 206 00:12:05,326 --> 00:12:06,833 Because it's annoying. 207 00:12:06,989 --> 00:12:09,474 Well, yeah! That was the point! 208 00:12:11,391 --> 00:12:13,348 Wait, what are you doing? That's mine! 209 00:12:13,647 --> 00:12:15,464 You can't just rob me like that! 210 00:12:15,552 --> 00:12:17,037 Oh, sure we can. 211 00:12:17,537 --> 00:12:19,707 Unless you tell us what we need to know. 212 00:12:19,998 --> 00:12:21,521 Uh... 213 00:12:23,437 --> 00:12:24,927 I don't know what he did with him. 214 00:12:25,015 --> 00:12:27,380 If he's still alive, maybe he took him to his ship. 215 00:12:27,510 --> 00:12:28,951 Where? Aw, man. 216 00:12:29,091 --> 00:12:30,208 This is what I got. 217 00:12:30,296 --> 00:12:32,273 He rented out a docking bay in the main hangar 218 00:12:32,361 --> 00:12:33,691 on the south side, all right? 219 00:12:33,779 --> 00:12:34,808 Leave me alone. 220 00:12:34,896 --> 00:12:36,214 Huh. It was a pleasure 221 00:12:36,302 --> 00:12:37,748 doing business with you. 222 00:12:39,440 --> 00:12:41,154 Oh, one more thing. 223 00:12:45,989 --> 00:12:49,193 Can't have you snitching on us to your friend now, can we? 224 00:13:04,756 --> 00:13:06,037 Lechee was right. 225 00:13:06,247 --> 00:13:07,764 But where's the bounty hunter? 226 00:13:07,959 --> 00:13:09,209 Synara, keep a look out 227 00:13:09,297 --> 00:13:10,798 in case this guy has more accomplices. 228 00:13:11,001 --> 00:13:13,177 Kaz and I will sneak onto the ship and look for Norath. 229 00:13:13,264 --> 00:13:14,654 Okay, go. 230 00:13:48,652 --> 00:13:49,664 Norath! 231 00:13:49,752 --> 00:13:50,757 Don't worry! 232 00:13:50,844 --> 00:13:52,048 We're here to rescue you! 233 00:13:53,968 --> 00:13:54,968 It's okay! 234 00:13:55,056 --> 00:13:56,587 We're with the Resistance! 235 00:13:59,087 --> 00:14:00,166 Come on. 236 00:14:00,277 --> 00:14:01,524 No. 237 00:14:01,728 --> 00:14:03,603 No, you gotta get out of here, 238 00:14:03,744 --> 00:14:05,146 this is all a... 239 00:14:06,235 --> 00:14:07,251 Trap. 240 00:14:07,339 --> 00:14:10,259 Welcome aboard, Resistance. 241 00:14:15,462 --> 00:14:16,507 Oh, no. 242 00:14:18,547 --> 00:14:21,328 Ugh! Sorry you got mixed up in this. 243 00:14:21,478 --> 00:14:22,775 What was your mission? 244 00:14:22,863 --> 00:14:24,525 I was tracking shipments and materials 245 00:14:24,627 --> 00:14:26,793 the First Order moves through black market channels. 246 00:14:26,892 --> 00:14:28,628 Until Lechee double‐crossed you. 247 00:14:28,806 --> 00:14:30,004 Greed got the best of him. 248 00:14:30,091 --> 00:14:31,380 I had a whole list of names. 249 00:14:31,467 --> 00:14:33,549 First Order sympathizers and dealers. 250 00:14:33,720 --> 00:14:36,344 But that's lost, making my mission a complete failure. 251 00:14:36,494 --> 00:14:38,137 Don't be so sure about that. 252 00:14:38,439 --> 00:14:40,126 CB‐23 has the list. 253 00:14:42,892 --> 00:14:45,186 What? Whoa, then there's still a chance! 254 00:14:50,472 --> 00:14:52,306 What's your report, Ax? 255 00:14:53,877 --> 00:14:56,571 Snagged three more members of the Resistance, Pyre. 256 00:14:56,659 --> 00:14:58,416 My usual rate applies. 257 00:14:58,555 --> 00:14:59,720 Of course. 258 00:14:59,808 --> 00:15:02,650 The First Order thanks you for your service to our cause. 259 00:15:02,884 --> 00:15:05,423 Save it, tin can... or my price goes up. 260 00:15:05,673 --> 00:15:08,736 I play the winning side. Right now that's you. 261 00:15:09,056 --> 00:15:11,283 Oh. How complimentary. 262 00:15:11,541 --> 00:15:13,048 I'm sending you coordinates. 263 00:15:13,184 --> 00:15:15,962 If you want the prisoners, you come to me. 264 00:15:16,064 --> 00:15:17,853 You sure they're worth my time? 265 00:15:17,978 --> 00:15:21,347 You tell me. I think it's some kind of cell. 266 00:15:21,434 --> 00:15:22,773 Norath is one. 267 00:15:22,861 --> 00:15:25,478 Some kid named Kaz, and an old man. 268 00:15:26,189 --> 00:15:28,970 We will meet you at the rendezvous point shortly. 269 00:15:32,443 --> 00:15:34,220 Uh, uh, he's taking off! 270 00:15:34,400 --> 00:15:35,403 We gotta get out of here 271 00:15:35,490 --> 00:15:37,572 before he meets up with the First Order. 272 00:15:37,790 --> 00:15:39,577 Is there any way we can cut through this door? 273 00:16:11,720 --> 00:16:13,853 We have to figure out how to bring this ship down! 274 00:16:15,985 --> 00:16:17,891 Just gotta get this panel... 275 00:16:18,446 --> 00:16:19,532 Open! 276 00:16:20,466 --> 00:16:23,158 He can't rendezvous with the First Order 277 00:16:23,246 --> 00:16:24,398 if he can't get there! 278 00:16:25,441 --> 00:16:28,259 It's a dangerous idea, but I think it could work. 279 00:16:30,611 --> 00:16:32,412 Believe me, if there's one thing Kaz can do, 280 00:16:32,500 --> 00:16:33,556 it's bring down this ship. 281 00:16:34,007 --> 00:16:35,181 Or any ship, for that matter. 282 00:16:35,277 --> 00:16:36,335 Thanks! 283 00:16:36,423 --> 00:16:37,439 I think. 284 00:16:37,527 --> 00:16:39,272 CB‐23, can you override the system? 285 00:16:45,027 --> 00:16:47,134 Well, ain't they clever. 286 00:16:48,127 --> 00:16:49,454 - Ah! - Ah! 287 00:16:51,197 --> 00:16:53,022 CB, stop! Let go! 288 00:16:56,431 --> 00:16:58,694 System's overheating! 289 00:16:58,782 --> 00:17:00,658 What are they doing to my ship? 290 00:17:03,328 --> 00:17:05,330 Your droid's about to blow a fuse! 291 00:17:25,658 --> 00:17:26,973 Brace yourselves! 292 00:17:30,396 --> 00:17:31,561 CB! 293 00:17:56,841 --> 00:17:58,130 That could've been much worse. 294 00:18:00,839 --> 00:18:02,197 Tell that to CB. 295 00:18:02,360 --> 00:18:03,657 Norath, are you hurt? 296 00:18:05,541 --> 00:18:06,876 Just my leg. 297 00:18:06,999 --> 00:18:08,306 And my head. 298 00:18:08,911 --> 00:18:10,283 Let me help. 299 00:18:13,231 --> 00:18:15,525 It's okay, it's okay, I can walk. 300 00:18:15,613 --> 00:18:16,767 Oh! 301 00:18:16,877 --> 00:18:18,500 No, I can't. I can't walk. 302 00:18:28,236 --> 00:18:30,861 Don't worry, CB. We'll fix you up. 303 00:18:43,830 --> 00:18:44,928 Take cover! 304 00:19:21,758 --> 00:19:22,777 Ow! 305 00:19:34,402 --> 00:19:37,310 You are only making this harder for yourself. 306 00:19:38,552 --> 00:19:41,105 Surrender now so I can get paid! 307 00:19:41,386 --> 00:19:42,746 Nothing personal. 308 00:19:49,494 --> 00:19:50,658 You again! 309 00:19:55,583 --> 00:19:57,707 Kaz! Contact Doza! 310 00:19:57,917 --> 00:19:59,394 We need an evac! 311 00:19:59,482 --> 00:20:00,847 Come on! 312 00:20:05,349 --> 00:20:07,434 Okay! Go, go, go, go, go, go! 313 00:20:08,621 --> 00:20:09,650 CB! 314 00:20:34,534 --> 00:20:36,785 I'm done messing around! 315 00:20:44,808 --> 00:20:46,261 What was that? 316 00:20:46,633 --> 00:20:48,316 Yeager, what's your status? 317 00:20:49,112 --> 00:20:50,496 Yeager, come in! 318 00:20:51,035 --> 00:20:53,128 Oh, no! This is not good. 319 00:20:56,073 --> 00:20:57,362 So what do we do? 320 00:20:57,887 --> 00:20:59,352 Captain Doza, come in! 321 00:20:59,440 --> 00:21:01,300 I think the First Order is on its way here. 322 00:21:01,574 --> 00:21:03,606 We need an evac, do you read me? 323 00:21:03,693 --> 00:21:04,798 Captain Doza? 324 00:21:04,886 --> 00:21:06,225 I read you, Kaz. 325 00:21:06,320 --> 00:21:08,160 But I'm afraid it's too late. 326 00:21:08,496 --> 00:21:10,980 The First Order has already arrived. 327 00:21:19,347 --> 00:21:21,564 This day just keeps getting worse and worse. 328 00:21:21,652 --> 00:21:22,699 Yeah. 329 00:21:22,787 --> 00:21:25,042 I was about to say the same thing. 330 00:21:28,681 --> 00:21:32,675 Sync corrections by srjanapala