1 00:00:13,546 --> 00:00:16,224 And this, Your Majesty, is the marketplace, 2 00:00:16,312 --> 00:00:18,335 which will hopefully be bustling again 3 00:00:18,475 --> 00:00:20,078 now that we have found a new home, 4 00:00:20,218 --> 00:00:22,412 largely thanks to you, great queen. 5 00:00:23,584 --> 00:00:25,749 Uh, welcome. 6 00:00:25,836 --> 00:00:28,752 Welcome, oh, great queen, 7 00:00:28,839 --> 00:00:31,380 to my humble establishment. 8 00:00:31,507 --> 00:00:36,176 I invite you to taste a delicacy of our home planet. 9 00:00:36,492 --> 00:00:40,250 I present... a gorg! 10 00:00:42,728 --> 00:00:46,020 That is very kind of you. 11 00:00:46,440 --> 00:00:50,607 Wow, I‐I‐I have never met a queen before. 12 00:00:50,726 --> 00:00:53,171 These gorgs grow to be quite large. 13 00:00:53,259 --> 00:00:56,419 Hey! 14 00:00:56,530 --> 00:00:59,434 Please, this way. 15 00:01:08,337 --> 00:01:10,164 So why aren't you up there racing? 16 00:01:10,310 --> 00:01:11,365 You're an Ace now. 17 00:01:11,469 --> 00:01:13,328 This is what you've always wanted, right? 18 00:01:15,160 --> 00:01:17,028 I've been thinking about it, Yeager, 19 00:01:17,132 --> 00:01:19,850 and I just can't stay here and sit out the fight. 20 00:01:20,349 --> 00:01:22,694 I think it's time for me to leave the Colossus. 21 00:01:25,428 --> 00:01:27,834 *STAR WARS RESISTANCE* Season 02 Episode 16 22 00:01:28,192 --> 00:01:31,185 *STAR WARS RESISTANCE* Episode Title: "No Place is Safe" 23 00:01:37,074 --> 00:01:38,321 I'll be leaving the Colossus shortly 24 00:01:38,408 --> 00:01:40,169 - to join you, Norath. - ‐ Great. 25 00:01:40,380 --> 00:01:42,271 Get here as soon as you can, Kaz, 26 00:01:42,372 --> 00:01:43,966 within two rotations if possible. 27 00:01:44,054 --> 00:01:45,575 We'll then rendezvous with the others. 28 00:01:45,707 --> 00:01:47,414 Understood. I'll leave right away. 29 00:01:47,575 --> 00:01:50,059 Sending coordinates through an encrypted channel. 30 00:01:50,337 --> 00:01:52,627 Ah, I'm excited to have you on board, buddy. 31 00:01:52,714 --> 00:01:55,422 The Resistance needs all the good pilots we can get. 32 00:01:55,575 --> 00:01:57,036 See you soon. 33 00:01:58,228 --> 00:01:59,333 So... 34 00:02:00,031 --> 00:02:02,175 sounds like you'll be leaving us. 35 00:02:03,816 --> 00:02:05,074 Yes, sir. 36 00:02:05,162 --> 00:02:07,077 I understand why you don't want to fight. 37 00:02:07,213 --> 00:02:09,574 My father would prefer that I don't get involved, 38 00:02:10,010 --> 00:02:12,043 but that's just not who I am. 39 00:02:12,809 --> 00:02:14,496 I respect that. 40 00:02:14,661 --> 00:02:16,993 You are a good person, Kazuda. 41 00:02:17,231 --> 00:02:19,239 I wish you the best of luck. 42 00:02:19,738 --> 00:02:21,973 It's been an honor, Captain Doza. 43 00:02:22,369 --> 00:02:24,536 I truly hope this place will be the safe haven 44 00:02:24,624 --> 00:02:26,083 you've been looking for. 45 00:02:37,942 --> 00:02:39,950 Orbital probes are away, sir. 46 00:02:40,121 --> 00:02:42,528 I want an hourly report on whatever they find. 47 00:02:42,676 --> 00:02:45,050 We cannot overlook the smallest detail 48 00:02:45,138 --> 00:02:48,054 if we're going to find Colossus. 49 00:02:54,148 --> 00:02:57,231 DT‐533, why is your helmet off. 50 00:02:57,319 --> 00:02:58,481 Ah, Rucklin. 51 00:02:58,569 --> 00:03:01,145 What are you doing down here? 52 00:03:01,239 --> 00:03:04,528 I'm going stir crazy with all this waiting around. 53 00:03:04,684 --> 00:03:06,701 When will they let us fly again? 54 00:03:06,788 --> 00:03:08,450 I hear there are probes in the hunt, 55 00:03:08,538 --> 00:03:10,489 and they're sure to turn up something soon. 56 00:03:10,575 --> 00:03:12,073 You'll get your chance, Cadet. 57 00:03:13,286 --> 00:03:15,409 Look what the First Order is accomplishing. 58 00:03:15,567 --> 00:03:17,828 We've secured most of the major systems. 59 00:03:17,915 --> 00:03:20,838 Soon, we'll have control over the entire galaxy, 60 00:03:20,926 --> 00:03:24,036 and you and I will make our mark. 61 00:03:24,879 --> 00:03:27,512 As long as it gets me back out there. 62 00:03:38,418 --> 00:03:41,996 What‐what do you mean you are leaving us, Kaz? 63 00:03:44,348 --> 00:03:47,111 Neeku, I have to do this. 64 00:03:47,223 --> 00:03:48,401 Please, try to understand. 65 00:03:49,739 --> 00:03:52,276 Oh, Kaz, you are my bestest friend. 66 00:03:52,364 --> 00:03:54,903 I will forever miss you. 67 00:03:54,997 --> 00:03:56,325 Neeku. 68 00:03:58,246 --> 00:03:59,577 Ah. 69 00:03:59,809 --> 00:04:02,215 Here, I want you to have this. 70 00:04:02,370 --> 00:04:04,169 It's my first racing trophy. 71 00:04:04,519 --> 00:04:06,395 My most prized possession. 72 00:04:07,090 --> 00:04:09,090 Oh, I... 73 00:04:09,403 --> 00:04:13,151 I will cherish this damaged‐yet‐symbolic trinket 74 00:04:13,239 --> 00:04:14,510 forever, Kazuda. 75 00:04:14,597 --> 00:04:16,551 My greatest thanks to you. 76 00:04:16,848 --> 00:04:18,306 You've become my best... 77 00:04:18,512 --> 00:04:21,100 my bestest friend, too, Neeku. 78 00:04:21,489 --> 00:04:23,019 Best I ever had. 79 00:04:25,512 --> 00:04:28,831 Can't‐can't breathe. 80 00:04:28,919 --> 00:04:29,919 Neeku. 81 00:04:30,075 --> 00:04:31,694 So it's true. 82 00:04:32,122 --> 00:04:33,762 You are leaving. 83 00:04:37,067 --> 00:04:38,770 Synara. Torra. 84 00:04:38,879 --> 00:04:40,911 How can you just take off? 85 00:04:41,106 --> 00:04:44,252 You're an Ace! Aces stick together! 86 00:04:44,340 --> 00:04:47,001 I know, I'm... I know, I'm sorry. 87 00:04:48,214 --> 00:04:50,856 I'm gonna miss flying with you out there, Torra. 88 00:04:51,387 --> 00:04:53,619 Out, everyone out. 89 00:04:53,707 --> 00:04:55,729 I need to speak to Kaz alone. 90 00:04:58,762 --> 00:05:00,613 Ow! 91 00:05:01,002 --> 00:05:03,171 I'll miss you too, Kazuda. 92 00:05:10,270 --> 00:05:12,317 Do you even know where you're going? 93 00:05:12,535 --> 00:05:14,519 A rendezvous point near Batuu. 94 00:05:14,684 --> 00:05:16,192 I have the coordinates. 95 00:05:16,621 --> 00:05:19,408 Okay, well, well, I want you to, uh... ‐ 96 00:05:19,551 --> 00:05:21,152 I want you to... 97 00:05:22,168 --> 00:05:23,411 take the Fireball. 98 00:05:23,856 --> 00:05:26,238 Really? 99 00:05:26,588 --> 00:05:28,870 You're giving me the Fireball? 100 00:05:29,098 --> 00:05:32,067 Yeager, I don't know what to say. 101 00:05:38,937 --> 00:05:41,523 Don't blow a servomotor, Bucket. 102 00:05:42,122 --> 00:05:44,607 I know she's old, but if you're good to her, 103 00:05:44,695 --> 00:05:45,810 she'll be good to you. 104 00:05:45,960 --> 00:05:47,679 I know she means a lot to you. 105 00:05:48,288 --> 00:05:50,210 Thank you so much, Yeager. 106 00:05:55,968 --> 00:05:57,364 Just keep her safe 107 00:05:57,452 --> 00:05:58,698 and watch yourself out there. 108 00:06:02,546 --> 00:06:05,210 I will, Bucket. She'll be in good hands. 109 00:06:05,382 --> 00:06:07,748 I know, Bucket. 110 00:06:10,460 --> 00:06:12,795 You've changed a lot since you first got here, Kazuda. 111 00:06:13,031 --> 00:06:15,484 You're not the awkward kid that came here with Poe. 112 00:06:15,802 --> 00:06:17,476 I'm proud of you. 113 00:06:51,468 --> 00:06:53,127 Don't worry, CB. 114 00:06:53,413 --> 00:06:55,045 We're making the right decision. 115 00:07:30,849 --> 00:07:32,693 All right, CB, start calculations 116 00:07:32,781 --> 00:07:34,084 for the jump to hyperspace. 117 00:07:39,468 --> 00:07:41,091 Wait, what's scanning us? 118 00:07:44,148 --> 00:07:45,177 It's the First Order. 119 00:07:53,899 --> 00:07:54,939 I see them, CB! 120 00:07:57,528 --> 00:08:00,913 Ah, they're coming in too fast. Hang on. 121 00:08:04,076 --> 00:08:05,765 Whoo‐hoo! Yeah! 122 00:08:10,586 --> 00:08:12,623 Homing missiles? Oh, no! 123 00:08:16,923 --> 00:08:20,023 Oh, homing missiles. 124 00:08:28,727 --> 00:08:30,688 Come on! 125 00:08:33,733 --> 00:08:35,726 I think these belong to you! 126 00:08:37,568 --> 00:08:39,108 Ahhh! 127 00:08:46,584 --> 00:08:48,717 Oh, my head. 128 00:08:49,293 --> 00:08:51,495 CB, you okay? 129 00:08:53,396 --> 00:08:54,462 CB! 130 00:08:58,172 --> 00:09:00,206 Ah, wonderful. 131 00:09:14,586 --> 00:09:16,607 We're picking up a transmission, sir. 132 00:09:18,901 --> 00:09:22,399 One of our orbital probes near Aeos Prime sent this image. 133 00:09:26,283 --> 00:09:29,446 It looks like our friend, Kazuda Xiono. 134 00:09:29,586 --> 00:09:31,586 The Colossus can't be far behind. 135 00:09:31,789 --> 00:09:35,014 Aeos Prime, home to a race of people 136 00:09:35,102 --> 00:09:37,416 who once collaborated with the Rebel Alliance. 137 00:09:37,503 --> 00:09:39,543 We should have wiped them out before. 138 00:09:39,882 --> 00:09:41,795 But now we'll correct our mistake. 139 00:09:41,975 --> 00:09:44,131 We're going in full force. 140 00:09:44,507 --> 00:09:46,216 Plot a course for the Aeos system 141 00:09:46,617 --> 00:09:49,136 and order the pilots to their fighters. 142 00:10:02,190 --> 00:10:04,652 Okay, uh, think, Kaz, think. 143 00:10:04,956 --> 00:10:08,113 Think, think, think. What would Yeager do? 144 00:10:08,745 --> 00:10:12,284 He'd say a pilot's best mechanic is himself. 145 00:10:12,580 --> 00:10:14,549 Hmm, then he'd say... 146 00:10:14,667 --> 00:10:18,123 Reroute the emergency power cell, Kaz, 147 00:10:18,210 --> 00:10:22,173 to jumpstart your astromech droid. 148 00:10:27,053 --> 00:10:29,760 Whoa, it worked! Thanks, Yeager. 149 00:10:29,847 --> 00:10:31,929 You're welcome, Kaz. 150 00:10:33,392 --> 00:10:34,890 I'm glad you're okay, CB. 151 00:10:34,977 --> 00:10:36,620 Listen, the comlink is fried. 152 00:10:36,708 --> 00:10:38,727 We need to restore power to the thrusters. 153 00:10:54,747 --> 00:10:57,292 Let's move, 533! We're scrambling. 154 00:10:57,380 --> 00:10:58,769 The Colossus has been located, 155 00:10:58,857 --> 00:11:00,990 and we have orders to take it down. 156 00:11:02,052 --> 00:11:03,919 The Colossus. 157 00:11:19,224 --> 00:11:20,722 Yes! 158 00:11:20,810 --> 00:11:22,896 Oh, we're back in business, CB. 159 00:11:24,443 --> 00:11:26,525 I know, we have to leave immediately 160 00:11:26,612 --> 00:11:28,569 to make the rendezvous with Norath. 161 00:11:28,656 --> 00:11:30,487 But we're not going. 162 00:11:32,060 --> 00:11:33,449 If there's any chance that probe 163 00:11:33,536 --> 00:11:35,284 got word to the First Order, 164 00:11:35,380 --> 00:11:37,745 we have to warn the others. 165 00:11:51,971 --> 00:11:53,677 What in Castilon? 166 00:11:59,723 --> 00:12:01,144 Kaz? 167 00:12:01,232 --> 00:12:02,435 Ah, Kaz! 168 00:12:02,523 --> 00:12:03,311 Ohh! 169 00:12:03,399 --> 00:12:05,081 Oh, I am so very pleased you have returned, 170 00:12:05,169 --> 00:12:06,607 bestest friend in the galaxy. 171 00:12:06,694 --> 00:12:08,082 Did you forget your plasma wrench? 172 00:12:08,170 --> 00:12:09,558 Sorry, pal, no time. We're all in danger. 173 00:12:09,645 --> 00:12:11,044 Gotta warn Doza. 174 00:12:14,042 --> 00:12:15,573 Kaz, what happened out there? 175 00:12:15,661 --> 00:12:17,263 I think we're in trouble, Yeager. 176 00:12:17,450 --> 00:12:18,534 Ohh! 177 00:12:18,622 --> 00:12:19,943 Kazuda? 178 00:12:20,207 --> 00:12:23,144 I ran into... 179 00:12:23,232 --> 00:12:24,716 First Order probe... 180 00:12:24,804 --> 00:12:28,222 Shot it down, but could show up any moment. 181 00:12:28,310 --> 00:12:30,130 Neeku. Neeku! 182 00:12:30,279 --> 00:12:31,423 Probe. 183 00:12:31,510 --> 00:12:33,745 None of our long‐range scans have shown any sign off... 184 00:12:33,833 --> 00:12:35,928 The First Order. 185 00:12:42,310 --> 00:12:44,812 No. No, it can't be. 186 00:12:45,036 --> 00:12:47,261 It took months to find the perfect planet 187 00:12:47,349 --> 00:12:47,982 for our new home. 188 00:12:48,069 --> 00:12:49,441 I'm so sorry, sir. 189 00:12:49,560 --> 00:12:51,068 I know this isn't what you hoped for, 190 00:12:51,155 --> 00:12:53,695 but they're here now, and we need to leave. 191 00:12:53,865 --> 00:12:56,698 Yes, you're right. 192 00:12:57,122 --> 00:12:58,730 Aces, scramble your fighters. 193 00:12:58,818 --> 00:13:00,285 Repeat, scramble your fighters. 194 00:13:00,372 --> 00:13:01,829 The First Order is here. 195 00:13:01,916 --> 00:13:03,245 4D, cannons at the ready. 196 00:13:03,333 --> 00:13:05,419 Start preparations for lift‐off. 197 00:13:06,318 --> 00:13:08,503 Uh, Yeager... 198 00:13:08,591 --> 00:13:10,435 Just take my ship. 199 00:13:10,544 --> 00:13:12,398 Really? Your personal ship? 200 00:13:12,486 --> 00:13:14,776 Go before I change my mind. 201 00:13:14,901 --> 00:13:16,274 And take Bucket with you. 202 00:13:20,041 --> 00:13:22,623 Your Majesty, the First Order has found us. 203 00:13:22,811 --> 00:13:24,852 I'm afraid we must leave. 204 00:13:24,939 --> 00:13:26,770 Tell your people to find cover. 205 00:13:26,857 --> 00:13:30,732 No, you gave us healers and medicine for our wounded, 206 00:13:30,819 --> 00:13:33,360 and you reminded us that there is still light to be found 207 00:13:33,447 --> 00:13:35,404 in these dark times. 208 00:13:35,491 --> 00:13:37,531 We will help you escape. 209 00:13:37,618 --> 00:13:39,783 Thank you, Your Majesty. 210 00:13:42,397 --> 00:13:45,105 The Colossus is not to be allowed to escape. 211 00:13:45,193 --> 00:13:47,574 Disable it by any means necessary. 212 00:13:47,662 --> 00:13:50,506 Yes, sir. DT‐533, are you ready? 213 00:13:51,060 --> 00:13:52,087 Tam? 214 00:13:52,482 --> 00:13:54,131 Tam, are you with me? 215 00:13:54,435 --> 00:13:55,591 Ready. 216 00:14:10,234 --> 00:14:13,025 Okay, Aces, gotta hold those TIEs back 217 00:14:13,112 --> 00:14:14,610 till the Colossus can jump. 218 00:14:21,105 --> 00:14:23,232 Relax, Bucket, I've got this. 219 00:14:26,417 --> 00:14:28,295 Heads up, here they come. 220 00:14:28,452 --> 00:14:29,662 Bombers incoming. 221 00:14:47,709 --> 00:14:49,311 - Yeager? - Whoo! 222 00:14:49,568 --> 00:14:51,365 Now this baby can fly! 223 00:14:56,435 --> 00:14:57,694 Bombers are closing in. 224 00:14:57,781 --> 00:15:01,365 Torra, Griff, go wide and flank those bucket brains! 225 00:15:08,823 --> 00:15:11,283 Target locked. Ready to deploy. 226 00:15:16,433 --> 00:15:19,019 Deflector shields are weakening, Captain. 227 00:15:21,615 --> 00:15:23,457 Coming around for another pass. 228 00:15:27,102 --> 00:15:28,490 What the... 229 00:15:48,123 --> 00:15:50,854 Ha ha! I love these guys! 230 00:16:13,879 --> 00:16:15,433 The Aeosians are holding off the TIEs. 231 00:16:15,521 --> 00:16:16,565 It's now or never. 232 00:16:16,653 --> 00:16:18,494 All hands, prepare for takeoff. 233 00:16:25,744 --> 00:16:28,410 The station is in range, sir, but we're taking heavy losses. 234 00:16:28,497 --> 00:16:30,666 Fire all cannons on their engines 235 00:16:30,754 --> 00:16:32,200 and take out their hyperdrive. 236 00:16:40,308 --> 00:16:41,797 The Colossus is taking off. 237 00:16:41,885 --> 00:16:43,175 It's gonna try and break out. 238 00:16:43,262 --> 00:16:44,426 They're not gonna get far 239 00:16:44,513 --> 00:16:46,518 with that Star Destroyer closing in. 240 00:16:46,606 --> 00:16:48,299 Don't worry, I've got a plan. 241 00:16:48,387 --> 00:16:50,447 We're gonna attack the Star Destroyer head on. 242 00:16:50,535 --> 00:16:53,060 What, are you crazy? I'm with Kaz. 243 00:16:53,147 --> 00:16:55,407 It's our best option to keep the First Order distracted 244 00:16:55,495 --> 00:16:57,581 while the Colossus prepares to jump. 245 00:17:02,030 --> 00:17:05,322 Tam, those fools are taking the Star Destroyer head on. 246 00:17:05,410 --> 00:17:07,783 Yeager would never do something that reckless. 247 00:17:08,114 --> 00:17:09,910 That could only be Kaz. 248 00:17:17,212 --> 00:17:19,419 They're attempting to attack us head on. 249 00:17:19,745 --> 00:17:21,744 Ha, pathetic. 250 00:17:21,832 --> 00:17:24,091 Intensify forward deflectors and open fire. 251 00:17:30,184 --> 00:17:32,268 Okay, we got their attention. 252 00:17:32,356 --> 00:17:33,534 Now what do we do? 253 00:17:33,622 --> 00:17:35,204 Just hang on as long as you can. 254 00:17:35,291 --> 00:17:37,206 We've got to give the Colossus more time. 255 00:17:37,293 --> 00:17:38,403 You've got it! 256 00:17:43,799 --> 00:17:46,379 They've ascended beyond our reach, my queen. 257 00:17:46,555 --> 00:17:48,965 Then we have done all we can for them. 258 00:17:49,053 --> 00:17:50,731 We must retreat beneath the ocean 259 00:17:50,819 --> 00:17:52,943 before the First Order returns. 260 00:17:56,804 --> 00:17:59,426 Shields are at 15%, Captain. 261 00:18:15,523 --> 00:18:16,816 Come on. 262 00:18:24,130 --> 00:18:26,090 Gotcha. 263 00:18:29,303 --> 00:18:31,621 I know, I know! They're locked onto us. 264 00:18:31,711 --> 00:18:33,250 We've just gotta get to that bridge. 265 00:18:42,661 --> 00:18:44,037 No! 266 00:18:50,366 --> 00:18:52,434 Yeah, we almost had 'em. 267 00:18:52,522 --> 00:18:54,715 That's some kinda TIE fighter pilot. 268 00:19:04,403 --> 00:19:06,731 Impressive pilot. Who is that? 269 00:19:06,819 --> 00:19:08,862 DT‐533. 270 00:19:11,720 --> 00:19:13,950 Shields are at 5%, Captain. 271 00:19:14,134 --> 00:19:16,091 Aces, we're in the clear. 272 00:19:16,179 --> 00:19:18,052 Get back so we can make the jump to hyperspace. 273 00:19:18,185 --> 00:19:20,726 Whoo, finally! Let's get outta here! 274 00:19:31,824 --> 00:19:33,162 We're all in, Doza! 275 00:19:33,250 --> 00:19:35,207 Punch it! 276 00:19:37,785 --> 00:19:40,129 General Hux will not be pleased 277 00:19:40,217 --> 00:19:42,466 when you report your failure. 278 00:19:42,613 --> 00:19:45,020 It's not General Hux I'm concerned about. 279 00:19:56,379 --> 00:19:58,847 Well, hope you enjoyed flying my ship. 280 00:19:58,934 --> 00:20:00,808 It won't happen again. 281 00:20:05,065 --> 00:20:06,814 I am sorry you missed your chance 282 00:20:06,901 --> 00:20:08,649 to meet up with the Resistance, Kaz. 283 00:20:08,942 --> 00:20:10,621 It's okay, Neeku. 284 00:20:10,910 --> 00:20:13,117 Looks like this is where I'm needed most after all. 285 00:20:15,739 --> 00:20:17,410 Yeager... 286 00:20:17,661 --> 00:20:19,996 I have this feeling that Tam was out there. 287 00:20:20,247 --> 00:20:21,912 That she was the one who locked onto me 288 00:20:21,999 --> 00:20:23,715 just before I attacked the bridge. 289 00:20:23,845 --> 00:20:25,051 And? 290 00:20:25,139 --> 00:20:26,929 If I hadn't shot that missile, 291 00:20:27,163 --> 00:20:28,981 I think she would have taken me out. 292 00:20:29,069 --> 00:20:32,027 I know you cared about her, we all did, 293 00:20:32,175 --> 00:20:33,864 but she made a choice, 294 00:20:33,952 --> 00:20:36,660 and she turned her back on us. 295 00:20:36,818 --> 00:20:38,775 I know you don't want to hear this, 296 00:20:38,940 --> 00:20:41,108 but we're gonna have to do the same to her. 297 00:20:43,473 --> 00:20:44,981 I guess you're right. 298 00:20:56,684 --> 00:20:59,157 Cadet pilot, DT‐533. 299 00:20:59,590 --> 00:21:01,910 Am I in trouble, sir? 300 00:21:02,176 --> 00:21:03,495 We are greatly impressed 301 00:21:03,582 --> 00:21:05,934 with your skill and bravery, Cadet. 302 00:21:06,022 --> 00:21:10,160 You are hereby promoted to Second Squadron Commander. 303 00:21:12,299 --> 00:21:14,825 Congratulations, Miss Ryvora. 304 00:21:17,113 --> 00:21:18,736 Sir. 305 00:21:19,098 --> 00:21:20,285 Thank you, sir. 306 00:21:28,487 --> 00:21:32,605 Sync corrections by srjanapala