1 00:02:30,900 --> 00:02:33,400 Aveam vreo nouă sau zece ani. 2 00:02:33,250 --> 00:02:36,083 Deci, l-am bătut pe ucigaș. 3 00:02:35,275 --> 00:02:39,525 Bătrânul meu m-a pus să lupt acest copil mai mare din cartier. 4 00:02:42,025 --> 00:02:43,066 A spus că sunt o păsărică. 5 00:02:45,108 --> 00:02:47,400 Dacă nu voiam fii o păsărică toată viața mea, 6 00:02:47,400 --> 00:02:49,858 Trebuia să-i dau cu piciorul în fundul acestui copil. 7 00:03:00,358 --> 00:03:03,733 Bate-l până la o pulpă. 8 00:03:04,083 --> 00:03:06,500 Mi-a spus că s-ar putea nu fii o păsărică până la urmă. 9 00:03:54,791 --> 00:03:57,583 Am câteva produs care vine din New York 10 00:04:19,483 --> 00:04:20,483 zilele următoare. 11 00:04:22,650 --> 00:04:23,900 Am nevoie de o față albă drăguță pentru a o ridica 12 00:04:23,900 --> 00:04:25,525 și să-l livreze când va veni momentul. 13 00:04:25,816 --> 00:04:26,316 Ce fel de produs? 14 00:04:33,025 --> 00:04:34,858 Uite ce faci cu dracu' pe care-l aduc? 15 00:04:37,066 --> 00:04:40,066 Nu te rezolvi să întrebi am detalii despre mândria mea. 16 00:04:40,316 --> 00:04:40,566 tu esti? 17 00:04:44,066 --> 00:04:44,775 Te referi încă la fanul tău? 18 00:04:45,691 --> 00:04:47,025 Nu, nu, nu-mi spune ce ai vrut să spui. 19 00:04:47,025 --> 00:04:47,900 Ți-am auzit dracului fundul. 20 00:04:52,275 --> 00:04:52,775 Bun. 21 00:04:53,650 --> 00:04:53,858 Bun. 22 00:04:54,983 --> 00:04:55,316 Îmi pare rău. 23 00:04:58,608 --> 00:04:59,983 Nu veni aici și te comporți ca și cum ai făcut-o 24 00:04:59,983 --> 00:05:01,483 o greutate nenorocită în spatele fundului tău. 25 00:05:01,483 --> 00:05:02,275 Știi dracului de exercițiu. 26 00:05:03,275 --> 00:05:04,733 Vei lua dracului de slujbă sau nu ești. 27 00:05:06,375 --> 00:05:07,666 Cum dracu înțelegi asta, de fapt? 28 00:05:09,900 --> 00:05:10,233 Cum e numărul ăsta? 29 00:05:12,233 --> 00:05:12,900 Arata cam corect. 30 00:05:27,625 --> 00:05:31,625 Spune cineva poza asta că nu încetăm să ne uităm la mine 31 00:05:31,400 --> 00:05:32,441 Știi, New York este bătrânul meu. 32 00:05:33,483 --> 00:05:34,983 Nicio întoarcere înapoi chiar acolo. 33 00:05:36,941 --> 00:05:37,525 Vorbeste? 34 00:05:38,775 --> 00:05:40,566 Am înțeles că este o adevărată afacere pe vremuri, omule. 35 00:05:41,691 --> 00:05:42,983 Nu erau casele lui. 36 00:05:44,691 --> 00:05:46,150 Abia trecut de celula lui după dată. 37 00:05:54,316 --> 00:05:55,691 și trebuie să-i rup umerii. 38 00:05:56,733 --> 00:05:57,483 Prezentul meu se termină. 39 00:06:02,441 --> 00:06:04,066 Oh, whoa, whoa, whoa. 40 00:06:04,358 --> 00:06:05,316 Ia-o mai ușor, omule. 41 00:06:06,441 --> 00:06:08,025 N-o să ne tragă până nu avem un joc, nu? 42 00:06:09,650 --> 00:06:10,150 Oh, pot. 43 00:06:12,275 --> 00:06:13,191 Deci trebuie să ne ocupăm de ce? 44 00:06:15,858 --> 00:06:16,066 Afacere. 45 00:06:24,566 --> 00:06:26,566 Omule, chiar nu ai făcut-o Știu că spuneam așa ceva. 46 00:06:27,066 --> 00:06:27,983 Știți cine sunt băieții ăia? 47 00:06:28,608 --> 00:06:30,066 Cineva trebuia să spună ceva. 48 00:06:31,233 --> 00:06:33,441 Nu am văzut niciodată oricine înapoi la nivel atât de repede. 49 00:06:33,775 --> 00:06:35,525 Hei, cine este șeful tău? 50 00:06:39,025 --> 00:06:40,191 O să fii șef într-o zi. 51 00:06:41,316 --> 00:06:41,816 Trebuie să începi să te porți ca unul. 52 00:07:02,983 --> 00:07:04,733 Chiar ai nevoie că să-ți găsești drumul spre casă? 53 00:07:06,025 --> 00:07:08,275 Nu, dar sistemul meu apropiat este real 54 00:07:08,275 --> 00:07:09,566 trafic pe moarte în casa mea, fraților. 55 00:07:15,566 --> 00:07:16,858 Presupun că voi fi aici. 56 00:07:20,775 --> 00:07:23,400 Voi scăpa de sursa telefonului mobil. 57 00:07:25,191 --> 00:07:27,900 Sângele acela va fi sa te omoare, stii asta? 58 00:07:31,525 --> 00:07:32,733 Crezi că sunt un instrument, spune-mi cum. 59 00:07:32,416 --> 00:07:37,583 Iată-l. 60 00:07:34,525 --> 00:07:36,691 O voi primi și O să am grijă de instrument. 61 00:07:37,650 --> 00:07:38,858 Suntem doar verzi, asta e tot. 62 00:08:04,358 --> 00:08:05,650 Este un copil care cumpără un preț bun? 63 00:08:08,150 --> 00:08:11,525 Ei bine, el are un preț ok. 64 00:08:13,691 --> 00:08:14,358 Scuze, la dracu la pat. 65 00:08:15,900 --> 00:08:18,108 Mi-ar fi fost frică nici eu nu am spus ca se poate. 66 00:08:19,358 --> 00:08:21,441 Știi când el a reusit sa-si ia diploma de la BC? 67 00:08:21,900 --> 00:08:23,066 Am vrut să meargă la facultatea de drept. 68 00:08:24,400 --> 00:08:27,316 Avea alte idei, el vrea să fie un tip dur, ca tine. 69 00:08:30,525 --> 00:08:31,983 Știi, a stabilit toata afacerea asta insusi. 70 00:08:32,316 --> 00:08:33,983 El încearcă să demonstreze că toți, el este un apelant. 71 00:08:37,400 --> 00:08:38,566 Ce crezi? 72 00:08:39,483 --> 00:08:40,400 Adică, nu e treaba mea. 73 00:08:40,400 --> 00:08:42,441 Nu sunt sigur că va fi vreodată pregătit. 74 00:08:42,733 --> 00:08:45,400 Știi, pur și simplu nu este decupat pentru asta, ca tine și ca mine. 75 00:08:46,066 --> 00:08:48,233 Are nevoie doar de ceva timp, dle. 76 00:08:53,483 --> 00:08:55,525 Ai uitat din nou numele meu? 77 00:08:57,775 --> 00:08:59,108 Ai uitat numele meu? 78 00:09:01,858 --> 00:09:05,150 Am avut ceva probleme cu somnul 79 00:09:05,150 --> 00:09:06,191 când am aceste dureri de cap. 80 00:09:07,608 --> 00:09:10,316 În regulă, doar fă sigur că copilul nu dă dracu asta. 81 00:09:10,441 --> 00:09:10,691 El va face. 82 00:09:32,483 --> 00:09:33,233 Hei, iată-l. 83 00:09:35,941 --> 00:09:36,816 Ca, mergi aici. 84 00:09:37,025 --> 00:09:38,233 Ai întârziat din nou cu restul? 85 00:09:39,233 --> 00:09:40,233 Ai ceva sau nu? 86 00:09:41,233 --> 00:09:42,900 Am o lovitură fierbinte, Mi-ar plăcea niște sparring. 87 00:09:47,566 --> 00:09:48,691 Nu am naiba nevoie de asta. 88 00:10:29,333 --> 00:10:31,791 Ești bine? 89 00:10:57,691 --> 00:10:58,983 Da, da, da, sunt bine. 90 00:11:04,316 --> 00:11:05,275 Ce ai crezut, într-un mecanic? 91 00:11:07,025 --> 00:11:08,108 Hei, a primit pumnul. 92 00:11:09,025 --> 00:11:12,441 Are niște suc, puțin gura. 93 00:11:16,108 --> 00:11:17,108 Ai uitat ceva? 94 00:11:23,441 --> 00:11:23,733 Oh. 95 00:11:34,900 --> 00:11:35,400 Hei. 96 00:11:37,525 --> 00:11:39,691 spune Tilda pe mine lovituri unice pentru a te întrerupe. 97 00:11:39,858 --> 00:11:40,441 Am băut trei băuturi. 98 00:11:40,900 --> 00:11:42,608 Nu o văd pe Tilda, tu? 99 00:11:47,875 --> 00:11:50,208 Cățea nebună. 100 00:12:12,441 --> 00:12:16,441 Atingi o nenorocită de doamnă așa. 101 00:12:20,400 --> 00:12:22,316 Nu te dracu, o să mă pun pe tine. 102 00:12:22,483 --> 00:12:24,316 Te voi dracu, cățea. 103 00:12:24,316 --> 00:12:24,941 O să mă tragi. 104 00:12:25,983 --> 00:12:26,733 Te voi arunca, omule. 105 00:12:27,233 --> 00:12:27,400 Nu. 106 00:12:27,816 --> 00:12:28,150 Sunt al naibii de bine. 107 00:12:28,525 --> 00:12:28,816 Hei. 108 00:12:28,816 --> 00:12:30,400 Știu ce se întâmplă când mă trezesc, omule. 109 00:12:30,525 --> 00:12:30,733 Hei. 110 00:12:31,108 --> 00:12:32,525 O să-mi pun mâinile pe tine. 111 00:12:33,191 --> 00:12:34,400 Hai, amice, du-o afară. 112 00:12:36,233 --> 00:12:36,900 Ce mi-ai spus? 113 00:12:38,400 --> 00:12:39,525 Am zis să o ia afară. 114 00:12:40,525 --> 00:12:41,775 Acum pleacă naiba de aici. 115 00:12:42,108 --> 00:12:42,900 Întoarce-te la băutura ta. 116 00:12:46,816 --> 00:12:47,775 Hei, tu l-ai ucis! 117 00:12:49,358 --> 00:12:52,066 A fi mort este doar o prostie. 118 00:12:58,983 --> 00:13:00,983 Hei, hei, idiotule. 119 00:13:01,150 --> 00:13:02,941 Uite, doamnă, nu vreau probleme. 120 00:13:03,650 --> 00:13:06,191 Îl elimini pe mine iubit și nu vrei probleme? 121 00:13:06,483 --> 00:13:07,108 A avut o venire. 122 00:13:10,566 --> 00:13:12,441 Bine, iubito, a avut o venire. 123 00:13:15,400 --> 00:13:16,608 Cine o să mă ducă acasă? 124 00:13:23,441 --> 00:13:24,608 Ușor, iubito, ușor. 125 00:13:25,483 --> 00:13:26,150 Fii ușor. 126 00:13:27,983 --> 00:13:29,275 Știu că trebuie să fii ceva. 127 00:13:29,566 --> 00:13:31,650 Da, voi primi asta. 128 00:13:34,316 --> 00:13:34,525 Cum? 129 00:13:37,525 --> 00:13:40,608 Ah, ușor. 130 00:13:43,691 --> 00:13:44,191 Uşor. 131 00:13:50,691 --> 00:13:50,816 Uşor. 132 00:13:54,941 --> 00:13:55,233 Uşor. 133 00:13:56,441 --> 00:13:56,650 Uşor. 134 00:14:08,483 --> 00:14:10,733 Cum scapi de aici, dulcele albastru? 135 00:14:12,733 --> 00:14:13,483 Îmi place zgomotul. 136 00:14:14,691 --> 00:14:16,775 Adică, acel tânăr, țipă ca în fiecare noapte, 137 00:14:17,066 --> 00:14:19,525 deci asta este ca muzica pentru mine. 138 00:14:20,441 --> 00:14:21,066 Urăsc tăcerea. 139 00:14:22,191 --> 00:14:23,775 Am primit-o. 140 00:14:25,233 --> 00:14:27,650 Cred că tăcerea îmi amintește de acasă. 141 00:14:29,650 --> 00:14:30,066 Unde e Sam? 142 00:14:34,441 --> 00:14:37,066 Ei bine, este ca, într-adevăr? 143 00:14:37,900 --> 00:14:38,816 O parte foarte bună. 144 00:14:40,066 --> 00:14:41,275 Casă mare pe Cliff Road. 145 00:14:43,025 --> 00:14:45,400 Și eu eram o fată bună. 146 00:14:46,983 --> 00:14:49,108 Ce naiba sa întâmplat cu tine? 147 00:14:52,733 --> 00:14:52,900 Nu. 148 00:14:54,691 --> 00:14:56,233 Larry, taci naibii. 149 00:14:56,233 --> 00:14:57,025 Am companie. 150 00:14:57,858 --> 00:14:59,816 Felicitări, o seară plăcută. 151 00:15:00,941 --> 00:15:01,191 Ce? 152 00:15:04,775 --> 00:15:07,650 Vezi, nu poți face asta în Wellesley. 153 00:15:09,650 --> 00:15:10,108 Nu este. 154 00:15:20,400 --> 00:15:20,733 Ieși. 155 00:15:21,233 --> 00:15:21,441 Ce? 156 00:15:22,400 --> 00:15:22,775 Lupin? 157 00:15:24,775 --> 00:15:25,400 Acesta este numele meu. 158 00:15:26,066 --> 00:15:27,275 Glumești de mine. 159 00:15:28,275 --> 00:15:30,025 Adică, nu este al meu numele adevărat, este porecla mea. 160 00:15:30,775 --> 00:15:31,941 De fapt, nu este nici măcar porecla mea. 161 00:15:32,941 --> 00:15:34,691 Când eram la școală, îmi spuneau Lupin 162 00:15:34,691 --> 00:15:35,900 pentru că eram atât de nebun. 163 00:15:37,066 --> 00:15:38,025 Deci e cam aproape, nu? 164 00:15:39,275 --> 00:15:40,608 E trippy, nu crezi? 165 00:15:40,900 --> 00:15:42,400 Da, trebuie să fie picioare. 166 00:15:45,108 --> 00:15:45,775 Deci cine este ea? 167 00:15:47,983 --> 00:15:48,900 Oh, o târfă. 168 00:15:51,316 --> 00:15:52,733 Nu e frumos. 169 00:15:53,650 --> 00:15:55,316 Ascultă, m-a taxat cu 10 dolari, 170 00:15:55,775 --> 00:15:57,441 deci nu stiu cum ai mai numi-o. 171 00:15:59,275 --> 00:16:01,233 Am crezut că sunt soția. 172 00:16:03,275 --> 00:16:05,733 Mi-a tatuat numele în pălăria mea, m-am întors la țărm. 173 00:16:07,233 --> 00:16:08,816 Ea s-a bătut până când toți prietenii mei. 174 00:16:09,858 --> 00:16:10,775 Acesta a fost sfârșitul. 175 00:16:14,441 --> 00:16:16,025 Este al naibii de romantic. 176 00:17:46,191 --> 00:17:46,983 Da, şefule. 177 00:17:48,275 --> 00:17:49,983 Și dacă nu te-ai dus la Dr. Grogo, 178 00:17:49,983 --> 00:17:50,900 ia ceva pentru mine. 179 00:17:53,025 --> 00:17:53,316 Uh-huh. 180 00:17:53,900 --> 00:17:54,775 Îți amintești rochia, nu? 181 00:17:56,150 --> 00:17:56,900 Bineînțeles că da. 182 00:18:19,608 --> 00:18:22,025 Acestea sunt bombardierele, 30 mils. 183 00:18:24,400 --> 00:18:24,941 Toate sunt sigilate. 184 00:18:26,400 --> 00:18:27,858 Asta ai spus data trecută. 185 00:18:28,275 --> 00:18:30,441 Hei, omule, au fost sigilate. 186 00:18:30,441 --> 00:18:31,650 S-a întâmplat vreo manipulare? 187 00:18:31,650 --> 00:18:32,608 Asta era la celălalt capăt. 188 00:18:32,900 --> 00:18:36,066 Vinzi rahatul ăla, ai făcut-o Trebuie să-ți pun numele pe el, doctore. 189 00:18:36,608 --> 00:18:38,025 Orice spații libere din acest sac. 190 00:18:38,066 --> 00:18:39,733 Bine, bine, am înțeles. 191 00:18:41,608 --> 00:18:42,691 Îi voi da drumul pentru 15. 192 00:18:45,900 --> 00:18:47,566 Bine, omule, 12. 193 00:18:48,733 --> 00:18:50,358 Nu am timp de rahatul asta, doctore. 194 00:18:52,275 --> 00:18:53,441 Bine, 10. 195 00:18:59,483 --> 00:19:00,191 Lasă-mă să te întreb ceva. 196 00:19:03,108 --> 00:19:05,858 am avut unele probleme de memorie în ultima vreme. 197 00:19:06,650 --> 00:19:06,983 Precum ce? 198 00:19:08,441 --> 00:19:11,483 uit nume și direcții, rahat așa. 199 00:19:12,233 --> 00:19:12,941 Cât de rău este? 200 00:19:14,066 --> 00:19:16,650 Am uitat unde locuiam pentru câteva minute în această dimineață. 201 00:19:18,191 --> 00:19:19,316 Nu este prima dată. 202 00:19:21,150 --> 00:19:22,733 Nu e bine, nu e bine deloc. 203 00:19:24,066 --> 00:19:25,316 Ar trebui să verifici asta. 204 00:20:14,150 --> 00:20:14,650 Bună ziua. 205 00:20:15,400 --> 00:20:15,691 Hi. 206 00:20:19,025 --> 00:20:19,358 Bine. 207 00:20:24,900 --> 00:20:26,566 Ai auzit de CTE? 208 00:20:29,191 --> 00:20:31,691 Reprezintă cronică, encefalopatie traumatică. 209 00:20:33,358 --> 00:20:35,483 Fotbal mult dezvoltarea jucătorilor și boxerilor. 210 00:20:37,775 --> 00:20:38,816 Prea multe străluciri la cap. 211 00:20:39,441 --> 00:20:39,858 De ce puternic? 212 00:20:41,025 --> 00:20:42,316 Așa îi spuneau ei. 213 00:20:43,858 --> 00:20:46,608 Ai suferit mai multe comoții cerebrale 214 00:20:46,733 --> 00:20:48,066 pe parcursul vieții tale? 215 00:20:49,858 --> 00:20:50,691 Ai putea spune asta. 216 00:20:52,608 --> 00:20:53,608 Incepand de la ce varsta? 217 00:20:54,900 --> 00:20:55,441 Nu știu. 218 00:20:57,358 --> 00:20:59,983 Prima a fost probabil pe la șase sau șapte, 219 00:21:00,525 --> 00:21:01,108 poate mai tineri. 220 00:21:03,025 --> 00:21:04,941 Deci asta a avut loc acasă? 221 00:21:05,608 --> 00:21:06,733 Spune-mi doar ce am primit 222 00:21:06,733 --> 00:21:08,400 și ce trebuie să iau pentru a deveni mai bine. 223 00:21:12,316 --> 00:21:13,691 Nu există tratament. 224 00:21:15,733 --> 00:21:16,191 Fara droguri. 225 00:21:17,150 --> 00:21:19,150 Și este un caz destul de avansat. 226 00:21:26,483 --> 00:21:28,775 ai pe cineva? 227 00:21:31,150 --> 00:21:31,358 Soţie? 228 00:21:32,566 --> 00:21:32,650 Copii? 229 00:21:35,066 --> 00:21:36,733 Nu, nu știu. 230 00:21:36,900 --> 00:21:37,983 Am câțiva copii. 231 00:21:38,691 --> 00:21:38,900 De ce? 232 00:21:40,400 --> 00:21:41,733 În următorii doi ani, 233 00:21:42,400 --> 00:21:44,650 vă puteți aștepta la o scădere destul de accentuată. 234 00:21:47,066 --> 00:21:49,275 În cele din urmă, nu vei face să poţi avea grijă de tine. 235 00:21:52,150 --> 00:21:52,608 Rahat. 236 00:21:55,691 --> 00:21:56,733 Știu că e greu. 237 00:21:57,275 --> 00:21:58,566 Ascultă, nu mă cunoști. 238 00:22:00,066 --> 00:22:01,233 Spune-mi doar cât timp am. 239 00:22:03,525 --> 00:22:06,816 Până când ești incapacitate, nu pot să prezic asta. 240 00:22:06,858 --> 00:22:08,608 Doar spune-mi, cât timp am? 241 00:22:14,275 --> 00:22:14,900 Nu știu. 242 00:22:18,025 --> 00:22:20,816 Câțiva ani cel mult. 243 00:22:23,941 --> 00:22:24,441 Ar putea fi mai devreme. 244 00:24:13,441 --> 00:24:13,650 Buna ziua? 245 00:24:16,358 --> 00:24:17,066 Bună, Daisy. 246 00:24:18,900 --> 00:24:19,275 tata? 247 00:24:21,691 --> 00:24:23,108 Este ceva în neregulă? 248 00:24:24,775 --> 00:24:24,941 Nu. 249 00:24:25,191 --> 00:24:26,275 A murit cineva sau ceva? 250 00:24:28,608 --> 00:24:30,275 Vreau doar să vă salutăm. 251 00:24:30,816 --> 00:24:31,400 esti beat? 252 00:24:32,775 --> 00:24:33,066 Nu. 253 00:24:33,566 --> 00:24:35,441 Ce naiba vrei atunci? 254 00:24:36,941 --> 00:24:38,525 Pot să trec să te văd? 255 00:24:39,191 --> 00:24:39,608 La naiba nu. 256 00:24:42,941 --> 00:24:45,608 Bine, nu am vrut să te deranjez. 257 00:24:45,733 --> 00:24:47,108 Nu, nu vreau să te văd. 258 00:24:47,650 --> 00:24:48,733 Nu avem ce vorbi. 259 00:24:49,275 --> 00:24:50,983 Am o chestie ok acum 260 00:24:50,983 --> 00:24:52,983 și nu am nevoie de tine sau de altcineva 261 00:24:53,275 --> 00:24:55,233 vorbesc despre mine. 262 00:24:57,483 --> 00:24:57,691 Bine. 263 00:24:59,233 --> 00:25:05,150 Ai auzit de la fiul meu? 264 00:25:06,150 --> 00:25:06,733 Fiul tău? 265 00:25:07,566 --> 00:25:08,316 M-ai auzit, Colin? 266 00:25:09,566 --> 00:25:11,233 Da, da, da, Colin. 267 00:25:16,358 --> 00:25:19,858 Da, nu există, dar mă duc să-l văd. 268 00:25:21,983 --> 00:25:22,900 Apelul e mort. 269 00:25:24,525 --> 00:25:24,816 Ce? 270 00:25:26,816 --> 00:25:26,900 Când? 271 00:25:28,025 --> 00:25:29,066 Acum aproape doi ani. 272 00:25:31,608 --> 00:25:32,650 nici nu stiam. 273 00:25:32,333 --> 00:25:33,125 Colin, Colin. 274 00:25:34,108 --> 00:25:34,316 Ce? 275 00:25:36,358 --> 00:25:37,650 De ce nu mi-a spus nimeni? 276 00:25:38,441 --> 00:25:40,400 De ce ar face-o, tată? 277 00:25:40,733 --> 00:25:42,400 Nici măcar nu ai făcut-o ține minte numele lui. 278 00:25:44,566 --> 00:25:45,566 Unde este îngropat? 279 00:25:57,191 --> 00:25:57,233 Colin? 280 00:25:59,691 --> 00:26:00,400 Colin, Colin. 281 00:26:05,566 --> 00:26:05,775 idiot al naibii. 282 00:26:07,233 --> 00:26:07,441 Colin. 283 00:26:25,791 --> 00:26:28,166 Ar trebui să iei mai bine al naibii de grijă de acest loc. 284 00:27:44,566 --> 00:27:46,150 Credeam că ți-am spus să nu vii. 285 00:27:47,191 --> 00:27:48,400 Am vrut doar să te văd. 286 00:27:49,150 --> 00:27:50,900 Bine, bine m-ai văzut. 287 00:27:51,400 --> 00:27:52,650 O să te duci acum, tată. 288 00:27:53,691 --> 00:27:54,941 Scuzați-mă. 289 00:27:59,733 --> 00:28:00,608 Fecior de curva. 290 00:28:01,775 --> 00:28:04,400 Și să te invit și familia ta la cină. 291 00:28:06,066 --> 00:28:07,650 Și de ce naiba aș vrea să fac asta? 292 00:28:11,733 --> 00:28:12,275 Bună, scumpo. 293 00:28:13,691 --> 00:28:14,566 Și bunicul tău. 294 00:28:16,566 --> 00:28:17,775 Du-ți fundul înapoi înăuntru. 295 00:28:23,525 --> 00:28:25,400 De ce vinzi casa? 296 00:28:26,650 --> 00:28:28,400 Chiar crezi ca eu își permite să cumpere o casă? 297 00:28:29,441 --> 00:28:31,441 L-am închiriat, proprietarul a murit, 298 00:28:31,441 --> 00:28:33,150 iar copiii lui sunt vânzându-l de sub noi. 299 00:28:35,150 --> 00:28:35,733 Lucraţi? 300 00:28:37,400 --> 00:28:37,816 dansez. 301 00:28:38,941 --> 00:28:39,233 Picură? 302 00:28:40,108 --> 00:28:41,358 Nu, m-am alăturat nenorocitului de castron, shoy. 303 00:28:42,025 --> 00:28:43,316 Hei, hei, hei. 304 00:28:43,441 --> 00:28:43,775 Hei, mamă. 305 00:28:44,066 --> 00:28:44,108 Hi. 306 00:28:46,566 --> 00:28:47,900 Acesta este bunicul tău. 307 00:28:50,316 --> 00:28:54,275 Hei. Deci tu ești boxatul? 308 00:28:55,483 --> 00:28:55,900 Cine noi? 309 00:28:58,150 --> 00:29:00,066 Joci pentru Dorchester? 310 00:29:01,441 --> 00:29:01,733 Noua Anglie? 311 00:29:02,191 --> 00:29:02,400 Nou? 312 00:29:03,650 --> 00:29:04,691 Au echipa de fotbal. 313 00:29:04,691 --> 00:29:06,733 L-a lovit pe fiul antrenorului de la Dorchester 314 00:29:06,733 --> 00:29:08,150 și apoi l-a dat afară din echipă. 315 00:29:09,400 --> 00:29:10,150 Nu e amuzant. 316 00:29:11,900 --> 00:29:12,983 Nici nu vreau să joc fotbal. 317 00:29:14,775 --> 00:29:15,900 Trebuie să faci curat. 318 00:29:15,900 --> 00:29:17,650 E amuzant venind de la o milă depărtare. 319 00:29:17,650 --> 00:29:21,150 Super. La revedere. La revedere. 320 00:29:25,858 --> 00:29:27,066 Ce ai găsit, Isuse, sau ceva? 321 00:29:29,816 --> 00:29:31,025 Vreau doar să explic. 322 00:29:34,150 --> 00:29:35,525 Nu înțelegi. 323 00:29:35,816 --> 00:29:38,150 Nu, doar asta înțeleg. 324 00:29:39,150 --> 00:29:40,900 Ai fost un nenorocit pentru noi. 325 00:29:41,358 --> 00:29:43,108 Așa cum tăticii bebelușului meu sunt niște idioți. 326 00:29:43,525 --> 00:29:45,566 La fel ca tatăl tău a fost un nemernic și tatăl lui, 327 00:29:45,900 --> 00:29:48,816 și mai departe, înapoi la ticălosul cavernist 328 00:29:48,983 --> 00:29:50,775 care v-a dat naștere pe toți. 329 00:29:51,316 --> 00:29:52,483 E un blestem de familie. 330 00:29:54,108 --> 00:29:56,400 Blestemul tatălui nemernic. 331 00:30:00,733 --> 00:30:02,816 Dar atunci, gândește-te la asta, da? 332 00:30:05,775 --> 00:30:06,066 Bine. 333 00:30:07,400 --> 00:30:08,358 M-am gândit la asta. 334 00:30:09,150 --> 00:30:09,566 La naiba. 335 00:30:45,900 --> 00:31:02,691 (spăiat de apă 336 00:31:02,691 --> 00:31:04,775 diavolul apei est 337 00:31:15,233 --> 00:31:16,358 Sus 338 00:31:16,358 --> 00:31:16,566 da 339 00:31:16,566 --> 00:31:22,316 erai mort 340 00:31:23,108 --> 00:31:23,525 şi 341 00:31:38,483 --> 00:31:39,150 mai esti suparat? 342 00:31:45,316 --> 00:31:48,191 Nu, nu mai sunt supărat, puștiule. 343 00:31:52,900 --> 00:31:53,441 Vom pescui? 344 00:32:06,400 --> 00:32:06,941 Unde mergem? 345 00:32:08,733 --> 00:32:09,275 Vom vedea. 346 00:32:11,525 --> 00:32:12,608 Nu vedem niciun pământ. 347 00:32:14,941 --> 00:32:15,566 Bucurați-vă de plimbare. 348 00:32:15,941 --> 00:32:17,025 Va fi teren destul de curând. 349 00:32:18,816 --> 00:32:19,066 Promisiune? 350 00:32:20,650 --> 00:32:20,983 Iţi promit. 351 00:32:25,733 --> 00:32:26,650 Ce este acel sunet? 352 00:32:28,816 --> 00:32:29,525 Este o chitara. 353 00:32:31,525 --> 00:32:32,066 Este în motor. 354 00:34:02,983 --> 00:34:03,275 Yo! 355 00:34:06,191 --> 00:34:06,858 Eu, ai pierdut? 356 00:34:09,275 --> 00:34:09,483 Ce? 357 00:34:11,900 --> 00:34:13,025 Da, tu ești băiatul de acolo 358 00:34:13,025 --> 00:34:13,941 doar pentru ce este vorba. 359 00:34:14,483 --> 00:34:15,275 Uită-te la tine acum. 360 00:34:17,483 --> 00:34:18,316 ce faci? 361 00:34:20,816 --> 00:34:21,066 Împotriva ei. 362 00:34:22,233 --> 00:34:22,983 Împotriva ei? 363 00:34:23,941 --> 00:34:25,608 Te-ai născut fără filtru? 364 00:34:26,691 --> 00:34:28,358 Este ceva la care trebuie să lucrezi? 365 00:34:29,358 --> 00:34:29,608 Tot ceea ce. 366 00:34:31,816 --> 00:34:33,191 Totul este doar o grămadă de boo boo. 367 00:34:34,025 --> 00:34:34,400 Boo, boo? 368 00:34:35,108 --> 00:34:37,525 Ei bine, știi, știi, cum ar fi, 369 00:34:37,566 --> 00:34:40,650 boo boo înseamnă doar cum ar fi, este o mare rahat boo boo rahat. 370 00:34:44,066 --> 00:34:44,900 Am mâncat slab. 371 00:34:49,441 --> 00:34:50,525 Am fost o poveste de rahat. 372 00:34:53,400 --> 00:34:55,483 Sunt sigur că nu sunt o grămadă de boo boo. 373 00:34:58,858 --> 00:34:59,900 Atât de adânc. 374 00:35:01,650 --> 00:35:03,191 Simt că trebuie să alerg, să alergăm. 375 00:35:03,775 --> 00:35:04,483 Haide, haideți la cursă. 376 00:35:04,525 --> 00:35:04,733 Nu. 377 00:35:05,066 --> 00:35:07,150 O, o, o, bine, ciorap și genunchi, ciorap și genunchi. 378 00:35:08,900 --> 00:35:09,775 Ce zici de cursa înapoi? 379 00:35:10,691 --> 00:35:11,400 Asta e și mai rău. 380 00:35:11,733 --> 00:35:11,983 Ce? 381 00:35:12,358 --> 00:35:12,941 E mai rău. 382 00:35:14,150 --> 00:35:15,775 Oprește-te după ce oamenii se uită la acei oameni. 383 00:35:16,483 --> 00:35:17,483 Vor arăta bine. 384 00:35:17,775 --> 00:35:18,233 Haide. 385 00:35:18,816 --> 00:35:19,775 Îmi vei cumpăra un Guinness? 386 00:35:20,400 --> 00:35:21,941 Îl voi face să nu se mai uite la mine lângă mine. 387 00:35:22,650 --> 00:35:25,275 Hai, nu poți face asta. 388 00:35:28,525 --> 00:35:30,358 Hei, unde este bețivul care țipă? 389 00:35:32,941 --> 00:35:34,483 E prea devreme pentru el. 390 00:35:34,900 --> 00:35:35,858 El este un act de încheiere. 391 00:35:42,233 --> 00:35:43,816 Care sunt aceste umflături în tatuajele tale? 392 00:35:45,566 --> 00:35:45,816 Cicatrici. 393 00:35:48,691 --> 00:35:49,441 Arsuri de țigară. 394 00:35:50,983 --> 00:35:52,941 Viața îți dă lămâi, tu faci flori. 395 00:35:55,150 --> 00:35:56,233 Ce ți-a făcut asta? 396 00:35:57,983 --> 00:35:58,691 Un nenorocit. 397 00:36:00,816 --> 00:36:00,858 Am să vorbesc despre asta. 398 00:36:01,483 --> 00:36:02,650 Am să vorbesc despre asta. 399 00:36:31,483 --> 00:36:32,650 Are el propriile tale cicatrici? 400 00:36:33,525 --> 00:36:35,191 Da, nu, nu are. 401 00:36:37,566 --> 00:36:38,358 Cum le-ai luat? 402 00:36:39,483 --> 00:36:40,233 Un nenorocit. 403 00:36:47,900 --> 00:36:50,483 Deci unde mergi? 404 00:36:51,566 --> 00:36:52,733 Trebuie să merg la New York. 405 00:36:56,358 --> 00:36:57,400 Nu mi-ai sărutat niciodată la revedere? 406 00:36:58,275 --> 00:36:58,483 Nu. 407 00:37:02,108 --> 00:37:02,983 Nu am timp pentru asta. 408 00:37:06,150 --> 00:37:07,400 Foarte dulce de vorbă ai fost. 409 00:37:32,191 --> 00:37:32,400 Hei. 410 00:37:35,150 --> 00:37:36,233 Hei, da. 411 00:37:38,233 --> 00:37:38,400 Ce? 412 00:37:39,316 --> 00:37:40,816 Am atât de mult mai mult, este 10.990. 413 00:37:43,483 --> 00:37:45,275 De ce nu-ți folosești ritmul? 414 00:37:46,900 --> 00:37:48,358 Și ești foarte amuzant, isteț. 415 00:37:48,983 --> 00:37:50,316 Ai spus că New York-ul s-ar frea, 416 00:37:50,525 --> 00:37:52,108 cu atât mai puțin mod de a ajunge acolo. 417 00:37:55,733 --> 00:37:58,900 Poți uita? 418 00:37:59,858 --> 00:38:00,358 Nu. 419 00:38:01,608 --> 00:38:02,816 Haide, folosește-ți jucăria. 420 00:38:04,233 --> 00:38:05,858 Da, atunci ai uitat cum să ajungi acolo. 421 00:38:06,525 --> 00:38:06,900 Rahat. 422 00:38:34,025 --> 00:38:34,941 Ridică-te în colțul de nord-est. 423 00:38:36,441 --> 00:38:36,941 Unde e petrecerea ta? 424 00:38:38,483 --> 00:38:38,941 Ca o buclă. 425 00:38:43,858 --> 00:38:44,566 Îl cauți? 426 00:38:46,066 --> 00:38:47,400 Orice nu se potrivește. 427 00:38:50,525 --> 00:38:50,983 Continuați să conduceți. 428 00:38:54,525 --> 00:38:55,483 Încetinește, încetinește. 429 00:39:21,816 --> 00:39:22,358 noi suntem? 430 00:39:34,566 --> 00:39:34,775 Da. 431 00:39:37,525 --> 00:39:38,441 Ne vedem înapoi în Boston. 432 00:39:38,441 --> 00:39:39,275 Hei, nu, nu, nu. 433 00:39:42,066 --> 00:39:42,733 vin cu tine. 434 00:39:43,733 --> 00:39:44,691 Nu, nu se întâmplă. 435 00:39:45,025 --> 00:39:46,525 Hei, naiba, ce e cu tine? 436 00:39:48,150 --> 00:39:50,316 Bob a spus că are 11 ani afaceri, l-a cumpărat. 437 00:39:50,900 --> 00:39:51,108 Îți amintești? 438 00:39:52,233 --> 00:39:53,233 Am o altă sferă. 439 00:39:54,900 --> 00:39:56,650 Afacerea asta se face pe fund. 440 00:40:07,025 --> 00:40:07,858 Tot ce știu este acolo. 441 00:40:08,900 --> 00:40:09,400 Nu, nu. 442 00:40:11,566 --> 00:40:13,483 Lucruri de genul acesta, tu trebuie să înveți să nu privești. 443 00:40:14,025 --> 00:40:16,066 Fă-ți doar afaceri și priviți în altă parte. 444 00:40:28,608 --> 00:40:28,816 Locuri de muncă. 445 00:40:31,025 --> 00:40:37,025 Doar fii cool. 446 00:40:37,733 --> 00:40:38,441 Ah, la dracu. 447 00:40:38,983 --> 00:40:39,108 La dracu. 448 00:40:45,691 --> 00:40:49,691 La naiba, la naiba, la naiba. 449 00:40:50,400 --> 00:40:51,775 Fă-mi o favoare și treci pe podea. 450 00:40:53,400 --> 00:40:53,566 De ce? 451 00:40:54,150 --> 00:40:54,900 Treci pe podea. 452 00:40:55,108 --> 00:40:55,358 De ce? 453 00:40:56,566 --> 00:40:59,150 Tipul ăsta trece pe lângă noi și el va face o plimbare lungă bună. 454 00:41:00,608 --> 00:41:02,650 Nu am nevoie de el văzându-ți că te-ai cacat în pantaloni. 455 00:41:02,941 --> 00:41:03,608 Nu, Bob, sunt cool. 456 00:41:04,066 --> 00:41:05,233 Sunt cool, tu nu. 457 00:41:06,066 --> 00:41:07,400 Fă-mi o favoare și coboară. 458 00:41:07,858 --> 00:41:09,275 La naiba, la naiba, la naiba, urcă pe podea. 459 00:41:09,275 --> 00:41:10,858 Nu, nu ajung pe nenorocit de podea. 460 00:41:12,900 --> 00:41:13,983 Hei, oprește-te. 461 00:41:15,191 --> 00:41:16,233 Coboară, coboară. 462 00:41:16,608 --> 00:41:18,066 Nu, nu ești. 463 00:41:18,108 --> 00:41:19,650 Coboară, stai acolo, stai acolo. 464 00:41:20,608 --> 00:41:21,025 Stai acolo. 465 00:41:23,941 --> 00:41:40,816 Ah. 466 00:41:42,608 --> 00:41:42,816 La dracu. 467 00:41:48,358 --> 00:41:49,858 Asta e o prostie, omule. 468 00:41:52,566 --> 00:41:53,900 Îi spun lui Bob, este doar inamicul. 469 00:41:54,650 --> 00:41:55,733 Îți salvai fundul. 470 00:41:57,650 --> 00:41:59,566 Nici nu am spus că îți lipsește respectul. 471 00:42:00,191 --> 00:42:00,900 Nici nu am arătat-o. 472 00:42:01,900 --> 00:42:03,650 Atunci nu da doar rahatul acela, fiule. 473 00:42:03,650 --> 00:42:04,650 Ai înțeles, Herman. Ai înțeles, Herman. 474 00:42:18,733 --> 00:42:21,608 Știu, parcă ești un om de rahat despre mine. 475 00:42:23,608 --> 00:42:24,525 Încercați să-l rețineți. 476 00:42:25,775 --> 00:42:27,566 Combustibilul acela pentru rachetă te face paranoic. 477 00:42:58,566 --> 00:42:59,358 Creați dinozaurul. 478 00:43:00,233 --> 00:43:01,983 Hei, naiba, unde vrei asta? 479 00:43:02,733 --> 00:43:04,400 Doar iau o spatele rotund, Jurassic Park. 480 00:43:06,025 --> 00:43:06,733 Ești inteligent, omule. 481 00:43:09,941 --> 00:43:19,775 ce faci? 482 00:43:20,066 --> 00:43:20,691 Nu ieşi afară. 483 00:43:22,400 --> 00:43:24,566 Băieții ăia nu vor vedem ce e acolo. 484 00:43:31,691 --> 00:43:32,316 Ți-e frică de tipul ăla? 485 00:43:34,400 --> 00:43:35,150 Stai pe loc. 486 00:43:54,525 --> 00:43:56,275 Nu, nu, nu te îndepărta de el. 487 00:43:57,400 --> 00:43:57,566 Nu! 488 00:44:01,775 --> 00:44:03,316 La dracu, știi. 489 00:44:03,983 --> 00:44:06,900 Pleacă de aici. 490 00:44:07,108 --> 00:44:08,441 Doar fă-o, nenorocitule. 491 00:44:09,816 --> 00:44:10,358 Taci. 492 00:44:27,941 --> 00:44:29,483 Bine, iată-ne, numărul patru. 493 00:44:29,775 --> 00:44:30,400 Începem. 494 00:44:30,858 --> 00:44:31,775 Ai primit asta. 495 00:44:32,275 --> 00:44:34,400 Haide, Trey, dă-i în fund. 496 00:44:36,566 --> 00:44:40,358 Haide, Trey. 497 00:44:41,858 --> 00:44:43,025 Ridică-te de pe pământ. 498 00:44:43,483 --> 00:44:44,566 Haide, concentrează-te. 499 00:44:45,858 --> 00:44:46,816 Hai, ai înțeles asta. 500 00:44:47,025 --> 00:44:48,900 În regulă, totul corect, aici mergem, aici mergem. 501 00:44:53,066 --> 00:44:55,025 Îmi place să joace fotbal. 502 00:44:55,858 --> 00:45:00,400 Te superi? 503 00:45:01,900 --> 00:45:02,400 Țară liberă. 504 00:45:03,941 --> 00:45:05,400 Isuse, joacă groaznic. 505 00:45:06,358 --> 00:45:08,900 Hai, lovește pe cineva. 506 00:45:14,358 --> 00:45:16,150 Vă rog spuneţi-mi nu e o bere acolo. 507 00:45:22,691 --> 00:45:25,733 Poftim, treci, treci, Trey. 508 00:45:26,316 --> 00:45:27,108 Ăsta e băiatul meu. 509 00:45:32,316 --> 00:45:38,400 Bine, hai să o facem din nou. 510 00:45:41,691 --> 00:45:44,066 Bine, scuză-mă, unde este micul meu jucător de la Patrioți? 511 00:45:44,066 --> 00:45:45,316 Îmbrățișează-mă, Doamne. 512 00:45:46,358 --> 00:45:49,858 Oh, atât de bine, sunt atât de mândru de tine. 513 00:45:49,858 --> 00:45:50,441 Mulțumesc, mamă. 514 00:45:50,733 --> 00:45:51,566 Da, în regulă. 515 00:45:52,483 --> 00:45:53,400 Trebuie să merg să o iau pe Katie. 516 00:45:54,358 --> 00:45:55,275 Arăți bine acolo. 517 00:45:56,316 --> 00:45:56,816 Am făcut bine. 518 00:45:59,691 --> 00:46:00,483 Există ceva pentru tine. 519 00:46:08,150 --> 00:46:08,983 Asta e vechea mea bobină. 520 00:46:09,983 --> 00:46:10,650 Este un Fluger. 521 00:46:11,900 --> 00:46:13,816 Am nevoie de chestii grele de adâncime, 522 00:46:13,816 --> 00:46:15,900 dar va fi bun pentru ceea ce ai nevoie. 523 00:46:17,566 --> 00:46:18,983 Dar nu mă potrivesc. 524 00:46:18,983 --> 00:46:19,483 Nu contează. 525 00:46:20,233 --> 00:46:20,775 Ce zici? 526 00:46:22,358 --> 00:46:22,691 Multumesc. 527 00:46:24,608 --> 00:46:25,525 În regulă, vom merge la Katie. 528 00:46:26,441 --> 00:46:28,608 Exact cum spun eu in Washington, este prietenul meu? 529 00:46:30,066 --> 00:46:31,983 Am făcut-o, bine, fiind doar unul până la cină. 530 00:46:32,400 --> 00:46:33,108 Bine. Bine. 531 00:46:33,108 --> 00:46:34,108 Pa, mamă. Pa, Caleb. 532 00:46:37,066 --> 00:46:38,650 E la tribunal deci te poți petrece pe rând. 533 00:46:40,775 --> 00:46:41,400 Ia-o ușurel. 534 00:46:47,441 --> 00:46:48,983 Dre, aici ești. 535 00:46:51,608 --> 00:46:52,816 Vreau să merg cu prietenii mei. 536 00:46:52,858 --> 00:46:53,816 Ai dreptate, mamă, cu mine. 537 00:46:54,650 --> 00:46:55,900 Ce? Ți-am promis, mamă. 538 00:46:57,250 --> 00:46:59,041 De ce ai lovit capra aia ca să iasă la soare? 539 00:46:58,983 --> 00:46:59,191 mama. 540 00:47:01,733 --> 00:47:15,400 Am o întrebare pentru tine. 541 00:47:25,275 --> 00:47:26,316 Katie, m-ai strigat. 542 00:47:29,775 --> 00:47:31,733 Uneori trebuie doar să pleci. 543 00:47:42,525 --> 00:47:43,483 Mama spune că ești în închisoare. 544 00:47:45,983 --> 00:47:46,316 Pentru ce? 545 00:47:47,816 --> 00:47:48,650 Nu pleca. 546 00:47:50,858 --> 00:47:53,775 Am făcut atâtea prostii în viața mea, 547 00:47:53,775 --> 00:47:54,775 Nici nu pot să-ți spun. 548 00:48:01,108 --> 00:48:02,400 Mai faci prostii? 549 00:48:10,858 --> 00:48:11,400 Mama a spus că probabil că nu ești. 550 00:48:13,441 --> 00:48:16,775 L-am pierdut, ți-a spus mama ta. 551 00:48:20,316 --> 00:48:25,566 Cum ai alergat pe familia ta. 552 00:48:26,566 --> 00:48:44,316 Este adevărat? Cum este boxul? 553 00:48:57,275 --> 00:49:01,400 Ce faci aici? 554 00:49:01,775 --> 00:49:02,650 Gândește-te la sfârșitul lunii. 555 00:49:03,066 --> 00:49:03,900 Acesta este nepotul meu. 556 00:49:05,066 --> 00:49:06,483 Vreau să arunce o privire în jur. 557 00:49:07,941 --> 00:49:08,316 Vrei să fii un boxer ca bunicul tău? 558 00:49:11,483 --> 00:49:12,691 Nu prea știu. 559 00:49:13,525 --> 00:49:15,691 Hei, tipul ăsta pe vremuri, 560 00:49:16,400 --> 00:49:18,691 dacă te-a lovit cu pumnul, nenorociții tăi strămoși se simte. 561 00:49:20,066 --> 00:49:21,191 Este o glumă, puștiule? 562 00:49:22,108 --> 00:49:23,066 Fă-te un copil acasă. 563 00:49:28,025 --> 00:49:30,275 Hei, ce sunt acești doi? 564 00:49:34,108 --> 00:49:34,816 Care este mai bun? 565 00:49:37,566 --> 00:49:38,233 Ambele arată bine. 566 00:49:40,066 --> 00:49:40,983 Cât valorează piciorul lor? 567 00:49:42,066 --> 00:49:43,066 Doar valoarea lor. 568 00:49:46,108 --> 00:49:47,900 Tipul din dreapta are mai multă putere. 569 00:49:49,608 --> 00:49:50,316 Ei bine, ce e fata? 570 00:49:51,566 --> 00:49:53,733 Ea vine la el din cinci unghiuri diferite. 571 00:49:54,525 --> 00:49:56,358 Mișcarea, lipirea, ieșirea de acolo. 572 00:49:57,733 --> 00:49:58,358 Vezi ce vreau să spun? 573 00:50:00,400 --> 00:50:02,441 Calm, control, mișcare rapidă. 574 00:50:03,233 --> 00:50:04,150 Bine, acum începe să dai cu pumnii. 575 00:50:04,400 --> 00:50:04,733 Cine a plecat? 576 00:50:05,191 --> 00:50:05,400 Stânga. 577 00:50:06,191 --> 00:50:06,400 Corect. 578 00:50:07,358 --> 00:50:08,066 Stai pe loc. 579 00:50:08,775 --> 00:50:10,941 O să te lovesc dacă stai pe loc. 580 00:50:13,650 --> 00:50:16,108 Stânga, dreapta, stânga, dreapta. 581 00:50:17,150 --> 00:50:17,566 Asta este. 582 00:50:18,941 --> 00:50:19,400 Stai pe loc. 583 00:50:20,566 --> 00:50:21,775 Stai pe loc, asta e. 584 00:50:23,358 --> 00:50:24,233 Înapoi pe această cale. 585 00:50:24,941 --> 00:50:25,400 Continuă să te miști. 586 00:50:26,608 --> 00:50:27,150 Loc de muncă bun. 587 00:50:30,025 --> 00:50:30,816 Iată. 588 00:50:31,650 --> 00:50:32,858 Ești un copil natural. 589 00:50:54,275 --> 00:50:54,400 Hei. 590 00:50:56,483 --> 00:50:58,400 Nu-ți spune mamă, te-am dus la sală. 591 00:51:00,191 --> 00:51:00,733 Ești un veteran. 592 00:51:01,858 --> 00:51:02,900 La naiba drept sunt. 593 00:51:03,858 --> 00:51:04,150 Şi eu. 594 00:51:54,983 --> 00:52:01,483 doamne ploaie d!! 595 00:52:04,066 --> 00:52:07,275 Washington frig indiferent de ce 596 00:52:07,275 --> 00:52:09,900 frigul este Da, nu adânc. 597 00:52:12,108 --> 00:52:13,483 Te-ai dus până jos? 598 00:52:14,650 --> 00:52:15,191 Sigur că am făcut-o. 599 00:52:17,900 --> 00:52:19,316 Funcționează, băieți, ca și noi aparține? 600 00:52:21,900 --> 00:52:22,191 dragă. 601 00:52:38,316 --> 00:52:42,441 Doar nu te gândi la asta. 602 00:52:43,483 --> 00:52:43,650 Hei! 603 00:52:45,316 --> 00:52:47,233 Doar nu te gândi la asta. 604 00:52:47,858 --> 00:52:49,608 Fă așa cum te-am învățat. 605 00:52:50,775 --> 00:52:53,316 Privește în altă parte și bucură-te de muzică. 606 00:54:15,416 --> 00:54:17,666 El este arestat într-o sâmbătă seara. 607 00:54:40,983 --> 00:54:43,941 Și nu putem ridica bani pentru a-l salva până luni. 608 00:54:45,316 --> 00:54:47,316 Așa că m-am gândit că voi scoate barca, 609 00:54:47,316 --> 00:54:51,066 și nu va afla niciodată despre asta. 610 00:54:56,316 --> 00:54:57,316 A aflat. 611 00:55:08,316 --> 00:55:11,400 Nu m-a mai luat niciodată la pescuit. 612 00:55:17,316 --> 00:55:20,233 A fost acela lucru pe care ne-a plăcut să facem împreună. 613 00:55:24,525 --> 00:55:27,941 Și l-a luat ca să mă pedepsească. 614 00:55:46,441 --> 00:55:47,316 Jurassic Park. 615 00:55:48,858 --> 00:55:49,941 Ce cauți aici într-o duminică? 616 00:55:50,566 --> 00:55:51,900 Ai niște fete aici, nu? 617 00:55:52,025 --> 00:55:53,566 M-am gândit că poate ar trebui să arunc o privire. 618 00:55:57,358 --> 00:55:59,566 Ești un vechi dinozaur murdar, amice. 619 00:56:00,816 --> 00:56:03,191 Ai primit atitudinea mea de la D.D. 620 00:56:04,816 --> 00:56:05,650 Haide, jig vechi. 621 00:56:07,816 --> 00:56:10,066 Hei, trebuie să-ți dau recuzită, Bill. 622 00:56:10,358 --> 00:56:12,275 Ne-ai livrat o recoltă bună chiar aici. 623 00:56:13,233 --> 00:56:17,650 În regulă acum, doamnelor frumoase, zâmbește-mi. 624 00:56:22,316 --> 00:56:22,775 Hei. 625 00:56:24,233 --> 00:56:24,483 Zâmbet. 626 00:56:30,316 --> 00:56:32,441 12, ah, vino. 627 00:56:32,858 --> 00:56:33,400 Este copilul meu. 628 00:56:34,233 --> 00:56:35,525 O mulțime de probleme chiar aici, 629 00:56:35,525 --> 00:56:36,733 daca iti plac asa ceva. 630 00:56:38,441 --> 00:56:40,566 Și apoi, zâmbește. 631 00:56:42,525 --> 00:56:43,733 Haide, nu-mi spune că nu, domnule. 632 00:56:46,983 --> 00:56:47,691 Hai, intră. 633 00:56:48,900 --> 00:56:49,441 E în regulă, domnule. 634 00:56:52,316 --> 00:56:53,316 Asta e bine. 635 00:57:04,316 --> 00:57:25,316 Nu, nu, nu. 636 00:57:43,316 --> 00:57:47,066 Nu, nu știu de ce sunt aici. 637 00:57:57,316 --> 00:58:01,275 Ai familie în S.U.A.? 638 00:58:02,483 --> 00:58:03,233 Familia. 639 00:58:07,316 --> 00:58:08,733 Vrei să sun? 640 00:58:15,816 --> 00:58:16,191 Îmi pare rău. 641 00:58:20,608 --> 00:58:20,983 Știu. 642 00:58:27,441 --> 00:58:28,691 Primești ceva acasă? 643 00:58:30,066 --> 00:58:30,441 Cât costă? 644 00:58:32,316 --> 00:58:32,900 20.000 USD. 645 00:58:34,566 --> 00:58:35,816 20.000 și te va lăsa să pleci. 646 00:58:36,400 --> 00:58:37,316 voi fi liber. 647 00:58:57,900 --> 00:59:00,775 Nu te pot ajuta. 648 00:59:31,191 --> 00:59:31,400 Da? 649 00:59:32,608 --> 00:59:34,691 Bine, preotul ne-am putea întâlni după liturghie. 650 00:59:35,483 --> 00:59:35,941 Am înţeles. 651 00:59:36,775 --> 00:59:37,941 Ia toată nuca, nu? 652 00:59:38,316 --> 00:59:38,733 Fără scuze. 653 01:00:03,875 --> 01:00:04,541 Hei, părinte. 654 01:00:10,541 --> 01:00:11,208 Idiot al dracului. 655 01:00:27,358 --> 01:00:27,983 Care-i graba? 656 01:01:07,900 --> 01:01:07,941 Cum? 657 01:01:09,733 --> 01:01:12,691 Nu stiu la ce ma gandeam. 658 01:01:25,316 --> 01:01:27,316 Totul este acolo, 20.000. 659 01:01:30,400 --> 01:01:32,233 Nu vreau să știu că ai înțeles asta. 660 01:01:33,525 --> 01:01:34,983 Îți mai cumpăr o lună. 661 01:01:36,608 --> 01:01:38,608 Hei, tată, mai iei un trish? 662 01:01:39,983 --> 01:01:41,525 Nu am așa timp. 663 01:01:41,525 --> 01:01:42,525 Ne vedem luna viitoare. 664 01:02:55,666 --> 01:02:56,500 Cine dracu esti? 665 01:03:18,733 --> 01:03:19,400 Te cunosc de undeva? 666 01:03:23,816 --> 01:03:24,316 Cine eşti tu? 667 01:03:26,316 --> 01:03:27,275 La naiba. 668 01:03:28,316 --> 01:03:30,525 O să mă omori în orice fel? 669 01:03:32,108 --> 01:03:33,983 Lasă-mă să-ți spun ce se va întâmpla. 670 01:03:35,191 --> 01:03:36,441 Va fi mort în câteva minute. 671 01:03:37,733 --> 01:03:39,191 Și o să aflu unde locuiești. 672 01:03:40,691 --> 01:03:43,191 Bănuiesc că sunt o să găsesc pe cineva acolo. 673 01:03:45,775 --> 01:03:46,358 Poate tu fată. 674 01:04:00,150 --> 01:04:01,233 E un mare nenorocit. 675 01:04:03,941 --> 01:04:05,316 Taro păianjen mare este corect? 676 01:04:08,316 --> 01:04:10,191 A spus că vei fi greu de ucis. 677 01:05:44,983 --> 01:05:47,566 Nu crezi că astea fetele vor lua 20 de mii, omule? 678 01:05:48,275 --> 01:05:49,608 Nu asta mi-a spus tipul. 679 01:05:52,316 --> 01:05:53,566 Datori cuiva bani? 680 01:05:54,608 --> 01:05:55,941 Nimic nu merită o asemenea atenție. 681 01:05:58,691 --> 01:05:58,900 Răzbunare? 682 01:06:00,316 --> 01:06:01,483 Acum asta e lista. 683 01:06:01,625 --> 01:06:02,083 Bună treabă. 684 01:06:06,400 --> 01:06:07,691 Deci cine dracu sunt tipii ăștia? 685 01:06:08,733 --> 01:06:10,775 Eh, este doar un nenorocit de amator. 686 01:06:13,483 --> 01:06:14,108 Nu înțelegi. 687 01:06:14,108 --> 01:06:15,275 Sunt puțin îngrijorat pentru tine. 688 01:06:18,525 --> 01:06:19,275 Ești îngrijorat acum. 689 01:06:56,525 --> 01:06:56,775 Hei. 690 01:06:58,316 --> 01:06:59,483 Și ce mai faci, amice? 691 01:06:59,816 --> 01:07:00,816 Nu ar trebui să fii aici. 692 01:07:01,275 --> 01:07:02,150 Da, de ce nu? 693 01:07:02,608 --> 01:07:03,608 Doar du-te acasă. 694 01:07:04,775 --> 01:07:07,441 Deci de ce nu vorbești despre casa ta? 695 01:07:07,441 --> 01:07:08,441 Îmi place intimitatea mea. 696 01:07:10,233 --> 01:07:12,150 Am făcut tot drumul până aici să te văd 697 01:07:12,150 --> 01:07:13,316 și aceasta este lectura pe care o primesc? 698 01:07:13,316 --> 01:07:14,900 De unde știi unde locuiesc? 699 01:07:14,900 --> 01:07:16,275 Am fost la portofelul tău zilele trecute. 700 01:07:17,316 --> 01:07:20,066 Știu că suna a un pic nebun cu voce tare, nu? 701 01:07:21,316 --> 01:07:22,441 Aceasta este lumea. 702 01:07:23,316 --> 01:07:24,525 Loc nou. 703 01:07:29,441 --> 01:07:30,566 E o închiriere de rahat. 704 01:07:36,316 --> 01:07:38,691 Nu e nimic de făcut aici. 705 01:07:41,066 --> 01:07:42,233 Vrei să mănânci? 706 01:07:43,858 --> 01:07:44,316 Nu merge. 707 01:07:48,066 --> 01:07:48,608 Trebuie să am muzică. 708 01:07:49,316 --> 01:07:50,316 Nu am muzică. 709 01:07:50,900 --> 01:07:51,733 Toată lumea are muzică. 710 01:07:52,608 --> 01:07:53,108 Eu nu. 711 01:07:59,066 --> 01:08:10,316 Totul este al meu. 712 01:08:17,941 --> 01:08:18,525 Bine, sunt ai mei. 713 01:08:29,608 --> 01:08:31,775 Nu pot observa ca am avut probleme de memorie. 714 01:08:34,441 --> 01:08:34,733 Da? 715 01:08:36,816 --> 01:08:37,983 Am crezut că ești un alcoolic. 716 01:08:39,191 --> 01:08:39,691 Eu sunt. 717 01:08:42,316 --> 01:08:43,316 Sunt un adevărat premiu. 718 01:08:46,316 --> 01:08:46,483 Nu. 719 01:08:54,316 --> 01:08:56,150 E prea liniște aici. 720 01:09:02,858 --> 01:09:04,650 Știi fiul meu despre care ți-am spus? 721 01:09:05,691 --> 01:09:06,400 Când am murit? 722 01:09:07,275 --> 01:09:07,525 Da. 723 01:09:10,316 --> 01:09:12,316 A făcut o supradoză de heroină. 724 01:09:16,316 --> 01:09:17,566 Îmi pare rău. 725 01:09:26,108 --> 01:09:28,900 Era gay. 726 01:09:35,566 --> 01:09:36,775 Te-a deranjat asta? 727 01:09:37,483 --> 01:09:38,316 Nu știu. 728 01:09:39,275 --> 01:09:40,400 Presupun că da, da. 729 01:09:42,316 --> 01:09:45,316 Poate dacă aș fi fost mai mult când era mare. 730 01:09:46,358 --> 01:09:47,191 Presupun că ar fi fost diferit. 731 01:09:51,525 --> 01:09:53,525 Ce crezi tu, ești așa de macho? 732 01:09:54,025 --> 01:09:55,358 Se va frea cu ea? 733 01:09:56,941 --> 01:09:58,483 Rahatul nu funcționează așa. 734 01:10:11,858 --> 01:10:13,983 Nu vom termina bine, tu și cu mine. 735 01:10:14,316 --> 01:10:15,941 Știi asta, nu? 736 01:10:26,358 --> 01:10:32,108 Ți-a plăcut vreodată scena aceea în filmele unde va pleca gazul? 737 01:10:35,441 --> 01:10:37,025 Oh, încet. 738 01:10:39,483 --> 01:10:41,316 Spre flacără. 739 01:10:46,858 --> 01:10:50,025 Deci nu mai târziu. 740 01:11:00,525 --> 01:11:05,316 Dar nu în seara asta. 741 01:11:32,483 --> 01:11:32,650 Hei. 742 01:11:39,983 --> 01:11:40,358 Sunt eu. 743 01:11:41,400 --> 01:11:42,316 Da, știu. 744 01:11:45,483 --> 01:11:45,941 ce faci? 745 01:11:48,941 --> 01:11:52,233 Îl ascult pe tipul ăla cântând la chitară. 746 01:11:58,316 --> 01:11:59,733 Ce chitara? 747 01:12:02,400 --> 01:12:03,733 El doar se juca. 748 01:12:04,400 --> 01:12:05,108 Îl auzi? 749 01:12:07,233 --> 01:12:07,358 Nu. 750 01:12:08,941 --> 01:12:10,316 Auzi lucruri. 751 01:12:37,316 --> 01:12:41,275 Îmi iau fiica și ea copiii la cină vineri seara. 752 01:12:41,316 --> 01:12:44,400 Vreau să vii cu mine. 753 01:12:47,358 --> 01:12:48,191 Ești sigur de asta? 754 01:12:49,816 --> 01:12:51,316 Da, sigur. 755 01:13:11,858 --> 01:13:14,775 Arăți bine. 756 01:13:15,775 --> 01:13:16,816 Am nevoie de o băutură. 757 01:13:17,608 --> 01:13:18,775 Nu, îți mulțumesc. 758 01:13:19,233 --> 01:13:20,400 Arăți și tu minunat. 759 01:13:23,608 --> 01:13:24,983 Hei, pot să iau ceva de băut? 760 01:13:25,900 --> 01:13:26,233 Sigur. 761 01:13:27,566 --> 01:13:28,733 Roci de bourbon dublu. 762 01:13:29,108 --> 01:13:29,400 Ce fel? 763 01:13:30,233 --> 01:13:30,816 esti amabil. 764 01:13:33,983 --> 01:13:35,441 Pentru doamnă. 765 01:13:36,316 --> 01:13:37,316 Doar un pahar de vin te rog. 766 01:13:42,983 --> 01:13:44,816 Jos Sally, vor fi aici. 767 01:13:45,816 --> 01:13:46,900 Totul e bine, haide. 768 01:13:55,316 --> 01:13:56,108 Știi ce vin. 769 01:13:57,441 --> 01:13:58,441 Știi ce vin. 770 01:13:59,066 --> 01:14:02,191 Poate ți-am dat o adresă greșită. 771 01:14:03,400 --> 01:14:04,066 Sigur că a făcut-o. 772 01:14:04,733 --> 01:14:08,733 Îmi pare rău, dar pur și simplu nu mai pot ține această masă. 773 01:14:09,150 --> 01:14:09,650 La naiba. 774 01:14:11,316 --> 01:14:13,066 Sally, i-am spus la naiba. 775 01:14:14,150 --> 01:14:15,650 Și cine spune că pur și simplu nu se poate? 776 01:14:16,025 --> 01:14:17,233 Nimeni nu vorbește așa. 777 01:14:18,358 --> 01:14:19,525 Doriți să vorbiți cu managerul nostru? 778 01:14:20,025 --> 01:14:21,025 Nu, nu, nu, nu, nu. 779 01:14:21,316 --> 01:14:22,275 Nu este necesar. 780 01:14:23,275 --> 01:14:23,441 Da. 781 01:14:24,025 --> 01:14:24,941 Bine. 782 01:14:25,316 --> 01:14:28,608 Hei, hei, bine. 783 01:14:28,608 --> 01:14:29,816 La ce naiba te uiți? 784 01:14:31,316 --> 01:14:32,566 Sunt nenorociți. 785 01:14:34,316 --> 01:14:34,733 Bine. 786 01:14:36,316 --> 01:14:37,358 Să mergem acasă. 787 01:14:37,775 --> 01:14:40,316 Unde este persoana trebuia să fim? 788 01:14:42,275 --> 01:14:42,441 Margaretă? 789 01:14:42,816 --> 01:14:43,233 Da. 790 01:14:43,233 --> 01:14:44,233 Dar Colin? 791 01:14:45,066 --> 01:14:46,191 Colin nu a reușit. 792 01:14:47,233 --> 01:14:47,483 Margaretă? 793 01:14:49,733 --> 01:14:50,316 Da, fiica ta. 794 01:14:51,566 --> 01:14:53,191 Fiica mea nu vine, nu-i așa? 795 01:14:53,816 --> 01:14:55,316 Nu, nu cred că va fi aici. 796 01:14:55,316 --> 01:14:56,316 I-am dat adresa greșită. 797 01:14:58,191 --> 01:15:01,441 Fiica mea nu vine, nu-i așa? 798 01:15:02,316 --> 01:15:03,191 Nu, ea nu vine. 799 01:15:03,733 --> 01:15:04,566 Care e numele ei? 800 01:15:05,400 --> 01:15:07,316 Numele fiicei tale este Daisy Bailey. 801 01:16:21,566 --> 01:16:24,525 Ce naiba se întâmplă aici? 802 01:16:24,775 --> 01:16:26,108 De ce nu mi-ai spus că ești bolnav? 803 01:16:29,650 --> 01:16:30,191 I-ai spus? 804 01:16:30,983 --> 01:16:32,233 Da, am sunat-o aseară. 805 01:16:33,191 --> 01:16:35,441 Adică, am crezut, știi, că ai fost... 806 01:16:35,441 --> 01:16:36,775 I-ai spus dracului. 807 01:16:36,816 --> 01:16:37,066 Hei. 808 01:16:37,775 --> 01:16:38,816 Da, ar trebui să știe. 809 01:16:39,316 --> 01:16:40,108 Pleacă din casa mea. 810 01:16:42,108 --> 01:16:43,858 Tată, oprește-te, ea nu a vrut să spună nimic. 811 01:16:44,150 --> 01:16:46,733 Ieși afară și voi arunca ești hippie, cățea nebună. 812 01:16:46,775 --> 01:16:47,275 Tăiați-o. 813 01:16:49,941 --> 01:16:50,566 Vrei să mă lovesc? 814 01:16:51,608 --> 01:16:52,608 Vrei să mă lovesc? 815 01:16:53,483 --> 01:16:55,525 Bine, bine, lovește-mă. 816 01:16:56,316 --> 01:16:58,233 Bate-mă, dracului păsărică, știu că vrei. 817 01:16:58,316 --> 01:16:59,233 Dre, urcă înapoi în mașină. 818 01:17:01,108 --> 01:17:03,900 Dre, te rog, du-te în mașină chiar acum. 819 01:17:05,500 --> 01:17:07,791 Nu am vrut să știi. 820 01:17:05,525 --> 01:17:05,775 Merge. 821 01:17:39,150 --> 01:17:41,275 Oh, ea nu merita asta. 822 01:17:44,566 --> 01:17:44,816 La dracu. 823 01:17:53,941 --> 01:17:55,900 De ce nu ai venit aseară la cină? 824 01:17:56,900 --> 01:17:58,733 Deci tipul merge plecat și nu s-a mai întors niciodată. 825 01:18:00,691 --> 01:18:00,983 La dracu. 826 01:18:09,066 --> 01:18:10,066 A trebuit să merg la pachet, 827 01:18:10,066 --> 01:18:11,441 pentru că acum trebuie să ieșim în două zile. 828 01:18:12,483 --> 01:18:14,150 Dar unde vei merge? 829 01:18:14,775 --> 01:18:15,525 O să-mi dau seama. 830 01:18:17,275 --> 01:18:18,941 Pot să fac ceva? 831 01:18:21,400 --> 01:18:22,900 Pot să am grijă de mine. 832 01:18:29,108 --> 01:18:29,858 Vei primi tratament? 833 01:18:31,233 --> 01:18:31,858 Nu știu. 834 01:18:34,275 --> 01:18:34,941 Ei bine, ai un doctor. 835 01:18:36,316 --> 01:18:36,858 am făcut-o. 836 01:18:37,316 --> 01:18:39,025 Cățeaua aia nu mă poate ajuta. 837 01:18:39,650 --> 01:18:39,858 Frumos. 838 01:18:44,900 --> 01:18:48,108 Hei, ai nevoie de mine ajuta sa gasesti un nou medic? 839 01:18:49,500 --> 01:18:50,541 Sunt atât de rahat. 840 01:18:51,108 --> 01:18:52,358 De ce ai face asta? 841 01:18:57,608 --> 01:19:00,316 Ei bine, dacă ai nevoie de ajutorul meu, anunță-mă. 842 01:19:36,625 --> 01:19:37,083 Care e numele tău? 843 01:20:01,025 --> 01:20:02,191 Cum te cheamă? 844 01:20:05,066 --> 01:20:05,150 La dracu. 845 01:20:09,650 --> 01:20:09,775 Da. 846 01:20:11,441 --> 01:20:12,441 L-am cunoscut pe fiul meu. 847 01:20:14,025 --> 01:20:14,816 El este acolo. 848 01:20:15,233 --> 01:20:16,275 Da, e un tip mare. 849 01:20:16,941 --> 01:20:17,566 Omule, omule. 850 01:20:23,400 --> 01:20:24,233 Tatuaj, tatuaj. 851 01:20:25,400 --> 01:20:26,400 Omule mare, tatuaj. 852 01:20:27,275 --> 01:20:28,108 Omule mare, tatuaj. 853 01:20:28,275 --> 01:20:28,816 Tatuaj, tatuaj. 854 01:20:28,941 --> 01:20:30,233 Pe gâtul lui. 855 01:20:30,900 --> 01:20:31,816 Nu-mi amintesc. 856 01:20:33,733 --> 01:20:34,941 Nu e dracului aici. 857 01:20:35,358 --> 01:20:35,983 Nu este singurul de aici. 858 01:20:53,941 --> 01:20:55,316 Aici vine rezervorul de ambalare. 859 01:20:55,608 --> 01:20:56,108 Shoo, shoo. 860 01:20:56,858 --> 01:20:57,525 Multumesc. 861 01:20:57,983 --> 01:20:58,775 Continuă să vină. 862 01:21:03,900 --> 01:21:05,316 Shoo, shoo, shoo. 863 01:21:06,400 --> 01:21:08,025 Trenul pleacă din gară. 864 01:21:11,525 --> 01:21:12,441 Shoo, shoo, shoo. 865 01:21:12,983 --> 01:21:17,733 Trenul pleacă din gară. 866 01:21:17,816 --> 01:21:18,400 Shoo, shoo, shoo, shoo. Ce? 867 01:21:19,983 --> 01:21:22,025 Trebuie să vorbesc cu Dre. 868 01:21:26,525 --> 01:21:26,775 În regulă. 869 01:21:27,941 --> 01:21:35,108 Trebuie să vorbesc cu Dre. În regulă. 870 01:21:37,775 --> 01:21:37,858 Hei. 871 01:21:41,858 --> 01:21:45,483 Putem vorbi? 872 01:21:51,650 --> 01:21:52,358 Dre, eu sunt. 873 01:21:52,400 --> 01:21:55,275 Eu sunt. 874 01:21:55,275 --> 01:21:59,025 E greu. 875 01:22:01,400 --> 01:22:02,566 Viața este grea. 876 01:22:07,441 --> 01:22:08,150 Eu sunt. 877 01:22:13,400 --> 01:22:14,275 Eu sunt. 878 01:22:22,400 --> 01:22:27,733 Eu sunt. 879 01:22:27,733 --> 01:22:31,566 Ce ai văzut ieri, furia mea, 880 01:22:33,400 --> 01:22:36,775 ceea ce spun este, nu fi așa. 881 01:22:38,316 --> 01:22:39,191 Nu fi ca mine. 882 01:23:10,650 --> 01:23:11,400 Sunt un nenorocit de idiot. 883 01:23:27,650 --> 01:23:27,775 40.000 USD. 884 01:23:30,275 --> 01:23:33,316 Asta pentru plata casei. 885 01:23:34,691 --> 01:23:35,941 Fiica mea, Daisy. 886 01:23:39,400 --> 01:23:40,566 E o mașină bună. 887 01:23:41,233 --> 01:23:42,525 Știu că sunt mulți bani. 888 01:23:45,691 --> 01:23:49,400 Sunt dispus să plătesc indiferent de interes pentru care decideți. 889 01:23:53,233 --> 01:23:53,941 domnule Conant. 890 01:23:58,066 --> 01:24:03,941 Deci, domnule Conant, eu știi că 40.000 sunt mulți bani, 891 01:24:03,941 --> 01:24:08,858 dar am tot cautat tu de 30 de ani, 30 de ani lungi. 892 01:24:29,983 --> 01:24:30,400 domnule Conant? 893 01:24:33,191 --> 01:24:33,566 Luați loc. 894 01:24:38,441 --> 01:24:39,233 Cine e... 895 01:24:39,233 --> 01:24:39,900 La mine funcționează. 896 01:24:46,275 --> 01:24:48,816 Deci, uh, Sir Dr. Groovy ieri 897 01:24:49,108 --> 01:24:50,400 a venit pentru banii lui. 898 01:24:53,400 --> 01:24:53,525 Bine. 899 01:24:56,650 --> 01:24:59,108 A spus ceva despre tine poate ai 900 01:24:59,108 --> 01:25:01,275 un fel de boală a creierului sau așa ceva. 901 01:25:01,816 --> 01:25:02,816 A spus că aș putea. 902 01:25:08,066 --> 01:25:11,358 Adică, nici măcar nu pot pune-l spre cât de rău îmi pare. 903 01:25:11,358 --> 01:25:11,983 Treci la obiect. 904 01:25:15,150 --> 01:25:16,275 Va trebui să te las să pleci. 905 01:25:18,691 --> 01:25:19,108 Lasă-mă să plec. 906 01:25:21,775 --> 01:25:23,691 Șefu, eu sunt. 907 01:25:23,983 --> 01:25:24,483 Sunt bine. 908 01:25:25,941 --> 01:25:26,191 Vă rog. 909 01:25:27,900 --> 01:25:29,316 Dar zilele trecute? 910 01:25:29,900 --> 01:25:30,650 Trăgătorii. 911 01:25:31,483 --> 01:25:32,441 Am primit toți banii tăi. 912 01:25:33,650 --> 01:25:34,608 Care este numărul tău de telefon? 913 01:25:35,608 --> 01:25:35,816 Tu. 914 01:25:44,191 --> 01:25:44,983 617. 915 01:25:46,400 --> 01:25:47,483 617. 916 01:25:57,025 --> 01:25:57,900 Care este adresa ta? 917 01:25:58,250 --> 01:25:58,625 Îmi pare rău. 918 01:26:08,691 --> 01:26:11,400 Gee, SpongeBob, nu știu. 919 01:26:11,400 --> 01:26:11,900 Eu sunt. 920 01:26:11,900 --> 01:26:12,858 Nu, la naiba cu tipul ăsta. 921 01:26:21,733 --> 01:26:23,900 Nu pot avea pe cineva înăuntru starea ta lucrează pentru mine. 922 01:26:24,608 --> 01:26:25,400 E prea riscant. 923 01:26:27,291 --> 01:26:30,041 Asta, asta nu are sens, șefule. 924 01:26:34,066 --> 01:26:35,358 Deci, asta este. 925 01:26:38,025 --> 01:26:39,400 După 30 de ani, 926 01:26:41,358 --> 01:26:41,733 foarte curand. 927 01:26:52,608 --> 01:26:53,275 Haide, omule. 928 01:26:54,441 --> 01:26:55,525 Ascultă, prelungesc asta. 929 01:26:57,441 --> 01:26:58,358 Ușa e acolo. 930 01:27:00,483 --> 01:27:01,150 Avem nevoie de indicații. 931 01:27:05,833 --> 01:27:06,791 Primul lucru la serviciu? 932 01:27:29,400 --> 01:27:29,608 Da. 933 01:27:42,566 --> 01:27:42,858 Tu. 934 01:27:45,191 --> 01:27:47,108 I-ai angajat pe tipii ăia să mă omoare. 935 01:27:49,566 --> 01:27:50,691 Știai despre asta? 936 01:27:51,191 --> 01:27:53,941 Uite, pur și simplu pleci, bine? 937 01:27:54,733 --> 01:27:55,525 Nu vor fi repercusiuni. 938 01:27:56,316 --> 01:27:57,316 Există asemenea repercusiuni. 939 01:27:58,191 --> 01:27:58,816 Dar când ești în siguranță, 940 01:27:59,900 --> 01:28:01,066 Nu există câștig aici pentru tine. 941 01:28:01,900 --> 01:28:03,275 Deschide, ești în siguranță. 942 01:28:04,775 --> 01:28:05,608 Ești nebun al naibii. 943 01:28:06,775 --> 01:28:07,650 Hei, hei! 944 01:28:09,691 --> 01:28:10,233 Nu-l ucide! 945 01:28:10,441 --> 01:28:12,275 Nu-l ucide, nu-l ucide, bine? 946 01:28:12,941 --> 01:28:13,566 Nu va crede că este în siguranță. 947 01:28:20,858 --> 01:28:21,608 Backup. 948 01:28:25,691 --> 01:28:27,691 Trageți spatele în sus și pistoalele. 949 01:28:43,108 --> 01:28:45,275 Am venit aici să-ți cer o favoare. 950 01:28:47,150 --> 01:28:49,400 Și scapi de mine ca un rahat de câine 951 01:28:49,400 --> 01:28:51,066 în fundul nenorocitului tău de pantof. 952 01:28:53,983 --> 01:28:54,608 Haide, omule. 953 01:28:56,358 --> 01:28:57,066 Haide, omule. 954 01:28:58,608 --> 01:28:59,858 Adică, nu este nimeni suficient? 955 01:28:59,858 --> 01:29:02,233 Nu poți să pleci? 956 01:29:12,400 --> 01:29:12,608 Da. 957 01:29:22,691 --> 01:29:23,566 Poți să mă faci să promit? 958 01:29:26,858 --> 01:29:27,608 Copiii rămân în viață. 959 01:29:30,691 --> 01:29:31,108 Aşezaţi-vă. 960 01:29:38,650 --> 01:29:38,858 În regulă? 961 01:30:11,983 --> 01:30:14,108 Ce naiba e urgență a trebuit să te grăbești aici 962 01:30:14,108 --> 01:30:15,066 în miez de noapte pentru? 963 01:30:15,400 --> 01:30:17,400 Așa cum ai fost și tu, eu cred că are de-a face cu asta. 964 01:30:17,983 --> 01:30:19,358 Jucam poker. 965 01:30:19,941 --> 01:30:20,941 Te-am văzut jucând cărți. 966 01:30:21,316 --> 01:30:22,066 ți-am făcut o favoare. 967 01:30:24,858 --> 01:30:28,733 Isuse, mergi într-o împușcătură? 968 01:30:29,525 --> 01:30:29,816 Pot fi. 969 01:30:31,816 --> 01:30:34,400 Este pentru dumneavoastră. 970 01:30:35,900 --> 01:30:37,525 Mi-a atras atenția. 971 01:30:38,816 --> 01:30:40,941 Poți obține un cel mai bun cec de 70 de mii? 972 01:30:41,858 --> 01:30:42,150 Sigur. 973 01:30:44,275 --> 01:30:47,900 Vreau să pui o avans pe această casă. 974 01:30:48,400 --> 01:30:50,400 Du puiul la fiica mea. 975 01:30:51,566 --> 01:30:54,566 Ajut-o cu documente și chestii fiscale. 976 01:30:56,691 --> 01:30:58,650 Folosiți-l cu roțile rotitoare. 977 01:30:59,108 --> 01:30:59,733 Doar uita-te la tine. 978 01:31:02,691 --> 01:31:10,233 Ești bine? 979 01:31:10,566 --> 01:31:11,108 Ești bine? 980 01:31:13,691 --> 01:31:13,858 Da. 981 01:31:15,441 --> 01:31:15,691 Sunt bine. 982 01:31:18,983 --> 01:31:20,441 Ar trebui să te întreb unde ai de gând să mergi? 983 01:31:24,691 --> 01:31:30,858 A fost plăcut să te cunosc. 984 01:31:39,941 --> 01:31:41,400 Hai, hai, ridică. 985 01:31:52,191 --> 01:31:52,483 La dracu. 986 01:32:07,691 --> 01:32:09,566 esti acasa? 987 01:32:32,525 --> 01:32:35,025 Sfinte rahat. 988 01:32:35,025 --> 01:32:39,691 Ești gata? 989 01:32:39,691 --> 01:32:44,900 Cum faci, de ce naiba ai face asta pentru tine? 990 01:32:46,483 --> 01:32:49,066 Haide. 991 01:32:49,650 --> 01:32:50,983 Oh, la naiba. 992 01:32:51,233 --> 01:32:51,483 Haide. 993 01:32:52,358 --> 01:32:52,816 Oh, la naiba. 994 01:32:54,525 --> 01:32:56,233 Hai să-ți luăm unul, răspunsul trei. 995 01:33:02,733 --> 01:33:03,900 M-au găsit. 996 01:33:03,900 --> 01:33:04,108 Nu. 997 01:33:13,858 --> 01:33:16,900 Cum te simti? 998 01:33:20,066 --> 01:33:21,400 Obosit, încurcat. 999 01:33:27,983 --> 01:33:30,650 Când am spus lucrurile mergeau bine, 1000 01:33:31,316 --> 01:33:33,608 Știu că ar fi intră, dar dracului lucrurile. 1001 01:34:35,983 --> 01:34:36,691 Ai nevoie de ajutor. 1002 01:34:40,566 --> 01:34:41,441 Mă ajuți. 1003 01:34:44,983 --> 01:34:45,316 Sunt serios. 1004 01:34:53,650 --> 01:34:54,691 Mă ajuți. 1005 01:35:59,233 --> 01:36:00,608 Pentru ei vechi prieteni ai lui Rastafari. 1006 01:36:02,525 --> 01:36:03,400 Vreau să vorbesc despre afaceri. 1007 01:36:11,566 --> 01:36:13,941 Care este treaba ta? 1008 01:36:15,441 --> 01:36:16,900 Vreau să cumpăr una dintre fetele tale. 1009 01:36:20,941 --> 01:36:22,108 Tatăl tău te iubește, nu? 1010 01:36:25,441 --> 01:36:26,858 Vei plăti o factură? 1011 01:36:30,275 --> 01:36:32,066 Tu și cu mine, suntem niște niște prostii. 1012 01:36:33,108 --> 01:36:35,483 Ești un tip amuzant. 1013 01:36:36,233 --> 01:36:38,233 Trăim din durere și slăbiciune. 1014 01:36:38,608 --> 01:36:42,358 Suntem bătăuși. Suntem bătăuși. Suntem bătăuși. Suntem bătăuși. Suntem bătăuși. Hei, nu ai cumpărat cizma, 1015 01:36:42,358 --> 01:36:43,191 asta va schimba toate astea? 1016 01:36:47,650 --> 01:36:48,025 30.000. 1017 01:36:56,066 --> 01:36:58,150 Nu-i rău. 1018 01:37:02,441 --> 01:37:03,900 Pe care o vrei? 1019 01:37:05,066 --> 01:37:06,608 Cel mic cu părul creț, 1020 01:37:07,025 --> 01:37:08,441 iar legătura se sparge. 1021 01:37:13,316 --> 01:37:13,858 Rușine de vânzare. 1022 01:37:15,483 --> 01:37:19,733 Hei, îți ofer 10.000 peste prețul cerut. 1023 01:37:20,108 --> 01:37:20,858 Rușine de vânzare. 1024 01:37:21,691 --> 01:37:22,108 De ce nu? 1025 01:37:31,358 --> 01:37:33,441 Bono Pinedero are un puțin purtat de ea în seara asta. 1026 01:37:40,275 --> 01:37:40,858 Care era numele ei? 1027 01:37:43,483 --> 01:37:43,775 Adacetti. 1028 01:37:45,483 --> 01:37:46,900 Ce vei face cu ea? 1029 01:37:48,733 --> 01:37:49,566 Nu știu, omule. 1030 01:37:56,441 --> 01:37:57,858 Nu poți schimba lumea, frumoaso. 1031 01:37:58,650 --> 01:37:59,941 Lumea nu vrea să fie schimbată. 1032 01:38:07,108 --> 01:38:08,441 Chiar nu vreau să rănesc pe nimeni altcineva. 1033 01:38:08,483 --> 01:38:09,900 Nici măcar tu. 1034 01:38:10,858 --> 01:38:12,733 Așa că fă ce spun eu, bine? 1035 01:38:14,775 --> 01:38:17,316 Haide. 1036 01:38:37,816 --> 01:38:39,691 Spune-i băiatului tău să intre ușa din față pentru a merge acasă. 1037 01:38:40,733 --> 01:38:41,275 Fă-o. 1038 01:38:41,441 --> 01:38:43,233 Amando, poți să începi acum. 1039 01:38:43,941 --> 01:38:44,191 Sunteţi sigur? 1040 01:38:44,858 --> 01:38:46,691 Da, da, da, da, l-am acoperit. 1041 01:38:47,108 --> 01:38:47,316 Ce? 1042 01:38:54,316 --> 01:38:55,275 Scoate fetele de aici. 1043 01:39:06,858 --> 01:39:07,733 John, stai înăuntru. 1044 01:39:09,816 --> 01:39:10,775 John, stai înăuntru. 1045 01:39:11,858 --> 01:39:13,608 Hei, tu, înăuntru. 1046 01:39:14,525 --> 01:39:14,900 Stai înăuntru. 1047 01:39:20,108 --> 01:39:24,900 În ce direcție vrei să merg? 1048 01:39:26,483 --> 01:39:26,691 Kachin. 1049 01:39:26,941 --> 01:39:27,150 Kachin? 1050 01:39:27,441 --> 01:39:28,775 Haide, fetelor. 1051 01:39:28,983 --> 01:39:29,608 Kachin, kachin. 1052 01:39:31,191 --> 01:39:31,858 Tu, stai jos. 1053 01:39:34,525 --> 01:39:35,108 Te duci. 1054 01:39:38,108 --> 01:39:40,441 Acolo, înăuntru, aduceți, aduceți aici. 1055 01:39:40,483 --> 01:39:43,900 Haide. 1056 01:39:44,691 --> 01:39:45,316 Iată. 1057 01:39:46,775 --> 01:39:48,483 Balanță, du-te, du-te. 1058 01:39:50,608 --> 01:39:50,983 Plătește acum. 1059 01:39:54,275 --> 01:39:55,025 Ușor, ușor. 1060 01:40:05,441 --> 01:40:07,441 Îmi dai drumul sufletului! 1061 01:40:15,775 --> 01:40:17,900 Am spus că este un tip care s-a oprit chiar acolo, cățea. 1062 01:40:21,441 --> 01:40:23,608 El crede în arma noastră, Behelpons. 1063 01:40:24,900 --> 01:40:26,025 Pot să-l termin. 1064 01:40:27,775 --> 01:40:28,900 Vrei să o fac repede? 1065 01:40:31,191 --> 01:40:32,441 După tine, la naiba. 1066 01:40:45,983 --> 01:40:46,775 Doar du-te, du-te. 1067 01:40:48,541 --> 01:40:50,000 Nu o trezi pe mama ta. 1068 01:41:13,441 --> 01:41:15,025 Mă auzi? 1069 01:41:30,650 --> 01:41:31,608 Nu te apropia mai mult. 1070 01:41:33,941 --> 01:41:34,441 Te simți bine? 1071 01:41:35,358 --> 01:41:36,233 Da, sunt bine. 1072 01:41:37,566 --> 01:41:38,608 Ascultă-mă, Dre. 1073 01:41:40,900 --> 01:41:42,858 O să auzi niște lucruri rele despre mine 1074 01:41:43,191 --> 01:41:44,275 în următoarele câteva zile. 1075 01:41:48,525 --> 01:41:51,650 Poate singura cale ca să fac ceva corect 1076 01:41:51,583 --> 01:41:52,000 Am încercat. 1077 01:41:52,650 --> 01:41:54,066 este prin a face ceva rău. 1078 01:41:57,191 --> 01:41:59,108 Nu înţeleg. 1079 01:42:01,441 --> 01:42:03,650 S-ar putea să nu aibă niciun sens pentru tine acum. 1080 01:42:16,691 --> 01:42:17,316 Am încercat. 1081 01:42:18,858 --> 01:42:19,650 Du-te înapoi înăuntru. 1082 01:42:21,233 --> 01:42:21,733 voi fi bine. 1083 01:42:22,150 --> 01:42:24,150 Continuă, continuă, continuă. 1084 01:43:19,875 --> 01:43:20,041 Buna ziua? 1085 01:43:47,025 --> 01:43:55,816 Buna ziua? 1086 01:44:09,608 --> 01:44:09,816 Cineva aici?