1
00:02:10,214 --> 00:02:13,259
Ik was, eh,
Ik was ongeveer negen of tien.
2
00:02:14,718 --> 00:02:16,387
Mijn oude man heeft mij gemaakt...
3
00:02:17,179 --> 00:02:19,598
vecht tegen dit oudere kind
in de buurt.
4
00:02:21,350 --> 00:02:22,434
Hij zei dat ik een watje was.
5
00:02:24,186 --> 00:02:26,771
En als ik dat niet wilde
mijn hele leven een watje zijn,
6
00:02:26,772 --> 00:02:29,775
Ik moest deze jongen in zijn kont schoppen.
7
00:02:34,572 --> 00:02:35,573
Dus...
8
00:02:36,490 --> 00:02:37,575
Ik heb het kind in elkaar geslagen.
9
00:02:42,413 --> 00:02:43,663
Sla hem tot pulp.
10
00:03:05,394 --> 00:03:08,147
Hij zei dat ik dat misschien niet zou doen
wees tenslotte een watje.
11
00:03:57,029 --> 00:04:00,658
Er komt een product binnen
vanuit New York de komende dagen.
12
00:04:01,867 --> 00:04:04,285
Ik heb een mooi wit gezicht nodig
om het op te halen en af te leveren
13
00:04:04,286 --> 00:04:06,455
- als de tijd daar is.
- Wat voor soort product?
14
00:04:10,000 --> 00:04:12,543
Oké.
15
00:04:12,544 --> 00:04:15,297
Kijk, ik moet het weten
waar zijn we verdomme mee bezig.
16
00:04:16,548 --> 00:04:18,883
Nee, je repareert niet
om mij details te vragen
17
00:04:18,884 --> 00:04:21,095
over mijn product, ben jij ese?
18
00:04:23,514 --> 00:04:24,764
Het was niet mijn bedoeling om je te beledigen.
19
00:04:24,765 --> 00:04:26,599
Nee, nee, vertel het mij niet
wat je bedoelde.
20
00:04:26,600 --> 00:04:28,435
Ik heb je kont gehoord.
21
00:04:32,106 --> 00:04:33,607
Oké. Oké.
22
00:04:34,566 --> 00:04:35,567
Het spijt me.
23
00:04:37,486 --> 00:04:39,112
Nu,
Kom hier niet binnen en doe alsof
24
00:04:39,113 --> 00:04:41,406
je hebt er een paar
verdomd gewicht achter je kont.
25
00:04:41,407 --> 00:04:42,740
Je kent de verdomde oefening.
26
00:04:42,741 --> 00:04:44,827
Of je neemt die verdomde baan aan
of dat ben je niet.
27
00:04:49,415 --> 00:04:50,499
Hoe is dat nummer?
28
00:04:51,834 --> 00:04:52,918
Ziet er ongeveer goed uit.
29
00:04:53,585 --> 00:04:54,945
Eén dezer dagen
de FBI...
30
00:05:07,599 --> 00:05:09,309
Heb je verdomme dat relikwie gekregen?
31
00:05:10,936 --> 00:05:13,062
Ik heb hem geërfd van mijn vader.
32
00:05:13,063 --> 00:05:15,065
Een verdomde erfenis,
precies daar.
33
00:05:16,483 --> 00:05:17,693
Spreekt het?
34
00:05:18,444 --> 00:05:20,779
Deze kerel was de echte
deal vroeger, man.
35
00:05:21,238 --> 00:05:23,032
Het was niet zo, huizen.
36
00:05:24,283 --> 00:05:26,326
Homie is voorbij zijn uiterste verkoopdatum.
37
00:05:28,871 --> 00:05:31,122
Laat iemand dit klootzak vertellen
38
00:05:31,123 --> 00:05:33,292
dat als hij niet stopt
naar mij starend,
39
00:05:33,959 --> 00:05:35,835
Ik ga het hebben
zijn schouders te breken.
40
00:05:35,836 --> 00:05:37,796
In de tegenwoordige tijd.
41
00:05:41,925 --> 00:05:43,676
Oh, hoe, hoe.
42
00:05:43,677 --> 00:05:44,845
Doe rustig aan, kerel.
43
00:05:46,138 --> 00:05:47,973
Die klootzak
Ik heb nog wat spel, hé.
44
00:05:48,932 --> 00:05:50,684
Ik vind hem leuk.
45
00:05:51,810 --> 00:05:53,312
Dus we hebben een deal of zo?
46
00:05:55,522 --> 00:05:56,648
Overeenkomst.
47
00:06:04,156 --> 00:06:06,783
Kerel, je hebt het echt nodig
om zulke dingen niet te zeggen.
48
00:06:06,784 --> 00:06:08,367
Weet jij wie die jongens zijn?
49
00:06:08,368 --> 00:06:10,245
Iemand
moest iets zeggen.
50
00:06:10,996 --> 00:06:13,289
Nooit iemand gezien
zo snel achteruit.
51
00:06:13,290 --> 00:06:15,959
Hoi!
Wie is hier de verdomde baas?
52
00:06:18,629 --> 00:06:20,422
Jij wilt
om op een dag een baas te zijn,
53
00:06:21,090 --> 00:06:23,008
je moet beginnen
gedraagt zich als één.
54
00:06:42,778 --> 00:06:44,863
Dat heb je echt nodig
de weg naar huis vinden?
55
00:06:45,656 --> 00:06:47,740
Nee, maar mijn navigatiesysteem
56
00:06:47,741 --> 00:06:49,743
beschikt over realtime
algoritmen voor verkeerspatronen.
57
00:06:55,332 --> 00:06:57,000
O, je mag hier niet roken.
58
00:07:01,547 --> 00:07:03,632
Algoritmen... Algoritmen...
59
00:07:05,801 --> 00:07:08,220
Die klap zal je doden,
weet je dat?
60
00:07:10,973 --> 00:07:12,558
Je denkt dat ik een hulpmiddel ben, nietwaar?
61
00:07:14,309 --> 00:07:16,812
Nee, jongen.
Ik denk niet dat je een hulpmiddel bent.
62
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
Je bent gewoon groen, dat is alles.
63
00:07:38,292 --> 00:07:39,293
Daar is hij.
64
00:07:44,173 --> 00:07:46,175
Dus het kind onderhandelde
een goede prijs?
65
00:07:47,843 --> 00:07:51,763
Hij heeft een goede prijs gekregen.
66
00:07:53,140 --> 00:07:54,683
Dus hij schijt in bed?
67
00:07:55,809 --> 00:07:58,478
Dat zou ik zijn geweest
ook bang op zijn leeftijd, baas.
68
00:07:59,563 --> 00:08:02,023
Je weet wel, toen het hem lukte
om zijn diploma te behalen aan BC,
69
00:08:02,024 --> 00:08:03,650
Ik wilde hem
rechten gaan studeren.
70
00:08:04,193 --> 00:08:05,443
Hij had andere ideeën.
71
00:08:05,444 --> 00:08:07,654
Hij wil een stoere jongen zijn,
zoals jij.
72
00:08:09,990 --> 00:08:12,074
Weet je, hij heeft dit ingesteld
hele deal zelf.
73
00:08:12,075 --> 00:08:14,745
Hij probeert het te bewijzen
voor iedereen is hij een shot-caller.
74
00:08:17,539 --> 00:08:18,623
Wat denk je?
75
00:08:18,624 --> 00:08:20,458
Dat zijn mijn zaken niet.
76
00:08:20,459 --> 00:08:22,877
Ik weet niet zeker of hij dat ooit is
Ik zal er klaar voor zijn, weet je?
77
00:08:22,878 --> 00:08:25,880
Hij is er gewoon niet voor geschikt,
zoals jij en ik.
78
00:08:25,881 --> 00:08:28,467
Hij heeft gewoon wat tijd nodig,
Meneer...
79
00:08:33,931 --> 00:08:35,849
Je vergeet het
Mijn verdomde naam weer?
80
00:08:37,392 --> 00:08:39,228
Ben je mijn verdomde naam vergeten?
81
00:08:41,688 --> 00:08:43,022
I...
82
00:08:43,023 --> 00:08:45,066
Ik heb het gehad
wat problemen met slapen,
83
00:08:45,067 --> 00:08:46,652
Ik krijg deze hoofdpijn.
84
00:08:47,486 --> 00:08:48,569
Oké.
85
00:08:48,570 --> 00:08:51,031
Zorg ervoor dat het kind
verpest deze niet.
86
00:09:12,177 --> 00:09:13,345
Hé, daar is hij.
87
00:09:15,806 --> 00:09:16,847
Zoals een uurwerk.
88
00:09:16,848 --> 00:09:18,724
Ben je weer te laat met je huur?
89
00:09:18,725 --> 00:09:20,893
Heb je iets of niet?
90
00:09:20,894 --> 00:09:23,438
Ik heb een heet kind
dat kan wel wat sparren gebruiken.
91
00:09:27,484 --> 00:09:29,027
Dat heb ik verdomme niet nodig.
92
00:10:32,966 --> 00:10:34,259
Gaat het?
93
00:10:37,596 --> 00:10:39,556
Ja. Ja.
Ja, ja. Het gaat goed met me.
94
00:10:44,227 --> 00:10:45,979
Wat vond je van de mick?
95
00:10:46,897 --> 00:10:48,939
Ja, hij... Hij kan slaan,
96
00:10:48,940 --> 00:10:50,233
hij heeft wat sap.
97
00:10:50,942 --> 00:10:52,110
Beetje mondig.
98
00:10:55,906 --> 00:10:57,741
Vergeet je niet iets?
99
00:11:03,497 --> 00:11:04,498
Oh.
100
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
Hoi.
101
00:11:17,469 --> 00:11:18,969
Tilda zegt alleen enkele schoten
102
00:11:18,970 --> 00:11:20,888
en om je af te sluiten
bij drie drankjes.
103
00:11:20,889 --> 00:11:23,266
Ik zie Tilda niet. Zul jij?
104
00:11:49,543 --> 00:11:51,293
Je kunt een dame niet aanraken
zo!
105
00:11:51,294 --> 00:11:52,378
Gekke teef!
106
00:11:52,379 --> 00:11:54,255
Wie bel je verdomme?
een gekke teef?
107
00:11:54,256 --> 00:11:56,632
Je kunt niet mee praten
zo'n verdomde dame!
108
00:11:56,633 --> 00:11:58,926
- Wat heb ik je verteld...
- Het kan me geen fuck schelen...
109
00:11:58,927 --> 00:12:02,346
- Je brengt me in een slecht humeur.
- Fuck jou. Ik zal je vermoorden!
110
00:12:02,347 --> 00:12:04,807
- Ik maak je kapot, trut!
- Ga je mij neuken?
111
00:12:04,808 --> 00:12:05,850
Ja, bitch-ass.
112
00:12:05,851 --> 00:12:06,892
Ben je gek geworden?
113
00:12:06,893 --> 00:12:07,977
- Nee.
- Fuck, je hebt me gebeten!
114
00:12:07,978 --> 00:12:09,061
Hoi!
115
00:12:09,062 --> 00:12:10,146
Je weet wat er gebeurt
116
00:12:10,147 --> 00:12:11,397
- als ik in een slecht humeur ben.
- Of wat?
117
00:12:11,398 --> 00:12:12,773
Je wilt dat ik het plaats
mijn verdomde handen op jou?
118
00:12:12,774 --> 00:12:13,858
Neuk je.
119
00:12:13,859 --> 00:12:15,259
Kom op, vriend.
Neem het mee naar buiten.
120
00:12:16,194 --> 00:12:17,320
Wat zei je tegen mij?
121
00:12:18,405 --> 00:12:20,114
Ik zei: neem het mee naar buiten.
122
00:12:20,115 --> 00:12:22,867
Ga verdomme hier weg.
Ga terug naar je drankje...
123
00:12:26,788 --> 00:12:28,331
Hé, jij hebt hem vermoord!
124
00:12:29,332 --> 00:12:30,542
Hij is niet dood.
125
00:12:31,168 --> 00:12:32,586
Hij is gewoon dom.
126
00:12:38,884 --> 00:12:40,176
Hoi!
127
00:12:40,177 --> 00:12:41,260
Hé, klootzak!
128
00:12:41,261 --> 00:12:43,637
Kijk, dame,
Ik wil geen problemen.
129
00:12:43,638 --> 00:12:46,474
Je slaat mijn vriend knock-out
En je wilt geen problemen?
130
00:12:46,475 --> 00:12:47,559
Hij had het op komst.
131
00:12:50,270 --> 00:12:51,479
Oké.
132
00:12:51,480 --> 00:12:52,981
Misschien had hij het aankomen.
133
00:12:55,442 --> 00:12:57,110
Wie brengt mij naar huis?
134
00:13:02,991 --> 00:13:05,451
Makkelijk, schat, gemakkelijk!
135
00:13:05,452 --> 00:13:06,745
Eenvoudig...
136
00:13:08,288 --> 00:13:10,623
Het is niet nodig om zo ruw te zijn.
137
00:13:10,624 --> 00:13:13,168
We komen er snel genoeg.
138
00:13:14,336 --> 00:13:15,420
Belofte.
139
00:13:20,050 --> 00:13:21,343
Ah. Eenvoudig!
140
00:13:23,803 --> 00:13:25,555
Eenvoudig.
141
00:13:29,809 --> 00:13:31,603
Eenvoudig.
142
00:13:34,940 --> 00:13:36,691
Eenvoudig.
143
00:13:41,613 --> 00:13:42,697
Eenvoudig.
144
00:13:49,454 --> 00:13:51,455
Hoe kom je aan slaap?
hier wonen?
145
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Ik hou van het lawaai.
146
00:13:54,793 --> 00:13:57,086
Ik bedoel, die dronken man,
hij schreeuwt, zoals elke nacht,
147
00:13:57,087 --> 00:13:59,548
dus het is als muziek voor mij.
148
00:14:00,507 --> 00:14:01,800
Ik haat stilte.
149
00:14:02,425 --> 00:14:04,426
Ik heb dat bij de bar verzameld.
150
00:14:05,929 --> 00:14:08,431
Zoals deze stilte
doet me denken aan thuis.
151
00:14:09,224 --> 00:14:10,809
Hm. Waar is dat?
152
00:14:11,434 --> 00:14:12,434
Hm...
153
00:14:14,479 --> 00:14:15,647
Wellesley.
154
00:14:16,273 --> 00:14:17,649
Wellesley? Echt?
155
00:14:18,233 --> 00:14:19,484
Het goede deel.
156
00:14:20,151 --> 00:14:22,070
Groot huis aan Cliff Road.
157
00:14:23,196 --> 00:14:26,198
En ik was ook een braaf meisje.
158
00:14:26,199 --> 00:14:27,284
Ja?
159
00:14:27,993 --> 00:14:29,578
Wat is er in vredesnaam met je gebeurd?
160
00:14:30,078 --> 00:14:31,078
Oef...
161
00:14:32,747 --> 00:14:34,790
God red de ziel!
162
00:14:34,791 --> 00:14:38,002
Hé, Larry, hou je mond
verdomme! Ik heb gezelschap.
163
00:14:38,003 --> 00:14:40,713
Gefeliciteerd,
fijne avond!
164
00:14:45,927 --> 00:14:48,305
Kijk, dat zou je niet kunnen doen
in Wellesley.
165
00:14:49,389 --> 00:14:50,932
Ik denk het niet.
166
00:14:52,684 --> 00:14:53,684
Hm...
167
00:15:00,358 --> 00:15:01,358
Ga weg.
168
00:15:01,359 --> 00:15:02,443
Wat?
169
00:15:02,444 --> 00:15:03,527
Lupe?
170
00:15:03,528 --> 00:15:04,778
Ja?
171
00:15:04,779 --> 00:15:06,071
Dat is mijn naam.
172
00:15:06,072 --> 00:15:07,616
Je maakt een grapje.
173
00:15:08,241 --> 00:15:09,825
Nou, ik bedoel,
het is niet mijn echte naam,
174
00:15:09,826 --> 00:15:10,909
het is mijn bijnaam.
175
00:15:10,910 --> 00:15:12,870
Eigenlijk,
het is niet eens mijn bijnaam.
176
00:15:12,871 --> 00:15:14,163
Toen ik op school zat,
177
00:15:14,164 --> 00:15:16,666
ze noemden mij altijd loopy
Omdat ik zo verdomd gek was.
178
00:15:17,292 --> 00:15:18,793
Dus het was een beetje dichtbij, toch?
179
00:15:19,544 --> 00:15:21,086
Dat is trippy, vind je niet?
180
00:15:21,087 --> 00:15:23,006
Ja, het moet het lot zijn.
181
00:15:25,300 --> 00:15:26,760
Dus wie is zij?
182
00:15:28,219 --> 00:15:29,638
O, een of andere hoer.
183
00:15:31,097 --> 00:15:33,766
Dat is niet leuk.
184
00:15:33,767 --> 00:15:35,851
Luisteren,
ze rekende me tien dollar aan,
185
00:15:35,852 --> 00:15:38,229
dus ik weet het niet
hoe zou je haar anders noemen.
186
00:15:40,357 --> 00:15:41,816
Ik dacht dat ik verliefd was.
187
00:15:43,485 --> 00:15:45,069
Ik heb haar naam
getatoeëerd op mijn hand,
188
00:15:45,070 --> 00:15:46,571
ging terug om het haar te laten zien...
189
00:15:47,656 --> 00:15:49,948
Ze was aan het neuken
twee van mijn vrienden.
190
00:15:49,949 --> 00:15:51,534
Dat was het einde ervan.
191
00:15:54,704 --> 00:15:56,748
Dat is verdomd romantisch,
is wat dat is.
192
00:17:26,671 --> 00:17:27,839
Ja, baas?
193
00:17:28,465 --> 00:17:30,424
Ik heb je nodig
om naar Dr. Gruber te gaan,
194
00:17:30,425 --> 00:17:31,760
haal iets voor me op.
195
00:17:33,136 --> 00:17:34,136
Uh-huh.
196
00:17:34,137 --> 00:17:35,764
Je weet het nog
het adres, toch?
197
00:17:36,598 --> 00:17:37,599
Natuurlijk doe ik dat.
198
00:17:59,954 --> 00:18:01,956
{\an8}Dat zijn de bommenwerpers. 30 molens.
199
00:18:04,667 --> 00:18:05,877
Ze zijn allemaal verzegeld.
200
00:18:07,003 --> 00:18:08,837
Dat zei je de vorige keer.
201
00:18:08,838 --> 00:18:10,756
Hé man, ze waren verzegeld.
202
00:18:10,757 --> 00:18:13,217
Als er geknoeid werd,
dat was aan de andere kant.
203
00:18:13,218 --> 00:18:16,762
Je verkoopt deze rotzooi, dat heb je
om uw naam erop te zetten, doc.
204
00:18:16,763 --> 00:18:20,391
- Eventuele spaties in deze batch...
- Oké, oké, ik snap het.
205
00:18:21,935 --> 00:18:23,645
Ik laat ze gaan voor 15.
206
00:18:26,022 --> 00:18:27,148
Oké, kerel.
207
00:18:27,649 --> 00:18:28,650
Twaalf.
208
00:18:29,150 --> 00:18:30,902
Ik heb geen tijd
voor deze shit, doc.
209
00:18:32,570 --> 00:18:34,030
Prima. Tien.
210
00:18:39,744 --> 00:18:40,995
Laat me je iets vragen.
211
00:18:43,581 --> 00:18:46,959
Ik heb het gehad
wat geheugenproblemen de laatste tijd.
212
00:18:46,960 --> 00:18:48,044
Zoals wat?
213
00:18:48,837 --> 00:18:52,506
Ah, namen vergeten
en routebeschrijving. Zoiets.
214
00:18:52,507 --> 00:18:53,758
Hoe erg is het?
215
00:18:54,676 --> 00:18:57,387
Ik vergat waar ik woonde
vanmorgen een paar minuten.
216
00:18:58,847 --> 00:19:00,265
Het is niet de eerste keer.
217
00:19:01,558 --> 00:19:03,852
Het is niet goed.
Het is helemaal niet goed.
218
00:19:04,686 --> 00:19:06,228
Dat zou je moeten laten onderzoeken.
219
00:19:54,611 --> 00:19:55,903
Goedemiddag.
220
00:19:55,904 --> 00:19:56,988
Hoi.
221
00:19:59,532 --> 00:20:00,533
Oké.
222
00:20:05,330 --> 00:20:07,582
Heeft u al gehoord van CTE?
223
00:20:09,667 --> 00:20:12,670
Staat voor Chronisch
Traumatische encefalopathie.
224
00:20:13,880 --> 00:20:16,633
Veel voetballers
en boksers ontwikkelen het.
225
00:20:18,343 --> 00:20:19,718
Teveel slagen op het hoofd.
226
00:20:19,719 --> 00:20:20,803
Stomp dronken.
227
00:20:21,554 --> 00:20:23,097
Dat is wat
vroeger noemden ze dat.
228
00:20:24,390 --> 00:20:26,141
Heb je volgehouden
229
00:20:26,142 --> 00:20:29,228
meerdere hersenschuddingen
in de loop van uw leven?
230
00:20:30,480 --> 00:20:31,689
Dat zou je kunnen zeggen.
231
00:20:33,232 --> 00:20:34,609
Vanaf welke leeftijd?
232
00:20:35,443 --> 00:20:36,444
Ik weet het niet.
233
00:20:37,862 --> 00:20:40,989
De eerste was waarschijnlijk
rond zes of zeven.
234
00:20:40,990 --> 00:20:42,241
Misschien jonger.
235
00:20:43,743 --> 00:20:46,203
Dus dit vond thuis plaats?
236
00:20:46,204 --> 00:20:47,496
Vertel me gewoon wat ik heb
237
00:20:47,497 --> 00:20:49,457
en wat ik moet meenemen
om beter te worden.
238
00:20:52,835 --> 00:20:54,837
Er is geen behandeling.
239
00:20:55,922 --> 00:20:56,923
Geen medicijnen.
240
00:20:57,715 --> 00:21:00,551
En het is een vrij geavanceerde zaak.
241
00:21:06,975 --> 00:21:08,350
Zul jij...
242
00:21:08,351 --> 00:21:10,019
heeft iemand?
243
00:21:11,479 --> 00:21:12,480
Vrouw?
244
00:21:13,064 --> 00:21:14,065
Kinderen?
245
00:21:15,608 --> 00:21:17,359
Nee, ik weet het niet.
246
00:21:17,360 --> 00:21:20,154
Ik heb een paar kinderen. Waarom?
247
00:21:21,114 --> 00:21:22,823
In de komende paar jaar zal
248
00:21:22,824 --> 00:21:25,576
je kunt verwachten
een vrij scherpe daling.
249
00:21:27,620 --> 00:21:30,581
Uiteindelijk zal het je niet lukken
om voor jezelf te zorgen.
250
00:21:32,667 --> 00:21:33,835
Onzin.
251
00:21:36,379 --> 00:21:37,713
Ik weet dat het moeilijk is...
252
00:21:37,714 --> 00:21:39,507
Luister, je kent mij niet.
253
00:21:40,425 --> 00:21:42,176
Vertel me maar hoe lang ik nog heb.
254
00:21:44,053 --> 00:21:47,389
Tot je arbeidsongeschikt bent?
Dat kan ik niet voorspellen.
255
00:21:47,390 --> 00:21:49,809
Vertel het mij maar,
hoe lang heb ik?
256
00:21:54,814 --> 00:21:55,940
Ik weet het niet.
257
00:21:59,027 --> 00:22:01,863
Hoogstens een paar jaar.
258
00:22:04,574 --> 00:22:05,616
Het kan eerder zijn.
259
00:23:56,519 --> 00:23:58,354
- Hallo?
- Hallo, Daisy.
260
00:23:59,730 --> 00:24:00,731
Papa?
261
00:24:02,567 --> 00:24:04,318
Is er iets mis?
262
00:24:05,111 --> 00:24:06,111
Nee.
263
00:24:06,112 --> 00:24:07,697
Heeft iemand gedaan
doodgaan of zo?
264
00:24:09,407 --> 00:24:11,616
Ik wilde alleen maar hallo zeggen.
265
00:24:11,617 --> 00:24:12,702
Ben je dronken?
266
00:24:13,536 --> 00:24:14,537
Nee!
267
00:24:15,329 --> 00:24:16,914
Wat maakt het uit
wil je dan?
268
00:24:17,456 --> 00:24:19,624
Kan ik langskomen en je zien?
269
00:24:19,625 --> 00:24:20,918
Eh, nee.
270
00:24:23,296 --> 00:24:24,296
Oké.
271
00:24:24,297 --> 00:24:26,464
Het was niet mijn bedoeling om je lastig te vallen.
272
00:24:26,465 --> 00:24:28,216
Nee,
Ik wil je niet zien.
273
00:24:28,217 --> 00:24:29,759
We hebben niets om over te praten.
274
00:24:29,760 --> 00:24:31,928
Ik heb iets goeds
is momenteel aan de gang.
275
00:24:31,929 --> 00:24:34,014
En ik heb je niet nodig
of iemand anders
276
00:24:34,015 --> 00:24:35,349
Ik verpest het voor mij.
277
00:24:36,309 --> 00:24:37,309
Mmm-hmm...
278
00:24:37,977 --> 00:24:38,978
Oké.
279
00:24:40,062 --> 00:24:41,606
Heb je gehoord van...
280
00:24:45,193 --> 00:24:46,444
Mijn... mijn zoon?
281
00:24:47,028 --> 00:24:49,739
Je zoon? Colin bedoel je?
282
00:24:50,406 --> 00:24:52,533
Ja, ja, ja. Colin.
283
00:24:57,121 --> 00:24:58,497
Heb je zijn nummer?
284
00:24:59,123 --> 00:25:00,750
Ik wil hem gaan zien.
285
00:25:03,044 --> 00:25:04,128
Colin is dood.
286
00:25:05,296 --> 00:25:06,297
Wat?
287
00:25:07,548 --> 00:25:08,673
Wanneer?
288
00:25:08,674 --> 00:25:10,343
Bijna twee jaar geleden.
289
00:25:12,553 --> 00:25:13,638
Maar...
290
00:25:14,889 --> 00:25:15,890
Wat...
291
00:25:16,933 --> 00:25:18,851
Waarom heeft niemand mij dat verteld?
292
00:25:19,894 --> 00:25:21,561
Waarom zouden ze, papa?
293
00:25:21,562 --> 00:25:23,689
Je wist het niet eens meer
zijn verdomde naam.
294
00:25:25,233 --> 00:25:26,651
Waar... waar is hij begraven?
295
00:25:34,825 --> 00:25:36,327
Colin, Colin...
296
00:25:37,912 --> 00:25:38,913
Colin...
297
00:25:40,498 --> 00:25:41,916
Colin, Colin...
298
00:25:46,212 --> 00:25:47,255
Verdomde idioot.
299
00:25:48,089 --> 00:25:49,090
Colin...
300
00:26:28,754 --> 00:26:31,674
Je zou beter moeten nemen
verdomde zorg voor deze plek!
301
00:27:25,728 --> 00:27:27,646
Ik dacht dat ik het je verteld had
niet te komen.
302
00:27:28,356 --> 00:27:30,023
Ik wilde je gewoon zien.
303
00:27:30,024 --> 00:27:32,442
Oké. Nou, je hebt mij gezien.
304
00:27:32,443 --> 00:27:34,070
Je kunt nu oprotten, papa.
305
00:27:34,570 --> 00:27:35,571
Pardon.
306
00:27:40,284 --> 00:27:42,119
Dit is verdomd geloofwaardig.
307
00:27:42,745 --> 00:27:45,790
En om jou uit te nodigen
en uw gezin aan tafel.
308
00:27:46,957 --> 00:27:48,917
En waarom in hemelsnaam
zou ik dat willen doen?
309
00:27:52,505 --> 00:27:53,714
Hallo lieverd.
310
00:27:54,882 --> 00:27:56,133
Ik ben je grootvader.
311
00:27:57,635 --> 00:27:59,553
Pak je kont
terug naar binnen.
312
00:28:04,392 --> 00:28:07,019
Waarom ben je...
Waarom verkoop je het huis?
313
00:28:07,561 --> 00:28:10,397
Je denkt echt
Kan ik het me veroorloven een huis te kopen?
314
00:28:10,398 --> 00:28:11,481
Ik huur het.
315
00:28:11,482 --> 00:28:12,565
De eigenaar is overleden
316
00:28:12,566 --> 00:28:14,819
en zijn kinderen verkopen het
onder ons vandaan.
317
00:28:16,320 --> 00:28:17,363
Ben je aan het werk?
318
00:28:18,322 --> 00:28:19,448
Ik dans.
319
00:28:19,949 --> 00:28:20,949
Strippen?
320
00:28:20,950 --> 00:28:22,951
Nee,
Ik sloot me aan bij de verdomde Bolshoi.
321
00:28:22,952 --> 00:28:24,327
Hé, hé, hé.
322
00:28:24,328 --> 00:28:25,830
- Hé, mama!
- Hoi.
323
00:28:26,122 --> 00:28:27,455
Eh...
324
00:28:27,456 --> 00:28:29,667
Dit is je grootvader.
325
00:28:31,627 --> 00:28:32,962
Hoi.
326
00:28:34,296 --> 00:28:35,673
Dus jij bent de bokser?
327
00:28:36,465 --> 00:28:37,466
Was.
328
00:28:39,218 --> 00:28:41,679
Speel jij voor Dorchester?
329
00:28:42,263 --> 00:28:43,263
Newton.
330
00:28:43,264 --> 00:28:45,765
Newton?
Hebben ze een voetbalteam?
331
00:28:45,766 --> 00:28:48,059
Hij sloeg uit
de zoon van de Dorchester-coach,
332
00:28:48,060 --> 00:28:49,686
en ze schopten hem
uit de ploeg.
333
00:28:49,687 --> 00:28:51,647
Het is niet grappig.
334
00:28:52,815 --> 00:28:54,775
Ik wil hem niet eens
voetballen.
335
00:28:55,526 --> 00:28:56,901
Je moet gaan opruimen.
336
00:28:56,902 --> 00:28:58,945
Ik kon je ruiken
komt van een kilometer verderop.
337
00:28:58,946 --> 00:29:00,186
- Ruik dit!
- Tot ziens.
338
00:29:06,954 --> 00:29:08,914
Wat, heb je Jezus gevonden?
of zoiets?
339
00:29:10,875 --> 00:29:12,585
Ik wil het alleen uitleggen...
340
00:29:14,545 --> 00:29:16,838
Jij...
je begrijpt het niet...
341
00:29:16,839 --> 00:29:18,339
Nee, dat is het gewoon.
342
00:29:18,340 --> 00:29:20,133
Ik begrijp het wel.
343
00:29:20,134 --> 00:29:22,385
Je was een verdomde klootzak
voor ons.
344
00:29:22,386 --> 00:29:24,554
Net als de vaders van mijn baby's
zijn klootzakken.
345
00:29:24,555 --> 00:29:26,347
Net als je vader
was een klootzak.
346
00:29:26,348 --> 00:29:28,057
En zijn vader, enzovoort.
347
00:29:28,058 --> 00:29:32,187
Terug naar de klootzak-holbewoner
dat heeft jullie allemaal voortgebracht.
348
00:29:32,188 --> 00:29:33,939
Het is een verdomde familievloek.
349
00:29:34,899 --> 00:29:37,860
De vloek van de klootzakvader.
350
00:29:41,655 --> 00:29:44,158
Het diner,
denk er maar eens over na, ja?
351
00:29:46,911 --> 00:29:47,912
Oké.
352
00:29:48,496 --> 00:29:49,622
Ik dacht erover na.
353
00:29:50,331 --> 00:29:51,332
Rot op.
354
00:30:56,272 --> 00:30:57,397
Pa?
355
00:30:57,398 --> 00:30:58,482
Ja.
356
00:31:02,069 --> 00:31:03,695
Ik dacht dat je dood was.
357
00:31:03,696 --> 00:31:04,780
Nee.
358
00:31:06,115 --> 00:31:07,491
Zo werkt het niet.
359
00:31:19,587 --> 00:31:21,213
Ben je nog steeds boos?
360
00:31:26,510 --> 00:31:27,511
Nee.
361
00:31:28,304 --> 00:31:30,222
Ik ben niet meer boos, jongen.
362
00:31:33,934 --> 00:31:34,977
Gaan we vissen?
363
00:31:38,647 --> 00:31:39,648
Nee.
364
00:31:47,531 --> 00:31:48,657
Waar gaan we heen?
365
00:31:49,950 --> 00:31:50,951
Je zult zien.
366
00:31:52,870 --> 00:31:54,580
Ik zie geen land.
367
00:31:56,123 --> 00:31:58,751
Geniet van de rit.
Er zal snel genoeg land zijn.
368
00:32:00,044 --> 00:32:01,045
Belofte?
369
00:32:01,962 --> 00:32:02,962
Ik beloof het.
370
00:32:06,884 --> 00:32:08,135
Wat is dat geluid?
371
00:32:10,137 --> 00:32:11,263
Het is een gitaar.
372
00:32:12,473 --> 00:32:13,724
Het zit in de motor.
373
00:33:44,314 --> 00:33:45,649
Jo!
374
00:33:47,443 --> 00:33:48,694
Yo, heb je verloren?
375
00:33:50,696 --> 00:33:51,697
Kom op.
376
00:33:53,073 --> 00:33:55,742
Ja, jij bent de jongen
waar onze ouders ons voor waarschuwden.
377
00:33:55,743 --> 00:33:58,620
- Kijk nu eens.
- Mmm-hmm.
378
00:33:59,204 --> 00:34:00,330
Dus wat doe je?
379
00:34:00,956 --> 00:34:02,374
Wat ben jij, een gangster?
380
00:34:03,208 --> 00:34:05,626
Hè? Ben jij een gangster?
381
00:34:05,627 --> 00:34:07,879
Ben je geboren zonder filter,
382
00:34:07,880 --> 00:34:10,131
of is dat iets
moet je werken?
383
00:34:10,132 --> 00:34:11,633
Uhm. Wat dan ook.
384
00:34:12,593 --> 00:34:15,261
Nee, het is allemaal gewoon
een stelletje boe-boe.
385
00:34:15,262 --> 00:34:16,429
"Boe-boe"?
386
00:34:16,430 --> 00:34:17,639
Nou, weet je...
387
00:34:18,223 --> 00:34:20,476
Weet je,
boe-boe betekent gewoon...
388
00:34:21,018 --> 00:34:22,644
Een beetje zwakke onzin.
389
00:34:25,439 --> 00:34:26,774
Het leven is niet zwak.
390
00:34:30,944 --> 00:34:32,070
Het leven is een shitstorm.
391
00:34:34,782 --> 00:34:37,742
Maar het is zeker een hel
het is geen stelletje boo-boo.
392
00:34:37,743 --> 00:34:38,827
Wauw.
393
00:34:39,995 --> 00:34:41,705
Zo diep!
394
00:34:43,081 --> 00:34:45,291
Ik heb het gevoel dat ik moet rennen.
Laten we racen!
395
00:34:45,292 --> 00:34:46,459
- Kom op, laten we racen!
- Nee.
396
00:34:46,460 --> 00:34:48,879
O, o, o.
Oké, voetbalknie, voetbalknie.
397
00:34:50,339 --> 00:34:51,964
Hoe zit het met een achterwaartse race?
398
00:34:51,965 --> 00:34:53,758
- Dat is nog erger.
- Wat?
399
00:34:53,759 --> 00:34:55,384
- Het is nog erger.
- Kom op! Kom op!
400
00:34:55,385 --> 00:34:57,595
Stop ermee, er zijn mensen aan het kijken.
Er kijken mensen.
401
00:34:57,596 --> 00:34:59,931
Oh, ze gaan kijken, oké.
Kom op!
402
00:34:59,932 --> 00:35:01,682
Ga je een Guinness voor me kopen?
403
00:35:01,683 --> 00:35:04,685
Ik zal ze laten stoppen met zoeken
als je een Guinness voor mij koopt.
404
00:35:04,686 --> 00:35:06,855
Kom op, jij gangster, boe-boe!
405
00:35:09,942 --> 00:35:12,318
Hoi,
waar is de schreeuwende dronkaard?
406
00:35:14,154 --> 00:35:16,239
Het is te vroeg voor hem.
407
00:35:16,240 --> 00:35:17,574
Hij is een slotact.
408
00:35:23,580 --> 00:35:26,250
Wat zijn dit voor hobbels
in je tatoeages?
409
00:35:26,792 --> 00:35:27,793
Littekens.
410
00:35:30,045 --> 00:35:32,088
Brandwonden van sigaretten.
411
00:35:32,089 --> 00:35:34,967
Het leven geeft je citroenen,
jij maakt bloemen.
412
00:35:36,760 --> 00:35:38,053
Wie heeft je dit aangedaan?
413
00:35:39,513 --> 00:35:40,639
Een of andere klootzak.
414
00:35:42,891 --> 00:35:44,685
Ik wil er niet over praten.
415
00:36:12,796 --> 00:36:14,923
Ik zie dat je je eigen littekens hebt.
416
00:36:15,048 --> 00:36:16,842
Ja, nou, wie niet?
417
00:36:18,927 --> 00:36:20,178
Hoe heb je die gekregen?
418
00:36:20,888 --> 00:36:22,097
Een of andere klootzak.
419
00:36:31,315 --> 00:36:32,815
Waar ga je heen?
420
00:36:32,816 --> 00:36:34,484
Moet naar New York.
421
00:36:37,863 --> 00:36:39,697
Dat ga je niet
kus me vaarwel?
422
00:36:39,698 --> 00:36:40,782
Nee.
423
00:36:43,493 --> 00:36:45,120
Daar heb ik geen tijd voor.
424
00:36:45,871 --> 00:36:46,871
Hm...
425
00:36:47,581 --> 00:36:49,124
Je bent een hele lieve prater.
426
00:37:13,565 --> 00:37:14,566
Hoi.
427
00:37:16,735 --> 00:37:18,278
Hé, ben je doof?
428
00:37:19,613 --> 00:37:20,738
Wat?
429
00:37:20,739 --> 00:37:23,367
Ik vroeg, hoe lang nog
op de I-90 blijven?
430
00:37:24,910 --> 00:37:27,079
Waarom ben jij dat niet?
met behulp van uw "goritme"?
431
00:37:28,538 --> 00:37:30,081
Ja, heel grappig, wijsneus.
432
00:37:30,082 --> 00:37:32,708
Je zei dat je in New York bent geweest
zoals een miljoen keer.
433
00:37:32,709 --> 00:37:34,836
Dus, wat is de beste manier
om daar te komen?
434
00:37:39,466 --> 00:37:40,842
Ben je het vergeten?
435
00:37:41,718 --> 00:37:42,719
Nee.
436
00:37:43,345 --> 00:37:44,721
Ga je gang. Gebruik je speeltje.
437
00:37:45,931 --> 00:37:47,890
Ja, ik denk dat je het vergeten bent
hoe daar te komen.
438
00:37:47,891 --> 00:37:49,559
Onzin.
439
00:38:15,419 --> 00:38:17,254
Ze zeiden
de noordoostelijke hoek.
440
00:38:17,963 --> 00:38:19,297
Waar moet ik parkeren?
441
00:38:20,007 --> 00:38:21,091
Maak een lus.
442
00:38:25,387 --> 00:38:26,638
Waar bent u naar op zoek?
443
00:38:27,681 --> 00:38:29,349
Alles wat niet past.
444
00:38:32,144 --> 00:38:33,186
Blijf rijden.
445
00:38:36,189 --> 00:38:37,649
Langzamer. Langzamer...
446
00:39:03,425 --> 00:39:04,426
Zijn wij dat?
447
00:39:15,896 --> 00:39:16,897
Ja.
448
00:39:19,024 --> 00:39:21,193
- Ik zie je terug in Boston.
- Hé, nee, nee, nee.
449
00:39:23,737 --> 00:39:25,112
Ik ga met je mee.
450
00:39:25,113 --> 00:39:26,697
Nee, het gebeurt niet.
451
00:39:26,698 --> 00:39:28,200
Jeetje,
wat is er mis met jou?
452
00:39:29,451 --> 00:39:31,410
Pa zegt dat hij mij wil
om het vak te leren
453
00:39:31,411 --> 00:39:33,246
van onder naar boven. Herinneren?
454
00:39:34,081 --> 00:39:35,332
Ik heb nieuws voor je.
455
00:39:36,583 --> 00:39:38,919
Deze zaken zijn allemaal gedaan
op de bodem.
456
00:39:48,678 --> 00:39:50,596
Ik wil het weten
wat is daar achter.
457
00:39:50,597 --> 00:39:51,848
Nee, dat doe je niet.
458
00:39:53,058 --> 00:39:55,851
Bij dit soort banen
Je moet leren niet te kijken.
459
00:39:55,852 --> 00:39:58,105
Doe gewoon je zaken.
En kijk de andere kant op.
460
00:40:10,158 --> 00:40:11,159
Politie.
461
00:40:13,495 --> 00:40:14,663
Neuken.
462
00:40:18,208 --> 00:40:19,208
Wees gewoon cool.
463
00:40:19,209 --> 00:40:21,670
Aw, shit!
464
00:40:27,467 --> 00:40:28,510
Neuken, neuken, neuken.
465
00:40:32,139 --> 00:40:33,765
Doe mij een plezier
en ga op de grond liggen.
466
00:40:34,850 --> 00:40:35,891
Wat?
467
00:40:35,892 --> 00:40:37,435
- Ga op de grond liggen.
- Waarom?
468
00:40:38,353 --> 00:40:39,520
Als deze man ons passeert,
469
00:40:39,521 --> 00:40:41,231
hij gaat
kijk eens goed en lang.
470
00:40:42,065 --> 00:40:44,441
En ik heb hem niet nodig
Ik zie dat je in je broek schijt.
471
00:40:44,442 --> 00:40:45,526
Ik ben... Ik ben cool.
472
00:40:45,527 --> 00:40:47,195
- Ik ben cool.
- Dat is niet zo.
473
00:40:47,821 --> 00:40:49,363
Doe me een plezier, ga naar beneden.
474
00:40:49,364 --> 00:40:50,865
- Neuken!
- Ga aan de slag...
475
00:40:50,866 --> 00:40:53,034
Nee, ik krijg het niet
op de verdomde vloer.
476
00:40:54,703 --> 00:40:55,871
Hé, hou op.
477
00:40:56,955 --> 00:40:58,622
Ga naar beneden, nu, naar beneden!
478
00:40:58,623 --> 00:40:59,707
Laat mij opstaan!
479
00:40:59,708 --> 00:41:01,835
Ga naar beneden en blijf daar,
blijf liggen.
480
00:41:02,460 --> 00:41:03,461
Blijf daar.
481
00:41:30,071 --> 00:41:31,990
Dit is verdomde onzin, man.
482
00:41:34,367 --> 00:41:36,327
Ik zeg het tegen papa
wat je mij net hebt aangedaan.
483
00:41:36,328 --> 00:41:37,913
Je bedoelt je reet redden?
484
00:41:39,456 --> 00:41:41,916
Ik word ziek
van het gebrek aan respect
485
00:41:41,917 --> 00:41:43,667
die je mij hebt laten zien.
486
00:41:43,668 --> 00:41:45,669
Ze geven niet zomaar de hand
Dat rotzooi, zoon.
487
00:41:45,670 --> 00:41:47,088
Je moet het verdienen.
488
00:42:00,518 --> 00:42:03,480
En ik weet dat je onzin praat
tegen mijn oude man over mij.
489
00:42:05,482 --> 00:42:06,900
Ik probeer me tegen te houden.
490
00:42:07,609 --> 00:42:09,903
Die raketbrandstof is
waardoor je paranoïde wordt.
491
00:42:40,350 --> 00:42:41,934
Als het de dinosaurus niet is.
492
00:42:41,935 --> 00:42:44,520
Hé, varken,
waar wil je dit hebben?
493
00:42:44,521 --> 00:42:46,690
Neem het mee terug,
Jurassic Park.
494
00:42:47,607 --> 00:42:49,109
Waar grijns je om?
495
00:43:01,288 --> 00:43:03,248
Wat ben je aan het doen?
Ga niet weg.
496
00:43:04,374 --> 00:43:07,043
Die jongens willen ons niet
kijken wat daar achter zit.
497
00:43:13,508 --> 00:43:14,926
Ben je bang voor die kerel?
498
00:43:16,261 --> 00:43:17,595
Blijf gewoon zitten.
499
00:43:27,147 --> 00:43:28,897
Pak haar! Laten we gaan!
500
00:43:28,898 --> 00:43:29,982
Heilige shit.
501
00:43:29,983 --> 00:43:31,317
Ik ga je benen breken!
502
00:43:31,318 --> 00:43:32,610
Stop!
503
00:43:34,362 --> 00:43:36,363
Hulp. Alsjeblieft, help mij.
504
00:43:36,364 --> 00:43:37,781
Nee! Ik wil gaan!
505
00:43:37,782 --> 00:43:39,158
Ga naar beneden!
506
00:43:39,159 --> 00:43:41,035
Kom naar beneden!
507
00:43:41,036 --> 00:43:42,120
Nee!
508
00:43:42,912 --> 00:43:43,912
Nee!
509
00:43:43,913 --> 00:43:45,633
Haal de shit terug!
510
00:43:47,917 --> 00:43:49,293
Ik wil gaan!
511
00:43:49,294 --> 00:43:50,586
Hou verdomme je mond!
512
00:43:50,587 --> 00:43:51,879
Hulp!
513
00:43:51,880 --> 00:43:54,049
- Hou je bek!
- Hulp!
514
00:43:55,425 --> 00:43:56,625
Stil!
515
00:44:00,096 --> 00:44:02,390
Nee! Nee!
516
00:44:09,773 --> 00:44:11,648
Oké, daar gaan we,
nummer vier!
517
00:44:11,649 --> 00:44:14,026
Daar gaan we. Je hebt dit!
518
00:44:14,027 --> 00:44:16,905
Kom op, Dre!
Sla hem op zijn kont!
519
00:44:21,576 --> 00:44:22,744
Kom op, Dre.
520
00:44:23,620 --> 00:44:25,371
Kom van de grond.
521
00:44:25,372 --> 00:44:27,248
Kom op, focus!
522
00:44:28,041 --> 00:44:30,250
Kom op. Je hebt dit.
Oké. Oké.
523
00:44:30,251 --> 00:44:32,295
- Daar gaan we! Daar gaan we!
- Sla erop, sla erop!
524
00:44:35,715 --> 00:44:37,634
Vind hem niet leuk
voetballen, hè?
525
00:44:42,055 --> 00:44:43,056
Vind je het erg?
526
00:44:43,765 --> 00:44:45,100
Vrij land.
527
00:44:45,892 --> 00:44:48,268
Jezus, hij speelt verschrikkelijk.
528
00:44:48,269 --> 00:44:49,687
Kom op!
529
00:44:50,188 --> 00:44:51,523
Raak iemand!
530
00:44:56,403 --> 00:44:58,530
Vertel het me alsjeblieft
daar zit geen bier in.
531
00:45:05,662 --> 00:45:07,746
Daar gaan we! Daar gaan we!
Ja, Dre!
532
00:45:07,747 --> 00:45:09,749
Dat is mijn jongen!
533
00:45:10,500 --> 00:45:12,585
Ja! Ja!
534
00:45:13,670 --> 00:45:15,462
- Touchdown!
- Touchdown!
535
00:45:19,217 --> 00:45:20,927
Oké, laten we het nog een keer doen!
536
00:45:23,555 --> 00:45:26,098
Oké, excuseer mij, waar is het
mijn kleine Patriots-speler?
537
00:45:26,099 --> 00:45:27,683
Geef me een knuffel. O, mijn God.
538
00:45:27,684 --> 00:45:30,185
Je bent zo goed.
539
00:45:30,186 --> 00:45:31,687
Ik ben zo trots op je.
540
00:45:31,688 --> 00:45:33,857
- Dank je, mama.
- Ja, oké.
541
00:45:34,566 --> 00:45:36,108
We moeten Katie gaan ophalen.
542
00:45:36,109 --> 00:45:37,610
Je zag er goed uit daarbuiten.
543
00:45:37,986 --> 00:45:39,654
Ah. Ik deed het goed.
544
00:45:41,156 --> 00:45:42,657
Hier is iets voor jou.
545
00:45:50,165 --> 00:45:51,707
Dat is mijn oude spoel.
546
00:45:51,708 --> 00:45:53,084
Het is een Pflueger.
547
00:45:53,877 --> 00:45:56,670
Het is niet voor het zware werk
diepzeedingen, maar...
548
00:45:56,671 --> 00:45:58,506
het zal goed zijn voor wat je nodig hebt.
549
00:45:59,424 --> 00:46:02,259
- Maar... Ik vis niet.
- Het maakt niet uit.
550
00:46:02,260 --> 00:46:03,552
Wat zeg je?
551
00:46:03,553 --> 00:46:04,929
Nou, bedankt.
552
00:46:06,431 --> 00:46:08,182
Oké,
We moeten Katie gaan halen.
553
00:46:08,183 --> 00:46:09,475
Maar je zei dat ik kon blijven
554
00:46:09,476 --> 00:46:11,478
en kijk naar de volgende wedstrijd
met mijn vrienden.
555
00:46:12,103 --> 00:46:14,354
Ik deed? Prima.
Zorg dat je voor het eten thuis bent.
556
00:46:14,355 --> 00:46:16,483
- Oké, dag, mam.
- Oké. Dag, ik hou van je.
557
00:46:19,027 --> 00:46:21,613
Heeft de rechtbank niet gezegd
je kon niet rondhangen in parken?
558
00:46:22,989 --> 00:46:24,032
Doe het rustig aan.
559
00:46:29,370 --> 00:46:30,454
Yo, Dre!
560
00:46:30,455 --> 00:46:31,539
Daar ben je.
561
00:46:33,750 --> 00:46:36,627
- Ik wil met mijn vrienden gaan.
- Je rijdt met mij mee naar huis.
562
00:46:36,628 --> 00:46:38,421
- Wachten...
- Ik heb het je moeder beloofd.
563
00:46:41,132 --> 00:46:42,133
Kom op.
564
00:46:56,397 --> 00:46:57,941
Ik heb een vraag voor je.
565
00:47:01,152 --> 00:47:03,446
Waarom heb je geslagen
de zoon van die coach eruit?
566
00:47:07,367 --> 00:47:08,826
Hij heeft me goedkoop neergeschoten.
567
00:47:11,871 --> 00:47:14,249
Soms
je hoeft alleen maar weg te lopen.
568
00:47:24,717 --> 00:47:26,344
Mam zegt dat je in de gevangenis zat.
569
00:47:28,096 --> 00:47:29,097
Waarvoor?
570
00:47:29,889 --> 00:47:31,182
Niet weglopen.
571
00:47:33,601 --> 00:47:35,978
Ik heb zoveel gedaan
stomme dingen in mijn leven,
572
00:47:35,979 --> 00:47:37,397
Ik kan het je niet eens vertellen.
573
00:47:43,403 --> 00:47:45,363
Ben je nog steeds stomme dingen aan het doen?
574
00:47:52,870 --> 00:47:54,581
Mam zei dat je dat waarschijnlijk wel was.
575
00:47:55,790 --> 00:47:57,709
Wat heeft je moeder je nog meer verteld?
576
00:48:02,547 --> 00:48:04,007
Dat jij...
577
00:48:06,426 --> 00:48:08,219
Dat je je familie hebt verlaten.
578
00:48:12,348 --> 00:48:13,433
Is het waar?
579
00:48:25,695 --> 00:48:26,988
Hoe was boksen?
580
00:48:42,378 --> 00:48:45,255
Wat doe jij hier?
Het is niet het einde van de maand.
581
00:48:45,256 --> 00:48:46,633
Dit is mijn kleinzoon.
582
00:48:47,467 --> 00:48:49,093
Ik wil hem
om rond te kijken.
583
00:48:49,844 --> 00:48:52,096
Je wilt bokser worden
zoals je grootvader?
584
00:48:53,765 --> 00:48:55,515
Mmm... Ik weet het niet echt.
585
00:48:55,516 --> 00:48:56,600
Hoi.
586
00:48:56,601 --> 00:48:58,560
Deze man, vroeger,
587
00:48:58,561 --> 00:49:01,272
Als hij je een klap geeft, ben je verdomme
voorouders zouden het voelen.
588
00:49:02,440 --> 00:49:03,608
Denk je dat ik een grapje maak?
589
00:49:04,192 --> 00:49:05,818
Doe alsof je thuis bent, jongen.
590
00:49:10,323 --> 00:49:12,825
Hoi. Bekijk deze twee.
591
00:49:16,287 --> 00:49:17,413
Welke is beter?
592
00:49:19,791 --> 00:49:21,334
Ze lijken mij allebei goed.
593
00:49:22,251 --> 00:49:25,296
Let op hun voetenwerk.
Gewoon hun voetenwerk.
594
00:49:28,883 --> 00:49:30,843
De man aan de rechterkant
heeft meer kracht.
595
00:49:31,886 --> 00:49:33,054
Maar let op het meisje.
596
00:49:33,930 --> 00:49:36,682
Ze komt op hem af
vanuit vijf verschillende hoeken.
597
00:49:36,683 --> 00:49:39,018
Bewegen, plakken,
daar weggaan.
598
00:49:40,019 --> 00:49:41,104
Zie je wat ik bedoel?
599
00:49:42,647 --> 00:49:45,357
Kalm, gecontroleerd, snel bewegend.
600
00:49:45,358 --> 00:49:47,984
Oké, begin nu met slaan.
Twee links. Links!
601
00:49:47,985 --> 00:49:49,070
Rechts.
602
00:49:49,654 --> 00:49:50,780
Blijf niet stil zitten.
603
00:49:52,031 --> 00:49:54,117
Ik ga je slaan
als je stil blijft staan.
604
00:49:55,868 --> 00:50:00,331
Links, rechts. Dat is het.
605
00:50:01,040 --> 00:50:04,001
Blijf niet stil zitten.
Blijf niet stilzitten, dat is alles.
606
00:50:05,712 --> 00:50:08,005
Terug deze kant op. Blijf bewegen.
607
00:50:09,048 --> 00:50:10,049
Goed gedaan.
608
00:50:12,301 --> 00:50:13,511
Daar ga je.
609
00:50:14,011 --> 00:50:15,430
Je bent een natuurtalent, jongen.
610
00:50:36,576 --> 00:50:37,577
Hoi.
611
00:50:38,828 --> 00:50:41,247
Vertel het niet aan je moeder
Ik heb je meegenomen naar de sportschool.
612
00:50:42,373 --> 00:50:43,708
Ben je bang voor haar?
613
00:50:44,292 --> 00:50:46,084
Verdomd gelijk, dat ben ik.
614
00:50:46,085 --> 00:50:47,170
Ik ook.
615
00:51:46,395 --> 00:51:48,105
Het water is echt koud.
616
00:51:49,023 --> 00:51:50,274
Bovenop is dat zo.
617
00:51:51,442 --> 00:51:52,652
Maar niet diep.
618
00:51:55,029 --> 00:51:56,531
Ben je naar de bodem gegaan?
619
00:51:57,114 --> 00:51:58,199
Natuurlijk deed ik dat.
620
00:52:00,284 --> 00:52:02,495
Is dat waar jongens
zoals wij behoren?
621
00:52:04,455 --> 00:52:05,456
Ja.
622
00:52:11,212 --> 00:52:13,673
Help mij, help mij!
623
00:52:21,097 --> 00:52:23,057
Denk er gewoon niet over na.
624
00:52:25,768 --> 00:52:26,769
Hoi!
625
00:52:28,229 --> 00:52:29,564
Denk er gewoon niet over na.
626
00:52:30,606 --> 00:52:31,858
Doe zoals ik je heb geleerd.
627
00:52:33,150 --> 00:52:34,277
Kijk de andere kant op
628
00:52:35,069 --> 00:52:36,654
en geniet van de muziek.
629
00:53:53,481 --> 00:53:56,233
Hij nam me altijd mee uit vissen
elke zondag.
630
00:53:57,234 --> 00:53:59,195
Elke zondag.
631
00:54:01,238 --> 00:54:02,448
Alleen ik en hij.
632
00:54:06,494 --> 00:54:08,870
Ik mocht geen voet zetten
in die boot
633
00:54:08,871 --> 00:54:10,206
als hij niet bij mij was.
634
00:54:19,882 --> 00:54:22,343
Hij wordt gearresteerd
deze zaterdagavond.
635
00:54:23,636 --> 00:54:27,056
En we kunnen het geld niet ophalen
om hem tot maandag te redden.
636
00:54:27,723 --> 00:54:30,058
Dus ik dacht
Ik zou de boot nemen,
637
00:54:30,059 --> 00:54:33,145
en dat zou hij nooit doen
Ontdek het.
638
00:54:38,859 --> 00:54:40,027
Hij kwam erachter.
639
00:54:51,789 --> 00:54:53,666
Hij heeft me nooit meer meegenomen uit vissen.
640
00:55:00,548 --> 00:55:03,217
Het was het enige
we vonden het geweldig om samen te doen.
641
00:55:08,931 --> 00:55:10,975
En hij nam het weg
om mij te straffen.
642
00:55:19,442 --> 00:55:21,527
Wachten op de cadeautjes.
643
00:55:25,489 --> 00:55:27,324
Er gebeuren dingen.
644
00:55:29,243 --> 00:55:30,411
Jurassicpark!
645
00:55:31,454 --> 00:55:33,163
Wat doe je hier
op een zondag?
646
00:55:33,164 --> 00:55:36,833
Je hebt hier een paar meisjes, toch?
Ik dacht, misschien ga ik even kijken.
647
00:55:39,920 --> 00:55:43,591
Je bent een vieze oude dinosaurus,
homie! Mmm...
648
00:55:43,883 --> 00:55:45,593
Wij hebben ook Viagra,
als je het nodig hebt.
649
00:55:47,636 --> 00:55:48,804
Kom op, O.G.
650
00:55:50,306 --> 00:55:51,306
Hoi.
651
00:55:51,307 --> 00:55:53,016
Ik moet wel
geef je rekwisieten, viejo.
652
00:55:53,017 --> 00:55:55,019
Je hebt ons een goede oogst bezorgd
precies daar.
653
00:55:55,936 --> 00:55:57,187
Oké, nu!
654
00:55:57,188 --> 00:55:58,439
Lieve dames.
655
00:55:59,106 --> 00:56:00,482
Glimlach voor mij.
656
00:56:05,321 --> 00:56:07,573
Hé, kom hier. Glimlach.
657
00:56:08,282 --> 00:56:09,283
Glimlach.
658
00:56:13,204 --> 00:56:15,413
Problemen, ach. komen.
659
00:56:15,414 --> 00:56:16,623
Ze is mijn favoriet.
660
00:56:16,624 --> 00:56:19,668
Een hele hoop problemen hier,
als je van dat soort dingen houdt.
661
00:56:23,089 --> 00:56:24,090
Glimlach.
662
00:56:24,924 --> 00:56:26,550
Zet een glimlach op, schoonheid.
663
00:56:29,512 --> 00:56:32,223
Kom nu, ga weg! Glimlach.
664
00:57:06,215 --> 00:57:08,259
Nee, nee, nee.
665
00:57:26,026 --> 00:57:27,069
Ik niet...
666
00:57:28,696 --> 00:57:30,239
Ik weet niet waarom ik hier ben.
667
00:57:40,749 --> 00:57:44,336
Doe... Heb je familie
in de VS?
668
00:57:45,421 --> 00:57:46,630
Familia?
669
00:57:50,801 --> 00:57:52,052
Wil je dat ik bel?
670
00:57:58,434 --> 00:57:59,674
Ze weten het al.
671
00:58:02,771 --> 00:58:03,856
Ze weten het?
672
00:58:10,112 --> 00:58:11,447
Diego wil geld...
673
00:58:12,907 --> 00:58:13,987
Hoe veel?
674
00:58:14,825 --> 00:58:16,185
Twintigduizend.
675
00:58:16,285 --> 00:58:19,037
20.000, en ze lieten je gaan?
676
00:58:19,038 --> 00:58:20,372
Ik zal vrij zijn.
677
00:58:24,335 --> 00:58:25,336
Neuken.
678
00:58:40,643 --> 00:58:42,102
Ik kan je niet helpen.
679
00:58:44,438 --> 00:58:45,856
Ik kan je niet helpen.
680
00:58:47,983 --> 00:58:48,984
Het spijt me.
681
00:59:14,009 --> 00:59:15,009
Ja?
682
00:59:15,010 --> 00:59:18,304
Oké. De priester
kan je ontmoeten na de mis.
683
00:59:18,305 --> 00:59:19,597
Ik heb het.
684
00:59:19,598 --> 00:59:22,309
Pak de hele noot,
rechts? Geen excuses.
685
01:00:08,564 --> 01:00:11,483
Hé, vader.
Wat is de haast?
686
01:00:15,446 --> 01:00:16,530
Verdomde idioot.
687
01:00:52,524 --> 01:00:53,609
I...
688
01:00:54,234 --> 01:00:56,153
Ik weet het niet
wat ik dacht.
689
01:01:09,124 --> 01:01:10,959
Het is er allemaal. 20.000.
690
01:01:13,545 --> 01:01:15,756
Ik wil het niet weten
waar heb je dit vandaan.
691
01:01:16,757 --> 01:01:18,550
Dit levert je nog een maand op.
692
01:01:19,593 --> 01:01:22,137
Hé, vader,
doe je nog steeds bekentenis?
693
01:01:22,763 --> 01:01:26,015
Ik heb niet zoveel tijd.
Ik zie je volgende maand.
694
01:01:29,978 --> 01:01:30,979
Shit!
695
01:01:35,859 --> 01:01:37,319
Ik heb een verdomde priester neergeschoten.
696
01:01:37,820 --> 01:01:39,071
Waar is onze man?
697
01:01:41,907 --> 01:01:43,283
Hij moet
ben er nog steeds.
698
01:03:00,611 --> 01:03:03,363
Wie ben jij verdomme?
Ken ik jou?
699
01:03:06,783 --> 01:03:07,826
Wie heeft je aangenomen?
700
01:03:09,870 --> 01:03:10,871
Neuk je.
701
01:03:11,497 --> 01:03:13,457
Je gaat mij hoe dan ook vermoorden.
702
01:03:15,125 --> 01:03:17,211
Laat me het je vertellen
wat gaat er gebeuren.
703
01:03:18,253 --> 01:03:20,172
Binnen een paar minuten ben je dood.
704
01:03:20,797 --> 01:03:22,799
En ik ga het uitzoeken
waar je woont.
705
01:03:23,884 --> 01:03:26,428
Ik vermoed,
Ik ga daar iemand vinden.
706
01:03:28,639 --> 01:03:29,848
Misschien jouw meisje.
707
01:03:43,153 --> 01:03:44,821
Hij is een grote klootzak.
708
01:03:47,032 --> 01:03:48,825
Grote spinnentat in zijn nek.
709
01:03:51,870 --> 01:03:53,372
Hij zei dat je moeilijk te doden zou zijn.
710
01:05:27,966 --> 01:05:29,717
Je denkt niet
deze jongens waren daar
711
01:05:29,718 --> 01:05:31,510
om de 20.000 te winnen,
zul jij?
712
01:05:31,511 --> 01:05:33,513
Dat is niet wat de man mij vertelde.
713
01:05:35,849 --> 01:05:37,516
Ben je iemand geld schuldig?
714
01:05:37,517 --> 01:05:39,728
Niets waard
dat soort aandacht.
715
01:05:41,813 --> 01:05:42,814
Wraak?
716
01:05:43,565 --> 01:05:44,816
Dat is een lange lijst.
717
01:05:49,655 --> 01:05:51,740
Wie zijn deze jongens?
718
01:05:52,240 --> 01:05:53,867
Eh, gewoon een paar verdomde amateurs.
719
01:05:56,703 --> 01:05:59,289
Weet je, ik begin me zorgen te maken
een beetje over jou.
720
01:06:01,708 --> 01:06:02,834
Maak je je nu zorgen?
721
01:06:06,880 --> 01:06:07,881
Leuk werk.
722
01:06:39,830 --> 01:06:40,831
Hoi!
723
01:06:41,790 --> 01:06:43,040
Hé, hoe gaat het, maat?
724
01:06:43,041 --> 01:06:44,458
Je zou hier niet moeten zijn.
725
01:06:44,459 --> 01:06:45,794
O ja, waarom niet?
726
01:06:46,294 --> 01:06:47,379
Ga gewoon naar huis.
727
01:06:48,213 --> 01:06:50,756
Dus waarom parkeer je niet?
bij jouw huis?
728
01:06:50,757 --> 01:06:52,175
Ik hou van mijn privacy.
729
01:06:53,051 --> 01:06:54,969
Ik kom helemaal
hier om je te zien,
730
01:06:54,970 --> 01:06:56,554
En dit is de begroeting die ik krijg?
731
01:06:56,555 --> 01:06:58,222
Hoe weet je dat eigenlijk
waar ik woon?
732
01:06:58,223 --> 01:07:00,225
Ik ging door
uw portemonnee onlangs.
733
01:07:01,518 --> 01:07:04,062
Ik weet het, dat klonk
een beetje gek hardop, toch?
734
01:07:04,896 --> 01:07:05,897
Kom op!
735
01:07:06,481 --> 01:07:08,567
Leuke plek.
736
01:07:12,529 --> 01:07:14,239
Het is een rotte huur.
737
01:07:20,370 --> 01:07:22,330
Er is...
Er is hier niets te doen.
738
01:07:24,458 --> 01:07:26,042
Kunnen we tv kijken?
739
01:07:27,085 --> 01:07:28,211
Het werkt niet.
740
01:07:31,339 --> 01:07:32,715
Wat dacht je van wat muziek?
741
01:07:32,716 --> 01:07:34,216
Ik heb geen muziek.
742
01:07:34,217 --> 01:07:36,010
Iedereen heeft muziek.
743
01:07:36,011 --> 01:07:37,095
Ik niet.
744
01:07:52,819 --> 01:07:53,945
Die zijn niet van mij.
745
01:08:01,077 --> 01:08:02,204
Oké, ze zijn van mij.
746
01:08:13,006 --> 01:08:15,592
Heb je het gemerkt?
dat ik geheugenproblemen had?
747
01:08:17,803 --> 01:08:18,804
Ja.
748
01:08:20,180 --> 01:08:22,556
Maar ik dacht alleen maar
je was een alcoholist.
749
01:08:22,557 --> 01:08:23,641
Ik ben.
750
01:08:26,144 --> 01:08:28,146
Ik ben een echte prijs.
751
01:08:38,490 --> 01:08:39,908
Het is hier zeker rustig.
752
01:08:46,331 --> 01:08:48,458
Je kent mijn zoon
Ik vertelde je over?
753
01:08:49,125 --> 01:08:50,543
Degene die stierf?
754
01:08:50,544 --> 01:08:51,628
Ja.
755
01:08:54,548 --> 01:08:56,299
Hij had een overdosis heroïne genomen.
756
01:09:00,470 --> 01:09:01,596
Het spijt me.
757
01:09:11,815 --> 01:09:12,899
Hij was homo.
758
01:09:19,281 --> 01:09:20,948
Stoorde dat je?
759
01:09:20,949 --> 01:09:22,033
Ik weet het niet.
760
01:09:22,742 --> 01:09:24,160
Ik denk het wel, ja.
761
01:09:25,620 --> 01:09:28,748
Misschien als ik er meer was geweest
toen hij opgroeide,
762
01:09:29,583 --> 01:09:31,501
dingen zouden anders zijn geweest.
763
01:09:35,005 --> 01:09:37,339
Dus wat, denk je
Je bent zo verdomd macho,
764
01:09:37,340 --> 01:09:39,259
Gaat het hem gewoon afwrijven?
765
01:09:40,302 --> 01:09:41,887
Shit, zo werkt het niet.
766
01:09:55,442 --> 01:09:58,152
Het gaat niet goed met ons aflopen,
jij en ik.
767
01:09:58,153 --> 01:09:59,821
Dat weet je toch?
768
01:10:12,334 --> 01:10:14,293
Ja, we hebben zoiets van
die scène in de films
769
01:10:14,294 --> 01:10:16,004
waar de benzine...
770
01:10:19,341 --> 01:10:20,967
beweegt langzaam...
771
01:10:23,261 --> 01:10:25,263
richting de vlam.
772
01:10:30,185 --> 01:10:31,686
Vroeg of laat...
773
01:10:48,912 --> 01:10:50,246
Maar niet vanavond.
774
01:11:16,022 --> 01:11:17,023
Hoi.
775
01:11:23,530 --> 01:11:24,863
Ik ben het.
776
01:11:24,864 --> 01:11:26,657
Ja, ik weet het.
777
01:11:28,952 --> 01:11:30,161
Wat ben je aan het doen?
778
01:11:32,414 --> 01:11:36,292
Luisteren naar die kerel
gitaar spelen.
779
01:11:42,882 --> 01:11:43,925
Welke gitaar?
780
01:11:46,052 --> 01:11:48,930
Hij... hij was gewoon aan het spelen.
Heb je hem niet gehoord?
781
01:11:50,598 --> 01:11:51,599
Nee.
782
01:11:53,852 --> 01:11:55,186
Je hoort dingen.
783
01:12:21,463 --> 01:12:23,213
Ik neem mijn dochter mee
en haar kinderen
784
01:12:23,214 --> 01:12:25,175
vrijdagavond uit eten.
785
01:12:26,342 --> 01:12:28,011
Ik wil dat je met mij meekomt.
786
01:12:31,097 --> 01:12:32,348
Weet je dat zeker?
787
01:12:33,641 --> 01:12:35,518
Ja. Ik weet het zeker.
788
01:12:57,582 --> 01:12:59,249
Je ziet er leuk uit.
789
01:12:59,250 --> 01:13:00,919
Ik heb wat te drinken nodig.
790
01:13:01,586 --> 01:13:04,506
"Waarom, dank je.
Jij ziet er ook prachtig uit."
791
01:13:07,300 --> 01:13:09,468
Hoi! Kan ik iets drinken?
792
01:13:09,469 --> 01:13:10,553
Zeker.
793
01:13:10,970 --> 01:13:13,431
- Uh, dubbele bourbon, rotsen.
- Wat voor soort?
794
01:13:13,932 --> 01:13:15,391
Het goedkope soort.
795
01:13:18,561 --> 01:13:19,646
En voor de dame?
796
01:13:19,979 --> 01:13:22,357
Eh, gewoon een glas water, alstublieft.
797
01:13:26,486 --> 01:13:28,863
Rustig maar, Sally,
ze zullen hier zijn.
798
01:13:29,697 --> 01:13:31,074
Het is allemaal goed. Kom op.
799
01:13:39,082 --> 01:13:40,208
Ze komen niet.
800
01:13:41,334 --> 01:13:42,334
Ze komen niet.
801
01:13:42,335 --> 01:13:46,005
Misschien... misschien heb ik haar gegeven
het verkeerde adres.
802
01:13:47,173 --> 01:13:49,842
Shit, ik moet ze gegeven hebben
het verkeerde adres.
803
01:13:49,843 --> 01:13:51,218
Sorry, maar ik gewoon
804
01:13:51,219 --> 01:13:52,719
kan deze tafel niet vasthouden
nog langer.
805
01:13:52,720 --> 01:13:53,805
Rot op!
806
01:13:54,264 --> 01:13:55,264
Pardon?
807
01:13:55,265 --> 01:13:57,183
Ik zei: rot op!
808
01:13:57,934 --> 01:13:59,685
Wie zegt: “Kan gewoon niet”?
809
01:13:59,686 --> 01:14:01,396
Niemand praat zo.
810
01:14:02,063 --> 01:14:03,605
Zou jij
onze manager spreken?
811
01:14:03,606 --> 01:14:06,900
Nee, nee, nee, nee. Dat is...
Dat is niet nodig.
812
01:14:06,901 --> 01:14:08,235
- Ja.
- Nee!
813
01:14:08,236 --> 01:14:10,112
- Oké.
- Nee, nee!
814
01:14:10,113 --> 01:14:12,281
Hé, hé, oké.
815
01:14:12,282 --> 01:14:14,992
Wat de fuck
kijk je naar? Hè?
816
01:14:14,993 --> 01:14:16,661
High-end klootzakken!
817
01:14:17,245 --> 01:14:18,829
- Oké.
- We moesten...
818
01:14:18,830 --> 01:14:19,913
Hé, hé, hé!
819
01:14:19,914 --> 01:14:22,624
- Laten we gewoon gaan...
- Waar is de persoon
820
01:14:22,625 --> 01:14:24,459
we zouden elkaar ontmoeten?
821
01:14:24,460 --> 01:14:25,627
Madeliefje.
822
01:14:25,628 --> 01:14:27,004
- Daisy?
- Ja.
823
01:14:27,005 --> 01:14:28,630
Hoe zit het met Colin?
824
01:14:28,631 --> 01:14:30,383
Colin kon het niet redden.
825
01:14:31,009 --> 01:14:32,010
Madeliefje?
826
01:14:33,469 --> 01:14:34,721
Ja, je dochter.
827
01:14:35,513 --> 01:14:37,055
Mijn dochter komt niet,
is zij?
828
01:14:37,056 --> 01:14:39,183
Nee, ik denk niet dat ze gaat
kunnen...
829
01:14:39,184 --> 01:14:40,768
Ik heb haar het verkeerde adres gegeven...
830
01:14:41,311 --> 01:14:43,770
Wat... Wat...
Mijn... mijn... mijn...
831
01:14:43,771 --> 01:14:45,814
Mijn dochter komt niet,
is zij?
832
01:14:45,815 --> 01:14:47,441
Nee, ze komt niet.
833
01:14:47,442 --> 01:14:49,109
Wat... hoe heet ze?
834
01:14:49,110 --> 01:14:51,613
De naam van je dochter is Daisy, schat.
835
01:16:06,396 --> 01:16:08,522
Wat is er verdomme
gebeurt hier?
836
01:16:08,523 --> 01:16:10,608
Waarom heb je het mij niet verteld
je was ziek?
837
01:16:13,486 --> 01:16:14,653
Heb je het haar verteld?
838
01:16:14,654 --> 01:16:16,531
Ja.
Ik heb haar gisteravond gebeld.
839
01:16:17,073 --> 01:16:19,533
Ik bedoel, ik dacht, weet je,
je was echt van streek.
840
01:16:19,534 --> 01:16:20,742
Heb je het haar verdomme verteld?
841
01:16:20,743 --> 01:16:23,036
- Hoi!
- Ja, ze zou het moeten weten.
842
01:16:23,037 --> 01:16:24,455
Ga mijn huis uit.
843
01:16:25,915 --> 01:16:27,916
Pa, stop.
Ze bedoelde niets.
844
01:16:27,917 --> 01:16:30,585
Ga weg, of ik gooi je eruit.
Gekke, verdomde teef!
845
01:16:30,586 --> 01:16:31,754
Knip het uit!
846
01:16:33,798 --> 01:16:34,966
Dus, wil je mij slaan?
847
01:16:35,633 --> 01:16:36,634
Wil je mij slaan?
848
01:16:37,302 --> 01:16:38,302
Oké.
849
01:16:38,303 --> 01:16:39,678
Oké, sla me verdomme.
850
01:16:39,679 --> 01:16:42,055
Sla me, jij verdomde poesje.
Ik weet dat je dat wilt.
851
01:16:42,056 --> 01:16:43,641
Dre, stap terug in de auto.
852
01:16:44,976 --> 01:16:48,146
Dre! Alsjeblieft!
Ga, stap meteen in de auto.
853
01:16:49,397 --> 01:16:50,398
Gaan!
854
01:17:20,636 --> 01:17:22,180
Ik wilde niet dat je het wist.
855
01:17:22,805 --> 01:17:23,805
Oké.
856
01:17:23,806 --> 01:17:25,433
Nou, dat verdiende ze niet.
857
01:17:28,478 --> 01:17:29,479
Neuken.
858
01:17:37,862 --> 01:17:40,781
Waarom... waarom ben je niet gekomen
gisteravond gaan eten?
859
01:17:40,782 --> 01:17:43,201
Zegt de man die wegliep
en kwam nooit meer terug.
860
01:17:44,077 --> 01:17:45,328
Jij zuigt.
861
01:17:52,919 --> 01:17:53,960
Ik moet gaan inpakken,
862
01:17:53,961 --> 01:17:56,338
want nu moeten we eruit
over twee dagen.
863
01:17:56,339 --> 01:17:58,590
Waar... waar ga je heen?
864
01:17:58,591 --> 01:18:00,009
Ik zal het uitzoeken.
865
01:18:01,219 --> 01:18:03,053
Is er...
Is er iets dat ik kan doen?
866
01:18:05,390 --> 01:18:07,517
Ik kan voor mezelf zorgen.
867
01:18:12,980 --> 01:18:14,482
Ga je een behandeling krijgen?
868
01:18:15,149 --> 01:18:16,150
Ik weet het niet.
869
01:18:17,819 --> 01:18:19,612
Nou, heb je een dokter?
870
01:18:20,446 --> 01:18:23,323
Dat deed ik.
Die trut kan mij niet helpen.
871
01:18:23,324 --> 01:18:24,409
Christus.
872
01:18:28,830 --> 01:18:29,914
Hoi.
873
01:18:30,581 --> 01:18:32,792
Heb je mijn hulp nodig
een nieuwe dokter zoeken?
874
01:18:35,128 --> 01:18:36,671
Waarom... Waarom zou je dat doen?
875
01:18:41,592 --> 01:18:44,679
Nou, als je mijn hulp nodig hebt,
laat het me weten.
876
01:18:55,273 --> 01:18:57,066
Het leven is een shitstorm, nietwaar?
877
01:19:42,445 --> 01:19:43,529
Hoe heet ze?
878
01:19:45,448 --> 01:19:46,616
Wat is haar verdomde naam?
879
01:19:48,951 --> 01:19:50,118
Neuken.
880
01:19:53,706 --> 01:19:54,707
Ja.
881
01:19:55,500 --> 01:19:57,168
Misschien mijn zoon...
882
01:19:57,960 --> 01:19:59,252
Hij is dood...
883
01:19:59,253 --> 01:20:00,754
Ja, hij was een grote kerel...
884
01:20:00,755 --> 01:20:02,048
Kerel, kerel...
885
01:20:06,469 --> 01:20:08,763
Ta-ta, tatoeage, tatoeage...
886
01:20:09,430 --> 01:20:12,934
Grote kerel, tatoeage...
887
01:20:13,809 --> 01:20:14,809
op zijn nek.
888
01:20:14,810 --> 01:20:16,103
Ik kan het me niet herinneren.
889
01:20:17,897 --> 01:20:20,357
Jij verdomde idioot!
Verdomde idioot.
890
01:20:20,358 --> 01:20:22,317
Fuck jij! Grote kerel.
891
01:20:22,318 --> 01:20:24,194
Neuk je. Tatoeëren!
892
01:20:24,195 --> 01:20:26,863
Tatoeëren! Neuk je! Neuk je!
893
01:20:26,864 --> 01:20:27,989
Neuk je!
894
01:20:29,659 --> 01:20:32,036
Fuck jou, jij, jij!
895
01:20:38,251 --> 01:20:40,835
Daar komt de inpaktrein!
Choo-choo!
896
01:20:40,836 --> 01:20:43,381
Bedankt. Laat het maar komen.
897
01:20:47,969 --> 01:20:50,512
Choo-choo!
Chugga-chugga, chugga-chugga...
898
01:20:50,513 --> 01:20:52,473
De trein verlaat het station.
899
01:20:55,643 --> 01:20:58,396
Chugga-chugga, chugga-chugga,
chugga-chugga...
900
01:21:02,149 --> 01:21:03,150
Wat?
901
01:21:04,151 --> 01:21:06,654
Eh... Ik moet met Dre praten.
902
01:21:10,616 --> 01:21:11,617
Oké.
903
01:21:21,877 --> 01:21:22,878
Hoi.
904
01:21:29,218 --> 01:21:30,219
Kunnen we praten?
905
01:21:35,725 --> 01:21:37,393
Dre, ik...
906
01:21:42,690 --> 01:21:43,691
Het is moeilijk.
907
01:21:45,151 --> 01:21:47,111
Leven, leven... Het leven is moeilijk.
908
01:21:51,657 --> 01:21:52,658
Ik, eh...
909
01:21:57,580 --> 01:21:58,581
I...
910
01:22:12,261 --> 01:22:14,263
Wat je gisteren zag...
911
01:22:15,264 --> 01:22:16,307
mijn woede.
912
01:22:18,059 --> 01:22:19,268
Wat ik zeg is:
913
01:22:20,227 --> 01:22:21,395
wees niet zo.
914
01:22:22,688 --> 01:22:23,814
Wees niet zoals ik.
915
01:22:54,428 --> 01:22:55,888
Verdomde idioot.
916
01:23:10,945 --> 01:23:12,488
$ 40.000.
917
01:23:14,198 --> 01:23:17,743
Het is... Het is voor een aanbetaling
op een huis...
918
01:23:18,744 --> 01:23:20,496
Voor mijn dochter Daisy.
919
01:23:23,499 --> 01:23:27,753
Meneer Connor, ik weet het
Dat is veel geld, maar...
920
01:23:30,005 --> 01:23:34,051
Ik ben bereid te betalen
welk belang u ook kiest.
921
01:23:37,596 --> 01:23:38,597
Meneer Connor...
922
01:23:42,143 --> 01:23:43,143
Dus...
923
01:23:43,144 --> 01:23:44,228
Meneer Connor...
924
01:23:45,354 --> 01:23:48,607
Ik weet dat 40.000 veel geld is,
Maar...
925
01:23:49,400 --> 01:23:52,444
Ik heb voor je gewerkt
voor 30 jaar.
926
01:23:52,445 --> 01:23:54,864
30 lange jaren. En...
927
01:24:14,216 --> 01:24:15,259
Meneer Connor?
928
01:24:17,386 --> 01:24:18,554
Ga zitten.
929
01:24:22,600 --> 01:24:24,560
- Wie is...
- Hij werkt voor mij.
930
01:24:30,524 --> 01:24:31,524
Dus...
931
01:24:31,525 --> 01:24:35,321
Ik heb gisteren dokter Gruber gezien.
Hij kwam langs voor zijn Oxy-geld.
932
01:24:37,573 --> 01:24:38,574
Oké.
933
01:24:41,118 --> 01:24:42,702
Hij zei iets over
934
01:24:42,703 --> 01:24:46,206
misschien heb je er een soort van
van een hersenziekte of zoiets.
935
01:24:46,207 --> 01:24:47,625
Hij zei dat ik dat misschien zou doen.
936
01:24:52,338 --> 01:24:55,548
Ik bedoel, ik kan het niet eens
onder woorden brengen hoezeer het mij spijt...
937
01:24:55,549 --> 01:24:56,801
Kom ter zake.
938
01:24:59,553 --> 01:25:00,930
Ik moet je laten gaan.
939
01:25:02,890 --> 01:25:04,016
Laat mij gaan?
940
01:25:06,018 --> 01:25:07,727
Baas! Zijn...
941
01:25:07,728 --> 01:25:09,271
ik ben het! Het gaat goed met me.
942
01:25:10,189 --> 01:25:11,190
Alsjeblieft.
943
01:25:12,441 --> 01:25:15,819
Hoe zit het met de andere dag?
De... de schutters?
944
01:25:15,820 --> 01:25:17,154
Ik heb al je geld.
945
01:25:18,072 --> 01:25:19,907
Wat is je telefoonnummer?
946
01:25:30,668 --> 01:25:32,545
617...
947
01:25:41,679 --> 01:25:42,888
Wat is je adres?
948
01:25:53,107 --> 01:25:55,692
"Goh, SpongeBob,
Ik weet het niet..."
949
01:25:55,693 --> 01:25:57,653
- Kyle!
- Nee, neuk deze kerel!
950
01:26:04,493 --> 01:26:05,535
Sorry.
951
01:26:05,536 --> 01:26:09,080
Ik kan niet iemand in je hebben
conditie werkt voor mij.
952
01:26:09,081 --> 01:26:10,374
Het is gewoon te riskant.
953
01:26:18,507 --> 01:26:20,092
Dus, dat is het?
954
01:26:22,469 --> 01:26:24,305
Na 30 jaar?
955
01:26:25,723 --> 01:26:26,807
Ik ben bang van wel.
956
01:26:33,480 --> 01:26:34,481
Dit...
957
01:26:35,024 --> 01:26:36,691
Dit slaat nergens op, baas.
958
01:26:36,692 --> 01:26:37,776
Kom op, kerel.
959
01:26:38,944 --> 01:26:40,404
Laten we dit niet verlengen.
960
01:26:42,114 --> 01:26:43,324
De deur is daar.
961
01:26:45,034 --> 01:26:46,827
Of heeft u een routebeschrijving nodig?
962
01:27:12,353 --> 01:27:13,811
Eerste werkdag?
963
01:27:13,812 --> 01:27:14,897
Ja.
964
01:27:27,242 --> 01:27:28,243
Jij...
965
01:27:29,745 --> 01:27:31,997
Jij hebt die jongens ingehuurd om mij te vermoorden.
966
01:27:33,832 --> 01:27:35,333
Wist u hiervan?
967
01:27:35,334 --> 01:27:36,418
Kijk.
968
01:27:37,127 --> 01:27:40,463
Je loopt gewoon weg, oké?
Er zullen geen gevolgen zijn.
969
01:27:40,464 --> 01:27:42,091
Ik hou van repercussies.
970
01:27:42,675 --> 01:27:43,841
Open uw kluis.
971
01:27:43,842 --> 01:27:45,635
Er is hier geen overwinning voor jou.
972
01:27:45,636 --> 01:27:48,263
Open je verdomde kluis!
973
01:27:49,223 --> 01:27:50,224
Je bent verdomd gek.
974
01:27:50,724 --> 01:27:51,598
Hoi!
975
01:27:51,600 --> 01:27:52,810
- Nee!
- Hoi!
976
01:27:54,061 --> 01:27:56,854
Dood hem niet! Dood hem niet!
Dood hem niet, oké?
977
01:27:56,855 --> 01:27:58,439
Ik maak de kluis open.
978
01:28:05,239 --> 01:28:06,240
Maak een back-up.
979
01:28:10,327 --> 01:28:12,621
Vul de tas en de wapens.
980
01:28:27,469 --> 01:28:30,389
Ik kwam hier binnen
om je om een gunst te vragen.
981
01:28:31,807 --> 01:28:33,057
En jij bent van mij af
982
01:28:33,058 --> 01:28:36,145
alsof ik een hondenstront ben
van je verdomde schoen.
983
01:28:38,522 --> 01:28:39,523
Kom op, kerel.
984
01:28:40,899 --> 01:28:41,942
Kom op, kerel.
985
01:28:43,235 --> 01:28:45,154
Is het geld niet genoeg?
Kun je niet...
986
01:28:45,738 --> 01:28:47,031
kun je niet gewoon weglopen?
987
01:28:56,874 --> 01:28:57,875
Ja.
988
01:29:07,176 --> 01:29:08,761
Kunt u mij iets beloven?
989
01:29:11,388 --> 01:29:12,806
Het kind blijft leven.
990
01:29:15,309 --> 01:29:16,310
Ga zitten.
991
01:29:23,192 --> 01:29:24,193
Oké.
992
01:29:56,350 --> 01:29:58,810
Wat is dat verdomde noodgeval?
Ik moest hierheen haasten
993
01:29:58,811 --> 01:30:00,394
midden in de nacht voor?
994
01:30:00,395 --> 01:30:02,147
Alsof je iets hebt
beter te doen.
995
01:30:02,689 --> 01:30:04,607
Ik was aan het pokeren.
996
01:30:04,608 --> 01:30:07,236
Ik heb je zien kaarten.
Ik heb je een plezier gedaan.
997
01:30:11,740 --> 01:30:14,033
Jezus.
Ga je op schietpartij?
998
01:30:14,034 --> 01:30:15,119
Misschien.
999
01:30:18,372 --> 01:30:19,456
Dit is voor u.
1000
01:30:21,458 --> 01:30:22,876
Je hebt mijn aandacht.
1001
01:30:23,585 --> 01:30:26,504
Kun je een cheque krijgen?
voor 70.000?
1002
01:30:26,505 --> 01:30:27,589
Zeker.
1003
01:30:29,967 --> 01:30:32,761
Ik wil dat je een aanbetaling doet
op dit huis.
1004
01:30:33,846 --> 01:30:35,639
Breng de cheque naar mijn dochter,
1005
01:30:36,223 --> 01:30:39,309
en help haar met het papierwerk
en belastingzaken.
1006
01:30:42,604 --> 01:30:45,149
Ze is een teef op wielen.
Let dus op jezelf.
1007
01:30:55,367 --> 01:30:56,368
Gaat het?
1008
01:30:58,453 --> 01:30:59,454
Ja.
1009
01:31:00,122 --> 01:31:01,123
Ik ben goed.
1010
01:31:03,625 --> 01:31:05,752
Moet ik het je vragen
waar heb je het deeg?
1011
01:31:13,135 --> 01:31:14,595
Het was leuk je gekend te hebben.
1012
01:31:24,646 --> 01:31:26,190
Kom op, kom op, neem op.
1013
01:31:37,117 --> 01:31:38,118
Neuken.
1014
01:31:53,967 --> 01:31:54,968
Ben je thuis?
1015
01:32:18,492 --> 01:32:19,533
Heilige shit.
1016
01:32:19,534 --> 01:32:21,161
Hé, vriend.
1017
01:32:25,290 --> 01:32:26,540
Wat heb je...
1018
01:32:26,541 --> 01:32:27,875
Wat...
1019
01:32:27,876 --> 01:32:30,462
Waarom in godsnaam
zou je dit jezelf aandoen?
1020
01:32:31,255 --> 01:32:32,506
Boe boe...
1021
01:32:33,715 --> 01:32:35,175
Kom op.
1022
01:32:35,717 --> 01:32:36,802
- Shit.
- Kom op.
1023
01:32:37,344 --> 01:32:38,387
Shit.
1024
01:32:39,471 --> 01:32:41,265
Laten we je opstaan. Na drie.
1025
01:32:42,391 --> 01:32:43,767
O, shit.
1026
01:32:47,437 --> 01:32:48,729
Ga bij mij liggen.
1027
01:32:48,730 --> 01:32:49,815
Nee.
1028
01:32:55,654 --> 01:32:56,655
Ow.
1029
01:33:01,159 --> 01:33:02,160
Hoe voel je je?
1030
01:33:04,705 --> 01:33:06,581
Het spijt me dat ik het verpest heb.
1031
01:33:12,754 --> 01:33:16,173
Toen ik zei dat het niet ging
goed af te sluiten,
1032
01:33:16,174 --> 01:33:19,051
Ik wist dat ik het zou zijn
dat zou de boel verpesten.
1033
01:33:19,052 --> 01:33:20,178
Mm.
1034
01:34:20,906 --> 01:34:21,990
Je hebt hulp nodig.
1035
01:34:25,369 --> 01:34:26,828
Jij helpt mij.
1036
01:34:29,748 --> 01:34:30,832
Ik meen het.
1037
01:34:38,548 --> 01:34:40,050
Jij helpt mij.
1038
01:35:44,030 --> 01:35:46,283
Als het mijn oude vriend niet is,
Jurassic Park.
1039
01:35:47,492 --> 01:35:48,994
Ik wil wat zaken bespreken.
1040
01:35:58,420 --> 01:35:59,796
Wat zijn jouw zaken?
1041
01:36:00,505 --> 01:36:02,299
Ik wil een van je meisjes kopen.
1042
01:36:05,969 --> 01:36:07,137
Je wordt verliefd, viejo?
1043
01:36:11,099 --> 01:36:12,476
Ga je haar pimpen?
1044
01:36:15,145 --> 01:36:17,397
Jij en ik,
wij zijn stukken stront.
1045
01:36:19,524 --> 01:36:21,233
Je bent een grappige kerel.
1046
01:36:21,234 --> 01:36:24,821
We leven van pijn en zwakte.
Wij zijn pestkoppen.
1047
01:36:26,072 --> 01:36:28,408
En je denkt dat je een puta koopt
ga je dat allemaal veranderen?
1048
01:36:32,454 --> 01:36:33,455
Dertigduizend.
1049
01:36:42,214 --> 01:36:43,215
Niet slecht.
1050
01:36:48,053 --> 01:36:49,179
Welke wil je?
1051
01:36:50,138 --> 01:36:52,014
De kleine
met het krullende haar.
1052
01:36:52,015 --> 01:36:53,600
En de blonde pony.
1053
01:36:58,230 --> 01:36:59,481
Ze is niet te koop.
1054
01:37:00,315 --> 01:37:01,316
Hoi.
1055
01:37:02,234 --> 01:37:04,985
Ik bied je aan
10.000 boven de vraagprijs.
1056
01:37:04,986 --> 01:37:06,529
Ze is niet te koop.
1057
01:37:06,530 --> 01:37:07,614
Waarom niet?
1058
01:37:15,956 --> 01:37:17,122
Een van de puteros
1059
01:37:17,123 --> 01:37:18,833
werd een beetje meegesleept
met haar vanavond.
1060
01:37:24,839 --> 01:37:26,424
Wat was haar naam?
1061
01:37:28,468 --> 01:37:29,511
Araceli.
1062
01:37:30,971 --> 01:37:32,514
Wat ga je met haar doen?
1063
01:37:33,848 --> 01:37:35,016
Ik weet het niet, man.
1064
01:37:41,731 --> 01:37:43,566
Je kunt de wereld niet veranderen,
viejo.
1065
01:37:43,567 --> 01:37:45,151
De wereld wil niet veranderd worden.
1066
01:37:52,200 --> 01:37:55,744
Ik wil het echt niet
iemand anders pijn doen, zelfs jou niet.
1067
01:37:55,745 --> 01:37:57,914
Dus doe gewoon wat ik zeg, oké?
1068
01:38:00,166 --> 01:38:01,167
Kom op.
1069
01:38:10,719 --> 01:38:13,304
Kom naar buiten! Kom op, laten we gaan!
1070
01:38:13,305 --> 01:38:14,472
Meisjes! Kom naar buiten...
1071
01:38:16,266 --> 01:38:17,434
Wacht beneden.
1072
01:38:22,230 --> 01:38:23,731
Kom op.
1073
01:38:23,732 --> 01:38:25,412
Vertel het je jongen
bij de voordeur om naar huis te gaan.
1074
01:38:25,942 --> 01:38:28,736
- Doe het!
- Armando, je kunt nu stoppen.
1075
01:38:28,737 --> 01:38:29,820
Weet je het zeker?
1076
01:38:29,821 --> 01:38:31,822
Ja, ja, ja.
Ik heb het gedekt.
1077
01:38:31,823 --> 01:38:33,033
Oké.
1078
01:38:39,039 --> 01:38:40,415
Haal de meisjes hier weg.
1079
01:38:43,001 --> 01:38:44,835
Meisjes, ga weg!
1080
01:38:44,836 --> 01:38:47,212
Ga in de badkamer wachten.
1081
01:38:47,213 --> 01:38:51,800
Kom op, in de badkamer!
1082
01:38:51,801 --> 01:38:53,469
Jans blijft binnen.
1083
01:38:53,470 --> 01:38:54,928
Uit de kamers!
1084
01:38:54,929 --> 01:38:56,431
Jans blijft binnen.
1085
01:38:56,848 --> 01:38:57,848
Geen haast.
1086
01:38:57,849 --> 01:39:00,435
Hé, jij! Binnen! Binnen!
1087
01:39:09,319 --> 01:39:10,820
Welke kant wil je op dat ik ga?
1088
01:39:11,488 --> 01:39:12,688
De keuken!
1089
01:39:13,239 --> 01:39:14,239
Kom op, meisjes.
1090
01:39:14,240 --> 01:39:15,325
De keuken!
1091
01:39:16,409 --> 01:39:17,489
Jij, ga zitten.
1092
01:39:19,788 --> 01:39:20,789
Jij, ga!
1093
01:39:23,333 --> 01:39:26,169
Dinero, binnen.
Breng... breng hierheen.
1094
01:39:28,838 --> 01:39:29,838
Kom op.
1095
01:39:29,839 --> 01:39:30,965
Attagirl.
1096
01:39:31,424 --> 01:39:32,424
Je bent vrij.
1097
01:39:32,425 --> 01:39:33,718
Gaan! Gaan!
1098
01:39:35,970 --> 01:39:36,971
Betaal ze.
1099
01:39:39,599 --> 01:39:40,600
Gemakkelijk, gemakkelijk...
1100
01:39:51,611 --> 01:39:52,696
Hij heeft een pistool!
1101
01:39:56,950 --> 01:39:58,034
Nee!
1102
01:40:01,037 --> 01:40:03,665
Ja, dat is Sureño-stijl
precies daar, teef.
1103
01:40:07,335 --> 01:40:09,337
Je bloedt goed leeg, viejo.
1104
01:40:10,380 --> 01:40:11,673
Ik kan het afmaken.
1105
01:40:13,133 --> 01:40:14,843
Wil je dat ik het snel doe?
1106
01:40:16,428 --> 01:40:18,763
Na jou, klootzak.
1107
01:40:31,192 --> 01:40:32,193
Ga gewoon. Gaan.
1108
01:40:55,884 --> 01:40:57,677
Maak je moeder niet wakker.
1109
01:40:58,887 --> 01:40:59,888
Hoor je mij?
1110
01:41:16,070 --> 01:41:17,405
Kom niet dichterbij.
1111
01:41:19,282 --> 01:41:20,699
Gaat het?
1112
01:41:20,700 --> 01:41:21,910
Ja, het gaat goed met mij.
1113
01:41:22,994 --> 01:41:24,204
Luister naar me, Dre.
1114
01:41:26,122 --> 01:41:30,043
Je gaat slechte dingen horen
over mij de komende dagen.
1115
01:41:33,797 --> 01:41:37,300
Misschien wel de enige manier voor mij
om iets goed te doen...
1116
01:41:38,051 --> 01:41:39,844
is door iets slechts te doen.
1117
01:41:42,472 --> 01:41:44,474
Ik... Ik begrijp het niet.
1118
01:41:46,810 --> 01:41:49,771
Het heeft misschien geen enkele zin
nu tegen jou, maar...
1119
01:41:58,863 --> 01:41:59,864
Ik heb het geprobeerd.
1120
01:42:02,075 --> 01:42:03,076
Ik heb het geprobeerd.
1121
01:42:04,285 --> 01:42:05,453
Ga terug naar binnen.
1122
01:42:06,329 --> 01:42:08,539
Ik... Het komt wel goed met mij. Ga door.
1123
01:42:08,540 --> 01:42:09,833
Ga door. Ga door.
1124
01:43:26,951 --> 01:43:27,952
Hallo?
1125
01:43:52,310 --> 01:43:53,311
Hallo?
1126
01:43:54,979 --> 01:43:56,356
Is er iemand hier?