1 00:02:10,214 --> 00:02:13,259 Ik was, eh, Ik was ongeveer negen of tien. 2 00:02:14,718 --> 00:02:16,387 Mijn oude man heeft mij gemaakt... 3 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 vecht tegen dit oudere kind in de buurt. 4 00:02:21,350 --> 00:02:22,434 Hij zei dat ik een watje was. 5 00:02:24,186 --> 00:02:26,771 En als ik dat niet wilde mijn hele leven een watje zijn, 6 00:02:26,772 --> 00:02:29,775 Ik moest deze jongen in zijn kont schoppen. 7 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 Dus... 8 00:02:36,490 --> 00:02:37,575 Ik heb het kind in elkaar geslagen. 9 00:02:42,413 --> 00:02:43,663 Sla hem tot pulp. 10 00:03:05,394 --> 00:03:08,147 Hij zei dat ik dat misschien niet zou doen wees tenslotte een watje. 11 00:03:57,029 --> 00:04:00,658 Er komt een product binnen vanuit New York de komende dagen. 12 00:04:01,867 --> 00:04:04,285 Ik heb een mooi wit gezicht nodig om het op te halen en af ​​te leveren 13 00:04:04,286 --> 00:04:06,455 - als de tijd daar is. - Wat voor soort product? 14 00:04:10,000 --> 00:04:12,543 Oké. 15 00:04:12,544 --> 00:04:15,297 Kijk, ik moet het weten waar zijn we verdomme mee bezig. 16 00:04:16,548 --> 00:04:18,883 Nee, je repareert niet om mij details te vragen 17 00:04:18,884 --> 00:04:21,095 over mijn product, ben jij ese? 18 00:04:23,514 --> 00:04:24,764 Het was niet mijn bedoeling om je te beledigen. 19 00:04:24,765 --> 00:04:26,599 Nee, nee, vertel het mij niet wat je bedoelde. 20 00:04:26,600 --> 00:04:28,435 Ik heb je kont gehoord. 21 00:04:32,106 --> 00:04:33,607 Oké. Oké. 22 00:04:34,566 --> 00:04:35,567 Het spijt me. 23 00:04:37,486 --> 00:04:39,112 Nu, Kom hier niet binnen en doe alsof 24 00:04:39,113 --> 00:04:41,406 je hebt er een paar verdomd gewicht achter je kont. 25 00:04:41,407 --> 00:04:42,740 Je kent de verdomde oefening. 26 00:04:42,741 --> 00:04:44,827 Of je neemt die verdomde baan aan of dat ben je niet. 27 00:04:49,415 --> 00:04:50,499 Hoe is dat nummer? 28 00:04:51,834 --> 00:04:52,918 Ziet er ongeveer goed uit. 29 00:04:53,585 --> 00:04:54,945 Eén dezer dagen de FBI... 30 00:05:07,599 --> 00:05:09,309 Heb je verdomme dat relikwie gekregen? 31 00:05:10,936 --> 00:05:13,062 Ik heb hem geërfd van mijn vader. 32 00:05:13,063 --> 00:05:15,065 Een verdomde erfenis, precies daar. 33 00:05:16,483 --> 00:05:17,693 Spreekt het? 34 00:05:18,444 --> 00:05:20,779 Deze kerel was de echte deal vroeger, man. 35 00:05:21,238 --> 00:05:23,032 Het was niet zo, huizen. 36 00:05:24,283 --> 00:05:26,326 Homie is voorbij zijn uiterste verkoopdatum. 37 00:05:28,871 --> 00:05:31,122 Laat iemand dit klootzak vertellen 38 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 dat als hij niet stopt naar mij starend, 39 00:05:33,959 --> 00:05:35,835 Ik ga het hebben zijn schouders te breken. 40 00:05:35,836 --> 00:05:37,796 In de tegenwoordige tijd. 41 00:05:41,925 --> 00:05:43,676 Oh, hoe, hoe. 42 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Doe rustig aan, kerel. 43 00:05:46,138 --> 00:05:47,973 Die klootzak Ik heb nog wat spel, hé. 44 00:05:48,932 --> 00:05:50,684 Ik vind hem leuk. 45 00:05:51,810 --> 00:05:53,312 Dus we hebben een deal of zo? 46 00:05:55,522 --> 00:05:56,648 Overeenkomst. 47 00:06:04,156 --> 00:06:06,783 Kerel, je hebt het echt nodig om zulke dingen niet te zeggen. 48 00:06:06,784 --> 00:06:08,367 Weet jij wie die jongens zijn? 49 00:06:08,368 --> 00:06:10,245 Iemand moest iets zeggen. 50 00:06:10,996 --> 00:06:13,289 Nooit iemand gezien zo snel achteruit. 51 00:06:13,290 --> 00:06:15,959 Hoi! Wie is hier de verdomde baas? 52 00:06:18,629 --> 00:06:20,422 Jij wilt om op een dag een baas te zijn, 53 00:06:21,090 --> 00:06:23,008 je moet beginnen gedraagt ​​zich als één. 54 00:06:42,778 --> 00:06:44,863 Dat heb je echt nodig de weg naar huis vinden? 55 00:06:45,656 --> 00:06:47,740 Nee, maar mijn navigatiesysteem 56 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 beschikt over realtime algoritmen voor verkeerspatronen. 57 00:06:55,332 --> 00:06:57,000 O, je mag hier niet roken. 58 00:07:01,547 --> 00:07:03,632 Algoritmen... Algoritmen... 59 00:07:05,801 --> 00:07:08,220 Die klap zal je doden, weet je dat? 60 00:07:10,973 --> 00:07:12,558 Je denkt dat ik een hulpmiddel ben, nietwaar? 61 00:07:14,309 --> 00:07:16,812 Nee, jongen. Ik denk niet dat je een hulpmiddel bent. 62 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 Je bent gewoon groen, dat is alles. 63 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 Daar is hij. 64 00:07:44,173 --> 00:07:46,175 Dus het kind onderhandelde een goede prijs? 65 00:07:47,843 --> 00:07:51,763 Hij heeft een goede prijs gekregen. 66 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 Dus hij schijt in bed? 67 00:07:55,809 --> 00:07:58,478 Dat zou ik zijn geweest ook bang op zijn leeftijd, baas. 68 00:07:59,563 --> 00:08:02,023 Je weet wel, toen het hem lukte om zijn diploma te behalen aan BC, 69 00:08:02,024 --> 00:08:03,650 Ik wilde hem rechten gaan studeren. 70 00:08:04,193 --> 00:08:05,443 Hij had andere ideeën. 71 00:08:05,444 --> 00:08:07,654 Hij wil een stoere jongen zijn, zoals jij. 72 00:08:09,990 --> 00:08:12,074 Weet je, hij heeft dit ingesteld hele deal zelf. 73 00:08:12,075 --> 00:08:14,745 Hij probeert het te bewijzen voor iedereen is hij een shot-caller. 74 00:08:17,539 --> 00:08:18,623 Wat denk je? 75 00:08:18,624 --> 00:08:20,458 Dat zijn mijn zaken niet. 76 00:08:20,459 --> 00:08:22,877 Ik weet niet zeker of hij dat ooit is Ik zal er klaar voor zijn, weet je? 77 00:08:22,878 --> 00:08:25,880 Hij is er gewoon niet voor geschikt, zoals jij en ik. 78 00:08:25,881 --> 00:08:28,467 Hij heeft gewoon wat tijd nodig, Meneer... 79 00:08:33,931 --> 00:08:35,849 Je vergeet het Mijn verdomde naam weer? 80 00:08:37,392 --> 00:08:39,228 Ben je mijn verdomde naam vergeten? 81 00:08:41,688 --> 00:08:43,022 I... 82 00:08:43,023 --> 00:08:45,066 Ik heb het gehad wat problemen met slapen, 83 00:08:45,067 --> 00:08:46,652 Ik krijg deze hoofdpijn. 84 00:08:47,486 --> 00:08:48,569 Oké. 85 00:08:48,570 --> 00:08:51,031 Zorg ervoor dat het kind verpest deze niet. 86 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 Hé, daar is hij. 87 00:09:15,806 --> 00:09:16,847 Zoals een uurwerk. 88 00:09:16,848 --> 00:09:18,724 Ben je weer te laat met je huur? 89 00:09:18,725 --> 00:09:20,893 Heb je iets of niet? 90 00:09:20,894 --> 00:09:23,438 Ik heb een heet kind dat kan wel wat sparren gebruiken. 91 00:09:27,484 --> 00:09:29,027 Dat heb ik verdomme niet nodig. 92 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 Gaat het? 93 00:10:37,596 --> 00:10:39,556 Ja. Ja. Ja, ja. Het gaat goed met me. 94 00:10:44,227 --> 00:10:45,979 Wat vond je van de mick? 95 00:10:46,897 --> 00:10:48,939 Ja, hij... Hij kan slaan, 96 00:10:48,940 --> 00:10:50,233 hij heeft wat sap. 97 00:10:50,942 --> 00:10:52,110 Beetje mondig. 98 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 Vergeet je niet iets? 99 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 Oh. 100 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Hoi. 101 00:11:17,469 --> 00:11:18,969 Tilda zegt alleen enkele schoten 102 00:11:18,970 --> 00:11:20,888 en om je af te sluiten bij drie drankjes. 103 00:11:20,889 --> 00:11:23,266 Ik zie Tilda niet. Zul jij? 104 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 Je kunt een dame niet aanraken zo! 105 00:11:51,294 --> 00:11:52,378 Gekke teef! 106 00:11:52,379 --> 00:11:54,255 Wie bel je verdomme? een gekke teef? 107 00:11:54,256 --> 00:11:56,632 Je kunt niet mee praten zo'n verdomde dame! 108 00:11:56,633 --> 00:11:58,926 - Wat heb ik je verteld... - Het kan me geen fuck schelen... 109 00:11:58,927 --> 00:12:02,346 - Je brengt me in een slecht humeur. - Fuck jou. Ik zal je vermoorden! 110 00:12:02,347 --> 00:12:04,807 - Ik maak je kapot, trut! - Ga je mij neuken? 111 00:12:04,808 --> 00:12:05,850 Ja, bitch-ass. 112 00:12:05,851 --> 00:12:06,892 Ben je gek geworden? 113 00:12:06,893 --> 00:12:07,977 - Nee. - Fuck, je hebt me gebeten! 114 00:12:07,978 --> 00:12:09,061 Hoi! 115 00:12:09,062 --> 00:12:10,146 Je weet wat er gebeurt 116 00:12:10,147 --> 00:12:11,397 - als ik in een slecht humeur ben. - Of wat? 117 00:12:11,398 --> 00:12:12,773 Je wilt dat ik het plaats mijn verdomde handen op jou? 118 00:12:12,774 --> 00:12:13,858 Neuk je. 119 00:12:13,859 --> 00:12:15,259 Kom op, vriend. Neem het mee naar buiten. 120 00:12:16,194 --> 00:12:17,320 Wat zei je tegen mij? 121 00:12:18,405 --> 00:12:20,114 Ik zei: neem het mee naar buiten. 122 00:12:20,115 --> 00:12:22,867 Ga verdomme hier weg. Ga terug naar je drankje... 123 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 Hé, jij hebt hem vermoord! 124 00:12:29,332 --> 00:12:30,542 Hij is niet dood. 125 00:12:31,168 --> 00:12:32,586 Hij is gewoon dom. 126 00:12:38,884 --> 00:12:40,176 Hoi! 127 00:12:40,177 --> 00:12:41,260 Hé, klootzak! 128 00:12:41,261 --> 00:12:43,637 Kijk, dame, Ik wil geen problemen. 129 00:12:43,638 --> 00:12:46,474 Je slaat mijn vriend knock-out En je wilt geen problemen? 130 00:12:46,475 --> 00:12:47,559 Hij had het op komst. 131 00:12:50,270 --> 00:12:51,479 Oké. 132 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 Misschien had hij het aankomen. 133 00:12:55,442 --> 00:12:57,110 Wie brengt mij naar huis? 134 00:13:02,991 --> 00:13:05,451 Makkelijk, schat, gemakkelijk! 135 00:13:05,452 --> 00:13:06,745 Eenvoudig... 136 00:13:08,288 --> 00:13:10,623 Het is niet nodig om zo ruw te zijn. 137 00:13:10,624 --> 00:13:13,168 We komen er snel genoeg. 138 00:13:14,336 --> 00:13:15,420 Belofte. 139 00:13:20,050 --> 00:13:21,343 Ah. Eenvoudig! 140 00:13:23,803 --> 00:13:25,555 Eenvoudig. 141 00:13:29,809 --> 00:13:31,603 Eenvoudig. 142 00:13:34,940 --> 00:13:36,691 Eenvoudig. 143 00:13:41,613 --> 00:13:42,697 Eenvoudig. 144 00:13:49,454 --> 00:13:51,455 Hoe kom je aan slaap? hier wonen? 145 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Ik hou van het lawaai. 146 00:13:54,793 --> 00:13:57,086 Ik bedoel, die dronken man, hij schreeuwt, zoals elke nacht, 147 00:13:57,087 --> 00:13:59,548 dus het is als muziek voor mij. 148 00:14:00,507 --> 00:14:01,800 Ik haat stilte. 149 00:14:02,425 --> 00:14:04,426 Ik heb dat bij de bar verzameld. 150 00:14:05,929 --> 00:14:08,431 Zoals deze stilte doet me denken aan thuis. 151 00:14:09,224 --> 00:14:10,809 Hm. Waar is dat? 152 00:14:11,434 --> 00:14:12,434 Hm... 153 00:14:14,479 --> 00:14:15,647 Wellesley. 154 00:14:16,273 --> 00:14:17,649 Wellesley? Echt? 155 00:14:18,233 --> 00:14:19,484 Het goede deel. 156 00:14:20,151 --> 00:14:22,070 Groot huis aan Cliff Road. 157 00:14:23,196 --> 00:14:26,198 En ik was ook een braaf meisje. 158 00:14:26,199 --> 00:14:27,284 Ja? 159 00:14:27,993 --> 00:14:29,578 Wat is er in vredesnaam met je gebeurd? 160 00:14:30,078 --> 00:14:31,078 Oef... 161 00:14:32,747 --> 00:14:34,790 God red de ziel! 162 00:14:34,791 --> 00:14:38,002 Hé, Larry, hou je mond verdomme! Ik heb gezelschap. 163 00:14:38,003 --> 00:14:40,713 Gefeliciteerd, fijne avond! 164 00:14:45,927 --> 00:14:48,305 Kijk, dat zou je niet kunnen doen in Wellesley. 165 00:14:49,389 --> 00:14:50,932 Ik denk het niet. 166 00:14:52,684 --> 00:14:53,684 Hm... 167 00:15:00,358 --> 00:15:01,358 Ga weg. 168 00:15:01,359 --> 00:15:02,443 Wat? 169 00:15:02,444 --> 00:15:03,527 Lupe? 170 00:15:03,528 --> 00:15:04,778 Ja? 171 00:15:04,779 --> 00:15:06,071 Dat is mijn naam. 172 00:15:06,072 --> 00:15:07,616 Je maakt een grapje. 173 00:15:08,241 --> 00:15:09,825 Nou, ik bedoel, het is niet mijn echte naam, 174 00:15:09,826 --> 00:15:10,909 het is mijn bijnaam. 175 00:15:10,910 --> 00:15:12,870 Eigenlijk, het is niet eens mijn bijnaam. 176 00:15:12,871 --> 00:15:14,163 Toen ik op school zat, 177 00:15:14,164 --> 00:15:16,666 ze noemden mij altijd loopy Omdat ik zo verdomd gek was. 178 00:15:17,292 --> 00:15:18,793 Dus het was een beetje dichtbij, toch? 179 00:15:19,544 --> 00:15:21,086 Dat is trippy, vind je niet? 180 00:15:21,087 --> 00:15:23,006 Ja, het moet het lot zijn. 181 00:15:25,300 --> 00:15:26,760 Dus wie is zij? 182 00:15:28,219 --> 00:15:29,638 O, een of andere hoer. 183 00:15:31,097 --> 00:15:33,766 Dat is niet leuk. 184 00:15:33,767 --> 00:15:35,851 Luisteren, ze rekende me tien dollar aan, 185 00:15:35,852 --> 00:15:38,229 dus ik weet het niet hoe zou je haar anders noemen. 186 00:15:40,357 --> 00:15:41,816 Ik dacht dat ik verliefd was. 187 00:15:43,485 --> 00:15:45,069 Ik heb haar naam getatoeëerd op mijn hand, 188 00:15:45,070 --> 00:15:46,571 ging terug om het haar te laten zien... 189 00:15:47,656 --> 00:15:49,948 Ze was aan het neuken twee van mijn vrienden. 190 00:15:49,949 --> 00:15:51,534 Dat was het einde ervan. 191 00:15:54,704 --> 00:15:56,748 Dat is verdomd romantisch, is wat dat is. 192 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 Ja, baas? 193 00:17:28,465 --> 00:17:30,424 Ik heb je nodig om naar Dr. Gruber te gaan, 194 00:17:30,425 --> 00:17:31,760 haal iets voor me op. 195 00:17:33,136 --> 00:17:34,136 Uh-huh. 196 00:17:34,137 --> 00:17:35,764 Je weet het nog het adres, toch? 197 00:17:36,598 --> 00:17:37,599 Natuurlijk doe ik dat. 198 00:17:59,954 --> 00:18:01,956 {\an8}Dat zijn de bommenwerpers. 30 molens. 199 00:18:04,667 --> 00:18:05,877 Ze zijn allemaal verzegeld. 200 00:18:07,003 --> 00:18:08,837 Dat zei je de vorige keer. 201 00:18:08,838 --> 00:18:10,756 Hé man, ze waren verzegeld. 202 00:18:10,757 --> 00:18:13,217 Als er geknoeid werd, dat was aan de andere kant. 203 00:18:13,218 --> 00:18:16,762 Je verkoopt deze rotzooi, dat heb je om uw naam erop te zetten, doc. 204 00:18:16,763 --> 00:18:20,391 - Eventuele spaties in deze batch... - Oké, oké, ik snap het. 205 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 Ik laat ze gaan voor 15. 206 00:18:26,022 --> 00:18:27,148 Oké, kerel. 207 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Twaalf. 208 00:18:29,150 --> 00:18:30,902 Ik heb geen tijd voor deze shit, doc. 209 00:18:32,570 --> 00:18:34,030 Prima. Tien. 210 00:18:39,744 --> 00:18:40,995 Laat me je iets vragen. 211 00:18:43,581 --> 00:18:46,959 Ik heb het gehad wat geheugenproblemen de laatste tijd. 212 00:18:46,960 --> 00:18:48,044 Zoals wat? 213 00:18:48,837 --> 00:18:52,506 Ah, namen vergeten en routebeschrijving. Zoiets. 214 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 Hoe erg is het? 215 00:18:54,676 --> 00:18:57,387 Ik vergat waar ik woonde vanmorgen een paar minuten. 216 00:18:58,847 --> 00:19:00,265 Het is niet de eerste keer. 217 00:19:01,558 --> 00:19:03,852 Het is niet goed. Het is helemaal niet goed. 218 00:19:04,686 --> 00:19:06,228 Dat zou je moeten laten onderzoeken. 219 00:19:54,611 --> 00:19:55,903 Goedemiddag. 220 00:19:55,904 --> 00:19:56,988 Hoi. 221 00:19:59,532 --> 00:20:00,533 Oké. 222 00:20:05,330 --> 00:20:07,582 Heeft u al gehoord van CTE? 223 00:20:09,667 --> 00:20:12,670 Staat voor Chronisch Traumatische encefalopathie. 224 00:20:13,880 --> 00:20:16,633 Veel voetballers en boksers ontwikkelen het. 225 00:20:18,343 --> 00:20:19,718 Teveel slagen op het hoofd. 226 00:20:19,719 --> 00:20:20,803 Stomp dronken. 227 00:20:21,554 --> 00:20:23,097 Dat is wat vroeger noemden ze dat. 228 00:20:24,390 --> 00:20:26,141 Heb je volgehouden 229 00:20:26,142 --> 00:20:29,228 meerdere hersenschuddingen in de loop van uw leven? 230 00:20:30,480 --> 00:20:31,689 Dat zou je kunnen zeggen. 231 00:20:33,232 --> 00:20:34,609 Vanaf welke leeftijd? 232 00:20:35,443 --> 00:20:36,444 Ik weet het niet. 233 00:20:37,862 --> 00:20:40,989 De eerste was waarschijnlijk rond zes of zeven. 234 00:20:40,990 --> 00:20:42,241 Misschien jonger. 235 00:20:43,743 --> 00:20:46,203 Dus dit vond thuis plaats? 236 00:20:46,204 --> 00:20:47,496 Vertel me gewoon wat ik heb 237 00:20:47,497 --> 00:20:49,457 en wat ik moet meenemen om beter te worden. 238 00:20:52,835 --> 00:20:54,837 Er is geen behandeling. 239 00:20:55,922 --> 00:20:56,923 Geen medicijnen. 240 00:20:57,715 --> 00:21:00,551 En het is een vrij geavanceerde zaak. 241 00:21:06,975 --> 00:21:08,350 Zul jij... 242 00:21:08,351 --> 00:21:10,019 heeft iemand? 243 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 Vrouw? 244 00:21:13,064 --> 00:21:14,065 Kinderen? 245 00:21:15,608 --> 00:21:17,359 Nee, ik weet het niet. 246 00:21:17,360 --> 00:21:20,154 Ik heb een paar kinderen. Waarom? 247 00:21:21,114 --> 00:21:22,823 In de komende paar jaar zal 248 00:21:22,824 --> 00:21:25,576 je kunt verwachten een vrij scherpe daling. 249 00:21:27,620 --> 00:21:30,581 Uiteindelijk zal het je niet lukken om voor jezelf te zorgen. 250 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 Onzin. 251 00:21:36,379 --> 00:21:37,713 Ik weet dat het moeilijk is... 252 00:21:37,714 --> 00:21:39,507 Luister, je kent mij niet. 253 00:21:40,425 --> 00:21:42,176 Vertel me maar hoe lang ik nog heb. 254 00:21:44,053 --> 00:21:47,389 Tot je arbeidsongeschikt bent? Dat kan ik niet voorspellen. 255 00:21:47,390 --> 00:21:49,809 Vertel het mij maar, hoe lang heb ik? 256 00:21:54,814 --> 00:21:55,940 Ik weet het niet. 257 00:21:59,027 --> 00:22:01,863 Hoogstens een paar jaar. 258 00:22:04,574 --> 00:22:05,616 Het kan eerder zijn. 259 00:23:56,519 --> 00:23:58,354 - Hallo? - Hallo, Daisy. 260 00:23:59,730 --> 00:24:00,731 Papa? 261 00:24:02,567 --> 00:24:04,318 Is er iets mis? 262 00:24:05,111 --> 00:24:06,111 Nee. 263 00:24:06,112 --> 00:24:07,697 Heeft iemand gedaan doodgaan of zo? 264 00:24:09,407 --> 00:24:11,616 Ik wilde alleen maar hallo zeggen. 265 00:24:11,617 --> 00:24:12,702 Ben je dronken? 266 00:24:13,536 --> 00:24:14,537 Nee! 267 00:24:15,329 --> 00:24:16,914 Wat maakt het uit wil je dan? 268 00:24:17,456 --> 00:24:19,624 Kan ik langskomen en je zien? 269 00:24:19,625 --> 00:24:20,918 Eh, nee. 270 00:24:23,296 --> 00:24:24,296 Oké. 271 00:24:24,297 --> 00:24:26,464 Het was niet mijn bedoeling om je lastig te vallen. 272 00:24:26,465 --> 00:24:28,216 Nee, Ik wil je niet zien. 273 00:24:28,217 --> 00:24:29,759 We hebben niets om over te praten. 274 00:24:29,760 --> 00:24:31,928 Ik heb iets goeds is momenteel aan de gang. 275 00:24:31,929 --> 00:24:34,014 En ik heb je niet nodig of iemand anders 276 00:24:34,015 --> 00:24:35,349 Ik verpest het voor mij. 277 00:24:36,309 --> 00:24:37,309 Mmm-hmm... 278 00:24:37,977 --> 00:24:38,978 Oké. 279 00:24:40,062 --> 00:24:41,606 Heb je gehoord van... 280 00:24:45,193 --> 00:24:46,444 Mijn... mijn zoon? 281 00:24:47,028 --> 00:24:49,739 Je zoon? Colin bedoel je? 282 00:24:50,406 --> 00:24:52,533 Ja, ja, ja. Colin. 283 00:24:57,121 --> 00:24:58,497 Heb je zijn nummer? 284 00:24:59,123 --> 00:25:00,750 Ik wil hem gaan zien. 285 00:25:03,044 --> 00:25:04,128 Colin is dood. 286 00:25:05,296 --> 00:25:06,297 Wat? 287 00:25:07,548 --> 00:25:08,673 Wanneer? 288 00:25:08,674 --> 00:25:10,343 Bijna twee jaar geleden. 289 00:25:12,553 --> 00:25:13,638 Maar... 290 00:25:14,889 --> 00:25:15,890 Wat... 291 00:25:16,933 --> 00:25:18,851 Waarom heeft niemand mij dat verteld? 292 00:25:19,894 --> 00:25:21,561 Waarom zouden ze, papa? 293 00:25:21,562 --> 00:25:23,689 Je wist het niet eens meer zijn verdomde naam. 294 00:25:25,233 --> 00:25:26,651 Waar... waar is hij begraven? 295 00:25:34,825 --> 00:25:36,327 Colin, Colin... 296 00:25:37,912 --> 00:25:38,913 Colin... 297 00:25:40,498 --> 00:25:41,916 Colin, Colin... 298 00:25:46,212 --> 00:25:47,255 Verdomde idioot. 299 00:25:48,089 --> 00:25:49,090 Colin... 300 00:26:28,754 --> 00:26:31,674 Je zou beter moeten nemen verdomde zorg voor deze plek! 301 00:27:25,728 --> 00:27:27,646 Ik dacht dat ik het je verteld had niet te komen. 302 00:27:28,356 --> 00:27:30,023 Ik wilde je gewoon zien. 303 00:27:30,024 --> 00:27:32,442 Oké. Nou, je hebt mij gezien. 304 00:27:32,443 --> 00:27:34,070 Je kunt nu oprotten, papa. 305 00:27:34,570 --> 00:27:35,571 Pardon. 306 00:27:40,284 --> 00:27:42,119 Dit is verdomd geloofwaardig. 307 00:27:42,745 --> 00:27:45,790 En om jou uit te nodigen en uw gezin aan tafel. 308 00:27:46,957 --> 00:27:48,917 En waarom in hemelsnaam zou ik dat willen doen? 309 00:27:52,505 --> 00:27:53,714 Hallo lieverd. 310 00:27:54,882 --> 00:27:56,133 Ik ben je grootvader. 311 00:27:57,635 --> 00:27:59,553 Pak je kont terug naar binnen. 312 00:28:04,392 --> 00:28:07,019 Waarom ben je... Waarom verkoop je het huis? 313 00:28:07,561 --> 00:28:10,397 Je denkt echt Kan ik het me veroorloven een huis te kopen? 314 00:28:10,398 --> 00:28:11,481 Ik huur het. 315 00:28:11,482 --> 00:28:12,565 De eigenaar is overleden 316 00:28:12,566 --> 00:28:14,819 en zijn kinderen verkopen het onder ons vandaan. 317 00:28:16,320 --> 00:28:17,363 Ben je aan het werk? 318 00:28:18,322 --> 00:28:19,448 Ik dans. 319 00:28:19,949 --> 00:28:20,949 Strippen? 320 00:28:20,950 --> 00:28:22,951 Nee, Ik sloot me aan bij de verdomde Bolshoi. 321 00:28:22,952 --> 00:28:24,327 Hé, hé, hé. 322 00:28:24,328 --> 00:28:25,830 - Hé, mama! - Hoi. 323 00:28:26,122 --> 00:28:27,455 Eh... 324 00:28:27,456 --> 00:28:29,667 Dit is je grootvader. 325 00:28:31,627 --> 00:28:32,962 Hoi. 326 00:28:34,296 --> 00:28:35,673 Dus jij bent de bokser? 327 00:28:36,465 --> 00:28:37,466 Was. 328 00:28:39,218 --> 00:28:41,679 Speel jij voor Dorchester? 329 00:28:42,263 --> 00:28:43,263 Newton. 330 00:28:43,264 --> 00:28:45,765 Newton? Hebben ze een voetbalteam? 331 00:28:45,766 --> 00:28:48,059 Hij sloeg uit de zoon van de Dorchester-coach, 332 00:28:48,060 --> 00:28:49,686 en ze schopten hem uit de ploeg. 333 00:28:49,687 --> 00:28:51,647 Het is niet grappig. 334 00:28:52,815 --> 00:28:54,775 Ik wil hem niet eens voetballen. 335 00:28:55,526 --> 00:28:56,901 Je moet gaan opruimen. 336 00:28:56,902 --> 00:28:58,945 Ik kon je ruiken komt van een kilometer verderop. 337 00:28:58,946 --> 00:29:00,186 - Ruik dit! - Tot ziens. 338 00:29:06,954 --> 00:29:08,914 Wat, heb je Jezus gevonden? of zoiets? 339 00:29:10,875 --> 00:29:12,585 Ik wil het alleen uitleggen... 340 00:29:14,545 --> 00:29:16,838 Jij... je begrijpt het niet... 341 00:29:16,839 --> 00:29:18,339 Nee, dat is het gewoon. 342 00:29:18,340 --> 00:29:20,133 Ik begrijp het wel. 343 00:29:20,134 --> 00:29:22,385 Je was een verdomde klootzak voor ons. 344 00:29:22,386 --> 00:29:24,554 Net als de vaders van mijn baby's zijn klootzakken. 345 00:29:24,555 --> 00:29:26,347 Net als je vader was een klootzak. 346 00:29:26,348 --> 00:29:28,057 En zijn vader, enzovoort. 347 00:29:28,058 --> 00:29:32,187 Terug naar de klootzak-holbewoner dat heeft jullie allemaal voortgebracht. 348 00:29:32,188 --> 00:29:33,939 Het is een verdomde familievloek. 349 00:29:34,899 --> 00:29:37,860 De vloek van de klootzakvader. 350 00:29:41,655 --> 00:29:44,158 Het diner, denk er maar eens over na, ja? 351 00:29:46,911 --> 00:29:47,912 Oké. 352 00:29:48,496 --> 00:29:49,622 Ik dacht erover na. 353 00:29:50,331 --> 00:29:51,332 Rot op. 354 00:30:56,272 --> 00:30:57,397 Pa? 355 00:30:57,398 --> 00:30:58,482 Ja. 356 00:31:02,069 --> 00:31:03,695 Ik dacht dat je dood was. 357 00:31:03,696 --> 00:31:04,780 Nee. 358 00:31:06,115 --> 00:31:07,491 Zo werkt het niet. 359 00:31:19,587 --> 00:31:21,213 Ben je nog steeds boos? 360 00:31:26,510 --> 00:31:27,511 Nee. 361 00:31:28,304 --> 00:31:30,222 Ik ben niet meer boos, jongen. 362 00:31:33,934 --> 00:31:34,977 Gaan we vissen? 363 00:31:38,647 --> 00:31:39,648 Nee. 364 00:31:47,531 --> 00:31:48,657 Waar gaan we heen? 365 00:31:49,950 --> 00:31:50,951 Je zult zien. 366 00:31:52,870 --> 00:31:54,580 Ik zie geen land. 367 00:31:56,123 --> 00:31:58,751 Geniet van de rit. Er zal snel genoeg land zijn. 368 00:32:00,044 --> 00:32:01,045 Belofte? 369 00:32:01,962 --> 00:32:02,962 Ik beloof het. 370 00:32:06,884 --> 00:32:08,135 Wat is dat geluid? 371 00:32:10,137 --> 00:32:11,263 Het is een gitaar. 372 00:32:12,473 --> 00:32:13,724 Het zit in de motor. 373 00:33:44,314 --> 00:33:45,649 Jo! 374 00:33:47,443 --> 00:33:48,694 Yo, heb je verloren? 375 00:33:50,696 --> 00:33:51,697 Kom op. 376 00:33:53,073 --> 00:33:55,742 Ja, jij bent de jongen waar onze ouders ons voor waarschuwden. 377 00:33:55,743 --> 00:33:58,620 - Kijk nu eens. - Mmm-hmm. 378 00:33:59,204 --> 00:34:00,330 Dus wat doe je? 379 00:34:00,956 --> 00:34:02,374 Wat ben jij, een gangster? 380 00:34:03,208 --> 00:34:05,626 Hè? Ben jij een gangster? 381 00:34:05,627 --> 00:34:07,879 Ben je geboren zonder filter, 382 00:34:07,880 --> 00:34:10,131 of is dat iets moet je werken? 383 00:34:10,132 --> 00:34:11,633 Uhm. Wat dan ook. 384 00:34:12,593 --> 00:34:15,261 Nee, het is allemaal gewoon een stelletje boe-boe. 385 00:34:15,262 --> 00:34:16,429 "Boe-boe"? 386 00:34:16,430 --> 00:34:17,639 Nou, weet je... 387 00:34:18,223 --> 00:34:20,476 Weet je, boe-boe betekent gewoon... 388 00:34:21,018 --> 00:34:22,644 Een beetje zwakke onzin. 389 00:34:25,439 --> 00:34:26,774 Het leven is niet zwak. 390 00:34:30,944 --> 00:34:32,070 Het leven is een shitstorm. 391 00:34:34,782 --> 00:34:37,742 Maar het is zeker een hel het is geen stelletje boo-boo. 392 00:34:37,743 --> 00:34:38,827 Wauw. 393 00:34:39,995 --> 00:34:41,705 Zo diep! 394 00:34:43,081 --> 00:34:45,291 Ik heb het gevoel dat ik moet rennen. Laten we racen! 395 00:34:45,292 --> 00:34:46,459 - Kom op, laten we racen! - Nee. 396 00:34:46,460 --> 00:34:48,879 O, o, o. Oké, voetbalknie, voetbalknie. 397 00:34:50,339 --> 00:34:51,964 Hoe zit het met een achterwaartse race? 398 00:34:51,965 --> 00:34:53,758 - Dat is nog erger. - Wat? 399 00:34:53,759 --> 00:34:55,384 - Het is nog erger. - Kom op! Kom op! 400 00:34:55,385 --> 00:34:57,595 Stop ermee, er zijn mensen aan het kijken. Er kijken mensen. 401 00:34:57,596 --> 00:34:59,931 Oh, ze gaan kijken, oké. Kom op! 402 00:34:59,932 --> 00:35:01,682 Ga je een Guinness voor me kopen? 403 00:35:01,683 --> 00:35:04,685 Ik zal ze laten stoppen met zoeken als je een Guinness voor mij koopt. 404 00:35:04,686 --> 00:35:06,855 Kom op, jij gangster, boe-boe! 405 00:35:09,942 --> 00:35:12,318 Hoi, waar is de schreeuwende dronkaard? 406 00:35:14,154 --> 00:35:16,239 Het is te vroeg voor hem. 407 00:35:16,240 --> 00:35:17,574 Hij is een slotact. 408 00:35:23,580 --> 00:35:26,250 Wat zijn dit voor hobbels in je tatoeages? 409 00:35:26,792 --> 00:35:27,793 Littekens. 410 00:35:30,045 --> 00:35:32,088 Brandwonden van sigaretten. 411 00:35:32,089 --> 00:35:34,967 Het leven geeft je citroenen, jij maakt bloemen. 412 00:35:36,760 --> 00:35:38,053 Wie heeft je dit aangedaan? 413 00:35:39,513 --> 00:35:40,639 Een of andere klootzak. 414 00:35:42,891 --> 00:35:44,685 Ik wil er niet over praten. 415 00:36:12,796 --> 00:36:14,923 Ik zie dat je je eigen littekens hebt. 416 00:36:15,048 --> 00:36:16,842 Ja, nou, wie niet? 417 00:36:18,927 --> 00:36:20,178 Hoe heb je die gekregen? 418 00:36:20,888 --> 00:36:22,097 Een of andere klootzak. 419 00:36:31,315 --> 00:36:32,815 Waar ga je heen? 420 00:36:32,816 --> 00:36:34,484 Moet naar New York. 421 00:36:37,863 --> 00:36:39,697 Dat ga je niet kus me vaarwel? 422 00:36:39,698 --> 00:36:40,782 Nee. 423 00:36:43,493 --> 00:36:45,120 Daar heb ik geen tijd voor. 424 00:36:45,871 --> 00:36:46,871 Hm... 425 00:36:47,581 --> 00:36:49,124 Je bent een hele lieve prater. 426 00:37:13,565 --> 00:37:14,566 Hoi. 427 00:37:16,735 --> 00:37:18,278 Hé, ben je doof? 428 00:37:19,613 --> 00:37:20,738 Wat? 429 00:37:20,739 --> 00:37:23,367 Ik vroeg, hoe lang nog op de I-90 blijven? 430 00:37:24,910 --> 00:37:27,079 Waarom ben jij dat niet? met behulp van uw "goritme"? 431 00:37:28,538 --> 00:37:30,081 Ja, heel grappig, wijsneus. 432 00:37:30,082 --> 00:37:32,708 Je zei dat je in New York bent geweest zoals een miljoen keer. 433 00:37:32,709 --> 00:37:34,836 Dus, wat is de beste manier om daar te komen? 434 00:37:39,466 --> 00:37:40,842 Ben je het vergeten? 435 00:37:41,718 --> 00:37:42,719 Nee. 436 00:37:43,345 --> 00:37:44,721 Ga je gang. Gebruik je speeltje. 437 00:37:45,931 --> 00:37:47,890 Ja, ik denk dat je het vergeten bent hoe daar te komen. 438 00:37:47,891 --> 00:37:49,559 Onzin. 439 00:38:15,419 --> 00:38:17,254 Ze zeiden de noordoostelijke hoek. 440 00:38:17,963 --> 00:38:19,297 Waar moet ik parkeren? 441 00:38:20,007 --> 00:38:21,091 Maak een lus. 442 00:38:25,387 --> 00:38:26,638 Waar bent u naar op zoek? 443 00:38:27,681 --> 00:38:29,349 Alles wat niet past. 444 00:38:32,144 --> 00:38:33,186 Blijf rijden. 445 00:38:36,189 --> 00:38:37,649 Langzamer. Langzamer... 446 00:39:03,425 --> 00:39:04,426 Zijn wij dat? 447 00:39:15,896 --> 00:39:16,897 Ja. 448 00:39:19,024 --> 00:39:21,193 - Ik zie je terug in Boston. - Hé, nee, nee, nee. 449 00:39:23,737 --> 00:39:25,112 Ik ga met je mee. 450 00:39:25,113 --> 00:39:26,697 Nee, het gebeurt niet. 451 00:39:26,698 --> 00:39:28,200 Jeetje, wat is er mis met jou? 452 00:39:29,451 --> 00:39:31,410 Pa zegt dat hij mij wil om het vak te leren 453 00:39:31,411 --> 00:39:33,246 van onder naar boven. Herinneren? 454 00:39:34,081 --> 00:39:35,332 Ik heb nieuws voor je. 455 00:39:36,583 --> 00:39:38,919 Deze zaken zijn allemaal gedaan op de bodem. 456 00:39:48,678 --> 00:39:50,596 Ik wil het weten wat is daar achter. 457 00:39:50,597 --> 00:39:51,848 Nee, dat doe je niet. 458 00:39:53,058 --> 00:39:55,851 Bij dit soort banen Je moet leren niet te kijken. 459 00:39:55,852 --> 00:39:58,105 Doe gewoon je zaken. En kijk de andere kant op. 460 00:40:10,158 --> 00:40:11,159 Politie. 461 00:40:13,495 --> 00:40:14,663 Neuken. 462 00:40:18,208 --> 00:40:19,208 Wees gewoon cool. 463 00:40:19,209 --> 00:40:21,670 Aw, shit! 464 00:40:27,467 --> 00:40:28,510 Neuken, neuken, neuken. 465 00:40:32,139 --> 00:40:33,765 Doe mij een plezier en ga op de grond liggen. 466 00:40:34,850 --> 00:40:35,891 Wat? 467 00:40:35,892 --> 00:40:37,435 - Ga op de grond liggen. - Waarom? 468 00:40:38,353 --> 00:40:39,520 Als deze man ons passeert, 469 00:40:39,521 --> 00:40:41,231 hij gaat kijk eens goed en lang. 470 00:40:42,065 --> 00:40:44,441 En ik heb hem niet nodig Ik zie dat je in je broek schijt. 471 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 Ik ben... Ik ben cool. 472 00:40:45,527 --> 00:40:47,195 - Ik ben cool. - Dat is niet zo. 473 00:40:47,821 --> 00:40:49,363 Doe me een plezier, ga naar beneden. 474 00:40:49,364 --> 00:40:50,865 - Neuken! - Ga aan de slag... 475 00:40:50,866 --> 00:40:53,034 Nee, ik krijg het niet op de verdomde vloer. 476 00:40:54,703 --> 00:40:55,871 Hé, hou op. 477 00:40:56,955 --> 00:40:58,622 Ga naar beneden, nu, naar beneden! 478 00:40:58,623 --> 00:40:59,707 Laat mij opstaan! 479 00:40:59,708 --> 00:41:01,835 Ga naar beneden en blijf daar, blijf liggen. 480 00:41:02,460 --> 00:41:03,461 Blijf daar. 481 00:41:30,071 --> 00:41:31,990 Dit is verdomde onzin, man. 482 00:41:34,367 --> 00:41:36,327 Ik zeg het tegen papa wat je mij net hebt aangedaan. 483 00:41:36,328 --> 00:41:37,913 Je bedoelt je reet redden? 484 00:41:39,456 --> 00:41:41,916 Ik word ziek van het gebrek aan respect 485 00:41:41,917 --> 00:41:43,667 die je mij hebt laten zien. 486 00:41:43,668 --> 00:41:45,669 Ze geven niet zomaar de hand Dat rotzooi, zoon. 487 00:41:45,670 --> 00:41:47,088 Je moet het verdienen. 488 00:42:00,518 --> 00:42:03,480 En ik weet dat je onzin praat tegen mijn oude man over mij. 489 00:42:05,482 --> 00:42:06,900 Ik probeer me tegen te houden. 490 00:42:07,609 --> 00:42:09,903 Die raketbrandstof is waardoor je paranoïde wordt. 491 00:42:40,350 --> 00:42:41,934 Als het de dinosaurus niet is. 492 00:42:41,935 --> 00:42:44,520 Hé, varken, waar wil je dit hebben? 493 00:42:44,521 --> 00:42:46,690 Neem het mee terug, Jurassic Park. 494 00:42:47,607 --> 00:42:49,109 Waar grijns je om? 495 00:43:01,288 --> 00:43:03,248 Wat ben je aan het doen? Ga niet weg. 496 00:43:04,374 --> 00:43:07,043 Die jongens willen ons niet kijken wat daar achter zit. 497 00:43:13,508 --> 00:43:14,926 Ben je bang voor die kerel? 498 00:43:16,261 --> 00:43:17,595 Blijf gewoon zitten. 499 00:43:27,147 --> 00:43:28,897 Pak haar! Laten we gaan! 500 00:43:28,898 --> 00:43:29,982 Heilige shit. 501 00:43:29,983 --> 00:43:31,317 Ik ga je benen breken! 502 00:43:31,318 --> 00:43:32,610 Stop! 503 00:43:34,362 --> 00:43:36,363 Hulp. Alsjeblieft, help mij. 504 00:43:36,364 --> 00:43:37,781 Nee! Ik wil gaan! 505 00:43:37,782 --> 00:43:39,158 Ga naar beneden! 506 00:43:39,159 --> 00:43:41,035 Kom naar beneden! 507 00:43:41,036 --> 00:43:42,120 Nee! 508 00:43:42,912 --> 00:43:43,912 Nee! 509 00:43:43,913 --> 00:43:45,633 Haal de shit terug! 510 00:43:47,917 --> 00:43:49,293 Ik wil gaan! 511 00:43:49,294 --> 00:43:50,586 Hou verdomme je mond! 512 00:43:50,587 --> 00:43:51,879 Hulp! 513 00:43:51,880 --> 00:43:54,049 - Hou je bek! - Hulp! 514 00:43:55,425 --> 00:43:56,625 Stil! 515 00:44:00,096 --> 00:44:02,390 Nee! Nee! 516 00:44:09,773 --> 00:44:11,648 Oké, daar gaan we, nummer vier! 517 00:44:11,649 --> 00:44:14,026 Daar gaan we. Je hebt dit! 518 00:44:14,027 --> 00:44:16,905 Kom op, Dre! Sla hem op zijn kont! 519 00:44:21,576 --> 00:44:22,744 Kom op, Dre. 520 00:44:23,620 --> 00:44:25,371 Kom van de grond. 521 00:44:25,372 --> 00:44:27,248 Kom op, focus! 522 00:44:28,041 --> 00:44:30,250 Kom op. Je hebt dit. Oké. Oké. 523 00:44:30,251 --> 00:44:32,295 - Daar gaan we! Daar gaan we! - Sla erop, sla erop! 524 00:44:35,715 --> 00:44:37,634 Vind hem niet leuk voetballen, hè? 525 00:44:42,055 --> 00:44:43,056 Vind je het erg? 526 00:44:43,765 --> 00:44:45,100 Vrij land. 527 00:44:45,892 --> 00:44:48,268 Jezus, hij speelt verschrikkelijk. 528 00:44:48,269 --> 00:44:49,687 Kom op! 529 00:44:50,188 --> 00:44:51,523 Raak iemand! 530 00:44:56,403 --> 00:44:58,530 Vertel het me alsjeblieft daar zit geen bier in. 531 00:45:05,662 --> 00:45:07,746 Daar gaan we! Daar gaan we! Ja, Dre! 532 00:45:07,747 --> 00:45:09,749 Dat is mijn jongen! 533 00:45:10,500 --> 00:45:12,585 Ja! Ja! 534 00:45:13,670 --> 00:45:15,462 - Touchdown! - Touchdown! 535 00:45:19,217 --> 00:45:20,927 Oké, laten we het nog een keer doen! 536 00:45:23,555 --> 00:45:26,098 Oké, excuseer mij, waar is het mijn kleine Patriots-speler? 537 00:45:26,099 --> 00:45:27,683 Geef me een knuffel. O, mijn God. 538 00:45:27,684 --> 00:45:30,185 Je bent zo goed. 539 00:45:30,186 --> 00:45:31,687 Ik ben zo trots op je. 540 00:45:31,688 --> 00:45:33,857 - Dank je, mama. - Ja, oké. 541 00:45:34,566 --> 00:45:36,108 We moeten Katie gaan ophalen. 542 00:45:36,109 --> 00:45:37,610 Je zag er goed uit daarbuiten. 543 00:45:37,986 --> 00:45:39,654 Ah. Ik deed het goed. 544 00:45:41,156 --> 00:45:42,657 Hier is iets voor jou. 545 00:45:50,165 --> 00:45:51,707 Dat is mijn oude spoel. 546 00:45:51,708 --> 00:45:53,084 Het is een Pflueger. 547 00:45:53,877 --> 00:45:56,670 Het is niet voor het zware werk diepzeedingen, maar... 548 00:45:56,671 --> 00:45:58,506 het zal goed zijn voor wat je nodig hebt. 549 00:45:59,424 --> 00:46:02,259 - Maar... Ik vis niet. - Het maakt niet uit. 550 00:46:02,260 --> 00:46:03,552 Wat zeg je? 551 00:46:03,553 --> 00:46:04,929 Nou, bedankt. 552 00:46:06,431 --> 00:46:08,182 Oké, We moeten Katie gaan halen. 553 00:46:08,183 --> 00:46:09,475 Maar je zei dat ik kon blijven 554 00:46:09,476 --> 00:46:11,478 en kijk naar de volgende wedstrijd met mijn vrienden. 555 00:46:12,103 --> 00:46:14,354 Ik deed? Prima. Zorg dat je voor het eten thuis bent. 556 00:46:14,355 --> 00:46:16,483 - Oké, dag, mam. - Oké. Dag, ik hou van je. 557 00:46:19,027 --> 00:46:21,613 Heeft de rechtbank niet gezegd je kon niet rondhangen in parken? 558 00:46:22,989 --> 00:46:24,032 Doe het rustig aan. 559 00:46:29,370 --> 00:46:30,454 Yo, Dre! 560 00:46:30,455 --> 00:46:31,539 Daar ben je. 561 00:46:33,750 --> 00:46:36,627 - Ik wil met mijn vrienden gaan. - Je rijdt met mij mee naar huis. 562 00:46:36,628 --> 00:46:38,421 - Wachten... - Ik heb het je moeder beloofd. 563 00:46:41,132 --> 00:46:42,133 Kom op. 564 00:46:56,397 --> 00:46:57,941 Ik heb een vraag voor je. 565 00:47:01,152 --> 00:47:03,446 Waarom heb je geslagen de zoon van die coach eruit? 566 00:47:07,367 --> 00:47:08,826 Hij heeft me goedkoop neergeschoten. 567 00:47:11,871 --> 00:47:14,249 Soms je hoeft alleen maar weg te lopen. 568 00:47:24,717 --> 00:47:26,344 Mam zegt dat je in de gevangenis zat. 569 00:47:28,096 --> 00:47:29,097 Waarvoor? 570 00:47:29,889 --> 00:47:31,182 Niet weglopen. 571 00:47:33,601 --> 00:47:35,978 Ik heb zoveel gedaan stomme dingen in mijn leven, 572 00:47:35,979 --> 00:47:37,397 Ik kan het je niet eens vertellen. 573 00:47:43,403 --> 00:47:45,363 Ben je nog steeds stomme dingen aan het doen? 574 00:47:52,870 --> 00:47:54,581 Mam zei dat je dat waarschijnlijk wel was. 575 00:47:55,790 --> 00:47:57,709 Wat heeft je moeder je nog meer verteld? 576 00:48:02,547 --> 00:48:04,007 Dat jij... 577 00:48:06,426 --> 00:48:08,219 Dat je je familie hebt verlaten. 578 00:48:12,348 --> 00:48:13,433 Is het waar? 579 00:48:25,695 --> 00:48:26,988 Hoe was boksen? 580 00:48:42,378 --> 00:48:45,255 Wat doe jij hier? Het is niet het einde van de maand. 581 00:48:45,256 --> 00:48:46,633 Dit is mijn kleinzoon. 582 00:48:47,467 --> 00:48:49,093 Ik wil hem om rond te kijken. 583 00:48:49,844 --> 00:48:52,096 Je wilt bokser worden zoals je grootvader? 584 00:48:53,765 --> 00:48:55,515 Mmm... Ik weet het niet echt. 585 00:48:55,516 --> 00:48:56,600 Hoi. 586 00:48:56,601 --> 00:48:58,560 Deze man, vroeger, 587 00:48:58,561 --> 00:49:01,272 Als hij je een klap geeft, ben je verdomme voorouders zouden het voelen. 588 00:49:02,440 --> 00:49:03,608 Denk je dat ik een grapje maak? 589 00:49:04,192 --> 00:49:05,818 Doe alsof je thuis bent, jongen. 590 00:49:10,323 --> 00:49:12,825 Hoi. Bekijk deze twee. 591 00:49:16,287 --> 00:49:17,413 Welke is beter? 592 00:49:19,791 --> 00:49:21,334 Ze lijken mij allebei goed. 593 00:49:22,251 --> 00:49:25,296 Let op hun voetenwerk. Gewoon hun voetenwerk. 594 00:49:28,883 --> 00:49:30,843 De man aan de rechterkant heeft meer kracht. 595 00:49:31,886 --> 00:49:33,054 Maar let op het meisje. 596 00:49:33,930 --> 00:49:36,682 Ze komt op hem af vanuit vijf verschillende hoeken. 597 00:49:36,683 --> 00:49:39,018 Bewegen, plakken, daar weggaan. 598 00:49:40,019 --> 00:49:41,104 Zie je wat ik bedoel? 599 00:49:42,647 --> 00:49:45,357 Kalm, gecontroleerd, snel bewegend. 600 00:49:45,358 --> 00:49:47,984 Oké, begin nu met slaan. Twee links. Links! 601 00:49:47,985 --> 00:49:49,070 Rechts. 602 00:49:49,654 --> 00:49:50,780 Blijf niet stil zitten. 603 00:49:52,031 --> 00:49:54,117 Ik ga je slaan als je stil blijft staan. 604 00:49:55,868 --> 00:50:00,331 Links, rechts. Dat is het. 605 00:50:01,040 --> 00:50:04,001 Blijf niet stil zitten. Blijf niet stilzitten, dat is alles. 606 00:50:05,712 --> 00:50:08,005 Terug deze kant op. Blijf bewegen. 607 00:50:09,048 --> 00:50:10,049 Goed gedaan. 608 00:50:12,301 --> 00:50:13,511 Daar ga je. 609 00:50:14,011 --> 00:50:15,430 Je bent een natuurtalent, jongen. 610 00:50:36,576 --> 00:50:37,577 Hoi. 611 00:50:38,828 --> 00:50:41,247 Vertel het niet aan je moeder Ik heb je meegenomen naar de sportschool. 612 00:50:42,373 --> 00:50:43,708 Ben je bang voor haar? 613 00:50:44,292 --> 00:50:46,084 Verdomd gelijk, dat ben ik. 614 00:50:46,085 --> 00:50:47,170 Ik ook. 615 00:51:46,395 --> 00:51:48,105 Het water is echt koud. 616 00:51:49,023 --> 00:51:50,274 Bovenop is dat zo. 617 00:51:51,442 --> 00:51:52,652 Maar niet diep. 618 00:51:55,029 --> 00:51:56,531 Ben je naar de bodem gegaan? 619 00:51:57,114 --> 00:51:58,199 Natuurlijk deed ik dat. 620 00:52:00,284 --> 00:52:02,495 Is dat waar jongens zoals wij behoren? 621 00:52:04,455 --> 00:52:05,456 Ja. 622 00:52:11,212 --> 00:52:13,673 Help mij, help mij! 623 00:52:21,097 --> 00:52:23,057 Denk er gewoon niet over na. 624 00:52:25,768 --> 00:52:26,769 Hoi! 625 00:52:28,229 --> 00:52:29,564 Denk er gewoon niet over na. 626 00:52:30,606 --> 00:52:31,858 Doe zoals ik je heb geleerd. 627 00:52:33,150 --> 00:52:34,277 Kijk de andere kant op 628 00:52:35,069 --> 00:52:36,654 en geniet van de muziek. 629 00:53:53,481 --> 00:53:56,233 Hij nam me altijd mee uit vissen elke zondag. 630 00:53:57,234 --> 00:53:59,195 Elke zondag. 631 00:54:01,238 --> 00:54:02,448 Alleen ik en hij. 632 00:54:06,494 --> 00:54:08,870 Ik mocht geen voet zetten in die boot 633 00:54:08,871 --> 00:54:10,206 als hij niet bij mij was. 634 00:54:19,882 --> 00:54:22,343 Hij wordt gearresteerd deze zaterdagavond. 635 00:54:23,636 --> 00:54:27,056 En we kunnen het geld niet ophalen om hem tot maandag te redden. 636 00:54:27,723 --> 00:54:30,058 Dus ik dacht Ik zou de boot nemen, 637 00:54:30,059 --> 00:54:33,145 en dat zou hij nooit doen Ontdek het. 638 00:54:38,859 --> 00:54:40,027 Hij kwam erachter. 639 00:54:51,789 --> 00:54:53,666 Hij heeft me nooit meer meegenomen uit vissen. 640 00:55:00,548 --> 00:55:03,217 Het was het enige we vonden het geweldig om samen te doen. 641 00:55:08,931 --> 00:55:10,975 En hij nam het weg om mij te straffen. 642 00:55:19,442 --> 00:55:21,527 Wachten op de cadeautjes. 643 00:55:25,489 --> 00:55:27,324 Er gebeuren dingen. 644 00:55:29,243 --> 00:55:30,411 Jurassicpark! 645 00:55:31,454 --> 00:55:33,163 Wat doe je hier op een zondag? 646 00:55:33,164 --> 00:55:36,833 Je hebt hier een paar meisjes, toch? Ik dacht, misschien ga ik even kijken. 647 00:55:39,920 --> 00:55:43,591 Je bent een vieze oude dinosaurus, homie! Mmm... 648 00:55:43,883 --> 00:55:45,593 Wij hebben ook Viagra, als je het nodig hebt. 649 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 Kom op, O.G. 650 00:55:50,306 --> 00:55:51,306 Hoi. 651 00:55:51,307 --> 00:55:53,016 Ik moet wel geef je rekwisieten, viejo. 652 00:55:53,017 --> 00:55:55,019 Je hebt ons een goede oogst bezorgd precies daar. 653 00:55:55,936 --> 00:55:57,187 Oké, nu! 654 00:55:57,188 --> 00:55:58,439 Lieve dames. 655 00:55:59,106 --> 00:56:00,482 Glimlach voor mij. 656 00:56:05,321 --> 00:56:07,573 Hé, kom hier. Glimlach. 657 00:56:08,282 --> 00:56:09,283 Glimlach. 658 00:56:13,204 --> 00:56:15,413 Problemen, ach. komen. 659 00:56:15,414 --> 00:56:16,623 Ze is mijn favoriet. 660 00:56:16,624 --> 00:56:19,668 Een hele hoop problemen hier, als je van dat soort dingen houdt. 661 00:56:23,089 --> 00:56:24,090 Glimlach. 662 00:56:24,924 --> 00:56:26,550 Zet een glimlach op, schoonheid. 663 00:56:29,512 --> 00:56:32,223 Kom nu, ga weg! Glimlach. 664 00:57:06,215 --> 00:57:08,259 Nee, nee, nee. 665 00:57:26,026 --> 00:57:27,069 Ik niet... 666 00:57:28,696 --> 00:57:30,239 Ik weet niet waarom ik hier ben. 667 00:57:40,749 --> 00:57:44,336 Doe... Heb je familie in de VS? 668 00:57:45,421 --> 00:57:46,630 Familia? 669 00:57:50,801 --> 00:57:52,052 Wil je dat ik bel? 670 00:57:58,434 --> 00:57:59,674 Ze weten het al. 671 00:58:02,771 --> 00:58:03,856 Ze weten het? 672 00:58:10,112 --> 00:58:11,447 Diego wil geld... 673 00:58:12,907 --> 00:58:13,987 Hoe veel? 674 00:58:14,825 --> 00:58:16,185 Twintigduizend. 675 00:58:16,285 --> 00:58:19,037 20.000, en ze lieten je gaan? 676 00:58:19,038 --> 00:58:20,372 Ik zal vrij zijn. 677 00:58:24,335 --> 00:58:25,336 Neuken. 678 00:58:40,643 --> 00:58:42,102 Ik kan je niet helpen. 679 00:58:44,438 --> 00:58:45,856 Ik kan je niet helpen. 680 00:58:47,983 --> 00:58:48,984 Het spijt me. 681 00:59:14,009 --> 00:59:15,009 Ja? 682 00:59:15,010 --> 00:59:18,304 Oké. De priester kan je ontmoeten na de mis. 683 00:59:18,305 --> 00:59:19,597 Ik heb het. 684 00:59:19,598 --> 00:59:22,309 Pak de hele noot, rechts? Geen excuses. 685 01:00:08,564 --> 01:00:11,483 Hé, vader. Wat is de haast? 686 01:00:15,446 --> 01:00:16,530 Verdomde idioot. 687 01:00:52,524 --> 01:00:53,609 I... 688 01:00:54,234 --> 01:00:56,153 Ik weet het niet wat ik dacht. 689 01:01:09,124 --> 01:01:10,959 Het is er allemaal. 20.000. 690 01:01:13,545 --> 01:01:15,756 Ik wil het niet weten waar heb je dit vandaan. 691 01:01:16,757 --> 01:01:18,550 Dit levert je nog een maand op. 692 01:01:19,593 --> 01:01:22,137 Hé, vader, doe je nog steeds bekentenis? 693 01:01:22,763 --> 01:01:26,015 Ik heb niet zoveel tijd. Ik zie je volgende maand. 694 01:01:29,978 --> 01:01:30,979 Shit! 695 01:01:35,859 --> 01:01:37,319 Ik heb een verdomde priester neergeschoten. 696 01:01:37,820 --> 01:01:39,071 Waar is onze man? 697 01:01:41,907 --> 01:01:43,283 Hij moet ben er nog steeds. 698 01:03:00,611 --> 01:03:03,363 Wie ben jij verdomme? Ken ik jou? 699 01:03:06,783 --> 01:03:07,826 Wie heeft je aangenomen? 700 01:03:09,870 --> 01:03:10,871 Neuk je. 701 01:03:11,497 --> 01:03:13,457 Je gaat mij hoe dan ook vermoorden. 702 01:03:15,125 --> 01:03:17,211 Laat me het je vertellen wat gaat er gebeuren. 703 01:03:18,253 --> 01:03:20,172 Binnen een paar minuten ben je dood. 704 01:03:20,797 --> 01:03:22,799 En ik ga het uitzoeken waar je woont. 705 01:03:23,884 --> 01:03:26,428 Ik vermoed, Ik ga daar iemand vinden. 706 01:03:28,639 --> 01:03:29,848 Misschien jouw meisje. 707 01:03:43,153 --> 01:03:44,821 Hij is een grote klootzak. 708 01:03:47,032 --> 01:03:48,825 Grote spinnentat in zijn nek. 709 01:03:51,870 --> 01:03:53,372 Hij zei dat je moeilijk te doden zou zijn. 710 01:05:27,966 --> 01:05:29,717 Je denkt niet deze jongens waren daar 711 01:05:29,718 --> 01:05:31,510 om de 20.000 te winnen, zul jij? 712 01:05:31,511 --> 01:05:33,513 Dat is niet wat de man mij vertelde. 713 01:05:35,849 --> 01:05:37,516 Ben je iemand geld schuldig? 714 01:05:37,517 --> 01:05:39,728 Niets waard dat soort aandacht. 715 01:05:41,813 --> 01:05:42,814 Wraak? 716 01:05:43,565 --> 01:05:44,816 Dat is een lange lijst. 717 01:05:49,655 --> 01:05:51,740 Wie zijn deze jongens? 718 01:05:52,240 --> 01:05:53,867 Eh, gewoon een paar verdomde amateurs. 719 01:05:56,703 --> 01:05:59,289 Weet je, ik begin me zorgen te maken een beetje over jou. 720 01:06:01,708 --> 01:06:02,834 Maak je je nu zorgen? 721 01:06:06,880 --> 01:06:07,881 Leuk werk. 722 01:06:39,830 --> 01:06:40,831 Hoi! 723 01:06:41,790 --> 01:06:43,040 Hé, hoe gaat het, maat? 724 01:06:43,041 --> 01:06:44,458 Je zou hier niet moeten zijn. 725 01:06:44,459 --> 01:06:45,794 O ja, waarom niet? 726 01:06:46,294 --> 01:06:47,379 Ga gewoon naar huis. 727 01:06:48,213 --> 01:06:50,756 Dus waarom parkeer je niet? bij jouw huis? 728 01:06:50,757 --> 01:06:52,175 Ik hou van mijn privacy. 729 01:06:53,051 --> 01:06:54,969 Ik kom helemaal hier om je te zien, 730 01:06:54,970 --> 01:06:56,554 En dit is de begroeting die ik krijg? 731 01:06:56,555 --> 01:06:58,222 Hoe weet je dat eigenlijk waar ik woon? 732 01:06:58,223 --> 01:07:00,225 Ik ging door uw portemonnee onlangs. 733 01:07:01,518 --> 01:07:04,062 Ik weet het, dat klonk een beetje gek hardop, toch? 734 01:07:04,896 --> 01:07:05,897 Kom op! 735 01:07:06,481 --> 01:07:08,567 Leuke plek. 736 01:07:12,529 --> 01:07:14,239 Het is een rotte huur. 737 01:07:20,370 --> 01:07:22,330 Er is... Er is hier niets te doen. 738 01:07:24,458 --> 01:07:26,042 Kunnen we tv kijken? 739 01:07:27,085 --> 01:07:28,211 Het werkt niet. 740 01:07:31,339 --> 01:07:32,715 Wat dacht je van wat muziek? 741 01:07:32,716 --> 01:07:34,216 Ik heb geen muziek. 742 01:07:34,217 --> 01:07:36,010 Iedereen heeft muziek. 743 01:07:36,011 --> 01:07:37,095 Ik niet. 744 01:07:52,819 --> 01:07:53,945 Die zijn niet van mij. 745 01:08:01,077 --> 01:08:02,204 Oké, ze zijn van mij. 746 01:08:13,006 --> 01:08:15,592 Heb je het gemerkt? dat ik geheugenproblemen had? 747 01:08:17,803 --> 01:08:18,804 Ja. 748 01:08:20,180 --> 01:08:22,556 Maar ik dacht alleen maar je was een alcoholist. 749 01:08:22,557 --> 01:08:23,641 Ik ben. 750 01:08:26,144 --> 01:08:28,146 Ik ben een echte prijs. 751 01:08:38,490 --> 01:08:39,908 Het is hier zeker rustig. 752 01:08:46,331 --> 01:08:48,458 Je kent mijn zoon Ik vertelde je over? 753 01:08:49,125 --> 01:08:50,543 Degene die stierf? 754 01:08:50,544 --> 01:08:51,628 Ja. 755 01:08:54,548 --> 01:08:56,299 Hij had een overdosis heroïne genomen. 756 01:09:00,470 --> 01:09:01,596 Het spijt me. 757 01:09:11,815 --> 01:09:12,899 Hij was homo. 758 01:09:19,281 --> 01:09:20,948 Stoorde dat je? 759 01:09:20,949 --> 01:09:22,033 Ik weet het niet. 760 01:09:22,742 --> 01:09:24,160 Ik denk het wel, ja. 761 01:09:25,620 --> 01:09:28,748 Misschien als ik er meer was geweest toen hij opgroeide, 762 01:09:29,583 --> 01:09:31,501 dingen zouden anders zijn geweest. 763 01:09:35,005 --> 01:09:37,339 Dus wat, denk je Je bent zo verdomd macho, 764 01:09:37,340 --> 01:09:39,259 Gaat het hem gewoon afwrijven? 765 01:09:40,302 --> 01:09:41,887 Shit, zo werkt het niet. 766 01:09:55,442 --> 01:09:58,152 Het gaat niet goed met ons aflopen, jij en ik. 767 01:09:58,153 --> 01:09:59,821 Dat weet je toch? 768 01:10:12,334 --> 01:10:14,293 Ja, we hebben zoiets van die scène in de films 769 01:10:14,294 --> 01:10:16,004 waar de benzine... 770 01:10:19,341 --> 01:10:20,967 beweegt langzaam... 771 01:10:23,261 --> 01:10:25,263 richting de vlam. 772 01:10:30,185 --> 01:10:31,686 Vroeg of laat... 773 01:10:48,912 --> 01:10:50,246 Maar niet vanavond. 774 01:11:16,022 --> 01:11:17,023 Hoi. 775 01:11:23,530 --> 01:11:24,863 Ik ben het. 776 01:11:24,864 --> 01:11:26,657 Ja, ik weet het. 777 01:11:28,952 --> 01:11:30,161 Wat ben je aan het doen? 778 01:11:32,414 --> 01:11:36,292 Luisteren naar die kerel gitaar spelen. 779 01:11:42,882 --> 01:11:43,925 Welke gitaar? 780 01:11:46,052 --> 01:11:48,930 Hij... hij was gewoon aan het spelen. Heb je hem niet gehoord? 781 01:11:50,598 --> 01:11:51,599 Nee. 782 01:11:53,852 --> 01:11:55,186 Je hoort dingen. 783 01:12:21,463 --> 01:12:23,213 Ik neem mijn dochter mee en haar kinderen 784 01:12:23,214 --> 01:12:25,175 vrijdagavond uit eten. 785 01:12:26,342 --> 01:12:28,011 Ik wil dat je met mij meekomt. 786 01:12:31,097 --> 01:12:32,348 Weet je dat zeker? 787 01:12:33,641 --> 01:12:35,518 Ja. Ik weet het zeker. 788 01:12:57,582 --> 01:12:59,249 Je ziet er leuk uit. 789 01:12:59,250 --> 01:13:00,919 Ik heb wat te drinken nodig. 790 01:13:01,586 --> 01:13:04,506 "Waarom, dank je. Jij ziet er ook prachtig uit." 791 01:13:07,300 --> 01:13:09,468 Hoi! Kan ik iets drinken? 792 01:13:09,469 --> 01:13:10,553 Zeker. 793 01:13:10,970 --> 01:13:13,431 - Uh, dubbele bourbon, rotsen. - Wat voor soort? 794 01:13:13,932 --> 01:13:15,391 Het goedkope soort. 795 01:13:18,561 --> 01:13:19,646 En voor de dame? 796 01:13:19,979 --> 01:13:22,357 Eh, gewoon een glas water, alstublieft. 797 01:13:26,486 --> 01:13:28,863 Rustig maar, Sally, ze zullen hier zijn. 798 01:13:29,697 --> 01:13:31,074 Het is allemaal goed. Kom op. 799 01:13:39,082 --> 01:13:40,208 Ze komen niet. 800 01:13:41,334 --> 01:13:42,334 Ze komen niet. 801 01:13:42,335 --> 01:13:46,005 Misschien... misschien heb ik haar gegeven het verkeerde adres. 802 01:13:47,173 --> 01:13:49,842 Shit, ik moet ze gegeven hebben het verkeerde adres. 803 01:13:49,843 --> 01:13:51,218 Sorry, maar ik gewoon 804 01:13:51,219 --> 01:13:52,719 kan deze tafel niet vasthouden nog langer. 805 01:13:52,720 --> 01:13:53,805 Rot op! 806 01:13:54,264 --> 01:13:55,264 Pardon? 807 01:13:55,265 --> 01:13:57,183 Ik zei: rot op! 808 01:13:57,934 --> 01:13:59,685 Wie zegt: “Kan gewoon niet”? 809 01:13:59,686 --> 01:14:01,396 Niemand praat zo. 810 01:14:02,063 --> 01:14:03,605 Zou jij onze manager spreken? 811 01:14:03,606 --> 01:14:06,900 Nee, nee, nee, nee. Dat is... Dat is niet nodig. 812 01:14:06,901 --> 01:14:08,235 - Ja. - Nee! 813 01:14:08,236 --> 01:14:10,112 - Oké. - Nee, nee! 814 01:14:10,113 --> 01:14:12,281 Hé, hé, oké. 815 01:14:12,282 --> 01:14:14,992 Wat de fuck kijk je naar? Hè? 816 01:14:14,993 --> 01:14:16,661 High-end klootzakken! 817 01:14:17,245 --> 01:14:18,829 - Oké. - We moesten... 818 01:14:18,830 --> 01:14:19,913 Hé, hé, hé! 819 01:14:19,914 --> 01:14:22,624 - Laten we gewoon gaan... - Waar is de persoon 820 01:14:22,625 --> 01:14:24,459 we zouden elkaar ontmoeten? 821 01:14:24,460 --> 01:14:25,627 Madeliefje. 822 01:14:25,628 --> 01:14:27,004 - Daisy? - Ja. 823 01:14:27,005 --> 01:14:28,630 Hoe zit het met Colin? 824 01:14:28,631 --> 01:14:30,383 Colin kon het niet redden. 825 01:14:31,009 --> 01:14:32,010 Madeliefje? 826 01:14:33,469 --> 01:14:34,721 Ja, je dochter. 827 01:14:35,513 --> 01:14:37,055 Mijn dochter komt niet, is zij? 828 01:14:37,056 --> 01:14:39,183 Nee, ik denk niet dat ze gaat kunnen... 829 01:14:39,184 --> 01:14:40,768 Ik heb haar het verkeerde adres gegeven... 830 01:14:41,311 --> 01:14:43,770 Wat... Wat... Mijn... mijn... mijn... 831 01:14:43,771 --> 01:14:45,814 Mijn dochter komt niet, is zij? 832 01:14:45,815 --> 01:14:47,441 Nee, ze komt niet. 833 01:14:47,442 --> 01:14:49,109 Wat... hoe heet ze? 834 01:14:49,110 --> 01:14:51,613 De naam van je dochter is Daisy, schat. 835 01:16:06,396 --> 01:16:08,522 Wat is er verdomme gebeurt hier? 836 01:16:08,523 --> 01:16:10,608 Waarom heb je het mij niet verteld je was ziek? 837 01:16:13,486 --> 01:16:14,653 Heb je het haar verteld? 838 01:16:14,654 --> 01:16:16,531 Ja. Ik heb haar gisteravond gebeld. 839 01:16:17,073 --> 01:16:19,533 Ik bedoel, ik dacht, weet je, je was echt van streek. 840 01:16:19,534 --> 01:16:20,742 Heb je het haar verdomme verteld? 841 01:16:20,743 --> 01:16:23,036 - Hoi! - Ja, ze zou het moeten weten. 842 01:16:23,037 --> 01:16:24,455 Ga mijn huis uit. 843 01:16:25,915 --> 01:16:27,916 Pa, stop. Ze bedoelde niets. 844 01:16:27,917 --> 01:16:30,585 Ga weg, of ik gooi je eruit. Gekke, verdomde teef! 845 01:16:30,586 --> 01:16:31,754 Knip het uit! 846 01:16:33,798 --> 01:16:34,966 Dus, wil je mij slaan? 847 01:16:35,633 --> 01:16:36,634 Wil je mij slaan? 848 01:16:37,302 --> 01:16:38,302 Oké. 849 01:16:38,303 --> 01:16:39,678 Oké, sla me verdomme. 850 01:16:39,679 --> 01:16:42,055 Sla me, jij verdomde poesje. Ik weet dat je dat wilt. 851 01:16:42,056 --> 01:16:43,641 Dre, stap terug in de auto. 852 01:16:44,976 --> 01:16:48,146 Dre! Alsjeblieft! Ga, stap meteen in de auto. 853 01:16:49,397 --> 01:16:50,398 Gaan! 854 01:17:20,636 --> 01:17:22,180 Ik wilde niet dat je het wist. 855 01:17:22,805 --> 01:17:23,805 Oké. 856 01:17:23,806 --> 01:17:25,433 Nou, dat verdiende ze niet. 857 01:17:28,478 --> 01:17:29,479 Neuken. 858 01:17:37,862 --> 01:17:40,781 Waarom... waarom ben je niet gekomen gisteravond gaan eten? 859 01:17:40,782 --> 01:17:43,201 Zegt de man die wegliep en kwam nooit meer terug. 860 01:17:44,077 --> 01:17:45,328 Jij zuigt. 861 01:17:52,919 --> 01:17:53,960 Ik moet gaan inpakken, 862 01:17:53,961 --> 01:17:56,338 want nu moeten we eruit over twee dagen. 863 01:17:56,339 --> 01:17:58,590 Waar... waar ga je heen? 864 01:17:58,591 --> 01:18:00,009 Ik zal het uitzoeken. 865 01:18:01,219 --> 01:18:03,053 Is er... Is er iets dat ik kan doen? 866 01:18:05,390 --> 01:18:07,517 Ik kan voor mezelf zorgen. 867 01:18:12,980 --> 01:18:14,482 Ga je een behandeling krijgen? 868 01:18:15,149 --> 01:18:16,150 Ik weet het niet. 869 01:18:17,819 --> 01:18:19,612 Nou, heb je een dokter? 870 01:18:20,446 --> 01:18:23,323 Dat deed ik. Die trut kan mij niet helpen. 871 01:18:23,324 --> 01:18:24,409 Christus. 872 01:18:28,830 --> 01:18:29,914 Hoi. 873 01:18:30,581 --> 01:18:32,792 Heb je mijn hulp nodig een nieuwe dokter zoeken? 874 01:18:35,128 --> 01:18:36,671 Waarom... Waarom zou je dat doen? 875 01:18:41,592 --> 01:18:44,679 Nou, als je mijn hulp nodig hebt, laat het me weten. 876 01:18:55,273 --> 01:18:57,066 Het leven is een shitstorm, nietwaar? 877 01:19:42,445 --> 01:19:43,529 Hoe heet ze? 878 01:19:45,448 --> 01:19:46,616 Wat is haar verdomde naam? 879 01:19:48,951 --> 01:19:50,118 Neuken. 880 01:19:53,706 --> 01:19:54,707 Ja. 881 01:19:55,500 --> 01:19:57,168 Misschien mijn zoon... 882 01:19:57,960 --> 01:19:59,252 Hij is dood... 883 01:19:59,253 --> 01:20:00,754 Ja, hij was een grote kerel... 884 01:20:00,755 --> 01:20:02,048 Kerel, kerel... 885 01:20:06,469 --> 01:20:08,763 Ta-ta, tatoeage, tatoeage... 886 01:20:09,430 --> 01:20:12,934 Grote kerel, tatoeage... 887 01:20:13,809 --> 01:20:14,809 op zijn nek. 888 01:20:14,810 --> 01:20:16,103 Ik kan het me niet herinneren. 889 01:20:17,897 --> 01:20:20,357 Jij verdomde idioot! Verdomde idioot. 890 01:20:20,358 --> 01:20:22,317 Fuck jij! Grote kerel. 891 01:20:22,318 --> 01:20:24,194 Neuk je. Tatoeëren! 892 01:20:24,195 --> 01:20:26,863 Tatoeëren! Neuk je! Neuk je! 893 01:20:26,864 --> 01:20:27,989 Neuk je! 894 01:20:29,659 --> 01:20:32,036 Fuck jou, jij, jij! 895 01:20:38,251 --> 01:20:40,835 Daar komt de inpaktrein! Choo-choo! 896 01:20:40,836 --> 01:20:43,381 Bedankt. Laat het maar komen. 897 01:20:47,969 --> 01:20:50,512 Choo-choo! Chugga-chugga, chugga-chugga... 898 01:20:50,513 --> 01:20:52,473 De trein verlaat het station. 899 01:20:55,643 --> 01:20:58,396 Chugga-chugga, chugga-chugga, chugga-chugga... 900 01:21:02,149 --> 01:21:03,150 Wat? 901 01:21:04,151 --> 01:21:06,654 Eh... Ik moet met Dre praten. 902 01:21:10,616 --> 01:21:11,617 Oké. 903 01:21:21,877 --> 01:21:22,878 Hoi. 904 01:21:29,218 --> 01:21:30,219 Kunnen we praten? 905 01:21:35,725 --> 01:21:37,393 Dre, ik... 906 01:21:42,690 --> 01:21:43,691 Het is moeilijk. 907 01:21:45,151 --> 01:21:47,111 Leven, leven... Het leven is moeilijk. 908 01:21:51,657 --> 01:21:52,658 Ik, eh... 909 01:21:57,580 --> 01:21:58,581 I... 910 01:22:12,261 --> 01:22:14,263 Wat je gisteren zag... 911 01:22:15,264 --> 01:22:16,307 mijn woede. 912 01:22:18,059 --> 01:22:19,268 Wat ik zeg is: 913 01:22:20,227 --> 01:22:21,395 wees niet zo. 914 01:22:22,688 --> 01:22:23,814 Wees niet zoals ik. 915 01:22:54,428 --> 01:22:55,888 Verdomde idioot. 916 01:23:10,945 --> 01:23:12,488 $ 40.000. 917 01:23:14,198 --> 01:23:17,743 Het is... Het is voor een aanbetaling op een huis... 918 01:23:18,744 --> 01:23:20,496 Voor mijn dochter Daisy. 919 01:23:23,499 --> 01:23:27,753 Meneer Connor, ik weet het Dat is veel geld, maar... 920 01:23:30,005 --> 01:23:34,051 Ik ben bereid te betalen welk belang u ook kiest. 921 01:23:37,596 --> 01:23:38,597 Meneer Connor... 922 01:23:42,143 --> 01:23:43,143 Dus... 923 01:23:43,144 --> 01:23:44,228 Meneer Connor... 924 01:23:45,354 --> 01:23:48,607 Ik weet dat 40.000 veel geld is, Maar... 925 01:23:49,400 --> 01:23:52,444 Ik heb voor je gewerkt voor 30 jaar. 926 01:23:52,445 --> 01:23:54,864 30 lange jaren. En... 927 01:24:14,216 --> 01:24:15,259 Meneer Connor? 928 01:24:17,386 --> 01:24:18,554 Ga zitten. 929 01:24:22,600 --> 01:24:24,560 - Wie is... - Hij werkt voor mij. 930 01:24:30,524 --> 01:24:31,524 Dus... 931 01:24:31,525 --> 01:24:35,321 Ik heb gisteren dokter Gruber gezien. Hij kwam langs voor zijn Oxy-geld. 932 01:24:37,573 --> 01:24:38,574 Oké. 933 01:24:41,118 --> 01:24:42,702 Hij zei iets over 934 01:24:42,703 --> 01:24:46,206 misschien heb je er een soort van van een hersenziekte of zoiets. 935 01:24:46,207 --> 01:24:47,625 Hij zei dat ik dat misschien zou doen. 936 01:24:52,338 --> 01:24:55,548 Ik bedoel, ik kan het niet eens onder woorden brengen hoezeer het mij spijt... 937 01:24:55,549 --> 01:24:56,801 Kom ter zake. 938 01:24:59,553 --> 01:25:00,930 Ik moet je laten gaan. 939 01:25:02,890 --> 01:25:04,016 Laat mij gaan? 940 01:25:06,018 --> 01:25:07,727 Baas! Zijn... 941 01:25:07,728 --> 01:25:09,271 ik ben het! Het gaat goed met me. 942 01:25:10,189 --> 01:25:11,190 Alsjeblieft. 943 01:25:12,441 --> 01:25:15,819 Hoe zit het met de andere dag? De... de schutters? 944 01:25:15,820 --> 01:25:17,154 Ik heb al je geld. 945 01:25:18,072 --> 01:25:19,907 Wat is je telefoonnummer? 946 01:25:30,668 --> 01:25:32,545 617... 947 01:25:41,679 --> 01:25:42,888 Wat is je adres? 948 01:25:53,107 --> 01:25:55,692 "Goh, SpongeBob, Ik weet het niet..." 949 01:25:55,693 --> 01:25:57,653 - Kyle! - Nee, neuk deze kerel! 950 01:26:04,493 --> 01:26:05,535 Sorry. 951 01:26:05,536 --> 01:26:09,080 Ik kan niet iemand in je hebben conditie werkt voor mij. 952 01:26:09,081 --> 01:26:10,374 Het is gewoon te riskant. 953 01:26:18,507 --> 01:26:20,092 Dus, dat is het? 954 01:26:22,469 --> 01:26:24,305 Na 30 jaar? 955 01:26:25,723 --> 01:26:26,807 Ik ben bang van wel. 956 01:26:33,480 --> 01:26:34,481 Dit... 957 01:26:35,024 --> 01:26:36,691 Dit slaat nergens op, baas. 958 01:26:36,692 --> 01:26:37,776 Kom op, kerel. 959 01:26:38,944 --> 01:26:40,404 Laten we dit niet verlengen. 960 01:26:42,114 --> 01:26:43,324 De deur is daar. 961 01:26:45,034 --> 01:26:46,827 Of heeft u een routebeschrijving nodig? 962 01:27:12,353 --> 01:27:13,811 Eerste werkdag? 963 01:27:13,812 --> 01:27:14,897 Ja. 964 01:27:27,242 --> 01:27:28,243 Jij... 965 01:27:29,745 --> 01:27:31,997 Jij hebt die jongens ingehuurd om mij te vermoorden. 966 01:27:33,832 --> 01:27:35,333 Wist u hiervan? 967 01:27:35,334 --> 01:27:36,418 Kijk. 968 01:27:37,127 --> 01:27:40,463 Je loopt gewoon weg, oké? Er zullen geen gevolgen zijn. 969 01:27:40,464 --> 01:27:42,091 Ik hou van repercussies. 970 01:27:42,675 --> 01:27:43,841 Open uw kluis. 971 01:27:43,842 --> 01:27:45,635 Er is hier geen overwinning voor jou. 972 01:27:45,636 --> 01:27:48,263 Open je verdomde kluis! 973 01:27:49,223 --> 01:27:50,224 Je bent verdomd gek. 974 01:27:50,724 --> 01:27:51,598 Hoi! 975 01:27:51,600 --> 01:27:52,810 - Nee! - Hoi! 976 01:27:54,061 --> 01:27:56,854 Dood hem niet! Dood hem niet! Dood hem niet, oké? 977 01:27:56,855 --> 01:27:58,439 Ik maak de kluis open. 978 01:28:05,239 --> 01:28:06,240 Maak een back-up. 979 01:28:10,327 --> 01:28:12,621 Vul de tas en de wapens. 980 01:28:27,469 --> 01:28:30,389 Ik kwam hier binnen om je om een ​​gunst te vragen. 981 01:28:31,807 --> 01:28:33,057 En jij bent van mij af 982 01:28:33,058 --> 01:28:36,145 alsof ik een hondenstront ben van je verdomde schoen. 983 01:28:38,522 --> 01:28:39,523 Kom op, kerel. 984 01:28:40,899 --> 01:28:41,942 Kom op, kerel. 985 01:28:43,235 --> 01:28:45,154 Is het geld niet genoeg? Kun je niet... 986 01:28:45,738 --> 01:28:47,031 kun je niet gewoon weglopen? 987 01:28:56,874 --> 01:28:57,875 Ja. 988 01:29:07,176 --> 01:29:08,761 Kunt u mij iets beloven? 989 01:29:11,388 --> 01:29:12,806 Het kind blijft leven. 990 01:29:15,309 --> 01:29:16,310 Ga zitten. 991 01:29:23,192 --> 01:29:24,193 Oké. 992 01:29:56,350 --> 01:29:58,810 Wat is dat verdomde noodgeval? Ik moest hierheen haasten 993 01:29:58,811 --> 01:30:00,394 midden in de nacht voor? 994 01:30:00,395 --> 01:30:02,147 Alsof je iets hebt beter te doen. 995 01:30:02,689 --> 01:30:04,607 Ik was aan het pokeren. 996 01:30:04,608 --> 01:30:07,236 Ik heb je zien kaarten. Ik heb je een plezier gedaan. 997 01:30:11,740 --> 01:30:14,033 Jezus. Ga je op schietpartij? 998 01:30:14,034 --> 01:30:15,119 Misschien. 999 01:30:18,372 --> 01:30:19,456 Dit is voor u. 1000 01:30:21,458 --> 01:30:22,876 Je hebt mijn aandacht. 1001 01:30:23,585 --> 01:30:26,504 Kun je een cheque krijgen? voor 70.000? 1002 01:30:26,505 --> 01:30:27,589 Zeker. 1003 01:30:29,967 --> 01:30:32,761 Ik wil dat je een aanbetaling doet op dit huis. 1004 01:30:33,846 --> 01:30:35,639 Breng de cheque naar mijn dochter, 1005 01:30:36,223 --> 01:30:39,309 en help haar met het papierwerk en belastingzaken. 1006 01:30:42,604 --> 01:30:45,149 Ze is een teef op wielen. Let dus op jezelf. 1007 01:30:55,367 --> 01:30:56,368 Gaat het? 1008 01:30:58,453 --> 01:30:59,454 Ja. 1009 01:31:00,122 --> 01:31:01,123 Ik ben goed. 1010 01:31:03,625 --> 01:31:05,752 Moet ik het je vragen waar heb je het deeg? 1011 01:31:13,135 --> 01:31:14,595 Het was leuk je gekend te hebben. 1012 01:31:24,646 --> 01:31:26,190 Kom op, kom op, neem op. 1013 01:31:37,117 --> 01:31:38,118 Neuken. 1014 01:31:53,967 --> 01:31:54,968 Ben je thuis? 1015 01:32:18,492 --> 01:32:19,533 Heilige shit. 1016 01:32:19,534 --> 01:32:21,161 Hé, vriend. 1017 01:32:25,290 --> 01:32:26,540 Wat heb je... 1018 01:32:26,541 --> 01:32:27,875 Wat... 1019 01:32:27,876 --> 01:32:30,462 Waarom in godsnaam zou je dit jezelf aandoen? 1020 01:32:31,255 --> 01:32:32,506 Boe boe... 1021 01:32:33,715 --> 01:32:35,175 Kom op. 1022 01:32:35,717 --> 01:32:36,802 - Shit. - Kom op. 1023 01:32:37,344 --> 01:32:38,387 Shit. 1024 01:32:39,471 --> 01:32:41,265 Laten we je opstaan. Na drie. 1025 01:32:42,391 --> 01:32:43,767 O, shit. 1026 01:32:47,437 --> 01:32:48,729 Ga bij mij liggen. 1027 01:32:48,730 --> 01:32:49,815 Nee. 1028 01:32:55,654 --> 01:32:56,655 Ow. 1029 01:33:01,159 --> 01:33:02,160 Hoe voel je je? 1030 01:33:04,705 --> 01:33:06,581 Het spijt me dat ik het verpest heb. 1031 01:33:12,754 --> 01:33:16,173 Toen ik zei dat het niet ging goed af te sluiten, 1032 01:33:16,174 --> 01:33:19,051 Ik wist dat ik het zou zijn dat zou de boel verpesten. 1033 01:33:19,052 --> 01:33:20,178 Mm. 1034 01:34:20,906 --> 01:34:21,990 Je hebt hulp nodig. 1035 01:34:25,369 --> 01:34:26,828 Jij helpt mij. 1036 01:34:29,748 --> 01:34:30,832 Ik meen het. 1037 01:34:38,548 --> 01:34:40,050 Jij helpt mij. 1038 01:35:44,030 --> 01:35:46,283 Als het mijn oude vriend niet is, Jurassic Park. 1039 01:35:47,492 --> 01:35:48,994 Ik wil wat zaken bespreken. 1040 01:35:58,420 --> 01:35:59,796 Wat zijn jouw zaken? 1041 01:36:00,505 --> 01:36:02,299 Ik wil een van je meisjes kopen. 1042 01:36:05,969 --> 01:36:07,137 Je wordt verliefd, viejo? 1043 01:36:11,099 --> 01:36:12,476 Ga je haar pimpen? 1044 01:36:15,145 --> 01:36:17,397 Jij en ik, wij zijn stukken stront. 1045 01:36:19,524 --> 01:36:21,233 Je bent een grappige kerel. 1046 01:36:21,234 --> 01:36:24,821 We leven van pijn en zwakte. Wij zijn pestkoppen. 1047 01:36:26,072 --> 01:36:28,408 En je denkt dat je een puta koopt ga je dat allemaal veranderen? 1048 01:36:32,454 --> 01:36:33,455 Dertigduizend. 1049 01:36:42,214 --> 01:36:43,215 Niet slecht. 1050 01:36:48,053 --> 01:36:49,179 Welke wil je? 1051 01:36:50,138 --> 01:36:52,014 De kleine met het krullende haar. 1052 01:36:52,015 --> 01:36:53,600 En de blonde pony. 1053 01:36:58,230 --> 01:36:59,481 Ze is niet te koop. 1054 01:37:00,315 --> 01:37:01,316 Hoi. 1055 01:37:02,234 --> 01:37:04,985 Ik bied je aan 10.000 boven de vraagprijs. 1056 01:37:04,986 --> 01:37:06,529 Ze is niet te koop. 1057 01:37:06,530 --> 01:37:07,614 Waarom niet? 1058 01:37:15,956 --> 01:37:17,122 Een van de puteros 1059 01:37:17,123 --> 01:37:18,833 werd een beetje meegesleept met haar vanavond. 1060 01:37:24,839 --> 01:37:26,424 Wat was haar naam? 1061 01:37:28,468 --> 01:37:29,511 Araceli. 1062 01:37:30,971 --> 01:37:32,514 Wat ga je met haar doen? 1063 01:37:33,848 --> 01:37:35,016 Ik weet het niet, man. 1064 01:37:41,731 --> 01:37:43,566 Je kunt de wereld niet veranderen, viejo. 1065 01:37:43,567 --> 01:37:45,151 De wereld wil niet veranderd worden. 1066 01:37:52,200 --> 01:37:55,744 Ik wil het echt niet iemand anders pijn doen, zelfs jou niet. 1067 01:37:55,745 --> 01:37:57,914 Dus doe gewoon wat ik zeg, oké? 1068 01:38:00,166 --> 01:38:01,167 Kom op. 1069 01:38:10,719 --> 01:38:13,304 Kom naar buiten! Kom op, laten we gaan! 1070 01:38:13,305 --> 01:38:14,472 Meisjes! Kom naar buiten... 1071 01:38:16,266 --> 01:38:17,434 Wacht beneden. 1072 01:38:22,230 --> 01:38:23,731 Kom op. 1073 01:38:23,732 --> 01:38:25,412 Vertel het je jongen bij de voordeur om naar huis te gaan. 1074 01:38:25,942 --> 01:38:28,736 - Doe het! - Armando, je kunt nu stoppen. 1075 01:38:28,737 --> 01:38:29,820 Weet je het zeker? 1076 01:38:29,821 --> 01:38:31,822 Ja, ja, ja. Ik heb het gedekt. 1077 01:38:31,823 --> 01:38:33,033 Oké. 1078 01:38:39,039 --> 01:38:40,415 Haal de meisjes hier weg. 1079 01:38:43,001 --> 01:38:44,835 Meisjes, ga weg! 1080 01:38:44,836 --> 01:38:47,212 Ga in de badkamer wachten. 1081 01:38:47,213 --> 01:38:51,800 Kom op, in de badkamer! 1082 01:38:51,801 --> 01:38:53,469 Jans blijft binnen. 1083 01:38:53,470 --> 01:38:54,928 Uit de kamers! 1084 01:38:54,929 --> 01:38:56,431 Jans blijft binnen. 1085 01:38:56,848 --> 01:38:57,848 Geen haast. 1086 01:38:57,849 --> 01:39:00,435 Hé, jij! Binnen! Binnen! 1087 01:39:09,319 --> 01:39:10,820 Welke kant wil je op dat ik ga? 1088 01:39:11,488 --> 01:39:12,688 De keuken! 1089 01:39:13,239 --> 01:39:14,239 Kom op, meisjes. 1090 01:39:14,240 --> 01:39:15,325 De keuken! 1091 01:39:16,409 --> 01:39:17,489 Jij, ga zitten. 1092 01:39:19,788 --> 01:39:20,789 Jij, ga! 1093 01:39:23,333 --> 01:39:26,169 Dinero, binnen. Breng... breng hierheen. 1094 01:39:28,838 --> 01:39:29,838 Kom op. 1095 01:39:29,839 --> 01:39:30,965 Attagirl. 1096 01:39:31,424 --> 01:39:32,424 Je bent vrij. 1097 01:39:32,425 --> 01:39:33,718 Gaan! Gaan! 1098 01:39:35,970 --> 01:39:36,971 Betaal ze. 1099 01:39:39,599 --> 01:39:40,600 Gemakkelijk, gemakkelijk... 1100 01:39:51,611 --> 01:39:52,696 Hij heeft een pistool! 1101 01:39:56,950 --> 01:39:58,034 Nee! 1102 01:40:01,037 --> 01:40:03,665 Ja, dat is Sureño-stijl precies daar, teef. 1103 01:40:07,335 --> 01:40:09,337 Je bloedt goed leeg, viejo. 1104 01:40:10,380 --> 01:40:11,673 Ik kan het afmaken. 1105 01:40:13,133 --> 01:40:14,843 Wil je dat ik het snel doe? 1106 01:40:16,428 --> 01:40:18,763 Na jou, klootzak. 1107 01:40:31,192 --> 01:40:32,193 Ga gewoon. Gaan. 1108 01:40:55,884 --> 01:40:57,677 Maak je moeder niet wakker. 1109 01:40:58,887 --> 01:40:59,888 Hoor je mij? 1110 01:41:16,070 --> 01:41:17,405 Kom niet dichterbij. 1111 01:41:19,282 --> 01:41:20,699 Gaat het? 1112 01:41:20,700 --> 01:41:21,910 Ja, het gaat goed met mij. 1113 01:41:22,994 --> 01:41:24,204 Luister naar me, Dre. 1114 01:41:26,122 --> 01:41:30,043 Je gaat slechte dingen horen over mij de komende dagen. 1115 01:41:33,797 --> 01:41:37,300 Misschien wel de enige manier voor mij om iets goed te doen... 1116 01:41:38,051 --> 01:41:39,844 is door iets slechts te doen. 1117 01:41:42,472 --> 01:41:44,474 Ik... Ik begrijp het niet. 1118 01:41:46,810 --> 01:41:49,771 Het heeft misschien geen enkele zin nu tegen jou, maar... 1119 01:41:58,863 --> 01:41:59,864 Ik heb het geprobeerd. 1120 01:42:02,075 --> 01:42:03,076 Ik heb het geprobeerd. 1121 01:42:04,285 --> 01:42:05,453 Ga terug naar binnen. 1122 01:42:06,329 --> 01:42:08,539 Ik... Het komt wel goed met mij. Ga door. 1123 01:42:08,540 --> 01:42:09,833 Ga door. Ga door. 1124 01:43:26,951 --> 01:43:27,952 Hallo? 1125 01:43:52,310 --> 01:43:53,311 Hallo? 1126 01:43:54,979 --> 01:43:56,356 Is er iemand hier?