1 00:02:10,230 --> 00:02:13,266 Ik was.., Ik was ongeveer negen of tien. 2 00:02:14,736 --> 00:02:17,071 Van mijn vader moest ik... 3 00:02:17,204 --> 00:02:19,607 vechten met een ouder kind in de buurt. 4 00:02:21,341 --> 00:02:22,442 Hij zei dat ik een watje was. 5 00:02:24,177 --> 00:02:26,714 En als ik niet mijn hele leven een watje wilde zijn, 6 00:02:26,848 --> 00:02:29,784 Ik moest dit kind een schop onder zijn kont geven. 7 00:02:34,589 --> 00:02:35,590 Dus... 8 00:02:36,490 --> 00:02:37,592 Ik sloeg het kind in elkaar. 9 00:02:42,429 --> 00:02:43,631 Sla hem tot moes. 10 00:03:05,419 --> 00:03:08,156 Hij vertelde me dat ik misschien misschien toch geen mietje ben. 11 00:03:57,038 --> 00:03:58,405 Er komt wat product binnen 12 00:03:58,539 --> 00:04:01,743 vanuit New York de komende dagen. 13 00:04:01,876 --> 00:04:04,244 Ik heb een mooi wit gezicht nodig om het op te halen en af te leveren 14 00:04:04,377 --> 00:04:06,446 -Als het zover is. -Wat voor product? 15 00:04:10,017 --> 00:04:12,520 Oké. 16 00:04:12,653 --> 00:04:13,588 Kijk, ik moet weten 17 00:04:13,721 --> 00:04:15,288 wat de fuck we naar boven brengen. 18 00:04:16,557 --> 00:04:18,860 Nee, je gaat me geen me specifieke vragen te stellen 19 00:04:18,993 --> 00:04:21,095 over mijn product, Is dat zo, ese? 20 00:04:23,531 --> 00:04:24,732 Ik wilde je niet beledigen. 21 00:04:24,866 --> 00:04:26,567 Nee, nee, vertel me niet wat je bedoelde. 22 00:04:26,701 --> 00:04:28,435 Ik heb je wel gehoord. 23 00:04:32,106 --> 00:04:33,608 Oké. Oké. 24 00:04:34,575 --> 00:04:35,576 Het spijt me. 25 00:04:37,477 --> 00:04:39,080 Nu, kom niet hier binnen alsof 26 00:04:39,213 --> 00:04:41,381 je hebt wat gewicht gewicht achter je kont. 27 00:04:41,516 --> 00:04:42,717 Je weet hoe het werkt. 28 00:04:42,850 --> 00:04:44,819 Je neemt Je neemt de baan of je doet het niet. 29 00:04:49,422 --> 00:04:50,490 Hoe is dat getal? 30 00:04:51,859 --> 00:04:53,460 Ziet er ongeveer goed uit. 31 00:04:53,594 --> 00:04:54,929 Een dezer dagen de FBI... 32 00:05:07,608 --> 00:05:09,309 De fuck heb je dat relikwie? 33 00:05:10,945 --> 00:05:13,014 Ik heb hem geërfd van mijn vader. 34 00:05:13,147 --> 00:05:15,082 Een verdomde throwback, precies daar. 35 00:05:16,483 --> 00:05:18,351 Praat het? 36 00:05:18,485 --> 00:05:21,122 Deze kerel was het echte vroeger, man. 37 00:05:21,255 --> 00:05:23,024 Was is niet is, homes. 38 00:05:24,292 --> 00:05:26,326 Homie voorbij zijn houdbaarheidsdatum. 39 00:05:28,863 --> 00:05:31,065 Laat iemand deze klootzak vertellen 40 00:05:31,199 --> 00:05:33,835 dat als hij niet stopt met naar me te staren, 41 00:05:33,968 --> 00:05:35,803 Ik moet zijn schouders breken. 42 00:05:35,937 --> 00:05:37,805 In de tegenwoordige tijd. 43 00:05:42,009 --> 00:05:43,644 Oh, whoa, whoa. 44 00:05:43,778 --> 00:05:44,846 Rustig aan, man. 45 00:05:46,147 --> 00:05:47,982 Die klootzak kan nog steeds spelen. 46 00:05:48,950 --> 00:05:50,685 Ik mag hem wel. 47 00:05:51,853 --> 00:05:53,321 Dus we hebben een deal of wat? 48 00:05:55,523 --> 00:05:56,657 Deal. 49 00:06:04,165 --> 00:06:06,734 Gast, je moet echt zulke dingen niet zeggen. 50 00:06:06,868 --> 00:06:08,336 Weet je wie die jongens zijn? 51 00:06:08,468 --> 00:06:10,872 Iemand moest iets zeggen. 52 00:06:11,005 --> 00:06:13,241 Ik heb nog nooit iemand zo snel achteruit. 53 00:06:13,373 --> 00:06:15,977 Hey! Wie is hier verdomme de baas? 54 00:06:18,646 --> 00:06:20,982 Je wilt op een dag een baas zijn, 55 00:06:21,115 --> 00:06:23,017 moet je beginnen je ernaar te gedragen. 56 00:06:42,803 --> 00:06:44,872 Heb je dat echt nodig om de weg naar huis te vinden? 57 00:06:45,673 --> 00:06:47,708 Nee, maar mijn navigatiesysteem 58 00:06:47,842 --> 00:06:49,744 heeft real-time algoritmen voor verkeerspatronen. 59 00:06:55,349 --> 00:06:57,018 Je mag hier niet roken. 60 00:07:01,555 --> 00:07:03,624 Algoritmen... Algoritmen... 61 00:07:05,793 --> 00:07:08,229 Die klap wordt je dood, weet je dat? 62 00:07:11,065 --> 00:07:12,566 Je denkt dat ik een werktuig ben, of niet? 63 00:07:14,335 --> 00:07:17,305 Nee, jongen. Ik denk niet dat je een werktuig bent. 64 00:07:17,437 --> 00:07:19,073 Je bent gewoon groen, dat is alles. 65 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 Daar is hij. 66 00:07:44,165 --> 00:07:46,167 Dus, het kind onderhandelde een goede prijs? 67 00:07:47,868 --> 00:07:51,772 Hij kreeg een goede prijs. 68 00:07:53,140 --> 00:07:55,676 Dus, hij heeft in bed gescheten? 69 00:07:55,810 --> 00:07:59,447 Ik zou ook Ik zou ook bang zijn geweest op zijn leeftijd, baas. 70 00:07:59,580 --> 00:08:01,983 Weet je, toen hij erin slaagde om zijn diploma van BC te halen, 71 00:08:02,116 --> 00:08:04,051 Ik wilde dat hij rechten ging studeren. 72 00:08:04,185 --> 00:08:05,419 Hij had andere ideeën. 73 00:08:05,553 --> 00:08:07,655 Hij wil een stoere jongen zijn, zoals jij. 74 00:08:09,991 --> 00:08:12,026 Weet je, hij heeft deze zelf opgezet. 75 00:08:12,159 --> 00:08:14,762 Hij probeert aan iedereen te bewijzen iedereen dat hij een shot-caller is. 76 00:08:17,565 --> 00:08:18,599 Wat denk jij? 77 00:08:18,733 --> 00:08:20,434 Dat zijn mijn zaken niet. 78 00:08:20,568 --> 00:08:21,535 Ik weet niet zeker of hij ooit 79 00:08:21,669 --> 00:08:22,837 klaar zijn, weet je? 80 00:08:22,970 --> 00:08:25,840 Hij is er gewoon niet geschikt voor, zoals jij en ik. 81 00:08:25,973 --> 00:08:28,476 Hij heeft gewoon wat tijd nodig, Meneer... 82 00:08:33,948 --> 00:08:35,850 Je vergeet mijn verdomde naam weer? 83 00:08:37,385 --> 00:08:39,220 Ben je mijn naam vergeten? 84 00:08:41,689 --> 00:08:42,990 I... 85 00:08:43,124 --> 00:08:45,026 Ik heb slaapproblemen, 86 00:08:45,159 --> 00:08:46,660 Ik krijg van die hoofdpijn. 87 00:08:47,495 --> 00:08:48,662 Oké. 88 00:08:48,796 --> 00:08:51,032 Zorg ervoor dat het kind dit niet verpest. 89 00:09:12,219 --> 00:09:13,354 Hé, daar is hij. 90 00:09:15,823 --> 00:09:16,824 Als een klok. 91 00:09:16,957 --> 00:09:18,692 Ben je weer te laat met je huur? 92 00:09:18,826 --> 00:09:20,861 Heb je iets of niet? 93 00:09:20,995 --> 00:09:23,431 Ik heb een knappe jongen die wel wat sparring kan gebruiken. 94 00:09:27,502 --> 00:09:29,036 Dat heb ik verdomme niet nodig. 95 00:10:33,067 --> 00:10:34,268 Gaat het? 96 00:10:37,606 --> 00:10:39,541 Ja. Ja. Ja, ja. Het gaat goed met me. 97 00:10:44,245 --> 00:10:45,980 Wat denk je van de mick? 98 00:10:46,914 --> 00:10:48,883 Ja, hij... Hij kan slaan, 99 00:10:49,016 --> 00:10:50,217 hij heeft wat kracht. 100 00:10:50,951 --> 00:10:52,119 Beetje mondig. 101 00:10:55,923 --> 00:10:57,725 Ben je niet iets vergeten? 102 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 Oh. 103 00:11:15,242 --> 00:11:16,210 Hé. 104 00:11:17,478 --> 00:11:18,946 Tilda zegt alleen single shots 105 00:11:19,079 --> 00:11:20,848 en je af te sluiten na drie drankjes. 106 00:11:20,981 --> 00:11:23,284 Ik zie Tilda niet. Jij wel? 107 00:11:49,544 --> 00:11:51,245 Je kunt zo'n een dame als dat! 108 00:11:51,378 --> 00:11:52,514 Gekke trut! 109 00:11:52,647 --> 00:11:54,215 Wie noem je verdomme een gekke teef noemen? 110 00:11:54,348 --> 00:11:55,282 Je kunt niet praten met 111 00:11:55,416 --> 00:11:56,884 een verdomde dame zoals zij! 112 00:11:57,017 --> 00:11:58,919 -Wat heb ik je gezegd... -Het kan me geen reet schelen... 113 00:11:59,053 --> 00:12:02,289 -Je brengt me in een slecht humeur. -Val dood. Ik vermoord je! 114 00:12:02,423 --> 00:12:04,758 -Ik zal je verneuken, trut! -Ga je me neuken? 115 00:12:04,892 --> 00:12:05,859 Ja, bitch-ass. 116 00:12:05,993 --> 00:12:06,927 Ben je gek geworden? 117 00:12:07,061 --> 00:12:08,028 -Nee. -Verdomme, je beet me! 118 00:12:08,162 --> 00:12:09,096 Hey! 119 00:12:09,230 --> 00:12:10,264 Je weet wat er gebeurt 120 00:12:10,397 --> 00:12:11,432 -als ik in een slechte bui ben. -Of wat? 121 00:12:11,566 --> 00:12:12,733 Wil je dat ik mijn verdomde handen op je leg? 122 00:12:12,866 --> 00:12:13,867 Krijg de klere. 123 00:12:14,001 --> 00:12:15,169 Kom op, vriend. Breng het naar buiten. 124 00:12:16,203 --> 00:12:17,338 Wat heb je tegen me gezegd? 125 00:12:18,405 --> 00:12:20,074 Ik zei: neem het mee naar buiten. 126 00:12:20,207 --> 00:12:22,843 Maak dat je wegkomt. Ga terug naar je drankje... 127 00:12:26,814 --> 00:12:28,349 Hé, je hebt hem vermoord! 128 00:12:29,350 --> 00:12:30,552 Hij is niet dood. 129 00:12:31,185 --> 00:12:32,587 Hij is gewoon dom. 130 00:12:38,892 --> 00:12:40,127 Hey! 131 00:12:40,261 --> 00:12:41,228 Hé, klootzak! 132 00:12:41,362 --> 00:12:43,598 Luister, dame, Ik wil geen problemen. 133 00:12:43,732 --> 00:12:46,433 Je sloeg mijn vriend knock-out en je wilt geen problemen? 134 00:12:46,568 --> 00:12:47,569 Het zat eraan te komen. 135 00:12:50,271 --> 00:12:51,438 Oké. 136 00:12:51,573 --> 00:12:52,973 Misschien had hij het verdiend. 137 00:12:55,442 --> 00:12:57,111 Wie brengt me naar huis? 138 00:13:02,983 --> 00:13:05,419 Rustig, schat, rustig! 139 00:13:05,553 --> 00:13:07,021 Gemakkelijk... 140 00:13:08,389 --> 00:13:10,592 Je hoeft niet zo ruw te doen. 141 00:13:10,725 --> 00:13:13,160 We komen er snel genoeg. 142 00:13:14,361 --> 00:13:15,429 Belofte. 143 00:13:20,067 --> 00:13:21,335 Ah. Makkelijk! 144 00:13:23,804 --> 00:13:25,573 Gemakkelijk. 145 00:13:29,810 --> 00:13:31,613 Gemakkelijk. 146 00:13:34,948 --> 00:13:36,685 Gemakkelijk. 147 00:13:41,623 --> 00:13:42,691 Gemakkelijk. 148 00:13:49,531 --> 00:13:51,398 Hoe krijg je slaap je hier? 149 00:13:51,533 --> 00:13:54,669 Ik hou van het geluid. 150 00:13:54,803 --> 00:13:57,037 Ik bedoel, die dronken vent, hij schreeuwt, elke nacht, 151 00:13:57,171 --> 00:13:59,541 dus het is als muziek voor mij. 152 00:14:00,508 --> 00:14:02,309 Ik haat stilte. 153 00:14:02,443 --> 00:14:04,378 Dat had ik aan de bar. 154 00:14:06,013 --> 00:14:08,415 Zoals, deze stilte doet me denken aan thuis. 155 00:14:09,216 --> 00:14:10,819 Hmm. Waar is dat? 156 00:14:11,452 --> 00:14:12,419 Hmm... 157 00:14:14,488 --> 00:14:15,657 Wellesley. 158 00:14:16,290 --> 00:14:18,125 Wellesley? Echt waar? 159 00:14:18,258 --> 00:14:19,493 Het goede deel. 160 00:14:20,160 --> 00:14:22,062 Groot huis op Cliff Road. 161 00:14:23,197 --> 00:14:26,166 En ik was ook een braaf meisje. 162 00:14:26,300 --> 00:14:27,868 Ja? 163 00:14:28,001 --> 00:14:29,537 Wat is er verdomme is er met je gebeurd? 164 00:14:30,104 --> 00:14:31,071 Oof... 165 00:14:32,774 --> 00:14:34,743 God behoede de ziel! 166 00:14:34,875 --> 00:14:37,978 Yo, Larry, hou hou verdomme je kop! Ik heb bezoek. 167 00:14:38,112 --> 00:14:40,682 Gefeliciteerd, Fijne avond! 168 00:14:45,953 --> 00:14:48,288 Kijk, dat kon je niet doen in Wellesley. 169 00:14:49,390 --> 00:14:50,924 Ik denk het niet. 170 00:14:52,694 --> 00:14:53,695 Hmm... 171 00:15:00,367 --> 00:15:01,301 Eruit. 172 00:15:01,435 --> 00:15:02,403 Wat? 173 00:15:02,537 --> 00:15:03,470 Lupe? 174 00:15:03,605 --> 00:15:04,739 Ja? 175 00:15:04,873 --> 00:15:06,039 Dat is mijn naam. 176 00:15:06,173 --> 00:15:08,108 Dat meen je niet. 177 00:15:08,242 --> 00:15:09,778 Nou, ik bedoel, het is niet mijn echte naam, 178 00:15:09,910 --> 00:15:10,911 het is mijn bijnaam. 179 00:15:11,044 --> 00:15:12,814 Eigenlijk, is het niet eens mijn bijnaam. 180 00:15:12,946 --> 00:15:14,381 Toen ik op school zat, 181 00:15:14,516 --> 00:15:17,184 ze noemden me altijd loopy omdat ik zo verdomde gek was. 182 00:15:17,317 --> 00:15:19,453 Dus het scheelde niet veel, toch? 183 00:15:19,587 --> 00:15:21,054 Dat is trippy, vind je niet? 184 00:15:21,188 --> 00:15:23,023 Ja, dat moet het lot zijn. 185 00:15:25,325 --> 00:15:26,761 Dus wie is zij? 186 00:15:28,228 --> 00:15:29,631 Oh, wat een hoer. 187 00:15:31,098 --> 00:15:33,735 Dat is niet leuk. 188 00:15:33,868 --> 00:15:35,804 Luister, ze rekende me tien dollar, 189 00:15:35,936 --> 00:15:38,238 dus ik weet niet hoe je haar zou kunnen noemen. 190 00:15:40,374 --> 00:15:41,810 Ik dacht dat ik verliefd was. 191 00:15:43,511 --> 00:15:45,045 Heb haar naam op mijn hand getatoeëerd, 192 00:15:45,179 --> 00:15:46,581 ging terug om het haar te laten zien... 193 00:15:47,682 --> 00:15:49,918 Ze neukte twee van mijn vrienden. 194 00:15:50,050 --> 00:15:51,519 Dat was het einde. 195 00:15:54,722 --> 00:15:56,758 Dat is verdomd romantisch, dat is het. 196 00:17:26,681 --> 00:17:28,348 Ja, baas? 197 00:17:28,482 --> 00:17:30,384 Ik wil dat je naar Dr. Gruber gaat, 198 00:17:30,518 --> 00:17:31,753 Haal iets voor me op. 199 00:17:33,186 --> 00:17:34,354 Uh-huh. 200 00:17:34,488 --> 00:17:35,757 Je herinnert je Het adres, toch? 201 00:17:36,624 --> 00:17:37,592 Natuurlijk doe ik dat. 202 00:17:59,948 --> 00:18:01,950 Dat zijn de bommenwerpers. 30 miljoen. 203 00:18:04,686 --> 00:18:05,887 Ze zijn allemaal verzegeld. 204 00:18:07,087 --> 00:18:08,790 Dat is wat Dat zei je de vorige keer ook. 205 00:18:08,923 --> 00:18:10,725 Hé, man, ze waren verzegeld. 206 00:18:10,858 --> 00:18:13,160 Er werd geknoeid, dat was aan de andere kant. 207 00:18:13,293 --> 00:18:16,731 Als je dit spul verkoopt, moet je je naam erop zetten, doc. 208 00:18:16,864 --> 00:18:20,400 -Eventuele blanco's in deze partij... -Oké, oké, ik snap het. 209 00:18:21,936 --> 00:18:23,638 Ik laat ze gaan voor 15. 210 00:18:26,040 --> 00:18:27,140 Oké, man. 211 00:18:27,675 --> 00:18:29,043 Twaalf. 212 00:18:29,176 --> 00:18:30,912 Ik heb geen tijd voor deze shit, doc. 213 00:18:32,580 --> 00:18:34,048 Prima. Tien stuks. 214 00:18:39,787 --> 00:18:40,989 Laat me je iets vragen. 215 00:18:43,591 --> 00:18:46,928 Ik heb de laatste tijd wat geheugenproblemen de laatste tijd. 216 00:18:47,061 --> 00:18:48,730 Zoals wat? 217 00:18:48,863 --> 00:18:51,131 Ah, namen vergeten en richtingen. 218 00:18:51,264 --> 00:18:52,466 Dat soort shit. 219 00:18:52,600 --> 00:18:54,569 Hoe erg is het? 220 00:18:54,702 --> 00:18:57,371 Ik was vergeten waar ik een paar minuten vanmorgen. 221 00:18:58,840 --> 00:19:00,273 Het is niet de eerste keer. 222 00:19:01,609 --> 00:19:04,545 Het is niet goed. Het is helemaal niet goed. 223 00:19:04,679 --> 00:19:06,179 Dat moet je laten nakijken. 224 00:19:54,629 --> 00:19:55,863 Goedemiddag. 225 00:19:55,997 --> 00:19:56,998 Hé. 226 00:19:59,534 --> 00:20:00,535 Oké. 227 00:20:05,338 --> 00:20:07,575 Heb je wel eens van CTE gehoord? 228 00:20:09,677 --> 00:20:12,680 Staat voor Chronische Traumatische Encefalopathie. 229 00:20:13,915 --> 00:20:16,617 Veel voetballers en boksers ontwikkelen het. 230 00:20:18,351 --> 00:20:19,687 Te veel klappen op het hoofd. 231 00:20:19,821 --> 00:20:21,421 Stomdronken. 232 00:20:21,556 --> 00:20:23,091 Zo Zo noemden ze het vroeger. 233 00:20:24,391 --> 00:20:26,094 Heeft u 234 00:20:26,226 --> 00:20:29,229 meerdere hersenschuddingen in de loop van je leven? 235 00:20:30,497 --> 00:20:31,699 Dat zou je kunnen zeggen. 236 00:20:33,233 --> 00:20:34,602 Vanaf welke leeftijd? 237 00:20:35,469 --> 00:20:36,436 Ik weet het niet. 238 00:20:37,872 --> 00:20:40,942 De eerste was waarschijnlijk rond zes of zeven. 239 00:20:41,075 --> 00:20:42,242 Misschien jonger. 240 00:20:43,745 --> 00:20:46,180 Dus dit vond thuis plaats? 241 00:20:46,313 --> 00:20:47,447 Vertel me gewoon wat ik heb 242 00:20:47,582 --> 00:20:49,449 en wat ik moet nemen om beter te worden. 243 00:20:52,854 --> 00:20:54,856 Er is geen behandeling. 244 00:20:55,923 --> 00:20:57,592 Geen drugs. 245 00:20:57,725 --> 00:21:00,561 En het is een redelijk gevorderde zaak. 246 00:21:06,968 --> 00:21:08,301 Heb je... 247 00:21:08,435 --> 00:21:10,004 iemand? 248 00:21:11,471 --> 00:21:12,472 Vrouw? 249 00:21:13,074 --> 00:21:14,075 Kinderen? 250 00:21:15,610 --> 00:21:17,310 Nee, ik weet het niet. 251 00:21:17,444 --> 00:21:20,148 Ik heb een paar kinderen. Waarom? 252 00:21:21,115 --> 00:21:22,784 In de komende paar jaar, 253 00:21:22,917 --> 00:21:25,586 kun je een een vrij scherpe daling. 254 00:21:27,622 --> 00:21:30,591 Uiteindelijk zul je niet voor jezelf kunnen zorgen. 255 00:21:32,760 --> 00:21:33,828 Onzin. 256 00:21:36,396 --> 00:21:37,665 Ik weet dat het moeilijk is... 257 00:21:37,799 --> 00:21:39,499 Luister, je kent me niet. 258 00:21:40,433 --> 00:21:42,170 Vertel me gewoon hoe lang ik heb. 259 00:21:44,071 --> 00:21:47,340 Tot je arbeidsongeschikt bent? Dat kan ik niet voorspellen. 260 00:21:47,474 --> 00:21:49,811 Vertel het me gewoon, hoe lang heb ik nog? 261 00:21:54,816 --> 00:21:55,950 Ik weet het niet. 262 00:21:59,053 --> 00:22:01,856 Een paar jaar hooguit. 263 00:22:04,592 --> 00:22:05,626 Zou eerder kunnen. 264 00:23:56,537 --> 00:23:58,372 -Hallo? -Hallo, Daisy. 265 00:23:59,740 --> 00:24:00,741 Papa? 266 00:24:02,576 --> 00:24:04,312 Is er iets mis? 267 00:24:05,112 --> 00:24:06,247 Nee. 268 00:24:06,380 --> 00:24:07,682 Is er iemand gestorven of zo? 269 00:24:09,417 --> 00:24:11,585 Ik wilde even hallo zeggen. 270 00:24:11,719 --> 00:24:12,687 Ben je dronken? 271 00:24:13,587 --> 00:24:15,189 Nee! 272 00:24:15,323 --> 00:24:17,325 Wat wil wil je dan? 273 00:24:17,457 --> 00:24:19,593 Kan ik langskomen om je te zien? 274 00:24:19,727 --> 00:24:20,928 Verdomme nee. 275 00:24:23,297 --> 00:24:24,265 Oké. 276 00:24:24,398 --> 00:24:26,434 Ik wilde je niet lastigvallen. 277 00:24:26,567 --> 00:24:28,169 Nee, Ik wil je niet zien. 278 00:24:28,302 --> 00:24:29,704 We hebben niets om over te praten. 279 00:24:29,837 --> 00:24:31,872 Ik heb een goed ding gaande op dit moment. 280 00:24:32,006 --> 00:24:33,975 En ik heb jou niet nodig of iemand anders 281 00:24:34,108 --> 00:24:35,343 verpest het voor me. 282 00:24:36,310 --> 00:24:37,311 Mmm-hmm... 283 00:24:37,979 --> 00:24:38,980 Oké. 284 00:24:40,081 --> 00:24:41,615 Heb je gehoord van... 285 00:24:45,219 --> 00:24:46,954 Mijn... mijn zoon? 286 00:24:47,088 --> 00:24:49,757 Je zoon? Bedoel je Colin? 287 00:24:50,424 --> 00:24:52,526 Ja, ja, ja. Colin. 288 00:24:57,131 --> 00:24:59,000 Heb je zijn nummer? 289 00:24:59,133 --> 00:25:00,768 Ik wil hem zien. 290 00:25:03,070 --> 00:25:04,138 Colin is dood. 291 00:25:05,306 --> 00:25:06,307 Wat? 292 00:25:07,575 --> 00:25:08,642 Wanneer? 293 00:25:08,776 --> 00:25:10,344 Bijna twee jaar geleden. 294 00:25:12,546 --> 00:25:13,647 Maar... 295 00:25:14,882 --> 00:25:15,883 Wat... 296 00:25:16,951 --> 00:25:18,853 Waarom heeft niemand me dat verteld? 297 00:25:19,887 --> 00:25:21,555 Waarom zouden ze, pap? 298 00:25:21,689 --> 00:25:23,691 Je wist niet eens meer zijn verdomde naam. 299 00:25:25,226 --> 00:25:26,660 Waar... waar is hij begraven? 300 00:25:34,835 --> 00:25:36,337 Colin, Colin... 301 00:25:37,905 --> 00:25:38,906 Colin... 302 00:25:40,509 --> 00:25:41,909 Colin, Colin... 303 00:25:46,213 --> 00:25:47,248 Stomme idioot. 304 00:25:48,115 --> 00:25:49,083 Colin... 305 00:26:28,756 --> 00:26:31,659 Je zou beter moeten zorgen voor deze plek zorgen! 306 00:27:25,746 --> 00:27:27,648 Ik dacht dat ik je gezegd had niet te komen. 307 00:27:28,382 --> 00:27:29,984 Ik wilde je gewoon even zien. 308 00:27:30,117 --> 00:27:32,386 Oké. Nou, je hebt me gezien. 309 00:27:32,521 --> 00:27:34,054 Je kunt nu oprotten, pap. 310 00:27:34,623 --> 00:27:35,557 Neem me niet kwalijk. 311 00:27:40,294 --> 00:27:42,631 Dit is niet te geloven. 312 00:27:42,763 --> 00:27:45,799 En om jou en je familie uit te nodigen voor een etentje. 313 00:27:46,967 --> 00:27:48,869 En waarom zou ik dat zou ik dat willen doen? 314 00:27:52,507 --> 00:27:53,707 Hoi, lieverd. 315 00:27:54,909 --> 00:27:56,143 Ik ben je grootvader. 316 00:27:57,646 --> 00:27:59,548 Ga met je kont terug naar binnen. 317 00:28:04,418 --> 00:28:07,454 Waarom ben je... Waarom het huis verkopen? 318 00:28:07,589 --> 00:28:10,357 Denk je echt dat dat ik het me kan veroorloven om een huis te kopen? 319 00:28:10,491 --> 00:28:11,458 Ik huur het. 320 00:28:11,593 --> 00:28:12,760 De eigenaar is overleden 321 00:28:12,893 --> 00:28:14,828 en zijn kinderen verkopen het onder ons vandaan. 322 00:28:16,330 --> 00:28:17,364 Werk je? 323 00:28:18,332 --> 00:28:19,433 Ik dans. 324 00:28:20,000 --> 00:28:20,968 Strippen? 325 00:28:21,101 --> 00:28:22,903 Nee, Ik ben bij het verdomde Bolshoi gegaan. 326 00:28:23,037 --> 00:28:24,271 Hé, hé, hé. 327 00:28:24,405 --> 00:28:26,006 -Hoi, mam! -Hoi. 328 00:28:26,140 --> 00:28:27,408 Eh... 329 00:28:27,542 --> 00:28:29,678 Dit is je grootvader. 330 00:28:31,646 --> 00:28:32,947 Hé. 331 00:28:34,315 --> 00:28:35,684 Dus jij bent de bokser? 332 00:28:36,483 --> 00:28:37,451 Was. 333 00:28:39,220 --> 00:28:41,690 Speel je voor Dorchester? 334 00:28:42,256 --> 00:28:43,224 Newton. 335 00:28:43,357 --> 00:28:45,726 Newton? Hebben ze een voetbalteam? 336 00:28:45,859 --> 00:28:48,028 Hij sloeg de zoon van de Dorchester coach, 337 00:28:48,162 --> 00:28:49,664 en ze schopten hem uit het team. 338 00:28:49,797 --> 00:28:52,701 Het is niet grappig. 339 00:28:52,833 --> 00:28:54,768 Ik wil niet eens dat hij voetbal speelt. 340 00:28:55,537 --> 00:28:56,870 Je moet gaan opruimen. 341 00:28:57,004 --> 00:28:58,906 Ik kon je ruiken van een kilometer afstand. 342 00:28:59,039 --> 00:29:00,107 -Ruik dit! -Tot ziens. 343 00:29:06,981 --> 00:29:08,916 Wat, heb je Jezus gevonden of zoiets? 344 00:29:10,884 --> 00:29:12,587 Ik wil alleen uitleggen... 345 00:29:14,589 --> 00:29:16,790 Jij... je begrijpt het niet... 346 00:29:16,924 --> 00:29:18,292 Nee, dat is het juist. 347 00:29:18,425 --> 00:29:20,094 Ik begrijp het. 348 00:29:20,227 --> 00:29:22,329 Je was een verdomde klootzak tegen ons. 349 00:29:22,463 --> 00:29:24,498 Net zoals de vaders van mijn baby's klootzakken zijn. 350 00:29:24,633 --> 00:29:26,300 Net zoals je vader een klootzak was. 351 00:29:26,433 --> 00:29:28,002 En zijn vader, en ga maar door. 352 00:29:28,135 --> 00:29:32,139 Terug naar de holbewoner die jullie allemaal heeft voortgebracht. 353 00:29:32,273 --> 00:29:33,907 Het is een verdomde familievloek. 354 00:29:34,908 --> 00:29:37,845 De vloek van de klootzak van een vader. 355 00:29:41,650 --> 00:29:44,151 Het diner, denk er eens over na, ja? 356 00:29:46,920 --> 00:29:48,355 Oké. 357 00:29:48,489 --> 00:29:49,624 Ik heb erover nagedacht. 358 00:29:50,357 --> 00:29:51,325 Rot op. 359 00:30:56,290 --> 00:30:57,358 Papa? 360 00:30:57,491 --> 00:30:58,492 Ja. 361 00:31:02,096 --> 00:31:03,665 Ik dacht dat je dood was. 362 00:31:03,798 --> 00:31:04,799 Nah. 363 00:31:06,133 --> 00:31:07,501 Zo werkt het niet. 364 00:31:19,614 --> 00:31:21,215 Ben je nog steeds boos? 365 00:31:26,521 --> 00:31:27,522 Nah. 366 00:31:28,389 --> 00:31:30,224 Ik ben niet meer boos, jongen. 367 00:31:33,927 --> 00:31:34,962 Gaan we vissen? 368 00:31:38,666 --> 00:31:39,634 Nah. 369 00:31:47,542 --> 00:31:48,643 Waar gaan we heen? 370 00:31:49,943 --> 00:31:50,944 Je zult het zien. 371 00:31:52,881 --> 00:31:54,582 Ik zie geen land. 372 00:31:56,150 --> 00:31:58,753 Geniet van de rit. Er zal snel genoeg land zijn. 373 00:32:00,053 --> 00:32:01,054 Beloofd? 374 00:32:01,989 --> 00:32:02,923 Dat beloof ik. 375 00:32:06,895 --> 00:32:08,128 Wat is dat voor geluid? 376 00:32:10,164 --> 00:32:11,265 Het is een gitaar. 377 00:32:12,499 --> 00:32:13,735 Het zit in de motor. 378 00:33:44,324 --> 00:33:45,660 Yo! 379 00:33:47,461 --> 00:33:48,696 Yo, heb je verloren? 380 00:33:50,698 --> 00:33:51,699 Kom op. 381 00:33:53,066 --> 00:33:55,703 Ja, jij bent de jongen waar onze ouders ons voor waarschuwden. 382 00:33:55,837 --> 00:33:59,072 -Kijk jou nu eens. -Mmm-hmm. 383 00:33:59,206 --> 00:34:00,842 Dus wat doe je? 384 00:34:00,975 --> 00:34:03,076 Wat ben jij, een gangster? 385 00:34:03,210 --> 00:34:05,580 Huh? Ben je een gangster? 386 00:34:05,713 --> 00:34:07,849 Ben je geboren zonder filter, 387 00:34:07,982 --> 00:34:10,083 of is dat iets waar je aan moet werken? 388 00:34:10,217 --> 00:34:12,486 Bah. Wat dan ook. 389 00:34:12,620 --> 00:34:15,255 Nee, het is allemaal een hoop boo-boo. 390 00:34:15,389 --> 00:34:16,390 "Boo-boo'? 391 00:34:16,524 --> 00:34:18,091 Nou, weet je... 392 00:34:18,225 --> 00:34:20,895 Weet je, boe-boe betekent gewoon... 393 00:34:21,029 --> 00:34:22,664 Wat een slap gelul. 394 00:34:25,465 --> 00:34:26,768 Het leven is niet zwak. 395 00:34:30,939 --> 00:34:32,072 Het leven is een shitstorm. 396 00:34:34,776 --> 00:34:37,712 Maar het is zeker is niet een hoop boo-boo. 397 00:34:37,845 --> 00:34:38,813 Wauw. 398 00:34:40,014 --> 00:34:41,716 Zo diep! 399 00:34:43,083 --> 00:34:45,252 Ik heb het gevoel dat ik moet rennen. Laten we racen! 400 00:34:45,385 --> 00:34:46,486 -Kom op, laten we racen! -Nee. 401 00:34:46,621 --> 00:34:48,890 Oh, oh, oh. Oké, voetbalknie, voetbalknie. 402 00:34:50,357 --> 00:34:51,926 Hoe zit het met achterwaarts racen? 403 00:34:52,060 --> 00:34:53,728 -Dat is nog erger. -Wat? 404 00:34:53,861 --> 00:34:55,329 -Het is nog erger. -Kom op! Kom op! 405 00:34:55,462 --> 00:34:56,463 Hou op, er kijken mensen. 406 00:34:56,598 --> 00:34:57,665 Er kijken mensen. 407 00:34:57,799 --> 00:34:59,901 Oh, ze gaan kijken, oké. Kom op! 408 00:35:00,034 --> 00:35:01,636 Trakteer je me op een Guinness? 409 00:35:01,769 --> 00:35:04,639 Ik laat ze stoppen met kijken als je me een Guinness koopt. 410 00:35:04,772 --> 00:35:06,874 Kom op, gangster, boe-boe! 411 00:35:09,944 --> 00:35:12,279 Hey, waar is de schreeuwende dronkaard? 412 00:35:14,247 --> 00:35:16,216 Het is te vroeg voor hem. 413 00:35:16,350 --> 00:35:17,585 Hij is een afsluiter. 414 00:35:23,591 --> 00:35:26,259 Wat zijn deze bulten in je tatoeages? 415 00:35:26,794 --> 00:35:27,795 Littekens. 416 00:35:30,064 --> 00:35:32,066 Brandwonden door sigaretten. 417 00:35:32,199 --> 00:35:34,969 Het leven geeft je citroenen, dan maak je bloemen. 418 00:35:36,771 --> 00:35:38,039 Wie heeft je dit aangedaan? 419 00:35:39,507 --> 00:35:40,642 Een of andere klootzak. 420 00:35:42,910 --> 00:35:44,679 Ik wil er niet over praten. 421 00:36:12,807 --> 00:36:14,942 Ik zie dat je je eigen littekens hebt. 422 00:36:15,076 --> 00:36:16,844 Ja, nou, wie niet? 423 00:36:18,946 --> 00:36:20,180 Hoe kom je daaraan? 424 00:36:20,915 --> 00:36:22,116 Een of andere klootzak. 425 00:36:31,324 --> 00:36:32,794 Waar ga je heen? 426 00:36:32,927 --> 00:36:34,494 Ik moet naar New York. 427 00:36:37,865 --> 00:36:39,667 Ga je me niet me vaarwel kussen? 428 00:36:39,801 --> 00:36:40,768 Nee. 429 00:36:43,504 --> 00:36:45,106 Daar heb ik geen tijd voor. 430 00:36:45,873 --> 00:36:47,441 Hmm... 431 00:36:47,575 --> 00:36:49,110 Je bent een echte mooiprater. 432 00:37:13,568 --> 00:37:14,569 Hé. 433 00:37:16,738 --> 00:37:18,271 Hé, ben je doof? 434 00:37:19,640 --> 00:37:20,708 Wat? 435 00:37:20,842 --> 00:37:23,376 Ik vroeg hoeveel langer om op de I-90 te blijven? 436 00:37:24,912 --> 00:37:27,081 Waarom gebruik je je "goritme" niet? 437 00:37:28,549 --> 00:37:30,051 Ja, erg grappig, wijsneus. 438 00:37:30,184 --> 00:37:32,687 Je zei dat je in New York bent geweest een miljoen keer. 439 00:37:32,820 --> 00:37:34,856 Dus wat is de beste manier om daar te komen? 440 00:37:39,459 --> 00:37:40,828 Ben je het vergeten? 441 00:37:41,729 --> 00:37:43,231 Nee. 442 00:37:43,363 --> 00:37:44,732 Ga je gang. Gebruik je speelgoed. 443 00:37:45,933 --> 00:37:47,835 Ja, ik denk dat je vergeten bent hoe je daar moet komen. 444 00:37:47,969 --> 00:37:49,570 Onzin. 445 00:38:15,428 --> 00:38:17,265 Ze zeiden de noordoostelijke hoek. 446 00:38:17,999 --> 00:38:19,299 Waar moet ik parkeren? 447 00:38:20,034 --> 00:38:21,102 Maak een lus. 448 00:38:25,405 --> 00:38:26,641 Waar ben je naar op zoek? 449 00:38:27,708 --> 00:38:29,342 Alles wat niet past. 450 00:38:32,146 --> 00:38:33,181 Blijf rijden. 451 00:38:36,217 --> 00:38:37,652 Langzamer. Langzamer... 452 00:39:03,443 --> 00:39:04,411 Zijn wij dat? 453 00:39:15,923 --> 00:39:16,891 Ja. 454 00:39:19,026 --> 00:39:21,195 -Ik zie je terug in Boston. -Hey, nee, nee, nee. 455 00:39:23,764 --> 00:39:25,066 Ik ga met je mee. 456 00:39:25,199 --> 00:39:26,667 Nee, dat gebeurt niet. 457 00:39:26,801 --> 00:39:28,202 Jeetje, wat is er mis met jou? 458 00:39:29,469 --> 00:39:31,371 Pop zegt dat hij wil dat ik het vak leer 459 00:39:31,505 --> 00:39:33,241 van onder naar boven. Weet je nog? 460 00:39:34,108 --> 00:39:35,343 Ik heb nieuws voor je. 461 00:39:36,611 --> 00:39:38,913 Deze zaken worden allemaal gedaan op de bodem. 462 00:39:48,723 --> 00:39:50,558 Ik wil weten wat daar is. 463 00:39:50,691 --> 00:39:52,927 Nee, dat doe je niet. 464 00:39:53,060 --> 00:39:55,796 Bij klussen als deze, moet je leren niet te kijken. 465 00:39:55,930 --> 00:39:58,099 Doe gewoon je ding. En kijk de andere kant op. 466 00:40:10,177 --> 00:40:11,145 Politie. 467 00:40:13,514 --> 00:40:14,682 Neuken. 468 00:40:18,219 --> 00:40:19,186 Wees gewoon cool. 469 00:40:19,320 --> 00:40:21,689 Shit! 470 00:40:27,494 --> 00:40:28,529 Fuck, fuck, fuck. 471 00:40:32,166 --> 00:40:33,768 Doe me een plezier en ga op de grond liggen. 472 00:40:34,869 --> 00:40:35,870 Wat? 473 00:40:36,003 --> 00:40:37,437 -Ga op de grond liggen. -Waarom? 474 00:40:38,372 --> 00:40:39,472 Als deze man ons passeert, 475 00:40:39,607 --> 00:40:41,943 gaat hij eens goed en lang kijken. 476 00:40:42,076 --> 00:40:44,412 En ik wil niet dat hij ziet dat je in je broek schijt. 477 00:40:44,545 --> 00:40:45,478 Ik ben... Ik ben cool. 478 00:40:45,613 --> 00:40:47,682 -Ik ben cool. -Jij niet. 479 00:40:47,815 --> 00:40:49,317 Doe me een plezier, ga liggen. 480 00:40:49,449 --> 00:40:50,818 -Neuken. -Ga verdomme... 481 00:40:50,952 --> 00:40:53,020 Nee, ik ga niet op de vloer. 482 00:40:54,722 --> 00:40:55,856 Hé, stop. 483 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 Bukken, nu, bukken! 484 00:40:58,726 --> 00:40:59,660 Laat me omhoog! 485 00:40:59,794 --> 00:41:01,829 Ga liggen en blijf liggen, blijf liggen. 486 00:41:02,462 --> 00:41:03,463 Blijf daar. 487 00:41:30,091 --> 00:41:31,993 Dit is onzin, man. 488 00:41:34,395 --> 00:41:36,297 Ik vertel Pops wat je me net hebt aangedaan. 489 00:41:36,430 --> 00:41:37,932 Je bedoelt je hachje redden? 490 00:41:39,467 --> 00:41:41,869 Ik word ziek van het gebrek aan respect 491 00:41:42,003 --> 00:41:43,637 die je me hebt laten zien. 492 00:41:43,771 --> 00:41:45,639 Ze delen die troep uit, jongen. 493 00:41:45,773 --> 00:41:47,074 Je moet het verdienen. 494 00:42:00,521 --> 00:42:03,491 En ik weet dat je onzin uitkraamt tegen mijn vader over mij. 495 00:42:05,493 --> 00:42:07,495 Proberen me tegen te houden. 496 00:42:07,628 --> 00:42:09,897 Die raketbrandstof maakt je paranoïde. 497 00:42:40,361 --> 00:42:41,896 Als dat de dinosaurus niet is. 498 00:42:42,029 --> 00:42:44,498 Hey, fuckpig, waar wil je dit hebben? 499 00:42:44,632 --> 00:42:46,700 Neem hem mee terug, Jurassic Park. 500 00:42:47,635 --> 00:42:49,103 Waarom grijns je? 501 00:43:01,282 --> 00:43:04,251 Wat ben je aan het doen? Niet weggaan. 502 00:43:04,385 --> 00:43:07,054 Die jongens willen niet dat we zien wat daar achter is. 503 00:43:13,528 --> 00:43:14,929 Ben je bang voor die vent? 504 00:43:16,263 --> 00:43:17,598 Blijf gewoon zitten. 505 00:43:27,174 --> 00:43:28,876 Pak haar! Laten we gaan! 506 00:43:29,009 --> 00:43:30,277 Allemachtig. 507 00:43:30,411 --> 00:43:31,378 Ik ga je benen breken! 508 00:43:31,513 --> 00:43:32,613 Stop! 509 00:43:34,381 --> 00:43:36,317 Help. Help me alsjeblieft. 510 00:43:36,450 --> 00:43:37,751 Nee! Ik wil gaan! 511 00:43:37,885 --> 00:43:39,120 Bukken! 512 00:43:39,253 --> 00:43:40,988 Kom naar beneden! 513 00:43:41,122 --> 00:43:42,123 Nee! 514 00:43:42,957 --> 00:43:44,058 Nee! 515 00:43:44,191 --> 00:43:45,326 Haal die troep eraf! 516 00:43:47,928 --> 00:43:49,263 Ik wil gaan! 517 00:43:49,396 --> 00:43:50,565 Hou je bek! 518 00:43:50,698 --> 00:43:51,832 Help! 519 00:43:51,966 --> 00:43:54,034 -Hou je bek! -Help! 520 00:43:55,436 --> 00:43:56,605 Zwijg! 521 00:44:00,107 --> 00:44:02,376 Nee! Nee! 522 00:44:09,850 --> 00:44:11,620 Oké, daar gaan we, nummer vier! 523 00:44:11,752 --> 00:44:13,988 Daar gaan we. Je hebt dit! 524 00:44:14,121 --> 00:44:16,891 Kom op, Dre! Sla hem op zijn kont! 525 00:44:21,596 --> 00:44:22,763 Kom op, Dre. 526 00:44:23,632 --> 00:44:25,332 Sta op van de grond. 527 00:44:25,466 --> 00:44:27,935 Kom op, focus! 528 00:44:28,068 --> 00:44:30,204 Kom op. Je hebt dit. Oké. Oké. 529 00:44:30,337 --> 00:44:32,306 -Daar gaan we! Daar gaan we! -Raak het, raak het! 530 00:44:35,743 --> 00:44:37,646 Je houdt er niet van als hij voetbal speelt, huh? 531 00:44:42,082 --> 00:44:43,050 Vind je het erg? 532 00:44:43,784 --> 00:44:45,786 Vrij land. 533 00:44:45,920 --> 00:44:48,222 Jezus, hij speelt verschrikkelijk. 534 00:44:48,355 --> 00:44:49,723 Kom op! 535 00:44:50,224 --> 00:44:51,526 Sla iemand! 536 00:44:56,397 --> 00:44:58,533 Zeg me alsjeblieft dat daar geen bier in zit. 537 00:45:05,674 --> 00:45:07,708 Daar gaan we! Hier gaan we! Ja, Dre! 538 00:45:07,841 --> 00:45:09,743 Dat is mijn jongen! 539 00:45:10,512 --> 00:45:12,581 Ja! Ja! 540 00:45:13,714 --> 00:45:15,416 -Touchdown! -Touchdown! 541 00:45:19,220 --> 00:45:20,921 Oké, we doen het nog een keer! 542 00:45:23,592 --> 00:45:26,060 Oké, excuseer me, waar is mijn kleine Patriots speler? 543 00:45:26,193 --> 00:45:27,662 Geef me een knuffel. Oh, mijn God. 544 00:45:27,795 --> 00:45:30,164 Je bent zo goed. 545 00:45:30,297 --> 00:45:31,666 Ik ben zo trots op je. 546 00:45:31,799 --> 00:45:34,435 -Dank je, mam. -Ja, oké. 547 00:45:34,569 --> 00:45:36,070 We moeten Katie ophalen. 548 00:45:36,203 --> 00:45:37,871 Je zag er goed uit. 549 00:45:38,005 --> 00:45:39,674 Ah. Ik heb het goed gedaan. 550 00:45:41,175 --> 00:45:42,677 Hier is iets voor jou. 551 00:45:50,184 --> 00:45:51,686 Dat is mijn oude spoel. 552 00:45:51,819 --> 00:45:53,754 Het is een Pflueger. 553 00:45:53,887 --> 00:45:56,625 Het is niet voor het zware diepzee dingen, maar... 554 00:45:56,757 --> 00:45:59,293 het zal goed zijn voor wat je nodig hebt. 555 00:45:59,426 --> 00:46:02,229 -Maar... Ik vis niet. -Maakt niet uit. 556 00:46:02,363 --> 00:46:03,497 Wat zeg je ervan? 557 00:46:03,632 --> 00:46:04,932 Nou, dank je wel. 558 00:46:06,433 --> 00:46:08,135 Oké, we moeten Katie gaan halen. 559 00:46:08,269 --> 00:46:09,436 Maar je zei dat ik kon blijven 560 00:46:09,571 --> 00:46:11,972 en de volgende wedstrijd kijken met mijn vrienden. 561 00:46:12,106 --> 00:46:14,308 Heb ik dat gedaan? Prima. Zorg dat je voor het eten thuis bent. 562 00:46:14,441 --> 00:46:16,477 -Oké, dag mam. -Oké. Dag, ik hou van je. 563 00:46:19,046 --> 00:46:21,616 Zei de rechtbank niet dat je niet in parken mocht rondhangen? 564 00:46:22,983 --> 00:46:24,018 Doe het rustig aan. 565 00:46:29,390 --> 00:46:30,424 Yo, Dre! 566 00:46:30,558 --> 00:46:31,559 Ziezo. 567 00:46:33,762 --> 00:46:36,598 -Ik wil met mijn vrienden gaan. -Je gaat met mij mee naar huis. 568 00:46:36,731 --> 00:46:38,432 -Wacht... -Ik heb het je moeder beloofd. 569 00:46:41,135 --> 00:46:42,136 Kom op. 570 00:46:56,417 --> 00:46:57,951 Ik heb een vraag voor je. 571 00:47:01,155 --> 00:47:03,457 Waarom sloeg je de zoon van die coach? 572 00:47:07,461 --> 00:47:08,829 Hij heeft me goedkoop neergeschoten. 573 00:47:11,865 --> 00:47:14,234 Soms moet je gewoon weglopen. 574 00:47:24,713 --> 00:47:26,347 Mam zegt dat je in de gevangenis hebt gezeten. 575 00:47:28,115 --> 00:47:29,083 Waarvoor? 576 00:47:29,917 --> 00:47:31,185 Niet weglopen. 577 00:47:33,621 --> 00:47:35,989 Ik heb zoveel stomme dingen gedaan in mijn leven, 578 00:47:36,123 --> 00:47:37,391 Ik kan het je niet eens vertellen. 579 00:47:43,430 --> 00:47:45,366 Doe je nog steeds stomme dingen? 580 00:47:52,873 --> 00:47:54,576 Mam zei dat je dat waarschijnlijk was. 581 00:47:55,810 --> 00:47:57,712 Wat heeft je moeder je verteld? 582 00:48:02,550 --> 00:48:04,017 Dat je... 583 00:48:06,420 --> 00:48:08,222 Dat je wegliep van je familie. 584 00:48:12,359 --> 00:48:13,427 Is het waar? 585 00:48:25,707 --> 00:48:26,974 Hoe was het boksen? 586 00:48:42,389 --> 00:48:43,858 Wat doe je hier? 587 00:48:43,991 --> 00:48:45,225 Het is niet het einde van de maand. 588 00:48:45,359 --> 00:48:47,361 Dit is mijn kleinzoon. 589 00:48:47,494 --> 00:48:49,731 Ik wil dat hij eens rondkijkt. 590 00:48:49,864 --> 00:48:52,099 Wil je bokser worden zoals je grootvader? 591 00:48:53,768 --> 00:48:55,469 Mmm... Ik weet het niet echt. 592 00:48:55,603 --> 00:48:56,571 Hé. 593 00:48:56,704 --> 00:48:58,540 Deze man, vroeger, 594 00:48:58,673 --> 00:48:59,607 als hij je sloeg, 595 00:48:59,741 --> 00:49:01,275 je verdomde voorouders zouden het voelen. 596 00:49:02,443 --> 00:49:04,077 Denk je dat ik een grapje maak? 597 00:49:04,211 --> 00:49:05,814 Doe alsof je thuis bent, jongen. 598 00:49:10,317 --> 00:49:12,821 Let op deze twee. 599 00:49:16,323 --> 00:49:17,424 Welke is beter? 600 00:49:19,794 --> 00:49:22,129 Ze zien er allebei goed uit. 601 00:49:22,262 --> 00:49:25,299 Let op hun voetenwerk. Alleen hun voetenwerk. 602 00:49:28,903 --> 00:49:30,839 De man rechts heeft meer macht. 603 00:49:31,906 --> 00:49:33,808 Maar let op het meisje. 604 00:49:33,942 --> 00:49:36,644 Ze komt op hem af vanuit vijf verschillende hoeken. 605 00:49:36,778 --> 00:49:39,012 Bewegen, vasthouden, eruit komen. 606 00:49:40,047 --> 00:49:41,114 Zie je wat ik bedoel? 607 00:49:42,650 --> 00:49:45,319 Kalm, gecontroleerd, snel bewegend. 608 00:49:45,452 --> 00:49:47,956 Oké, nu beginnen met slaan. Twee linkse. Links! 609 00:49:48,088 --> 00:49:49,089 Rechts. 610 00:49:49,657 --> 00:49:50,792 Blijf niet stilstaan. 611 00:49:52,059 --> 00:49:54,127 Ik ga je slaan als je stil blijft zitten. 612 00:49:55,897 --> 00:49:57,665 Links, rechts. 613 00:49:57,799 --> 00:50:00,935 Links, rechts. Dat is het. 614 00:50:01,068 --> 00:50:04,004 Blijf niet stilzitten. Blijf niet stilstaan, dat is het. 615 00:50:05,707 --> 00:50:08,008 Deze kant op. Doorlopen. 616 00:50:09,042 --> 00:50:10,043 Goed gedaan. 617 00:50:12,312 --> 00:50:13,882 Ziezo. 618 00:50:14,014 --> 00:50:15,415 Je bent een natuurtalent, jongen. 619 00:50:36,604 --> 00:50:37,572 Hé. 620 00:50:38,840 --> 00:50:41,241 Niet tegen je moeder zeggen Ik nam je mee naar de sportschool. 621 00:50:42,376 --> 00:50:43,678 Ben je bang voor haar? 622 00:50:44,311 --> 00:50:46,046 Zeker weten. 623 00:50:46,179 --> 00:50:47,180 Ik ook. 624 00:51:46,406 --> 00:51:48,108 Het water is echt koud. 625 00:51:49,043 --> 00:51:50,277 Bovenaan is het dat wel. 626 00:51:51,445 --> 00:51:52,647 Maar niet diep. 627 00:51:55,049 --> 00:51:56,985 Ben je tot op de bodem gegaan? 628 00:51:57,117 --> 00:51:58,218 Natuurlijk deed ik dat. 629 00:52:00,287 --> 00:52:02,489 Is dat waar jongens zoals wij horen? 630 00:52:04,458 --> 00:52:05,459 Ja. 631 00:52:11,298 --> 00:52:13,668 Help me, help me! 632 00:52:21,109 --> 00:52:22,644 Denk er gewoon niet aan. 633 00:52:25,780 --> 00:52:26,781 Hey! 634 00:52:28,248 --> 00:52:29,550 Denk er gewoon niet aan. 635 00:52:30,618 --> 00:52:31,853 Doe wat ik je geleerd heb. 636 00:52:33,153 --> 00:52:34,287 Kijk de andere kant op 637 00:52:35,089 --> 00:52:36,658 en geniet van de muziek. 638 00:53:53,500 --> 00:53:56,236 Hij nam me elke zondag mee elke zondag mee vissen. 639 00:53:57,237 --> 00:53:59,207 Elke zondag. 640 00:54:01,241 --> 00:54:02,442 Alleen hij en ik. 641 00:54:06,514 --> 00:54:08,850 Ik mocht geen voet zetten in die boot 642 00:54:08,983 --> 00:54:10,218 als hij niet bij me was. 643 00:54:19,894 --> 00:54:23,497 Hij wordt gearresteerd deze zaterdagavond. 644 00:54:23,631 --> 00:54:27,602 En we kunnen het geld niet bij elkaar krijgen om hem te redden tot maandag. 645 00:54:27,735 --> 00:54:30,004 Dus ik dacht Ik zou met de boot gaan varen, 646 00:54:30,138 --> 00:54:33,141 en hij zou er nooit te weten komen. 647 00:54:38,880 --> 00:54:40,014 Hij kwam erachter. 648 00:54:51,793 --> 00:54:53,661 Hij nam me nooit meer mee mee vissen. 649 00:55:00,568 --> 00:55:03,237 Het was het enige dat we graag samen deden. 650 00:55:08,943 --> 00:55:10,978 En hij nam het weg om me te straffen. 651 00:55:19,452 --> 00:55:21,522 Wachten op de cadeautjes. 652 00:55:25,492 --> 00:55:27,327 Er gebeuren dingen. 653 00:55:29,263 --> 00:55:30,397 Jurassic Park! 654 00:55:31,464 --> 00:55:33,134 Wat doe je hier op een zondag? 655 00:55:33,267 --> 00:55:34,669 Je hebt hier wat meisjes, toch? 656 00:55:34,802 --> 00:55:36,804 Ik dacht misschien Ik neem een kijkje. 657 00:55:39,941 --> 00:55:43,744 Je bent een vieze oude dinosaurus, homie! Mmm... 658 00:55:43,878 --> 00:55:45,580 We hebben ook Viagra, als je het nodig hebt. 659 00:55:47,648 --> 00:55:48,816 Kom op, OG. 660 00:55:50,318 --> 00:55:51,351 Hé. 661 00:55:51,484 --> 00:55:52,987 Ik moet je een pluim geven, viejo. 662 00:55:53,120 --> 00:55:55,022 Je hebt ons een goede oogst daar. 663 00:55:55,957 --> 00:55:57,158 Oké, nu! 664 00:55:57,291 --> 00:55:58,458 Lieve dames. 665 00:55:59,126 --> 00:56:00,460 Lach voor mij. 666 00:56:05,333 --> 00:56:07,568 Hé, kom hier. Lachen. 667 00:56:08,302 --> 00:56:09,303 Glimlach. 668 00:56:10,771 --> 00:56:11,739 Ooh! 669 00:56:13,207 --> 00:56:15,375 Problemen, ah, kom. 670 00:56:15,509 --> 00:56:17,044 Ze is mijn favoriet. 671 00:56:17,178 --> 00:56:19,680 Een hoop problemen hier, Als je van dat soort dingen houdt. 672 00:56:23,084 --> 00:56:24,785 Glimlach. 673 00:56:24,919 --> 00:56:26,554 Lach eens, schoonheid. 674 00:56:29,523 --> 00:56:32,226 Kom op, daar ga je! Lachen. 675 00:57:06,227 --> 00:57:08,262 Nee, nee, nee. 676 00:57:26,047 --> 00:57:27,081 Ik weet niet... 677 00:57:28,716 --> 00:57:30,251 Ik weet niet waarom ik hier ben. 678 00:57:40,761 --> 00:57:44,332 Heb... Heb je familie in de VS? 679 00:57:45,433 --> 00:57:46,634 Familie? 680 00:57:50,805 --> 00:57:52,039 Wil je dat ik bel? 681 00:57:58,446 --> 00:57:59,479 Ze weten het al. 682 00:58:02,783 --> 00:58:03,851 Weten ze dat? 683 00:58:10,124 --> 00:58:11,459 Diego wil geld... 684 00:58:12,927 --> 00:58:14,695 Hoeveel? 685 00:58:14,829 --> 00:58:16,163 Duizendentwintig. 686 00:58:16,297 --> 00:58:19,000 20.000, en ze laten je gaan? 687 00:58:19,133 --> 00:58:20,368 Ik zal vrij zijn. 688 00:58:24,338 --> 00:58:25,339 Neuken. 689 00:58:40,654 --> 00:58:42,089 Ik kan je niet helpen. 690 00:58:44,458 --> 00:58:45,860 Ik kan je niet helpen. 691 00:58:47,995 --> 00:58:48,996 Het spijt me. 692 00:59:14,021 --> 00:59:15,356 Ja? 693 00:59:15,489 --> 00:59:18,259 Oké. De priester kan je na de mis ontmoeten. 694 00:59:18,392 --> 00:59:19,660 Ik heb het. 695 00:59:19,794 --> 00:59:22,329 Pak de hele moer, toch? Geen excuses. 696 01:00:08,577 --> 01:00:11,479 Hé, vader. Waarom zo'n haast? 697 01:00:15,449 --> 01:00:16,551 Stomme idioot. 698 01:00:52,621 --> 01:00:54,121 I... 699 01:00:54,255 --> 01:00:56,157 Ik weet niet wat ik dacht. 700 01:01:09,136 --> 01:01:10,971 Het is er allemaal. 20,000. 701 01:01:13,575 --> 01:01:15,776 Ik wil niet weten waar je dit vandaan hebt. 702 01:01:16,777 --> 01:01:19,480 Dit geeft je nog een maand. 703 01:01:19,614 --> 01:01:22,651 He, Vader, neem je nog steeds de biecht af? 704 01:01:22,783 --> 01:01:24,451 Ik heb zoveel tijd. 705 01:01:24,586 --> 01:01:25,986 Ik zie je volgende maand. 706 01:01:29,990 --> 01:01:30,991 Shit! 707 01:01:35,863 --> 01:01:37,698 Ik heb een priester neergeschoten. 708 01:01:37,831 --> 01:01:39,066 Waar is onze man? 709 01:01:41,902 --> 01:01:43,270 Hij moet nog binnen zijn. 710 01:03:00,615 --> 01:03:03,350 Wie ben jij verdomme? Ken ik jou? 711 01:03:06,787 --> 01:03:07,821 Wie heeft je ingehuurd? 712 01:03:09,890 --> 01:03:11,392 Krijg de klere. 713 01:03:11,526 --> 01:03:13,460 Je gaat me vermoorden hoe dan ook. 714 01:03:15,129 --> 01:03:17,231 Laat me je vertellen wat er gaat gebeuren. 715 01:03:18,265 --> 01:03:20,669 Over een paar minuten ben je dood. 716 01:03:20,801 --> 01:03:23,772 En ik ga uitzoeken waar je woont. 717 01:03:23,904 --> 01:03:26,440 Ik gok, dat ik daar iemand ga vinden. 718 01:03:28,643 --> 01:03:29,843 Misschien je meisje. 719 01:03:43,157 --> 01:03:44,793 Hij is een grote klootzak. 720 01:03:47,027 --> 01:03:48,829 Grote spinnen tatoeage in zijn nek. 721 01:03:51,865 --> 01:03:53,367 Hij zei dat je moeilijk te doden zou zijn. 722 01:05:27,995 --> 01:05:29,697 Je denkt toch niet dat dat deze jongens daar waren 723 01:05:29,831 --> 01:05:31,465 om de 20.000 eruit te halen, of wel? 724 01:05:31,599 --> 01:05:33,535 Dat is niet Dat is niet wat de man me vertelde. 725 01:05:35,870 --> 01:05:37,471 Ben je iemand geld schuldig? 726 01:05:37,605 --> 01:05:39,741 Niets is Dat soort aandacht. 727 01:05:41,810 --> 01:05:42,811 Wraak? 728 01:05:43,578 --> 01:05:44,813 Dat is een lange lijst. 729 01:05:49,651 --> 01:05:52,119 Dus, wie de fuck zijn deze jongens? 730 01:05:52,252 --> 01:05:53,855 Eh, gewoon wat verdomde amateurs. 731 01:05:56,724 --> 01:05:59,293 Weet je, ik begin me me een beetje zorgen om je te maken. 732 01:06:01,729 --> 01:06:02,831 Maak je je nu zorgen? 733 01:06:06,901 --> 01:06:07,869 Mooi werk. 734 01:06:39,834 --> 01:06:40,835 Hey! 735 01:06:41,803 --> 01:06:43,003 Hé, hoe gaat het, maat? 736 01:06:43,136 --> 01:06:44,404 Je zou hier niet moeten zijn. 737 01:06:44,539 --> 01:06:45,807 Ja, waarom niet? 738 01:06:46,306 --> 01:06:48,075 Ga gewoon naar huis. 739 01:06:48,208 --> 01:06:50,712 Waarom parkeer je dan niet bij je huis parkeren? 740 01:06:50,845 --> 01:06:52,914 Ik hou van mijn privacy. 741 01:06:53,046 --> 01:06:54,916 Ik kom helemaal hierheen om je te zien, 742 01:06:55,048 --> 01:06:56,518 en dit is de begroeting die ik krijg? 743 01:06:56,651 --> 01:06:58,185 Hoe weet je eigenlijk waar ik woon? 744 01:06:58,318 --> 01:07:01,388 Ik heb laatst je portemonnee laatst. 745 01:07:01,523 --> 01:07:04,057 Ik weet het, dat klonk een beetje hardop gek, toch? 746 01:07:04,893 --> 01:07:05,894 Kom op! 747 01:07:06,493 --> 01:07:08,563 Leuke plek. 748 01:07:12,534 --> 01:07:14,234 Het is een slechte huur. 749 01:07:20,374 --> 01:07:22,342 Er is... er is hier niets te doen. 750 01:07:24,478 --> 01:07:26,046 Kunnen we tv kijken? 751 01:07:27,114 --> 01:07:28,215 Het werkt niet. 752 01:07:31,351 --> 01:07:32,687 Wat dacht je van wat muziek? 753 01:07:32,820 --> 01:07:34,187 Ik heb geen muziek. 754 01:07:34,321 --> 01:07:35,990 Iedereen heeft muziek. 755 01:07:36,123 --> 01:07:37,090 Ik niet. 756 01:07:52,840 --> 01:07:53,942 Die zijn niet van mij. 757 01:08:01,081 --> 01:08:02,215 Oké, ze zijn van mij. 758 01:08:13,061 --> 01:08:15,597 Is het je opgevallen dat ik geheugenproblemen had? 759 01:08:17,832 --> 01:08:18,800 Ja. 760 01:08:20,200 --> 01:08:22,537 Maar ik dacht gewoon dat je een alcoholist was. 761 01:08:22,670 --> 01:08:23,605 Dat ben ik. 762 01:08:26,239 --> 01:08:28,141 Ik ben een echte prijs. 763 01:08:38,519 --> 01:08:39,921 Het is hier echt stil. 764 01:08:46,360 --> 01:08:48,462 Ken je mijn zoon Waar ik je over vertelde? 765 01:08:49,129 --> 01:08:50,497 Degene die stierf? 766 01:08:50,632 --> 01:08:51,633 Ja. 767 01:08:54,569 --> 01:08:56,303 Hij nam een overdosis heroïne. 768 01:09:00,474 --> 01:09:01,609 Het spijt me. 769 01:09:11,819 --> 01:09:12,887 Hij was homo. 770 01:09:19,326 --> 01:09:20,928 Had je daar last van? 771 01:09:21,062 --> 01:09:22,030 Ik weet het niet. 772 01:09:22,764 --> 01:09:24,164 Ik denk het wel, ja. 773 01:09:25,633 --> 01:09:27,300 Misschien als Ik er meer was geweest 774 01:09:27,434 --> 01:09:29,469 toen hij opgroeide, 775 01:09:29,604 --> 01:09:31,506 zouden de dingen anders zijn geweest. 776 01:09:35,009 --> 01:09:37,310 Dus wat, denk je dat je zo verdomde macho bent, 777 01:09:37,444 --> 01:09:39,279 het gaat gewoon op hem afschuiven? 778 01:09:40,313 --> 01:09:41,883 Shit werkt zo niet. 779 01:09:55,462 --> 01:09:58,099 We gaan niet goed eindigen, jij en ik. 780 01:09:58,231 --> 01:09:59,834 Dat weet je toch? 781 01:10:12,345 --> 01:10:14,247 Ja, we zijn net die scène in de film 782 01:10:14,381 --> 01:10:16,017 waar de benzine... 783 01:10:19,352 --> 01:10:20,988 beweegt langzaam... 784 01:10:23,290 --> 01:10:25,258 naar de vlam. 785 01:10:30,198 --> 01:10:31,699 Vroeg of laat... 786 01:10:48,916 --> 01:10:50,250 Maar niet vanavond. 787 01:11:16,043 --> 01:11:17,011 Hé. 788 01:11:23,551 --> 01:11:24,819 Ik ben het. 789 01:11:24,952 --> 01:11:26,621 Ja, ik weet het. 790 01:11:29,056 --> 01:11:30,158 Wat ben je aan het doen? 791 01:11:32,459 --> 01:11:36,296 Luisteren naar die kerel gitaar spelen. 792 01:11:42,904 --> 01:11:43,938 Welke gitaar? 793 01:11:46,073 --> 01:11:48,943 Hij... hij was gewoon aan het spelen. Heb je hem niet gehoord? 794 01:11:50,611 --> 01:11:51,612 Nee. 795 01:11:53,881 --> 01:11:55,183 Je hoort dingen. 796 01:12:21,474 --> 01:12:23,177 Ik neem mijn dochter en haar kinderen 797 01:12:23,311 --> 01:12:25,179 uit eten op vrijdagavond. 798 01:12:26,346 --> 01:12:28,015 Ik wil dat je met me meekomt. 799 01:12:31,118 --> 01:12:32,352 Weet je dat zeker? 800 01:12:33,654 --> 01:12:35,523 Ja, ik weet het zeker. 801 01:12:57,578 --> 01:12:59,213 Je ziet er leuk uit. 802 01:12:59,347 --> 01:13:01,448 Ik heb een borrel nodig. 803 01:13:01,582 --> 01:13:04,518 "Dank je wel. Jij ziet er ook prachtig uit." 804 01:13:07,321 --> 01:13:09,422 Hé! Kan ik iets te drinken krijgen? 805 01:13:09,557 --> 01:13:10,858 Zeker. 806 01:13:10,992 --> 01:13:13,794 -Dubbele bourbon met ijs. -Welke soort? 807 01:13:13,928 --> 01:13:15,395 De goedkope soort. 808 01:13:18,566 --> 01:13:19,867 En voor de dame? 809 01:13:20,001 --> 01:13:22,370 Gewoon een glas water, alsjeblieft. 810 01:13:26,507 --> 01:13:28,876 Rustig aan, Sally, ze zullen hier zijn. 811 01:13:29,710 --> 01:13:31,078 Het is allemaal goed. Kom op. 812 01:13:39,086 --> 01:13:40,221 Ze komen niet. 813 01:13:41,355 --> 01:13:42,489 Ze komen niet. 814 01:13:42,623 --> 01:13:47,094 Misschien... misschien gaf ik haar het verkeerde adres gegeven. 815 01:13:47,228 --> 01:13:49,797 Shit, ik moet ze het het verkeerde adres gegeven hebben. 816 01:13:49,931 --> 01:13:51,198 Sorry, maar ik heb gewoon 817 01:13:51,332 --> 01:13:52,700 kan deze tafel niet niet langer vasthouden. 818 01:13:52,833 --> 01:13:53,768 Rot op! 819 01:13:54,268 --> 01:13:55,236 Pardon? 820 01:13:55,369 --> 01:13:57,171 Ik zei, rot op! 821 01:13:57,939 --> 01:13:59,640 Wie zegt: "dat kan gewoon niet"? 822 01:13:59,774 --> 01:14:01,943 Niemand praat zo. 823 01:14:02,076 --> 01:14:03,577 Wilt u met onze manager spreken? 824 01:14:03,711 --> 01:14:06,847 Nee, nee, nee, nee. Dat is... Dat is niet nodig. 825 01:14:06,981 --> 01:14:08,182 -Ja. -Nee! 826 01:14:08,316 --> 01:14:10,084 -Oké. -Nee, nee! 827 01:14:10,217 --> 01:14:12,253 Hé, hé, oké. 828 01:14:12,386 --> 01:14:14,956 Waar kijk kijk je naar? Huh? 829 01:14:15,089 --> 01:14:17,124 Eersteklas klootzakken! 830 01:14:17,258 --> 01:14:18,793 -Oké. -We zouden... 831 01:14:18,926 --> 01:14:20,027 Hé, hé, hé! 832 01:14:20,161 --> 01:14:22,596 -Laten we gewoon gaan... -Waar is de persoon 833 01:14:22,730 --> 01:14:24,432 we elkaar zouden ontmoeten? 834 01:14:24,565 --> 01:14:25,599 Madeliefje. 835 01:14:25,733 --> 01:14:26,968 -Daisy? -Ja. 836 01:14:27,101 --> 01:14:28,602 Hoe zit het met Colin? 837 01:14:28,736 --> 01:14:30,404 Colin redde het niet. 838 01:14:31,038 --> 01:14:32,006 Daisy? 839 01:14:33,473 --> 01:14:35,409 Ja, je dochter. 840 01:14:35,543 --> 01:14:37,011 Mijn dochter komt niet, of wel? 841 01:14:37,144 --> 01:14:39,146 Nee, ik denk niet dat dat ze in staat zal zijn... 842 01:14:39,280 --> 01:14:41,182 Ik gaf haar het verkeerde adres... 843 01:14:41,315 --> 01:14:43,751 Wat... Wat... Mijn... mijn... mijn... 844 01:14:43,884 --> 01:14:45,786 Mijn dochter komt niet, of wel? 845 01:14:45,920 --> 01:14:47,421 Nee, ze komt niet. 846 01:14:47,555 --> 01:14:49,090 Wat... wat is haar naam? 847 01:14:49,223 --> 01:14:51,625 De naam van je dochter is Daisy, schatje. 848 01:16:06,400 --> 01:16:08,469 Wat gebeurt gebeurt hier? 849 01:16:08,602 --> 01:16:10,604 Waarom heb je me niet verteld dat je ziek was? 850 01:16:13,508 --> 01:16:14,608 Heb je het haar verteld? 851 01:16:14,742 --> 01:16:16,944 Ja. Ik heb haar gisteravond gebeld. 852 01:16:17,078 --> 01:16:19,480 Ik bedoel, ik dacht, dat je echt overstuur was. 853 01:16:19,613 --> 01:16:20,714 Heb je het haar verdomme verteld? 854 01:16:20,848 --> 01:16:22,983 -Hey! -Ja, ze kan het weten. 855 01:16:23,117 --> 01:16:24,452 Ga mijn huis uit. 856 01:16:25,920 --> 01:16:27,888 Pap, stop. Ze bedoelde er niets mee. 857 01:16:28,022 --> 01:16:29,356 Eruit, of ik gooi je eruit. 858 01:16:29,490 --> 01:16:30,559 Gestoorde trut! 859 01:16:30,691 --> 01:16:31,759 Schei uit! 860 01:16:33,828 --> 01:16:34,962 Wil je me slaan? 861 01:16:35,696 --> 01:16:36,630 Wil je me slaan? 862 01:16:37,331 --> 01:16:38,265 Oké. 863 01:16:38,399 --> 01:16:39,633 Oké, sla me maar. 864 01:16:39,767 --> 01:16:42,036 Sla me, jij verdomd mietje. Ik weet dat je dat wilt. 865 01:16:42,169 --> 01:16:43,637 Dre, Stap terug in de auto. 866 01:16:45,005 --> 01:16:48,142 Dre! Alsjeblieft! Ga, stap nu in de auto. 867 01:16:49,410 --> 01:16:50,411 Ga! 868 01:17:20,641 --> 01:17:22,176 Ik wilde niet dat je het wist. 869 01:17:22,810 --> 01:17:23,777 Oké. 870 01:17:23,911 --> 01:17:25,446 Nou, dat verdiende ze niet. 871 01:17:28,482 --> 01:17:29,483 Neuken. 872 01:17:37,858 --> 01:17:40,761 Waarom... waarom kwam je niet naar het diner gisteravond? 873 01:17:40,895 --> 01:17:43,197 Zegt de man die wegliep en nooit meer terugkwam. 874 01:17:44,098 --> 01:17:45,332 Je bent waardeloos. 875 01:17:52,940 --> 01:17:53,974 Ik moet gaan inpakken, 876 01:17:54,108 --> 01:17:56,310 Want nu moeten we weg zijn in twee dagen. 877 01:17:56,443 --> 01:17:58,547 Waar... waar ga je heen? 878 01:17:58,679 --> 01:17:59,980 Ik zoek het wel uit. 879 01:18:01,215 --> 01:18:03,017 Is er... is er iets wat ik kan doen? 880 01:18:05,386 --> 01:18:07,522 Ik kan voor mezelf zorgen. 881 01:18:12,993 --> 01:18:14,495 Ga je je laten behandelen? 882 01:18:15,162 --> 01:18:16,163 Ik weet het niet. 883 01:18:17,831 --> 01:18:20,334 Heb je een dokter? 884 01:18:20,467 --> 01:18:23,304 Dat heb ik gedaan. Die trut kan me niet helpen. 885 01:18:23,437 --> 01:18:24,405 Christus. 886 01:18:28,842 --> 01:18:30,477 Hé. 887 01:18:30,612 --> 01:18:32,813 Heb je mijn hulp nodig om een nieuwe dokter te vinden? 888 01:18:35,149 --> 01:18:36,685 Waarom... Waarom zou je dat doen? 889 01:18:41,623 --> 01:18:44,693 Nou, als je mijn hulp nodig hebt, laat het me weten. 890 01:18:55,302 --> 01:18:57,071 Het leven is een shitstorm, nietwaar? 891 01:19:42,550 --> 01:19:43,518 Hoe heet ze? 892 01:19:45,452 --> 01:19:46,621 Wat is haar naam? 893 01:19:49,056 --> 01:19:50,090 Neuken. 894 01:19:53,728 --> 01:19:54,696 Ja. 895 01:19:55,496 --> 01:19:57,164 Misschien mijn zoon... 896 01:19:57,965 --> 01:19:59,199 Hij is dood... 897 01:19:59,333 --> 01:20:00,702 Ja, hij was een grote kerel... 898 01:20:00,834 --> 01:20:02,036 Kerel, kerel... 899 01:20:06,473 --> 01:20:08,777 Ta-ta, tatoeage, tatoeage... 900 01:20:09,443 --> 01:20:11,111 Grote kerel, tattoo... 901 01:20:11,245 --> 01:20:12,946 Grote kerel, tattoo... 902 01:20:13,814 --> 01:20:14,783 in zijn nek. 903 01:20:14,915 --> 01:20:16,116 Ik kan het me niet herinneren. 904 01:20:17,918 --> 01:20:20,321 Jij stomme idioot! Stomme idioot. 905 01:20:20,454 --> 01:20:22,289 Krijg de klere! Grote kerel. 906 01:20:22,423 --> 01:20:24,158 Krijg de klere. Tattoo! 907 01:20:24,291 --> 01:20:26,860 Tattoo! Krijg de klere! Krijg de klere! 908 01:20:26,994 --> 01:20:27,961 Krijg de klere! 909 01:20:29,764 --> 01:20:32,032 Krijg de klere, jij, jij! 910 01:20:38,272 --> 01:20:40,809 Hier komt de inpaktrein! Choo-choo! 911 01:20:40,941 --> 01:20:43,377 Dank je wel. Ga zo door. 912 01:20:47,981 --> 01:20:50,484 Choo-choo! Chugga-chugga, chugga-chugga... 913 01:20:50,618 --> 01:20:52,486 De trein verlaat het station. 914 01:20:55,657 --> 01:20:58,392 Chugga-chugga, chugga-chugga, chugga-chugga... 915 01:21:02,162 --> 01:21:03,163 Wat? 916 01:21:04,164 --> 01:21:06,668 Ik moet Dre spreken. 917 01:21:10,638 --> 01:21:11,639 Oké. 918 01:21:21,882 --> 01:21:22,883 Hé. 919 01:21:29,223 --> 01:21:30,224 Kunnen we praten? 920 01:21:35,730 --> 01:21:37,398 Dre, ik... 921 01:21:42,704 --> 01:21:43,705 Het is moeilijk. 922 01:21:45,172 --> 01:21:47,107 Leven, leven... Het leven is hard. 923 01:21:51,679 --> 01:21:52,647 Ik... 924 01:21:57,585 --> 01:21:58,586 I... 925 01:22:12,266 --> 01:22:14,268 Wat je gisteren zag... 926 01:22:15,269 --> 01:22:16,303 mijn woede. 927 01:22:18,071 --> 01:22:19,273 Wat ik wil zeggen is, 928 01:22:20,240 --> 01:22:21,408 doe niet zo. 929 01:22:22,710 --> 01:22:23,812 Wees niet zoals ik. 930 01:22:54,441 --> 01:22:55,910 Stomme idioot. 931 01:23:10,959 --> 01:23:12,493 $40,000. 932 01:23:14,261 --> 01:23:15,329 Het is... 933 01:23:15,462 --> 01:23:17,765 Het is voor een aanbetaling op een huis... 934 01:23:18,766 --> 01:23:20,501 Voor mijn dochter Daisy. 935 01:23:23,504 --> 01:23:27,742 Mr Connor, ik weet dat het veel geld is, maar... 936 01:23:30,010 --> 01:23:34,047 Ik ben bereid te betalen welke rente die je besluit te betalen. 937 01:23:37,619 --> 01:23:38,586 Mr Connor... 938 01:23:42,155 --> 01:23:43,090 Dus... 939 01:23:43,223 --> 01:23:44,224 Mr Connor... 940 01:23:45,359 --> 01:23:49,263 Ik weet dat 40.000 veel geld is, maar... 941 01:23:49,396 --> 01:23:52,399 Ik werk al al 30 jaar. 942 01:23:52,534 --> 01:23:54,869 30 lange jaren. En... 943 01:24:14,221 --> 01:24:15,255 Mr Connor? 944 01:24:17,391 --> 01:24:18,560 Ga zitten. 945 01:24:22,630 --> 01:24:24,566 -Wie is... -Hij werkt voor mij. 946 01:24:30,538 --> 01:24:32,006 Dus... 947 01:24:32,139 --> 01:24:35,342 Ik zag dokter Gruber gisteren. Hij kwam langs voor zijn Oxy-geld. 948 01:24:37,579 --> 01:24:38,580 Oké. 949 01:24:41,148 --> 01:24:42,684 Hij zei iets over 950 01:24:42,817 --> 01:24:46,186 dat je misschien een soort hersenziekte of zoiets. 951 01:24:46,320 --> 01:24:47,622 Hij zei dat dat zou kunnen. 952 01:24:52,359 --> 01:24:55,530 Ik bedoel, ik kan niet eens onder woorden brengen hoezeer het me spijt... 953 01:24:55,663 --> 01:24:56,798 Kom ter zake. 954 01:24:59,567 --> 01:25:00,935 Ik moet je laten gaan. 955 01:25:02,904 --> 01:25:04,038 Me laten gaan? 956 01:25:06,040 --> 01:25:07,709 Baas! Het is... 957 01:25:07,842 --> 01:25:09,276 ik ben het! Ik ben in orde. 958 01:25:10,210 --> 01:25:11,211 Alstublieft. 959 01:25:12,446 --> 01:25:15,783 Hoe zit het met die andere dag? De... de schutters? 960 01:25:15,917 --> 01:25:17,117 Ik heb al je geld. 961 01:25:18,086 --> 01:25:19,921 Wat is je telefoonnummer? 962 01:25:30,665 --> 01:25:32,533 617... 963 01:25:41,676 --> 01:25:42,877 Wat is je adres? 964 01:25:53,121 --> 01:25:55,657 "Goh, SpongeBob, Ik weet het niet..." 965 01:25:55,790 --> 01:25:57,659 -Kyle. -Nee, fuck die vent! 966 01:26:04,498 --> 01:26:05,499 Sorry. 967 01:26:05,633 --> 01:26:06,901 Ik kan niet iemand 968 01:26:07,035 --> 01:26:09,037 in jouw toestand voor mij werken. 969 01:26:09,169 --> 01:26:10,370 Het is gewoon te riskant. 970 01:26:18,513 --> 01:26:20,081 Dus dat was het? 971 01:26:22,482 --> 01:26:24,317 Na 30 jaar? 972 01:26:25,720 --> 01:26:26,821 Ik ben bang van wel. 973 01:26:33,493 --> 01:26:34,896 Deze... 974 01:26:35,029 --> 01:26:36,664 Dit slaat nergens op, baas. 975 01:26:36,798 --> 01:26:37,799 Kom op, man. 976 01:26:38,966 --> 01:26:40,400 Laten we dit niet rekken. 977 01:26:42,136 --> 01:26:43,336 De deur is daar. 978 01:26:45,039 --> 01:26:46,841 Of heb je aanwijzingen nodig? 979 01:27:12,365 --> 01:27:13,768 Eerste werkdag? 980 01:27:13,901 --> 01:27:14,902 Ja. 981 01:27:27,247 --> 01:27:28,248 Jij... 982 01:27:29,751 --> 01:27:31,986 Je hebt die kerels ingehuurd om me te vermoorden. 983 01:27:33,855 --> 01:27:35,288 Wist je hiervan? 984 01:27:35,422 --> 01:27:36,991 Kijk. 985 01:27:37,125 --> 01:27:40,427 Loop gewoon weg, oké? Er zullen geen gevolgen zijn. 986 01:27:40,561 --> 01:27:42,096 Ik hou van repercussies. 987 01:27:42,697 --> 01:27:43,798 Open je kluis. 988 01:27:43,931 --> 01:27:45,600 Er is geen winnen hier voor jou. 989 01:27:45,733 --> 01:27:48,268 Open je verdomde kluis! 990 01:27:49,237 --> 01:27:50,470 Je bent hartstikke gek. 991 01:27:50,605 --> 01:27:51,572 Hey! 992 01:27:51,706 --> 01:27:52,807 -Nee! -Hey! 993 01:27:54,075 --> 01:27:55,408 Dood hem niet! Dood hem niet! 994 01:27:55,543 --> 01:27:56,811 Vermoord hem niet, oké? 995 01:27:56,944 --> 01:27:58,411 Ik open de kluis. 996 01:28:05,253 --> 01:28:06,254 Back-up. 997 01:28:10,323 --> 01:28:12,627 Vul de zak... en de geweren. 998 01:28:27,474 --> 01:28:30,377 Ik kwam hier om je om een gunst te vragen. 999 01:28:31,813 --> 01:28:33,114 En je raakt me kwijt 1000 01:28:33,247 --> 01:28:36,150 alsof ik hondenpoep ben aan de onderkant van je verdomde schoen. 1001 01:28:38,553 --> 01:28:39,520 Kom op, man. 1002 01:28:40,922 --> 01:28:41,956 Kom op, man. 1003 01:28:43,257 --> 01:28:45,626 Is het geld niet genoeg? Kun je niet... 1004 01:28:45,760 --> 01:28:47,028 Kun je niet gewoon weglopen? 1005 01:28:56,904 --> 01:28:57,872 Ja. 1006 01:29:07,181 --> 01:29:08,783 Kun je me iets beloven? 1007 01:29:11,418 --> 01:29:12,820 Het kind blijft leven. 1008 01:29:15,323 --> 01:29:16,324 Ga zitten. 1009 01:29:23,197 --> 01:29:24,198 Oké. 1010 01:29:56,364 --> 01:29:58,766 Wat is het noodgeval? Ik moest me hierheen haasten 1011 01:29:58,900 --> 01:30:00,368 in het midden van de nacht voor? 1012 01:30:00,500 --> 01:30:02,570 Alsof je iets beters te doen hebt. 1013 01:30:02,703 --> 01:30:04,572 Ik speelde poker. 1014 01:30:04,705 --> 01:30:07,241 Ik heb je zien kaarten. Ik heb je een plezier gedaan. 1015 01:30:11,746 --> 01:30:13,981 Jezus. Ga je schieten? 1016 01:30:14,115 --> 01:30:15,116 Misschien. 1017 01:30:18,386 --> 01:30:19,452 Dit is voor jou. 1018 01:30:21,454 --> 01:30:23,456 Je hebt mijn aandacht. 1019 01:30:23,591 --> 01:30:26,459 Kun je een cheque krijgen voor 70 duizend? 1020 01:30:26,594 --> 01:30:27,595 Zeker. 1021 01:30:29,964 --> 01:30:32,767 Ik wil dat je een aanbetaling doet op dit huis. 1022 01:30:33,868 --> 01:30:36,103 Breng de cheque naar mijn dochter, 1023 01:30:36,237 --> 01:30:39,307 en haar helpen met papierwerk en belastingzaken. 1024 01:30:42,610 --> 01:30:45,146 Ze is een bitch op wielen. Dus pas op. 1025 01:30:55,389 --> 01:30:56,390 Gaat het goed met je? 1026 01:30:58,458 --> 01:30:59,459 Ja. 1027 01:31:00,127 --> 01:31:01,128 Het gaat goed. 1028 01:31:03,631 --> 01:31:05,766 Zal ik je vragen waar je het geld vandaan hebt? 1029 01:31:13,140 --> 01:31:14,608 Het was leuk je gekend te hebben. 1030 01:31:24,652 --> 01:31:26,187 Kom op, kom op, neem op. 1031 01:31:37,131 --> 01:31:38,132 Neuken. 1032 01:31:53,981 --> 01:31:54,982 Ben je thuis? 1033 01:32:18,507 --> 01:32:19,508 Allemachtig. 1034 01:32:19,640 --> 01:32:21,175 Hé, vriend. 1035 01:32:25,312 --> 01:32:26,515 Wat heb je... 1036 01:32:26,647 --> 01:32:27,848 Wat... 1037 01:32:27,982 --> 01:32:30,451 Waarom zou je jezelf dit aandoen? 1038 01:32:31,252 --> 01:32:32,521 Boe boe... 1039 01:32:33,721 --> 01:32:35,589 Kom op. 1040 01:32:35,723 --> 01:32:36,791 -Shit. -Kom op. 1041 01:32:37,358 --> 01:32:38,392 Shit. 1042 01:32:39,493 --> 01:32:41,262 Laten we je wakker maken. Na drieën. 1043 01:32:42,396 --> 01:32:43,764 Oh, shit. 1044 01:32:47,468 --> 01:32:48,702 Kom bij me liggen. 1045 01:32:48,836 --> 01:32:49,837 Nee. 1046 01:32:55,676 --> 01:32:56,677 Ow. 1047 01:33:01,182 --> 01:33:02,183 Hoe voel je je? 1048 01:33:04,718 --> 01:33:06,587 Het spijt me dat ik het verpest heb. 1049 01:33:12,760 --> 01:33:16,130 Toen ik zei dat dingen niet goed zou aflopen, 1050 01:33:16,263 --> 01:33:19,033 Ik wist dat ik het zou zijn die alles zou verkloten. 1051 01:33:19,166 --> 01:33:20,267 Mmm. 1052 01:34:20,928 --> 01:34:21,996 Je hebt hulp nodig. 1053 01:34:25,366 --> 01:34:26,834 Je helpt me. 1054 01:34:29,770 --> 01:34:30,838 Ik meen het. 1055 01:34:38,547 --> 01:34:40,047 Je helpt me. 1056 01:35:44,044 --> 01:35:46,280 Als dat mijn oude vriend niet is, Jurassic Park. 1057 01:35:47,515 --> 01:35:48,983 Ik wil over zaken praten. 1058 01:35:58,425 --> 01:36:00,394 Wat is uw bedrijf? 1059 01:36:00,528 --> 01:36:02,296 Ik wil een van je meisjes kopen. 1060 01:36:05,966 --> 01:36:07,134 Ben je verliefd, viejo? 1061 01:36:11,105 --> 01:36:12,473 Ga je haar pimpen? 1062 01:36:15,142 --> 01:36:17,378 Jij en ik, we zijn stukken stront. 1063 01:36:19,614 --> 01:36:21,181 Je bent een grappige kerel. 1064 01:36:21,315 --> 01:36:25,953 We leven van pijn en zwakte. We zijn pestkoppen. 1065 01:36:26,086 --> 01:36:28,422 En jij denkt dat het kopen van een puta dat allemaal gaat veranderen? 1066 01:36:32,459 --> 01:36:33,460 Dertigduizend. 1067 01:36:42,236 --> 01:36:43,203 Niet slecht. 1068 01:36:48,075 --> 01:36:50,010 Welke wil je? 1069 01:36:50,144 --> 01:36:51,979 De kleine met het krullende haar. 1070 01:36:52,112 --> 01:36:53,615 En de blonde pony. 1071 01:36:58,252 --> 01:36:59,486 Ze is niet te koop. 1072 01:37:00,321 --> 01:37:02,122 Hé. 1073 01:37:02,256 --> 01:37:04,958 Ik bied je 10.000 boven de vraagprijs. 1074 01:37:05,092 --> 01:37:06,493 Ze is niet te koop. 1075 01:37:06,628 --> 01:37:07,629 Waarom niet? 1076 01:37:15,969 --> 01:37:17,104 Een van de puteros 1077 01:37:17,237 --> 01:37:18,972 werd een beetje meegesleept met haar vanavond. 1078 01:37:24,845 --> 01:37:26,447 Wat was haar naam? 1079 01:37:28,482 --> 01:37:29,517 Araceli. 1080 01:37:30,984 --> 01:37:32,520 Wat ga je doen met haar? 1081 01:37:33,854 --> 01:37:35,022 Ik weet het niet, man. 1082 01:37:41,763 --> 01:37:43,531 Je kunt de wereld niet veranderen, viejo. 1083 01:37:43,665 --> 01:37:45,165 De wereld wil niet veranderd willen worden. 1084 01:37:52,206 --> 01:37:54,274 Ik wil echt niemand iemand anders pijn doen, 1085 01:37:54,408 --> 01:37:55,710 zelfs jij niet. 1086 01:37:55,844 --> 01:37:57,911 Dus doe gewoon wat ik zeg, oké? 1087 01:38:00,180 --> 01:38:01,181 Kom op. 1088 01:38:10,725 --> 01:38:13,260 Kom naar buiten! Kom op, we gaan! 1089 01:38:13,394 --> 01:38:14,461 Meiden! Kom naar buiten... 1090 01:38:16,296 --> 01:38:17,431 Wacht beneden. 1091 01:38:22,236 --> 01:38:23,705 Kom op. 1092 01:38:23,838 --> 01:38:25,807 Zeg tegen je jongen bij de voordeur dat hij naar huis moet gaan. 1093 01:38:25,939 --> 01:38:26,907 -Doe het! -Armando, 1094 01:38:27,040 --> 01:38:28,710 Je kunt nu ophouden. 1095 01:38:28,843 --> 01:38:29,844 Weet je het zeker? 1096 01:38:29,977 --> 01:38:31,780 Ja, ja, ja. Ik heb het onder controle. 1097 01:38:31,912 --> 01:38:33,046 Oké. 1098 01:38:39,052 --> 01:38:40,421 Haal de meisjes hier weg. 1099 01:38:43,023 --> 01:38:44,793 Meiden, kom hier! 1100 01:38:44,925 --> 01:38:47,161 Wacht in de badkamer. 1101 01:38:47,294 --> 01:38:51,766 Kom op, in de badkamer! 1102 01:38:51,900 --> 01:38:53,434 Johns blijven binnen. 1103 01:38:53,568 --> 01:38:54,903 Uit de kamers! 1104 01:38:55,035 --> 01:38:56,738 Johns blijven binnen. 1105 01:38:56,871 --> 01:38:57,906 Geen haast. 1106 01:38:58,038 --> 01:39:00,441 Hé, jij! Naar binnen! Naar binnen! 1107 01:39:09,349 --> 01:39:11,385 Welke kant wil je dat ik op ga? 1108 01:39:11,519 --> 01:39:13,120 De keuken! 1109 01:39:13,253 --> 01:39:14,221 Kom op, meiden. 1110 01:39:14,354 --> 01:39:15,322 De keuken! 1111 01:39:16,423 --> 01:39:17,424 Jij, ga zitten. 1112 01:39:19,794 --> 01:39:20,795 Jij, ga! 1113 01:39:23,363 --> 01:39:26,166 Dinero, binnen. Breng... breng hier. 1114 01:39:28,870 --> 01:39:29,804 Kom op. 1115 01:39:29,938 --> 01:39:31,305 Goed zo, meid. 1116 01:39:31,438 --> 01:39:32,406 Je bent vrij. 1117 01:39:32,540 --> 01:39:33,741 Go! Ga! 1118 01:39:35,976 --> 01:39:36,977 Betaal ze. 1119 01:39:39,614 --> 01:39:40,615 Rustig, rustig... 1120 01:39:51,626 --> 01:39:52,694 Hij heeft een pistool! 1121 01:39:57,064 --> 01:39:58,031 Nee! 1122 01:40:01,034 --> 01:40:03,671 Ja, dat is Sureno stijl precies daar, trut. 1123 01:40:07,441 --> 01:40:09,343 Je bloedt goed leeg, viejo. 1124 01:40:10,377 --> 01:40:11,679 Ik kan het afmaken. 1125 01:40:13,146 --> 01:40:14,849 Wil je dat ik het snel doe? 1126 01:40:16,450 --> 01:40:18,987 Na jou, klootzak. 1127 01:40:31,198 --> 01:40:32,199 Gewoon gaan. Ga. 1128 01:40:55,890 --> 01:40:57,692 Maak je moeder niet wakker. 1129 01:40:58,893 --> 01:40:59,894 Hoor je me? 1130 01:41:16,076 --> 01:41:17,411 Kom niet dichterbij. 1131 01:41:19,313 --> 01:41:20,682 Gaat het goed met je? 1132 01:41:20,815 --> 01:41:21,916 Ja, ik ben in orde. 1133 01:41:23,017 --> 01:41:24,217 Luister naar me, Dre. 1134 01:41:26,153 --> 01:41:28,455 Je zult slechte dingen over mij 1135 01:41:28,590 --> 01:41:30,058 in de komende dagen. 1136 01:41:33,828 --> 01:41:37,932 Misschien is de enige manier voor mij om iets goed te doen... 1137 01:41:38,066 --> 01:41:39,867 is door iets slechts te doen. 1138 01:41:42,502 --> 01:41:44,471 I... Ik snap het niet. 1139 01:41:46,841 --> 01:41:49,777 Het is misschien niet logisch voor jou nu, maar... 1140 01:41:58,886 --> 01:41:59,887 Ik heb het geprobeerd. 1141 01:42:02,090 --> 01:42:03,091 Ik heb het geprobeerd. 1142 01:42:04,291 --> 01:42:05,459 Ga terug naar binnen. 1143 01:42:06,326 --> 01:42:08,495 I... Ik red me wel. Ga verder. 1144 01:42:08,630 --> 01:42:09,831 Ga door. Ga door. 1145 01:43:26,974 --> 01:43:27,975 Hallo? 1146 01:43:52,332 --> 01:43:53,333 Hallo? 1147 01:43:55,002 --> 01:43:56,369 Is hier iemand?