1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,923 --> 00:02:13,634 Da jeg var ni eller ti år, 4 00:02:15,261 --> 00:02:19,932 tvang min far mig til at slås imod en ældre dreng i kvarteret. 5 00:02:22,143 --> 00:02:23,436 Han kaldte mig tøsedreng. 6 00:02:24,771 --> 00:02:28,357 Og hvis jeg ikke ville være en tøsedreng hele livet, 7 00:02:28,441 --> 00:02:30,193 skulle jeg give ham en røvfuld. 8 00:02:35,239 --> 00:02:38,159 Så jeg tævede knægten. 9 00:02:43,039 --> 00:02:44,123 Godt og grundigt. 10 00:03:06,103 --> 00:03:08,397 Så var jeg nok ikke en tøsedreng, sagde han. 11 00:03:57,697 --> 00:04:00,867 Jeg har nogle varer på vej fra New York de næste par dage. 12 00:04:02,827 --> 00:04:05,872 Jeg skal bruge et hvidt ansigt til at hente og levere det. 13 00:04:05,997 --> 00:04:07,081 Hvilken slags varer? 14 00:04:12,336 --> 00:04:15,214 Jeg ved sgu godt, hvad vi handler med. 15 00:04:17,258 --> 00:04:21,137 Nej. Du spørger mig ikke om detaljer om mine varer, vel, ese? 16 00:04:24,348 --> 00:04:25,850 Jeg ville ikke fornærme dig. 17 00:04:25,933 --> 00:04:28,519 Pyt med, hvad du mente. Jeg hørte dig. 18 00:04:32,899 --> 00:04:35,860 Okay. Undskyld. 19 00:04:38,863 --> 00:04:41,699 Du skal ikke komme her og spille smart. 20 00:04:41,782 --> 00:04:45,119 Du ved, hvordan det er. Du kan tage jobbet eller lade være. 21 00:04:50,041 --> 00:04:51,000 Hvordan er det tal? 22 00:04:52,501 --> 00:04:53,502 Det ser fint ud. 23 00:04:54,629 --> 00:04:59,008 En dag kommer FBI og ransager alt mit lort. 24 00:05:08,476 --> 00:05:09,977 Hvor har du fundet den oldsag? 25 00:05:11,604 --> 00:05:12,939 Arvede ham fra min far. 26 00:05:13,856 --> 00:05:17,985 Et skide oldtidslevn. Kan det tale? 27 00:05:19,028 --> 00:05:21,822 Han var den ægte vare dengang. 28 00:05:21,906 --> 00:05:23,574 Dengang, men ikke i dag. 29 00:05:25,034 --> 00:05:26,661 Langt over sidste salgsdato. 30 00:05:29,497 --> 00:05:34,460 Sig til den narrøv, at hvis han ikke holder op med at stirre på mig, 31 00:05:34,543 --> 00:05:38,089 er jeg nødt til at brække hans skuldre. I nutid. 32 00:05:44,679 --> 00:05:45,930 Tag det roligt. 33 00:05:46,722 --> 00:05:48,599 I røvhuller kan vist stadig godt. 34 00:05:49,976 --> 00:05:51,060 Jeg kan lide ham. 35 00:05:52,478 --> 00:05:53,771 Har vi så en aftale? 36 00:05:56,190 --> 00:05:57,108 Aftale. 37 00:06:04,824 --> 00:06:07,410 Du skal sgu ikke sige sådan noget lort. 38 00:06:07,493 --> 00:06:08,869 Ved du, hvem de er? 39 00:06:08,953 --> 00:06:11,414 Nogen måtte sige noget. 40 00:06:11,497 --> 00:06:13,958 Jeg har aldrig set nogen trække i land så hurtigt. 41 00:06:14,083 --> 00:06:16,168 Hvem fanden bestemmer her? 42 00:06:19,338 --> 00:06:23,175 Vil du være chef en dag? Så skal du begynde at opføre dig som en. 43 00:06:43,487 --> 00:06:45,281 Er den nødvendig for at finde hjem? 44 00:06:46,323 --> 00:06:50,369 Nej. Men mit nav-system har opdaterede trafikmønster-algoritmer. 45 00:06:55,958 --> 00:06:57,293 Du må ikke ryge herinde. 46 00:07:02,214 --> 00:07:04,091 Algoritmer. 47 00:07:06,469 --> 00:07:08,596 Den coke slår dig ihjel. 48 00:07:11,891 --> 00:07:13,476 Du synes vel, jeg er et fjols? 49 00:07:14,977 --> 00:07:19,356 Jeg synes ikke, du er et fjols. Du er bare grøn. 50 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 MADRASSER - SOVEVÆRELSER - FUTONER 51 00:07:38,959 --> 00:07:39,877 Der er han. 52 00:07:44,799 --> 00:07:46,425 Fik knægten en god pris? 53 00:07:49,136 --> 00:07:52,306 Han fik en okay pris. 54 00:07:53,808 --> 00:07:54,975 Så han fuckede det op? 55 00:07:56,477 --> 00:07:58,771 Jeg ville også have været bange i hans alder. 56 00:07:59,897 --> 00:08:02,274 Da han fik sin uddannelse, 57 00:08:02,358 --> 00:08:04,902 ville jeg have ham ind på jurastudiet. 58 00:08:04,985 --> 00:08:07,905 Det ville han ikke. Han vil være en hård negl som dig. 59 00:08:10,908 --> 00:08:12,827 Han har arrangeret det her selv. 60 00:08:12,910 --> 00:08:15,371 Han prøver at bevise, at han er en leder. 61 00:08:18,582 --> 00:08:19,917 Hvad synes du? 62 00:08:20,000 --> 00:08:21,460 Det rager ikke mig. 63 00:08:21,544 --> 00:08:23,129 Jeg er ikke sikker på, han kan. 64 00:08:23,212 --> 00:08:26,006 Han er ikke egnet til det ligesom dig og mig. 65 00:08:26,674 --> 00:08:28,759 Han har brug for lidt tid, hr... 66 00:08:34,640 --> 00:08:36,475 Har du glemt mit navn igen? 67 00:08:38,394 --> 00:08:39,937 Har du glemt mit navn? 68 00:08:42,398 --> 00:08:46,986 Jeg har svært ved at sove. Jeg får hovedpine. 69 00:08:48,154 --> 00:08:51,365 Bare sørg for, at knægten ikke ødelægger det her. 70 00:08:55,077 --> 00:08:57,246 APOTEK BOKSNING 71 00:09:06,422 --> 00:09:11,010 CHEF: CHARLIE CONNOR 72 00:09:12,720 --> 00:09:14,054 Nå, der er han. 73 00:09:16,390 --> 00:09:19,393 - Præcis til tiden. - Er du bagud med huslejen igen? 74 00:09:19,476 --> 00:09:20,853 Har du noget eller? 75 00:09:21,687 --> 00:09:24,064 En knægt, der kunne bruge lidt sparring. 76 00:09:28,152 --> 00:09:29,320 Den behøver jeg ikke. 77 00:10:33,968 --> 00:10:34,885 Er du okay? 78 00:10:38,222 --> 00:10:39,807 Ja, jeg har det fint. 79 00:10:44,979 --> 00:10:46,272 Hvad synes du om ireren? 80 00:10:47,523 --> 00:10:49,525 Han kan slå. 81 00:10:49,608 --> 00:10:52,444 Han har kræfter. Lidt ubehøvlet. 82 00:10:56,865 --> 00:10:58,450 Har du ikke glemt noget? 83 00:11:15,884 --> 00:11:16,885 Hej. 84 00:11:18,095 --> 00:11:21,307 Tilda siger kun enkeltshots, og jeg må kun give dig tre. 85 00:11:21,390 --> 00:11:23,309 Jeg kan ikke se Tilda. Kan du? 86 00:11:50,336 --> 00:11:53,047 - Du rører ikke ved mig! - Slap af, skøre kælling! 87 00:11:53,130 --> 00:11:55,132 Hvem fanden kalder du skøre kælling? 88 00:11:55,215 --> 00:11:57,301 Sådan taler man sgu ikke til damer! 89 00:11:57,384 --> 00:11:58,844 Hvad sagde jeg om... 90 00:11:59,428 --> 00:12:01,722 - Du får mig i dårligt humør. - Fuck dig! 91 00:12:01,805 --> 00:12:04,725 Jeg slår dig ihjel! Jeg smadrer dig, kælling! 92 00:12:04,808 --> 00:12:06,352 - Smadrer du mig? - Ja! 93 00:12:06,435 --> 00:12:08,187 - Er du vanvittig? - Nej! 94 00:12:08,270 --> 00:12:09,646 - Du bed mig. - Hey! 95 00:12:09,730 --> 00:12:11,690 Du ved, hvad der sker, når jeg er sur. 96 00:12:11,774 --> 00:12:13,776 - Skal jeg slå dig? - Hey. 97 00:12:13,859 --> 00:12:15,402 Gå udenfor. 98 00:12:16,904 --> 00:12:17,946 Taler du til mig? 99 00:12:19,114 --> 00:12:20,783 Jeg sagde, gå udenfor. 100 00:12:21,325 --> 00:12:24,119 Hold dog din kæft. Gå tilbage til din drink... 101 00:12:27,498 --> 00:12:28,624 Du dræbte ham! 102 00:12:30,042 --> 00:12:32,961 Han er ikke død. Han er bare dum. 103 00:12:35,756 --> 00:12:38,175 PELIKAN PUB & GRILL 104 00:12:39,593 --> 00:12:41,804 Hey, røvhul! 105 00:12:41,929 --> 00:12:44,348 Jeg vil ikke have ballade. 106 00:12:44,431 --> 00:12:47,059 Du slog min kæreste ud, og du vil ikke have ballade? 107 00:12:47,142 --> 00:12:48,018 Hans egen skyld. 108 00:12:51,021 --> 00:12:53,565 Måske var det hans egen skyld. 109 00:12:56,026 --> 00:12:57,444 Hvem skal følge mig hjem? 110 00:13:03,951 --> 00:13:07,329 Rolig, skat. 111 00:13:08,622 --> 00:13:11,333 Skat, du behøver ikke være så hård. 112 00:13:11,417 --> 00:13:15,671 Vi skal nok nå dertil. Det lover jeg. 113 00:13:20,717 --> 00:13:21,677 Rolig. 114 00:13:24,430 --> 00:13:25,848 Rolig. 115 00:13:30,436 --> 00:13:31,979 Rolig... 116 00:13:35,607 --> 00:13:37,025 Rolig... 117 00:13:42,322 --> 00:13:43,157 Rolig... 118 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 Hvordan får du sovet her? 119 00:13:53,500 --> 00:13:55,335 Jeg kan lide larmen. 120 00:13:55,419 --> 00:13:57,796 Den fulde fyr skriger hver aften. 121 00:13:57,880 --> 00:13:59,965 Så det er som musik for mig. 122 00:14:01,216 --> 00:14:02,468 Jeg hader stilhed. 123 00:14:03,093 --> 00:14:04,761 Ja, det kunne jeg se i baren. 124 00:14:06,597 --> 00:14:08,640 Denne stilhed minder mig om mit hjem. 125 00:14:09,892 --> 00:14:10,976 Hvor er det? 126 00:14:14,897 --> 00:14:15,939 Wellesley. 127 00:14:16,940 --> 00:14:18,025 Wellesley? Virkelig? 128 00:14:18,859 --> 00:14:20,819 Den pæne side. 129 00:14:20,903 --> 00:14:22,488 Stort hus på Cliff Road. 130 00:14:24,198 --> 00:14:26,366 Og jeg var også en god pige. 131 00:14:27,034 --> 00:14:30,204 Ja? Hvad fanden skete der med dig? 132 00:14:33,332 --> 00:14:35,459 Gud, red denne sjæl! 133 00:14:35,542 --> 00:14:38,462 Larry, hold kæft! Jeg har selskab! 134 00:14:38,545 --> 00:14:40,964 Tillykke. Hav en god aften! 135 00:14:46,595 --> 00:14:48,805 Se? Det kunne jeg ikke gøre i Wellesley. 136 00:14:50,057 --> 00:14:51,475 Sikkert ikke. 137 00:15:01,109 --> 00:15:02,486 - Hold da op! - Hvad? 138 00:15:03,111 --> 00:15:04,571 - "Lupe?" - Ja. 139 00:15:05,531 --> 00:15:06,740 Det er mit navn. 140 00:15:06,823 --> 00:15:08,116 Laver du sjov? 141 00:15:09,034 --> 00:15:11,411 Ikke mit rigtige navn. Det er mit kælenavn. 142 00:15:11,495 --> 00:15:13,372 Faktisk er det ikke mit kælenavn. 143 00:15:13,455 --> 00:15:15,582 I skolen kaldte de mig "Loopy", 144 00:15:15,666 --> 00:15:17,167 fordi jeg var så sindssyg. 145 00:15:17,960 --> 00:15:19,419 Så det er tæt på, ikke? 146 00:15:20,170 --> 00:15:21,672 Det er vildt. Synes du ikke? 147 00:15:21,755 --> 00:15:23,507 Ja. Det må være skæbnen. 148 00:15:25,968 --> 00:15:26,802 Hvem er hun? 149 00:15:28,845 --> 00:15:30,097 En luder. 150 00:15:31,807 --> 00:15:33,809 Det er ikke sødt. 151 00:15:34,601 --> 00:15:36,520 Hun tog ti dollars, 152 00:15:36,603 --> 00:15:38,855 så jeg ved ikke, hvad hun ellers er. 153 00:15:41,024 --> 00:15:42,651 Jeg troede, jeg var forelsket. 154 00:15:43,944 --> 00:15:47,114 Fik hendes navn tatoveret på min hånd, ville vise hende det... 155 00:15:48,240 --> 00:15:51,910 Hun knaldede to af mine venner. Så sluttede det. 156 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Det er fandeme romantisk. 157 00:17:27,381 --> 00:17:28,423 Ja, chef? 158 00:17:29,341 --> 00:17:32,302 Du skal hen til dr. Gruber og hente noget til mig. 159 00:17:34,930 --> 00:17:36,181 Kan du huske adressen? 160 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 Ja, selvfølgelig. 161 00:18:00,706 --> 00:18:02,541 {\an8}Der er de. Tredive mil. 162 00:18:02,624 --> 00:18:03,542 {\an8}OXYCODON 163 00:18:05,335 --> 00:18:06,294 De er forseglede. 164 00:18:07,671 --> 00:18:09,047 Det sagde du også sidst. 165 00:18:09,673 --> 00:18:11,425 De var forseglede. 166 00:18:11,508 --> 00:18:13,760 Hvis de blev manipuleret, var det af andre. 167 00:18:13,844 --> 00:18:17,431 Sælger du det, må du skrive dit navn på det. 168 00:18:17,514 --> 00:18:20,684 - Alle huller i denne ladning... - Okay, jeg er med. 169 00:18:22,561 --> 00:18:23,979 Du får dem for 15 dollars. 170 00:18:26,690 --> 00:18:29,025 Okay. Tolv. 171 00:18:29,860 --> 00:18:31,570 Jeg har ikke tid til det her. 172 00:18:33,321 --> 00:18:34,698 Fint. Ti. 173 00:18:34,823 --> 00:18:37,033 HOLD GODT ØJE MED DETALJERNE 174 00:18:40,537 --> 00:18:42,122 Jeg har et spørgsmål. 175 00:18:44,249 --> 00:18:47,669 Jeg har haft hukommelsesproblemer på det seneste. 176 00:18:47,753 --> 00:18:48,670 Hvordan? 177 00:18:49,421 --> 00:18:52,674 Glemmer navne og steder. Sådan noget. 178 00:18:53,467 --> 00:18:54,551 Hvor slemt er det? 179 00:18:55,343 --> 00:18:58,013 Jeg glemte, hvor jeg boede i morges. 180 00:18:59,473 --> 00:19:00,724 Det er ikke første gang. 181 00:19:02,225 --> 00:19:04,227 Det er slet ikke godt. 182 00:19:05,228 --> 00:19:06,897 Du burde få det tjekket. 183 00:19:55,320 --> 00:19:57,197 - Goddag. - Hej. 184 00:19:57,280 --> 00:20:00,075 NEWTON HILLS HOSPITAL 185 00:20:00,158 --> 00:20:01,034 Okay. 186 00:20:05,956 --> 00:20:07,999 Har du hørt om CTE? 187 00:20:10,460 --> 00:20:13,255 Det står for "Kronisk traumatisk encefalopati." 188 00:20:14,381 --> 00:20:17,008 Mange fodboldspillere og boksere udvikler det. 189 00:20:19,094 --> 00:20:21,429 - For mange slag i hovedet. - Slag-fuld. 190 00:20:22,347 --> 00:20:23,765 Det kaldte man det før. 191 00:20:25,058 --> 00:20:29,396 Har du haft mange hjernerystelser? 192 00:20:30,939 --> 00:20:32,065 Det kan man sige. 193 00:20:33,859 --> 00:20:35,277 Fra hvilken alder? 194 00:20:36,069 --> 00:20:37,195 Det ved jeg ikke. 195 00:20:38,446 --> 00:20:41,533 Den første var nok, da jeg var seks eller syv, 196 00:20:41,616 --> 00:20:42,659 måske yngre. 197 00:20:44,244 --> 00:20:46,830 Så det skete derhjemme? 198 00:20:46,913 --> 00:20:49,749 Hvad er det, og hvad skal jeg tage for at få det bedre? 199 00:20:53,503 --> 00:20:55,338 Der er ingen behandling. 200 00:20:56,673 --> 00:20:58,216 Ingen medicin. 201 00:20:58,300 --> 00:21:01,011 Og det er et ret seriøst tilfælde. 202 00:21:07,642 --> 00:21:10,353 Har du nogen? 203 00:21:12,188 --> 00:21:14,316 Kone? Børn? 204 00:21:16,318 --> 00:21:20,363 Nej. Jeg ved det ikke. Jeg har et par børn. Hvorfor? 205 00:21:21,823 --> 00:21:26,119 I de næste par år kan du forvente en ret kraftig tilbagegang. 206 00:21:28,330 --> 00:21:30,749 Til sidst kan du ikke klare dig selv. 207 00:21:33,293 --> 00:21:34,586 Sludder. 208 00:21:37,047 --> 00:21:38,465 Jeg ved, det er svært. 209 00:21:38,548 --> 00:21:40,216 Du kender mig ikke. 210 00:21:41,426 --> 00:21:42,844 Hvor længe har jeg? 211 00:21:44,721 --> 00:21:48,058 Indtil du er uarbejdsdygtig? Det kan jeg ikke forudsige. 212 00:21:48,141 --> 00:21:50,143 Hvor lang tid har jeg? 213 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 Det ved jeg ikke. 214 00:21:59,653 --> 00:22:02,155 Højst et par år. 215 00:22:05,241 --> 00:22:06,159 Måske før. 216 00:23:57,103 --> 00:23:58,688 - Hallo? - Hej, Daisy. 217 00:24:00,356 --> 00:24:01,191 Far? 218 00:24:03,234 --> 00:24:04,736 Er der noget galt? 219 00:24:05,653 --> 00:24:06,571 Nej. 220 00:24:06,654 --> 00:24:07,906 Er nogen død eller noget? 221 00:24:09,991 --> 00:24:12,327 Jeg ville bare sige hej. 222 00:24:12,410 --> 00:24:13,286 Er du fuld? 223 00:24:14,204 --> 00:24:15,080 Nej. 224 00:24:15,914 --> 00:24:17,499 Hvad fanden vil du så? 225 00:24:18,416 --> 00:24:20,251 Må jeg komme forbi og besøge dig? 226 00:24:20,335 --> 00:24:21,169 Nej, for fanden. 227 00:24:24,089 --> 00:24:27,008 Jeg ville ikke genere dig. 228 00:24:27,092 --> 00:24:30,512 Nej, jeg vil ikke se dig. Vi har intet at tale om. 229 00:24:30,595 --> 00:24:32,388 Jeg har et okay liv lige nu, 230 00:24:32,472 --> 00:24:35,892 og det skal du eller andre ikke ødelægge for mig. 231 00:24:38,686 --> 00:24:41,981 Har du hørt fra... 232 00:24:45,902 --> 00:24:47,570 ...min søn? 233 00:24:47,654 --> 00:24:50,031 Din søn? Mener du Colin? 234 00:24:51,032 --> 00:24:52,826 Ja, Colin. 235 00:24:57,831 --> 00:25:01,417 Har du hans nummer? Jeg vil gerne besøge ham. 236 00:25:03,628 --> 00:25:04,546 Colin er død. 237 00:25:06,214 --> 00:25:08,675 Hvad? Hvornår? 238 00:25:09,425 --> 00:25:10,593 For næsten to år siden. 239 00:25:17,392 --> 00:25:19,269 Hvorfor fortalte ingen mig det? 240 00:25:20,520 --> 00:25:24,023 Hvorfor skulle de det, far? Du kunne ikke engang huske hans navn. 241 00:25:26,109 --> 00:25:27,318 Hvor er han begravet? 242 00:25:35,493 --> 00:25:36,828 Colin. 243 00:25:38,580 --> 00:25:41,666 Colin. 244 00:25:46,921 --> 00:25:49,132 Skide idiot. Colin. 245 00:26:04,647 --> 00:26:08,067 ELSKET SØN 246 00:26:29,464 --> 00:26:31,841 I burde tage dig bedre af det her sted. 247 00:27:11,714 --> 00:27:13,716 TIL SALG 248 00:27:26,396 --> 00:27:27,897 Jeg bad dig holde dig væk. 249 00:27:29,023 --> 00:27:30,733 Jeg ville bare se dig. 250 00:27:30,817 --> 00:27:32,860 Du har set mig. 251 00:27:32,944 --> 00:27:35,780 Du kan skride nu, far. Undskyld mig. 252 00:27:41,286 --> 00:27:42,578 Det er fandeme utroligt. 253 00:27:43,329 --> 00:27:46,249 Og invitere dig og din familie på middag. 254 00:27:47,750 --> 00:27:49,585 Hvorfor fanden skulle jeg det? 255 00:27:53,214 --> 00:27:56,551 Hej, skat. Jeg er din bedstefar. 256 00:27:58,303 --> 00:27:59,762 Få din røv indenfor. 257 00:28:05,101 --> 00:28:07,270 Hvorfor sælger du huset? 258 00:28:08,313 --> 00:28:11,065 Tror du virkelig, jeg har råd til at købe et hus? 259 00:28:11,149 --> 00:28:12,275 Jeg lejer det. 260 00:28:12,358 --> 00:28:15,361 Ejeren døde, og hans børn sælger det. 261 00:28:16,988 --> 00:28:17,905 Arbejder du? 262 00:28:18,990 --> 00:28:19,824 Jeg danser. 263 00:28:20,575 --> 00:28:21,617 Stripper? 264 00:28:21,701 --> 00:28:23,077 Nej, jeg danser sgu ballet. 265 00:28:23,786 --> 00:28:26,080 - Hej, mor. - Hej. 266 00:28:27,957 --> 00:28:30,251 Det er din bedstefar. 267 00:28:32,253 --> 00:28:33,087 Hej. 268 00:28:34,881 --> 00:28:36,341 Er du bokseren? 269 00:28:37,050 --> 00:28:38,134 Var. 270 00:28:40,178 --> 00:28:42,347 Spiller du for Dorchester? 271 00:28:43,097 --> 00:28:46,309 - Newton. - Har de et fodboldhold? 272 00:28:46,434 --> 00:28:50,063 Han slog Dorchester-trænerens søn ud og blev smidt af holdet. 273 00:28:51,022 --> 00:28:52,315 Det er ikke sjovt. 274 00:28:53,524 --> 00:28:55,276 Han skal ikke spille fodbold. 275 00:28:56,194 --> 00:28:59,364 Du skal i bad. Jeg kan lugte dig på lang afstand. 276 00:28:59,447 --> 00:29:00,531 - Skrid. - Lugt til den. 277 00:29:07,663 --> 00:29:09,415 Er du blevet religiøs? 278 00:29:11,584 --> 00:29:13,378 Jeg vil bare forklare. 279 00:29:15,880 --> 00:29:20,176 - Du forstår ikke. - Jo, jeg gør. 280 00:29:20,968 --> 00:29:22,929 Du var et røvhul mod os. 281 00:29:23,012 --> 00:29:25,098 Ligesom mine børns fædre er røvhuller. 282 00:29:25,181 --> 00:29:27,475 Ligesom din far var et røvhul og hans far. 283 00:29:27,558 --> 00:29:32,730 Og så videre, tilbage til det røvhul af en hulemand, der skabte jer. 284 00:29:32,814 --> 00:29:34,440 Det er en familieforbandelse. 285 00:29:36,025 --> 00:29:38,277 Røvhuls-fader-forbandelsen. 286 00:29:42,365 --> 00:29:44,534 Middagen, bare tænk over det. Okay? 287 00:29:47,578 --> 00:29:49,956 Jeg har tænkt over det. 288 00:29:50,873 --> 00:29:51,916 Fuck af. 289 00:30:56,981 --> 00:30:58,065 Far? 290 00:30:58,149 --> 00:30:59,150 Ja. 291 00:31:02,653 --> 00:31:03,946 Jeg troede, du var død. 292 00:31:04,906 --> 00:31:07,783 Ja. Sådan fungerer det ikke. 293 00:31:20,254 --> 00:31:21,255 Er du stadig sur? 294 00:31:27,094 --> 00:31:30,097 Nej. Jeg er ikke vred længere, knægt. 295 00:31:34,644 --> 00:31:35,645 Skal vi fiske? 296 00:31:38,940 --> 00:31:39,899 Næ. 297 00:31:48,199 --> 00:31:49,325 Hvor skal vi hen? 298 00:31:50,660 --> 00:31:51,619 Du får se. 299 00:31:53,496 --> 00:31:54,705 Jeg kan ikke se land. 300 00:31:56,749 --> 00:31:59,043 Nyd turen. Der er snart land. 301 00:32:00,670 --> 00:32:01,671 Lover du det? 302 00:32:02,588 --> 00:32:03,631 Det lover jeg. 303 00:32:07,593 --> 00:32:08,636 Hvad er den lyd? 304 00:32:10,846 --> 00:32:14,183 Det er en guitar i motoren. 305 00:33:48,277 --> 00:33:49,528 Er du faret vild? 306 00:33:51,280 --> 00:33:52,198 Kom nu. 307 00:33:53,949 --> 00:33:56,452 Du er drengen, vores forældre advarede os om. 308 00:33:56,535 --> 00:33:57,370 Se dig lige nu. 309 00:33:59,747 --> 00:34:00,956 Hvad laver du? 310 00:34:02,041 --> 00:34:05,044 Er du gangster? 311 00:34:06,295 --> 00:34:10,383 Blev du født uden filter? Eller er det noget, du gør en indsats for? 312 00:34:11,258 --> 00:34:12,927 Hold nu mund. 313 00:34:13,010 --> 00:34:15,262 Det er bare en masse bøh. 314 00:34:15,888 --> 00:34:18,766 - Bøh? - Altså... 315 00:34:18,849 --> 00:34:22,728 Bøh er bare noget fis. 316 00:34:26,107 --> 00:34:27,441 Livet er ikke svagt. 317 00:34:31,654 --> 00:34:33,322 Livet er en gang lort. 318 00:34:35,324 --> 00:34:37,702 Og det er sgu ikke bare bøh. 319 00:34:40,579 --> 00:34:42,289 Så dybt! 320 00:34:43,833 --> 00:34:45,543 Kom, lad os løbe om kap! 321 00:34:45,626 --> 00:34:47,670 - Kom nu, lad os løbe! - Nej! 322 00:34:47,753 --> 00:34:49,338 Fodboldknæ. 323 00:34:50,965 --> 00:34:52,675 Hvad med baglænsløb? 324 00:34:52,758 --> 00:34:54,343 - Det er endnu værre. - Hvad? 325 00:34:54,427 --> 00:34:57,972 - Hvad er der galt? - Folk kigger. 326 00:34:58,055 --> 00:35:00,808 De kigger, okay. 327 00:35:00,891 --> 00:35:02,393 Køber du mig en Guinness? 328 00:35:02,476 --> 00:35:05,229 De stopper med at kigge, hvis du køber mig en Guinness. 329 00:35:05,312 --> 00:35:07,314 Kom så, gangster. Bøh! 330 00:35:10,526 --> 00:35:12,611 Hvor er den skrigende dranker? 331 00:35:14,697 --> 00:35:18,117 Det er for tidligt for ham. Han kommer senere. 332 00:35:24,206 --> 00:35:26,459 Hvorfor er der buler på dine tatoveringer? 333 00:35:27,418 --> 00:35:28,461 Ar. 334 00:35:30,755 --> 00:35:32,715 Cigaretforbrændinger. 335 00:35:32,798 --> 00:35:35,301 Hvis livet giver dig citroner, må du lave blomster. 336 00:35:37,303 --> 00:35:38,429 Hvem gjorde det? 337 00:35:40,055 --> 00:35:41,265 Et røvhul. 338 00:35:43,350 --> 00:35:45,186 Jeg vil ikke tale om det. 339 00:36:13,422 --> 00:36:15,591 Jeg kan se, du har dine egne ar. 340 00:36:15,674 --> 00:36:17,343 Hvem har ikke det? 341 00:36:19,637 --> 00:36:20,763 Hvordan fik du dem? 342 00:36:21,514 --> 00:36:22,807 Et røvhul. 343 00:36:32,107 --> 00:36:33,359 Hvor skal du hen? 344 00:36:33,859 --> 00:36:35,152 Jeg skal til New York. 345 00:36:38,531 --> 00:36:40,825 - Kysser du mig ikke farvel? - Nej. 346 00:36:44,161 --> 00:36:45,329 Jeg har ikke tid. 347 00:36:48,082 --> 00:36:49,875 Du er en rigtig charmør. 348 00:37:16,986 --> 00:37:18,737 Er du døv? 349 00:37:20,281 --> 00:37:21,448 Hvad? 350 00:37:21,532 --> 00:37:23,284 Hvor længe skal jeg blive på I-90? 351 00:37:25,661 --> 00:37:27,913 Hvorfor bruger du ikke din algoritme? 352 00:37:28,998 --> 00:37:30,833 Så sjovt, klogeåge. 353 00:37:30,916 --> 00:37:34,461 Du har været i New York en million gange, så hvad er den bedste rute? 354 00:37:40,092 --> 00:37:41,302 Har du glemt det? 355 00:37:42,303 --> 00:37:43,178 Nej. 356 00:37:43,971 --> 00:37:45,222 Brug dit legetøj. 357 00:37:45,890 --> 00:37:49,351 - Du har glemt, hvordan man kommer derhen. - Forbandet vrøvl. 358 00:38:16,211 --> 00:38:19,298 Fyren sagde det nordøstlige hjørne. Hvor skal jeg parkere? 359 00:38:20,716 --> 00:38:21,592 Kør en tur rundt. 360 00:38:26,055 --> 00:38:27,139 Hvad leder du efter? 361 00:38:28,349 --> 00:38:30,142 Ting, der ikke stemmer. 362 00:38:32,686 --> 00:38:33,687 Kør videre. 363 00:38:36,815 --> 00:38:37,983 Langsomt. 364 00:38:59,046 --> 00:39:04,093 EZE TRUCK - TRUCK LEJE & LEASING FLYT MED EZ 365 00:39:04,176 --> 00:39:05,094 Er det os? 366 00:39:16,689 --> 00:39:17,648 Der. 367 00:39:19,608 --> 00:39:21,610 - Vi ses i Boston. - Nej. 368 00:39:24,363 --> 00:39:27,157 - Jeg tager med. - Nej, det sker ikke. 369 00:39:27,241 --> 00:39:28,909 Hvad er der galt med dig? 370 00:39:30,411 --> 00:39:33,914 Far siger, jeg skal arbejde mig op fra bunden. 371 00:39:34,748 --> 00:39:36,041 Nu skal du høre. 372 00:39:37,167 --> 00:39:39,169 Det hele foregår på bunden. 373 00:39:49,304 --> 00:39:51,974 - Jeg vil vide, hvad der er deromme. - Nej, du vil ikke. 374 00:39:53,851 --> 00:39:56,270 I de her jobs skal man lære ikke at kigge. 375 00:39:56,353 --> 00:39:58,564 Bare gør dit arbejde, og se den anden vej. 376 00:40:10,826 --> 00:40:12,119 Politiet. 377 00:40:14,038 --> 00:40:15,330 Pis. 378 00:40:18,834 --> 00:40:21,670 - Bare tag det roligt. - Pis! 379 00:40:26,633 --> 00:40:28,969 Fuck... 380 00:40:32,723 --> 00:40:34,433 Læg dig ned på gulvet. 381 00:40:35,642 --> 00:40:36,602 Hvad? 382 00:40:36,685 --> 00:40:37,936 - Ned på gulvet. - Hvorfor? 383 00:40:39,063 --> 00:40:41,899 Når han passerer os, kigger han godt efter. 384 00:40:42,983 --> 00:40:45,069 Han skal ikke se dig være hunderæd. 385 00:40:45,152 --> 00:40:46,987 Jeg er cool. 386 00:40:47,071 --> 00:40:49,865 Nej. Læg dig ned. 387 00:40:49,948 --> 00:40:50,783 Fuck! 388 00:40:50,866 --> 00:40:53,702 - Ned på gulvet. - Jeg skal ikke ned på gulvet! 389 00:40:55,329 --> 00:40:58,707 - Hold op! - Duk dig! 390 00:40:59,792 --> 00:41:02,211 - Slip mig! - Bliv der. 391 00:41:02,920 --> 00:41:03,879 Bliv der! 392 00:41:30,572 --> 00:41:32,533 Det var noget fucking pis! 393 00:41:34,993 --> 00:41:36,995 Jeg fortæller far, hvad du gjorde. 394 00:41:37,079 --> 00:41:38,413 At jeg reddede dig. 395 00:41:39,998 --> 00:41:43,627 Jeg er træt af din mangel på respekt for mig. 396 00:41:44,378 --> 00:41:47,297 Respekt er ikke gratis. Det skal man gøre sig fortjent til. 397 00:42:01,061 --> 00:42:03,939 Og jeg ved, du snakker grimt om mig til min far. 398 00:42:06,150 --> 00:42:07,192 Holder mig tilbage. 399 00:42:08,235 --> 00:42:10,279 Det tryllestøv gør dig paranoid. 400 00:42:41,018 --> 00:42:42,603 Det er jo dinosauren. 401 00:42:42,686 --> 00:42:44,646 Hey, røvhul, hvor vil du have den? 402 00:42:45,189 --> 00:42:47,065 Kør den om bagved, Jurassic Park. 403 00:42:48,317 --> 00:42:49,610 Hvad smiler du ad? 404 00:43:01,955 --> 00:43:03,665 Hvad laver du? 405 00:43:05,125 --> 00:43:07,336 De vil ikke have, vi ser, hvad det er. 406 00:43:14,176 --> 00:43:15,344 Er du bange for ham? 407 00:43:16,970 --> 00:43:17,971 Bare bliv der. 408 00:43:29,691 --> 00:43:30,734 Hold da kæft. 409 00:43:44,206 --> 00:43:45,999 Få det lort op igen! 410 00:43:52,547 --> 00:43:53,423 Hold kæft! 411 00:44:10,524 --> 00:44:13,568 Så er det nu, nummer fire! Så kører vi! 412 00:44:13,652 --> 00:44:17,531 Kom så, Dre! Tag ham! 413 00:44:22,119 --> 00:44:23,287 Kom nu, Dre! 414 00:44:24,246 --> 00:44:28,000 Op med dig! 415 00:44:28,625 --> 00:44:31,795 Kom nu, du kan godt! Så kører vi! 416 00:44:36,466 --> 00:44:38,302 Du er imod, at han spiller fodbold? 417 00:44:42,681 --> 00:44:43,557 Må jeg? 418 00:44:44,433 --> 00:44:45,517 Frit land. 419 00:44:46,476 --> 00:44:48,812 Jøsses, han spiller forfærdeligt. 420 00:44:48,895 --> 00:44:52,149 Slå nogen! 421 00:44:57,029 --> 00:44:59,156 Jeg håber ikke, det er en øl. 422 00:45:06,371 --> 00:45:10,417 Sådan! Dre, dygtig dreng! 423 00:45:11,293 --> 00:45:14,171 Ja! 424 00:45:14,254 --> 00:45:16,089 - Touchdown! - Touchdown! 425 00:45:17,632 --> 00:45:18,675 Sådan! 426 00:45:19,968 --> 00:45:21,178 En gang til! 427 00:45:24,306 --> 00:45:27,392 Hvor er min lille Patriots-spiller? 428 00:45:27,476 --> 00:45:31,021 Du er så god. 429 00:45:31,104 --> 00:45:33,106 - Jeg er så stolt af dig. - Tak, mor. 430 00:45:33,190 --> 00:45:36,360 Jeg skal hente Katie. 431 00:45:37,110 --> 00:45:38,528 Du så godt ud. 432 00:45:38,612 --> 00:45:39,738 Jeg klarede mig fint. 433 00:45:41,782 --> 00:45:43,325 Her er noget til dig. 434 00:45:44,326 --> 00:45:45,660 Hvad skal jeg sige? 435 00:45:50,874 --> 00:45:54,252 Det er mit gamle hjul. Det er en Pflueger. 436 00:45:54,336 --> 00:45:57,130 Det er ikke til de tunge dybhavsting. 437 00:45:57,214 --> 00:45:58,924 Men det kan det, du har brug for. 438 00:46:00,217 --> 00:46:03,804 - Men jeg fisker ikke. - Det er lige meget. Hvad siger man? 439 00:46:04,346 --> 00:46:05,597 Tak skal du have. 440 00:46:07,391 --> 00:46:08,892 Vi skal hente Katie. 441 00:46:08,975 --> 00:46:12,020 Du sagde, jeg måtte blive og se den næste kamp med de andre? 442 00:46:12,771 --> 00:46:15,315 - Fint, men kom hjem til aftensmad. - Okay. 443 00:46:15,399 --> 00:46:16,900 - Farvel, mor. - Farvel. 444 00:46:19,694 --> 00:46:21,947 Forbød retten ikke, at du var i parker? 445 00:46:23,698 --> 00:46:24,699 Hav det godt. 446 00:46:29,788 --> 00:46:31,832 {\an8}Dre, der er du. 447 00:46:34,459 --> 00:46:37,295 - Men jeg vil med mine venner. - Du kører hjem med mig. 448 00:46:37,379 --> 00:46:39,047 - Men... - Det lovede jeg din mor. 449 00:46:41,758 --> 00:46:42,676 Kom nu. 450 00:46:57,023 --> 00:46:58,442 Jeg har et spørgsmål. 451 00:47:01,820 --> 00:47:03,822 Hvorfor slog du trænerens søn ud? 452 00:47:07,868 --> 00:47:09,161 Han brugte beskidte kneb. 453 00:47:12,414 --> 00:47:14,666 Nogle gange skal man bare gå sin vej. 454 00:47:25,343 --> 00:47:26,761 Mor sagde, du var i fængsel. 455 00:47:28,722 --> 00:47:31,808 - Hvorfor? - Jeg gik ikke min vej. 456 00:47:34,269 --> 00:47:37,606 Jeg har gjort så meget dumt lort, at du ikke ville tro mig. 457 00:47:44,070 --> 00:47:45,697 Gør du stadig dumt lort? 458 00:47:53,538 --> 00:47:54,956 Mor sagde, du nok gjorde. 459 00:47:56,291 --> 00:47:57,751 Hvad har din mor ellers sagt? 460 00:48:03,173 --> 00:48:04,549 At du... 461 00:48:07,052 --> 00:48:08,553 At du forlod din familie. 462 00:48:12,974 --> 00:48:13,934 Passer det? 463 00:48:26,279 --> 00:48:27,572 Hvordan var boksning? 464 00:48:43,421 --> 00:48:45,924 Hvad laver du her? Det er ikke sidst på måneden. 465 00:48:46,007 --> 00:48:49,511 Det er mit barnebarn. Han skal se sig omkring. 466 00:48:50,637 --> 00:48:52,764 Vil du være bokser som din bedstefar? 467 00:48:54,432 --> 00:48:55,684 Nej. Det ved jeg ikke. 468 00:48:56,434 --> 00:48:59,312 Ham her, da han var yngre, 469 00:48:59,396 --> 00:49:01,940 hvis han slog dig, kunne dine forfædre mærke det. 470 00:49:03,108 --> 00:49:04,276 Tror du, jeg joker? 471 00:49:05,026 --> 00:49:06,403 Lad, som om du er hjemme. 472 00:49:10,907 --> 00:49:13,201 Se lige de to. 473 00:49:16,955 --> 00:49:18,081 Hvem er bedst? 474 00:49:20,500 --> 00:49:21,626 De ser begge gode ud. 475 00:49:22,961 --> 00:49:25,964 Se på deres fodarbejde. 476 00:49:29,342 --> 00:49:31,720 Fyren til højre har mere kraft. 477 00:49:32,429 --> 00:49:33,555 Men se pigen. 478 00:49:34,389 --> 00:49:37,100 Hun angriber ham fra fem forskellige vinkler. 479 00:49:37,183 --> 00:49:41,354 Bevæger sig, slår, kommer væk. Kan du se, hvad jeg mener? 480 00:49:43,315 --> 00:49:45,984 Rolig, kontrol, bevæger sig hurtigt. 481 00:49:46,067 --> 00:49:50,280 Okay, begynd nu at slå. To venstre. Venstre, højre. 482 00:49:50,363 --> 00:49:51,489 Stå ikke stille. 483 00:49:52,657 --> 00:49:54,242 Så slår jeg dig. 484 00:49:56,536 --> 00:50:00,707 Venstre, højre. 485 00:50:01,666 --> 00:50:04,586 Stå ikke stille. Sådan der. 486 00:50:06,379 --> 00:50:07,922 Denne vej. 487 00:50:08,006 --> 00:50:10,592 Godt gået. 488 00:50:12,886 --> 00:50:15,722 Du er et naturtalent, knægt. 489 00:50:37,202 --> 00:50:38,203 Hej. 490 00:50:39,496 --> 00:50:41,915 Sig ikke til din mor, at vi var til boksning. 491 00:50:43,124 --> 00:50:44,042 Bange for hende? 492 00:50:44,959 --> 00:50:45,960 Ja, for helvede. 493 00:50:46,836 --> 00:50:47,754 Også mig. 494 00:51:15,865 --> 00:51:20,245 SVAR OM KRONISK TRAUMATISK ENCEFALOPATI (CTE) 495 00:51:47,063 --> 00:51:48,273 Vandet er så koldt. 496 00:51:49,733 --> 00:51:53,111 Ovenpå, ja. Men ikke dybt nede. 497 00:51:55,697 --> 00:51:56,740 Har du været der? 498 00:51:57,699 --> 00:51:58,742 Ja, det har jeg. 499 00:52:00,952 --> 00:52:02,662 Er det der, mænd som os hører til? 500 00:52:05,081 --> 00:52:05,915 Ja. 501 00:52:21,848 --> 00:52:23,183 Tænk ikke over det. 502 00:52:26,561 --> 00:52:27,395 Hej! 503 00:52:28,938 --> 00:52:30,231 Tænk ikke over det. 504 00:52:31,232 --> 00:52:32,442 Gør, som jeg lærte dig. 505 00:52:33,693 --> 00:52:36,946 Se den anden vej, og nyd musikken. 506 00:53:54,065 --> 00:53:56,818 Han tog mig med ud at fiske hver søndag. 507 00:53:57,944 --> 00:54:00,238 Hver eneste søndag. 508 00:54:01,823 --> 00:54:02,824 Bare mig og ham. 509 00:54:07,245 --> 00:54:10,373 Jeg måtte ikke være i den båd, hvis han ikke var med. 510 00:54:20,592 --> 00:54:22,760 Han blev anholdt en lørdag aften. 511 00:54:24,304 --> 00:54:27,515 Og vi kunne ikke skaffe penge til kaution før om mandagen. 512 00:54:28,349 --> 00:54:33,646 Så jeg tænkte, jeg ville sejle ud i båden, og at han aldrig ville opdage det. 513 00:54:39,444 --> 00:54:40,570 Han opdagede det. 514 00:54:52,457 --> 00:54:54,042 Han tog mig aldrig med ud igen. 515 00:55:01,174 --> 00:55:03,384 Det var det eneste, vi havde sammen. 516 00:55:09,557 --> 00:55:11,351 Han tog det fra mig som straf. 517 00:55:29,869 --> 00:55:33,331 Jurassic Park! Hvad laver du her på en søndag? 518 00:55:33,957 --> 00:55:37,043 Du har piger her, ikke? Jeg tænkte, jeg ville tage et kig. 519 00:55:40,463 --> 00:55:43,049 Du er en pervers, gammel dinosaur. 520 00:55:44,926 --> 00:55:46,719 Vi har også Viagra. 521 00:55:48,221 --> 00:55:49,180 Kom nu, gangster. 522 00:55:51,099 --> 00:55:53,643 Hey, godt gået forresten, viejo. 523 00:55:53,726 --> 00:55:55,687 Det var en fin leverance, du kom med. 524 00:55:56,729 --> 00:56:00,775 Giv os et smil, de damer. 525 00:56:05,947 --> 00:56:09,325 Kom her. Smil. 526 00:56:13,955 --> 00:56:15,707 Problemer, kom nu. 527 00:56:15,790 --> 00:56:17,583 Det er min favorit. 528 00:56:17,667 --> 00:56:20,837 Der er mange problemer her, hvis du kan lide den slags. 529 00:56:23,756 --> 00:56:24,841 Smil. 530 00:57:07,050 --> 00:57:08,676 Nej. 531 00:57:29,030 --> 00:57:30,573 Jeg burde ikke være her. 532 00:57:42,251 --> 00:57:44,796 Har du familie i USA? 533 00:57:51,427 --> 00:57:52,470 Skal jeg ringe? 534 00:58:04,023 --> 00:58:04,982 Ved de det? 535 00:58:13,533 --> 00:58:14,408 Hvor meget? 536 00:58:16,953 --> 00:58:19,705 Så 20.000 dollars, så lader de dig gå? 537 00:58:19,789 --> 00:58:20,748 Jeg vil være fri. 538 00:58:41,310 --> 00:58:42,770 Jeg kan ikke hjælpe dig. 539 00:59:14,594 --> 00:59:15,803 Ja? 540 00:59:15,887 --> 00:59:18,514 Er du okay? Præsten kan møde dig efter messen. 541 00:59:19,056 --> 00:59:20,266 Forstået. 542 00:59:20,349 --> 00:59:22,560 Få det hele. Ingen undskyldninger. 543 01:00:09,190 --> 01:00:11,817 Hvorfor så travlt? 544 01:00:16,113 --> 01:00:17,156 Skide idiot. 545 01:00:53,276 --> 01:00:56,362 Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på. 546 01:01:09,834 --> 01:01:11,335 De er der. De 20.000 dollars. 547 01:01:14,005 --> 01:01:15,965 Jeg vil ikke vide, hvor du har dem fra. 548 01:01:17,258 --> 01:01:18,718 Det giver dig en måned mere. 549 01:01:20,261 --> 01:01:22,471 Tager du stadig imod skriftemål? 550 01:01:23,514 --> 01:01:26,350 Det har jeg ikke tid til. Vi ses næste måned. 551 01:01:30,771 --> 01:01:31,647 Pis! 552 01:01:36,736 --> 01:01:38,029 Jeg skød en skide præst. 553 01:01:38,571 --> 01:01:39,739 Hvor er vores mand? 554 01:01:42,491 --> 01:01:43,951 Han må stadig være derinde. 555 01:02:15,149 --> 01:02:16,359 Pis! 556 01:03:01,278 --> 01:03:03,364 Hvem fanden er du? Kender jeg dig? 557 01:03:07,451 --> 01:03:08,369 Hvem hyrede dig? 558 01:03:10,454 --> 01:03:13,582 Fuck dig. Du slår mig jo alligevel ihjel. 559 01:03:15,876 --> 01:03:17,878 Nu skal jeg fortælle dig, hvad der sker. 560 01:03:18,879 --> 01:03:20,589 Du er død om et par minutter. 561 01:03:21,382 --> 01:03:23,426 Og jeg finder ud af, hvor du bor. 562 01:03:24,427 --> 01:03:26,846 Jeg gætter på, jeg finder nogen der. 563 01:03:29,306 --> 01:03:30,266 Måske din kæreste. 564 01:03:43,779 --> 01:03:45,114 Han er et stort røvhul. 565 01:03:47,658 --> 01:03:49,285 Edderkop-tatovering på halsen. 566 01:03:52,746 --> 01:03:54,373 Han sagde, du var svær at dræbe. 567 01:05:28,842 --> 01:05:32,096 Du tror ikke, de var der for at tage de 20.000, vel? 568 01:05:32,179 --> 01:05:33,556 Det sagde fyren ikke. 569 01:05:36,517 --> 01:05:38,227 Skylder du nogen penge? 570 01:05:38,310 --> 01:05:40,187 Intet, der er den slags værd. 571 01:05:42,481 --> 01:05:43,399 Hævn? 572 01:05:44,149 --> 01:05:45,484 Det er en lang liste. 573 01:05:50,030 --> 01:05:51,824 Hvem fanden er de? 574 01:05:52,616 --> 01:05:54,410 Bare nogle amatører. 575 01:05:57,454 --> 01:05:59,415 Jeg begynder at bekymre mig om dig. 576 01:06:02,376 --> 01:06:03,460 Er du bekymret nu? 577 01:06:07,423 --> 01:06:08,340 Godt arbejde. 578 01:06:23,188 --> 01:06:26,609 EDDERKOP-TATOVERING 579 01:06:40,497 --> 01:06:43,751 Hvad så, makker? 580 01:06:43,834 --> 01:06:45,210 Du burde ikke være her. 581 01:06:45,294 --> 01:06:46,170 Ja, hvorfor ikke? 582 01:06:46,920 --> 01:06:47,838 Tag nu hjem. 583 01:06:49,423 --> 01:06:51,425 Hvorfor parkerer du ikke ved dit hus? 584 01:06:51,508 --> 01:06:52,843 Jeg kan lide privatliv. 585 01:06:54,219 --> 01:06:57,222 Jeg kommer for at se dig, og sådan byder du mig velkommen? 586 01:06:57,306 --> 01:06:58,849 Hvordan ved du, hvor jeg bor? 587 01:06:58,932 --> 01:07:00,768 Jeg kiggede i din pung forleden. 588 01:07:02,227 --> 01:07:04,647 Det lyder lidt skørt, ikke? 589 01:07:05,731 --> 01:07:06,565 Kom nu! 590 01:07:07,232 --> 01:07:09,026 Nyt sted. 591 01:07:13,238 --> 01:07:14,823 Det er en elendig lejebolig. 592 01:07:21,080 --> 01:07:22,623 Der er intet at lave her. 593 01:07:25,167 --> 01:07:26,460 Vi kan se tv. 594 01:07:27,795 --> 01:07:28,629 Det virker ikke. 595 01:07:31,965 --> 01:07:34,385 - Hvad med noget musik? - Jeg har ikke musik. 596 01:07:35,010 --> 01:07:37,304 - Alle har musik. - Det har jeg ikke. 597 01:07:53,529 --> 01:07:54,530 De er ikke mine. 598 01:08:01,704 --> 01:08:02,996 Okay, de er mine. 599 01:08:13,674 --> 01:08:15,926 Lagde du mærke til mine hukommelsesproblemer? 600 01:08:18,178 --> 01:08:19,263 Ja. 601 01:08:20,556 --> 01:08:22,433 Jeg troede bare, du var alkoholiker. 602 01:08:23,267 --> 01:08:24,309 Det er jeg også. 603 01:08:26,895 --> 01:08:28,522 Jeg er en rigtig præmietyr. 604 01:08:39,074 --> 01:08:40,242 Her er stille. 605 01:08:46,999 --> 01:08:48,834 Kan du huske, jeg nævnte min søn? 606 01:08:49,793 --> 01:08:51,920 - Ham, der døde? - Ja. 607 01:08:55,257 --> 01:08:56,717 Han tog en overdosis heroin. 608 01:09:01,013 --> 01:09:02,014 Det gør mig ondt. 609 01:09:12,357 --> 01:09:13,484 Han var bøsse. 610 01:09:19,907 --> 01:09:20,949 Gik det dig på? 611 01:09:21,658 --> 01:09:24,661 Det ved jeg ikke. Måske. Ja. 612 01:09:26,288 --> 01:09:29,082 Hvis jeg havde været der mere, da han voksede op, 613 01:09:30,042 --> 01:09:31,627 havde det været anderledes. 614 01:09:35,672 --> 01:09:39,635 Så du tror, du er så skide macho, at det bare smitter af på ham? 615 01:09:40,928 --> 01:09:42,262 Sådan fungerer det ikke. 616 01:09:56,109 --> 01:10:00,239 Vi ender ikke godt, vi to. Det ved du godt, ikke? 617 01:10:13,085 --> 01:10:16,421 Ja, vi er som den scene i filmene, hvor benzinen... 618 01:10:19,758 --> 01:10:21,468 ...bevæger sig langsomt... 619 01:10:23,971 --> 01:10:25,639 ...mod flammen. 620 01:10:30,811 --> 01:10:32,062 Og før eller siden... 621 01:10:49,538 --> 01:10:50,622 Men ikke i aften. 622 01:11:16,565 --> 01:11:17,524 Hey. 623 01:11:24,323 --> 01:11:25,490 Det er mig. 624 01:11:25,574 --> 01:11:27,034 Ja, det ved jeg. 625 01:11:29,661 --> 01:11:30,704 Hvad laver du? 626 01:11:33,123 --> 01:11:36,668 Lytter til fyren, der spiller guitar. 627 01:11:43,550 --> 01:11:44,468 Hvilken guitar? 628 01:11:46,720 --> 01:11:49,306 Han spillede lige før. Hørte du ham ikke? 629 01:11:51,266 --> 01:11:52,142 Nej. 630 01:11:54,353 --> 01:11:55,854 Du hører ting. 631 01:12:22,089 --> 01:12:26,009 Jeg inviterer min datter og hendes børn på middag fredag aften. 632 01:12:26,927 --> 01:12:28,303 Du skal tage med. 633 01:12:31,723 --> 01:12:32,975 Er du sikker på det? 634 01:12:34,267 --> 01:12:36,019 Ja. Jeg er sikker. 635 01:12:58,125 --> 01:12:59,501 Du ser godt ud. 636 01:13:00,377 --> 01:13:01,378 Jeg er tørstig. 637 01:13:02,004 --> 01:13:04,923 Jamen tak. Du ser også dejlig ud. 638 01:13:07,968 --> 01:13:10,804 - Kan jeg få en drink? - Ja. 639 01:13:11,596 --> 01:13:13,348 En dobbelt bourbon. Med is. 640 01:13:13,432 --> 01:13:15,350 - Hvilken slags? - Den billige slags. 641 01:13:19,271 --> 01:13:20,522 Og til damen? 642 01:13:20,605 --> 01:13:22,733 Bare et glas vand, tak. 643 01:13:26,945 --> 01:13:31,283 Slap af, Sally. De kommer. Det er okay. 644 01:13:39,750 --> 01:13:41,126 De kommer ikke. 645 01:13:42,002 --> 01:13:46,673 De kommer ikke. Måske gav jeg hende den forkerte adresse. 646 01:13:47,549 --> 01:13:50,135 Jeg må have givet dem den forkerte adresse. 647 01:13:50,844 --> 01:13:53,305 Jeg kan simpelthen ikke holde bordet længere. 648 01:13:53,388 --> 01:13:54,306 Fuck af. 649 01:13:55,265 --> 01:13:57,851 - Undskyld mig? - Jeg sagde, skrid! 650 01:13:58,435 --> 01:14:01,813 Og hvem siger "kan simpelthen ikke"? Ingen taler sådan! 651 01:14:02,981 --> 01:14:07,986 - Vil du tale med chefen? - Nej, det er ikke nødvendigt. 652 01:14:08,111 --> 01:14:11,198 - Nej! - Okay. 653 01:14:11,281 --> 01:14:12,949 Hey! Okay. 654 01:14:13,033 --> 01:14:17,120 Hvad fanden glor I på? Dyre røvhuller. 655 01:14:17,204 --> 01:14:20,791 - Okay. - Hvor er... 656 01:14:20,874 --> 01:14:21,917 Lad os tage hjem. 657 01:14:22,000 --> 01:14:25,128 Hvor er personen, vi skulle møde? 658 01:14:25,212 --> 01:14:27,214 - Daisy. - Daisy? 659 01:14:27,297 --> 01:14:28,924 - Ja. - Hvad med Colin? 660 01:14:29,466 --> 01:14:30,634 Colin kunne ikke komme. 661 01:14:31,635 --> 01:14:32,552 Daisy? 662 01:14:34,096 --> 01:14:35,263 Ja, din datter. 663 01:14:36,181 --> 01:14:39,810 - Min datter kommer ikke, vel? - Nej, hun kan ikke komme. 664 01:14:39,893 --> 01:14:41,186 Den forkerte adresse. 665 01:14:43,188 --> 01:14:45,941 Min datter kommer ikke, vel? 666 01:14:46,566 --> 01:14:48,110 Nej, hun kommer ikke. 667 01:14:48,193 --> 01:14:49,152 Hvad hed hun? 668 01:14:49,903 --> 01:14:51,988 Din datter hedder Daisy, skat. 669 01:16:07,147 --> 01:16:09,232 Hvad fanden sker der her? 670 01:16:09,316 --> 01:16:10,901 Du har ikke sagt, du var syg. 671 01:16:14,196 --> 01:16:15,405 Fortalte du hende det? 672 01:16:15,488 --> 01:16:17,574 Ja, jeg ringede til hende i går aftes. 673 01:16:17,657 --> 01:16:20,368 Jeg troede, du var ked af det... 674 01:16:20,452 --> 01:16:22,204 - Har du fortalt hende det? - Hey! 675 01:16:22,287 --> 01:16:23,663 Ja, hun burde vide det. 676 01:16:23,747 --> 01:16:24,873 Ud af mit hus. 677 01:16:26,583 --> 01:16:28,627 Far, stop. Hun mente det ikke. 678 01:16:28,710 --> 01:16:32,005 - Skrid, eller jeg smider dig, møgkælling! - Hold op! 679 01:16:34,341 --> 01:16:37,219 Vil du slå mig? 680 01:16:37,969 --> 01:16:40,680 Okay, slå mig. 681 01:16:40,764 --> 01:16:42,891 Slå mig, tøsedreng! Jeg ved, du gerne vil. 682 01:16:42,974 --> 01:16:44,184 Dre, sæt dig i bilen. 683 01:16:45,560 --> 01:16:48,647 Dre, sæt dig nu ind i bilen. 684 01:16:50,065 --> 01:16:50,941 Gå. 685 01:17:21,304 --> 01:17:22,639 Du skulle ikke vide det. 686 01:17:23,515 --> 01:17:25,684 Det fortjente hun ikke. 687 01:17:29,187 --> 01:17:30,188 Hør... 688 01:17:38,488 --> 01:17:40,657 Hvorfor kom du ikke til middag i går? 689 01:17:41,491 --> 01:17:43,535 Siger ham, der forlod os. 690 01:17:44,911 --> 01:17:45,996 Fuck. 691 01:17:53,753 --> 01:17:56,256 Jeg skal pakke, for nu skal vi være ude om to dage. 692 01:17:57,090 --> 01:17:58,883 Hvor tager du hen? 693 01:17:59,384 --> 01:18:00,343 Det løser sig. 694 01:18:01,928 --> 01:18:03,680 Er der noget, jeg kan gøre? 695 01:18:06,016 --> 01:18:07,934 Jeg kan passe på mig selv. 696 01:18:13,648 --> 01:18:15,066 Får du behandling? 697 01:18:15,942 --> 01:18:16,860 Det ved jeg ikke. 698 01:18:18,862 --> 01:18:19,988 Har du en læge? 699 01:18:21,156 --> 01:18:23,283 Ja. Den kælling kan ikke hjælpe mig. 700 01:18:24,034 --> 01:18:24,951 For fanden. 701 01:18:29,539 --> 01:18:33,126 Har du brug for min hjælp til at finde en ny læge? 702 01:18:35,754 --> 01:18:37,088 Du vil da ikke hjælpe mig? 703 01:18:42,260 --> 01:18:45,138 Hvis du har brug for min hjælp, så sig til. 704 01:18:55,982 --> 01:18:57,484 Livet er elendigt, ikke? 705 01:19:43,196 --> 01:19:47,033 Hvad hedder du? Hvad fanden hedder du? 706 01:19:49,577 --> 01:19:50,537 Fuck. 707 01:19:54,290 --> 01:19:57,335 Ja. Måske min søn... 708 01:19:59,212 --> 01:20:02,590 Han er død. Ja, han var en stor fyr. 709 01:20:07,262 --> 01:20:11,307 Stor fyr, tatovering. 710 01:20:12,016 --> 01:20:15,270 Stor fyr, tatovering. På hans hals. 711 01:20:15,353 --> 01:20:17,188 Jeg kan ikke huske det! 712 01:20:18,440 --> 01:20:21,317 Din skide idiot! 713 01:20:21,401 --> 01:20:25,029 Fuck dig! Tatovering! 714 01:20:25,113 --> 01:20:27,490 Fuck dig! 715 01:20:27,574 --> 01:20:29,200 Fuck dig! 716 01:20:30,660 --> 01:20:32,579 Fuck dig. 717 01:20:38,918 --> 01:20:40,962 Her kommer pakketoget. 718 01:20:41,671 --> 01:20:43,840 Tak. Bliv ved med det. 719 01:20:51,264 --> 01:20:52,974 Toget forlader stationen. 720 01:21:02,817 --> 01:21:03,735 Hvad? 721 01:21:05,820 --> 01:21:07,113 Jeg må tale med Dre. 722 01:21:11,284 --> 01:21:12,118 Okay. 723 01:21:22,504 --> 01:21:23,338 Hej. 724 01:21:29,844 --> 01:21:30,929 Kan vi tale sammen? 725 01:21:36,351 --> 01:21:37,852 Dre, jeg... 726 01:21:43,358 --> 01:21:44,400 Det er svært. 727 01:21:45,610 --> 01:21:49,280 Livet er hårdt. Okay? 728 01:21:52,242 --> 01:21:53,576 Jeg... 729 01:22:12,929 --> 01:22:16,599 Det, du så i går... Min vrede... 730 01:22:18,685 --> 01:22:21,813 Sådan skal du ikke blive. 731 01:22:23,106 --> 01:22:24,148 Vær ikke som mig. 732 01:22:55,430 --> 01:22:56,347 Skide idiot. 733 01:23:02,270 --> 01:23:05,273 BOSTON SENGEUDSALG 734 01:23:11,738 --> 01:23:13,156 Det er 40.000 dollars. 735 01:23:14,949 --> 01:23:20,913 Det er et indskud på et hus til min datter, Daisy. 736 01:23:24,250 --> 01:23:27,462 Det er en god bil, og jeg ved, det er mange penge. 737 01:23:30,590 --> 01:23:34,510 Jeg er villig til at betale de renter, du vil have. 738 01:23:38,264 --> 01:23:39,140 Hr. Connor. 739 01:23:42,810 --> 01:23:45,605 Hr. Connor, 740 01:23:45,688 --> 01:23:48,983 jeg ved, at 40.000 dollars er mange penge, 741 01:23:49,067 --> 01:23:54,197 men jeg har arbejdet for dig i 30 år. Tredive lange år. 742 01:24:14,842 --> 01:24:15,677 Hr. Connor. 743 01:24:18,054 --> 01:24:19,013 Sid ned. 744 01:24:23,267 --> 01:24:25,228 - Hvem er... - Han arbejder for mig. 745 01:24:31,234 --> 01:24:32,110 Så... 746 01:24:32,193 --> 01:24:35,571 Jeg så dr. Gruber i går. Han kom for at få sine Oxy-penge. 747 01:24:38,199 --> 01:24:39,158 Okay. 748 01:24:41,786 --> 01:24:43,496 Han sagde noget om, 749 01:24:43,579 --> 01:24:46,416 at du måske har en slags hjernesygdom eller noget. 750 01:24:46,833 --> 01:24:48,167 Ja, måske. 751 01:24:52,630 --> 01:24:56,217 Jeg kan ikke finde ord for, hvor ked af det jeg er... 752 01:24:56,342 --> 01:24:57,260 Kom til sagen. 753 01:25:00,304 --> 01:25:01,431 Jeg må fyre dig. 754 01:25:03,641 --> 01:25:04,642 Fyre mig? 755 01:25:06,686 --> 01:25:09,689 Det er jo mig. Jeg har det fint. 756 01:25:10,940 --> 01:25:11,816 Hold nu op. 757 01:25:13,109 --> 01:25:17,697 Hvad med skytterne forleden? Jeg fik alle dine penge med. 758 01:25:18,740 --> 01:25:20,032 Hvad er dit nummer? 759 01:25:31,169 --> 01:25:32,754 617... 760 01:25:42,346 --> 01:25:43,347 Hvad er din adresse? 761 01:25:53,775 --> 01:25:56,903 - Jøsses, SvampeBob, jeg ved det ikke. - Kyle. 762 01:25:56,986 --> 01:25:58,154 Nej. Fuck ham. 763 01:26:05,286 --> 01:26:06,621 Undskyld. 764 01:26:06,704 --> 01:26:09,749 Jeg kan ikke have én i din tilstand her. 765 01:26:09,832 --> 01:26:10,958 Det er for risikabelt. 766 01:26:18,800 --> 01:26:20,593 Bare sådan? 767 01:26:23,179 --> 01:26:24,597 Efter 30 år? 768 01:26:26,390 --> 01:26:27,308 Ja, desværre. 769 01:26:34,148 --> 01:26:37,193 Det giver ingen mening, chef. 770 01:26:37,777 --> 01:26:40,988 Lad os ikke trække det ud. 771 01:26:42,782 --> 01:26:43,908 Døren er derovre. 772 01:26:45,451 --> 01:26:46,786 Skal du bruge et kort? 773 01:27:13,020 --> 01:27:14,897 - Første dag på jobbet? - Ja. 774 01:27:27,618 --> 01:27:28,578 Dig. 775 01:27:30,246 --> 01:27:32,081 Du hyrede dem til at dræbe mig. 776 01:27:34,959 --> 01:27:36,294 Kendte du til det? 777 01:27:36,377 --> 01:27:39,755 Bare gå din vej. 778 01:27:39,839 --> 01:27:41,299 Ingen konsekvenser. 779 01:27:41,382 --> 01:27:44,051 Jeg kan lide konsekvenser. Åbn pengeskabet. 780 01:27:44,969 --> 01:27:46,304 Du kan ikke vinde her. 781 01:27:46,846 --> 01:27:48,931 Åbn dit skide pengeskab! 782 01:27:50,099 --> 01:27:51,309 Du er sindssyg. 783 01:27:51,976 --> 01:27:53,477 Hey! 784 01:27:54,896 --> 01:27:57,064 Dræb ham ikke! 785 01:27:57,148 --> 01:27:58,858 Jeg åbner pengeskabet. 786 01:28:02,612 --> 01:28:03,696 Far! 787 01:28:06,073 --> 01:28:06,908 Tilbage. 788 01:28:10,995 --> 01:28:13,080 Fyld tasken op. Og våbnene. 789 01:28:28,346 --> 01:28:30,890 Jeg kom for at bede dig om en tjeneste. 790 01:28:32,475 --> 01:28:36,520 Og du skaffer mig af vejen, som om jeg er hundelort under din sko. 791 01:28:39,190 --> 01:28:42,443 Kom nu. 792 01:28:43,778 --> 01:28:47,698 Er pengene ikke nok? Kan du ikke bare gå? 793 01:28:57,500 --> 01:28:58,501 Ja. 794 01:29:07,927 --> 01:29:09,261 Lov mig noget. 795 01:29:11,973 --> 01:29:13,057 Knægten lever. 796 01:29:15,935 --> 01:29:16,852 Sid ned. 797 01:29:23,818 --> 01:29:24,694 Okay. 798 01:29:57,309 --> 01:29:58,519 Hvorfor skulle jeg 799 01:29:58,602 --> 01:30:00,730 skynde mig herhen midt om natten? 800 01:30:00,813 --> 01:30:02,440 Du har intet bedre at lave. 801 01:30:03,357 --> 01:30:04,859 Jeg spillede poker. 802 01:30:05,317 --> 01:30:07,653 Du er elendig. Jeg gør dig en tjeneste. 803 01:30:12,366 --> 01:30:14,201 Jøsses. Skal du skyde hele byen? 804 01:30:14,952 --> 01:30:15,995 Måske. 805 01:30:18,956 --> 01:30:20,207 Det er til dig. 806 01:30:22,209 --> 01:30:23,085 Jeg lytter. 807 01:30:24,253 --> 01:30:26,589 Kan du skrive en check på 70.000 dollars? 808 01:30:27,298 --> 01:30:28,174 Ja. 809 01:30:30,676 --> 01:30:34,388 Du skal betale for det her hus. 810 01:30:34,472 --> 01:30:36,390 Tag checken med til min datter, 811 01:30:36,474 --> 01:30:39,810 og hjælp hende med papirerne, skatten. 812 01:30:43,189 --> 01:30:45,566 Hun er en skarp kælling, så pas på. 813 01:30:56,035 --> 01:30:57,036 Er du okay? 814 01:30:59,121 --> 01:31:01,248 Ja. Jeg er okay. 815 01:31:04,251 --> 01:31:06,087 Hvor har du pengene fra? 816 01:31:13,844 --> 01:31:15,012 Held og lykke. 817 01:31:25,314 --> 01:31:26,649 Kom nu. Tag den. 818 01:31:37,701 --> 01:31:38,661 Pis. 819 01:31:54,343 --> 01:31:55,302 Er du hjemme? 820 01:32:19,076 --> 01:32:20,369 Hold da kæft. 821 01:32:20,911 --> 01:32:21,912 Hej, makker. 822 01:32:26,208 --> 01:32:28,252 Hvordan fik du... 823 01:32:28,335 --> 01:32:30,546 Hvorfor fanden gjorde du det mod dig selv? 824 01:32:31,630 --> 01:32:33,048 Bøh. 825 01:32:34,341 --> 01:32:38,888 - Kom her. - Pis! 826 01:32:40,139 --> 01:32:41,807 Op med dig. Efter tre. 827 01:32:42,975 --> 01:32:44,143 Pis. 828 01:32:49,356 --> 01:32:50,274 Nej. 829 01:33:01,827 --> 01:33:02,745 Hvordan går det? 830 01:33:05,122 --> 01:33:06,957 Undskyld, jeg kvajede mig. 831 01:33:13,422 --> 01:33:16,759 Da jeg sagde, det ikke ville ende godt, 832 01:33:16,842 --> 01:33:19,220 vidste jeg, det ville være mig, der kvajede mig. 833 01:34:21,573 --> 01:34:22,533 Du skal have hjælp. 834 01:34:25,953 --> 01:34:27,162 Du hjælper mig. 835 01:34:30,457 --> 01:34:31,333 Jeg mener det. 836 01:34:39,174 --> 01:34:40,301 Du hjælper mig. 837 01:35:44,823 --> 01:35:46,950 Det er jo min gamle ven, Jurassic Park. 838 01:35:48,243 --> 01:35:49,536 Jeg vil tale om arbejde. 839 01:35:58,712 --> 01:35:59,880 Hvad for noget arbejde? 840 01:36:01,131 --> 01:36:02,758 Jeg vil købe en af dine piger. 841 01:36:06,095 --> 01:36:07,805 Blev du forelsket, viejo? 842 01:36:11,517 --> 01:36:12,559 Vil du sælge hende? 843 01:36:15,896 --> 01:36:18,023 Du og jeg, vi er nogle skiderikker. 844 01:36:20,067 --> 01:36:21,318 Du er en sjov fyr. 845 01:36:21,985 --> 01:36:25,114 Vi lever af smerte og svaghed. Vi er bøller. 846 01:36:26,949 --> 01:36:29,451 Tror du, at du ændrer det ved at købe en puta? 847 01:36:33,080 --> 01:36:34,123 Tredive tusind. 848 01:36:42,965 --> 01:36:43,882 Ikke dårligt. 849 01:36:48,595 --> 01:36:49,847 Hvilken en vil du have? 850 01:36:50,848 --> 01:36:54,309 Den lille med det krøllede hår og det blonde pandehår. 851 01:36:58,605 --> 01:36:59,690 Hun er ikke til salg. 852 01:37:01,316 --> 01:37:05,654 Jeg tilbyder dig 10.000 dollars over udbudsprisen. 853 01:37:05,737 --> 01:37:06,780 Ikke til salg. 854 01:37:07,406 --> 01:37:08,282 Hvorfor ikke? 855 01:37:16,790 --> 01:37:19,626 En af puteroerne gik amok på hende i dag. 856 01:37:25,924 --> 01:37:26,842 Hvad hed hun? 857 01:37:29,178 --> 01:37:30,137 Araceli. 858 01:37:31,555 --> 01:37:32,890 Hvad gør du med hende? 859 01:37:34,516 --> 01:37:35,517 Det ved jeg ikke. 860 01:37:42,357 --> 01:37:45,819 Du kan ikke ændre verden, viejo. Verden vil ikke ændres. 861 01:37:52,826 --> 01:37:56,622 Jeg vil ikke såre andre. Ikke engang dig. 862 01:37:56,705 --> 01:37:58,582 Så gør, som jeg siger. 863 01:38:00,501 --> 01:38:01,585 Kom nu. 864 01:38:23,857 --> 01:38:27,027 Send knægten ved hoveddøren hjem. 865 01:38:27,110 --> 01:38:29,154 Armando, du kan gå hjem nu. 866 01:38:29,780 --> 01:38:30,656 Er du sikker? 867 01:38:30,739 --> 01:38:32,699 Ja, jeg har styr på det. 868 01:38:32,783 --> 01:38:33,784 Okay. 869 01:38:40,123 --> 01:38:41,458 Få pigerne ud herfra. 870 01:38:52,678 --> 01:38:54,137 Kunderne bliver indenfor. 871 01:38:55,681 --> 01:38:56,848 Kunderne bliver. 872 01:38:58,517 --> 01:39:00,936 Dig, indenfor! 873 01:39:09,987 --> 01:39:11,154 Hvilken vej? 874 01:39:13,240 --> 01:39:14,700 Kom nu, piger. 875 01:39:16,994 --> 01:39:18,078 Sid ned. 876 01:39:20,372 --> 01:39:21,331 Dig, af sted. 877 01:39:24,042 --> 01:39:26,545 Dinero. Herind. 878 01:39:29,548 --> 01:39:31,216 Kom så. 879 01:39:32,593 --> 01:39:34,094 Libre. Smut! 880 01:39:36,597 --> 01:39:37,639 Betal dem. 881 01:39:39,891 --> 01:39:40,976 Rolig. 882 01:40:01,705 --> 01:40:04,207 Mira es Sureño-stil, kælling! 883 01:40:08,003 --> 01:40:09,630 Du forbløder, viejo. 884 01:40:10,964 --> 01:40:12,299 Jeg kunne afslutte det. 885 01:40:13,759 --> 01:40:15,052 Skal det gå hurtigt? 886 01:40:16,928 --> 01:40:19,222 Efter dig, narrøv! 887 01:40:31,860 --> 01:40:33,278 Gå nu! 888 01:40:56,551 --> 01:41:00,097 Du skal ikke vække din mor. 889 01:41:16,697 --> 01:41:17,864 Kom ikke tættere på. 890 01:41:19,991 --> 01:41:22,494 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 891 01:41:23,578 --> 01:41:25,122 Lyt til mig, Dre. 892 01:41:26,790 --> 01:41:30,460 Du vil høre grimme ting om mig de næste par dage. 893 01:41:34,548 --> 01:41:38,552 Måske kan jeg kun gøre noget godt 894 01:41:38,635 --> 01:41:40,303 ved at gøre noget slemt. 895 01:41:43,974 --> 01:41:45,183 Jeg forstår det ikke. 896 01:41:47,477 --> 01:41:49,855 Det giver måske ingen mening for dig nu. 897 01:41:59,448 --> 01:42:00,449 Jeg prøvede... 898 01:42:02,659 --> 01:42:03,660 Jeg prøvede. 899 01:42:04,786 --> 01:42:08,582 Gå ind igen, jeg klarer mig. 900 01:42:09,499 --> 01:42:10,834 Gå så. 901 01:43:27,577 --> 01:43:28,829 Hallo? 902 01:43:52,936 --> 01:43:56,815 Hallo? Er her nogen? 903 01:52:08,222 --> 01:52:10,224 Tekster af: Mette Skoulund 904 01:52:10,308 --> 01:52:12,310 Kreativ supervisor Toni Spring