1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,923 --> 00:02:13,634
Da jeg var ni eller ti år,
4
00:02:15,261 --> 00:02:19,932
tvang min far mig til at slås
imod en ældre dreng i kvarteret.
5
00:02:22,143 --> 00:02:23,436
Han kaldte mig tøsedreng.
6
00:02:24,771 --> 00:02:28,357
Og hvis jeg ikke ville
være en tøsedreng hele livet,
7
00:02:28,441 --> 00:02:30,193
skulle jeg give ham en røvfuld.
8
00:02:35,239 --> 00:02:38,159
Så jeg tævede knægten.
9
00:02:43,039 --> 00:02:44,123
Godt og grundigt.
10
00:03:06,103 --> 00:03:08,397
Så var jeg nok ikke
en tøsedreng, sagde han.
11
00:03:57,697 --> 00:04:00,867
Jeg har nogle varer på vej
fra New York de næste par dage.
12
00:04:02,827 --> 00:04:05,872
Jeg skal bruge et hvidt ansigt
til at hente og levere det.
13
00:04:05,997 --> 00:04:07,081
Hvilken slags varer?
14
00:04:12,336 --> 00:04:15,214
Jeg ved sgu godt, hvad vi handler med.
15
00:04:17,258 --> 00:04:21,137
Nej. Du spørger mig ikke
om detaljer om mine varer, vel, ese?
16
00:04:24,348 --> 00:04:25,850
Jeg ville ikke fornærme dig.
17
00:04:25,933 --> 00:04:28,519
Pyt med, hvad du mente. Jeg hørte dig.
18
00:04:32,899 --> 00:04:35,860
Okay. Undskyld.
19
00:04:38,863 --> 00:04:41,699
Du skal ikke komme her og spille smart.
20
00:04:41,782 --> 00:04:45,119
Du ved, hvordan det er.
Du kan tage jobbet eller lade være.
21
00:04:50,041 --> 00:04:51,000
Hvordan er det tal?
22
00:04:52,501 --> 00:04:53,502
Det ser fint ud.
23
00:04:54,629 --> 00:04:59,008
En dag kommer FBI
og ransager alt mit lort.
24
00:05:08,476 --> 00:05:09,977
Hvor har du fundet den oldsag?
25
00:05:11,604 --> 00:05:12,939
Arvede ham fra min far.
26
00:05:13,856 --> 00:05:17,985
Et skide oldtidslevn. Kan det tale?
27
00:05:19,028 --> 00:05:21,822
Han var den ægte vare dengang.
28
00:05:21,906 --> 00:05:23,574
Dengang, men ikke i dag.
29
00:05:25,034 --> 00:05:26,661
Langt over sidste salgsdato.
30
00:05:29,497 --> 00:05:34,460
Sig til den narrøv, at hvis han ikke
holder op med at stirre på mig,
31
00:05:34,543 --> 00:05:38,089
er jeg nødt
til at brække hans skuldre. I nutid.
32
00:05:44,679 --> 00:05:45,930
Tag det roligt.
33
00:05:46,722 --> 00:05:48,599
I røvhuller kan vist stadig godt.
34
00:05:49,976 --> 00:05:51,060
Jeg kan lide ham.
35
00:05:52,478 --> 00:05:53,771
Har vi så en aftale?
36
00:05:56,190 --> 00:05:57,108
Aftale.
37
00:06:04,824 --> 00:06:07,410
Du skal sgu ikke sige sådan noget lort.
38
00:06:07,493 --> 00:06:08,869
Ved du, hvem de er?
39
00:06:08,953 --> 00:06:11,414
Nogen måtte sige noget.
40
00:06:11,497 --> 00:06:13,958
Jeg har aldrig set nogen
trække i land så hurtigt.
41
00:06:14,083 --> 00:06:16,168
Hvem fanden bestemmer her?
42
00:06:19,338 --> 00:06:23,175
Vil du være chef en dag?
Så skal du begynde at opføre dig som en.
43
00:06:43,487 --> 00:06:45,281
Er den nødvendig for at finde hjem?
44
00:06:46,323 --> 00:06:50,369
Nej. Men mit nav-system har
opdaterede trafikmønster-algoritmer.
45
00:06:55,958 --> 00:06:57,293
Du må ikke ryge herinde.
46
00:07:02,214 --> 00:07:04,091
Algoritmer.
47
00:07:06,469 --> 00:07:08,596
Den coke slår dig ihjel.
48
00:07:11,891 --> 00:07:13,476
Du synes vel, jeg er et fjols?
49
00:07:14,977 --> 00:07:19,356
Jeg synes ikke,
du er et fjols. Du er bare grøn.
50
00:07:23,486 --> 00:07:26,280
MADRASSER - SOVEVÆRELSER - FUTONER
51
00:07:38,959 --> 00:07:39,877
Der er han.
52
00:07:44,799 --> 00:07:46,425
Fik knægten en god pris?
53
00:07:49,136 --> 00:07:52,306
Han fik en okay pris.
54
00:07:53,808 --> 00:07:54,975
Så han fuckede det op?
55
00:07:56,477 --> 00:07:58,771
Jeg ville også have
været bange i hans alder.
56
00:07:59,897 --> 00:08:02,274
Da han fik sin uddannelse,
57
00:08:02,358 --> 00:08:04,902
ville jeg have ham ind på jurastudiet.
58
00:08:04,985 --> 00:08:07,905
Det ville han ikke.
Han vil være en hård negl som dig.
59
00:08:10,908 --> 00:08:12,827
Han har arrangeret det her selv.
60
00:08:12,910 --> 00:08:15,371
Han prøver at bevise, at han er en leder.
61
00:08:18,582 --> 00:08:19,917
Hvad synes du?
62
00:08:20,000 --> 00:08:21,460
Det rager ikke mig.
63
00:08:21,544 --> 00:08:23,129
Jeg er ikke sikker på, han kan.
64
00:08:23,212 --> 00:08:26,006
Han er ikke egnet
til det ligesom dig og mig.
65
00:08:26,674 --> 00:08:28,759
Han har brug for lidt tid, hr...
66
00:08:34,640 --> 00:08:36,475
Har du glemt mit navn igen?
67
00:08:38,394 --> 00:08:39,937
Har du glemt mit navn?
68
00:08:42,398 --> 00:08:46,986
Jeg har svært ved at sove.
Jeg får hovedpine.
69
00:08:48,154 --> 00:08:51,365
Bare sørg for,
at knægten ikke ødelægger det her.
70
00:08:55,077 --> 00:08:57,246
APOTEK
BOKSNING
71
00:09:06,422 --> 00:09:11,010
CHEF: CHARLIE CONNOR
72
00:09:12,720 --> 00:09:14,054
Nå, der er han.
73
00:09:16,390 --> 00:09:19,393
- Præcis til tiden.
- Er du bagud med huslejen igen?
74
00:09:19,476 --> 00:09:20,853
Har du noget eller?
75
00:09:21,687 --> 00:09:24,064
En knægt, der kunne bruge lidt sparring.
76
00:09:28,152 --> 00:09:29,320
Den behøver jeg ikke.
77
00:10:33,968 --> 00:10:34,885
Er du okay?
78
00:10:38,222 --> 00:10:39,807
Ja, jeg har det fint.
79
00:10:44,979 --> 00:10:46,272
Hvad synes du om ireren?
80
00:10:47,523 --> 00:10:49,525
Han kan slå.
81
00:10:49,608 --> 00:10:52,444
Han har kræfter. Lidt ubehøvlet.
82
00:10:56,865 --> 00:10:58,450
Har du ikke glemt noget?
83
00:11:15,884 --> 00:11:16,885
Hej.
84
00:11:18,095 --> 00:11:21,307
Tilda siger kun enkeltshots,
og jeg må kun give dig tre.
85
00:11:21,390 --> 00:11:23,309
Jeg kan ikke se Tilda. Kan du?
86
00:11:50,336 --> 00:11:53,047
- Du rører ikke ved mig!
- Slap af, skøre kælling!
87
00:11:53,130 --> 00:11:55,132
Hvem fanden kalder du skøre kælling?
88
00:11:55,215 --> 00:11:57,301
Sådan taler man sgu ikke til damer!
89
00:11:57,384 --> 00:11:58,844
Hvad sagde jeg om...
90
00:11:59,428 --> 00:12:01,722
- Du får mig i dårligt humør.
- Fuck dig!
91
00:12:01,805 --> 00:12:04,725
Jeg slår dig ihjel!
Jeg smadrer dig, kælling!
92
00:12:04,808 --> 00:12:06,352
- Smadrer du mig?
- Ja!
93
00:12:06,435 --> 00:12:08,187
- Er du vanvittig?
- Nej!
94
00:12:08,270 --> 00:12:09,646
- Du bed mig.
- Hey!
95
00:12:09,730 --> 00:12:11,690
Du ved, hvad der sker, når jeg er sur.
96
00:12:11,774 --> 00:12:13,776
- Skal jeg slå dig?
- Hey.
97
00:12:13,859 --> 00:12:15,402
Gå udenfor.
98
00:12:16,904 --> 00:12:17,946
Taler du til mig?
99
00:12:19,114 --> 00:12:20,783
Jeg sagde, gå udenfor.
100
00:12:21,325 --> 00:12:24,119
Hold dog din kæft.
Gå tilbage til din drink...
101
00:12:27,498 --> 00:12:28,624
Du dræbte ham!
102
00:12:30,042 --> 00:12:32,961
Han er ikke død. Han er bare dum.
103
00:12:35,756 --> 00:12:38,175
PELIKAN PUB & GRILL
104
00:12:39,593 --> 00:12:41,804
Hey, røvhul!
105
00:12:41,929 --> 00:12:44,348
Jeg vil ikke have ballade.
106
00:12:44,431 --> 00:12:47,059
Du slog min kæreste ud,
og du vil ikke have ballade?
107
00:12:47,142 --> 00:12:48,018
Hans egen skyld.
108
00:12:51,021 --> 00:12:53,565
Måske var det hans egen skyld.
109
00:12:56,026 --> 00:12:57,444
Hvem skal følge mig hjem?
110
00:13:03,951 --> 00:13:07,329
Rolig, skat.
111
00:13:08,622 --> 00:13:11,333
Skat, du behøver ikke være så hård.
112
00:13:11,417 --> 00:13:15,671
Vi skal nok nå dertil. Det lover jeg.
113
00:13:20,717 --> 00:13:21,677
Rolig.
114
00:13:24,430 --> 00:13:25,848
Rolig.
115
00:13:30,436 --> 00:13:31,979
Rolig...
116
00:13:35,607 --> 00:13:37,025
Rolig...
117
00:13:42,322 --> 00:13:43,157
Rolig...
118
00:13:50,247 --> 00:13:52,040
Hvordan får du sovet her?
119
00:13:53,500 --> 00:13:55,335
Jeg kan lide larmen.
120
00:13:55,419 --> 00:13:57,796
Den fulde fyr skriger hver aften.
121
00:13:57,880 --> 00:13:59,965
Så det er som musik for mig.
122
00:14:01,216 --> 00:14:02,468
Jeg hader stilhed.
123
00:14:03,093 --> 00:14:04,761
Ja, det kunne jeg se i baren.
124
00:14:06,597 --> 00:14:08,640
Denne stilhed minder mig om mit hjem.
125
00:14:09,892 --> 00:14:10,976
Hvor er det?
126
00:14:14,897 --> 00:14:15,939
Wellesley.
127
00:14:16,940 --> 00:14:18,025
Wellesley? Virkelig?
128
00:14:18,859 --> 00:14:20,819
Den pæne side.
129
00:14:20,903 --> 00:14:22,488
Stort hus på Cliff Road.
130
00:14:24,198 --> 00:14:26,366
Og jeg var også en god pige.
131
00:14:27,034 --> 00:14:30,204
Ja? Hvad fanden skete der med dig?
132
00:14:33,332 --> 00:14:35,459
Gud, red denne sjæl!
133
00:14:35,542 --> 00:14:38,462
Larry, hold kæft! Jeg har selskab!
134
00:14:38,545 --> 00:14:40,964
Tillykke. Hav en god aften!
135
00:14:46,595 --> 00:14:48,805
Se? Det kunne jeg ikke gøre i Wellesley.
136
00:14:50,057 --> 00:14:51,475
Sikkert ikke.
137
00:15:01,109 --> 00:15:02,486
- Hold da op!
- Hvad?
138
00:15:03,111 --> 00:15:04,571
- "Lupe?"
- Ja.
139
00:15:05,531 --> 00:15:06,740
Det er mit navn.
140
00:15:06,823 --> 00:15:08,116
Laver du sjov?
141
00:15:09,034 --> 00:15:11,411
Ikke mit rigtige navn.
Det er mit kælenavn.
142
00:15:11,495 --> 00:15:13,372
Faktisk er det ikke mit kælenavn.
143
00:15:13,455 --> 00:15:15,582
I skolen kaldte de mig "Loopy",
144
00:15:15,666 --> 00:15:17,167
fordi jeg var så sindssyg.
145
00:15:17,960 --> 00:15:19,419
Så det er tæt på, ikke?
146
00:15:20,170 --> 00:15:21,672
Det er vildt. Synes du ikke?
147
00:15:21,755 --> 00:15:23,507
Ja. Det må være skæbnen.
148
00:15:25,968 --> 00:15:26,802
Hvem er hun?
149
00:15:28,845 --> 00:15:30,097
En luder.
150
00:15:31,807 --> 00:15:33,809
Det er ikke sødt.
151
00:15:34,601 --> 00:15:36,520
Hun tog ti dollars,
152
00:15:36,603 --> 00:15:38,855
så jeg ved ikke, hvad hun ellers er.
153
00:15:41,024 --> 00:15:42,651
Jeg troede, jeg var forelsket.
154
00:15:43,944 --> 00:15:47,114
Fik hendes navn tatoveret på min hånd,
ville vise hende det...
155
00:15:48,240 --> 00:15:51,910
Hun knaldede to af mine venner.
Så sluttede det.
156
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
Det er fandeme romantisk.
157
00:17:27,381 --> 00:17:28,423
Ja, chef?
158
00:17:29,341 --> 00:17:32,302
Du skal hen til dr. Gruber
og hente noget til mig.
159
00:17:34,930 --> 00:17:36,181
Kan du huske adressen?
160
00:17:37,140 --> 00:17:38,600
Ja, selvfølgelig.
161
00:18:00,706 --> 00:18:02,541
{\an8}Der er de. Tredive mil.
162
00:18:02,624 --> 00:18:03,542
{\an8}OXYCODON
163
00:18:05,335 --> 00:18:06,294
De er forseglede.
164
00:18:07,671 --> 00:18:09,047
Det sagde du også sidst.
165
00:18:09,673 --> 00:18:11,425
De var forseglede.
166
00:18:11,508 --> 00:18:13,760
Hvis de blev manipuleret,
var det af andre.
167
00:18:13,844 --> 00:18:17,431
Sælger du det,
må du skrive dit navn på det.
168
00:18:17,514 --> 00:18:20,684
- Alle huller i denne ladning...
- Okay, jeg er med.
169
00:18:22,561 --> 00:18:23,979
Du får dem for 15 dollars.
170
00:18:26,690 --> 00:18:29,025
Okay. Tolv.
171
00:18:29,860 --> 00:18:31,570
Jeg har ikke tid til det her.
172
00:18:33,321 --> 00:18:34,698
Fint. Ti.
173
00:18:34,823 --> 00:18:37,033
HOLD GODT ØJE
MED DETALJERNE
174
00:18:40,537 --> 00:18:42,122
Jeg har et spørgsmål.
175
00:18:44,249 --> 00:18:47,669
Jeg har haft hukommelsesproblemer
på det seneste.
176
00:18:47,753 --> 00:18:48,670
Hvordan?
177
00:18:49,421 --> 00:18:52,674
Glemmer navne og steder. Sådan noget.
178
00:18:53,467 --> 00:18:54,551
Hvor slemt er det?
179
00:18:55,343 --> 00:18:58,013
Jeg glemte, hvor jeg boede i morges.
180
00:18:59,473 --> 00:19:00,724
Det er ikke første gang.
181
00:19:02,225 --> 00:19:04,227
Det er slet ikke godt.
182
00:19:05,228 --> 00:19:06,897
Du burde få det tjekket.
183
00:19:55,320 --> 00:19:57,197
- Goddag.
- Hej.
184
00:19:57,280 --> 00:20:00,075
NEWTON HILLS HOSPITAL
185
00:20:00,158 --> 00:20:01,034
Okay.
186
00:20:05,956 --> 00:20:07,999
Har du hørt om CTE?
187
00:20:10,460 --> 00:20:13,255
Det står for
"Kronisk traumatisk encefalopati."
188
00:20:14,381 --> 00:20:17,008
Mange fodboldspillere
og boksere udvikler det.
189
00:20:19,094 --> 00:20:21,429
- For mange slag i hovedet.
- Slag-fuld.
190
00:20:22,347 --> 00:20:23,765
Det kaldte man det før.
191
00:20:25,058 --> 00:20:29,396
Har du haft mange hjernerystelser?
192
00:20:30,939 --> 00:20:32,065
Det kan man sige.
193
00:20:33,859 --> 00:20:35,277
Fra hvilken alder?
194
00:20:36,069 --> 00:20:37,195
Det ved jeg ikke.
195
00:20:38,446 --> 00:20:41,533
Den første var nok,
da jeg var seks eller syv,
196
00:20:41,616 --> 00:20:42,659
måske yngre.
197
00:20:44,244 --> 00:20:46,830
Så det skete derhjemme?
198
00:20:46,913 --> 00:20:49,749
Hvad er det,
og hvad skal jeg tage for at få det bedre?
199
00:20:53,503 --> 00:20:55,338
Der er ingen behandling.
200
00:20:56,673 --> 00:20:58,216
Ingen medicin.
201
00:20:58,300 --> 00:21:01,011
Og det er et ret seriøst tilfælde.
202
00:21:07,642 --> 00:21:10,353
Har du nogen?
203
00:21:12,188 --> 00:21:14,316
Kone? Børn?
204
00:21:16,318 --> 00:21:20,363
Nej. Jeg ved det ikke.
Jeg har et par børn. Hvorfor?
205
00:21:21,823 --> 00:21:26,119
I de næste par år kan du forvente
en ret kraftig tilbagegang.
206
00:21:28,330 --> 00:21:30,749
Til sidst kan du ikke klare dig selv.
207
00:21:33,293 --> 00:21:34,586
Sludder.
208
00:21:37,047 --> 00:21:38,465
Jeg ved, det er svært.
209
00:21:38,548 --> 00:21:40,216
Du kender mig ikke.
210
00:21:41,426 --> 00:21:42,844
Hvor længe har jeg?
211
00:21:44,721 --> 00:21:48,058
Indtil du er uarbejdsdygtig?
Det kan jeg ikke forudsige.
212
00:21:48,141 --> 00:21:50,143
Hvor lang tid har jeg?
213
00:21:55,315 --> 00:21:56,316
Det ved jeg ikke.
214
00:21:59,653 --> 00:22:02,155
Højst et par år.
215
00:22:05,241 --> 00:22:06,159
Måske før.
216
00:23:57,103 --> 00:23:58,688
- Hallo?
- Hej, Daisy.
217
00:24:00,356 --> 00:24:01,191
Far?
218
00:24:03,234 --> 00:24:04,736
Er der noget galt?
219
00:24:05,653 --> 00:24:06,571
Nej.
220
00:24:06,654 --> 00:24:07,906
Er nogen død eller noget?
221
00:24:09,991 --> 00:24:12,327
Jeg ville bare sige hej.
222
00:24:12,410 --> 00:24:13,286
Er du fuld?
223
00:24:14,204 --> 00:24:15,080
Nej.
224
00:24:15,914 --> 00:24:17,499
Hvad fanden vil du så?
225
00:24:18,416 --> 00:24:20,251
Må jeg komme forbi og besøge dig?
226
00:24:20,335 --> 00:24:21,169
Nej, for fanden.
227
00:24:24,089 --> 00:24:27,008
Jeg ville ikke genere dig.
228
00:24:27,092 --> 00:24:30,512
Nej, jeg vil ikke se dig.
Vi har intet at tale om.
229
00:24:30,595 --> 00:24:32,388
Jeg har et okay liv lige nu,
230
00:24:32,472 --> 00:24:35,892
og det skal du eller andre
ikke ødelægge for mig.
231
00:24:38,686 --> 00:24:41,981
Har du hørt fra...
232
00:24:45,902 --> 00:24:47,570
...min søn?
233
00:24:47,654 --> 00:24:50,031
Din søn? Mener du Colin?
234
00:24:51,032 --> 00:24:52,826
Ja, Colin.
235
00:24:57,831 --> 00:25:01,417
Har du hans nummer?
Jeg vil gerne besøge ham.
236
00:25:03,628 --> 00:25:04,546
Colin er død.
237
00:25:06,214 --> 00:25:08,675
Hvad? Hvornår?
238
00:25:09,425 --> 00:25:10,593
For næsten to år siden.
239
00:25:17,392 --> 00:25:19,269
Hvorfor fortalte ingen mig det?
240
00:25:20,520 --> 00:25:24,023
Hvorfor skulle de det, far?
Du kunne ikke engang huske hans navn.
241
00:25:26,109 --> 00:25:27,318
Hvor er han begravet?
242
00:25:35,493 --> 00:25:36,828
Colin.
243
00:25:38,580 --> 00:25:41,666
Colin.
244
00:25:46,921 --> 00:25:49,132
Skide idiot. Colin.
245
00:26:04,647 --> 00:26:08,067
ELSKET SØN
246
00:26:29,464 --> 00:26:31,841
I burde tage dig bedre af det her sted.
247
00:27:11,714 --> 00:27:13,716
TIL SALG
248
00:27:26,396 --> 00:27:27,897
Jeg bad dig holde dig væk.
249
00:27:29,023 --> 00:27:30,733
Jeg ville bare se dig.
250
00:27:30,817 --> 00:27:32,860
Du har set mig.
251
00:27:32,944 --> 00:27:35,780
Du kan skride nu, far. Undskyld mig.
252
00:27:41,286 --> 00:27:42,578
Det er fandeme utroligt.
253
00:27:43,329 --> 00:27:46,249
Og invitere dig og din familie på middag.
254
00:27:47,750 --> 00:27:49,585
Hvorfor fanden skulle jeg det?
255
00:27:53,214 --> 00:27:56,551
Hej, skat. Jeg er din bedstefar.
256
00:27:58,303 --> 00:27:59,762
Få din røv indenfor.
257
00:28:05,101 --> 00:28:07,270
Hvorfor sælger du huset?
258
00:28:08,313 --> 00:28:11,065
Tror du virkelig,
jeg har råd til at købe et hus?
259
00:28:11,149 --> 00:28:12,275
Jeg lejer det.
260
00:28:12,358 --> 00:28:15,361
Ejeren døde, og hans børn sælger det.
261
00:28:16,988 --> 00:28:17,905
Arbejder du?
262
00:28:18,990 --> 00:28:19,824
Jeg danser.
263
00:28:20,575 --> 00:28:21,617
Stripper?
264
00:28:21,701 --> 00:28:23,077
Nej, jeg danser sgu ballet.
265
00:28:23,786 --> 00:28:26,080
- Hej, mor.
- Hej.
266
00:28:27,957 --> 00:28:30,251
Det er din bedstefar.
267
00:28:32,253 --> 00:28:33,087
Hej.
268
00:28:34,881 --> 00:28:36,341
Er du bokseren?
269
00:28:37,050 --> 00:28:38,134
Var.
270
00:28:40,178 --> 00:28:42,347
Spiller du for Dorchester?
271
00:28:43,097 --> 00:28:46,309
- Newton.
- Har de et fodboldhold?
272
00:28:46,434 --> 00:28:50,063
Han slog Dorchester-trænerens søn ud
og blev smidt af holdet.
273
00:28:51,022 --> 00:28:52,315
Det er ikke sjovt.
274
00:28:53,524 --> 00:28:55,276
Han skal ikke spille fodbold.
275
00:28:56,194 --> 00:28:59,364
Du skal i bad.
Jeg kan lugte dig på lang afstand.
276
00:28:59,447 --> 00:29:00,531
- Skrid.
- Lugt til den.
277
00:29:07,663 --> 00:29:09,415
Er du blevet religiøs?
278
00:29:11,584 --> 00:29:13,378
Jeg vil bare forklare.
279
00:29:15,880 --> 00:29:20,176
- Du forstår ikke.
- Jo, jeg gør.
280
00:29:20,968 --> 00:29:22,929
Du var et røvhul mod os.
281
00:29:23,012 --> 00:29:25,098
Ligesom mine børns fædre er røvhuller.
282
00:29:25,181 --> 00:29:27,475
Ligesom din far var et røvhul og hans far.
283
00:29:27,558 --> 00:29:32,730
Og så videre, tilbage til det røvhul
af en hulemand, der skabte jer.
284
00:29:32,814 --> 00:29:34,440
Det er en familieforbandelse.
285
00:29:36,025 --> 00:29:38,277
Røvhuls-fader-forbandelsen.
286
00:29:42,365 --> 00:29:44,534
Middagen, bare tænk over det. Okay?
287
00:29:47,578 --> 00:29:49,956
Jeg har tænkt over det.
288
00:29:50,873 --> 00:29:51,916
Fuck af.
289
00:30:56,981 --> 00:30:58,065
Far?
290
00:30:58,149 --> 00:30:59,150
Ja.
291
00:31:02,653 --> 00:31:03,946
Jeg troede, du var død.
292
00:31:04,906 --> 00:31:07,783
Ja. Sådan fungerer det ikke.
293
00:31:20,254 --> 00:31:21,255
Er du stadig sur?
294
00:31:27,094 --> 00:31:30,097
Nej. Jeg er ikke vred længere, knægt.
295
00:31:34,644 --> 00:31:35,645
Skal vi fiske?
296
00:31:38,940 --> 00:31:39,899
Næ.
297
00:31:48,199 --> 00:31:49,325
Hvor skal vi hen?
298
00:31:50,660 --> 00:31:51,619
Du får se.
299
00:31:53,496 --> 00:31:54,705
Jeg kan ikke se land.
300
00:31:56,749 --> 00:31:59,043
Nyd turen. Der er snart land.
301
00:32:00,670 --> 00:32:01,671
Lover du det?
302
00:32:02,588 --> 00:32:03,631
Det lover jeg.
303
00:32:07,593 --> 00:32:08,636
Hvad er den lyd?
304
00:32:10,846 --> 00:32:14,183
Det er en guitar i motoren.
305
00:33:48,277 --> 00:33:49,528
Er du faret vild?
306
00:33:51,280 --> 00:33:52,198
Kom nu.
307
00:33:53,949 --> 00:33:56,452
Du er drengen,
vores forældre advarede os om.
308
00:33:56,535 --> 00:33:57,370
Se dig lige nu.
309
00:33:59,747 --> 00:34:00,956
Hvad laver du?
310
00:34:02,041 --> 00:34:05,044
Er du gangster?
311
00:34:06,295 --> 00:34:10,383
Blev du født uden filter?
Eller er det noget, du gør en indsats for?
312
00:34:11,258 --> 00:34:12,927
Hold nu mund.
313
00:34:13,010 --> 00:34:15,262
Det er bare en masse bøh.
314
00:34:15,888 --> 00:34:18,766
- Bøh?
- Altså...
315
00:34:18,849 --> 00:34:22,728
Bøh er bare noget fis.
316
00:34:26,107 --> 00:34:27,441
Livet er ikke svagt.
317
00:34:31,654 --> 00:34:33,322
Livet er en gang lort.
318
00:34:35,324 --> 00:34:37,702
Og det er sgu ikke bare bøh.
319
00:34:40,579 --> 00:34:42,289
Så dybt!
320
00:34:43,833 --> 00:34:45,543
Kom, lad os løbe om kap!
321
00:34:45,626 --> 00:34:47,670
- Kom nu, lad os løbe!
- Nej!
322
00:34:47,753 --> 00:34:49,338
Fodboldknæ.
323
00:34:50,965 --> 00:34:52,675
Hvad med baglænsløb?
324
00:34:52,758 --> 00:34:54,343
- Det er endnu værre.
- Hvad?
325
00:34:54,427 --> 00:34:57,972
- Hvad er der galt?
- Folk kigger.
326
00:34:58,055 --> 00:35:00,808
De kigger, okay.
327
00:35:00,891 --> 00:35:02,393
Køber du mig en Guinness?
328
00:35:02,476 --> 00:35:05,229
De stopper med at kigge,
hvis du køber mig en Guinness.
329
00:35:05,312 --> 00:35:07,314
Kom så, gangster. Bøh!
330
00:35:10,526 --> 00:35:12,611
Hvor er den skrigende dranker?
331
00:35:14,697 --> 00:35:18,117
Det er for tidligt for ham.
Han kommer senere.
332
00:35:24,206 --> 00:35:26,459
Hvorfor er der buler på dine tatoveringer?
333
00:35:27,418 --> 00:35:28,461
Ar.
334
00:35:30,755 --> 00:35:32,715
Cigaretforbrændinger.
335
00:35:32,798 --> 00:35:35,301
Hvis livet giver dig citroner,
må du lave blomster.
336
00:35:37,303 --> 00:35:38,429
Hvem gjorde det?
337
00:35:40,055 --> 00:35:41,265
Et røvhul.
338
00:35:43,350 --> 00:35:45,186
Jeg vil ikke tale om det.
339
00:36:13,422 --> 00:36:15,591
Jeg kan se, du har dine egne ar.
340
00:36:15,674 --> 00:36:17,343
Hvem har ikke det?
341
00:36:19,637 --> 00:36:20,763
Hvordan fik du dem?
342
00:36:21,514 --> 00:36:22,807
Et røvhul.
343
00:36:32,107 --> 00:36:33,359
Hvor skal du hen?
344
00:36:33,859 --> 00:36:35,152
Jeg skal til New York.
345
00:36:38,531 --> 00:36:40,825
- Kysser du mig ikke farvel?
- Nej.
346
00:36:44,161 --> 00:36:45,329
Jeg har ikke tid.
347
00:36:48,082 --> 00:36:49,875
Du er en rigtig charmør.
348
00:37:16,986 --> 00:37:18,737
Er du døv?
349
00:37:20,281 --> 00:37:21,448
Hvad?
350
00:37:21,532 --> 00:37:23,284
Hvor længe skal jeg blive på I-90?
351
00:37:25,661 --> 00:37:27,913
Hvorfor bruger du ikke din algoritme?
352
00:37:28,998 --> 00:37:30,833
Så sjovt, klogeåge.
353
00:37:30,916 --> 00:37:34,461
Du har været i New York en million gange,
så hvad er den bedste rute?
354
00:37:40,092 --> 00:37:41,302
Har du glemt det?
355
00:37:42,303 --> 00:37:43,178
Nej.
356
00:37:43,971 --> 00:37:45,222
Brug dit legetøj.
357
00:37:45,890 --> 00:37:49,351
- Du har glemt, hvordan man kommer derhen.
- Forbandet vrøvl.
358
00:38:16,211 --> 00:38:19,298
Fyren sagde det nordøstlige hjørne.
Hvor skal jeg parkere?
359
00:38:20,716 --> 00:38:21,592
Kør en tur rundt.
360
00:38:26,055 --> 00:38:27,139
Hvad leder du efter?
361
00:38:28,349 --> 00:38:30,142
Ting, der ikke stemmer.
362
00:38:32,686 --> 00:38:33,687
Kør videre.
363
00:38:36,815 --> 00:38:37,983
Langsomt.
364
00:38:59,046 --> 00:39:04,093
EZE TRUCK - TRUCK LEJE & LEASING
FLYT MED EZ
365
00:39:04,176 --> 00:39:05,094
Er det os?
366
00:39:16,689 --> 00:39:17,648
Der.
367
00:39:19,608 --> 00:39:21,610
- Vi ses i Boston.
- Nej.
368
00:39:24,363 --> 00:39:27,157
- Jeg tager med.
- Nej, det sker ikke.
369
00:39:27,241 --> 00:39:28,909
Hvad er der galt med dig?
370
00:39:30,411 --> 00:39:33,914
Far siger,
jeg skal arbejde mig op fra bunden.
371
00:39:34,748 --> 00:39:36,041
Nu skal du høre.
372
00:39:37,167 --> 00:39:39,169
Det hele foregår på bunden.
373
00:39:49,304 --> 00:39:51,974
- Jeg vil vide, hvad der er deromme.
- Nej, du vil ikke.
374
00:39:53,851 --> 00:39:56,270
I de her jobs skal man lære ikke at kigge.
375
00:39:56,353 --> 00:39:58,564
Bare gør dit arbejde, og se den anden vej.
376
00:40:10,826 --> 00:40:12,119
Politiet.
377
00:40:14,038 --> 00:40:15,330
Pis.
378
00:40:18,834 --> 00:40:21,670
- Bare tag det roligt.
- Pis!
379
00:40:26,633 --> 00:40:28,969
Fuck...
380
00:40:32,723 --> 00:40:34,433
Læg dig ned på gulvet.
381
00:40:35,642 --> 00:40:36,602
Hvad?
382
00:40:36,685 --> 00:40:37,936
- Ned på gulvet.
- Hvorfor?
383
00:40:39,063 --> 00:40:41,899
Når han passerer os,
kigger han godt efter.
384
00:40:42,983 --> 00:40:45,069
Han skal ikke se dig være hunderæd.
385
00:40:45,152 --> 00:40:46,987
Jeg er cool.
386
00:40:47,071 --> 00:40:49,865
Nej. Læg dig ned.
387
00:40:49,948 --> 00:40:50,783
Fuck!
388
00:40:50,866 --> 00:40:53,702
- Ned på gulvet.
- Jeg skal ikke ned på gulvet!
389
00:40:55,329 --> 00:40:58,707
- Hold op!
- Duk dig!
390
00:40:59,792 --> 00:41:02,211
- Slip mig!
- Bliv der.
391
00:41:02,920 --> 00:41:03,879
Bliv der!
392
00:41:30,572 --> 00:41:32,533
Det var noget fucking pis!
393
00:41:34,993 --> 00:41:36,995
Jeg fortæller far, hvad du gjorde.
394
00:41:37,079 --> 00:41:38,413
At jeg reddede dig.
395
00:41:39,998 --> 00:41:43,627
Jeg er træt af
din mangel på respekt for mig.
396
00:41:44,378 --> 00:41:47,297
Respekt er ikke gratis.
Det skal man gøre sig fortjent til.
397
00:42:01,061 --> 00:42:03,939
Og jeg ved,
du snakker grimt om mig til min far.
398
00:42:06,150 --> 00:42:07,192
Holder mig tilbage.
399
00:42:08,235 --> 00:42:10,279
Det tryllestøv gør dig paranoid.
400
00:42:41,018 --> 00:42:42,603
Det er jo dinosauren.
401
00:42:42,686 --> 00:42:44,646
Hey, røvhul, hvor vil du have den?
402
00:42:45,189 --> 00:42:47,065
Kør den om bagved, Jurassic Park.
403
00:42:48,317 --> 00:42:49,610
Hvad smiler du ad?
404
00:43:01,955 --> 00:43:03,665
Hvad laver du?
405
00:43:05,125 --> 00:43:07,336
De vil ikke have, vi ser, hvad det er.
406
00:43:14,176 --> 00:43:15,344
Er du bange for ham?
407
00:43:16,970 --> 00:43:17,971
Bare bliv der.
408
00:43:29,691 --> 00:43:30,734
Hold da kæft.
409
00:43:44,206 --> 00:43:45,999
Få det lort op igen!
410
00:43:52,547 --> 00:43:53,423
Hold kæft!
411
00:44:10,524 --> 00:44:13,568
Så er det nu, nummer fire! Så kører vi!
412
00:44:13,652 --> 00:44:17,531
Kom så, Dre! Tag ham!
413
00:44:22,119 --> 00:44:23,287
Kom nu, Dre!
414
00:44:24,246 --> 00:44:28,000
Op med dig!
415
00:44:28,625 --> 00:44:31,795
Kom nu, du kan godt! Så kører vi!
416
00:44:36,466 --> 00:44:38,302
Du er imod, at han spiller fodbold?
417
00:44:42,681 --> 00:44:43,557
Må jeg?
418
00:44:44,433 --> 00:44:45,517
Frit land.
419
00:44:46,476 --> 00:44:48,812
Jøsses, han spiller forfærdeligt.
420
00:44:48,895 --> 00:44:52,149
Slå nogen!
421
00:44:57,029 --> 00:44:59,156
Jeg håber ikke, det er en øl.
422
00:45:06,371 --> 00:45:10,417
Sådan! Dre, dygtig dreng!
423
00:45:11,293 --> 00:45:14,171
Ja!
424
00:45:14,254 --> 00:45:16,089
- Touchdown!
- Touchdown!
425
00:45:17,632 --> 00:45:18,675
Sådan!
426
00:45:19,968 --> 00:45:21,178
En gang til!
427
00:45:24,306 --> 00:45:27,392
Hvor er min lille Patriots-spiller?
428
00:45:27,476 --> 00:45:31,021
Du er så god.
429
00:45:31,104 --> 00:45:33,106
- Jeg er så stolt af dig.
- Tak, mor.
430
00:45:33,190 --> 00:45:36,360
Jeg skal hente Katie.
431
00:45:37,110 --> 00:45:38,528
Du så godt ud.
432
00:45:38,612 --> 00:45:39,738
Jeg klarede mig fint.
433
00:45:41,782 --> 00:45:43,325
Her er noget til dig.
434
00:45:44,326 --> 00:45:45,660
Hvad skal jeg sige?
435
00:45:50,874 --> 00:45:54,252
Det er mit gamle hjul. Det er en Pflueger.
436
00:45:54,336 --> 00:45:57,130
Det er ikke til de tunge dybhavsting.
437
00:45:57,214 --> 00:45:58,924
Men det kan det, du har brug for.
438
00:46:00,217 --> 00:46:03,804
- Men jeg fisker ikke.
- Det er lige meget. Hvad siger man?
439
00:46:04,346 --> 00:46:05,597
Tak skal du have.
440
00:46:07,391 --> 00:46:08,892
Vi skal hente Katie.
441
00:46:08,975 --> 00:46:12,020
Du sagde, jeg måtte blive
og se den næste kamp med de andre?
442
00:46:12,771 --> 00:46:15,315
- Fint, men kom hjem til aftensmad.
- Okay.
443
00:46:15,399 --> 00:46:16,900
- Farvel, mor.
- Farvel.
444
00:46:19,694 --> 00:46:21,947
Forbød retten ikke, at du var i parker?
445
00:46:23,698 --> 00:46:24,699
Hav det godt.
446
00:46:29,788 --> 00:46:31,832
{\an8}Dre, der er du.
447
00:46:34,459 --> 00:46:37,295
- Men jeg vil med mine venner.
- Du kører hjem med mig.
448
00:46:37,379 --> 00:46:39,047
- Men...
- Det lovede jeg din mor.
449
00:46:41,758 --> 00:46:42,676
Kom nu.
450
00:46:57,023 --> 00:46:58,442
Jeg har et spørgsmål.
451
00:47:01,820 --> 00:47:03,822
Hvorfor slog du trænerens søn ud?
452
00:47:07,868 --> 00:47:09,161
Han brugte beskidte kneb.
453
00:47:12,414 --> 00:47:14,666
Nogle gange skal man bare gå sin vej.
454
00:47:25,343 --> 00:47:26,761
Mor sagde, du var i fængsel.
455
00:47:28,722 --> 00:47:31,808
- Hvorfor?
- Jeg gik ikke min vej.
456
00:47:34,269 --> 00:47:37,606
Jeg har gjort så meget dumt lort,
at du ikke ville tro mig.
457
00:47:44,070 --> 00:47:45,697
Gør du stadig dumt lort?
458
00:47:53,538 --> 00:47:54,956
Mor sagde, du nok gjorde.
459
00:47:56,291 --> 00:47:57,751
Hvad har din mor ellers sagt?
460
00:48:03,173 --> 00:48:04,549
At du...
461
00:48:07,052 --> 00:48:08,553
At du forlod din familie.
462
00:48:12,974 --> 00:48:13,934
Passer det?
463
00:48:26,279 --> 00:48:27,572
Hvordan var boksning?
464
00:48:43,421 --> 00:48:45,924
Hvad laver du her?
Det er ikke sidst på måneden.
465
00:48:46,007 --> 00:48:49,511
Det er mit barnebarn.
Han skal se sig omkring.
466
00:48:50,637 --> 00:48:52,764
Vil du være bokser som din bedstefar?
467
00:48:54,432 --> 00:48:55,684
Nej. Det ved jeg ikke.
468
00:48:56,434 --> 00:48:59,312
Ham her, da han var yngre,
469
00:48:59,396 --> 00:49:01,940
hvis han slog dig,
kunne dine forfædre mærke det.
470
00:49:03,108 --> 00:49:04,276
Tror du, jeg joker?
471
00:49:05,026 --> 00:49:06,403
Lad, som om du er hjemme.
472
00:49:10,907 --> 00:49:13,201
Se lige de to.
473
00:49:16,955 --> 00:49:18,081
Hvem er bedst?
474
00:49:20,500 --> 00:49:21,626
De ser begge gode ud.
475
00:49:22,961 --> 00:49:25,964
Se på deres fodarbejde.
476
00:49:29,342 --> 00:49:31,720
Fyren til højre har mere kraft.
477
00:49:32,429 --> 00:49:33,555
Men se pigen.
478
00:49:34,389 --> 00:49:37,100
Hun angriber ham
fra fem forskellige vinkler.
479
00:49:37,183 --> 00:49:41,354
Bevæger sig, slår, kommer væk.
Kan du se, hvad jeg mener?
480
00:49:43,315 --> 00:49:45,984
Rolig, kontrol, bevæger sig hurtigt.
481
00:49:46,067 --> 00:49:50,280
Okay, begynd nu at slå.
To venstre. Venstre, højre.
482
00:49:50,363 --> 00:49:51,489
Stå ikke stille.
483
00:49:52,657 --> 00:49:54,242
Så slår jeg dig.
484
00:49:56,536 --> 00:50:00,707
Venstre, højre.
485
00:50:01,666 --> 00:50:04,586
Stå ikke stille. Sådan der.
486
00:50:06,379 --> 00:50:07,922
Denne vej.
487
00:50:08,006 --> 00:50:10,592
Godt gået.
488
00:50:12,886 --> 00:50:15,722
Du er et naturtalent, knægt.
489
00:50:37,202 --> 00:50:38,203
Hej.
490
00:50:39,496 --> 00:50:41,915
Sig ikke til din mor,
at vi var til boksning.
491
00:50:43,124 --> 00:50:44,042
Bange for hende?
492
00:50:44,959 --> 00:50:45,960
Ja, for helvede.
493
00:50:46,836 --> 00:50:47,754
Også mig.
494
00:51:15,865 --> 00:51:20,245
SVAR OM
KRONISK TRAUMATISK ENCEFALOPATI (CTE)
495
00:51:47,063 --> 00:51:48,273
Vandet er så koldt.
496
00:51:49,733 --> 00:51:53,111
Ovenpå, ja. Men ikke dybt nede.
497
00:51:55,697 --> 00:51:56,740
Har du været der?
498
00:51:57,699 --> 00:51:58,742
Ja, det har jeg.
499
00:52:00,952 --> 00:52:02,662
Er det der, mænd som os hører til?
500
00:52:05,081 --> 00:52:05,915
Ja.
501
00:52:21,848 --> 00:52:23,183
Tænk ikke over det.
502
00:52:26,561 --> 00:52:27,395
Hej!
503
00:52:28,938 --> 00:52:30,231
Tænk ikke over det.
504
00:52:31,232 --> 00:52:32,442
Gør, som jeg lærte dig.
505
00:52:33,693 --> 00:52:36,946
Se den anden vej, og nyd musikken.
506
00:53:54,065 --> 00:53:56,818
Han tog mig med ud at fiske hver søndag.
507
00:53:57,944 --> 00:54:00,238
Hver eneste søndag.
508
00:54:01,823 --> 00:54:02,824
Bare mig og ham.
509
00:54:07,245 --> 00:54:10,373
Jeg måtte ikke være i den båd,
hvis han ikke var med.
510
00:54:20,592 --> 00:54:22,760
Han blev anholdt en lørdag aften.
511
00:54:24,304 --> 00:54:27,515
Og vi kunne ikke skaffe penge
til kaution før om mandagen.
512
00:54:28,349 --> 00:54:33,646
Så jeg tænkte, jeg ville sejle ud i båden,
og at han aldrig ville opdage det.
513
00:54:39,444 --> 00:54:40,570
Han opdagede det.
514
00:54:52,457 --> 00:54:54,042
Han tog mig aldrig med ud igen.
515
00:55:01,174 --> 00:55:03,384
Det var det eneste, vi havde sammen.
516
00:55:09,557 --> 00:55:11,351
Han tog det fra mig som straf.
517
00:55:29,869 --> 00:55:33,331
Jurassic Park!
Hvad laver du her på en søndag?
518
00:55:33,957 --> 00:55:37,043
Du har piger her, ikke?
Jeg tænkte, jeg ville tage et kig.
519
00:55:40,463 --> 00:55:43,049
Du er en pervers, gammel dinosaur.
520
00:55:44,926 --> 00:55:46,719
Vi har også Viagra.
521
00:55:48,221 --> 00:55:49,180
Kom nu, gangster.
522
00:55:51,099 --> 00:55:53,643
Hey, godt gået forresten, viejo.
523
00:55:53,726 --> 00:55:55,687
Det var en fin leverance, du kom med.
524
00:55:56,729 --> 00:56:00,775
Giv os et smil, de damer.
525
00:56:05,947 --> 00:56:09,325
Kom her. Smil.
526
00:56:13,955 --> 00:56:15,707
Problemer, kom nu.
527
00:56:15,790 --> 00:56:17,583
Det er min favorit.
528
00:56:17,667 --> 00:56:20,837
Der er mange problemer her,
hvis du kan lide den slags.
529
00:56:23,756 --> 00:56:24,841
Smil.
530
00:57:07,050 --> 00:57:08,676
Nej.
531
00:57:29,030 --> 00:57:30,573
Jeg burde ikke være her.
532
00:57:42,251 --> 00:57:44,796
Har du familie i USA?
533
00:57:51,427 --> 00:57:52,470
Skal jeg ringe?
534
00:58:04,023 --> 00:58:04,982
Ved de det?
535
00:58:13,533 --> 00:58:14,408
Hvor meget?
536
00:58:16,953 --> 00:58:19,705
Så 20.000 dollars, så lader de dig gå?
537
00:58:19,789 --> 00:58:20,748
Jeg vil være fri.
538
00:58:41,310 --> 00:58:42,770
Jeg kan ikke hjælpe dig.
539
00:59:14,594 --> 00:59:15,803
Ja?
540
00:59:15,887 --> 00:59:18,514
Er du okay?
Præsten kan møde dig efter messen.
541
00:59:19,056 --> 00:59:20,266
Forstået.
542
00:59:20,349 --> 00:59:22,560
Få det hele. Ingen undskyldninger.
543
01:00:09,190 --> 01:00:11,817
Hvorfor så travlt?
544
01:00:16,113 --> 01:00:17,156
Skide idiot.
545
01:00:53,276 --> 01:00:56,362
Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på.
546
01:01:09,834 --> 01:01:11,335
De er der. De 20.000 dollars.
547
01:01:14,005 --> 01:01:15,965
Jeg vil ikke vide, hvor du har dem fra.
548
01:01:17,258 --> 01:01:18,718
Det giver dig en måned mere.
549
01:01:20,261 --> 01:01:22,471
Tager du stadig imod skriftemål?
550
01:01:23,514 --> 01:01:26,350
Det har jeg ikke tid til.
Vi ses næste måned.
551
01:01:30,771 --> 01:01:31,647
Pis!
552
01:01:36,736 --> 01:01:38,029
Jeg skød en skide præst.
553
01:01:38,571 --> 01:01:39,739
Hvor er vores mand?
554
01:01:42,491 --> 01:01:43,951
Han må stadig være derinde.
555
01:02:15,149 --> 01:02:16,359
Pis!
556
01:03:01,278 --> 01:03:03,364
Hvem fanden er du? Kender jeg dig?
557
01:03:07,451 --> 01:03:08,369
Hvem hyrede dig?
558
01:03:10,454 --> 01:03:13,582
Fuck dig. Du slår mig jo alligevel ihjel.
559
01:03:15,876 --> 01:03:17,878
Nu skal jeg fortælle dig, hvad der sker.
560
01:03:18,879 --> 01:03:20,589
Du er død om et par minutter.
561
01:03:21,382 --> 01:03:23,426
Og jeg finder ud af, hvor du bor.
562
01:03:24,427 --> 01:03:26,846
Jeg gætter på, jeg finder nogen der.
563
01:03:29,306 --> 01:03:30,266
Måske din kæreste.
564
01:03:43,779 --> 01:03:45,114
Han er et stort røvhul.
565
01:03:47,658 --> 01:03:49,285
Edderkop-tatovering på halsen.
566
01:03:52,746 --> 01:03:54,373
Han sagde, du var svær at dræbe.
567
01:05:28,842 --> 01:05:32,096
Du tror ikke, de var der
for at tage de 20.000, vel?
568
01:05:32,179 --> 01:05:33,556
Det sagde fyren ikke.
569
01:05:36,517 --> 01:05:38,227
Skylder du nogen penge?
570
01:05:38,310 --> 01:05:40,187
Intet, der er den slags værd.
571
01:05:42,481 --> 01:05:43,399
Hævn?
572
01:05:44,149 --> 01:05:45,484
Det er en lang liste.
573
01:05:50,030 --> 01:05:51,824
Hvem fanden er de?
574
01:05:52,616 --> 01:05:54,410
Bare nogle amatører.
575
01:05:57,454 --> 01:05:59,415
Jeg begynder at bekymre mig om dig.
576
01:06:02,376 --> 01:06:03,460
Er du bekymret nu?
577
01:06:07,423 --> 01:06:08,340
Godt arbejde.
578
01:06:23,188 --> 01:06:26,609
EDDERKOP-TATOVERING
579
01:06:40,497 --> 01:06:43,751
Hvad så, makker?
580
01:06:43,834 --> 01:06:45,210
Du burde ikke være her.
581
01:06:45,294 --> 01:06:46,170
Ja, hvorfor ikke?
582
01:06:46,920 --> 01:06:47,838
Tag nu hjem.
583
01:06:49,423 --> 01:06:51,425
Hvorfor parkerer du ikke ved dit hus?
584
01:06:51,508 --> 01:06:52,843
Jeg kan lide privatliv.
585
01:06:54,219 --> 01:06:57,222
Jeg kommer for at se dig,
og sådan byder du mig velkommen?
586
01:06:57,306 --> 01:06:58,849
Hvordan ved du, hvor jeg bor?
587
01:06:58,932 --> 01:07:00,768
Jeg kiggede i din pung forleden.
588
01:07:02,227 --> 01:07:04,647
Det lyder lidt skørt, ikke?
589
01:07:05,731 --> 01:07:06,565
Kom nu!
590
01:07:07,232 --> 01:07:09,026
Nyt sted.
591
01:07:13,238 --> 01:07:14,823
Det er en elendig lejebolig.
592
01:07:21,080 --> 01:07:22,623
Der er intet at lave her.
593
01:07:25,167 --> 01:07:26,460
Vi kan se tv.
594
01:07:27,795 --> 01:07:28,629
Det virker ikke.
595
01:07:31,965 --> 01:07:34,385
- Hvad med noget musik?
- Jeg har ikke musik.
596
01:07:35,010 --> 01:07:37,304
- Alle har musik.
- Det har jeg ikke.
597
01:07:53,529 --> 01:07:54,530
De er ikke mine.
598
01:08:01,704 --> 01:08:02,996
Okay, de er mine.
599
01:08:13,674 --> 01:08:15,926
Lagde du mærke
til mine hukommelsesproblemer?
600
01:08:18,178 --> 01:08:19,263
Ja.
601
01:08:20,556 --> 01:08:22,433
Jeg troede bare, du var alkoholiker.
602
01:08:23,267 --> 01:08:24,309
Det er jeg også.
603
01:08:26,895 --> 01:08:28,522
Jeg er en rigtig præmietyr.
604
01:08:39,074 --> 01:08:40,242
Her er stille.
605
01:08:46,999 --> 01:08:48,834
Kan du huske, jeg nævnte min søn?
606
01:08:49,793 --> 01:08:51,920
- Ham, der døde?
- Ja.
607
01:08:55,257 --> 01:08:56,717
Han tog en overdosis heroin.
608
01:09:01,013 --> 01:09:02,014
Det gør mig ondt.
609
01:09:12,357 --> 01:09:13,484
Han var bøsse.
610
01:09:19,907 --> 01:09:20,949
Gik det dig på?
611
01:09:21,658 --> 01:09:24,661
Det ved jeg ikke. Måske. Ja.
612
01:09:26,288 --> 01:09:29,082
Hvis jeg havde været der mere,
da han voksede op,
613
01:09:30,042 --> 01:09:31,627
havde det været anderledes.
614
01:09:35,672 --> 01:09:39,635
Så du tror, du er så skide macho,
at det bare smitter af på ham?
615
01:09:40,928 --> 01:09:42,262
Sådan fungerer det ikke.
616
01:09:56,109 --> 01:10:00,239
Vi ender ikke godt, vi to.
Det ved du godt, ikke?
617
01:10:13,085 --> 01:10:16,421
Ja, vi er som den scene
i filmene, hvor benzinen...
618
01:10:19,758 --> 01:10:21,468
...bevæger sig langsomt...
619
01:10:23,971 --> 01:10:25,639
...mod flammen.
620
01:10:30,811 --> 01:10:32,062
Og før eller siden...
621
01:10:49,538 --> 01:10:50,622
Men ikke i aften.
622
01:11:16,565 --> 01:11:17,524
Hey.
623
01:11:24,323 --> 01:11:25,490
Det er mig.
624
01:11:25,574 --> 01:11:27,034
Ja, det ved jeg.
625
01:11:29,661 --> 01:11:30,704
Hvad laver du?
626
01:11:33,123 --> 01:11:36,668
Lytter til fyren, der spiller guitar.
627
01:11:43,550 --> 01:11:44,468
Hvilken guitar?
628
01:11:46,720 --> 01:11:49,306
Han spillede lige før. Hørte du ham ikke?
629
01:11:51,266 --> 01:11:52,142
Nej.
630
01:11:54,353 --> 01:11:55,854
Du hører ting.
631
01:12:22,089 --> 01:12:26,009
Jeg inviterer min datter
og hendes børn på middag fredag aften.
632
01:12:26,927 --> 01:12:28,303
Du skal tage med.
633
01:12:31,723 --> 01:12:32,975
Er du sikker på det?
634
01:12:34,267 --> 01:12:36,019
Ja. Jeg er sikker.
635
01:12:58,125 --> 01:12:59,501
Du ser godt ud.
636
01:13:00,377 --> 01:13:01,378
Jeg er tørstig.
637
01:13:02,004 --> 01:13:04,923
Jamen tak. Du ser også dejlig ud.
638
01:13:07,968 --> 01:13:10,804
- Kan jeg få en drink?
- Ja.
639
01:13:11,596 --> 01:13:13,348
En dobbelt bourbon. Med is.
640
01:13:13,432 --> 01:13:15,350
- Hvilken slags?
- Den billige slags.
641
01:13:19,271 --> 01:13:20,522
Og til damen?
642
01:13:20,605 --> 01:13:22,733
Bare et glas vand, tak.
643
01:13:26,945 --> 01:13:31,283
Slap af, Sally. De kommer. Det er okay.
644
01:13:39,750 --> 01:13:41,126
De kommer ikke.
645
01:13:42,002 --> 01:13:46,673
De kommer ikke.
Måske gav jeg hende den forkerte adresse.
646
01:13:47,549 --> 01:13:50,135
Jeg må have givet dem
den forkerte adresse.
647
01:13:50,844 --> 01:13:53,305
Jeg kan simpelthen ikke
holde bordet længere.
648
01:13:53,388 --> 01:13:54,306
Fuck af.
649
01:13:55,265 --> 01:13:57,851
- Undskyld mig?
- Jeg sagde, skrid!
650
01:13:58,435 --> 01:14:01,813
Og hvem siger "kan simpelthen ikke"?
Ingen taler sådan!
651
01:14:02,981 --> 01:14:07,986
- Vil du tale med chefen?
- Nej, det er ikke nødvendigt.
652
01:14:08,111 --> 01:14:11,198
- Nej!
- Okay.
653
01:14:11,281 --> 01:14:12,949
Hey! Okay.
654
01:14:13,033 --> 01:14:17,120
Hvad fanden glor I på? Dyre røvhuller.
655
01:14:17,204 --> 01:14:20,791
- Okay.
- Hvor er...
656
01:14:20,874 --> 01:14:21,917
Lad os tage hjem.
657
01:14:22,000 --> 01:14:25,128
Hvor er personen, vi skulle møde?
658
01:14:25,212 --> 01:14:27,214
- Daisy.
- Daisy?
659
01:14:27,297 --> 01:14:28,924
- Ja.
- Hvad med Colin?
660
01:14:29,466 --> 01:14:30,634
Colin kunne ikke komme.
661
01:14:31,635 --> 01:14:32,552
Daisy?
662
01:14:34,096 --> 01:14:35,263
Ja, din datter.
663
01:14:36,181 --> 01:14:39,810
- Min datter kommer ikke, vel?
- Nej, hun kan ikke komme.
664
01:14:39,893 --> 01:14:41,186
Den forkerte adresse.
665
01:14:43,188 --> 01:14:45,941
Min datter kommer ikke, vel?
666
01:14:46,566 --> 01:14:48,110
Nej, hun kommer ikke.
667
01:14:48,193 --> 01:14:49,152
Hvad hed hun?
668
01:14:49,903 --> 01:14:51,988
Din datter hedder Daisy, skat.
669
01:16:07,147 --> 01:16:09,232
Hvad fanden sker der her?
670
01:16:09,316 --> 01:16:10,901
Du har ikke sagt, du var syg.
671
01:16:14,196 --> 01:16:15,405
Fortalte du hende det?
672
01:16:15,488 --> 01:16:17,574
Ja, jeg ringede til hende i går aftes.
673
01:16:17,657 --> 01:16:20,368
Jeg troede, du var ked af det...
674
01:16:20,452 --> 01:16:22,204
- Har du fortalt hende det?
- Hey!
675
01:16:22,287 --> 01:16:23,663
Ja, hun burde vide det.
676
01:16:23,747 --> 01:16:24,873
Ud af mit hus.
677
01:16:26,583 --> 01:16:28,627
Far, stop. Hun mente det ikke.
678
01:16:28,710 --> 01:16:32,005
- Skrid, eller jeg smider dig, møgkælling!
- Hold op!
679
01:16:34,341 --> 01:16:37,219
Vil du slå mig?
680
01:16:37,969 --> 01:16:40,680
Okay, slå mig.
681
01:16:40,764 --> 01:16:42,891
Slå mig, tøsedreng! Jeg ved, du gerne vil.
682
01:16:42,974 --> 01:16:44,184
Dre, sæt dig i bilen.
683
01:16:45,560 --> 01:16:48,647
Dre, sæt dig nu ind i bilen.
684
01:16:50,065 --> 01:16:50,941
Gå.
685
01:17:21,304 --> 01:17:22,639
Du skulle ikke vide det.
686
01:17:23,515 --> 01:17:25,684
Det fortjente hun ikke.
687
01:17:29,187 --> 01:17:30,188
Hør...
688
01:17:38,488 --> 01:17:40,657
Hvorfor kom du ikke til middag i går?
689
01:17:41,491 --> 01:17:43,535
Siger ham, der forlod os.
690
01:17:44,911 --> 01:17:45,996
Fuck.
691
01:17:53,753 --> 01:17:56,256
Jeg skal pakke,
for nu skal vi være ude om to dage.
692
01:17:57,090 --> 01:17:58,883
Hvor tager du hen?
693
01:17:59,384 --> 01:18:00,343
Det løser sig.
694
01:18:01,928 --> 01:18:03,680
Er der noget, jeg kan gøre?
695
01:18:06,016 --> 01:18:07,934
Jeg kan passe på mig selv.
696
01:18:13,648 --> 01:18:15,066
Får du behandling?
697
01:18:15,942 --> 01:18:16,860
Det ved jeg ikke.
698
01:18:18,862 --> 01:18:19,988
Har du en læge?
699
01:18:21,156 --> 01:18:23,283
Ja. Den kælling kan ikke hjælpe mig.
700
01:18:24,034 --> 01:18:24,951
For fanden.
701
01:18:29,539 --> 01:18:33,126
Har du brug for min hjælp
til at finde en ny læge?
702
01:18:35,754 --> 01:18:37,088
Du vil da ikke hjælpe mig?
703
01:18:42,260 --> 01:18:45,138
Hvis du har brug
for min hjælp, så sig til.
704
01:18:55,982 --> 01:18:57,484
Livet er elendigt, ikke?
705
01:19:43,196 --> 01:19:47,033
Hvad hedder du? Hvad fanden hedder du?
706
01:19:49,577 --> 01:19:50,537
Fuck.
707
01:19:54,290 --> 01:19:57,335
Ja. Måske min søn...
708
01:19:59,212 --> 01:20:02,590
Han er død. Ja, han var en stor fyr.
709
01:20:07,262 --> 01:20:11,307
Stor fyr, tatovering.
710
01:20:12,016 --> 01:20:15,270
Stor fyr, tatovering. På hans hals.
711
01:20:15,353 --> 01:20:17,188
Jeg kan ikke huske det!
712
01:20:18,440 --> 01:20:21,317
Din skide idiot!
713
01:20:21,401 --> 01:20:25,029
Fuck dig! Tatovering!
714
01:20:25,113 --> 01:20:27,490
Fuck dig!
715
01:20:27,574 --> 01:20:29,200
Fuck dig!
716
01:20:30,660 --> 01:20:32,579
Fuck dig.
717
01:20:38,918 --> 01:20:40,962
Her kommer pakketoget.
718
01:20:41,671 --> 01:20:43,840
Tak. Bliv ved med det.
719
01:20:51,264 --> 01:20:52,974
Toget forlader stationen.
720
01:21:02,817 --> 01:21:03,735
Hvad?
721
01:21:05,820 --> 01:21:07,113
Jeg må tale med Dre.
722
01:21:11,284 --> 01:21:12,118
Okay.
723
01:21:22,504 --> 01:21:23,338
Hej.
724
01:21:29,844 --> 01:21:30,929
Kan vi tale sammen?
725
01:21:36,351 --> 01:21:37,852
Dre, jeg...
726
01:21:43,358 --> 01:21:44,400
Det er svært.
727
01:21:45,610 --> 01:21:49,280
Livet er hårdt. Okay?
728
01:21:52,242 --> 01:21:53,576
Jeg...
729
01:22:12,929 --> 01:22:16,599
Det, du så i går... Min vrede...
730
01:22:18,685 --> 01:22:21,813
Sådan skal du ikke blive.
731
01:22:23,106 --> 01:22:24,148
Vær ikke som mig.
732
01:22:55,430 --> 01:22:56,347
Skide idiot.
733
01:23:02,270 --> 01:23:05,273
BOSTON SENGEUDSALG
734
01:23:11,738 --> 01:23:13,156
Det er 40.000 dollars.
735
01:23:14,949 --> 01:23:20,913
Det er et indskud
på et hus til min datter, Daisy.
736
01:23:24,250 --> 01:23:27,462
Det er en god bil,
og jeg ved, det er mange penge.
737
01:23:30,590 --> 01:23:34,510
Jeg er villig til at betale
de renter, du vil have.
738
01:23:38,264 --> 01:23:39,140
Hr. Connor.
739
01:23:42,810 --> 01:23:45,605
Hr. Connor,
740
01:23:45,688 --> 01:23:48,983
jeg ved, at 40.000 dollars er mange penge,
741
01:23:49,067 --> 01:23:54,197
men jeg har arbejdet for dig i 30 år.
Tredive lange år.
742
01:24:14,842 --> 01:24:15,677
Hr. Connor.
743
01:24:18,054 --> 01:24:19,013
Sid ned.
744
01:24:23,267 --> 01:24:25,228
- Hvem er...
- Han arbejder for mig.
745
01:24:31,234 --> 01:24:32,110
Så...
746
01:24:32,193 --> 01:24:35,571
Jeg så dr. Gruber i går.
Han kom for at få sine Oxy-penge.
747
01:24:38,199 --> 01:24:39,158
Okay.
748
01:24:41,786 --> 01:24:43,496
Han sagde noget om,
749
01:24:43,579 --> 01:24:46,416
at du måske har en slags
hjernesygdom eller noget.
750
01:24:46,833 --> 01:24:48,167
Ja, måske.
751
01:24:52,630 --> 01:24:56,217
Jeg kan ikke finde ord for,
hvor ked af det jeg er...
752
01:24:56,342 --> 01:24:57,260
Kom til sagen.
753
01:25:00,304 --> 01:25:01,431
Jeg må fyre dig.
754
01:25:03,641 --> 01:25:04,642
Fyre mig?
755
01:25:06,686 --> 01:25:09,689
Det er jo mig. Jeg har det fint.
756
01:25:10,940 --> 01:25:11,816
Hold nu op.
757
01:25:13,109 --> 01:25:17,697
Hvad med skytterne forleden?
Jeg fik alle dine penge med.
758
01:25:18,740 --> 01:25:20,032
Hvad er dit nummer?
759
01:25:31,169 --> 01:25:32,754
617...
760
01:25:42,346 --> 01:25:43,347
Hvad er din adresse?
761
01:25:53,775 --> 01:25:56,903
- Jøsses, SvampeBob, jeg ved det ikke.
- Kyle.
762
01:25:56,986 --> 01:25:58,154
Nej. Fuck ham.
763
01:26:05,286 --> 01:26:06,621
Undskyld.
764
01:26:06,704 --> 01:26:09,749
Jeg kan ikke have én i din tilstand her.
765
01:26:09,832 --> 01:26:10,958
Det er for risikabelt.
766
01:26:18,800 --> 01:26:20,593
Bare sådan?
767
01:26:23,179 --> 01:26:24,597
Efter 30 år?
768
01:26:26,390 --> 01:26:27,308
Ja, desværre.
769
01:26:34,148 --> 01:26:37,193
Det giver ingen mening, chef.
770
01:26:37,777 --> 01:26:40,988
Lad os ikke trække det ud.
771
01:26:42,782 --> 01:26:43,908
Døren er derovre.
772
01:26:45,451 --> 01:26:46,786
Skal du bruge et kort?
773
01:27:13,020 --> 01:27:14,897
- Første dag på jobbet?
- Ja.
774
01:27:27,618 --> 01:27:28,578
Dig.
775
01:27:30,246 --> 01:27:32,081
Du hyrede dem til at dræbe mig.
776
01:27:34,959 --> 01:27:36,294
Kendte du til det?
777
01:27:36,377 --> 01:27:39,755
Bare gå din vej.
778
01:27:39,839 --> 01:27:41,299
Ingen konsekvenser.
779
01:27:41,382 --> 01:27:44,051
Jeg kan lide konsekvenser.
Åbn pengeskabet.
780
01:27:44,969 --> 01:27:46,304
Du kan ikke vinde her.
781
01:27:46,846 --> 01:27:48,931
Åbn dit skide pengeskab!
782
01:27:50,099 --> 01:27:51,309
Du er sindssyg.
783
01:27:51,976 --> 01:27:53,477
Hey!
784
01:27:54,896 --> 01:27:57,064
Dræb ham ikke!
785
01:27:57,148 --> 01:27:58,858
Jeg åbner pengeskabet.
786
01:28:02,612 --> 01:28:03,696
Far!
787
01:28:06,073 --> 01:28:06,908
Tilbage.
788
01:28:10,995 --> 01:28:13,080
Fyld tasken op. Og våbnene.
789
01:28:28,346 --> 01:28:30,890
Jeg kom for at bede dig om en tjeneste.
790
01:28:32,475 --> 01:28:36,520
Og du skaffer mig af vejen,
som om jeg er hundelort under din sko.
791
01:28:39,190 --> 01:28:42,443
Kom nu.
792
01:28:43,778 --> 01:28:47,698
Er pengene ikke nok? Kan du ikke bare gå?
793
01:28:57,500 --> 01:28:58,501
Ja.
794
01:29:07,927 --> 01:29:09,261
Lov mig noget.
795
01:29:11,973 --> 01:29:13,057
Knægten lever.
796
01:29:15,935 --> 01:29:16,852
Sid ned.
797
01:29:23,818 --> 01:29:24,694
Okay.
798
01:29:57,309 --> 01:29:58,519
Hvorfor skulle jeg
799
01:29:58,602 --> 01:30:00,730
skynde mig herhen midt om natten?
800
01:30:00,813 --> 01:30:02,440
Du har intet bedre at lave.
801
01:30:03,357 --> 01:30:04,859
Jeg spillede poker.
802
01:30:05,317 --> 01:30:07,653
Du er elendig. Jeg gør dig en tjeneste.
803
01:30:12,366 --> 01:30:14,201
Jøsses. Skal du skyde hele byen?
804
01:30:14,952 --> 01:30:15,995
Måske.
805
01:30:18,956 --> 01:30:20,207
Det er til dig.
806
01:30:22,209 --> 01:30:23,085
Jeg lytter.
807
01:30:24,253 --> 01:30:26,589
Kan du skrive en check på 70.000 dollars?
808
01:30:27,298 --> 01:30:28,174
Ja.
809
01:30:30,676 --> 01:30:34,388
Du skal betale for det her hus.
810
01:30:34,472 --> 01:30:36,390
Tag checken med til min datter,
811
01:30:36,474 --> 01:30:39,810
og hjælp hende med papirerne, skatten.
812
01:30:43,189 --> 01:30:45,566
Hun er en skarp kælling, så pas på.
813
01:30:56,035 --> 01:30:57,036
Er du okay?
814
01:30:59,121 --> 01:31:01,248
Ja. Jeg er okay.
815
01:31:04,251 --> 01:31:06,087
Hvor har du pengene fra?
816
01:31:13,844 --> 01:31:15,012
Held og lykke.
817
01:31:25,314 --> 01:31:26,649
Kom nu. Tag den.
818
01:31:37,701 --> 01:31:38,661
Pis.
819
01:31:54,343 --> 01:31:55,302
Er du hjemme?
820
01:32:19,076 --> 01:32:20,369
Hold da kæft.
821
01:32:20,911 --> 01:32:21,912
Hej, makker.
822
01:32:26,208 --> 01:32:28,252
Hvordan fik du...
823
01:32:28,335 --> 01:32:30,546
Hvorfor fanden gjorde du det mod dig selv?
824
01:32:31,630 --> 01:32:33,048
Bøh.
825
01:32:34,341 --> 01:32:38,888
- Kom her.
- Pis!
826
01:32:40,139 --> 01:32:41,807
Op med dig. Efter tre.
827
01:32:42,975 --> 01:32:44,143
Pis.
828
01:32:49,356 --> 01:32:50,274
Nej.
829
01:33:01,827 --> 01:33:02,745
Hvordan går det?
830
01:33:05,122 --> 01:33:06,957
Undskyld, jeg kvajede mig.
831
01:33:13,422 --> 01:33:16,759
Da jeg sagde, det ikke ville ende godt,
832
01:33:16,842 --> 01:33:19,220
vidste jeg,
det ville være mig, der kvajede mig.
833
01:34:21,573 --> 01:34:22,533
Du skal have hjælp.
834
01:34:25,953 --> 01:34:27,162
Du hjælper mig.
835
01:34:30,457 --> 01:34:31,333
Jeg mener det.
836
01:34:39,174 --> 01:34:40,301
Du hjælper mig.
837
01:35:44,823 --> 01:35:46,950
Det er jo min gamle ven, Jurassic Park.
838
01:35:48,243 --> 01:35:49,536
Jeg vil tale om arbejde.
839
01:35:58,712 --> 01:35:59,880
Hvad for noget arbejde?
840
01:36:01,131 --> 01:36:02,758
Jeg vil købe en af dine piger.
841
01:36:06,095 --> 01:36:07,805
Blev du forelsket, viejo?
842
01:36:11,517 --> 01:36:12,559
Vil du sælge hende?
843
01:36:15,896 --> 01:36:18,023
Du og jeg, vi er nogle skiderikker.
844
01:36:20,067 --> 01:36:21,318
Du er en sjov fyr.
845
01:36:21,985 --> 01:36:25,114
Vi lever af smerte
og svaghed. Vi er bøller.
846
01:36:26,949 --> 01:36:29,451
Tror du, at du ændrer det
ved at købe en puta?
847
01:36:33,080 --> 01:36:34,123
Tredive tusind.
848
01:36:42,965 --> 01:36:43,882
Ikke dårligt.
849
01:36:48,595 --> 01:36:49,847
Hvilken en vil du have?
850
01:36:50,848 --> 01:36:54,309
Den lille med det krøllede hår
og det blonde pandehår.
851
01:36:58,605 --> 01:36:59,690
Hun er ikke til salg.
852
01:37:01,316 --> 01:37:05,654
Jeg tilbyder dig 10.000 dollars
over udbudsprisen.
853
01:37:05,737 --> 01:37:06,780
Ikke til salg.
854
01:37:07,406 --> 01:37:08,282
Hvorfor ikke?
855
01:37:16,790 --> 01:37:19,626
En af puteroerne gik amok på hende i dag.
856
01:37:25,924 --> 01:37:26,842
Hvad hed hun?
857
01:37:29,178 --> 01:37:30,137
Araceli.
858
01:37:31,555 --> 01:37:32,890
Hvad gør du med hende?
859
01:37:34,516 --> 01:37:35,517
Det ved jeg ikke.
860
01:37:42,357 --> 01:37:45,819
Du kan ikke ændre verden, viejo.
Verden vil ikke ændres.
861
01:37:52,826 --> 01:37:56,622
Jeg vil ikke såre andre. Ikke engang dig.
862
01:37:56,705 --> 01:37:58,582
Så gør, som jeg siger.
863
01:38:00,501 --> 01:38:01,585
Kom nu.
864
01:38:23,857 --> 01:38:27,027
Send knægten ved hoveddøren hjem.
865
01:38:27,110 --> 01:38:29,154
Armando, du kan gå hjem nu.
866
01:38:29,780 --> 01:38:30,656
Er du sikker?
867
01:38:30,739 --> 01:38:32,699
Ja, jeg har styr på det.
868
01:38:32,783 --> 01:38:33,784
Okay.
869
01:38:40,123 --> 01:38:41,458
Få pigerne ud herfra.
870
01:38:52,678 --> 01:38:54,137
Kunderne bliver indenfor.
871
01:38:55,681 --> 01:38:56,848
Kunderne bliver.
872
01:38:58,517 --> 01:39:00,936
Dig, indenfor!
873
01:39:09,987 --> 01:39:11,154
Hvilken vej?
874
01:39:13,240 --> 01:39:14,700
Kom nu, piger.
875
01:39:16,994 --> 01:39:18,078
Sid ned.
876
01:39:20,372 --> 01:39:21,331
Dig, af sted.
877
01:39:24,042 --> 01:39:26,545
Dinero. Herind.
878
01:39:29,548 --> 01:39:31,216
Kom så.
879
01:39:32,593 --> 01:39:34,094
Libre. Smut!
880
01:39:36,597 --> 01:39:37,639
Betal dem.
881
01:39:39,891 --> 01:39:40,976
Rolig.
882
01:40:01,705 --> 01:40:04,207
Mira es Sureño-stil, kælling!
883
01:40:08,003 --> 01:40:09,630
Du forbløder, viejo.
884
01:40:10,964 --> 01:40:12,299
Jeg kunne afslutte det.
885
01:40:13,759 --> 01:40:15,052
Skal det gå hurtigt?
886
01:40:16,928 --> 01:40:19,222
Efter dig, narrøv!
887
01:40:31,860 --> 01:40:33,278
Gå nu!
888
01:40:56,551 --> 01:41:00,097
Du skal ikke vække din mor.
889
01:41:16,697 --> 01:41:17,864
Kom ikke tættere på.
890
01:41:19,991 --> 01:41:22,494
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
891
01:41:23,578 --> 01:41:25,122
Lyt til mig, Dre.
892
01:41:26,790 --> 01:41:30,460
Du vil høre grimme ting
om mig de næste par dage.
893
01:41:34,548 --> 01:41:38,552
Måske kan jeg kun gøre noget godt
894
01:41:38,635 --> 01:41:40,303
ved at gøre noget slemt.
895
01:41:43,974 --> 01:41:45,183
Jeg forstår det ikke.
896
01:41:47,477 --> 01:41:49,855
Det giver måske ingen mening for dig nu.
897
01:41:59,448 --> 01:42:00,449
Jeg prøvede...
898
01:42:02,659 --> 01:42:03,660
Jeg prøvede.
899
01:42:04,786 --> 01:42:08,582
Gå ind igen, jeg klarer mig.
900
01:42:09,499 --> 01:42:10,834
Gå så.
901
01:43:27,577 --> 01:43:28,829
Hallo?
902
01:43:52,936 --> 01:43:56,815
Hallo? Er her nogen?
903
01:52:08,222 --> 01:52:10,224
Tekster af: Mette Skoulund
904
01:52:10,308 --> 01:52:12,310
Kreativ supervisor
Toni Spring