1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,637 --> 00:00:54,639 [tense music playing] 4 00:01:34,387 --> 00:01:37,181 [seagulls squawking] 5 00:01:49,026 --> 00:01:50,111 [brake creaks] 6 00:02:10,798 --> 00:02:15,178 [Thug] I was-- I was about nine or ten. 7 00:02:15,261 --> 00:02:19,140 My old man made me fight this older kid 8 00:02:19,223 --> 00:02:20,516 in the neighborhood. 9 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 He said I was a pussy. 10 00:02:24,771 --> 00:02:27,648 And if I didn't want to be a pussy my whole life, 11 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 I needed to kick this kid's ass. 12 00:02:35,156 --> 00:02:36,991 So... 13 00:02:37,074 --> 00:02:38,284 I beat the kid up. 14 00:02:42,997 --> 00:02:44,165 Beat him to a pulp. 15 00:02:44,248 --> 00:02:45,750 [refrigerator door rattles open] 16 00:02:45,833 --> 00:02:48,669 [suspenseful music plays] 17 00:02:50,004 --> 00:02:51,255 [ice cubes clattering] 18 00:02:53,800 --> 00:02:55,384 [liquid splashing] 19 00:02:55,468 --> 00:03:01,516 [♪] 20 00:03:06,062 --> 00:03:08,481 He told me I might not be a pussy, after all. 21 00:03:08,564 --> 00:03:14,946 [♪] 22 00:03:28,251 --> 00:03:31,045 [loud whirring] 23 00:03:36,717 --> 00:03:40,638 [indistinct chatter] 24 00:03:57,655 --> 00:04:01,117 I've got some product coming in from New York the next few days. 25 00:04:02,660 --> 00:04:05,830 Need a nice white face to pick it up and deliver it when the time comes. 26 00:04:05,913 --> 00:04:07,039 What kind of product? 27 00:04:10,668 --> 00:04:12,879 [chuckles] Okay. 28 00:04:12,962 --> 00:04:15,965 Look, I need to know what the fuck we're bringing up. 29 00:04:17,174 --> 00:04:21,304 No, you ain't fixing to ask me specifics about my product, are you? 30 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 Didn't mean to offend you. 31 00:04:25,892 --> 00:04:29,103 No, no. Don't tell me what you meant. I fucking heard your ass. 32 00:04:32,732 --> 00:04:34,191 Okay. Okay. 33 00:04:35,234 --> 00:04:36,277 I'm sorry. 34 00:04:38,321 --> 00:04:39,906 [Diego] Hey, don't come here acting 35 00:04:39,989 --> 00:04:42,074 like you've got some fucking weight behind your ass. 36 00:04:42,158 --> 00:04:43,701 You know the fucking drill. 37 00:04:43,784 --> 00:04:46,037 You gonna take the fucking job or you're not. 38 00:04:49,916 --> 00:04:51,375 How's that number? 39 00:04:52,418 --> 00:04:54,503 [Kyle] Looks about right. 40 00:04:54,587 --> 00:04:56,213 [Diego speaking indistinctly] 41 00:05:06,557 --> 00:05:08,351 [indistinct shouting] 42 00:05:08,434 --> 00:05:09,936 The fuck did you get that relic? 43 00:05:11,562 --> 00:05:13,731 I inherited him from my old man. 44 00:05:13,814 --> 00:05:15,483 A fucking throwback, right there. 45 00:05:17,068 --> 00:05:18,319 Does it talk? 46 00:05:19,195 --> 00:05:21,697 [Kyle] This dude was the real deal back in the day, man. 47 00:05:21,781 --> 00:05:23,574 Was, ain't is, homes. 48 00:05:24,951 --> 00:05:26,702 Homie past his sell-by date. 49 00:05:29,497 --> 00:05:31,832 Somebody tell this fuckpig 50 00:05:31,916 --> 00:05:34,502 that if he don't stop staring at me 51 00:05:34,585 --> 00:05:36,504 I'm gonna have to break his shoulders. 52 00:05:36,587 --> 00:05:38,297 In the present tense. 53 00:05:40,591 --> 00:05:42,426 [chuckling] 54 00:05:42,510 --> 00:05:45,471 Whoa, whoa, whoa. Take it easy, man. 55 00:05:46,555 --> 00:05:48,599 That motherfucker still got some game, huh? 56 00:05:49,600 --> 00:05:50,768 I like him. 57 00:05:52,436 --> 00:05:53,688 So we got a deal or what? 58 00:05:56,023 --> 00:05:57,274 Deal. 59 00:06:04,740 --> 00:06:07,368 Dude, you really need to not be saying shit like that. 60 00:06:07,451 --> 00:06:08,869 You know who those guys are? 61 00:06:08,953 --> 00:06:11,539 [Thug] Somebody had to say something. 62 00:06:11,622 --> 00:06:13,916 Never seen anyone backpedal so fast. 63 00:06:14,000 --> 00:06:16,377 [Kyle] Hey! Who's the fucking boss here? 64 00:06:19,171 --> 00:06:21,090 You want to be a boss one day, 65 00:06:21,173 --> 00:06:23,217 you got to start acting like one. 66 00:06:25,469 --> 00:06:27,471 [car door closes] 67 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 [engine humming] 68 00:06:43,404 --> 00:06:46,073 You really need that to find your way home? 69 00:06:46,157 --> 00:06:48,200 No, but my nav system 70 00:06:48,284 --> 00:06:50,369 has real-time traffic pattern algorithms. 71 00:06:55,541 --> 00:06:57,460 Y-you can't smoke in here. 72 00:07:02,131 --> 00:07:04,258 Algorithms... [mutters] 73 00:07:06,343 --> 00:07:08,471 That blow's gonna kill you, you know that? 74 00:07:10,264 --> 00:07:11,599 [chuckles] 75 00:07:11,682 --> 00:07:13,225 You think I'm a tool, don't you? 76 00:07:14,810 --> 00:07:17,938 No, kid. I don't think you're a tool. 77 00:07:18,022 --> 00:07:19,440 You're just green is all. 78 00:07:38,918 --> 00:07:40,044 There he is. 79 00:07:44,799 --> 00:07:46,425 So, the kid bargained a good price? 80 00:07:48,260 --> 00:07:52,389 Ah, he got an okay price. 81 00:07:53,808 --> 00:07:56,227 So, he shit the bed? 82 00:07:56,310 --> 00:07:59,605 I would have been scared too at his age, boss. 83 00:07:59,688 --> 00:08:02,108 You know, when he managed to get his degree from BC, 84 00:08:02,191 --> 00:08:03,776 I wanted him to go to law school. 85 00:08:04,693 --> 00:08:06,070 He had other ideas. 86 00:08:06,153 --> 00:08:08,030 He wants to be a tough guy, like you. 87 00:08:10,866 --> 00:08:12,660 You know, he set this whole deal up himself. 88 00:08:12,743 --> 00:08:15,162 He's trying to prove to everybody he's a shot caller. 89 00:08:18,457 --> 00:08:21,168 - What do you think? - That ain't none of my business. 90 00:08:21,252 --> 00:08:23,838 [Charlie] I'm not sure he's ever gonna be ready, you know. 91 00:08:23,921 --> 00:08:26,632 He's just not cut out for it, like you and me. 92 00:08:26,715 --> 00:08:28,884 He just needs some time, Mister... 93 00:08:34,473 --> 00:08:36,433 [Charlie] You forget my fucking name again? 94 00:08:38,519 --> 00:08:39,812 You forget my fucking name? 95 00:08:42,189 --> 00:08:45,901 I've-- I've been having trouble sleeping. 96 00:08:45,985 --> 00:08:47,862 I get these headaches. 97 00:08:47,945 --> 00:08:49,613 [Charlie] All right. 98 00:08:49,697 --> 00:08:52,366 Just make sure the kid doesn't fuck this one up. 99 00:08:52,449 --> 00:08:54,827 [people chattering in background] 100 00:09:12,803 --> 00:09:14,221 [Bobby] Hey, there he is. 101 00:09:16,098 --> 00:09:17,558 Like clockwork. 102 00:09:17,641 --> 00:09:19,393 [Bobby] What, are you late with the rent again? 103 00:09:19,476 --> 00:09:21,520 You got anything or not? 104 00:09:21,604 --> 00:09:24,064 [Kiko] I've got a hot kid that could use some sparring. 105 00:09:28,027 --> 00:09:29,778 I don't fucking need that. 106 00:09:45,544 --> 00:09:47,796 [punches thudding] 107 00:09:56,180 --> 00:09:57,264 [young boxer grunts] 108 00:10:02,937 --> 00:10:05,397 - [punch thuds] - [loud whooshing] 109 00:10:08,275 --> 00:10:10,694 [lights buzzing] 110 00:10:28,003 --> 00:10:30,881 [lights click and buzzing] 111 00:10:33,717 --> 00:10:34,843 You okay? 112 00:10:38,138 --> 00:10:39,848 Yeah. Yeah. I'm fine. 113 00:10:44,728 --> 00:10:46,605 What'd you think of the mick? 114 00:10:47,439 --> 00:10:51,360 Uh, he-- he can punch, he's got some juice. 115 00:10:51,443 --> 00:10:52,736 Bit mouthy. 116 00:10:56,573 --> 00:10:58,033 Ain't you forgetting something? 117 00:11:03,956 --> 00:11:05,040 Oh. 118 00:11:09,920 --> 00:11:11,880 [ice cubes clattering] 119 00:11:11,964 --> 00:11:13,841 [announcer on TV indistinct] 120 00:11:15,718 --> 00:11:17,720 [Thug] Hey. 121 00:11:17,803 --> 00:11:19,555 Tilda says only single shots 122 00:11:19,638 --> 00:11:21,432 and to cut you off at three drinks. 123 00:11:21,515 --> 00:11:23,600 [Thug] I don't see Tilda. Do you? 124 00:11:24,435 --> 00:11:27,521 [announcer on TV continues indistinct] 125 00:11:50,336 --> 00:11:53,088 - [woman] You can't touch a lady like that! - [man] Crazy bitch! 126 00:11:53,172 --> 00:11:55,049 [woman] Who the fuck you calling a crazy bitch? 127 00:11:55,132 --> 00:11:57,217 You can't touch a motherfuckin' lady like that! 128 00:11:57,301 --> 00:11:59,720 - [man] What did I tell-- - [woman] I don't give a fuck. 129 00:11:59,803 --> 00:12:01,597 [man] You're gonna put me in a bad mood. 130 00:12:01,680 --> 00:12:04,725 Fuck you! I will kill you! I will fuck you up, bitch! 131 00:12:04,808 --> 00:12:06,643 - You're gonna fuck me? - [woman] Yeah, bitch ass! 132 00:12:06,727 --> 00:12:08,228 - [man] You out of your mind? - [woman] No. 133 00:12:08,312 --> 00:12:09,730 - [man] Fuck, you bit me! - Hey! 134 00:12:09,813 --> 00:12:10,981 [man] You know what happens when I get in a bad mood. 135 00:12:11,065 --> 00:12:12,399 - Hey! - [woman] Or what? 136 00:12:12,483 --> 00:12:14,068 - You want me to put my fucking hands on you? - Hey! 137 00:12:14,151 --> 00:12:15,819 [Thug] Come on, pal. Take it outside. 138 00:12:16,862 --> 00:12:17,946 What'd you say to me? 139 00:12:19,031 --> 00:12:20,783 I said take it outside. 140 00:12:20,866 --> 00:12:23,535 Get the fuck out of here. Go back to your drink. 141 00:12:23,619 --> 00:12:24,745 [man groans in pain] 142 00:12:27,373 --> 00:12:29,958 Hey, you killed him! 143 00:12:30,042 --> 00:12:33,212 [Thug] He ain't dead. He's just stupid. 144 00:12:39,510 --> 00:12:41,762 Hey! Hey, asshole! 145 00:12:41,845 --> 00:12:44,306 Look lady, I don't want no trouble. 146 00:12:44,390 --> 00:12:47,017 You knocked out my boyfriend and you don't want no trouble? 147 00:12:47,101 --> 00:12:48,185 He had it coming. 148 00:12:50,854 --> 00:12:53,482 Okay, maybe he had it coming. 149 00:12:56,068 --> 00:12:57,736 But who's gonna walk me home? 150 00:13:03,617 --> 00:13:07,413 Easy, babe, easy! Easy. 151 00:13:08,956 --> 00:13:11,250 No need to be so rough. 152 00:13:11,333 --> 00:13:13,836 We'll get there soon enough. 153 00:13:14,878 --> 00:13:16,088 Promise. 154 00:13:20,509 --> 00:13:21,802 Ah, easy! 155 00:13:24,346 --> 00:13:25,931 Ea-sy. 156 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 [whispering] Ea-sy. 157 00:13:35,649 --> 00:13:37,067 Ea-sy. 158 00:13:42,406 --> 00:13:44,074 Easy. 159 00:13:44,158 --> 00:13:47,286 [indistinct shouting outside] 160 00:13:50,122 --> 00:13:52,040 [Thug] How you get any sleep living here? 161 00:13:52,124 --> 00:13:53,417 [drunk man shouting] 162 00:13:53,500 --> 00:13:55,294 I like the noise. 163 00:13:55,377 --> 00:13:57,838 I mean, that drunk guy, he screams, like, every night, 164 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 so it's like music to me. 165 00:14:01,091 --> 00:14:02,801 I hate silence. 166 00:14:02,885 --> 00:14:04,761 I gathered that back at the bar. 167 00:14:04,845 --> 00:14:06,638 [woman chuckles] 168 00:14:06,722 --> 00:14:09,141 - Silence reminds me of home. - [police siren wailing] 169 00:14:10,309 --> 00:14:11,477 Where's that? 170 00:14:14,980 --> 00:14:16,690 [woman] Wellesley. 171 00:14:16,773 --> 00:14:18,609 Wellesley? Really? 172 00:14:18,692 --> 00:14:23,739 [woman] Yeah, the good part, big house on Cliff Road. 173 00:14:23,822 --> 00:14:26,825 And I was a good girl, too. 174 00:14:26,909 --> 00:14:30,204 Yeah? What the hell happened to you? 175 00:14:30,287 --> 00:14:31,622 Ugh... 176 00:14:33,248 --> 00:14:35,459 [drunk man shouting indistinctly] 177 00:14:35,542 --> 00:14:38,587 [woman] Yo, Larry, shut the fuck up! I've got company. 178 00:14:38,670 --> 00:14:41,340 [Larry] Congratulations, have a nice evening! 179 00:14:41,423 --> 00:14:44,384 [woman] Woah! [chuckling] 180 00:14:46,595 --> 00:14:48,722 See, you couldn't do that in Wellesley. 181 00:14:50,307 --> 00:14:51,433 I guess not. 182 00:14:53,352 --> 00:14:54,561 [woman sighs] 183 00:15:01,109 --> 00:15:02,945 - Get out. - What? 184 00:15:03,028 --> 00:15:05,322 - Lupe? - Yeah. 185 00:15:05,405 --> 00:15:06,740 That's my name. 186 00:15:06,823 --> 00:15:08,867 You're kidding me. 187 00:15:08,951 --> 00:15:11,370 It's not my real name, it's my nickname. 188 00:15:11,453 --> 00:15:13,705 Actually, it's not even my nickname. 189 00:15:13,789 --> 00:15:17,501 When I was at school, they called me Loopy 'cause I was so fucking crazy. 190 00:15:17,960 --> 00:15:20,003 It was kind of close, right? 191 00:15:20,087 --> 00:15:21,713 That's trippy, don't you think? 192 00:15:21,797 --> 00:15:23,549 Yeah, must be fate. 193 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 So who is she? 194 00:15:28,720 --> 00:15:30,222 Oh, some whore. 195 00:15:31,723 --> 00:15:34,434 That's not nice. 196 00:15:34,518 --> 00:15:36,478 Listen, she charged me ten bucks, 197 00:15:36,562 --> 00:15:38,605 so I don't know what else you would call her. 198 00:15:40,983 --> 00:15:42,734 I thought I was in love. 199 00:15:44,027 --> 00:15:47,239 Got her name tattooed on my hand, went back to show her... 200 00:15:48,240 --> 00:15:50,617 she was shagging two of my friends. 201 00:15:50,701 --> 00:15:51,910 That was the end of that. 202 00:15:55,372 --> 00:15:57,374 That's fucking romantic, is what that is. 203 00:15:57,457 --> 00:16:00,085 [horn playing in distance] 204 00:16:17,519 --> 00:16:19,730 [waves lapping] 205 00:16:21,064 --> 00:16:23,066 [high-pitched ringing] 206 00:16:38,123 --> 00:16:39,708 [high-pitched ringing] 207 00:16:55,140 --> 00:16:57,142 [high-pitched ringing continues] 208 00:17:12,908 --> 00:17:16,703 [huffing] 209 00:17:16,787 --> 00:17:18,372 [phone ringing, vibrating] 210 00:17:27,297 --> 00:17:29,174 Yeah, boss? 211 00:17:29,257 --> 00:17:30,842 [Charlie] I need you to go to Dr. Gruber's, 212 00:17:30,926 --> 00:17:32,678 pick something up for me. 213 00:17:33,887 --> 00:17:37,015 - Uh-huh. - [Charlie] You remember the address, right? 214 00:17:37,099 --> 00:17:38,392 [Thug] Of course, I do. 215 00:17:39,601 --> 00:17:41,186 [line hangs up] 216 00:17:54,533 --> 00:17:56,660 [indistinct chatter] 217 00:18:00,664 --> 00:18:02,708 [Dr. Gruber] Those are the bombers. 30 mills. 218 00:18:05,252 --> 00:18:06,628 They're all sealed. 219 00:18:07,671 --> 00:18:09,464 [Thug] That's what you said last time. 220 00:18:09,548 --> 00:18:11,425 Hey, man, they were sealed. 221 00:18:11,508 --> 00:18:13,844 Any tampering happened, that was on the other end. 222 00:18:13,927 --> 00:18:17,389 You sell this shit, you've got to put your name on it, doc. 223 00:18:17,472 --> 00:18:19,224 Any blanks in this batch-- 224 00:18:19,307 --> 00:18:20,976 Okay, okay, I get it. 225 00:18:22,561 --> 00:18:24,104 I'll let 'em go for 15. 226 00:18:26,606 --> 00:18:29,609 Okay, man. 12. 227 00:18:29,693 --> 00:18:31,570 I don't have time for this shit, doc. 228 00:18:33,238 --> 00:18:34,698 Fine. Ten. 229 00:18:40,370 --> 00:18:41,663 Let me ask you something. 230 00:18:44,249 --> 00:18:47,544 I, uh, I've been having some memory issues lately. 231 00:18:47,627 --> 00:18:49,212 [Dr. Gruber] Like what? 232 00:18:49,296 --> 00:18:53,216 Forgetting names and directions. Shit like that. 233 00:18:53,300 --> 00:18:55,135 How bad is it? 234 00:18:55,218 --> 00:18:57,929 I forgot where I lived for a few minutes this morning. 235 00:18:59,514 --> 00:19:00,891 It's not the first time. 236 00:19:02,142 --> 00:19:04,519 [Dr. Gruber] It's not good. It's not good at all. 237 00:19:05,270 --> 00:19:06,897 You should get that checked out. 238 00:19:07,522 --> 00:19:09,733 [rap music playing over speaker] 239 00:19:17,032 --> 00:19:19,910 [sounds distort] 240 00:19:40,180 --> 00:19:44,309 [sighs deeply] 241 00:19:53,026 --> 00:19:55,111 [door opens, closes] 242 00:19:55,195 --> 00:19:56,571 [neurologist] Good afternoon. 243 00:19:56,655 --> 00:19:57,739 Hey. 244 00:19:59,991 --> 00:20:01,368 Okay. 245 00:20:05,914 --> 00:20:08,166 Have you heard of CTE? 246 00:20:10,252 --> 00:20:13,338 Stands for Chronic Traumatic Encephalopathy. 247 00:20:14,422 --> 00:20:17,092 Lots of football players and boxers develop it. 248 00:20:19,010 --> 00:20:21,471 - Too many blows to the head. - Punch drunk. 249 00:20:22,138 --> 00:20:23,765 That's what they used to call it. 250 00:20:24,933 --> 00:20:29,479 Have you sustained multiple concussions over the course of your life? 251 00:20:31,064 --> 00:20:32,315 [Thug] You could say that. 252 00:20:33,733 --> 00:20:35,277 Starting at what age? 253 00:20:36,069 --> 00:20:37,362 I don't know. 254 00:20:38,446 --> 00:20:41,616 First one was probably around six or seven. 255 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 Maybe younger. 256 00:20:44,202 --> 00:20:46,496 So, this took place at home? 257 00:20:46,580 --> 00:20:48,039 Just tell me what I got 258 00:20:48,123 --> 00:20:49,875 and what I need to take to get better. 259 00:20:53,461 --> 00:20:55,213 There is no treatment. 260 00:20:56,756 --> 00:20:58,216 No drugs. 261 00:20:58,300 --> 00:21:01,261 And it's a fairly advanced case. 262 00:21:07,517 --> 00:21:10,687 Do you have anyone? 263 00:21:12,063 --> 00:21:13,481 Wife? 264 00:21:13,565 --> 00:21:14,733 Kids? 265 00:21:16,192 --> 00:21:17,986 No. I-- I don't know. 266 00:21:18,069 --> 00:21:19,654 I've-- I've got a couple of kids. 267 00:21:19,738 --> 00:21:21,698 Why? 268 00:21:21,781 --> 00:21:23,491 In the next couple of years, 269 00:21:23,575 --> 00:21:26,202 you can expect a fairly sharp decline. 270 00:21:28,288 --> 00:21:30,874 Eventually, you won't be able to care for yourself. 271 00:21:32,000 --> 00:21:34,210 [laughs] Bullshit. 272 00:21:36,963 --> 00:21:40,050 - [neurologist] I know it's hard. - Listen, you don't know me. 273 00:21:41,259 --> 00:21:42,844 Just tell me how long I have. 274 00:21:44,596 --> 00:21:48,016 Until you're incapacitated? I-- I can't predict that. 275 00:21:48,099 --> 00:21:50,477 [Thug] Just tell me, how long do I have? 276 00:21:55,315 --> 00:21:56,483 I don't know. 277 00:21:59,527 --> 00:22:02,405 A couple of years at the most. 278 00:22:05,116 --> 00:22:06,159 Could be sooner. 279 00:22:06,242 --> 00:22:08,536 [dull rumbling] 280 00:22:10,914 --> 00:22:13,166 [clock ticking] 281 00:22:25,053 --> 00:22:27,597 [somber music playing] 282 00:22:41,319 --> 00:22:43,488 [seagulls squawking] 283 00:23:03,091 --> 00:23:04,175 [tires skidding] 284 00:23:06,594 --> 00:23:08,888 [breathing heavily] 285 00:23:11,975 --> 00:23:13,893 [gun clattering] 286 00:23:15,061 --> 00:23:16,730 [gun clicking] 287 00:23:23,611 --> 00:23:25,739 [engine rumbling] 288 00:23:56,853 --> 00:23:59,064 - [woman over phone] Hello? - [Thug] Hello, Daisy. 289 00:24:00,273 --> 00:24:01,357 [Daisy] Dad? 290 00:24:03,151 --> 00:24:04,819 Is something wrong? 291 00:24:05,862 --> 00:24:08,281 - [Thug] No. - [Daisy] Did someone die or something? 292 00:24:08,364 --> 00:24:12,202 I-- I just wanted to say hello. 293 00:24:12,285 --> 00:24:14,079 [Daisy] Are you drunk? 294 00:24:14,162 --> 00:24:15,914 [Thug] No! 295 00:24:15,997 --> 00:24:18,041 [Daisy] What the hell do you want then? 296 00:24:18,124 --> 00:24:20,168 Can I come by and see you? 297 00:24:20,251 --> 00:24:21,377 [Daisy] Uh, fuck no. 298 00:24:23,963 --> 00:24:27,050 Okay. Okay. I-- I didn't mean to bother you. 299 00:24:27,133 --> 00:24:29,010 [Daisy] No, I don't want to see you. 300 00:24:29,094 --> 00:24:30,762 We have nothing to talk about. 301 00:24:30,845 --> 00:24:32,764 I've got an okay thing going on right now. 302 00:24:32,847 --> 00:24:34,432 And I don't need you or anyone else 303 00:24:34,516 --> 00:24:35,725 fucking it up for me. 304 00:24:36,810 --> 00:24:38,228 Uh-huh. 305 00:24:38,311 --> 00:24:39,437 Okay. 306 00:24:40,605 --> 00:24:41,981 Have you heard from... 307 00:24:45,026 --> 00:24:47,487 um, my-- my son? 308 00:24:47,570 --> 00:24:50,782 [Daisy] Your son? You mean Colin? 309 00:24:50,865 --> 00:24:52,909 Yeah. Yeah, yeah. Colin. 310 00:24:57,705 --> 00:24:59,582 You-- you have his number? 311 00:24:59,666 --> 00:25:01,417 I-- I want to go see him. 312 00:25:03,461 --> 00:25:04,587 [Daisy] Colin's dead. 313 00:25:05,922 --> 00:25:07,006 [Thug] What? 314 00:25:08,007 --> 00:25:09,217 When? 315 00:25:09,300 --> 00:25:10,802 [Daisy] Almost two years ago. 316 00:25:13,179 --> 00:25:14,264 But-- 317 00:25:15,473 --> 00:25:16,474 What-- 318 00:25:17,517 --> 00:25:20,436 Why-- why didn't anybody tell me? 319 00:25:20,520 --> 00:25:22,147 [Daisy] Why would they, Dad? 320 00:25:22,230 --> 00:25:24,274 You didn't even remember his fucking name. 321 00:25:25,984 --> 00:25:27,318 Where-- where is he buried? 322 00:25:27,402 --> 00:25:29,070 [glass clinking] 323 00:25:35,368 --> 00:25:36,870 Colin, Colin. 324 00:25:38,413 --> 00:25:39,539 Colin. 325 00:25:40,999 --> 00:25:42,333 Colin, Colin. 326 00:25:42,417 --> 00:25:44,419 [somber music playing] 327 00:25:44,502 --> 00:25:45,753 [slurping] 328 00:25:46,754 --> 00:25:48,673 Fucking idiot. 329 00:25:48,756 --> 00:25:50,008 Colin. 330 00:26:04,189 --> 00:26:06,274 [leaves rustling] 331 00:26:06,357 --> 00:26:12,530 [♪] 332 00:26:29,464 --> 00:26:32,008 You should take better fucking care of this place! 333 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 [engine rumbling] 334 00:26:58,952 --> 00:27:00,161 [handbrake rattling] 335 00:27:10,338 --> 00:27:11,631 [knocking on door] 336 00:27:17,262 --> 00:27:19,264 [kids shouting indistinctly] 337 00:27:26,354 --> 00:27:28,731 I thought I told you not to come. 338 00:27:28,815 --> 00:27:30,692 [Thug] Just wanted to see you. 339 00:27:30,775 --> 00:27:32,860 Okay. Well, you saw me. 340 00:27:32,944 --> 00:27:35,029 You can fuck off now, Dad. 341 00:27:35,113 --> 00:27:36,239 Excuse me. 342 00:27:40,952 --> 00:27:43,121 This is un-fucking-believable. 343 00:27:43,204 --> 00:27:46,457 And to invite you and your family to dinner. 344 00:27:47,750 --> 00:27:49,585 And why on earth would I want to do that? 345 00:27:49,669 --> 00:27:51,296 [door creaks open] 346 00:27:53,089 --> 00:27:54,215 [Thug] Hi, sweetie. 347 00:27:55,383 --> 00:27:56,718 I'm your grandfather. 348 00:27:58,219 --> 00:27:59,887 [Daisy] Get your butt back inside. 349 00:28:02,056 --> 00:28:03,182 [door shuts closed] 350 00:28:05,059 --> 00:28:08,187 [Thug] Why are you-- why are you selling the house? 351 00:28:08,271 --> 00:28:10,982 You really think I can afford to buy a house? 352 00:28:11,065 --> 00:28:13,026 I rent it. The owner died 353 00:28:13,109 --> 00:28:15,528 and his kids are selling it out from under us. 354 00:28:16,779 --> 00:28:18,823 [Thug] Are you working? 355 00:28:18,906 --> 00:28:21,576 - I'm dancing. - [Thug] Stripping? 356 00:28:21,659 --> 00:28:23,536 No, I joined the fucking Bolshoi. 357 00:28:23,619 --> 00:28:25,371 [boy] Hey, hey, hey. Hey, Mom! 358 00:28:25,455 --> 00:28:26,664 Hi. 359 00:28:26,748 --> 00:28:30,168 Um, this is your grandfather. 360 00:28:32,170 --> 00:28:33,254 Hey. 361 00:28:34,797 --> 00:28:37,091 So, you're the boxer? 362 00:28:37,175 --> 00:28:38,259 Was. 363 00:28:39,802 --> 00:28:43,014 You-- you play for Dorchester? 364 00:28:43,097 --> 00:28:45,058 - Newton. - [Thug] Newton? 365 00:28:45,141 --> 00:28:46,434 They have a football team? 366 00:28:46,517 --> 00:28:48,561 He punched out the Dorchester coach's son, 367 00:28:48,644 --> 00:28:50,146 and they kicked him off the team. 368 00:28:50,229 --> 00:28:53,441 - [Thug laughs] - It's not funny. 369 00:28:53,524 --> 00:28:56,069 I don't even want him playing football. 370 00:28:56,152 --> 00:28:57,570 You've got to go clean up. 371 00:28:57,653 --> 00:28:59,530 I could smell you coming from a mile away. 372 00:28:59,614 --> 00:29:00,865 - Smell this! - Goodbye. 373 00:29:03,659 --> 00:29:04,744 [door shuts closed] 374 00:29:07,538 --> 00:29:09,290 What, did you find Jesus or something? 375 00:29:11,459 --> 00:29:13,211 I just want to explain. 376 00:29:15,129 --> 00:29:17,423 Uh, you-- you don't understand. 377 00:29:17,507 --> 00:29:20,802 No, that's just it. I do understand. 378 00:29:20,885 --> 00:29:22,887 You were a fucking asshole to us. 379 00:29:22,970 --> 00:29:25,098 Just like my babies' daddies are assholes. 380 00:29:25,181 --> 00:29:26,724 Just like your dad was an asshole. 381 00:29:26,808 --> 00:29:28,684 And his dad, and on and on. 382 00:29:28,768 --> 00:29:32,814 Back to the asshole caveman that spawned you all. 383 00:29:32,897 --> 00:29:34,607 It's a fucking family curse. 384 00:29:36,067 --> 00:29:38,486 The curse of the asshole father. 385 00:29:42,240 --> 00:29:44,659 The dinner, just think about it, yeah? 386 00:29:47,537 --> 00:29:50,790 Okay. I thought about it. 387 00:29:50,873 --> 00:29:51,999 Fuck off. 388 00:30:15,815 --> 00:30:16,941 [snoring] 389 00:30:24,574 --> 00:30:26,617 [waves lapping] 390 00:30:31,330 --> 00:30:32,582 [glass clinking] 391 00:30:48,389 --> 00:30:51,851 - [wind howling] - [waves crashing] 392 00:30:56,814 --> 00:30:58,065 Dad? 393 00:30:58,149 --> 00:30:59,275 Yeah. 394 00:31:02,653 --> 00:31:05,448 - I thought you were dead. - Nah. 395 00:31:06,741 --> 00:31:07,867 It don't work that way. 396 00:31:20,171 --> 00:31:21,881 Are you still mad? 397 00:31:27,053 --> 00:31:30,223 Nah, I ain't mad no more, kid. 398 00:31:34,602 --> 00:31:35,645 We gonna fish? 399 00:31:38,856 --> 00:31:39,899 Nah. 400 00:31:48,115 --> 00:31:49,325 Where are we going? 401 00:31:50,618 --> 00:31:51,744 [Thug's dad] You'll see. 402 00:31:53,496 --> 00:31:54,830 I don't see any land. 403 00:31:56,707 --> 00:31:59,293 Enjoy the ride. There'll be land soon enough. 404 00:32:00,586 --> 00:32:03,631 - [Thug] Promise? - I promise. 405 00:32:03,714 --> 00:32:05,758 [distant guitar playing] 406 00:32:07,510 --> 00:32:09,011 What is that sound? 407 00:32:10,846 --> 00:32:11,931 It's a guitar. 408 00:32:13,140 --> 00:32:14,350 It's in the engine. 409 00:32:14,433 --> 00:32:20,523 [♪] 410 00:32:40,543 --> 00:32:42,128 [music fades] 411 00:32:50,636 --> 00:32:51,929 [Thug grunts softly] 412 00:32:52,013 --> 00:32:54,056 [muffled guitar playing] 413 00:33:04,525 --> 00:33:06,569 [guitar music getting louder] 414 00:33:28,591 --> 00:33:30,635 [car horns honking] 415 00:33:44,940 --> 00:33:46,317 [woman] Yo! 416 00:33:48,110 --> 00:33:49,320 Yo, you lost? 417 00:33:51,238 --> 00:33:52,573 Come on! 418 00:33:53,866 --> 00:33:56,369 Yeah, you're the boy our parents warned us about. 419 00:33:56,452 --> 00:33:59,622 - [Thug] And look at you now. - [woman] Mm-hm. [laughs] 420 00:33:59,705 --> 00:34:01,957 What do you do? 421 00:34:02,041 --> 00:34:03,709 What, you a gangster? 422 00:34:03,793 --> 00:34:04,960 Huh, you a gangster? 423 00:34:06,253 --> 00:34:08,422 Were you born without a filter, 424 00:34:08,506 --> 00:34:10,716 or is that something you have to work at? 425 00:34:10,800 --> 00:34:13,052 Ah, whatever. 426 00:34:13,135 --> 00:34:15,763 No, I-- It's all just a bunch of boo-boo. 427 00:34:15,846 --> 00:34:17,973 - Boo-boo? - [woman] Well, you know. 428 00:34:18,849 --> 00:34:21,602 You know, like, boo-boo just means, like... 429 00:34:21,686 --> 00:34:23,312 some weak ass bullshit. 430 00:34:26,023 --> 00:34:27,441 Life ain't weak. 431 00:34:31,570 --> 00:34:32,738 Life's a shitstorm. 432 00:34:35,449 --> 00:34:38,327 But it sure as hell ain't a bunch of boo-boo. 433 00:34:38,411 --> 00:34:39,495 [woman] Wow. 434 00:34:40,621 --> 00:34:43,666 So deep! 435 00:34:43,749 --> 00:34:45,668 I feel like I need to run. Let's race! 436 00:34:45,751 --> 00:34:47,378 - Come on, let's race! - [Thug] No. 437 00:34:47,461 --> 00:34:49,672 Oh, whoa, whoa, okay. Soccer knee, soccer knee. 438 00:34:50,923 --> 00:34:53,634 - How about backwards race? - [Thug] That's even worse. 439 00:34:53,718 --> 00:34:55,344 - What? - [Thug] It's worse. 440 00:34:55,428 --> 00:34:58,013 - Come on! - Stop it, there's people looking. 441 00:34:58,097 --> 00:35:00,599 Oh, they gonna look, all right. Come on! 442 00:35:00,683 --> 00:35:02,393 What, you gonna buy me a Guinness? 443 00:35:02,476 --> 00:35:05,229 I'll make 'em stop looking if you buy me a Guinness. 444 00:35:05,312 --> 00:35:07,440 Come on, you gangster, boo-boo! 445 00:35:10,484 --> 00:35:12,820 [Thug] Hey, where's the screaming drunk? 446 00:35:12,903 --> 00:35:14,655 [woman chuckles] 447 00:35:14,739 --> 00:35:18,367 It's too early for him. He's the closing act. 448 00:35:18,451 --> 00:35:20,494 [accordion music playing in background] 449 00:35:24,165 --> 00:35:26,500 [Thug] What are these bumps in your tattoos? 450 00:35:27,376 --> 00:35:28,461 Scars. 451 00:35:30,629 --> 00:35:31,964 Cigarette burns. 452 00:35:32,840 --> 00:35:35,426 When life gives you lemons, you make flowers. 453 00:35:37,261 --> 00:35:38,596 Who did this to you? 454 00:35:39,889 --> 00:35:41,182 [woman] Some asshole. 455 00:35:43,392 --> 00:35:45,019 I don't want to talk about it. 456 00:35:45,102 --> 00:35:47,146 [commotion in background] 457 00:35:54,111 --> 00:35:55,446 [distant scream] 458 00:36:01,660 --> 00:36:03,871 [shouting in distance] 459 00:36:10,127 --> 00:36:11,462 Hmm. 460 00:36:13,380 --> 00:36:15,466 I see you got your own scars. 461 00:36:15,549 --> 00:36:17,510 Yeah, well, who doesn't? 462 00:36:19,595 --> 00:36:21,263 How'd you get those? 463 00:36:21,347 --> 00:36:22,807 [Thug] Uh, some asshole. 464 00:36:32,024 --> 00:36:33,484 Where you going? 465 00:36:33,567 --> 00:36:35,236 Have to go to New York. 466 00:36:38,405 --> 00:36:40,950 - [woman] You not gonna kiss me goodbye? - No. 467 00:36:43,994 --> 00:36:46,330 I don't have time for that. 468 00:36:46,413 --> 00:36:49,792 Hm. Quite the sweet talker you are. 469 00:36:52,837 --> 00:36:54,880 [mysterious music playing] 470 00:36:57,299 --> 00:36:58,676 [woman sighs] 471 00:37:14,149 --> 00:37:15,234 [muffled] Hey. 472 00:37:17,152 --> 00:37:18,904 Hey! You deaf? 473 00:37:19,947 --> 00:37:21,490 What? 474 00:37:21,574 --> 00:37:23,659 I asked, how much longer I stay on I-90? 475 00:37:25,536 --> 00:37:27,872 Why aren't you using your "gorithm"? 476 00:37:29,039 --> 00:37:30,749 Yeah, very funny, smart-ass. 477 00:37:30,833 --> 00:37:33,419 You said you've been to New York like a million times, so... 478 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 What's the best way to get there? 479 00:37:39,967 --> 00:37:41,802 Did you-- did you forget? 480 00:37:41,886 --> 00:37:43,304 No. 481 00:37:43,387 --> 00:37:45,472 - [Kyle chuckles] - Go ahead. Use your toy. 482 00:37:46,473 --> 00:37:48,434 Yeah, I think you forgot how to get there. 483 00:37:48,517 --> 00:37:50,227 - Bullshit. - [Kyle chuckles] 484 00:37:50,311 --> 00:37:55,357 [♪] 485 00:38:06,660 --> 00:38:08,662 - [car horns honking] - [people chattering] 486 00:38:16,045 --> 00:38:17,922 [Kyle] It's at northeast corner. 487 00:38:18,589 --> 00:38:21,425 - Where should I park? - Make a loop. 488 00:38:25,846 --> 00:38:27,056 What are you looking for? 489 00:38:28,223 --> 00:38:30,017 Anything that doesn't fit. 490 00:38:32,686 --> 00:38:33,938 Keep driving. 491 00:38:36,690 --> 00:38:38,108 Slower. Slower. 492 00:39:03,968 --> 00:39:05,094 [Kyle] Is that us? 493 00:39:05,177 --> 00:39:10,182 [♪] 494 00:39:16,563 --> 00:39:17,606 Yeah. 495 00:39:19,525 --> 00:39:21,652 - I'll see you back in Boston. - Hey, no, no, no. 496 00:39:24,196 --> 00:39:25,906 - I'm coming with you. - [scoffs] 497 00:39:25,990 --> 00:39:30,035 - No, it's not happening. - Jeez, what is wrong with you? 498 00:39:30,119 --> 00:39:32,955 Pop said he wants me to learn the business from the bottom up. 499 00:39:33,038 --> 00:39:34,498 Remember? 500 00:39:34,581 --> 00:39:36,041 [Thug] I got news for you. 501 00:39:37,001 --> 00:39:39,795 This business is all done on the bottom. 502 00:39:39,878 --> 00:39:40,963 [keys jangle] 503 00:39:49,138 --> 00:39:50,889 I want to know what's back there. 504 00:39:50,973 --> 00:39:53,434 No, you don't. 505 00:39:53,517 --> 00:39:56,228 On jobs like this, you got to learn not to look. 506 00:39:56,311 --> 00:39:58,731 Just do your business. And look the other way. 507 00:40:10,659 --> 00:40:11,785 Cops. 508 00:40:14,163 --> 00:40:15,330 Fuck. 509 00:40:18,667 --> 00:40:21,712 - Just be cool. - Oh, shit! 510 00:40:21,795 --> 00:40:23,839 [Kyle breathing heavily] 511 00:40:27,843 --> 00:40:29,178 Fuck, fuck, fuck. 512 00:40:32,514 --> 00:40:35,434 Do me a favor and get on the floor. 513 00:40:35,517 --> 00:40:37,394 - What? - Get on the floor. 514 00:40:37,478 --> 00:40:38,854 Why? 515 00:40:38,937 --> 00:40:40,230 When this guy passes us, 516 00:40:40,314 --> 00:40:41,899 he's gonna take a good long look. 517 00:40:42,941 --> 00:40:45,069 And I don't need him seeing you shit your pants. 518 00:40:45,152 --> 00:40:47,029 No, I'm-- I'm-- I'm cool, I'm cool. 519 00:40:47,112 --> 00:40:49,281 [Thug] You're not. Do me a favor, get down. 520 00:40:49,364 --> 00:40:51,533 - [Kyle] Fuck, fuck, fuck! - Get on the fucking-- 521 00:40:51,617 --> 00:40:53,535 No, I'm not getting on the fucking floor. 522 00:40:55,329 --> 00:40:57,247 Hey, stop. 523 00:40:57,331 --> 00:41:00,375 - Get down, get down! - [Kyle] Let me up! 524 00:41:00,459 --> 00:41:02,628 - Get down and stay there, stay down. - Ow! 525 00:41:02,711 --> 00:41:03,962 [Thug] Stay down! 526 00:41:05,047 --> 00:41:07,132 [tense music plays] 527 00:41:11,929 --> 00:41:13,097 [Kyle groans] 528 00:41:22,564 --> 00:41:23,649 [Kyle groans] 529 00:41:30,739 --> 00:41:32,491 This is fucking bullshit, man. 530 00:41:34,910 --> 00:41:36,954 I'm telling Pop what you just did to me. 531 00:41:37,037 --> 00:41:38,330 You mean, saving your ass? 532 00:41:39,832 --> 00:41:42,292 I'm getting sick of the lack of respect 533 00:41:42,376 --> 00:41:44,253 that you've been showing me. 534 00:41:44,336 --> 00:41:46,255 They don't just hand that shit out, son. 535 00:41:46,338 --> 00:41:47,422 You've got to earn it. 536 00:41:52,136 --> 00:41:53,303 [snorts] 537 00:42:00,936 --> 00:42:03,814 And I know you're talking shit to my old man about me. 538 00:42:05,983 --> 00:42:08,152 Trying to hold me back. 539 00:42:08,235 --> 00:42:10,362 That rocket fuel's making you paranoid. 540 00:42:16,034 --> 00:42:20,497 [dramatic music plays] 541 00:42:22,875 --> 00:42:24,251 [speaking Spanish] 542 00:42:40,976 --> 00:42:42,603 If it ain't the dinosaur! 543 00:42:42,686 --> 00:42:45,230 Hey, fuckpig, where do you want this? 544 00:42:45,314 --> 00:42:48,108 [Gamberro] Just take it around back, Jurassic Park. 545 00:42:48,192 --> 00:42:49,526 What are you smirking at? 546 00:42:54,072 --> 00:42:56,200 [men shout distantly] 547 00:43:01,955 --> 00:43:04,791 What are you doing? Don't get out. 548 00:43:04,875 --> 00:43:07,336 Those guys don't want us seeing what's back there. 549 00:43:14,134 --> 00:43:15,219 You afraid of that guy? 550 00:43:16,887 --> 00:43:17,971 Just stay put. 551 00:43:20,307 --> 00:43:24,561 - [men shout distantly] - [equipment thuds] 552 00:43:27,731 --> 00:43:29,650 [Gamberro] Get her! Let's go! 553 00:43:29,733 --> 00:43:30,817 Holy shit... 554 00:43:30,901 --> 00:43:33,278 [Gamberro speaking Spanish] 555 00:43:34,988 --> 00:43:36,949 [girl speaking Spanish] 556 00:43:37,032 --> 00:43:39,785 - No, no, get away! - [Gamberro speaking Spanish] 557 00:43:39,868 --> 00:43:43,413 - [girls sobbing] No! - [grunts with effort] 558 00:43:43,497 --> 00:43:45,999 - [girl screams] No! - Get that shit back off there. 559 00:43:46,083 --> 00:43:49,544 [girl sobbing and yelling] 560 00:43:49,628 --> 00:43:51,171 [Gamberro] Shut her the fuck up! 561 00:43:51,255 --> 00:43:53,507 - [girl shouts in Spanish] - [Gamberro] Shut her up! 562 00:43:53,590 --> 00:43:55,467 [girl screams hysterically] 563 00:43:55,550 --> 00:43:57,511 - [girls screams] - [man speaks Spanish] 564 00:44:00,555 --> 00:44:03,517 [girl screaming hysterically] 565 00:44:07,104 --> 00:44:10,399 [kids shouting] 566 00:44:10,482 --> 00:44:12,317 All right, here we go, Number Four! 567 00:44:12,401 --> 00:44:15,195 Here we go. You got this! 568 00:44:15,279 --> 00:44:17,531 Come on, Dre! Knock him on his ass! 569 00:44:17,614 --> 00:44:19,741 [spectators cheering] 570 00:44:22,119 --> 00:44:26,123 Come on, Dre. Get up off the ground. 571 00:44:26,206 --> 00:44:29,376 Come on, focus! Come on, you've got this. 572 00:44:29,459 --> 00:44:31,586 All right, all right. Here we go, here we go! 573 00:44:31,670 --> 00:44:32,921 [Coach] Hit it, hit it! 574 00:44:36,466 --> 00:44:38,302 Don't like him playing football, huh? 575 00:44:42,681 --> 00:44:44,349 Do you mind? 576 00:44:44,433 --> 00:44:46,351 Free country. 577 00:44:46,435 --> 00:44:48,937 Jesus, he's playing terrible. 578 00:44:49,021 --> 00:44:50,772 Come on! 579 00:44:50,856 --> 00:44:52,149 Hit somebody! 580 00:44:57,029 --> 00:44:59,114 Please tell me that's not a beer in there. 581 00:45:06,288 --> 00:45:10,417 Here we go! Yeah, Dre! That's my boy! 582 00:45:14,129 --> 00:45:16,590 - [Referee] Touchdown! Touchdown! - [whistle blows] 583 00:45:19,926 --> 00:45:21,303 All right, let's do it again! 584 00:45:24,222 --> 00:45:26,641 Okay, excuse me, where's my little Patriots player? 585 00:45:26,725 --> 00:45:28,310 Give me a hug. Oh, my God. 586 00:45:28,393 --> 00:45:32,439 You are so good! I am so proud of you. 587 00:45:32,522 --> 00:45:35,025 - [Dre] Thank you, Mom. - [Daisy] Yeah, all right. 588 00:45:35,108 --> 00:45:36,777 We've got to go pick up Katie. 589 00:45:36,860 --> 00:45:38,278 You looked good out there. 590 00:45:38,362 --> 00:45:40,322 Ah, I did okay. 591 00:45:41,740 --> 00:45:43,325 Oh, here's something for you. 592 00:45:44,034 --> 00:45:45,494 [Dre mutters] 593 00:45:50,832 --> 00:45:52,376 That's my old reel. 594 00:45:52,459 --> 00:45:54,461 It's a Pflueger. 595 00:45:54,544 --> 00:45:57,422 It ain't for the heavy-duty deep-sea stuff, but... 596 00:45:57,506 --> 00:45:59,966 it'll be good for what you need. 597 00:46:00,050 --> 00:46:02,928 - But I don't fish. - It doesn't matter. 598 00:46:03,011 --> 00:46:04,179 What do you say? 599 00:46:04,262 --> 00:46:05,597 Well, thank you. 600 00:46:07,224 --> 00:46:09,184 All right, we've got to go get Katie. 601 00:46:09,267 --> 00:46:12,646 But you said I could stay and watch the next game with my friends. 602 00:46:12,729 --> 00:46:14,856 I did? Fine. Just be home by dinner. 603 00:46:14,940 --> 00:46:16,149 - Okay, bye, Mom. - Okay. 604 00:46:16,233 --> 00:46:17,317 Bye, I love you. 605 00:46:19,820 --> 00:46:22,197 Didn't the court say you couldn't hang out in parks? 606 00:46:23,698 --> 00:46:24,783 Take it easy. 607 00:46:29,871 --> 00:46:31,873 Yo, Dre! There you are. 608 00:46:34,418 --> 00:46:37,254 - I want to go with my friends. - You're riding home with me. 609 00:46:37,337 --> 00:46:38,839 - Wait. - I promised your mom. 610 00:46:41,758 --> 00:46:42,843 Come on. 611 00:46:56,940 --> 00:46:58,358 I have a question for you. 612 00:47:01,653 --> 00:47:04,030 Why did you punch that coach's son out? 613 00:47:06,700 --> 00:47:09,327 [sighs] He cheap-shotted me. 614 00:47:12,456 --> 00:47:14,749 Sometimes, you've just got to walk away. 615 00:47:25,302 --> 00:47:26,636 Mom says you were in prison. 616 00:47:28,638 --> 00:47:30,390 What for? 617 00:47:30,474 --> 00:47:31,725 Not walking away. 618 00:47:34,060 --> 00:47:36,521 I've done so much stupid shit in my life, 619 00:47:36,605 --> 00:47:37,731 I can't even tell you. 620 00:47:43,987 --> 00:47:45,489 Are you still doing stupid shit? 621 00:47:53,497 --> 00:47:55,040 Mom said you probably were. 622 00:47:56,249 --> 00:47:57,834 What else did your mom tell you? 623 00:48:02,964 --> 00:48:04,174 That you-- 624 00:48:06,927 --> 00:48:08,637 That you ran out on your family. 625 00:48:12,974 --> 00:48:14,059 Is it true? 626 00:48:26,321 --> 00:48:27,531 What was boxing like? 627 00:48:28,615 --> 00:48:31,785 [mellow music plays] 628 00:48:43,129 --> 00:48:45,882 [Kiko] What are you doing here? It ain't the end of the month! 629 00:48:45,966 --> 00:48:48,051 This is my grandson. 630 00:48:48,134 --> 00:48:49,761 I want him to take a look around. 631 00:48:50,720 --> 00:48:52,764 You want to be a boxer like your grandfather? 632 00:48:54,391 --> 00:48:56,309 Eh, I don't really know. 633 00:48:56,393 --> 00:48:59,229 Hey, this guy, back in the day, 634 00:48:59,312 --> 00:49:01,940 if he punched you, your fucking ancestors would feel it. 635 00:49:03,108 --> 00:49:04,901 You think I'm joking? 636 00:49:04,985 --> 00:49:06,236 Make yourself at home, kid. 637 00:49:10,991 --> 00:49:13,410 Hey. Watch these two. 638 00:49:16,997 --> 00:49:18,081 Which one's better? 639 00:49:20,417 --> 00:49:21,626 They both look good to me. 640 00:49:22,919 --> 00:49:24,921 Watch their footwork. 641 00:49:25,005 --> 00:49:26,590 Just their footwork. 642 00:49:29,009 --> 00:49:31,094 The guy on the right has more power. 643 00:49:32,512 --> 00:49:34,431 But watch the girl. 644 00:49:34,514 --> 00:49:37,392 She's coming at him from five different angles. 645 00:49:37,475 --> 00:49:40,520 Moving, sticking, getting out of there. 646 00:49:40,604 --> 00:49:41,688 See what I mean? 647 00:49:43,315 --> 00:49:45,942 Calm, controlled, moving fast. 648 00:49:46,026 --> 00:49:47,319 Okay, now start punching. 649 00:49:47,402 --> 00:49:49,029 Two lefts. Left! 650 00:49:49,112 --> 00:49:51,114 Right. Don't stay still. 651 00:49:52,741 --> 00:49:54,367 I'm gonna hit you if you stay still. 652 00:49:56,494 --> 00:49:59,873 Left, right. Left, right. 653 00:49:59,956 --> 00:50:03,168 That's it. Don't stay still. 654 00:50:03,251 --> 00:50:04,836 Don't stay still, that's it. 655 00:50:06,046 --> 00:50:07,797 Back over this way. 656 00:50:07,881 --> 00:50:09,549 Keep moving. 657 00:50:09,633 --> 00:50:10,884 Good job! 658 00:50:12,927 --> 00:50:14,596 There you go! 659 00:50:14,679 --> 00:50:15,889 You're a natural, kid. 660 00:50:15,972 --> 00:50:22,020 [♪] 661 00:50:37,035 --> 00:50:39,329 Hey! 662 00:50:39,412 --> 00:50:41,915 Don't tell your mom I took you to the gym. 663 00:50:43,208 --> 00:50:44,918 You afraid of her? 664 00:50:45,001 --> 00:50:46,753 Damn right, I am. 665 00:50:46,836 --> 00:50:47,962 Me, too. 666 00:51:01,476 --> 00:51:03,186 [sighs] 667 00:51:22,706 --> 00:51:24,916 - [Thug snores softly] - [waves lapping] 668 00:51:33,383 --> 00:51:34,968 [wave crashes] 669 00:51:47,021 --> 00:51:48,273 The water's really cold. 670 00:51:49,649 --> 00:51:50,942 [Thug's Dad] On top it is. 671 00:51:52,026 --> 00:51:53,486 But not down deep. 672 00:51:55,613 --> 00:51:57,574 Did you go to the bottom? 673 00:51:57,657 --> 00:51:58,908 [Thug's Dad] Sure, I did. 674 00:52:00,744 --> 00:52:02,787 Is that where guys like us belong? 675 00:52:05,081 --> 00:52:06,166 [Thug's Dad] Yeah. 676 00:52:12,464 --> 00:52:14,340 [girl speaking Spanish] 677 00:52:14,424 --> 00:52:15,550 No! 678 00:52:18,136 --> 00:52:21,681 [thunder rumbles] 679 00:52:21,765 --> 00:52:23,516 [Thug's Dad] Just don't think about it. 680 00:52:26,394 --> 00:52:27,479 Hey! 681 00:52:28,772 --> 00:52:30,231 Just don't think about it. 682 00:52:31,274 --> 00:52:32,484 Do like I taught you. 683 00:52:33,818 --> 00:52:35,653 Look the other way... 684 00:52:35,737 --> 00:52:37,113 and enjoy the music. 685 00:53:03,932 --> 00:53:06,559 [quiet music plays] 686 00:53:54,023 --> 00:53:56,651 [Thug] He used to take me fishing every Sunday. 687 00:53:57,902 --> 00:54:00,488 Every single Sunday. 688 00:54:01,906 --> 00:54:02,991 Just me and him. 689 00:54:07,120 --> 00:54:09,289 I wasn't allowed to set foot in that boat 690 00:54:09,372 --> 00:54:10,456 if he wasn't with me. 691 00:54:20,550 --> 00:54:23,052 He gets arrested this one Saturday night. 692 00:54:24,304 --> 00:54:28,224 And we can't raise the money to bail him out until Monday. 693 00:54:28,308 --> 00:54:32,103 So, I figured I would take the boat out, and... 694 00:54:32,186 --> 00:54:33,688 he'd never find out about it. 695 00:54:37,775 --> 00:54:40,528 Oh, but he found out. 696 00:54:52,415 --> 00:54:54,042 He never took me fishing again. 697 00:55:01,215 --> 00:55:03,384 It was the one thing we loved doing together. 698 00:55:09,599 --> 00:55:11,517 And he took it away to punish me. 699 00:55:11,601 --> 00:55:13,603 [razor buzzing] 700 00:55:17,857 --> 00:55:19,984 [religious song plays over speakers] 701 00:55:20,068 --> 00:55:21,527 [speaking Spanish] 702 00:55:29,869 --> 00:55:31,996 [Gamberro] Jurassic Park! 703 00:55:32,080 --> 00:55:33,748 What are you doing here on a Sunday? 704 00:55:33,831 --> 00:55:35,333 You got some girls here, right? 705 00:55:35,416 --> 00:55:37,502 I thought maybe I'd take a look. 706 00:55:37,585 --> 00:55:40,380 [both laugh] 707 00:55:40,463 --> 00:55:42,882 You're a dirty old dinosaur, homie! 708 00:55:44,801 --> 00:55:46,886 We got Viagra too, if you need it. 709 00:55:48,221 --> 00:55:49,305 Come on, OG. 710 00:55:50,598 --> 00:55:51,975 Hey! 711 00:55:52,058 --> 00:55:53,726 I've got to give you props, viejo. 712 00:55:53,810 --> 00:55:56,521 You delivered us a good crop, right here. 713 00:55:56,604 --> 00:55:57,772 All right, now! 714 00:55:57,855 --> 00:56:01,567 Lovely ladies. Smile for me! 715 00:56:01,651 --> 00:56:03,069 Hmm? 716 00:56:03,152 --> 00:56:05,863 [rap music plays quietly] 717 00:56:05,947 --> 00:56:07,490 Hey, come here. 718 00:56:07,573 --> 00:56:09,701 Come on. Smile. 719 00:56:11,494 --> 00:56:13,705 Ooh! 720 00:56:13,788 --> 00:56:17,333 Trouble, ah, come. She's my favorite. 721 00:56:17,417 --> 00:56:20,336 Whole lotta trouble right here, if you like that kind of stuff... 722 00:56:21,462 --> 00:56:23,423 [Gamberro chuckles] 723 00:56:23,506 --> 00:56:24,590 Smile. 724 00:56:25,633 --> 00:56:28,052 [speaking Spanish] 725 00:56:30,304 --> 00:56:33,975 [speaking Spanish] 726 00:56:36,144 --> 00:56:38,730 That's good. 727 00:56:38,813 --> 00:56:41,149 [all chattering quietly] 728 00:56:41,232 --> 00:56:43,651 [upbeat music plays over speakers] 729 00:56:55,163 --> 00:56:56,873 [patrons and sex workers moaning] 730 00:57:06,799 --> 00:57:08,885 No, no, no. 731 00:57:16,142 --> 00:57:19,103 [woman moaning] 732 00:57:26,402 --> 00:57:27,570 I don't-- 733 00:57:29,322 --> 00:57:30,865 I don't know why I'm here. 734 00:57:41,334 --> 00:57:45,004 Do-- do-- do you have family in the US? 735 00:57:46,255 --> 00:57:47,340 Familia? 736 00:57:51,260 --> 00:57:52,512 You want me to call? 737 00:57:59,018 --> 00:58:00,144 [speaking Spanish] 738 00:58:04,023 --> 00:58:05,108 They know? 739 00:58:10,655 --> 00:58:12,115 [speaking Spanish] 740 00:58:13,491 --> 00:58:15,243 How much? 741 00:58:15,326 --> 00:58:16,869 [speaking Spanish] 742 00:58:16,953 --> 00:58:19,705 20-- 20,000, and they let you go? 743 00:58:19,789 --> 00:58:21,040 I will be free. 744 00:58:24,752 --> 00:58:25,837 Fuck... 745 00:58:41,269 --> 00:58:42,770 I can't help you. 746 00:58:45,064 --> 00:58:46,399 [speaking Spanish] 747 00:58:52,363 --> 00:58:53,447 [sighs tearfully] 748 00:58:53,531 --> 00:58:57,785 [tense music plays] 749 00:58:57,869 --> 00:58:59,787 [phone ringing] 750 00:59:14,510 --> 00:59:16,679 - Yeah? - [Charlie over phone] Okay. 751 00:59:16,762 --> 00:59:18,723 The Priest can meet you after mass. 752 00:59:18,806 --> 00:59:20,516 Got it. 753 00:59:20,600 --> 00:59:22,810 [Charlie] Get the whole nut, right? No excuses. 754 00:59:29,150 --> 00:59:31,402 [engine whirring loudly] 755 00:59:33,446 --> 00:59:35,531 [church bells tolling] 756 00:59:54,383 --> 00:59:56,761 [ominous music plays] 757 01:00:00,348 --> 01:00:03,601 [engine accelerates] 758 01:00:09,148 --> 01:00:11,943 [Thug] Hey, father! What's the rush? 759 01:00:16,030 --> 01:00:17,156 Fucking idiot. 760 01:00:22,787 --> 01:00:25,623 [car idling] 761 01:00:51,190 --> 01:00:53,150 Huh. 762 01:00:53,234 --> 01:00:54,819 I... 763 01:00:54,902 --> 01:00:56,654 I don't know what I was thinking. Uh... 764 01:01:09,792 --> 01:01:11,585 It's all there. 20,000. 765 01:01:13,879 --> 01:01:15,840 Don't want to know where you got this. 766 01:01:17,341 --> 01:01:19,427 This'll buy you another month. 767 01:01:19,510 --> 01:01:21,220 - [priest exhales sharply] - Hey, father. 768 01:01:21,304 --> 01:01:23,347 Do you still take confession? 769 01:01:23,431 --> 01:01:26,517 I don't have that kind of time. I'll see you next month. 770 01:01:26,600 --> 01:01:28,144 [gunshot booms] 771 01:01:30,563 --> 01:01:31,647 [shooter 1] Shit! 772 01:01:33,733 --> 01:01:34,775 [car door slams] 773 01:01:34,859 --> 01:01:36,610 [footsteps approaching] 774 01:01:36,694 --> 01:01:38,404 [shooter 1] I shot a fucking priest. 775 01:01:38,487 --> 01:01:40,114 [shooter 2] So, where's our guy? 776 01:01:42,533 --> 01:01:44,201 [shooter 1] He must still be in there. 777 01:01:44,285 --> 01:01:46,162 [footsteps approaching] 778 01:01:55,338 --> 01:01:56,672 [metal truck step clangs] 779 01:01:56,756 --> 01:01:58,758 [footsteps thud, growing louder] 780 01:02:00,009 --> 01:02:01,469 [shooter 1 grunting] 781 01:02:01,552 --> 01:02:02,636 Oh! 782 01:02:03,637 --> 01:02:04,722 Oh! Fuck! 783 01:02:07,141 --> 01:02:08,225 [body thuds] 784 01:02:11,520 --> 01:02:12,605 [gun safety clicks off] 785 01:02:13,981 --> 01:02:16,359 [shooter 2 grunting] 786 01:02:17,860 --> 01:02:19,362 [body thuds] 787 01:02:20,696 --> 01:02:22,323 - [gunshot bangs] - [glass shattering] 788 01:02:37,421 --> 01:02:41,050 - [tires screech] - [horn honks] 789 01:02:43,636 --> 01:02:45,763 [car idling] 790 01:03:01,278 --> 01:03:03,447 Who the fuck are you? Do I know you? 791 01:03:07,368 --> 01:03:08,536 Who hired you? 792 01:03:10,538 --> 01:03:12,081 Fuck you. 793 01:03:12,164 --> 01:03:13,666 You're gonna kill me either way. 794 01:03:15,876 --> 01:03:18,879 Let me tell you what's gonna happen. 795 01:03:18,963 --> 01:03:21,424 You'll be dead in a few minutes. 796 01:03:21,507 --> 01:03:23,551 And I'm gonna find out where you live. 797 01:03:24,552 --> 01:03:27,096 I'm guessing I'm gonna find someone there. 798 01:03:29,348 --> 01:03:30,474 Maybe your girl. 799 01:03:41,110 --> 01:03:42,194 [whimpers] 800 01:03:43,821 --> 01:03:45,322 He's a big motherfucker. 801 01:03:47,658 --> 01:03:49,452 Big spider tat on his neck. 802 01:03:52,580 --> 01:03:54,039 He said you'd be hard to kill. 803 01:04:04,967 --> 01:04:07,928 [church bells tolling] 804 01:04:12,475 --> 01:04:14,852 [haunting music plays] 805 01:04:16,645 --> 01:04:19,064 [car engine revs] 806 01:04:57,686 --> 01:05:03,776 [♪] 807 01:05:12,201 --> 01:05:15,454 [smooth jazz music plays inside] 808 01:05:28,759 --> 01:05:32,096 You don't think these guys were there to get the 20 grand, do you? 809 01:05:32,179 --> 01:05:33,681 It's not what the guy told me. 810 01:05:36,475 --> 01:05:38,143 You owe anybody any money? 811 01:05:38,227 --> 01:05:40,229 Nothing worth that kind of attention. 812 01:05:42,439 --> 01:05:44,024 Revenge? 813 01:05:44,108 --> 01:05:45,484 Now, that's a long list. 814 01:05:50,322 --> 01:05:52,241 So, who the fuck are these guys? 815 01:05:52,324 --> 01:05:54,535 Ah, it's just some fucking amateurs. 816 01:05:57,371 --> 01:05:59,957 You know, I'm starting to worry about you a little bit. 817 01:06:02,334 --> 01:06:03,419 You worried now? 818 01:06:07,047 --> 01:06:08,257 Nice work. 819 01:06:15,097 --> 01:06:16,890 [car engine revs] 820 01:06:26,734 --> 01:06:29,403 [car horn blares] 821 01:06:40,456 --> 01:06:41,624 Hey! 822 01:06:42,541 --> 01:06:45,210 - Hey, what up, bud? - You shouldn't be here. 823 01:06:45,294 --> 01:06:47,880 - Oh, yeah, why not? - Just go home. 824 01:06:48,839 --> 01:06:51,425 [laughs] So why don't you park by your house? 825 01:06:51,508 --> 01:06:52,843 I like my privacy. 826 01:06:54,178 --> 01:06:57,306 I come all the way out here to see you, and this is the greeting I get? 827 01:06:57,389 --> 01:06:59,016 How do you even know where I live? 828 01:06:59,099 --> 01:07:01,060 I went through your wallet the other day. 829 01:07:02,102 --> 01:07:04,438 I know, that sounded a little crazy out loud, right? 830 01:07:04,521 --> 01:07:06,565 [laughs] Come on! 831 01:07:06,649 --> 01:07:09,360 Cute place! 832 01:07:13,197 --> 01:07:14,990 It's a shitty rental. 833 01:07:20,996 --> 01:07:22,790 There's-- there's nothing to do here. 834 01:07:25,125 --> 01:07:26,710 [woman] Well, we can watch TV. 835 01:07:27,753 --> 01:07:28,837 It doesn't work. 836 01:07:32,007 --> 01:07:33,258 [woman] How about some music? 837 01:07:33,342 --> 01:07:34,885 [Thug] I don't have music. 838 01:07:34,968 --> 01:07:37,388 - [woman] Everybody's got music. - I don't. 839 01:07:53,529 --> 01:07:54,613 Those aren't mine. 840 01:08:01,704 --> 01:08:02,788 Okay, they're mine. 841 01:08:13,674 --> 01:08:16,093 Did you notice that I have memory problems? 842 01:08:18,429 --> 01:08:20,723 Yeah. 843 01:08:20,806 --> 01:08:23,183 But I just thought you were an alcoholic. 844 01:08:23,267 --> 01:08:24,351 I am. 845 01:08:24,435 --> 01:08:26,770 [both laugh] 846 01:08:26,854 --> 01:08:28,897 - I'm a real prize. - [woman laughs] 847 01:08:39,032 --> 01:08:40,534 It's sure quiet here. 848 01:08:46,999 --> 01:08:49,710 You know my son I told you about? 849 01:08:49,793 --> 01:08:51,879 - [woman] The one who died? - Yeah. 850 01:08:55,215 --> 01:08:56,800 He overdosed on heroin. 851 01:09:01,013 --> 01:09:02,097 I'm sorry. 852 01:09:12,524 --> 01:09:13,609 He was gay. 853 01:09:19,865 --> 01:09:21,617 Did that bother you? 854 01:09:21,700 --> 01:09:23,327 I don't know. 855 01:09:23,410 --> 01:09:26,205 I guess so, yeah. 856 01:09:26,288 --> 01:09:30,125 Maybe if I'd been around more when he was growing up... 857 01:09:30,209 --> 01:09:32,169 things would've been different. 858 01:09:33,086 --> 01:09:35,088 [woman sighs] 859 01:09:35,672 --> 01:09:38,008 So what, you think you're so fucking macho, 860 01:09:38,091 --> 01:09:39,551 it's just gonna rub off on him? 861 01:09:40,886 --> 01:09:42,346 Shit don't work like that. 862 01:09:56,026 --> 01:09:58,904 We aren't gonna end well, you and me. 863 01:09:58,987 --> 01:10:00,489 You know that, right? 864 01:10:13,085 --> 01:10:14,920 Yeah, we're like that scene in the movies 865 01:10:15,003 --> 01:10:16,421 where the gasoline... 866 01:10:19,925 --> 01:10:21,552 moves slowly... 867 01:10:23,846 --> 01:10:26,056 towards the flame. 868 01:10:30,686 --> 01:10:32,229 Yeah, sooner or later... 869 01:10:36,525 --> 01:10:38,527 [imitates explosion booming] 870 01:10:49,580 --> 01:10:50,789 But not tonight. 871 01:10:55,460 --> 01:10:59,089 [gentle guitar music] 872 01:11:01,508 --> 01:11:06,930 [♪] 873 01:11:16,481 --> 01:11:17,733 [woman] Hey! 874 01:11:24,156 --> 01:11:25,490 It's me. 875 01:11:25,574 --> 01:11:27,117 Yeah, I know. 876 01:11:29,578 --> 01:11:30,829 [woman] What are you doing? 877 01:11:33,123 --> 01:11:36,960 Listening to that guy playing the guitar. 878 01:11:43,550 --> 01:11:44,635 What guitar? 879 01:11:46,678 --> 01:11:49,431 He-- he was just playing. Didn't you hear him? 880 01:11:51,266 --> 01:11:52,351 No. 881 01:11:54,478 --> 01:11:55,854 You're hearing things. 882 01:12:22,130 --> 01:12:26,885 I'm taking my daughter and her kids out to dinner on Friday night. 883 01:12:26,969 --> 01:12:28,428 I want you to come with me. 884 01:12:31,598 --> 01:12:32,849 You sure about that? 885 01:12:34,351 --> 01:12:36,061 Yeah. I'm sure. 886 01:12:38,438 --> 01:12:41,108 [quiet hum of chatter] 887 01:12:51,201 --> 01:12:52,285 Oh! 888 01:12:54,329 --> 01:12:55,747 [sighs] 889 01:12:55,831 --> 01:12:58,250 [chuckles] 890 01:12:58,333 --> 01:12:59,918 You look nice. 891 01:13:00,002 --> 01:13:01,920 I need a drink. 892 01:13:02,004 --> 01:13:05,090 "Oh, why, thank you. You look lovely, too." 893 01:13:07,884 --> 01:13:10,137 Hey! Can I get a drink? 894 01:13:10,220 --> 01:13:11,513 [waiter] Sure. 895 01:13:11,596 --> 01:13:13,306 Uh, double bourbon, rocks. 896 01:13:13,390 --> 01:13:15,559 - What kind? - The cheap kind. 897 01:13:19,229 --> 01:13:20,439 And for the lady? 898 01:13:20,522 --> 01:13:23,066 Uh, just a glass of water, please. 899 01:13:27,070 --> 01:13:30,198 Calm down, Sally, they'll be here! 900 01:13:30,282 --> 01:13:31,491 It's all good. Come on. 901 01:13:34,369 --> 01:13:38,081 [drumming fingers on table] 902 01:13:39,708 --> 01:13:42,919 They aren't coming. They aren't coming. 903 01:13:43,003 --> 01:13:47,466 Maybe-- maybe I-- maybe I gave her the wrong address. 904 01:13:47,549 --> 01:13:50,343 Shit, I must've given them the wrong address. 905 01:13:50,427 --> 01:13:53,472 [waiter] I'm sorry, but I simply cannot hold this table any longer. 906 01:13:53,555 --> 01:13:55,182 Fuck off! 907 01:13:55,265 --> 01:13:58,435 - Excuse me? - I said, fuck off! 908 01:13:58,518 --> 01:14:00,353 And who says "simply cannot?" 909 01:14:00,437 --> 01:14:02,773 No one talks like that. 910 01:14:02,856 --> 01:14:04,274 [waiter] Would you speak to our manager? 911 01:14:04,357 --> 01:14:07,527 No, no, no! That's not necessary. 912 01:14:07,611 --> 01:14:08,904 - Yeah-- - [Thug] No! 913 01:14:08,987 --> 01:14:10,781 - Okay. - No, no! 914 01:14:10,864 --> 01:14:12,908 Hey, hey, okay-- 915 01:14:12,991 --> 01:14:14,951 What the fuck are you looking at? 916 01:14:15,035 --> 01:14:17,037 Huh? High-end motherfuckers! 917 01:14:17,120 --> 01:14:18,830 Hey. Okay. 918 01:14:18,914 --> 01:14:20,582 We were supposed to-- Hey, hey, hey! 919 01:14:20,665 --> 01:14:22,167 Let's just go home. 920 01:14:22,250 --> 01:14:25,128 Where's the person we were supposed to meet? 921 01:14:25,212 --> 01:14:26,379 Daisy. 922 01:14:26,463 --> 01:14:27,589 - Daisy? - Yeah... 923 01:14:27,672 --> 01:14:29,341 What a-- what about Colin? 924 01:14:29,424 --> 01:14:31,468 Colin couldn't make it. 925 01:14:31,551 --> 01:14:32,719 Daisy? 926 01:14:34,137 --> 01:14:36,014 Yeah, your daughter. 927 01:14:36,098 --> 01:14:37,766 My daughter's not coming, is she? 928 01:14:37,849 --> 01:14:39,893 No, I don't think she's going to be able to-- 929 01:14:39,976 --> 01:14:41,895 I gave her the wrong address. 930 01:14:41,978 --> 01:14:43,480 - What-- what-- my-- - Hm? 931 01:14:43,563 --> 01:14:46,525 My-- my daughter's not coming, is she? 932 01:14:46,608 --> 01:14:48,068 No, she's not coming. 933 01:14:48,151 --> 01:14:49,820 What-- what's her name? 934 01:14:49,903 --> 01:14:52,072 Your daughter's name is Daisy, baby. 935 01:14:53,240 --> 01:14:55,325 [snoring softly] 936 01:15:16,596 --> 01:15:18,890 [doors creak] 937 01:15:24,688 --> 01:15:26,523 [muffled conversation] 938 01:15:30,193 --> 01:15:32,237 [grunts softly] 939 01:15:41,913 --> 01:15:42,998 [groans] 940 01:15:57,512 --> 01:15:58,763 [water running] 941 01:15:58,847 --> 01:16:01,808 [muffled hum of conversation] 942 01:16:06,313 --> 01:16:07,731 W-- what-- 943 01:16:07,814 --> 01:16:09,232 What the hell's happening here? 944 01:16:09,316 --> 01:16:11,276 Why didn't you tell me you were sick? 945 01:16:14,154 --> 01:16:15,530 You told her? 946 01:16:15,614 --> 01:16:17,616 [woman] Yeah. I called her last night. 947 01:16:17,699 --> 01:16:19,951 I mean, I thought, you know, you were-- 948 01:16:20,035 --> 01:16:22,204 - You fucking told her? - [Daisy] Hey! 949 01:16:22,287 --> 01:16:23,663 Yeah, she should know. 950 01:16:23,747 --> 01:16:26,333 Get out of my house! 951 01:16:26,416 --> 01:16:28,585 [Daisy] Dad, stop. She didn't mean anything. 952 01:16:28,668 --> 01:16:31,087 Get out, or I'll throw you out. Crazy fucking bitch! 953 01:16:31,171 --> 01:16:32,505 [Daisy] Cut it out! 954 01:16:34,424 --> 01:16:36,218 So, you want to hit me? 955 01:16:36,301 --> 01:16:38,929 You want to hit me? Okay. 956 01:16:39,012 --> 01:16:42,515 Okay, fucking hit me. Hit me, you fucking pussy. I know you want to. 957 01:16:42,599 --> 01:16:45,560 [Daisy] Dre, get back in the car. 958 01:16:45,644 --> 01:16:48,688 Dre! Please! Go get in the car right now. 959 01:16:50,065 --> 01:16:51,107 Go! 960 01:16:56,613 --> 01:17:01,326 [tense music plays] 961 01:17:01,409 --> 01:17:02,869 [door slams shut] 962 01:17:07,499 --> 01:17:09,000 [woman sighs heavily] 963 01:17:17,968 --> 01:17:20,011 - [door slams shut] - [Daisy sighs] 964 01:17:21,304 --> 01:17:23,390 I didn't want you to know. 965 01:17:23,473 --> 01:17:25,934 Yeah, okay, well, she didn't deserve that. 966 01:17:29,062 --> 01:17:30,146 Fuck. 967 01:17:32,774 --> 01:17:33,900 Yeah. 968 01:17:38,488 --> 01:17:41,324 Why-- why didn't you come to dinner last night? 969 01:17:41,408 --> 01:17:43,827 Says the guy who walked away, and never came back. 970 01:17:44,828 --> 01:17:46,121 [whispering] Fuck. 971 01:17:53,753 --> 01:17:57,007 I've got to go pack, 'cause now we've got to be out in two days. 972 01:17:57,090 --> 01:17:59,301 Where-- where will you go? 973 01:17:59,384 --> 01:18:01,845 I'll figure it out. 974 01:18:01,928 --> 01:18:03,680 Is there-- is there anything I can do? 975 01:18:03,763 --> 01:18:04,889 [Daisy laughs joylessly] 976 01:18:06,057 --> 01:18:08,059 I can, uh, take care of myself. 977 01:18:13,606 --> 01:18:15,734 Are you gonna get treatment? 978 01:18:15,817 --> 01:18:16,860 I don't know. 979 01:18:18,486 --> 01:18:20,989 Well, you got a doctor? 980 01:18:21,072 --> 01:18:23,867 I did. That bitch can't help me. 981 01:18:23,950 --> 01:18:25,035 Christ. 982 01:18:29,456 --> 01:18:31,124 Hey. 983 01:18:31,207 --> 01:18:33,335 You need my help to find a new doctor? 984 01:18:35,795 --> 01:18:37,213 Why-- why would you do that? 985 01:18:42,260 --> 01:18:45,263 Well, if you need my help, let me know. 986 01:18:55,899 --> 01:18:57,525 Life's a shitstorm, isn't it? 987 01:19:05,533 --> 01:19:06,701 [snores] 988 01:19:08,995 --> 01:19:12,374 [choking snores] 989 01:19:12,457 --> 01:19:15,043 [eerie music plays] 990 01:19:15,126 --> 01:19:17,170 [loud whooshing] 991 01:19:17,253 --> 01:19:19,381 [shivering] 992 01:19:22,384 --> 01:19:24,094 - [woman screams] - [distorted noises] 993 01:19:27,555 --> 01:19:28,890 [laughter echoing] 994 01:19:33,520 --> 01:19:36,147 [waves crashing] 995 01:19:41,694 --> 01:19:44,114 Uh, what's her name? 996 01:19:46,074 --> 01:19:47,325 What's her fucking name? 997 01:19:49,744 --> 01:19:51,121 Fuck. 998 01:19:53,873 --> 01:19:54,958 Yeah. 999 01:19:56,209 --> 01:19:58,962 Maybe-- maybe my son. 1000 01:19:59,045 --> 01:20:01,506 He's dead. Yeah, he was a big dude. 1001 01:20:01,589 --> 01:20:03,675 Dude, dude... 1002 01:20:03,758 --> 01:20:07,262 He had-- had... 1003 01:20:07,345 --> 01:20:09,889 Ta-- ta-- tattoo, tattoo. 1004 01:20:09,973 --> 01:20:11,891 Big-- big dude, tattoo... 1005 01:20:11,975 --> 01:20:15,061 Big dude, tattoo-- tattoo on-- on his neck. 1006 01:20:15,145 --> 01:20:18,398 I can't remember. 1007 01:20:18,481 --> 01:20:21,985 You fuckin' idiot! You fuckin' idiot, fuck you! 1008 01:20:22,068 --> 01:20:24,946 Big dude. Fuck you. Tattoo! 1009 01:20:25,029 --> 01:20:27,532 Tattoo! Fuck you! Fuck you! 1010 01:20:27,615 --> 01:20:28,658 Fuck you! 1011 01:20:28,741 --> 01:20:30,368 [loud thuds] 1012 01:20:30,452 --> 01:20:32,579 Fuck you, you, you! 1013 01:20:32,662 --> 01:20:35,248 [panting] 1014 01:20:38,918 --> 01:20:41,546 Here comes the packing train! Choo-choo! 1015 01:20:41,629 --> 01:20:44,090 Thank you. Keep it coming. 1016 01:20:48,470 --> 01:20:51,222 Choo-choo! [imitates train rattling] 1017 01:20:51,306 --> 01:20:53,141 Train is leaving the station. 1018 01:20:56,269 --> 01:20:58,688 [imitates train rattling] 1019 01:21:02,817 --> 01:21:04,861 What? 1020 01:21:04,944 --> 01:21:07,155 Um, I need to talk to Dre. 1021 01:21:11,284 --> 01:21:12,368 All right. 1022 01:21:22,504 --> 01:21:23,588 [Thug] Hey. 1023 01:21:29,844 --> 01:21:31,012 Can we talk? 1024 01:21:36,392 --> 01:21:37,852 Dre, I... 1025 01:21:43,316 --> 01:21:44,400 It's hard. 1026 01:21:45,777 --> 01:21:47,820 Life-- life-- life is hard. 1027 01:21:48,947 --> 01:21:50,031 Mm-hmm. 1028 01:21:52,242 --> 01:21:53,368 I, uh... 1029 01:22:12,971 --> 01:22:15,807 What you saw yesterday... 1030 01:22:15,890 --> 01:22:16,975 my anger... 1031 01:22:18,726 --> 01:22:21,854 What I'm saying is don't be like that. 1032 01:22:23,314 --> 01:22:24,482 Don't be like me. 1033 01:22:40,331 --> 01:22:42,500 [somber music plays] 1034 01:22:55,597 --> 01:22:56,723 [Thug] Fucking idiot. 1035 01:23:11,738 --> 01:23:13,156 40,000 dollars. 1036 01:23:14,991 --> 01:23:18,328 It's, uh, it's for a down payment on a house... 1037 01:23:19,537 --> 01:23:21,122 For my daughter, Daisy. 1038 01:23:24,167 --> 01:23:28,421 Mr. Connor, I know that's a lot of money... 1039 01:23:30,590 --> 01:23:34,636 I'm willing to pay whatever interest you decide on. 1040 01:23:38,014 --> 01:23:39,349 Mr. Connor... 1041 01:23:42,810 --> 01:23:45,480 So, Mr. Connor... 1042 01:23:45,563 --> 01:23:49,817 I-- I know 40-- 40,000 is a lot of money, but... 1043 01:23:49,901 --> 01:23:52,987 I've been working for you for 30 years. 1044 01:23:53,071 --> 01:23:55,531 30 long years. And... 1045 01:24:14,717 --> 01:24:15,927 Mr. Connor? 1046 01:24:17,970 --> 01:24:19,055 Have a seat. 1047 01:24:23,142 --> 01:24:25,228 - Who's, uh... - [Kyle] He works for me. 1048 01:24:31,109 --> 01:24:32,193 So, uh-- 1049 01:24:32,276 --> 01:24:34,112 I saw Dr. Gruber yesterday. 1050 01:24:34,195 --> 01:24:35,738 He came by for his Oxy money. 1051 01:24:38,074 --> 01:24:39,158 [Thug] Okay. 1052 01:24:41,619 --> 01:24:43,496 He said something about 1053 01:24:43,579 --> 01:24:46,874 you maybe having some sort of brain disease or something. 1054 01:24:46,958 --> 01:24:48,418 He said I might. 1055 01:24:52,922 --> 01:24:56,217 I mean, I-- I can't even put into words how sorry I am-- 1056 01:24:56,300 --> 01:24:57,385 Get to the point. 1057 01:25:00,263 --> 01:25:01,556 I have to let you go. 1058 01:25:03,599 --> 01:25:05,268 Let me go? 1059 01:25:05,351 --> 01:25:07,186 [laughs] Boss! 1060 01:25:07,270 --> 01:25:09,856 It's-- it's me! I'm fine. 1061 01:25:10,857 --> 01:25:12,942 Please. 1062 01:25:13,025 --> 01:25:14,527 What about the other day? 1063 01:25:14,610 --> 01:25:16,487 The-- the-- the shooters? 1064 01:25:16,571 --> 01:25:18,614 I got all your money. 1065 01:25:18,698 --> 01:25:20,491 [Charlie] What's your phone number? 1066 01:25:20,575 --> 01:25:21,659 [mumbles] 1067 01:25:31,210 --> 01:25:33,212 617... 1068 01:25:42,305 --> 01:25:43,514 [Charlie] What's your address? 1069 01:25:53,691 --> 01:25:56,360 [Kyle] "Gee, SpongeBob, I don't know--" 1070 01:25:56,444 --> 01:25:58,446 - [Charlie] Kyle! - [Kyle] No, fuck this guy! 1071 01:26:05,161 --> 01:26:06,788 [Charlie] I'm sorry. 1072 01:26:06,871 --> 01:26:09,624 I can't have somebody in your condition working for me. 1073 01:26:09,707 --> 01:26:10,875 It's just too risky. 1074 01:26:19,091 --> 01:26:20,718 So, that's it? 1075 01:26:23,054 --> 01:26:24,806 After 30 years? 1076 01:26:26,307 --> 01:26:27,517 [Charlie] Afraid so. 1077 01:26:34,106 --> 01:26:37,652 This-- this doesn't make sense, boss. 1078 01:26:37,735 --> 01:26:41,072 Come on, man. Let's not prolong this. 1079 01:26:42,740 --> 01:26:44,116 [Kyle] The door's over there. 1080 01:26:45,576 --> 01:26:46,911 Or do you need directions? 1081 01:27:12,979 --> 01:27:15,064 - First day on the job? - Yeah. 1082 01:27:27,535 --> 01:27:28,619 You... 1083 01:27:30,413 --> 01:27:32,206 you hired those guys to kill me. 1084 01:27:34,500 --> 01:27:36,002 Did you know about this? 1085 01:27:36,085 --> 01:27:37,712 Look... 1086 01:27:37,795 --> 01:27:39,630 you just walk away, all right? 1087 01:27:39,714 --> 01:27:41,132 There'll be no repercussions. 1088 01:27:41,215 --> 01:27:42,758 I like repercussions. 1089 01:27:42,842 --> 01:27:44,510 Open your safe. 1090 01:27:44,594 --> 01:27:46,721 [Charlie] There's no winning here for you. 1091 01:27:46,804 --> 01:27:48,931 Open your fucking safe! 1092 01:27:50,016 --> 01:27:51,976 You're fucking crazy. Hey! 1093 01:27:52,059 --> 01:27:53,477 - [Kyle] No! - Hey! 1094 01:27:54,645 --> 01:27:56,188 Don't kill him! Don't kill him! 1095 01:27:56,272 --> 01:27:57,523 Don't kill him, all right? 1096 01:27:57,607 --> 01:27:58,900 I'm opening the safe. 1097 01:27:58,983 --> 01:28:00,818 [safe opens] 1098 01:28:01,360 --> 01:28:03,362 [Kyle screaming] 1099 01:28:05,323 --> 01:28:06,908 - [Kyle sobbing] - [Thug] Back up! 1100 01:28:10,912 --> 01:28:12,038 Fill the bag up. 1101 01:28:12,121 --> 01:28:13,331 And the guns. 1102 01:28:28,137 --> 01:28:30,890 I came in here to ask you for a favor. 1103 01:28:32,391 --> 01:28:34,685 And you get rid of me like I'm dogshit 1104 01:28:34,769 --> 01:28:36,646 on the bottom of your fucking shoe. 1105 01:28:39,106 --> 01:28:40,191 Come on, man. 1106 01:28:41,484 --> 01:28:42,735 Come on, man. 1107 01:28:43,778 --> 01:28:46,447 I mean, isn't the money enough? Can't you-- 1108 01:28:46,530 --> 01:28:47,698 Can't you just walk away? 1109 01:28:57,458 --> 01:28:58,584 Yeah... 1110 01:29:07,802 --> 01:29:09,261 Can you make me a promise? 1111 01:29:11,847 --> 01:29:13,140 The kid stays alive. 1112 01:29:15,810 --> 01:29:16,978 Sit down. 1113 01:29:23,776 --> 01:29:24,944 All right. 1114 01:29:27,279 --> 01:29:28,406 [gunshot] 1115 01:29:31,534 --> 01:29:34,662 [Kyle sobbing] 1116 01:29:47,008 --> 01:29:48,551 [door buzzes] 1117 01:29:53,347 --> 01:29:55,141 [door buzzes] 1118 01:29:57,101 --> 01:30:00,813 What's the fucking emergency I had to rush down here in the middle of the night for? 1119 01:30:00,896 --> 01:30:03,190 Like you have anything better to do. 1120 01:30:03,274 --> 01:30:05,234 I was playing poker. 1121 01:30:05,317 --> 01:30:07,820 I've seen you play cards. I did you a favor. 1122 01:30:12,324 --> 01:30:14,618 Jesus. You going on a shooting spree? 1123 01:30:14,702 --> 01:30:15,786 Maybe. 1124 01:30:18,998 --> 01:30:20,166 This is for you. 1125 01:30:22,168 --> 01:30:23,335 You've got my attention. 1126 01:30:24,128 --> 01:30:27,131 Can you get a cashier's check for 70 grand? 1127 01:30:27,214 --> 01:30:28,340 Sure. 1128 01:30:30,551 --> 01:30:34,388 I want you to put a down payment on this house. 1129 01:30:34,472 --> 01:30:36,766 Take the check to my daughter, 1130 01:30:36,849 --> 01:30:39,977 and help her with the paperwork and tax stuff. 1131 01:30:43,105 --> 01:30:45,524 She's a bitch on wheels, so watch yourself. 1132 01:30:55,951 --> 01:30:57,036 Are you okay? 1133 01:30:59,038 --> 01:31:01,415 Yeah. I'm good. 1134 01:31:04,210 --> 01:31:06,170 Should I ask you where you got the dough? 1135 01:31:13,677 --> 01:31:15,137 It was nice knowing you. 1136 01:31:18,974 --> 01:31:20,434 [calling tone ringing] 1137 01:31:24,939 --> 01:31:26,649 Come on, come on, pick up. 1138 01:31:26,732 --> 01:31:28,317 [calling tone continues] 1139 01:31:37,535 --> 01:31:38,577 Fuck. 1140 01:31:38,661 --> 01:31:41,372 [engine roaring] 1141 01:31:43,749 --> 01:31:46,752 [suspenseful instrumental playing] 1142 01:31:54,426 --> 01:31:55,511 You home? 1143 01:32:04,103 --> 01:32:05,187 [glasses clattering] 1144 01:32:15,489 --> 01:32:16,657 [knocking on door] 1145 01:32:18,993 --> 01:32:20,744 Holy shit. 1146 01:32:20,828 --> 01:32:21,912 Hey, buddy. 1147 01:32:26,125 --> 01:32:28,252 [Thug] How did you-- What-- 1148 01:32:28,335 --> 01:32:30,421 Why the hell would you do this to yourself? 1149 01:32:30,504 --> 01:32:32,756 [chuckles] Boo-boo. 1150 01:32:34,091 --> 01:32:36,468 - Come on. - Oh! Shit. 1151 01:32:36,552 --> 01:32:39,889 - Come on. - Oh, shit. 1152 01:32:39,972 --> 01:32:42,808 Let's get you up. It's after three. 1153 01:32:42,892 --> 01:32:43,976 Oh, shit. 1154 01:32:47,980 --> 01:32:49,773 - Lay down with me. - No. 1155 01:32:56,155 --> 01:32:57,239 Ow. 1156 01:33:01,660 --> 01:33:02,745 How do you feel? 1157 01:33:05,289 --> 01:33:07,291 I'm sorry I screwed up. 1158 01:33:13,255 --> 01:33:16,634 When I said things weren't going to end well, 1159 01:33:16,717 --> 01:33:19,511 I knew it would be me that would fuck things up. 1160 01:33:19,595 --> 01:33:21,013 Mm. 1161 01:33:22,723 --> 01:33:25,768 [sentimental instrumental building] 1162 01:33:40,241 --> 01:33:44,286 [siren wailing distantly] 1163 01:33:54,171 --> 01:33:58,175 [slow footsteps thumping] 1164 01:34:21,407 --> 01:34:22,491 You need help. 1165 01:34:25,869 --> 01:34:27,413 You're helping me. 1166 01:34:30,416 --> 01:34:31,583 I'm serious. 1167 01:34:38,966 --> 01:34:40,592 You are helping me. 1168 01:34:50,311 --> 01:34:52,896 [car approaching] 1169 01:35:03,198 --> 01:35:06,201 [unnerving instrumental playing] 1170 01:35:33,020 --> 01:35:36,190 [siren wailing in the distance] 1171 01:35:44,656 --> 01:35:46,950 If it ain't my old friend, Jurassic Park. 1172 01:35:47,993 --> 01:35:49,620 I want to talk some business. 1173 01:35:49,703 --> 01:35:53,749 [upbeat vocal music playing over radio] 1174 01:35:58,754 --> 01:35:59,880 What's your business? 1175 01:36:01,006 --> 01:36:02,966 I want to buy one of your girls. 1176 01:36:04,259 --> 01:36:07,805 [chuckles] You fall in love, viejo? 1177 01:36:08,889 --> 01:36:10,808 [money counter machine whirring] 1178 01:36:10,891 --> 01:36:12,559 You gonna pimp her out? 1179 01:36:15,771 --> 01:36:18,065 You and me, we're pieces of shit. 1180 01:36:18,148 --> 01:36:21,693 Ah, sure, you're a funny guy. 1181 01:36:21,777 --> 01:36:26,740 We live off pain and weakness. We're bullies. 1182 01:36:26,824 --> 01:36:29,034 And you think buying a puta gonna change all that? 1183 01:36:32,913 --> 01:36:34,123 30,000. 1184 01:36:42,965 --> 01:36:43,882 Not bad. 1185 01:36:48,762 --> 01:36:50,597 Which one do you want? 1186 01:36:50,681 --> 01:36:52,516 The little one with the curly hair. 1187 01:36:52,599 --> 01:36:54,309 And the blonde bangs. 1188 01:36:56,854 --> 01:36:58,647 [sighs] 1189 01:36:58,730 --> 01:36:59,857 She ain't for sale. 1190 01:37:00,941 --> 01:37:01,984 [Thug] Hey. 1191 01:37:02,818 --> 01:37:05,654 I'm offering you 10,000 above asking price. 1192 01:37:05,737 --> 01:37:08,282 - She ain't for sale. - Why not? 1193 01:37:16,457 --> 01:37:19,626 [Gamberro] One of the puteros got a little carried away with her tonight. 1194 01:37:25,507 --> 01:37:27,050 What was her name? 1195 01:37:28,927 --> 01:37:30,012 Araceli. 1196 01:37:31,180 --> 01:37:32,890 What are you gonna do with her? 1197 01:37:34,433 --> 01:37:35,517 I don't know, man. 1198 01:37:42,191 --> 01:37:44,276 You can't change the world, viejo. 1199 01:37:44,359 --> 01:37:45,819 World don't want to be changed. 1200 01:37:52,618 --> 01:37:56,413 I really don't want to hurt anyone else, not even you. 1201 01:37:56,497 --> 01:37:58,582 So, just do what I say, okay? 1202 01:38:00,584 --> 01:38:02,002 Come on. 1203 01:38:03,587 --> 01:38:06,590 [suspenseful instrumental playing] 1204 01:38:11,386 --> 01:38:15,390 [Gamberro speaking Spanish] 1205 01:38:22,564 --> 01:38:26,109 Come on, tell your boy at the front door to go home. 1206 01:38:26,193 --> 01:38:27,611 - Do it! - [Gamberro] Armando. 1207 01:38:27,694 --> 01:38:30,489 - You can knock off now. - You sure? 1208 01:38:30,572 --> 01:38:32,908 Yeah, yeah, yeah, I got it covered. 1209 01:38:32,991 --> 01:38:34,576 All right. 1210 01:38:34,660 --> 01:38:37,329 [suspenseful instrumental playing] 1211 01:38:39,706 --> 01:38:41,083 Get the girls out of here. 1212 01:38:42,834 --> 01:38:45,963 [Gamberro knocking on door, speaking in Spanish] 1213 01:38:52,511 --> 01:38:54,137 Johns stay inside! 1214 01:38:55,389 --> 01:38:57,140 Johns stay inside. 1215 01:38:58,267 --> 01:39:01,103 Hey, you, inside! Inside! 1216 01:39:01,186 --> 01:39:05,440 [♪] 1217 01:39:09,820 --> 01:39:11,947 Which way do you want me to go? 1218 01:39:12,030 --> 01:39:14,074 [Thug] Cocina. 1219 01:39:14,157 --> 01:39:15,659 Girls, cocina, cocina. 1220 01:39:16,827 --> 01:39:18,078 You, sit down. 1221 01:39:20,247 --> 01:39:21,331 You, go! 1222 01:39:23,709 --> 01:39:26,670 Dinero, inside. Bring. Bring in here. 1223 01:39:29,256 --> 01:39:32,342 Come on, here you go. 1224 01:39:32,426 --> 01:39:34,261 [speaking in Spanish] Go, go! 1225 01:39:36,138 --> 01:39:37,180 Pay them! 1226 01:39:40,100 --> 01:39:41,226 Easy, easy. 1227 01:39:41,310 --> 01:39:46,273 [♪] 1228 01:39:52,029 --> 01:39:54,156 [shouting in Spanish] 1229 01:39:56,158 --> 01:39:59,953 - [both grunting] - [girl sobbing] 1230 01:40:01,455 --> 01:40:04,166 Yeah, that's sureño style right there, bitch. 1231 01:40:06,293 --> 01:40:07,878 [Thug groaning] 1232 01:40:07,961 --> 01:40:10,547 [Gamberro] You're bleeding out good, viejo. 1233 01:40:10,631 --> 01:40:13,300 I can finish it off. 1234 01:40:13,383 --> 01:40:15,010 You want me to make it quick? 1235 01:40:16,928 --> 01:40:18,889 [Thug] After you, fuckpig. 1236 01:40:18,972 --> 01:40:20,682 - [gun cocks] - [gunshot pops] 1237 01:40:20,766 --> 01:40:21,850 [Gamberro bangs on floor] 1238 01:40:21,933 --> 01:40:24,561 [girl sobbing] 1239 01:40:31,568 --> 01:40:32,861 Just go. Go! 1240 01:40:38,075 --> 01:40:40,494 [quick footsteps departing] 1241 01:40:45,749 --> 01:40:48,794 [soft instrumental playing] 1242 01:40:56,385 --> 01:40:58,178 Don't wake up your mom. 1243 01:40:59,346 --> 01:41:00,514 You hear me? 1244 01:41:16,613 --> 01:41:18,115 Don't come any closer. 1245 01:41:19,741 --> 01:41:21,201 Are you okay? 1246 01:41:21,284 --> 01:41:22,494 Yeah, I'm fine. 1247 01:41:23,620 --> 01:41:26,623 Listen to me, Dre. 1248 01:41:26,707 --> 01:41:30,585 You're gonna hear some bad stuff about me in the next few days. 1249 01:41:34,423 --> 01:41:38,552 Maybe the only way for me to do something right 1250 01:41:38,635 --> 01:41:40,387 is by doing something bad. 1251 01:41:43,140 --> 01:41:45,684 I-- I don't get it. 1252 01:41:47,352 --> 01:41:50,439 It might not make any sense to you now, but-- 1253 01:41:59,322 --> 01:42:00,574 I tried. 1254 01:42:02,576 --> 01:42:03,827 I tried. 1255 01:42:04,870 --> 01:42:06,663 Go back inside. 1256 01:42:06,747 --> 01:42:09,124 I-- I'll be fine. Go on. 1257 01:42:09,207 --> 01:42:10,500 Go on, go on. 1258 01:42:41,698 --> 01:42:45,744 [wind chime jingling] 1259 01:43:03,386 --> 01:43:07,432 [breathing heavily] 1260 01:43:16,441 --> 01:43:19,986 [wind chime jingling] 1261 01:43:27,410 --> 01:43:28,495 Hello? 1262 01:43:33,416 --> 01:43:36,461 [soft instrumental playing] 1263 01:43:37,629 --> 01:43:41,675 [breathing heavily] 1264 01:43:52,769 --> 01:43:53,937 Hello? 1265 01:43:55,522 --> 01:43:56,982 Anybody here? 1266 01:44:06,992 --> 01:44:10,996 [breathing heavily] 1267 01:44:26,428 --> 01:44:30,473 [soft instrumental building] 1268 01:45:02,339 --> 01:45:05,342 [sentimental piano instrumental playing] 1269 01:45:05,425 --> 01:45:09,471 [waves splashing softly] 1270 01:45:12,849 --> 01:45:16,895 [soft grunting] 1271 01:45:24,235 --> 01:45:28,239 [wind chime jingling] 1272 01:45:42,545 --> 01:45:48,593 [♪] 1273 01:46:27,257 --> 01:46:30,301 [soft instrumental playing] 1274 01:47:07,047 --> 01:47:11,092 [♪] 1275 01:47:47,962 --> 01:47:52,008 [♪] 1276 01:48:27,669 --> 01:48:31,714 [♪] 1277 01:49:07,834 --> 01:49:11,880 [♪] 1278 01:49:48,166 --> 01:49:52,212 [♪] 1279 01:50:27,914 --> 01:50:31,960 [♪] 1280 01:51:07,870 --> 01:51:11,916 [♪] 1281 01:51:47,660 --> 01:51:51,706 [♪] 1282 01:52:08,848 --> 01:52:10,391 [music fades]