1 00:02:12,992 --> 00:02:14,526 Tolong Arthur Davis. 2 00:02:14,559 --> 00:02:15,493 Siapa yang harus aku katakan yang menelepon? 3 00:02:15,527 --> 00:02:17,495 - Rory O'Hara. - Sebentar. 4 00:02:22,301 --> 00:02:24,971 Waktu yang tidak tepat! 5 00:02:25,972 --> 00:02:27,672 Halo, bajingan tua. 6 00:02:27,706 --> 00:02:31,243 Halo, dan apa kabar, Nak? 7 00:03:07,612 --> 00:03:09,814 Selamat pagi sayangku. 8 00:03:12,952 --> 00:03:13,953 Terima kasih. 9 00:03:57,629 --> 00:03:59,564 Baiklah baiklah. 10 00:04:13,212 --> 00:04:14,280 Selamat pagi. 11 00:04:22,821 --> 00:04:23,655 Ini. 12 00:04:23,688 --> 00:04:24,890 Terima kasih, Rory. 13 00:04:24,924 --> 00:04:25,991 Terima kasih ayah. 14 00:04:34,967 --> 00:04:37,036 Kau menjijikan. 15 00:04:40,172 --> 00:04:41,040 Hentikan. 16 00:04:52,885 --> 00:04:53,818 Semoga harimu menyenangkan, bub. 17 00:04:53,853 --> 00:04:55,020 Sampai jumpa, Ayah. 18 00:04:55,054 --> 00:04:56,688 Nanti idiot. 19 00:05:09,201 --> 00:05:11,103 Kemarin, Presiden Reagan mengumumkan 20 00:05:11,137 --> 00:05:12,670 efektif tanggal 19 Mei, 21 00:05:12,704 --> 00:05:14,173 kuota akan ditetapkan pada impor 22 00:05:14,206 --> 00:05:16,075 coklat, apel, jus pir, 23 00:05:16,108 --> 00:05:17,709 dan anggur putih dengan harga lebih rendah, 24 00:05:17,742 --> 00:05:20,112 berasal dari anggota komunitas Eropa. 25 00:05:20,146 --> 00:05:22,814 Konsumen AS tidak akan segera. 26 00:05:38,898 --> 00:05:41,733 Bill, aku tahu kau akan memikirkan ini untukku, terima kasih. 27 00:05:41,766 --> 00:05:42,434 Selamat tinggal. 28 00:05:43,768 --> 00:05:44,837 Hai Margie. 29 00:05:44,870 --> 00:05:47,072 Hai Al, ini sewa untukku. 30 00:05:47,106 --> 00:05:48,040 Maaf, ini agak terlambat. 31 00:05:48,073 --> 00:05:50,775 Tidak masalah, sudah kubilang pada Joe kau akan sedikit terlambat. 32 00:05:52,211 --> 00:05:54,146 Kau juga berhutang langsung kepadaku untuk dua pelajaran, 33 00:05:54,180 --> 00:05:55,147 tiga setelah hari ini. 34 00:05:56,315 --> 00:05:59,118 Aku punya uang tunai untuk hari-hari aku berhutang padamu. 35 00:05:59,151 --> 00:06:00,019 Tidak apa-apa. 36 00:06:05,823 --> 00:06:06,926 Perhatikan tanganmu. 37 00:06:06,959 --> 00:06:09,828 Ingat, punggungmu tegak lurus tulang punggungnya, pikiran ke depan. 38 00:06:11,096 --> 00:06:12,932 Teruskan! 39 00:06:12,965 --> 00:06:16,035 Berhenti, berhenti, berhenti. 40 00:06:17,503 --> 00:06:20,472 Kendalikan, ya ya, terus berjalan. 41 00:06:20,506 --> 00:06:21,373 Jalan. 42 00:06:25,010 --> 00:06:26,744 Lewati tembok itu sekarang, lihat kemana tujuanmu. 43 00:06:26,778 --> 00:06:27,446 Baik. 44 00:06:29,114 --> 00:06:29,982 Lebih baik. 45 00:06:31,951 --> 00:06:33,986 Sekarang apa yang dilakukan kakimu? 46 00:06:35,321 --> 00:06:38,424 Apakah ini meremas? 47 00:06:41,894 --> 00:06:43,429 Cantik. 48 00:06:57,509 --> 00:06:58,377 Iya! 49 00:07:03,449 --> 00:07:04,782 Iya! 50 00:07:04,816 --> 00:07:06,485 Sembilan-sembilan, gol berikutnya menang, pak tua. 51 00:07:07,386 --> 00:07:08,854 Pria tua. 52 00:07:08,887 --> 00:07:09,888 Ya. 53 00:07:17,596 --> 00:07:20,532 Ya, juara rumah! 54 00:07:22,268 --> 00:07:23,801 10-sembilan. 55 00:07:23,836 --> 00:07:24,503 10-sembilan. 56 00:07:32,911 --> 00:07:34,146 tinggal untuk makan malam? 57 00:07:34,179 --> 00:07:36,315 Tidak terima kasih, aku harus pulang. 58 00:07:38,150 --> 00:07:38,984 - Nanti. - Nanti. 59 00:07:39,018 --> 00:07:39,885 Hai. 60 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 Ayah curang. 61 00:07:43,289 --> 00:07:44,523 Tidak. 62 00:07:44,556 --> 00:07:45,424 Aku tidak curang. 63 00:08:44,516 --> 00:08:45,584 Apa itu? 64 00:08:48,153 --> 00:08:49,488 Aku pikir kita harus pindah. 65 00:08:54,460 --> 00:08:55,594 Ada kesempatan. 66 00:09:00,032 --> 00:09:00,899 Dimana? 67 00:09:02,501 --> 00:09:04,103 London. 68 00:09:04,136 --> 00:09:05,137 Pergilah sendiri. 69 00:09:07,306 --> 00:09:09,141 Semuanya mengering di sini, bagi aku. 70 00:09:10,275 --> 00:09:11,243 Apa yang kau bicarakan? 71 00:09:11,276 --> 00:09:12,111 Aku pikir semuanya bagus. 72 00:09:12,144 --> 00:09:13,545 Mm-mm, aku kehabisan pilihan. 73 00:09:15,314 --> 00:09:16,582 Tapi uang tidak masalah, bukan? 74 00:09:16,615 --> 00:09:18,250 Ya. 75 00:09:18,283 --> 00:09:19,485 Baik? 76 00:09:19,518 --> 00:09:20,386 Ya. 77 00:09:21,653 --> 00:09:22,588 Begitu? 78 00:09:22,621 --> 00:09:24,623 - Tidak akan segera. - Seberapa cepat? 79 00:09:26,291 --> 00:09:27,993 Itu bukan urusanmu, karena aku akan mengurusnya. 80 00:09:28,026 --> 00:09:29,928 Ini adalah perhatianku ketika kau membangunkanku di pagi hari 81 00:09:29,962 --> 00:09:31,330 dan kau memberi tahuku bahwa kita harus pindah. 82 00:09:31,363 --> 00:09:34,366 Aku tidak mengatakan itu, aku berkata, ada peluang. 83 00:09:34,400 --> 00:09:36,502 Arthur Davis telah menghubungi. 84 00:09:36,535 --> 00:09:39,371 Dia ingin aku memimpin divisi baru di perusahaannya. 85 00:09:39,405 --> 00:09:41,039 Kau ingin kembali ke Arthur? 86 00:09:41,073 --> 00:09:42,541 Ini tidak akan kembali ke Arthur. 87 00:09:42,574 --> 00:09:45,344 Ini aku, memiliki perusahaan sendiri , didukung oleh Arthur. 88 00:09:45,377 --> 00:09:49,014 Lihat, London akan berkembang pesat. 89 00:09:50,249 --> 00:09:52,518 Regulasi diubah, budaya diubah. 90 00:09:54,253 --> 00:09:56,622 Ini adalah kesempatan untuk menghasilkan uang nyata lagi. 91 00:09:58,357 --> 00:10:00,559 Kami melakukan ini, itu mengubah segalanya. 92 00:10:00,592 --> 00:10:02,261 Berhenti, Rory, aku tidak ingin berubah 93 00:10:02,294 --> 00:10:03,028 - semuanya. - Kami akan membangunmu 94 00:10:03,061 --> 00:10:04,029 - kandangmu sendiri. - Berhenti mencoba 95 00:10:04,062 --> 00:10:04,864 untuk menjualnya padaku. 96 00:10:04,898 --> 00:10:05,998 Aku tidak perlu menjualnya padamu, 97 00:10:06,031 --> 00:10:09,134 jika kau memiliki visi tertentu, Kau sangat menghindari risiko. 98 00:10:12,337 --> 00:10:14,406 Kau seharusnya tidak bekerja 99 00:10:14,440 --> 00:10:15,574 untuk orang lain. 100 00:10:16,642 --> 00:10:17,509 Hmm? 101 00:10:19,144 --> 00:10:20,979 Jadilah bos. 102 00:10:21,013 --> 00:10:22,181 Bangun tempatmu sendiri. 103 00:10:23,749 --> 00:10:25,083 Miliki kudamu sendiri. 104 00:10:26,418 --> 00:10:27,519 Ini akan menjadi langkah keempat kita 105 00:10:27,553 --> 00:10:29,421 - dalam 10 tahun. - Jangan melihat ke belakang, 106 00:10:29,455 --> 00:10:31,457 lihat ke depan, ini adalah awal yang baru. 107 00:10:31,490 --> 00:10:32,658 Ini adalah awal baru kami. 108 00:10:32,691 --> 00:10:34,560 Ini adalah kepindahan permanen kita , ingat? 109 00:10:34,593 --> 00:10:37,262 Nah, hal-hal tidak selalu berjalan sesuai rencana. 110 00:10:37,296 --> 00:10:39,331 Hal-hal tidak pernah berjalan sesuai rencanamu. 111 00:10:41,033 --> 00:10:43,502 Aku pindah kembali ke sini untukmu, agar dekat dengan keluargamu. 112 00:10:45,571 --> 00:10:46,972 Ini tidak berhasil untukku. 113 00:10:50,709 --> 00:10:52,211 Aku tidak tahu harus berkata apa lagi. 114 00:10:55,247 --> 00:10:57,249 Astaga, Rory. 115 00:11:57,109 --> 00:11:57,743 Oh oh. 116 00:12:02,481 --> 00:12:03,515 Ayolah. 117 00:12:03,549 --> 00:12:05,117 Ayolah sayang. 118 00:12:11,123 --> 00:12:11,790 Baiklah. 119 00:12:53,298 --> 00:12:55,267 Ada yang tidak beres, Bu. 120 00:12:55,300 --> 00:12:58,604 Oh tolong, ini menyenangkan. 121 00:12:58,637 --> 00:13:00,539 Kebanyakan orang tidak pernah bisa tinggal di luar negeri, 122 00:13:00,572 --> 00:13:03,375 jadi lakukan saja baik-baik saja, jangan terlalu khawatir. 123 00:13:03,408 --> 00:13:05,377 Jika aku tidak khawatir, tidak ada yang akan melakukannya. 124 00:13:06,311 --> 00:13:07,013 Bukan tugasmu untuk khawatir, 125 00:13:07,046 --> 00:13:07,981 Kau serahkan itu pada suamimu. 126 00:13:08,014 --> 00:13:10,850 Aku takut kau benar-benar berpikir begitu. 127 00:13:10,883 --> 00:13:13,452 Mengapa memberi dirimu stres tambahan, ya? 128 00:13:14,353 --> 00:13:16,154 Kau tahu hal itu berdampak buruk pada wajahmu. 129 00:13:16,188 --> 00:13:17,422 Tidak, kau terlalu muda ... 130 00:13:17,456 --> 00:13:18,724 Oke Bu, terima kasih. 131 00:13:20,759 --> 00:13:21,793 Kau selalu berusaha membuat sesuatu 132 00:13:21,828 --> 00:13:23,261 lebih rumit dari sebelumnya. 133 00:13:23,295 --> 00:13:25,130 Aku bukan orang yang sulit di sini. 134 00:13:26,465 --> 00:13:27,466 Aku tahu. 135 00:13:28,935 --> 00:13:30,802 Aku hanya mengatakan bahwa ini adalah keputusannya, 136 00:13:30,837 --> 00:13:33,305 dan kau menerimanya, dan kau akan merasa lebih baik. 137 00:13:33,338 --> 00:13:34,740 Itu saja yang aku katakan. 138 00:13:36,408 --> 00:13:37,342 Yah, itu membuatku khawatir 139 00:13:37,376 --> 00:13:39,344 bahwa dia tidak punya keluarga di sana. 140 00:13:39,378 --> 00:13:40,046 Itu bukan salahnya. 141 00:13:40,079 --> 00:13:40,913 Aku tidak mengatakan itu salahnya, 142 00:13:40,947 --> 00:13:42,481 Aku hanya mengatakan dia tidak punya ... 143 00:13:42,514 --> 00:13:43,348 Kedengarannya sepertimu 144 00:13:43,382 --> 00:13:44,516 Orang-orang, aku tidak, aku hanya. 145 00:13:54,393 --> 00:13:55,427 Aku tidak percaya itu. 146 00:13:56,428 --> 00:13:57,262 Apa? 147 00:13:57,295 --> 00:13:58,163 Aku sebenarnya mungkin merindukanmu. 148 00:14:04,569 --> 00:14:05,337 Tentu saja kau akan sayang, 149 00:14:05,370 --> 00:14:07,172 Aku ibumu dan aku waktu yang tepat. 150 00:14:09,474 --> 00:14:10,342 Ya. 151 00:14:57,589 --> 00:14:59,025 Bagaimana dengan ini? 152 00:14:59,058 --> 00:15:00,792 Bagaimana dengan ini? 153 00:15:00,827 --> 00:15:01,693 Halo. 154 00:15:02,962 --> 00:15:04,362 Sangat mencintaimu. 155 00:15:04,396 --> 00:15:07,499 Apakah kau merindukanku, aku merindukanmu. 156 00:15:07,532 --> 00:15:08,500 Bagaimana dengan ini? 157 00:15:08,533 --> 00:15:09,634 Hai ya. 158 00:15:09,668 --> 00:15:10,569 Apa kabar? 159 00:15:10,602 --> 00:15:11,570 Aku baik-baik saja. 160 00:15:11,603 --> 00:15:13,472 Oh, permisi? 161 00:15:14,372 --> 00:15:15,942 Ambil foto aku dan keluarga. 162 00:15:15,975 --> 00:15:16,808 Tidak masalah sama sekali. 163 00:15:16,843 --> 00:15:17,676 Yang itu di sana. 164 00:15:17,709 --> 00:15:18,610 Luar biasa. 165 00:15:21,580 --> 00:15:22,514 Untuk senyuman. 166 00:15:22,547 --> 00:15:24,616 Itu sangat indah. 167 00:15:25,885 --> 00:15:26,718 - Fantastis. - Terima kasih. 168 00:15:26,752 --> 00:15:28,320 Oh tunggu, Sam, Sam! 169 00:15:28,353 --> 00:15:29,021 Sam. 170 00:15:29,055 --> 00:15:30,622 Kau melewatkan fotonya. 171 00:15:32,324 --> 00:15:32,959 Satu lagi? 172 00:15:32,992 --> 00:15:33,825 Baik. 173 00:15:33,860 --> 00:15:34,726 Apakah Kau mengalami jet-lag? 174 00:15:34,760 --> 00:15:36,428 Sedikit, ya. 175 00:15:36,461 --> 00:15:37,997 Tidak apa-apa. 176 00:15:38,898 --> 00:15:39,832 Terima kasih banyak. 177 00:15:39,866 --> 00:15:42,300 Ini perlu kerja tetapi luar biasa bukan? 178 00:15:42,969 --> 00:15:44,736 Aku membayar sewa untuk tahun ini, 179 00:15:44,770 --> 00:15:46,605 dengan opsi untuk membeli. 180 00:15:46,638 --> 00:15:50,709 Hei, papan lantai ini diletakkan di tahun 1700-an, 181 00:15:50,742 --> 00:15:52,044 saat tempat itu direnovasi. 182 00:15:52,078 --> 00:15:54,513 Masih dalam kondisi sempurna. 183 00:15:54,546 --> 00:15:55,948 Lihat ini, Bean, lihat ini. 184 00:15:55,982 --> 00:15:58,784 Meja ini, gaya Elizabethan, 185 00:15:58,817 --> 00:16:01,686 berusia lebih dari seratus tahun. 186 00:16:01,720 --> 00:16:03,688 Dan ini adalah cerita yang bagus, kata agen real kepada aku, 187 00:16:03,722 --> 00:16:05,357 itu selalu ditawarkan kepada orang tersebut 188 00:16:05,390 --> 00:16:06,458 siapa pun yang mengambil alih sewa, 189 00:16:06,491 --> 00:16:08,627 karena itu sangat besar, 190 00:16:08,660 --> 00:16:10,963 tidak muat di sebagian besar rumah. 191 00:16:10,997 --> 00:16:12,564 Ini indah. 192 00:16:12,597 --> 00:16:14,633 Mereka tidak membuat hal seperti ini lagi. 193 00:16:15,600 --> 00:16:17,502 Ya Sam, itu saja untukmu. 194 00:16:17,536 --> 00:16:18,370 Ya Tuhan. 195 00:16:18,403 --> 00:16:19,038 Ya Tuhan. 196 00:16:19,071 --> 00:16:19,906 Membosankan. 197 00:16:19,939 --> 00:16:21,339 Ya Tuhan. 198 00:16:21,373 --> 00:16:22,041 Mohon, mohon, Sam. 199 00:16:25,845 --> 00:16:26,711 Pintu rahasia. 200 00:16:27,980 --> 00:16:31,416 Oh, Led Zeppelin, Led Zeppelin tetap di sini 201 00:16:31,449 --> 00:16:33,920 saat mereka merekam salah satu album mereka. 202 00:16:46,999 --> 00:16:49,367 Tunggu tunggu tunggu, Kau belum melihat yang terbaik. 203 00:16:51,037 --> 00:16:52,404 Lapangan sepak bolamu sendiri. 204 00:16:53,405 --> 00:16:54,073 Ya Tuhan! 205 00:17:11,623 --> 00:17:14,426 Aku mulai merencanakan dengan kontraktor. 206 00:17:14,459 --> 00:17:17,762 Kami sedang membangun enam kandang, 207 00:17:17,796 --> 00:17:20,599 dan sekolah luar ruangan , di sana. 208 00:17:21,700 --> 00:17:24,736 Semua yang ada di sini di properti itu sempurna. 209 00:17:24,769 --> 00:17:26,404 Al, itu yang selalu kami inginkan. 210 00:17:27,539 --> 00:17:28,875 Berapa harga sewanya? 211 00:17:28,908 --> 00:17:30,809 Kurang dari yang kau pikirkan. 212 00:17:30,843 --> 00:17:31,878 Rory, ini terlalu besar. 213 00:17:31,911 --> 00:17:34,679 Nah, kita akan menutup pintu di kamar kosong. 214 00:17:34,713 --> 00:17:35,882 Kami akan mengisinya pada akhirnya. 215 00:17:35,915 --> 00:17:37,083 Kami akan menempatinya. 216 00:17:38,184 --> 00:17:39,584 Kamu akan menyukainya. 217 00:18:17,390 --> 00:18:19,758 Kami akan pergi makan siang, dan melihat apakah ada kesamaan. 218 00:18:19,791 --> 00:18:23,595 Dengar, kau akan menjadi orang terakhir yang aku telepon setiap malam. 219 00:18:23,628 --> 00:18:26,798 Aku berharap menjadi orang pertama yang kau telepon setiap pagi. 220 00:18:26,832 --> 00:18:28,767 Baiklah, cinta untuk Dorothy. 221 00:18:28,800 --> 00:18:29,668 Selamat tinggal. 222 00:18:30,702 --> 00:18:32,905 Aku melatihmu dengan baik, Rory. 223 00:18:32,939 --> 00:18:34,173 Apa pun yang aku pelajari itu bermanfaat 224 00:18:34,206 --> 00:18:36,608 pastinya tidak datang darimu. 225 00:18:36,641 --> 00:18:37,642 Siapa itu? 226 00:18:37,676 --> 00:18:38,543 Ed Taylor. 227 00:18:39,577 --> 00:18:40,679 Berbicara dengannya langsung? 228 00:18:40,712 --> 00:18:41,546 Tentu saja. 229 00:18:41,579 --> 00:18:42,248 Dia mencintaiku. 230 00:18:42,281 --> 00:18:45,784 Mengesankan, ada pembaruan lainnya? 231 00:18:45,817 --> 00:18:47,153 Banyak. 232 00:18:47,186 --> 00:18:48,054 Ayo. 233 00:18:51,723 --> 00:18:53,792 Bajingan yang hilang kembali, eh? 234 00:18:53,825 --> 00:18:56,728 Ya Tuhan, kapan kau menjadi begitu tua? 235 00:18:57,796 --> 00:18:58,630 Kemari. 236 00:18:58,663 --> 00:19:02,902 10 tahun. 237 00:19:02,935 --> 00:19:05,537 Tuhan, kau membawa ke Amerika dengan baik, bukan? 238 00:19:05,570 --> 00:19:06,973 Senang bertemu denganmu. 239 00:19:07,006 --> 00:19:07,806 Kami akan menyusul, mungkin segera. 240 00:19:07,840 --> 00:19:09,241 Yeah yeah yeah, saat kau punya waktu. 241 00:19:09,275 --> 00:19:10,977 Hei hei aku akan mengambil dua minggu dan satu musim 242 00:19:11,010 --> 00:19:12,510 di kantor mu. 243 00:19:12,544 --> 00:19:13,245 Jangan khawatir, 244 00:19:13,279 --> 00:19:14,847 ini bisa dijelaskan al ego. 245 00:19:16,648 --> 00:19:19,718 Mereka ingin menjelekkan deregulasi dan privatisasi, 246 00:19:19,751 --> 00:19:21,921 tapi itu akan menunjukkan orang biasa 247 00:19:21,954 --> 00:19:23,923 bagaimana mengharapkan lebih, bagaimana menginginkan lebih, 248 00:19:23,956 --> 00:19:26,524 bagaimana menjadi bos bagi diri mereka sendiri. 249 00:19:26,558 --> 00:19:30,262 Di Amerika, semua orang percaya bahwa mereka bisa menjadi apa saja. 250 00:19:30,296 --> 00:19:32,231 Di sini, kau seharusnya menetap 251 00:19:32,264 --> 00:19:33,665 untuk stasiun tempat kau dilahirkan. 252 00:19:33,698 --> 00:19:35,868 Negara ini perlu bergerak seiring dengan perkembangan zaman. 253 00:19:35,901 --> 00:19:39,038 Dan itulah mengapa kami membawanya masuk. 254 00:19:39,071 --> 00:19:41,841 Visi yang kejam untuk masa depan. 255 00:19:41,874 --> 00:19:43,042 Maaf aku salah melakukannya. 256 00:19:43,075 --> 00:19:44,176 Tidak sama sekali, Rory. 257 00:19:44,210 --> 00:19:45,810 Kau berada di perusahaan yang baik untuk itu. 258 00:19:47,812 --> 00:19:49,714 Tuan-tuan sudah mengurusnya. 259 00:19:51,317 --> 00:19:52,584 Terima kasih. 260 00:19:52,617 --> 00:19:53,319 Terima kasih. 261 00:19:53,352 --> 00:19:55,921 Rory, kau bajingan nakal. 262 00:20:58,750 --> 00:21:01,187 Dan dia seperti, itu bukan elang, itu lolongan. 263 00:21:02,855 --> 00:21:03,688 Secara harfiah. 264 00:21:03,721 --> 00:21:04,356 Siapa namanya? 265 00:21:04,390 --> 00:21:05,357 Nona Jenkins. 266 00:21:05,391 --> 00:21:07,126 Yah, itu omong kosong, aku akan pergi ke sana 267 00:21:07,159 --> 00:21:08,294 - denganmu besok pagi. - Jangan jadi wanita bodoh, 268 00:21:08,327 --> 00:21:10,262 Sam bisa menjaga dirinya sendiri. 269 00:21:10,296 --> 00:21:12,064 Ya, aku bisa mengatasinya, Bu. 270 00:21:12,098 --> 00:21:14,033 Yah, dia tidak bisa bicara seperti itu padamu. 271 00:21:14,066 --> 00:21:14,900 Ternyata dia bisa. 272 00:21:14,934 --> 00:21:16,135 Bagaimana sekolah mu? 273 00:21:16,168 --> 00:21:17,136 Kamu menyukainya? 274 00:21:17,169 --> 00:21:18,736 Ya, aku rasa tidak apa-apa. 275 00:21:18,770 --> 00:21:19,804 Sekolah terbaik di sekitar sini. 276 00:21:21,140 --> 00:21:23,741 Tempat yang pernah kuimpikan untuk dikunjungi seusiamu. 277 00:21:23,775 --> 00:21:24,844 Aku harus bekerja sangat keras untuk memasukkanmu, 278 00:21:24,877 --> 00:21:26,278 Kau sangat beruntung berada di sana. 279 00:21:27,847 --> 00:21:29,381 Ya, itu bagus, semuanya. 280 00:21:30,883 --> 00:21:32,885 Aku kenyang, aku permisi 281 00:21:32,918 --> 00:21:34,920 - Tentu saja. - Terima kasih. 282 00:21:36,989 --> 00:21:39,191 Sedikit lagi? 283 00:22:10,923 --> 00:22:11,789 Hei? 284 00:22:21,000 --> 00:22:21,867 Hei, hei. 285 00:22:23,869 --> 00:22:24,736 Anak baik. 286 00:22:33,778 --> 00:22:35,381 Senang berjumpa denganmu. 287 00:22:43,055 --> 00:22:46,091 Hei, bisakah kau istirahat? 288 00:22:46,125 --> 00:22:47,426 Kau mengganggu dia. 289 00:22:47,459 --> 00:22:48,861 Tidak, tidak, tidak, tidak. 290 00:22:48,894 --> 00:22:49,761 Lanjutkan. 291 00:22:57,469 --> 00:22:58,337 Terima kasih. 292 00:23:05,945 --> 00:23:06,811 Hei. 293 00:23:07,546 --> 00:23:08,414 Hai. 294 00:23:14,019 --> 00:23:15,020 Hewan cantik. 295 00:23:18,190 --> 00:23:19,391 Bagaimana dia? 296 00:23:19,425 --> 00:23:20,792 Baik. 297 00:23:20,825 --> 00:23:22,228 Ya, dia baik-baik saja, dia agak gelisah, 298 00:23:22,261 --> 00:23:23,929 tapi dia hanya perlu melepaskannya. 299 00:23:29,935 --> 00:23:31,971 Tidak terlalu buruk, bukan? 300 00:23:32,004 --> 00:23:33,239 Tidak, tidak terlalu buruk. 301 00:23:33,272 --> 00:23:34,306 Maaf? 302 00:23:34,340 --> 00:23:36,041 Tidak, tidak. 303 00:23:40,546 --> 00:23:42,780 Aku tidak sabar untuk memamerkannya, malam ini. 304 00:24:20,119 --> 00:24:21,287 - Ya. - Ya. 305 00:24:22,254 --> 00:24:26,558 Baik. 306 00:24:33,499 --> 00:24:34,433 Oh Tuhan. 307 00:24:35,901 --> 00:24:36,568 Sayang? 308 00:25:56,648 --> 00:25:57,851 Ini Tuan Donald Barker, 309 00:25:57,883 --> 00:26:01,286 ini Tuan dan Nyonya Rory O'Hara baru saja dari Amerika. 310 00:26:01,320 --> 00:26:03,021 Rory, Kau adalah orang yang tepat, Pak. 311 00:26:03,055 --> 00:26:04,223 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 312 00:26:04,256 --> 00:26:05,290 Begitu pula Donald. 313 00:26:05,324 --> 00:26:07,593 Namaku Allison, itu mungkin membingungkan. 314 00:26:07,626 --> 00:26:09,395 Allison benar-benar menggairahkan, senang bertemu denganmu. 315 00:26:09,428 --> 00:26:11,530 Kau juga, menggairahkan itu. 316 00:26:13,098 --> 00:26:13,932 Jadi kau kembali ke sini penuh waktu. 317 00:26:13,966 --> 00:26:15,000 Oh ya. 318 00:26:15,033 --> 00:26:16,935 Maksudku, kami akan selalu mempertahankan penthouse kami di New York. 319 00:26:16,969 --> 00:26:19,405 Kami baru saja membeli pertanian yang indah, di Surrey, 320 00:26:19,438 --> 00:26:22,474 dan kami memikirkan pier de tare di Mayfair. 321 00:26:22,508 --> 00:26:24,376 Kau mungkin, dia agen realku, 322 00:26:24,410 --> 00:26:25,310 dan dia brilian. 323 00:26:25,344 --> 00:26:26,145 Dia akan membawa kau ke antrean 324 00:26:26,178 --> 00:26:27,713 untuk properti terbaik yang tersedia. 325 00:26:27,746 --> 00:26:29,381 Sejujurnya, itu akan luar biasa. 326 00:26:29,415 --> 00:26:31,049 Terima kasih sekali. 327 00:26:31,083 --> 00:26:31,750 Jadi apa yang kau lakukan di Amerika 328 00:26:31,784 --> 00:26:33,018 membuatmu jadi legendaris di sini? 329 00:26:33,051 --> 00:26:34,119 Hampir tidak legendaris. 330 00:26:34,153 --> 00:26:35,120 Ayolah. 331 00:26:35,154 --> 00:26:38,957 Yah aku dengan minyak perdagangan Salomon sampai '79, 332 00:26:38,991 --> 00:26:41,126 dan aku muak bekerja untuk orang lain. 333 00:26:41,160 --> 00:26:42,561 Aku melihat kesempatan. 334 00:26:46,031 --> 00:26:47,733 Patricia, sayangku, 335 00:26:47,766 --> 00:26:51,570 bolehkah aku meminjam Allison yang cantik itu sebentar? 336 00:26:51,603 --> 00:26:53,705 Tentu sayang, tangani dengan lembut. 337 00:26:59,645 --> 00:27:03,382 Orang-orang yang baru akan kita temui, tidak tertahankan. 338 00:27:03,415 --> 00:27:06,084 Patricia berkata kita harus mengundang semua orang, 339 00:27:06,118 --> 00:27:07,186 atau akan ada pembicaraan. 340 00:27:07,219 --> 00:27:09,588 Aku tidak peduli, dan aku berharap dia juga tidak. 341 00:27:09,621 --> 00:27:12,090 Jika dia tidak peduli, dia tidak akan ada di sini. 342 00:27:12,124 --> 00:27:13,525 Itu benar. 343 00:27:13,559 --> 00:27:16,495 Kita menerima yang baik dengan yang buruk saat kita menikah. 344 00:27:16,528 --> 00:27:18,530 Meskipun aku pikir itu semua berubah. 345 00:27:18,564 --> 00:27:21,099 Orang-orang sepertinya menginginkan segalanya dari mereka 346 00:27:21,133 --> 00:27:21,967 suami dan istri, 347 00:27:22,000 --> 00:27:24,736 dan berharap setiap kebutuhan terpenuhi. 348 00:27:24,770 --> 00:27:27,272 Mungkin itu sebabnya ada begitu banyak perceraian. 349 00:27:27,306 --> 00:27:29,141 Terlalu banyak ekspektasi. 350 00:27:29,174 --> 00:27:30,476 Nah, aku harap kau salah. 351 00:27:30,509 --> 00:27:32,277 Aku pikir orang - orang harus menginginkan semuanya. 352 00:27:34,279 --> 00:27:35,247 Melihat lebih dekat, 353 00:27:35,280 --> 00:27:38,350 Kau cukup muda untuk tetap menjadi seorang idealis, 354 00:27:38,383 --> 00:27:39,485 tapi baru saja. 355 00:27:45,791 --> 00:27:47,459 Kau mungkin harus pergi tidur. 356 00:27:49,261 --> 00:27:50,128 Aku tidak lelah. 357 00:27:51,463 --> 00:27:54,099 Nah, pergilah ke tempat tidurmu dan bermainlah dengan dirimu sendiri. 358 00:27:55,133 --> 00:27:57,436 Berpura-puralah tidur saat mereka kembali. 359 00:28:02,274 --> 00:28:03,308 Bisakah aku tetap di sini? 360 00:28:04,209 --> 00:28:05,277 Rumah ini membuatku takut. 361 00:28:06,545 --> 00:28:08,380 Aku juga, tempat sialan yang sangat menyeramkan, 362 00:28:08,413 --> 00:28:10,382 tapi aku butuh privasi, oke? 363 00:28:12,184 --> 00:28:14,052 Kau akan membutuhkan privasi juga suatu hari nanti, 364 00:28:14,086 --> 00:28:16,154 jika kau pernah menjadi anak laki-laki nyata. 365 00:28:18,357 --> 00:28:20,492 Aku khawatir kau kembali ke keadaan alamimu 366 00:28:20,526 --> 00:28:22,528 menjadi simpanse raksasa. 367 00:28:24,196 --> 00:28:25,130 Diam! 368 00:28:26,698 --> 00:28:28,066 Ibu kita pembohong Ben, 369 00:28:28,100 --> 00:28:30,068 belumkah kau menyadarinya? 370 00:28:31,236 --> 00:28:33,105 Kau terlahir sebagai monyet. 371 00:28:33,138 --> 00:28:34,573 Dia tidak ingin memberitahumu. 372 00:28:34,606 --> 00:28:35,807 Kau bodoh. 373 00:28:38,377 --> 00:28:39,411 Keluar. 374 00:28:40,579 --> 00:28:41,480 Pergilah! 375 00:28:48,787 --> 00:28:49,655 Tutup pintunya 376 00:29:25,390 --> 00:29:28,460 Dan aku ingin berterima kasih kepada Patricia tersayang 377 00:29:29,428 --> 00:29:33,131 untuk membuat malam yang tak terlupakan ini. 378 00:29:34,366 --> 00:29:37,269 Aku juga ingin disambut 379 00:29:37,302 --> 00:29:39,605 salah satu pria paling berbakat yang aku kenal, 380 00:29:40,606 --> 00:29:41,573 Tuan Rory O'Hara, 381 00:29:42,741 --> 00:29:46,612 yang sebagai pemuda ambisius yang berbahaya , 382 00:29:46,645 --> 00:29:50,883 sebelumnya penghasil terbanyakku di pit, 383 00:29:50,917 --> 00:29:52,117 bertahun-tahun, 384 00:29:52,952 --> 00:29:55,253 sampai dia tergoda pergi 385 00:29:55,287 --> 00:29:57,689 oleh mimpi Amerika. 386 00:29:58,690 --> 00:30:00,392 Itu benar. 387 00:30:00,425 --> 00:30:05,430 Beruntung bagi kami, dia lelah mengejar mimpi itu, 388 00:30:06,331 --> 00:30:07,900 dan ingin pulang. 389 00:30:09,601 --> 00:30:14,406 Rory menelepon aku sekitar enam bulan yang lalu, 390 00:30:14,439 --> 00:30:18,610 dan bertanya apakah dia bisa kembali dan bekerja dengan kami. 391 00:30:18,644 --> 00:30:20,646 Dia meyakinkan aku bahwa dia benar 392 00:30:20,679 --> 00:30:25,684 perpaduan yang tepat antara Inggris lama , dan Amerika baru, 393 00:30:28,420 --> 00:30:30,489 untuk membawa Davis Trading maju 394 00:30:51,944 --> 00:30:53,679 Kau diam saja Kau benar. 395 00:30:53,712 --> 00:30:54,613 Baik. 396 00:31:08,260 --> 00:31:10,729 Bagaimana jika aku mulai menelepon Patricia, Patty? 397 00:31:10,762 --> 00:31:11,630 Atau Trish? 398 00:31:15,734 --> 00:31:17,569 Tuhan, formalitas membuatku muak. 399 00:31:19,005 --> 00:31:21,473 Semuanya lebih mudah di Amerika. 400 00:31:21,506 --> 00:31:23,508 Mengapa kita tidak bisa menjadi orang Amerika saja? 401 00:31:23,542 --> 00:31:24,977 Semua omong kosong Pak dan Nyonya itu 402 00:31:25,011 --> 00:31:26,778 adalah apa yang aku tinggalkan. 403 00:31:26,812 --> 00:31:29,581 Nah, kau cukup pandai bermain bersama. 404 00:31:30,449 --> 00:31:31,550 Benarkah? 405 00:31:31,583 --> 00:31:33,920 Kami menyimpan penthouse di New York. 406 00:31:33,953 --> 00:31:37,355 Pertanian di Surrey, dermaga de tare di Mayfair. 407 00:31:38,356 --> 00:31:40,292 Ini hanya obrolan ringan. 408 00:31:53,638 --> 00:31:54,506 Oya? 409 00:32:10,022 --> 00:32:11,790 Aku harus bekerja. 410 00:32:11,823 --> 00:32:12,724 Ini hari Sabtu. 411 00:32:13,625 --> 00:32:18,630 Aku tahu, aku minta maaf. 412 00:32:24,871 --> 00:32:27,874 Eh, sepertinya aku tidak akan melihatmu di sini. 413 00:32:28,875 --> 00:32:31,077 Kau tahu Amerika lelah. 414 00:32:31,110 --> 00:32:32,044 Aku membutuhkan tantangan baru. 415 00:32:32,078 --> 00:32:33,345 Oh ya ya, 416 00:32:33,378 --> 00:32:34,479 baik kau tahu kau sukses 417 00:32:34,513 --> 00:32:35,882 ketika kau bosan dengan Amerika. 418 00:32:38,784 --> 00:32:40,652 Aku senang. 419 00:32:40,685 --> 00:32:41,520 Kau tidak melakukannya terlalu buruk, 420 00:32:41,553 --> 00:32:43,555 Kau telah pindah dengan baik di kantor kami. 421 00:32:43,588 --> 00:32:44,991 Sudah hampir 20 tahun. 422 00:32:45,024 --> 00:32:46,058 Ya 20 tahun. 423 00:32:47,759 --> 00:32:48,627 Apa yang sedang kau kerjakan? 424 00:32:48,660 --> 00:32:50,428 Aku hanya mencoba mengubah perusahaan. 425 00:32:50,462 --> 00:32:51,463 Lihat 426 00:32:51,496 --> 00:32:52,531 Membawa bisnis baru. 427 00:32:52,564 --> 00:32:55,433 Benar, kau pria yang lebih baik dariku, berpikir besar. 428 00:32:55,467 --> 00:32:56,401 Bagaimana dengan kau, apa yang Kau kerjakan? 429 00:32:56,434 --> 00:32:58,104 Peternakan ikan Norwegia. 430 00:32:58,137 --> 00:33:01,373 Lumayan, kebanyakan punya potensi. 431 00:33:01,406 --> 00:33:02,574 Kau sudah membuat penawaran? 432 00:33:02,607 --> 00:33:04,609 Aku ingin memesan lebih banyak terlebih dahulu. 433 00:33:04,643 --> 00:33:07,947 Ini bukan keuntungan besar di depan tapi, aku tidak tahu, 434 00:33:07,980 --> 00:33:10,116 itu punya sesuatu, kau tahu apa yang aku maksud? 435 00:33:10,149 --> 00:33:12,350 Ya, sekarang tidak, ayolah. 436 00:33:14,653 --> 00:33:15,554 Hei hei, 437 00:33:15,587 --> 00:33:18,423 apa masalahmu, ayolah. 438 00:33:18,456 --> 00:33:19,324 Tidak. 439 00:33:22,061 --> 00:33:23,562 Bangun. 440 00:33:23,595 --> 00:33:26,531 Bangun. 441 00:33:30,169 --> 00:33:31,938 Hei hei hei hei hei. 442 00:33:33,139 --> 00:33:34,006 Jalan. 443 00:35:38,831 --> 00:35:39,664 Cuaca akan terus berlanjut 444 00:35:39,698 --> 00:35:42,101 sedikit waspada 445 00:35:42,134 --> 00:35:45,137 meskipun suhu harus tetap stabil. 446 00:35:45,171 --> 00:35:47,940 Ini si Kembar Thompson , dan "Pegang aku Sekarang." 447 00:36:16,302 --> 00:36:17,470 Aku hampir mati. 448 00:36:17,502 --> 00:36:19,604 Biarkan kakakmu yang memimpin, dia sedang tidak enak badan. 449 00:36:19,637 --> 00:36:20,805 Kau tahu dia mabuk darat. 450 00:36:20,840 --> 00:36:21,740 Apakah kau bercanda? 451 00:36:21,773 --> 00:36:22,640 Sam. 452 00:36:37,023 --> 00:36:38,590 Tunggu sayang, aku akan menulis pesan untukmu. 453 00:36:38,623 --> 00:36:40,625 Kami selalu terlambat Bu 454 00:36:49,969 --> 00:36:52,637 Yah aku bisa berurusan dengan pergi ke sekolah yang menyebalkan, 455 00:36:52,670 --> 00:36:54,206 tapi aku tidak bisa selalu terlambat setiap hari. 456 00:36:54,240 --> 00:36:55,841 Kau tidak akan terlambat setiap hari. 457 00:36:55,875 --> 00:36:57,143 Kau akan melakukannya. 458 00:36:57,176 --> 00:36:58,110 Tidak, aku tidak akan. 459 00:37:02,348 --> 00:37:04,283 Maaf, aku tahu ini sulit bagimu. 460 00:37:06,986 --> 00:37:08,054 Kami akan mencari tahu. 461 00:37:08,988 --> 00:37:09,922 Aku tahu ini juga sulit untukmu. 462 00:37:09,955 --> 00:37:11,090 Tidak sulit bagiku. 463 00:37:12,824 --> 00:37:13,691 Oke, Bu. 464 00:37:32,278 --> 00:37:33,879 Halo. 465 00:37:43,122 --> 00:37:43,989 Disini sekarang? 466 00:37:45,257 --> 00:37:46,125 Mendengarkan. 467 00:37:47,126 --> 00:37:49,128 Industri Eshan Markham. 468 00:37:49,161 --> 00:37:50,196 Mereka berbasis di Chicago. 469 00:37:50,229 --> 00:37:51,297 Aku mengenal mereka dengan baik, 470 00:37:51,330 --> 00:37:53,099 melakukan banyak hal dengan mereka tentang gas alam di Midwest. 471 00:37:53,132 --> 00:37:55,868 Ada toko yang bagus, kuat, orang-orang baik, visi yang bagus. 472 00:37:59,238 --> 00:38:02,141 Aku pikir mereka sedang mencari firma London untuk bergabung. 473 00:38:04,844 --> 00:38:06,946 Aku memilikinya, aku benar-benar memilikinya dalam posisi yang sangat bagus, 474 00:38:06,979 --> 00:38:08,813 dan aku pikir kau perlu mendengarkan tawaran mereka. 475 00:38:08,848 --> 00:38:10,715 Mengapa demikian? 476 00:38:10,748 --> 00:38:12,118 Karena aku memiliki perasaan yang kuat 477 00:38:12,151 --> 00:38:13,986 Kau perlu menjual perusahaanmu. 478 00:38:15,955 --> 00:38:18,124 Dan aku pikir kau adalah broker komoditas. 479 00:38:18,157 --> 00:38:19,425 Ya, tapi aku tidak melihat pasar, 480 00:38:19,458 --> 00:38:21,160 Aku melihat risiko, imbalan, dan uang. 481 00:38:23,395 --> 00:38:24,263 Menyentuh. 482 00:38:26,999 --> 00:38:29,335 Penjualan adalah penjualan, peluang adalah peluang. 483 00:38:29,368 --> 00:38:30,836 Kau mengajari aku itu. 484 00:38:30,870 --> 00:38:31,736 Benarkah? 485 00:38:33,205 --> 00:38:34,974 Oke, ceritakan lebih banyak. 486 00:38:37,076 --> 00:38:39,278 Industri ini mengalami penurunan selama hampir satu dekade. 487 00:38:40,312 --> 00:38:41,147 Di akhir tahun, 488 00:38:41,180 --> 00:38:42,448 deregulasi akan berlaku penuh, 489 00:38:42,481 --> 00:38:43,849 dan London mungkin sama lagi. 490 00:38:43,883 --> 00:38:45,384 Dan bank raksasa dan perusahaan Amerika 491 00:38:45,417 --> 00:38:46,952 akan membeli semua pesaingmu, 492 00:38:46,986 --> 00:38:48,220 ambil tawaran terbaik dari masing-masing, 493 00:38:48,254 --> 00:38:50,722 dan membuat konglomerat yang tidak dapat kau lawan. 494 00:38:50,755 --> 00:38:52,324 Akan menjadi satu hal jika kau dapat menawarkan sesuatu kepada mereka, 495 00:38:52,358 --> 00:38:54,193 bisnis khusus, tetapi kau tidak bisa. 496 00:38:54,226 --> 00:38:56,694 Kau berdagang di bidang pertanian dan energi. 497 00:38:57,729 --> 00:38:59,131 Kau tidak memiliki kontrak yang diinginkan anak laki-laki, 498 00:38:59,165 --> 00:39:00,199 jadi kau akan terjebak di jalan tengah 499 00:39:00,232 --> 00:39:01,433 antara butik spesialis, 500 00:39:01,467 --> 00:39:03,369 dan pemain utama bermodal besar. 501 00:39:05,037 --> 00:39:07,840 Eshan Markham akan segera melipatgandakan ukuranmu 502 00:39:07,873 --> 00:39:10,976 dan untuk ukuran yang bagus, ini adalah sudut yang menarik, 503 00:39:11,010 --> 00:39:12,211 Aku telah memposisikan kemitraan 504 00:39:12,244 --> 00:39:14,346 sebagai perusahaan perdagangan global 24 jam . 505 00:39:16,882 --> 00:39:17,715 Beberapa orang telah melakukannya, 506 00:39:17,749 --> 00:39:19,418 tetapi tidak dengan cara yang bisa dilakukan. 507 00:39:19,451 --> 00:39:20,553 Dan di atas semua itu, 508 00:39:20,586 --> 00:39:22,754 Kau tidak akan pernah harus bekerja hari lain dalam hidupmu. 509 00:39:22,787 --> 00:39:23,989 Aku sudah tidak perlu bekerja 510 00:39:24,023 --> 00:39:24,857 hari lain dalam hidupku. 511 00:39:24,890 --> 00:39:26,025 Ya aku tahu. 512 00:39:27,159 --> 00:39:28,194 Kau akan bisa mendapatkan kapal pesiar yang kau inginkan, 513 00:39:28,227 --> 00:39:29,794 berlayar di lepas Pantai Amalfi. 514 00:39:33,432 --> 00:39:34,300 Bagaimana? 515 00:39:36,969 --> 00:39:37,970 Aku akan berbicara dengan mereka. 516 00:39:39,939 --> 00:39:41,073 Baiklah. 517 00:39:41,106 --> 00:39:42,007 Baiklah. 518 00:39:42,041 --> 00:39:43,509 Mereka bergerak cepat, mereka mengira kita bergerak lambat, 519 00:39:43,542 --> 00:39:45,377 jadi mari kita ubah persepsi mereka. 520 00:39:45,411 --> 00:39:47,346 Mulailah ini dengan beberapa urgensi. 521 00:39:48,380 --> 00:39:49,949 Aku akan lihat apa yang dapat aku lakukan. 522 00:39:51,083 --> 00:39:51,951 Baik. 523 00:40:37,096 --> 00:40:40,499 Sialan, aku baru saja menutup telepon, Arthur masuk. 524 00:40:40,532 --> 00:40:42,034 Whoa whoa dia, atau dia ... 525 00:40:42,067 --> 00:40:43,402 Dia mengirimkannya ke bagian hukum untuk dievaluasi. 526 00:40:43,435 --> 00:40:44,870 Itu terjadi, itu akan terjadi. 527 00:40:44,903 --> 00:40:46,272 Terlalu bagus untuk tidak melakukannya. 528 00:40:46,305 --> 00:40:47,172 Jadi aku keluar dari pekerjaan? 529 00:40:47,206 --> 00:40:49,875 Aku keluar dari pekerjaan, kita akan kaya! 530 00:40:49,908 --> 00:40:51,076 Tidak, tidak, tidak, aku belum bisa. 531 00:40:51,110 --> 00:40:52,845 Aku butuh berjam-jam. 532 00:40:52,878 --> 00:40:53,778 Ayo makan siang, 533 00:40:53,811 --> 00:40:54,913 pekerjaanmu akan ada di sini saat kau kembali. 534 00:40:54,947 --> 00:40:57,249 Kau tahu jika aku tidak begitu kelaparan aku tidak akan kembali. 535 00:40:57,283 --> 00:40:59,184 Kalau begitu jangan kembali. 536 00:42:05,050 --> 00:42:05,884 Halo? 537 00:42:05,918 --> 00:42:06,885 Dave, ini Allison. 538 00:42:08,587 --> 00:42:10,022 Oh halo. 539 00:42:10,055 --> 00:42:10,989 Ada apa? 540 00:42:11,023 --> 00:42:13,225 Sudah lebih dari seminggu aku tidak melihat orang-orangmu di sini. 541 00:42:13,258 --> 00:42:15,327 Kami belum dibayar. 542 00:42:15,361 --> 00:42:16,562 Apa? 543 00:42:16,595 --> 00:42:17,529 Cek itu dibatalkan. 544 00:42:17,563 --> 00:42:18,897 Suamimu bilang dia memposting satu sama lain untuk kita, 545 00:42:18,931 --> 00:42:20,399 tapi itu tidak pernah sampai. 546 00:42:20,432 --> 00:42:22,267 Dan sekarang dia tidak membalas telepon aku. 547 00:42:23,235 --> 00:42:24,570 Nah, untuk apa kau memanggilnya? 548 00:42:24,603 --> 00:42:26,105 Kau seharusnya meneleponku. 549 00:42:26,138 --> 00:42:28,907 Aku akan memberimu cek, berapa hutangku? 550 00:42:28,941 --> 00:42:31,410 2.800 pound untuk tenaga kerja dan material. 551 00:42:33,379 --> 00:42:35,247 Oke, aku akan berusaha mendapatkan cek itu. 552 00:42:35,280 --> 00:42:36,181 Tapi sementara itu, 553 00:42:36,215 --> 00:42:37,549 bisakah kalian turun dan terus bekerja? 554 00:42:37,583 --> 00:42:39,151 Aku ingin tempat ini selesai. 555 00:42:39,184 --> 00:42:40,085 Tidak, maafkan aku. 556 00:42:40,119 --> 00:42:40,819 Kami tidak bisa bekerja lagi sampai kami dibayar. 557 00:42:40,854 --> 00:42:42,688 Aku berhutang gaji dua minggu kepada anak buahku, 558 00:42:42,721 --> 00:42:45,157 dan aku kehabisan uang untuk biaya kayu 559 00:42:45,190 --> 00:42:46,592 khusus untuk istalmu. 560 00:42:49,328 --> 00:42:51,930 Ya oke, aku akan menyelesaikannya , terima kasih, selamat tinggal. 561 00:43:18,657 --> 00:43:21,193 Ini di alun-alun tidak sering muncul. 562 00:43:21,226 --> 00:43:22,461 Karena kau adalah teman Donald 563 00:43:22,494 --> 00:43:25,497 Aku memindahkanmu ke bagian atas daftarku , tetapi kami harus bergerak cepat. 564 00:43:26,498 --> 00:43:29,268 Kekhawatiranku adalah hanya ada tiga kamar tidur. 565 00:43:29,301 --> 00:43:30,436 Ya, tapi sebagai tempat tinggal kedua 566 00:43:30,469 --> 00:43:31,970 itu berdiri untuk bekerja dengan baik. 567 00:43:33,672 --> 00:43:34,540 Tentu saja. 568 00:43:37,042 --> 00:43:39,144 Bisakah aku dan istriku berduaan sebentar? 569 00:43:39,178 --> 00:43:40,479 Tolong lakukan, luangkan waktumu. 570 00:43:49,021 --> 00:43:51,023 Kami tidak mampu untuk melengkapi rumah yang kami miliki. 571 00:43:51,056 --> 00:43:52,458 Tentu saja kita bisa. 572 00:43:52,491 --> 00:43:53,459 Kami hanya belum sempat melakukannya. 573 00:43:53,492 --> 00:43:55,594 Aku baru saja pergi ke bank, Rory. 574 00:43:57,229 --> 00:43:59,298 Kami memiliki 600 pound tersisa. 575 00:44:06,505 --> 00:44:08,640 Nah, aku membayar sewa kami. 576 00:44:10,342 --> 00:44:12,044 Aku membayar untuk sekolah Ben. 577 00:44:12,077 --> 00:44:14,379 Aku membelikanmu mobil, aku membelikanmu kuda. 578 00:44:14,413 --> 00:44:16,415 Aku membayar untuk pembangunan di gudangmu. 579 00:44:16,448 --> 00:44:17,616 Aku berbicara dengan Dave, ceknya melambung. 580 00:44:17,649 --> 00:44:20,619 Dia bilang kau mengirimnya satu lagi dan kau tidak. 581 00:44:21,553 --> 00:44:24,156 Aku akan melakukannya ketika aku dibayar lagi, Allison. 582 00:44:24,189 --> 00:44:25,290 Dan kapan itu? 583 00:44:26,792 --> 00:44:27,726 Ya, hanya berbicara. 584 00:44:27,759 --> 00:44:28,627 Aku tidak ingin membuat kau terburu-buru. 585 00:44:28,660 --> 00:44:31,029 Kami sudah selesai di sini, kami tidak tertarik. 586 00:44:39,638 --> 00:44:41,373 Aku menerima cek dalam jumlah besar di akhir bulan, 587 00:44:41,406 --> 00:44:44,343 dan berhenti mengkhawatirkan hal ini, untuk selamanya. 588 00:44:47,779 --> 00:44:48,680 Benarkah Rory, di akhir bulan? 589 00:44:48,714 --> 00:44:51,049 Sebelum akhir bulan, dalam 10 hari. 590 00:44:53,385 --> 00:44:54,520 Untuk apa ini? 591 00:44:54,553 --> 00:44:56,021 Jangan khawatir, itu akan datang. 592 00:44:58,624 --> 00:44:59,825 Aku melihat beberapa simpanan yang kau buat, 593 00:44:59,859 --> 00:45:01,326 itu jauh dari apa yang kau belanjakan. 594 00:45:01,360 --> 00:45:03,161 Ini butuh waktu, butuh waktu. 595 00:45:04,229 --> 00:45:07,165 Itu datang. 596 00:45:07,199 --> 00:45:10,035 Pembayaran selanjutnya ini adalah satu-satunya. 597 00:45:13,105 --> 00:45:14,406 Baiklah, jika kau memiliki semua uang ini 598 00:45:14,439 --> 00:45:15,440 datang dalam 10 hari, 599 00:45:15,474 --> 00:45:17,109 maka kau bisa membelikanku makan malam, 600 00:45:17,142 --> 00:45:18,710 dan kami dapat memesan apapun yang kami inginkan. 601 00:45:21,480 --> 00:45:22,314 Tentu saja. 602 00:45:22,347 --> 00:45:23,215 Tentu saja. 603 00:45:27,486 --> 00:45:28,787 Apakah kau siap memesan Pak? 604 00:45:28,820 --> 00:45:30,088 Ya aku berpikir begitu. 605 00:45:30,122 --> 00:45:31,523 Kami akan mulai dengan selusin tiram, 606 00:45:31,557 --> 00:45:33,625 dan koktail udang. 607 00:45:33,659 --> 00:45:35,394 Dan sang putri ingin chateaubriand, 608 00:45:35,427 --> 00:45:37,462 dan aku akan membuat bass laut panggang utuh . 609 00:45:37,496 --> 00:45:38,397 Mari kita mulai dengan sebotol anggur putih 610 00:45:38,430 --> 00:45:39,832 dan kemudian kita akan memiliki warna merah dengan makan malam kita, 611 00:45:39,866 --> 00:45:42,568 apa pun yang menurutmu paling cocok dengan makanan kita. 612 00:45:42,601 --> 00:45:45,470 Jangan lihat dia, sudah kubilang apa yang kami inginkan, terima kasih. 613 00:45:52,711 --> 00:45:54,613 Kamu memalukan. 614 00:45:54,646 --> 00:45:56,049 Dan kau melelahkan. 615 00:46:00,185 --> 00:46:03,188 Bagaimana? 616 00:46:03,221 --> 00:46:05,424 Semuanya akan baik-baik saja. 617 00:46:13,332 --> 00:46:14,433 Jangan berikan padanya, 618 00:46:14,466 --> 00:46:16,668 dia tidak punya petunjuk sedikit pun tentang anggur. 619 00:46:28,580 --> 00:46:30,282 Tidak apa-apa, kami akan menerimanya. 620 00:46:30,315 --> 00:46:31,183 Oh sial. 621 00:47:21,433 --> 00:47:24,469 Kau sedang tidur, aku akan mengantar anak-anak ke sekolah. 622 00:47:24,503 --> 00:47:25,872 Dan kemudian aku akan menyetir sendiri ke kota. 623 00:47:30,275 --> 00:47:31,643 Aku tidak bisa menyetir sepanjang hari. 624 00:47:33,578 --> 00:47:34,579 Apapun yang kau mau. 625 00:47:35,781 --> 00:47:38,784 Aku ingin menawarkan, jadi kau bisa berbaring sekali. 626 00:47:41,888 --> 00:47:43,422 Tidak apa-apa, aku akan mengambilnya. 627 00:47:45,390 --> 00:47:46,258 Terima kasih. 628 00:47:54,000 --> 00:47:55,968 Al, aku butuh uang, 629 00:47:56,002 --> 00:47:57,837 agar aku bisa melewati beberapa minggu ke depan. 630 00:47:59,939 --> 00:48:00,806 Tidak. 631 00:48:01,807 --> 00:48:02,875 Akun kita kosong. 632 00:48:03,843 --> 00:48:04,710 Aku membutuhkannya. 633 00:48:07,947 --> 00:48:09,448 Nah itu masalahmu. 634 00:48:11,783 --> 00:48:13,986 Beberapa ratus pound Al, jangan membuatku mengemis. 635 00:48:18,757 --> 00:48:21,259 Pikir Kau memiliki cek besar masuk? 636 00:48:21,293 --> 00:48:21,961 Yang satu. 637 00:48:21,994 --> 00:48:22,862 Itu datang. 638 00:48:27,599 --> 00:48:30,302 10 hari datang dan pergi beberapa kali lipat bukan? 639 00:48:30,335 --> 00:48:31,770 Nah, itu butuh waktu. 640 00:48:33,805 --> 00:48:34,874 Berdiri di luar. 641 00:48:41,646 --> 00:48:42,514 Betulkah? 642 00:49:34,066 --> 00:49:38,070 Tidak tidak tidak tidak. 643 00:49:38,104 --> 00:49:38,971 Maju kembali. 644 00:49:39,972 --> 00:49:40,840 Itu dia. 645 00:50:10,769 --> 00:50:12,671 Ada apa ya? 646 00:50:12,704 --> 00:50:14,773 Ada apa, sayang? 647 00:50:16,474 --> 00:50:17,542 Harga Max, tolong. 648 00:50:18,543 --> 00:50:21,047 Rory O'Hara. 649 00:50:24,449 --> 00:50:25,817 Aku sudah meninggalkan tiga pesan minggu ini. 650 00:50:25,852 --> 00:50:27,519 Apakah dia benar-benar akan menelepon aku kembali? 651 00:50:28,653 --> 00:50:30,056 Tidak, jangan katakan padaku dia akan meneleponku kembali, 652 00:50:30,089 --> 00:50:32,091 beri tahu aku mengapa dia tidak membalas telepon aku. 653 00:50:33,860 --> 00:50:35,427 Halo. 654 00:50:35,460 --> 00:50:36,128 Sial. 655 00:50:44,736 --> 00:50:45,604 Hei. 656 00:50:47,672 --> 00:50:48,540 Richmond? 657 00:50:55,547 --> 00:50:56,681 Tidak masalah. 658 00:50:56,715 --> 00:50:57,716 Tidak apa-apa, sayang. 659 00:50:57,749 --> 00:50:58,617 Tidak masalah. 660 00:50:59,886 --> 00:51:01,753 Tidak apa-apa, kami mendapatkanmu. 661 00:51:05,091 --> 00:51:06,424 Baik? 662 00:51:06,458 --> 00:51:07,960 Tunggu sebentar, ya? 663 00:51:07,994 --> 00:51:09,195 Hah? 664 00:51:09,228 --> 00:51:10,096 Tidak masalah. 665 00:51:11,463 --> 00:51:12,797 Tidak apa-apa sayang. 666 00:51:14,233 --> 00:51:15,101 Tidak masalah. 667 00:51:37,023 --> 00:51:39,524 Tolong, Rory tolong. 668 00:51:39,557 --> 00:51:40,625 Kumohon. 669 00:51:44,830 --> 00:51:46,098 Halo? 670 00:51:46,132 --> 00:51:46,966 Ada apa? 671 00:51:46,999 --> 00:51:48,733 Aku belum mendengar kabar dari Max Price. 672 00:51:48,767 --> 00:51:50,769 Kami mundur pada akhir minggu lalu. 673 00:51:52,637 --> 00:51:53,638 Apa? 674 00:51:53,672 --> 00:51:55,074 Ya, aku tidak suka istilahnya. 675 00:51:55,107 --> 00:51:56,775 Istilah apa yang tidak kau suka? 676 00:51:56,808 --> 00:51:57,776 Apa? 677 00:51:57,809 --> 00:51:58,844 Kenapa kau tidak memberitahuku? 678 00:51:58,878 --> 00:52:01,479 Itu terjadi Jumat lalu. 679 00:52:01,513 --> 00:52:02,181 Aku bisa saja memperbaikinya, 680 00:52:02,214 --> 00:52:03,581 mengapa kau tidak membiarkan aku memperbaikinya? 681 00:52:03,615 --> 00:52:06,152 Tidak ada yang perlu diperbaiki, Rory. 682 00:52:06,185 --> 00:52:07,752 Itu tidak cocok. 683 00:52:07,786 --> 00:52:10,990 Arthur, aku memiliki segalanya berdasarkan kesepakatan ini. 684 00:52:12,757 --> 00:52:14,793 Arthur, aku butuh kesepakatan. 685 00:52:15,794 --> 00:52:16,761 Apa yang sedang kau bicarakan? 686 00:52:16,795 --> 00:52:17,595 Aku tidak peduli apa yang kau butuhkan. 687 00:52:17,629 --> 00:52:19,832 Ini perusahaanku, lanjutkan saja. 688 00:52:19,865 --> 00:52:22,101 Kau membunuh perusahaanmu dengan tidak mendengarkanku. 689 00:52:22,134 --> 00:52:23,869 Sangat berpikiran kecil. 690 00:52:24,769 --> 00:52:26,939 Yesus, itulah mengapa aku harus pergi dari sini, 691 00:52:26,973 --> 00:52:29,075 pulau kecil, mentalitas sialan kecil . 692 00:52:29,108 --> 00:52:31,911 Jaga mulutmu di kantorku, Sonny Jim. 693 00:52:33,212 --> 00:52:35,982 Apakah kau tahu apa yang akan kami lakukan di sini? 694 00:52:36,015 --> 00:52:36,949 Sial 695 00:52:36,983 --> 00:52:39,251 Apakah kau repot-repot melihat detailnya? 696 00:52:39,285 --> 00:52:42,121 Atau apakah kau terlalu sibuk merayakan? 697 00:52:42,154 --> 00:52:43,688 Tidak ada kesempatan di neraka 698 00:52:43,722 --> 00:52:45,657 Aku akan membiarkan mereka masuk ke sini 699 00:52:45,690 --> 00:52:47,293 dan persetan dengan apa yang telah aku bangun. 700 00:52:47,326 --> 00:52:50,129 Tidak ada yang penting, intinya adalah yang terpenting. 701 00:52:50,162 --> 00:52:52,664 Kau membawa aku masuk, untuk menghasilkan uang bagimu. 702 00:52:52,697 --> 00:52:53,531 Benar? 703 00:52:53,565 --> 00:52:54,699 Kau membawaku untuk menghasilkan uang bagimu, 704 00:52:54,733 --> 00:52:57,236 dan cara terbaik untuk menghasilkan uang adalah dengan menjual perusahaan. 705 00:52:57,269 --> 00:52:58,636 Buat kesepakatan. 706 00:53:05,011 --> 00:53:05,878 Aku sudah lama mengenalmu, bajingan kecil. 707 00:53:08,981 --> 00:53:11,017 Jadi aku akan jujur padamu. 708 00:53:11,951 --> 00:53:15,154 Kau memiliki pikiran yang hebat, dan pesona tanpa akhir, 709 00:53:15,187 --> 00:53:19,058 tetapi Kau tidak memperhatikan detailnya. 710 00:53:20,059 --> 00:53:22,594 Aku pikir kau akan berubah, tetapi Kau belum. 711 00:53:22,627 --> 00:53:27,066 Oh, kau tahu cara menaiki ombak di pasar naik. 712 00:53:27,099 --> 00:53:28,934 Yah, itu tidak mengesankan. 713 00:53:28,968 --> 00:53:33,671 Yang membuat aku terkesan, adalah bagaimana kau menghadapi pasar bawah, 714 00:53:33,705 --> 00:53:36,641 karena itulah caramu membangun perusahaan yang sukses. 715 00:53:36,674 --> 00:53:39,879 Kau fokus pada satu persen pada satu waktu. 716 00:53:41,080 --> 00:53:43,115 Membosankan dan jelek. 717 00:53:44,350 --> 00:53:47,752 Tapi itu adalah bisnis yang paling aku sukai. 718 00:53:47,786 --> 00:53:49,221 Tidak akan ada bisnis apapun, 719 00:53:49,255 --> 00:53:50,189 tidak akan ada teman. 720 00:53:50,222 --> 00:53:52,091 Kami akan selesai dalam satu tahun. 721 00:53:52,124 --> 00:53:54,960 Dan kami dapat memiliki semua informasi di dunia, 722 00:53:54,994 --> 00:53:56,628 dan masih salah. 723 00:54:01,000 --> 00:54:02,001 Ayolah. 724 00:54:02,034 --> 00:54:04,270 Kembali berdagang, Rory. 725 00:54:04,303 --> 00:54:05,637 Kau pandai dalam hal itu. 726 00:54:05,670 --> 00:54:07,106 Sangat bagus dalam hal itu. 727 00:54:09,375 --> 00:54:12,710 Demi Tuhan, bantulah dirimu sendiri, 728 00:54:13,711 --> 00:54:16,048 dan berhenti mencoba melakukan pembunuhan dalam semalam. 729 00:54:18,417 --> 00:54:19,852 Bawakan aku sesuatu yang stabil. 730 00:54:20,886 --> 00:54:25,891 Temukan pijakan yang kokoh untuk beberapa penawaran bagus. 731 00:54:29,328 --> 00:54:31,130 Ada sesuatu. 732 00:54:31,163 --> 00:54:32,231 Oh. 733 00:54:32,264 --> 00:54:33,731 Aku tidak akan mengatakannya sampai lebih jauh, 734 00:54:33,765 --> 00:54:35,301 tapi sebaiknya aku memberitahumu sekarang. 735 00:54:35,334 --> 00:54:36,701 Ya. 736 00:54:36,734 --> 00:54:37,870 Peternakan ikan Norwegia. 737 00:54:56,288 --> 00:54:57,223 Permisi! 738 00:54:57,256 --> 00:54:58,924 Apakah kau baik-baik saja? 739 00:54:58,958 --> 00:55:00,426 Maaf mengganggumu. 740 00:55:00,459 --> 00:55:03,129 Aku tinggal di jalan, tetapi aku benar-benar membutuhkan bantuan. 741 00:55:07,032 --> 00:55:07,900 Maafkan aku. 742 00:55:11,036 --> 00:55:11,904 Ya Tuhan. 743 00:55:13,005 --> 00:55:18,010 Oh tidak. 744 00:55:35,928 --> 00:55:36,962 Maafkan aku, Beanie. 745 00:55:39,265 --> 00:55:41,666 Apakah tidak apa-apa jika kau tidak memanggil aku Beanie lagi? 746 00:55:44,802 --> 00:55:45,670 Tentu. 747 00:55:54,180 --> 00:55:55,780 Maafkan aku. 748 00:55:55,813 --> 00:55:57,216 Jangan minta maaf, sayang. 749 00:56:58,944 --> 00:57:00,346 Dia mungkin naik bus pulang. 750 00:57:00,379 --> 00:57:02,615 Aku berharap dia memberitahuku sebelumnya. 751 00:57:06,485 --> 00:57:09,888 Apakah kau kesal karena aku memintamu 752 00:57:09,922 --> 00:57:11,023 tidak memanggilku Beanie? 753 00:57:12,157 --> 00:57:13,525 Oh Tuhan tidak, sayang. 754 00:57:17,429 --> 00:57:18,497 Richmond meninggal hari ini. 755 00:57:21,867 --> 00:57:22,534 Bagaimana? 756 00:57:24,536 --> 00:57:25,371 Aku tidak tahu, aku pikir dia sakit 757 00:57:25,404 --> 00:57:26,839 dan aku tidak menyadarinya. 758 00:57:46,091 --> 00:57:49,561 Yesus, Samantha si kuda mati. 759 00:57:51,263 --> 00:57:52,298 Tolong beritahu aku jika kau tidak akan berada di sana 760 00:57:52,331 --> 00:57:53,499 ketika aku datang untuk menjemputmu. 761 00:57:53,532 --> 00:57:55,034 Bisakah kau memberi tahu aku jika kau akan terlambat? 762 00:57:55,067 --> 00:57:56,302 Oh pergilah. 763 00:57:57,236 --> 00:57:59,538 Anggap saja, mulai sekarang aku pulang? 764 00:58:01,974 --> 00:58:04,376 Bersikaplah baik padanya, Richmond meninggal. 765 00:58:06,378 --> 00:58:07,246 Apa? 766 00:58:09,014 --> 00:58:09,882 Bu. 767 01:01:23,609 --> 01:01:24,476 Iya? 768 01:01:30,215 --> 01:01:32,050 Apakah itu kau? 769 01:01:32,084 --> 01:01:33,619 Ya, ini aku Bu. 770 01:01:35,621 --> 01:01:37,089 Kau mungkin sudah menelepon. 771 01:01:37,122 --> 01:01:38,590 Bagaimana kau tahu aku akan masuk? 772 01:01:38,624 --> 01:01:40,225 Aku telah menunggu. 773 01:01:42,528 --> 01:01:43,662 Bolehkah aku masuk? 774 01:02:00,279 --> 01:02:01,146 Bagaimana kabar Ron? 775 01:02:03,315 --> 01:02:04,283 Apakah kau peduli? 776 01:02:05,450 --> 01:02:06,618 Bagaimana kabar Ron, Bu? 777 01:02:08,320 --> 01:02:09,488 Umur yang sama, sungguh. 778 01:02:12,357 --> 01:02:14,126 Kau bisa memanggilnya, kau tahu. 779 01:02:16,595 --> 01:02:17,629 Apakah dia punya anak? 780 01:02:18,697 --> 01:02:20,532 Dua, milik Gail. 781 01:02:21,700 --> 01:02:22,601 Apakah kau melihat mereka? 782 01:02:24,136 --> 01:02:25,771 Yang tertua sama seperti ibunya, 783 01:02:25,804 --> 01:02:27,639 dan aku tidak tahan dengannya. 784 01:02:27,673 --> 01:02:29,374 Tapi yang kecil itu sayang. 785 01:02:30,309 --> 01:02:31,810 Aku cukup sering melihatnya. 786 01:02:31,844 --> 01:02:35,714 Tapi sekarang tidak begitu, sejak dia meninggalkan Ron yang malang. 787 01:02:35,747 --> 01:02:37,549 Apa yang terjadi? 788 01:02:37,583 --> 01:02:40,452 Para istri mengajukan pertanyaan yang tidak mereka inginkan jawabannya. 789 01:02:42,321 --> 01:02:43,722 Tidak seperti di zamanmu, bukan? 790 01:02:46,224 --> 01:02:48,360 Yah, aku tidak perlu bertanya. 791 01:02:49,361 --> 01:02:51,530 Aku tahu ayahmu luar dalam. 792 01:02:53,765 --> 01:02:54,633 Memberkati dia. 793 01:02:59,404 --> 01:03:00,272 Memberkati dia. 794 01:03:05,310 --> 01:03:08,848 Jadi, apa yang terjadi dengan Amerika? 795 01:03:11,851 --> 01:03:14,553 Aku kembali untuk membuka kantor di London. 796 01:03:15,922 --> 01:03:18,590 Aku membeli rumah yang indah di Surrey. 797 01:03:18,624 --> 01:03:19,892 Oh. 798 01:03:19,926 --> 01:03:21,727 Kau harus datang dan berkunjung. 799 01:03:21,760 --> 01:03:24,663 Yah, aku tidak tahu, aku belum diundang. 800 01:03:24,696 --> 01:03:25,764 Aku baru saja mengundangmu. 801 01:03:27,265 --> 01:03:28,467 Aku punya keluarga sekarang, Bu. 802 01:03:29,501 --> 01:03:30,402 Nama istriku Allison, 803 01:03:30,435 --> 01:03:32,771 dia gadis Amerika berambut pirang yang cantik . 804 01:03:32,804 --> 01:03:33,672 Oh. 805 01:03:34,941 --> 01:03:36,241 Kau memiliki seorang cucu. 806 01:03:38,276 --> 01:03:38,911 Benarkah? 807 01:03:38,945 --> 01:03:39,811 Benjamin. 808 01:03:41,413 --> 01:03:42,280 Dia 10 tahun. 809 01:03:43,749 --> 01:03:45,384 Dia 10? 810 01:03:45,417 --> 01:03:49,521 Lihat, ini foto kita di depan rumah. 811 01:03:49,554 --> 01:03:51,356 Kau bisa melihat ada banyak ruang. 812 01:03:54,826 --> 01:03:56,261 Bagaimana aku bisa sampai di sana? 813 01:03:56,294 --> 01:03:58,263 Aku akan datang dan menjemputmu dari kereta. 814 01:03:58,296 --> 01:04:00,833 Atau aku akan mengirim mobil, atau aku akan datang dan menjemputmu, 815 01:04:00,867 --> 01:04:02,668 Aku tidak tahu, kami akan menyelesaikan semuanya. 816 01:04:04,603 --> 01:04:06,271 Aku harus memikirkannya. 817 01:04:06,304 --> 01:04:07,840 Tapi menurutku tidak. 818 01:04:08,975 --> 01:04:10,742 Aku sangat ingin kau mengenal Ben. 819 01:04:10,776 --> 01:04:13,378 Datang dan tinggallah di rumah. 820 01:04:13,412 --> 01:04:15,614 Aku sangat merindukan, apa gunanya? 821 01:04:15,647 --> 01:04:17,616 Intinya adalah, 822 01:04:17,649 --> 01:04:19,919 Aku mengundangmu untuk berada dalam hidupku. 823 01:04:19,952 --> 01:04:23,388 Aku tidak perlu diundang ke dalam hidupmu. 824 01:04:24,289 --> 01:04:26,993 Aku ibumu, neneknya. 825 01:04:27,026 --> 01:04:28,694 Dia bahkan tidak akan tahu siapa aku. 826 01:04:28,727 --> 01:04:30,696 Ini tidak seperti kau menelepon aku, bukan? 827 01:04:30,729 --> 01:04:33,298 Aku tidak bisa mengikuti, bukan? 828 01:04:33,331 --> 01:04:35,400 Bergaya di semua tempat. 829 01:06:04,623 --> 01:06:05,490 Sam? 830 01:06:06,959 --> 01:06:07,826 Ben? 831 01:06:12,697 --> 01:06:13,565 Samantha? 832 01:06:17,569 --> 01:06:18,436 Benjamin? 833 01:06:19,138 --> 01:06:20,572 Kenapa kau berteriak? 834 01:06:20,605 --> 01:06:22,074 Apakah kau baru saja keluar? 835 01:06:22,108 --> 01:06:22,975 Tidak. 836 01:06:23,876 --> 01:06:25,044 Ben? 837 01:06:25,077 --> 01:06:25,978 Tidak. 838 01:06:26,012 --> 01:06:27,079 Aku mengunci pintu depan. 839 01:06:27,113 --> 01:06:28,814 Aku berjalan berkeliling dan aku memeriksa semua pintu lainnya, 840 01:06:28,848 --> 01:06:30,883 dan ketika aku kembali , pintunya terbuka. 841 01:06:30,917 --> 01:06:32,051 Aku tidak menyentuhnya, Bu. 842 01:06:32,084 --> 01:06:33,718 Aku juga tidak. 843 01:06:33,752 --> 01:06:35,687 Apakah kau bercanda, Sam? 844 01:06:35,720 --> 01:06:36,989 Bercanda denganmu? 845 01:06:37,023 --> 01:06:39,558 Aku tidak tahu kenapa kau begitu marah padaku sekarang. 846 01:06:39,591 --> 01:06:40,592 Apa yang kau bicarakan? 847 01:06:40,625 --> 01:06:42,061 Aku tidak marah, kau marah. 848 01:06:42,094 --> 01:06:43,495 Aku tidak marah. 849 01:06:43,528 --> 01:06:45,965 Kau hanya mengatakan tidak, tetapi kau yang marah 850 01:06:45,998 --> 01:06:47,033 Akui saja. 851 01:06:48,067 --> 01:06:49,068 Apa yang terjadi? 852 01:06:50,769 --> 01:06:53,805 Kalian semua asing bagiku sekarang, kalian semua. 853 01:06:55,041 --> 01:06:56,408 Baik. 854 01:07:01,680 --> 01:07:02,547 Hai. 855 01:07:03,682 --> 01:07:04,549 Hai ayah. 856 01:07:16,561 --> 01:07:18,430 Kau ingin aku menyelipkanmu? 857 01:07:18,463 --> 01:07:19,098 Aku akan datang sebentar lagi. 858 01:07:19,131 --> 01:07:19,999 Baik. 859 01:07:42,487 --> 01:07:43,588 Apa kau akan memberitahuku lain kali 860 01:07:43,622 --> 01:07:45,423 Kau berencana menghabiskan malam? 861 01:07:48,094 --> 01:07:50,695 Aku tidur di kantor karena aku bekerja lembur. 862 01:07:52,497 --> 01:07:53,565 Apakah ini hal yang biasa? 863 01:07:53,598 --> 01:07:54,733 Jika aku membutuhkannya. 864 01:08:01,606 --> 01:08:04,010 Sebenarnya aku memang menelepon, tetapi telepon terputus. 865 01:08:04,944 --> 01:08:07,479 Mengapa kau tidak membayar tagihannya, hmm? 866 01:08:08,747 --> 01:08:10,883 Pertama-tama, kau tidak pernah meminta aku untuk membayarnya. 867 01:08:10,917 --> 01:08:12,852 Kedua, dengan uang apa, Rory? 868 01:08:12,885 --> 01:08:14,719 Kau punya uang, gunakanlah. 869 01:08:14,753 --> 01:08:15,988 Aku tidak punya uang. 870 01:08:17,990 --> 01:08:19,457 Sial. 871 01:08:19,491 --> 01:08:20,159 Lihat, 872 01:08:23,896 --> 01:08:25,563 Richmond meninggal kemarin. 873 01:08:26,798 --> 01:08:27,666 Apa? 874 01:08:29,601 --> 01:08:30,937 Dia baru saja pingsan di pangkuanku 875 01:08:30,970 --> 01:08:32,737 dan dia mulai meremas, dan dia tidak bisa bernapas, 876 01:08:32,771 --> 01:08:35,540 dan aku harus mendapatkan seorang petani dari ujung jalan 877 01:08:35,573 --> 01:08:36,641 untuk datang dan menembaknya. 878 01:08:38,510 --> 01:08:39,211 Sial. 879 01:08:42,681 --> 01:08:44,816 Sial, sialan itu! 880 01:08:46,185 --> 01:08:47,086 Apa? 881 01:08:47,119 --> 01:08:49,788 Si brengsek itu menjualku kuda yang sakit. 882 01:08:49,821 --> 01:08:53,658 Sial, aku menyia-nyiakan lima ribu dolar untuk kuda yang sakit. 883 01:08:53,692 --> 01:08:54,626 Salah? 884 01:08:55,727 --> 01:08:57,696 Ini bukan mobil. 885 01:08:57,729 --> 01:08:59,764 Dia adalah hewan yang hidup, bernapas, dan dia mati. 886 01:08:59,798 --> 01:09:00,799 Kita perlu mencari tahu apa yang membunuhnya 887 01:09:00,833 --> 01:09:02,935 jadi aku bisa menuntutnya. 888 01:09:02,969 --> 01:09:03,936 Kau tidak akan menuntut siapa pun. 889 01:09:03,970 --> 01:09:05,570 Hei, ini uangku. 890 01:09:05,603 --> 01:09:08,506 Aku membayarnya, aku ingin jawaban. 891 01:09:08,540 --> 01:09:09,442 Apa kata dokter hewan? 892 01:09:09,474 --> 01:09:11,676 Aku tidak menelepon dokter hewan, aku hanya menguburkannya. 893 01:09:11,710 --> 01:09:14,746 Oh well, Kau benar-benar mengacaukan ini, bukan? 894 01:09:14,779 --> 01:09:16,815 Mungkin kau benar-benar mengacaukannya. 895 01:09:16,849 --> 01:09:18,985 Mungkin kau membunuhnya dengan mengirimnya ke sini. 896 01:09:19,018 --> 01:09:21,120 Dia mungkin terluka dalam pengangkutan. 897 01:09:21,153 --> 01:09:22,955 Atau mungkin itu rumah sialan beracun ini , 898 01:09:22,989 --> 01:09:24,090 mungkin ada timbal di dalam air. 899 01:09:24,123 --> 01:09:25,858 Tidak ada yang salah dengan rumah ini, maupun airnya. 900 01:09:25,891 --> 01:09:28,593 Semuanya salah dengan rumah ini. 901 01:09:28,626 --> 01:09:30,863 Mengerikan di sini, tidak ada orang yang sama di sini. 902 01:09:30,896 --> 01:09:31,730 - Tidak ada yang salah ... - Tidak ada yang sama di sini. 903 01:09:31,763 --> 01:09:32,731 ... dengan rumah ini. 904 01:09:32,764 --> 01:09:35,067 Kau perlu menelepon dokter hewan dan membawanya ke sini. 905 01:09:35,101 --> 01:09:36,801 Nah kau tidak di sini, jadi kau tidak bisa berkata, 906 01:09:36,836 --> 01:09:37,769 dan sekarang sudah selesai. 907 01:09:37,802 --> 01:09:40,739 Tidak, aku bekerja lembur menghasilkan uang untuk kami. 908 01:09:42,008 --> 01:09:44,609 Untuk kami, untuk kami? 909 01:09:44,642 --> 01:09:45,643 Ini bukan untuk kita. 910 01:09:46,312 --> 01:09:47,847 Ini agar kau bisa pergi ke pesta mewah 911 01:09:47,880 --> 01:09:49,714 dan memberi tahu orang-orang bahwa kami memiliki kuda. 912 01:09:49,748 --> 01:09:50,615 Itu agar kau bisa memberi tahu orang 913 01:09:50,648 --> 01:09:52,918 bahwa putramu bersekolah di sekolah terbaik. 914 01:09:52,952 --> 01:09:54,652 Kau anak miskin, berpura-pura kaya, 915 01:09:54,686 --> 01:09:56,788 dan kau tidak peduli tentang siapa pun kecuali dirimu sendiri. 916 01:09:56,821 --> 01:09:58,290 Ketika aku menemukanmu, kau putus asa, 917 01:09:58,324 --> 01:09:59,824 tinggal bersama putrimu 918 01:09:59,859 --> 01:10:02,161 di sebuah flat kecil dengan satu kamar tidur, 919 01:10:02,194 --> 01:10:04,729 dan kau, kau senang bisa tiba-tiba membeli 920 01:10:04,763 --> 01:10:06,999 rumah besar dan makan malam enak , dan pakaian bagus, 921 01:10:07,033 --> 01:10:08,901 jadi jangan bilang ini semua untukku. 922 01:10:08,934 --> 01:10:09,768 Nah, lihat aku sekarang, 923 01:10:09,801 --> 01:10:12,071 tinggal di tempat ini, sialan kotor 924 01:10:12,104 --> 01:10:13,571 rumah yang rusak? 925 01:10:14,806 --> 01:10:15,875 Aku tidak ingin semua itu. 926 01:10:15,908 --> 01:10:17,076 Oh, kami akan mencari tahu. 927 01:10:21,947 --> 01:10:23,049 Tapi semuanya hilang. 928 01:10:23,082 --> 01:10:25,051 Aku menggunakan uang tunai itu untuk menyelamatkan kita, 929 01:10:25,084 --> 01:10:27,053 jadi kita bisa bergerak dan memulai dari awal lagi, 930 01:10:27,086 --> 01:10:28,054 dan aku lelah. 931 01:10:28,087 --> 01:10:29,355 Benar, aku mengambil risiko. 932 01:10:29,388 --> 01:10:31,689 Terkadang aku bangun, dan terkadang aku down. 933 01:10:31,723 --> 01:10:32,892 Itulah aku, 934 01:10:32,925 --> 01:10:33,859 Allison, oke? 935 01:10:33,893 --> 01:10:35,061 Dan tahukah kau? 936 01:10:35,094 --> 01:10:37,662 Untuk pertama kalinya dalam beberapa tahun, aku merasa baik, aku merasakan diri aku sendiri, 937 01:10:37,695 --> 01:10:40,799 karena di negara bagian aku berpura-pura untukmu, 938 01:10:40,833 --> 01:10:42,301 dan aku tidak melakukan itu lagi. 939 01:10:43,269 --> 01:10:44,970 Di sini, aku merasa berharga. 940 01:10:45,004 --> 01:10:47,772 Aku merasa kuat, aku merasa tak terkalahkan. 941 01:10:47,806 --> 01:10:48,773 Nah, kau delusi kalau begitu, 942 01:10:48,807 --> 01:10:51,277 karena kau tidak punya apa-apa Rory, kami tidak punya apa-apa. 943 01:10:54,080 --> 01:10:56,148 Dan untuk siapa? 944 01:10:56,182 --> 01:10:58,084 Kami tidak punya teman di sini, kami tidak punya keluarga. 945 01:10:58,117 --> 01:10:59,885 Mengapa itu sangat penting bagimu? 946 01:11:03,222 --> 01:11:05,925 Karena itu penting, karena memang begitu. 947 01:11:05,958 --> 01:11:07,126 Karena itu penting. 948 01:11:08,094 --> 01:11:10,029 Karena aku pantas mendapatkan ini. 949 01:11:10,062 --> 01:11:11,030 Aku memiliki masa kecil yang menyebalkan, 950 01:11:11,063 --> 01:11:14,166 dan aku pantas mendapatkannya, dan aku berhak mendapatkan lebih banyak lagi. 951 01:11:15,667 --> 01:11:17,669 Dan jika kau tidak mengerti itu, 952 01:11:17,702 --> 01:11:19,737 maka kau lebih bodoh dari yang aku kira. 953 01:11:19,771 --> 01:11:20,672 Pergi dariku, babi. 954 01:11:20,705 --> 01:11:21,373 Sekarang juga. 955 01:12:04,183 --> 01:12:05,451 Dan sudah ada prediksi yang mengerikan, 956 01:12:05,484 --> 01:12:07,987 bahwa setelah big bang, akan ada pertumpahan darah, 957 01:12:08,020 --> 01:12:11,056 saat banyak perusahaan berjuang untuk bertahan hidup. 958 01:12:11,090 --> 01:12:12,958 Tapi apa sebenarnya arti 'big bang'? 959 01:12:12,992 --> 01:12:14,160 Oh ya. 960 01:12:14,193 --> 01:12:15,727 Ya, sebentar. 961 01:12:16,462 --> 01:12:17,963 Oh salah satu pria akan membawa istri malam ini, 962 01:12:17,997 --> 01:12:21,733 jadi aku bertanya pada Al, jadi dia bukan satu-satunya. 963 01:12:21,766 --> 01:12:23,801 Ya tentu saja. 964 01:12:23,836 --> 01:12:24,802 Jadi kau datang? 965 01:12:24,837 --> 01:12:26,172 Ya. 966 01:12:26,205 --> 01:12:27,873 Untuk konfirmasi malam ini. 967 01:12:28,806 --> 01:12:29,441 Apa? 968 01:12:29,475 --> 01:12:30,808 Tidak, tidak. 969 01:12:32,077 --> 01:12:33,012 Aku akan, ya? 970 01:12:33,979 --> 01:12:35,047 Sebentar. 971 01:13:24,897 --> 01:13:26,798 Terima kasih untuk ini, Jim. 972 01:13:26,832 --> 01:13:28,133 Terima kasih. 973 01:13:28,167 --> 01:13:31,270 Sangat menyenangkan memiliki sepasang tangan ekstra. 974 01:13:31,303 --> 01:13:32,471 Apa kabar? 975 01:13:32,504 --> 01:13:34,073 Baik. 976 01:13:34,106 --> 01:13:35,541 Rasanya menyenangkan bekerja. 977 01:13:35,574 --> 01:13:36,442 Baik. 978 01:13:36,475 --> 01:13:38,477 Sampai jumpa besok. 979 01:14:45,277 --> 01:14:46,412 Mengapa kau menyakiti seseorang? 980 01:14:46,445 --> 01:14:47,913 Kamu sangat lembut. 981 01:14:47,946 --> 01:14:48,914 Kenapa kau melakukannya? 982 01:14:50,916 --> 01:14:51,850 Apa yang terjadi? 983 01:14:52,951 --> 01:14:54,153 Aku tidak tahu. 984 01:14:56,255 --> 01:14:57,323 Mereka menggangguku. 985 01:14:59,458 --> 01:15:00,359 Sayang,siapa? 986 01:15:03,629 --> 01:15:05,397 Beberapa anak laki-laki yang lebih tua. 987 01:15:06,265 --> 01:15:07,566 Kenapa kau tidak memberitahuku? 988 01:15:11,203 --> 01:15:13,172 Aku tidak tahu. 989 01:15:13,205 --> 01:15:15,074 Hei, kau tahu kau bisa memberitahuku apa saja, 990 01:15:15,107 --> 01:15:16,375 kau tahu itu kan? 991 01:15:19,912 --> 01:15:21,380 Aku tidak ingin membuat kau sedih. 992 01:15:22,948 --> 01:15:25,284 Sayang, kau tidak pernah bisa membuatku sedih. 993 01:15:25,317 --> 01:15:27,086 Kau hanya perlu berbicara dengan aku, oke? 994 01:15:35,094 --> 01:15:37,529 Aku tahu ada yang salah denganmu dan Ayah. 995 01:15:40,299 --> 01:15:42,601 Tidak, semuanya baik-baik saja. 996 01:15:42,634 --> 01:15:45,237 Sejujurnya, kau tidak perlu khawatir. 997 01:15:47,206 --> 01:15:47,873 Lihat aku. 998 01:15:47,906 --> 01:15:49,541 Kau tidak perlu khawatir. 999 01:16:05,057 --> 01:16:06,558 Siapa mereka? 1000 01:16:06,592 --> 01:16:07,526 Teman temanku. 1001 01:16:08,727 --> 01:16:10,162 Dari mana? 1002 01:16:10,195 --> 01:16:11,230 Dekat sini. 1003 01:16:11,263 --> 01:16:12,531 Berapa umur mereka? 1004 01:16:13,599 --> 01:16:15,401 Sungguh, kau ingin mulai mengasuh aku sekarang? 1005 01:16:15,434 --> 01:16:17,002 Ya aku lakukan, kau tidak harus duduk-duduk 1006 01:16:17,035 --> 01:16:18,203 dengan beberapa penduduk setempat secara acak. 1007 01:16:18,237 --> 01:16:18,937 Kalau begitu kita mungkin 1008 01:16:18,971 --> 01:16:21,240 seharusnya tinggal di New York. 1009 01:16:21,273 --> 01:16:23,075 Kau tahu kau bisa menyalahkan aku Sam, 1010 01:16:23,108 --> 01:16:23,809 tapi kaulah yang akan melakukannya 1011 01:16:23,843 --> 01:16:25,277 harus hidup dengan pilihanmu. 1012 01:16:27,079 --> 01:16:28,347 Aku tidak harus membuat pilihan, Bu. 1013 01:16:28,380 --> 01:16:30,682 Aku hanya akan mencari seorang pria untuk membuat pilihan untuk aku. 1014 01:16:33,318 --> 01:16:34,987 Mengapa kau mencoba untuk menyakiti aku? 1015 01:16:35,754 --> 01:16:36,622 Aku tidak. 1016 01:16:37,589 --> 01:16:39,525 Aku ingin kau menjaga adikmu malam ini. 1017 01:16:39,558 --> 01:16:40,459 Aku punya rencana. 1018 01:16:40,492 --> 01:16:41,727 Sam. 1019 01:16:41,760 --> 01:16:43,061 Aku mendengarmu, ibu. 1020 01:16:47,166 --> 01:16:49,101 Ibumu brengsek. 1021 01:16:49,134 --> 01:16:50,002 Diam. 1022 01:16:51,203 --> 01:16:53,071 Ya, ayo pergi ke, 1023 01:16:53,105 --> 01:16:54,406 kami akan menunggumu juga. 1024 01:16:54,440 --> 01:16:57,009 Sialan, itu sangat membosankan bukan. 1025 01:16:57,042 --> 01:16:58,444 Baiklah. 1026 01:16:58,477 --> 01:17:01,980 Ayo makan disini. 1027 01:17:02,014 --> 01:17:02,714 Tentu. 1028 01:17:02,748 --> 01:17:04,049 - Ya? - Aku tidak peduli. 1029 01:17:04,082 --> 01:17:05,250 Mari kita cepat. 1030 01:17:05,284 --> 01:17:06,418 Aku hanya bercanda. 1031 01:17:06,452 --> 01:17:07,286 Baik. 1032 01:17:07,319 --> 01:17:08,420 Berapa harganya? 1033 01:17:08,454 --> 01:17:10,255 Aku punya uang, aku akan membelinya. 1034 01:17:10,289 --> 01:17:11,957 Aku bisa mendapatkan banyak uang 1035 01:17:13,025 --> 01:17:14,126 Berapakah 40 atau 50. 1036 01:17:16,495 --> 01:17:17,429 Pergilah. 1037 01:17:18,664 --> 01:17:20,065 Ya baiklah. 1038 01:17:20,098 --> 01:17:20,966 Begitu? 1039 01:17:42,621 --> 01:17:44,389 Aku baru sekali ke New York City. 1040 01:17:44,423 --> 01:17:45,457 Agak menakutkan, tapi aku menyukainya. 1041 01:17:45,491 --> 01:17:49,161 Bukan di sisi timur atas , di dekat taman. 1042 01:17:49,194 --> 01:17:51,663 Ini luar biasa, kami akan merindukannya bukan? 1043 01:17:51,697 --> 01:17:54,233 Kami akan selalu berkunjung, terutama di musim gugur. 1044 01:17:54,266 --> 01:17:56,201 Atau jatuh, mereka menyebutnya jatuh. 1045 01:17:56,235 --> 01:17:59,371 New York luar biasa di musim gugur. 1046 01:17:59,404 --> 01:18:00,339 Dan Allison, apa kau dari sana? 1047 01:18:00,372 --> 01:18:01,273 Ya, lahir dan besar. 1048 01:18:01,306 --> 01:18:02,708 Dibesarkan di New York City, salah satu dari sedikit. 1049 01:18:02,741 --> 01:18:04,109 Oh benarkah? 1050 01:18:04,142 --> 01:18:04,844 Kau dibesarkan di New York, 1051 01:18:04,878 --> 01:18:06,778 jadi London harus menjadi perubahan besar? 1052 01:18:07,713 --> 01:18:10,249 Nah, musim dingin di sini lebih sejuk 1053 01:18:10,282 --> 01:18:12,384 jadi lebih baik untuk pekerjaan aku. 1054 01:18:12,417 --> 01:18:14,086 Oh, apa yang kau lakukan, Allison? 1055 01:18:15,120 --> 01:18:15,787 Baik, 1056 01:18:21,527 --> 01:18:24,296 Aku bekerja di sebuah peternakan yang menyekop kotoran babi. 1057 01:18:30,335 --> 01:18:32,304 Nah untuk nama-nama itu pasti. 1058 01:18:32,337 --> 01:18:33,138 Jelas dia bercanda. 1059 01:18:33,171 --> 01:18:35,073 Tidak, aku tidak, aku mengambil beberapa pekerjaan. 1060 01:18:37,576 --> 01:18:40,212 Nah, kau belum pernah mengalami musim dingin 1061 01:18:40,245 --> 01:18:41,480 sampai kau datang ke Norwegia. 1062 01:18:42,447 --> 01:18:44,082 Aku yakin, aku yakin. 1063 01:18:47,119 --> 01:18:49,621 Kau tahu tempat baru untuk musim panas, Portugal. 1064 01:18:49,655 --> 01:18:51,390 Ada perkembangan di Algarve, 1065 01:18:51,423 --> 01:18:53,559 Aku masuk ke lantai dasar. 1066 01:18:53,592 --> 01:18:55,460 Aku sudah membelikan kami sebuah kondominium di sana. 1067 01:18:55,494 --> 01:18:56,495 Aku menyatukan ekuitas 1068 01:18:56,528 --> 01:18:59,431 untuk sekelompok pemodal yang mengembangkannya. 1069 01:18:59,464 --> 01:19:03,302 Aku beritahu kau, masa depan musim panas Eropa, Portugal. 1070 01:19:04,336 --> 01:19:05,771 Lebih baik dari Riviera, 1071 01:19:05,804 --> 01:19:07,639 begitu penuh sesak saat ini. 1072 01:20:21,279 --> 01:20:23,448 Itu dia! 1073 01:20:56,682 --> 01:20:57,549 Sam! 1074 01:21:23,910 --> 01:21:25,243 Aku akan mengatur tiket untukmu. 1075 01:21:25,277 --> 01:21:26,478 Kau sedang menonton drama, 1076 01:21:26,511 --> 01:21:29,247 dan Teater Nasional di London adalah pengalaman yang unik. 1077 01:21:29,281 --> 01:21:30,850 Anthony Hopkins bermain di sana tahun ini. 1078 01:21:30,883 --> 01:21:32,919 Bisakah kau bayangkan berada di ruangan yang sama 1079 01:21:32,952 --> 01:21:34,486 sebagai aktor sekaliber itu? 1080 01:21:34,519 --> 01:21:36,856 Kedekatan, emosi yang akan kau lihat, 1081 01:21:36,889 --> 01:21:38,757 keganasan kinerja seperti itu. 1082 01:21:38,790 --> 01:21:41,593 Maksud aku, hanya di teater yang mereka katakan, 1083 01:21:41,626 --> 01:21:42,494 hanya di teater. 1084 01:21:46,032 --> 01:21:48,000 Kamu begitu penuh omong kosong. 1085 01:21:48,034 --> 01:21:50,435 Apakah kau membaca itu di koran pagi ini? 1086 01:21:50,469 --> 01:21:53,271 Suamiku tidak pernah menginjakkan kaki di teater seumur hidupnya. 1087 01:21:55,474 --> 01:21:57,342 Maafkan aku saat aku menyegarkan diri. 1088 01:22:02,347 --> 01:22:03,049 Istri tidak selalu tahu 1089 01:22:03,082 --> 01:22:05,584 apa yang suami mereka lakukan. 1090 01:22:05,617 --> 01:22:08,286 Ya, terutama mendatangkan perjalanan ke teater. 1091 01:22:09,721 --> 01:22:10,923 Bisakah kita berbicara tentang visi 1092 01:22:10,957 --> 01:22:12,824 Kau punya untuk proyek barumu? 1093 01:22:12,859 --> 01:22:13,792 Silakan lakukan, 1094 01:22:13,825 --> 01:22:15,761 kami mulai berpikir Kau tidak akan pernah melakukannya. 1095 01:22:27,907 --> 01:22:28,975 Cantiknya. 1096 01:22:32,444 --> 01:22:33,846 Apakah kau menginginkannya? 1097 01:22:33,880 --> 01:22:35,480 Maafkan aku. 1098 01:22:35,514 --> 01:22:37,649 Jika kau suka, kau harus menerimanya. 1099 01:22:37,682 --> 01:22:38,517 Aku tidak bisa. 1100 01:22:38,550 --> 01:22:39,417 Serius, pertahankan. 1101 01:22:43,755 --> 01:22:46,758 Tujuan kami adalah memberikan layanan yang lengkap 1102 01:22:46,792 --> 01:22:47,692 sehingga klien akan kembali. 1103 01:22:47,726 --> 01:22:50,062 Kami sudah mulai melakukan ini dengan minyak, 1104 01:22:50,096 --> 01:22:51,530 dengan membeli ... 1105 01:22:51,563 --> 01:22:52,231 Permisi? 1106 01:22:52,265 --> 01:22:54,666 Membeli saham di kilang. 1107 01:23:05,945 --> 01:23:06,812 Al? 1108 01:23:08,047 --> 01:23:08,915 Permisi. 1109 01:23:11,683 --> 01:23:12,551 Allison? 1110 01:23:49,588 --> 01:23:50,722 Tonik vodka. 1111 01:24:22,154 --> 01:24:23,022 Lain. 1112 01:25:35,194 --> 01:25:37,595 Ya ampun, Adam, aman bepergian. 1113 01:25:37,629 --> 01:25:38,998 Itu adalah kenikmatan. 1114 01:25:39,031 --> 01:25:40,465 Ya, selamat tinggal sekarang. 1115 01:25:43,702 --> 01:25:45,104 Maaf soal itu. 1116 01:25:45,137 --> 01:25:46,538 Allison benar-benar gila. 1117 01:25:49,275 --> 01:25:52,244 Jadi itu berjalan dengan baik, bukan? 1118 01:25:52,278 --> 01:25:53,212 Ya, itu baik-baik saja. 1119 01:25:53,245 --> 01:25:55,613 Itu tidak berjalan dengan baik, itu berjalan dengan baik, capiche. 1120 01:25:55,647 --> 01:25:56,916 Ayo kita dapatkan ... 1121 01:25:56,949 --> 01:25:57,984 Aku baik-baik saja. 1122 01:25:58,017 --> 01:25:59,551 Aku ketinggalan kereta terakhir. 1123 01:25:59,584 --> 01:26:00,252 Aku tidak bisa pulang. 1124 01:26:00,286 --> 01:26:01,153 Tetap di luar denganku. 1125 01:26:02,088 --> 01:26:02,922 Tetap di luar denganku. 1126 01:26:02,955 --> 01:26:04,123 Aku hanya sedikit lelah. 1127 01:26:04,156 --> 01:26:05,024 Pergilah! 1128 01:26:06,125 --> 01:26:08,693 Kapan kau pernah mengatakan 'tidak' untuk keluar malam dengan aku? 1129 01:26:08,727 --> 01:26:09,561 Ayolah. 1130 01:26:09,594 --> 01:26:10,963 Aku tidak bisa, kau tahu itu. 1131 01:26:11,864 --> 01:26:13,531 Kenapa aku? 1132 01:26:13,565 --> 01:26:15,101 Aku tidak bisa mengendalikannya. 1133 01:26:15,134 --> 01:26:17,236 Dia gila, tidak ada hubungannya denganku. 1134 01:26:17,269 --> 01:26:20,172 Mereka tidak terkesan dengan omong kosongmu, Rory. 1135 01:26:20,206 --> 01:26:22,141 Itu tidak perlu. 1136 01:26:22,174 --> 01:26:24,642 Kau merasa putus asa , ini akan baik-baik saja. 1137 01:26:24,676 --> 01:26:27,213 Aku akan menindaklanjutinya minggu depan, santai. 1138 01:26:27,246 --> 01:26:28,180 Saat kau berangkat, 1139 01:26:28,214 --> 01:26:29,949 mereka bilang mereka hanya ingin bekerja denganku. 1140 01:26:30,983 --> 01:26:31,884 Tentu saja mereka ingin bekerja denganmu, 1141 01:26:31,917 --> 01:26:33,319 itu akunmu, aku akan duduk di kursi belakang. 1142 01:26:33,352 --> 01:26:35,855 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, kau tidak melakukan ini, sobat. 1143 01:26:35,888 --> 01:26:37,789 Kau tidak ada hubungannya dengan kesepakatan ini. 1144 01:26:42,727 --> 01:26:43,628 Nah, jangan tersinggung, 1145 01:26:43,661 --> 01:26:44,497 tapi tidak akan ada kesepakatan tanpa aku. 1146 01:26:44,529 --> 01:26:46,731 Kau akan duduk di atasnya selama setahun. 1147 01:26:46,765 --> 01:26:47,799 Oh ya? 1148 01:26:47,833 --> 01:26:49,201 Ya, dan caramu menyusun urusanm. 1149 01:26:49,235 --> 01:26:50,169 Baiklah baiklah, 1150 01:26:50,202 --> 01:26:51,303 Kau melakukan hal-hal dengan caramu, aku akan melakukan hal-hal dengan caraku. 1151 01:26:51,337 --> 01:26:52,338 Bisakah kita membicarakan ini di kantor pada hari Senin? 1152 01:26:52,371 --> 01:26:54,974 Kau marah karena Allison mengacaukan segalanya. 1153 01:26:55,007 --> 01:26:57,977 Aku tidak marah, aku tidak marah, tetapi aku akan pulang. 1154 01:27:04,316 --> 01:27:05,184 Kamu serius? 1155 01:27:09,088 --> 01:27:10,688 Sampai jumpa hari Senin. 1156 01:27:18,931 --> 01:27:20,066 Malam yang besar kalau begitu? 1157 01:27:21,267 --> 01:27:22,134 Tidak terlalu. 1158 01:27:23,701 --> 01:27:24,970 Baru saja bekerja terlalu keras. 1159 01:27:27,239 --> 01:27:28,807 Apa pekerjaanmu? 1160 01:27:39,218 --> 01:27:40,618 Aku berpura-pura kaya. 1161 01:27:43,822 --> 01:27:44,890 Mengapa Kau berpura-pura? 1162 01:27:47,059 --> 01:27:48,928 Aku tidak tahu. 1163 01:27:52,331 --> 01:27:53,199 Maaf. 1164 01:27:54,867 --> 01:27:55,733 Ini. 1165 01:27:58,904 --> 01:28:00,605 Aku pernah punya satu juta dolar. 1166 01:28:02,674 --> 01:28:03,542 Aku tinggal di New York City. 1167 01:28:03,576 --> 01:28:05,610 Aku memiliki satu juta dolar di bank. 1168 01:28:09,415 --> 01:28:10,815 Aku pikir itu akan terus datang. 1169 01:28:12,051 --> 01:28:14,086 Aku pikir itu dia, aku kaya selama sisa hidupku. 1170 01:28:14,120 --> 01:28:14,987 Lalu, 1171 01:28:16,255 --> 01:28:18,257 dari waktu ke waktu, itu pergi. 1172 01:28:23,229 --> 01:28:24,330 Sekarang aku tidak punya apa-apa. 1173 01:28:28,367 --> 01:28:30,002 Kau memiliki anak? 1174 01:28:30,035 --> 01:28:31,203 Ya aku lakukan, dua. 1175 01:28:32,304 --> 01:28:34,006 Apa yang sedang kau lakukan? 1176 01:28:34,039 --> 01:28:34,672 Itu yang terpenting. 1177 01:28:34,706 --> 01:28:36,842 Segala sesuatu yang lain tidak masuk akal. 1178 01:28:36,876 --> 01:28:38,177 Itu satu-satunya alasan kita ditempatkan di bumi ini, 1179 01:28:38,210 --> 01:28:40,146 baik, itu dan sepakbola. 1180 01:28:41,180 --> 01:28:42,047 Ya. 1181 01:28:44,183 --> 01:28:45,817 Kau ayah yang baik? 1182 01:28:45,851 --> 01:28:47,620 Ya, aku yang terbaik. 1183 01:28:48,387 --> 01:28:49,188 Aku menjaga atap di atas kepala mereka, 1184 01:28:49,221 --> 01:28:50,256 Aku memberi mereka yang terbaik dari segalanya, 1185 01:28:50,289 --> 01:28:52,391 dan aku tidak pernah menyentuh mereka, tidak akan pernah. 1186 01:28:53,758 --> 01:28:54,659 Itulah pasangan minimal, 1187 01:28:54,692 --> 01:28:57,695 jangan menepuk punggungmu sendiri untuk itu. 1188 01:28:57,729 --> 01:28:59,731 Yah, itu lebih dari yang pernah kumiliki. 1189 01:28:59,764 --> 01:29:00,665 Kami harus memberikan anak-anak kami 1190 01:29:00,698 --> 01:29:02,700 lebih dari yang kita miliki, itu dia, itulah hidup. 1191 01:29:03,936 --> 01:29:06,939 Urutkan dirimu sendiri , sobat, dapatkan pekerjaan. 1192 01:29:06,972 --> 01:29:09,441 Upah, kau akan baik-baik saja. 1193 01:29:09,475 --> 01:29:12,144 Aku ingin lebih dari itu, terima kasih. 1194 01:29:12,178 --> 01:29:14,779 Lalu apa yang kau inginkan, sobat? 1195 01:29:24,890 --> 01:29:26,892 Aku sebenarnya tidak tahu. 1196 01:29:29,395 --> 01:29:30,462 Aku tidak tahu. 1197 01:29:34,033 --> 01:29:35,834 Aku tidak tahu. 1198 01:29:47,413 --> 01:29:49,048 Apa yang sedang kau lakukan? 1199 01:29:50,082 --> 01:29:51,283 Nah Kau baru saja mengatakan kepada aku bahwa Kau bangkrut, 1200 01:29:51,317 --> 01:29:52,484 dan kau pembohong. 1201 01:29:52,518 --> 01:29:54,320 Apakah kau benar-benar memiliki sisa uang untuk ongkos ini? 1202 01:29:54,353 --> 01:29:55,187 Bukan padaku, aku mengatakan itu. 1203 01:29:55,221 --> 01:29:57,189 Tapi di rumah aku lakukan. 1204 01:29:57,223 --> 01:29:58,823 Aku harus melepaskanmu. 1205 01:29:58,857 --> 01:30:00,426 Apakah kau bercanda? 1206 01:30:00,459 --> 01:30:02,528 Aku tidak akan membawamu lebih jauh, sobat. 1207 01:30:02,561 --> 01:30:04,964 Maaf, jangan percaya ya, kau bisa jalan kaki. 1208 01:30:06,198 --> 01:30:07,466 Sobat, aku bermil-mil dari rumahku. 1209 01:30:07,499 --> 01:30:09,335 Aku tidak bisa berjalan. 1210 01:30:13,372 --> 01:30:15,107 Keluar dari mobilku. 1211 01:30:20,112 --> 01:30:20,980 Sial. 1212 01:30:51,610 --> 01:30:52,478 Sial. 1213 01:33:40,345 --> 01:33:41,213 Sial! 1214 01:35:40,599 --> 01:35:41,533 Samantha? 1215 01:35:50,208 --> 01:35:51,076 Sam? 1216 01:35:52,444 --> 01:35:53,445 Bu? 1217 01:35:55,280 --> 01:35:56,615 Benjamin? 1218 01:35:56,648 --> 01:35:57,649 Bu? 1219 01:36:11,864 --> 01:36:13,866 Ya Tuhan, Beanie. 1220 01:36:13,900 --> 01:36:15,734 Apa yang terjadi, apa kau baik-baik saja? 1221 01:36:17,502 --> 01:36:19,104 Ben, dimana adikmu? 1222 01:36:19,906 --> 01:36:22,307 Aku tidak tahu, dia mengadakan pesta, aku tinggal di sini. 1223 01:36:22,341 --> 01:36:23,709 Yesus Kristus. 1224 01:36:23,742 --> 01:36:25,644 Yesus Kristus. 1225 01:36:25,677 --> 01:36:27,613 Maafkan aku, sayang. 1226 01:36:27,646 --> 01:36:28,513 Sangat menyesal. 1227 01:36:29,849 --> 01:36:30,749 Bu? 1228 01:36:30,782 --> 01:36:31,450 Apa? 1229 01:36:31,483 --> 01:36:33,185 Aku harus menunjukkan sesuatu padamu. 1230 01:37:44,523 --> 01:37:48,760 Bu? 1231 01:37:48,794 --> 01:37:49,661 Bu? 1232 01:37:53,498 --> 01:37:54,366 Bu! 1233 01:39:24,623 --> 01:39:25,858 Ayo buat sarapan. 1234 01:39:27,526 --> 01:39:28,393 Ya. 1235 01:39:33,099 --> 01:39:34,934 Ya, oke, kita bisa membuat ini berhasil. 1236 01:39:36,535 --> 01:39:37,602 Kau ingin minum teh? 1237 01:39:37,636 --> 01:39:38,470 Aku akan melakukan sisanya. 1238 01:39:38,503 --> 01:39:39,538 Baik. 1239 01:39:39,571 --> 01:39:40,438 Baik. 1240 01:40:29,922 --> 01:40:30,789 Al? 1241 01:40:33,558 --> 01:40:35,794 Maukah kau masuk ke sini dan berbicara dengan aku sebentar? 1242 01:40:39,165 --> 01:40:40,532 Apa pun yang ingin Kau katakan kepada aku 1243 01:40:40,565 --> 01:40:42,434 bisa kau katakan di depan anak-anak aku. 1244 01:40:48,473 --> 01:40:50,542 Aku berpikir bahwa kau benar, 1245 01:40:50,575 --> 01:40:54,746 dan mungkin tinggal di sini bukanlah ide yang bagus. 1246 01:40:54,779 --> 01:40:56,681 Kita harus mendapatkan flat di London, 1247 01:40:57,984 --> 01:41:00,485 sementara aku membangun perusahaan aku sendiri. 1248 01:41:00,518 --> 01:41:03,122 Bekerja sama dengan Arthur telah menahanku, 1249 01:41:03,155 --> 01:41:04,723 dan aku mendapatkan beberapa petunjuk yang sangat bagus, 1250 01:41:04,756 --> 01:41:06,825 dan jika aku memiliki tempat di kota, jika kita berada di kota, 1251 01:41:06,859 --> 01:41:08,928 dan aku bisa lebih banyak di rumah, aku bisa bekerja lebih banyak. 1252 01:41:18,070 --> 01:41:18,938 Rory, 1253 01:41:21,173 --> 01:41:22,041 berhenti. 1254 01:41:29,115 --> 01:41:29,982 Maafkan aku.