1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,071 --> 00:00:06,530 [bird caws] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,416 --> 00:00:19,335 [dramatic rock music] 5 00:00:19,379 --> 00:00:26,342 ♪ ♪ 6 00:01:15,857 --> 00:01:18,774 [indistinct chatter] 7 00:01:23,072 --> 00:01:25,990 [tense music] 8 00:01:26,034 --> 00:01:33,040 ♪ ♪ 9 00:01:40,675 --> 00:01:42,592 [alarm pad beeping] 10 00:02:05,953 --> 00:02:08,036 [computer chimes] 11 00:02:12,877 --> 00:02:14,418 - Wish I could. 12 00:02:18,216 --> 00:02:25,180 ♪ ♪ 13 00:02:26,892 --> 00:02:29,184 - Hey. - Hey. 14 00:02:29,228 --> 00:02:31,144 You're working late tonight? - Nope. 15 00:02:31,188 --> 00:02:33,480 Darlene got us weekend passes to Jazz Fest. 16 00:02:33,524 --> 00:02:34,815 - Nice. 17 00:02:34,858 --> 00:02:36,067 - How about you? Any big plans? 18 00:02:36,111 --> 00:02:37,735 - Let's see. 19 00:02:37,779 --> 00:02:39,529 Yard work, bills, 20 00:02:39,572 --> 00:02:41,155 washing dirty soccer uniforms. 21 00:02:41,199 --> 00:02:43,574 - Oh, slow down, Katy. - [chuckles] 22 00:02:43,618 --> 00:02:45,618 I'll see you Monday, Bob. - All right. 23 00:02:45,662 --> 00:02:47,579 - Goodnight. - Night. 24 00:02:59,011 --> 00:03:06,016 ♪ ♪ 25 00:03:27,875 --> 00:03:30,083 [car chirps] 26 00:03:33,840 --> 00:03:36,591 [engine starts] 27 00:03:42,974 --> 00:03:49,730 ♪ ♪ 28 00:04:02,996 --> 00:04:05,413 [car engine starts] 29 00:04:05,457 --> 00:04:08,876 [phone chimes] 30 00:04:08,920 --> 00:04:15,716 ♪ ♪ 31 00:04:15,760 --> 00:04:18,594 Night, Des. - Hey, see you, Bob. 32 00:04:18,638 --> 00:04:25,560 ♪ ♪ 33 00:04:29,066 --> 00:04:30,817 Hello? 34 00:04:30,860 --> 00:04:32,693 Anyone there? 35 00:04:34,155 --> 00:04:36,280 Hello? 36 00:04:36,324 --> 00:04:37,698 Hello? 37 00:04:37,742 --> 00:04:44,415 ♪ ♪ 38 00:04:44,458 --> 00:04:46,458 [gunshot] 39 00:04:48,546 --> 00:04:51,505 [upbeat music] 40 00:04:51,549 --> 00:04:58,596 ♪ ♪ 41 00:05:02,936 --> 00:05:05,438 [both grunting] 42 00:05:09,235 --> 00:05:11,735 - Careful. 43 00:05:11,779 --> 00:05:14,572 - Hey, mom, could we climb the fire ladder? 44 00:05:14,615 --> 00:05:16,992 Please? Please? 45 00:05:17,035 --> 00:05:19,953 - Absolutely not. - Dad said we could. 46 00:05:19,997 --> 00:05:22,873 - Oh, no, I didn't, and just so you know, 47 00:05:22,916 --> 00:05:25,375 you're getting broccoli in your soccer snack today. 48 00:05:25,419 --> 00:05:28,504 - Just once can we? We'll never ask again. 49 00:05:28,548 --> 00:05:30,548 - You two are hilarious. 50 00:05:30,592 --> 00:05:32,758 You can't even reach it. - Sure we can. 51 00:05:32,802 --> 00:05:34,510 It's easy through the upstairs bathroom. 52 00:05:34,554 --> 00:05:36,637 - Shut up. - Mm-hmm. 53 00:05:36,681 --> 00:05:38,389 That's not for fun. 54 00:05:38,433 --> 00:05:40,058 It's dangerous. It's for emergencies. 55 00:05:40,102 --> 00:05:42,436 Back me up here, Judy. - Your mom's just trying 56 00:05:42,480 --> 00:05:44,062 to keep you out of a body cast this summer. 57 00:05:44,106 --> 00:05:45,898 - I don't know, sounds pretty fun to me. 58 00:05:45,941 --> 00:05:48,984 - Not helping. - Thanks, Judy. 59 00:05:49,028 --> 00:05:51,404 - [imitates sword whooshing] 60 00:05:51,448 --> 00:05:54,324 Get ready to go, guys. Tournament's in an hour. 61 00:06:02,417 --> 00:06:04,376 What was that for? 62 00:06:04,420 --> 00:06:07,004 - No reason. - Mm. 63 00:06:07,048 --> 00:06:08,756 [computer chimes] 64 00:06:10,885 --> 00:06:13,469 I swear, every time I go online, 65 00:06:13,513 --> 00:06:16,056 someone is going on a safari or whitewater rafting 66 00:06:16,099 --> 00:06:18,266 or jumping out of an airplane. 67 00:06:20,979 --> 00:06:23,980 - I really wish you would reconsider Costa Rica. 68 00:06:24,024 --> 00:06:25,607 I mean, hang gliding, scuba diving. 69 00:06:25,652 --> 00:06:27,360 It's all included in the package. 70 00:06:27,403 --> 00:06:29,362 - You know I don't mind if you go. 71 00:06:29,405 --> 00:06:31,197 - We talked about this, Katy. 72 00:06:31,241 --> 00:06:32,990 I don't want to go with the guys. 73 00:06:33,034 --> 00:06:35,117 I want to go with you. 74 00:06:35,161 --> 00:06:36,869 [computer chimes] 75 00:06:36,913 --> 00:06:38,914 - Oh, someone tagged me in a photo. 76 00:06:38,958 --> 00:06:40,082 - [clears throat] 77 00:06:43,796 --> 00:06:46,380 - Oh, my God. [laughs] 78 00:06:46,423 --> 00:06:48,257 - Wow. - Wild. 79 00:06:48,300 --> 00:06:50,176 - Those dresses, that hair. 80 00:06:50,220 --> 00:06:51,970 Who's the wild child? 81 00:06:52,013 --> 00:06:55,265 - That's Gina, my best friend back in Lakeridge. 82 00:06:55,308 --> 00:06:57,183 - Oh, you went to school together? 83 00:06:57,227 --> 00:06:59,102 - Yeah, she's a couple years older. 84 00:06:59,145 --> 00:07:00,813 he got held back in middle school. 85 00:07:00,856 --> 00:07:03,232 Great girl, but missed a lot of school 86 00:07:03,276 --> 00:07:05,025 because of her crazy home life. 87 00:07:05,069 --> 00:07:07,027 [computer chimes] 88 00:07:07,071 --> 00:07:09,363 - Huh. See you soon? 89 00:07:09,407 --> 00:07:11,240 [doorbell chimes] 90 00:07:12,953 --> 00:07:14,786 - Okay. 91 00:07:21,336 --> 00:07:22,919 Gina Mancetti? 92 00:07:22,963 --> 00:07:25,006 - Katy the Greatie. [both cheer] 93 00:07:25,049 --> 00:07:27,174 - I'm so happy to see you. 94 00:07:27,218 --> 00:07:29,093 What are you doing here? I thought you lived in Austin. 95 00:07:29,137 --> 00:07:32,305 - God, not since years ago. 96 00:07:32,348 --> 00:07:34,181 - I just want to hear everything. 97 00:07:34,225 --> 00:07:35,976 Oh, God, this is my husband. 98 00:07:36,020 --> 00:07:37,936 - Andy. - Yes. 99 00:07:37,980 --> 00:07:39,688 - I know. I recognize you from all the poolside pics 100 00:07:39,732 --> 00:07:42,733 that Katy posts online. 101 00:07:42,776 --> 00:07:44,568 Love the Speedo. 102 00:07:44,612 --> 00:07:46,195 - Wait, what? 103 00:07:46,239 --> 00:07:47,947 - Okay, so I'm guilty of posting TMI, 104 00:07:47,991 --> 00:07:50,033 but you, you are a mystery. 105 00:07:50,076 --> 00:07:51,909 I want to hear everything. - [squeals] 106 00:07:51,953 --> 00:07:55,204 - [sighs] 107 00:07:55,248 --> 00:07:57,123 - Then I met this smoking hot drummer 108 00:07:57,167 --> 00:08:00,377 and moved to Miami Beach, but we broke after a year, 109 00:08:00,421 --> 00:08:03,631 so then I ended up back in Riverside. 110 00:08:03,674 --> 00:08:07,426 - Wow, so in the years since we left Lakeridge, that's-- 111 00:08:07,470 --> 00:08:09,679 - Seven cities, ten jobs. 112 00:08:09,723 --> 00:08:13,558 - Yeah. - It's a lot. 113 00:08:13,602 --> 00:08:17,479 - One city, one job, and one man. 114 00:08:17,522 --> 00:08:19,814 - Mm. - What about you? 115 00:08:19,858 --> 00:08:21,984 Is there someone special in your life right now? 116 00:08:23,988 --> 00:08:27,073 - Okay, everyone ready? 117 00:08:27,116 --> 00:08:29,450 - I haven't seen Gina in years. 118 00:08:29,494 --> 00:08:31,494 Would it be terrible if I don't come? 119 00:08:31,537 --> 00:08:33,288 - Honey, I don't think they're gonna revoke 120 00:08:33,332 --> 00:08:35,874 your soccer mom license if you miss one tournament. 121 00:08:35,918 --> 00:08:38,377 You girls stay here, catch up. 122 00:08:38,420 --> 00:08:40,879 - Actually, I have a better idea. 123 00:08:40,923 --> 00:08:43,048 I was thinking we'd take a road trip back to Lakeridge, 124 00:08:43,092 --> 00:08:44,509 visit Washington High. 125 00:08:44,552 --> 00:08:45,927 Look what I'm driving. 126 00:08:45,970 --> 00:08:48,471 - Ahh! You still have it? 127 00:08:48,515 --> 00:08:50,348 - Girls' trip, I love it. 128 00:08:50,392 --> 00:08:52,308 - Please? I promise I will take great care of her, 129 00:08:52,352 --> 00:08:54,519 and I will have her back before bedtime. 130 00:08:58,442 --> 00:09:01,360 [upbeat rock music] 131 00:09:01,404 --> 00:09:07,867 ♪ ♪ 132 00:09:07,911 --> 00:09:10,412 - ♪ Hey ♪ 133 00:09:10,455 --> 00:09:11,413 - Bye! [engine starts] 134 00:09:11,456 --> 00:09:12,997 - Whoo! - Ready? 135 00:09:13,041 --> 00:09:14,457 [both cheering] 136 00:09:14,501 --> 00:09:16,918 - Bye! Love you! - Bye! 137 00:09:16,962 --> 00:09:19,964 [both singing indistinctly] 138 00:09:20,007 --> 00:09:22,466 - [cheering] 139 00:09:22,510 --> 00:09:24,927 ♪ ♪ 140 00:09:24,971 --> 00:09:27,388 - Oh, so good. 141 00:09:27,432 --> 00:09:35,063 ♪ ♪ 142 00:09:35,107 --> 00:09:36,898 - Whoo! 143 00:09:36,942 --> 00:09:43,948 ♪ ♪ 144 00:09:46,494 --> 00:09:49,912 - Ah, look! - [indistinct] 145 00:09:49,956 --> 00:09:52,081 [indistinct chatter] 146 00:09:52,125 --> 00:09:59,131 ♪ ♪ 147 00:10:05,140 --> 00:10:06,765 - Oh. 148 00:10:09,478 --> 00:10:13,104 [indistinct shouting] 149 00:10:13,148 --> 00:10:16,650 - Oh, my God. Is it open? 150 00:10:16,694 --> 00:10:19,737 I don't know. 151 00:10:19,781 --> 00:10:21,739 [laughter] 152 00:10:23,826 --> 00:10:26,786 - [cheering] 153 00:10:26,829 --> 00:10:33,460 ♪ ♪ 154 00:10:33,504 --> 00:10:34,711 - Oh! - Damn it! 155 00:10:34,755 --> 00:10:37,339 - Thank you. 156 00:10:37,382 --> 00:10:39,133 - I literally don't think I've had fries this good 157 00:10:39,177 --> 00:10:41,219 in 15 years. 158 00:10:41,262 --> 00:10:43,554 - Good old [indistinct]. They're amazing, right? 159 00:10:43,598 --> 00:10:45,181 - Mm-hmm. 160 00:10:45,225 --> 00:10:47,975 - I get them every time I visit my mom. 161 00:10:48,019 --> 00:10:50,979 - Mm, your mom still lives in your old house on Hickory? 162 00:10:51,023 --> 00:10:54,274 We should go visit her. 163 00:10:54,318 --> 00:10:56,151 - I don't know. I didn't even tell her I was in town. 164 00:10:58,739 --> 00:11:01,365 Hey, isn't that where we made out with those Romero brothers? 165 00:11:01,408 --> 00:11:03,993 - Yeah, the juvie twins. 166 00:11:04,037 --> 00:11:08,331 How could I forget? You had Jake. I had Jerry. 167 00:11:08,375 --> 00:11:11,668 - Jake had better hair, but Jerry was a better kisser. 168 00:11:13,047 --> 00:11:14,588 - Wait, you kissed my twin? 169 00:11:14,632 --> 00:11:17,007 - No, they tricked us, remember? 170 00:11:17,051 --> 00:11:20,386 - Oh, right, they switched T-shirts during that party. 171 00:11:20,429 --> 00:11:22,721 Those tricky bastards. 172 00:11:22,765 --> 00:11:25,851 - Yeah, come on, I would never betray you like that. 173 00:11:25,894 --> 00:11:27,644 - We've been together all day, 174 00:11:27,688 --> 00:11:31,106 and you still haven't told me if you're seeing anyone. 175 00:11:31,149 --> 00:11:33,358 - His name's Ray. - Mm. 176 00:11:33,402 --> 00:11:37,655 - And he's gorgeous and smart and full of surprises. 177 00:11:37,699 --> 00:11:40,449 - I swear, excitement follows you everywhere. 178 00:11:40,493 --> 00:11:42,451 I think that's why I was always drawn to you. 179 00:11:42,495 --> 00:11:44,912 When I was young and things got tough, 180 00:11:44,956 --> 00:11:47,331 I dreamed of being you, Gina. 181 00:11:47,375 --> 00:11:50,168 Our friendship got me through high school. 182 00:11:50,212 --> 00:11:52,754 God, you got me out of the house after my mom died. 183 00:11:52,798 --> 00:11:55,340 My dad was a wreck. I love him, 184 00:11:55,384 --> 00:11:58,093 but completely unprepared to raise a preteen girl. 185 00:11:58,137 --> 00:11:59,804 - Well, we didn't make it easy on him. 186 00:11:59,848 --> 00:12:02,056 Remember when I let you drive my car at 14? 187 00:12:04,019 --> 00:12:05,602 - The good times we had in that car. 188 00:12:05,645 --> 00:12:08,521 [upbeat rock music] 189 00:12:08,565 --> 00:12:13,819 ♪ ♪ 190 00:12:13,863 --> 00:12:15,487 [both cheering] 191 00:12:15,531 --> 00:12:22,871 ♪ ♪ 192 00:12:22,915 --> 00:12:24,497 - Do it, baby! 193 00:12:28,378 --> 00:12:31,922 - Hey, watch where you're going, Neanderthal. 194 00:12:31,965 --> 00:12:34,008 - I'm so sorry. 195 00:12:34,052 --> 00:12:36,177 - What'd you call me? Huh? 196 00:12:36,220 --> 00:12:38,804 - Neanderthal, like a big, stupid brute. 197 00:12:38,848 --> 00:12:39,805 - Gina, what are you doing? 198 00:12:39,849 --> 00:12:42,934 [tense music] 199 00:12:42,977 --> 00:12:44,810 Gina, he has a knife. 200 00:12:44,855 --> 00:12:47,230 - Oh, caveman make sharp tool. 201 00:12:47,274 --> 00:12:49,900 ♪ ♪ 202 00:12:49,944 --> 00:12:51,568 - Gina, Gina-- 203 00:12:59,537 --> 00:13:02,121 - I told you Ray was full of surprises. 204 00:13:02,165 --> 00:13:03,873 - That was not funny. 205 00:13:03,917 --> 00:13:06,918 - Come on, back in the day you would have loved that. 206 00:13:06,962 --> 00:13:09,546 - Don't be mad at her. It was my idea. 207 00:13:09,590 --> 00:13:11,215 Gina said you guys were nearby. 208 00:13:11,258 --> 00:13:13,342 She wanted to show you a good time. 209 00:13:13,386 --> 00:13:17,596 I--I couldn't resist the opportunity. I'm sorry. 210 00:13:17,640 --> 00:13:20,558 - Couldn't resist pulling a weapon on us? 211 00:13:20,602 --> 00:13:22,519 Who carries a knife like that? 212 00:13:22,562 --> 00:13:24,813 - You know, that's a little judgmental, don't you think, 213 00:13:24,856 --> 00:13:27,273 for someone that nearly hit me with a car? 214 00:13:27,317 --> 00:13:29,609 - Well, it nearly gave me a heart attack. 215 00:13:29,653 --> 00:13:31,070 I think I need a drink. 216 00:13:31,114 --> 00:13:33,280 - Now you're speaking my language. 217 00:13:33,324 --> 00:13:36,033 Hey, Gina says the best beer in town's at the Tavern, huh? 218 00:13:36,077 --> 00:13:37,702 I parked over there. I'll drive. 219 00:13:37,745 --> 00:13:39,370 - Hey, sweetie, do you think you could 220 00:13:39,414 --> 00:13:41,580 throw this out for me? 221 00:13:44,712 --> 00:13:47,546 - What? What? 222 00:13:47,589 --> 00:13:49,256 - We need more time. 223 00:13:49,299 --> 00:13:51,842 - You've had plenty of time. 224 00:13:51,885 --> 00:13:53,510 - No, you don't unders-- - You need to get ready. 225 00:13:53,554 --> 00:13:55,722 - You don't understand. We are not there yet. 226 00:13:55,765 --> 00:13:58,349 - So get there. 227 00:13:58,393 --> 00:14:00,435 - I need, like, an hour. 228 00:14:02,939 --> 00:14:04,480 - Good to go? 229 00:14:04,524 --> 00:14:06,775 - Actually, Ray just remembered 230 00:14:06,819 --> 00:14:09,486 he needs to check in with his brother on some stuff. 231 00:14:11,657 --> 00:14:13,907 - Yeah, but I'll circle back around with you guys 232 00:14:13,951 --> 00:14:17,370 in an hour, all right? 233 00:14:17,414 --> 00:14:19,622 One hour. 234 00:14:33,556 --> 00:14:35,806 - So my game was really good. 235 00:14:35,850 --> 00:14:39,560 [tense music] 236 00:14:39,604 --> 00:14:41,938 ♪ ♪ 237 00:14:41,982 --> 00:14:43,940 [indistinct chatter] 238 00:14:43,984 --> 00:14:50,947 ♪ ♪ 239 00:14:56,039 --> 00:14:57,580 - Parenthood changes everything. 240 00:14:57,624 --> 00:14:59,457 You'll see. 241 00:14:59,501 --> 00:15:03,003 If that's in your cards, maybe with Ray. 242 00:15:03,047 --> 00:15:05,839 - We've been talking about settling down, 243 00:15:05,883 --> 00:15:08,592 buying a ranch in Monterey, getting some horses, 244 00:15:08,636 --> 00:15:10,260 but I'm having a hard time 245 00:15:10,304 --> 00:15:12,096 convincing Ray he wants to be a dad. 246 00:15:12,139 --> 00:15:14,307 [phone rings] 247 00:15:14,351 --> 00:15:16,184 - Ooh, hey, it's work. I better take this. 248 00:15:16,228 --> 00:15:17,977 - No, Katy, come on. 249 00:15:18,021 --> 00:15:20,355 Isn't the point of today to let go and have fun? 250 00:15:20,398 --> 00:15:22,899 [ringing continues] 251 00:15:22,943 --> 00:15:27,113 Hey, look, Webster's. Come on. Let's go. 252 00:15:27,156 --> 00:15:28,197 Come on. 253 00:15:28,241 --> 00:15:29,990 Oh. Oh, my gosh. 254 00:15:30,034 --> 00:15:31,408 It's exactly the same. 255 00:15:31,452 --> 00:15:32,827 Remember we used to come here, 256 00:15:32,870 --> 00:15:34,453 like, every day after high school? 257 00:15:34,497 --> 00:15:37,249 - Yeah, to try on makeup. - To try on makeup. 258 00:15:37,292 --> 00:15:38,834 [upbeat music] 259 00:15:38,877 --> 00:15:40,919 - There it is. 260 00:15:40,963 --> 00:15:42,504 - Fruity Fuchsia. 261 00:15:42,548 --> 00:15:44,548 - I can't believe they still make this crap. 262 00:15:44,591 --> 00:15:45,799 - Oh, the memories. 263 00:15:45,843 --> 00:15:48,426 - Takes me back to prom night. 264 00:15:48,470 --> 00:15:49,929 - We're sneaking through my mom's living room 265 00:15:49,973 --> 00:15:51,681 trying not to wake her up. 266 00:15:51,724 --> 00:15:54,892 - Mm, taking shots of that disgusting--what was it? 267 00:15:54,936 --> 00:15:57,186 - [gasps] 268 00:15:57,230 --> 00:15:59,063 Oh, my gosh. 269 00:16:03,988 --> 00:16:05,821 both: Peach liqueur. 270 00:16:05,865 --> 00:16:07,865 - [laughs] - Should we get some? 271 00:16:07,908 --> 00:16:09,908 - Yeah. It'd be criminal not to. 272 00:16:09,952 --> 00:16:11,911 - Okay, open your bag. 273 00:16:11,955 --> 00:16:13,621 Open your bag. 274 00:16:13,665 --> 00:16:15,456 - Gina, what are you doing? Gina, stop. 275 00:16:15,500 --> 00:16:17,167 What are you doing? - Relax. Come on. 276 00:16:17,210 --> 00:16:18,751 - What are you talking about? Are you crazy? 277 00:16:18,795 --> 00:16:20,295 - Put it in the bag. - Gina, stop it. Gina. 278 00:16:20,338 --> 00:16:22,213 - No, you stop it. - What are you doing? 279 00:16:22,257 --> 00:16:25,551 - Hey. What's going on here? - Hi, Mr. Webster. 280 00:16:25,595 --> 00:16:28,053 It's Gina and Katy. Do you remember us? 281 00:16:28,097 --> 00:16:30,222 You used to kick us out, like, once a week. 282 00:16:30,266 --> 00:16:33,517 - Yeah, you're the ones who locked yourself in my bathroom 283 00:16:33,561 --> 00:16:35,937 for two hours to dye your hair pink. 284 00:16:36,023 --> 00:16:38,023 - Yeah. Yeah. - That's right, yes, yes. 285 00:16:38,066 --> 00:16:39,191 - At least you're talking to me. 286 00:16:39,234 --> 00:16:41,735 These millennial kids. - Yeah. 287 00:16:41,778 --> 00:16:43,987 - Cell phones. - Ugh, they are terrible. 288 00:16:44,031 --> 00:16:45,405 - Yeah, well. 289 00:16:45,449 --> 00:16:47,200 - It was so good to see you, Mr. Webster. 290 00:16:47,243 --> 00:16:50,077 Have a great night. both: Bye. 291 00:16:50,121 --> 00:16:52,038 - Yeah. - Bye. 292 00:16:52,081 --> 00:16:53,581 - Come on back. 293 00:16:53,625 --> 00:16:55,333 [bell jingles] 294 00:16:55,376 --> 00:16:57,251 - What's wrong with you? 295 00:16:57,295 --> 00:16:59,087 Do you know what would have happened if we got caught? 296 00:16:59,131 --> 00:17:00,505 - Oh, come on, we would have flirted, showed a little skin. 297 00:17:00,549 --> 00:17:02,090 It would have been fine. 298 00:17:02,134 --> 00:17:03,675 - I'm not joking, Gina. - You know what? 299 00:17:03,719 --> 00:17:05,594 Don't act like we never did this before. 300 00:17:05,638 --> 00:17:08,013 Remember when your dad found our loot in eighth grade? 301 00:17:08,057 --> 00:17:10,016 Who covered for you? 302 00:17:10,060 --> 00:17:11,768 Look, I want to help break you out of soccer mom jail, 303 00:17:11,811 --> 00:17:13,436 but you have to want it too. 304 00:17:13,480 --> 00:17:15,271 - [sighs] 305 00:17:15,315 --> 00:17:18,942 - Come on. Come on. 306 00:17:18,985 --> 00:17:20,986 - Ugh. - Ahh! 307 00:17:21,030 --> 00:17:25,908 - Fly, fly! 308 00:17:25,952 --> 00:17:32,916 ♪ ♪ 309 00:17:36,380 --> 00:17:37,963 - Ugh. - Yes. 310 00:17:38,006 --> 00:17:40,215 - Mm, mm-mm. 311 00:17:40,259 --> 00:17:42,300 Oh, every bit as bad as I remember. 312 00:17:42,344 --> 00:17:44,679 Oh. 313 00:17:44,722 --> 00:17:48,599 Mmm, compliments the Fruity Fuchsia nicely though. 314 00:17:48,643 --> 00:17:51,227 - You remember fuchsia was our secret code word? 315 00:17:51,271 --> 00:17:55,983 - Yeah, oh, my God. Fuchsia, danger ahead. 316 00:17:56,026 --> 00:17:58,402 - Remember when Coach Nelson had me call you to see 317 00:17:58,445 --> 00:18:00,362 if you'd admit that we lied on our PE test? 318 00:18:00,406 --> 00:18:02,239 - Yeah, I knew it was a trap 319 00:18:02,283 --> 00:18:04,658 the second that you mentioned those fuchsia high tops. 320 00:18:06,579 --> 00:18:09,747 - Katy, if I was in trouble, 321 00:18:09,791 --> 00:18:11,082 would you help? 322 00:18:13,795 --> 00:18:15,586 - What kind of question is that? 323 00:18:15,630 --> 00:18:19,383 - What if the situation was... 324 00:18:19,427 --> 00:18:21,927 less than legal? 325 00:18:25,182 --> 00:18:28,225 Come on, just hypothetically. 326 00:18:28,269 --> 00:18:30,812 - You know I'd want to, but I-- 327 00:18:30,856 --> 00:18:33,189 I can't be involved in anything illegal. 328 00:18:33,233 --> 00:18:36,359 - You know I'd do anything for you, right? 329 00:18:36,403 --> 00:18:38,528 Remember when you crashed your car and I covered for you? 330 00:18:38,572 --> 00:18:40,447 - Yeah. 331 00:18:40,490 --> 00:18:43,868 - So what's changed? You don't still feel that bond? 332 00:18:43,911 --> 00:18:45,286 - You know I do. 333 00:18:45,330 --> 00:18:46,704 I just-- 334 00:18:46,748 --> 00:18:53,462 ♪ ♪ 335 00:18:53,505 --> 00:18:56,256 Gina, we had some great times. 336 00:18:56,300 --> 00:18:59,801 I mean, we did some crazy stuff, 337 00:18:59,845 --> 00:19:02,220 but when I had my kids, I promised 338 00:19:02,264 --> 00:19:04,265 I would never do anything that would stop me from being 339 00:19:04,309 --> 00:19:07,352 there for them the way that my mom wasn't there for me. 340 00:19:13,318 --> 00:19:16,904 That's how I live my life. I don't take risks. 341 00:19:16,947 --> 00:19:19,323 I don't put myself in harm's way, Gina. 342 00:19:21,952 --> 00:19:25,913 I don't even fly in airplanes anymore. 343 00:19:25,956 --> 00:19:29,542 Andy and I haven't been on a vacation in 11 years. 344 00:19:40,431 --> 00:19:43,933 - Good now? 345 00:19:46,646 --> 00:19:48,604 [phone rings] 346 00:19:52,778 --> 00:19:55,946 - That's my office again. 347 00:19:55,989 --> 00:19:57,948 Hey, Bob, what's up? 348 00:19:57,991 --> 00:19:59,908 - Hey, Katy, I wanted to let you know that we had 349 00:19:59,952 --> 00:20:02,328 a robbery after you left. - What? 350 00:20:02,372 --> 00:20:03,788 - Yeah, Desmond was shot and killed. 351 00:20:03,832 --> 00:20:05,790 - Last night? - Yeah, they cleaned out 352 00:20:05,834 --> 00:20:08,292 the electronic storage room, wiped out everything. 353 00:20:08,336 --> 00:20:09,919 Police are everywhere right now, it's pretty crazy. 354 00:20:09,963 --> 00:20:11,963 - Are there any leads or anything? 355 00:20:12,006 --> 00:20:14,133 - I don't really know. Building's on lockdown today. 356 00:20:14,176 --> 00:20:17,177 We're gonna send you new access codes in the morning. 357 00:20:17,221 --> 00:20:19,304 - Okay, yeah. - All right. 358 00:20:19,348 --> 00:20:22,766 [tense music] 359 00:20:22,810 --> 00:20:24,101 - Everything okay? 360 00:20:24,145 --> 00:20:26,229 - Actually, no. 361 00:20:26,273 --> 00:20:29,065 There was a break-in at my office last night. 362 00:20:29,109 --> 00:20:31,025 One of our security guards was killed. 363 00:20:31,069 --> 00:20:34,487 Oh, my God. 364 00:20:34,531 --> 00:20:36,282 God, he was a good kid. 365 00:20:36,325 --> 00:20:39,869 ♪ ♪ 366 00:20:39,912 --> 00:20:41,078 I feel really sick about this. I'm gonna head home. 367 00:20:41,122 --> 00:20:42,204 - No. - Nope. 368 00:20:42,248 --> 00:20:43,747 - We got to talk. - Hey. 369 00:20:43,791 --> 00:20:45,458 - Hold up, hold up. - What's going on? 370 00:20:45,501 --> 00:20:48,086 - I'm sorry. This is really serious. 371 00:20:48,130 --> 00:20:50,297 We need your help, Katy. 372 00:20:50,340 --> 00:20:53,175 - Yeah, you know, my brother Tommy and I, 373 00:20:53,218 --> 00:20:55,135 we got a little tip about a manufacturer of these 374 00:20:55,179 --> 00:20:57,179 particular parts, so we decided 375 00:20:57,222 --> 00:20:59,182 to pay them a little visit last night after they closed. 376 00:20:59,225 --> 00:21:01,142 A lot of people, they don't know, but these 377 00:21:01,186 --> 00:21:04,228 things got little bits of gold and platinum in them. 378 00:21:04,272 --> 00:21:07,690 It's not a lot, of course, but you find the right parts, 379 00:21:07,734 --> 00:21:11,069 right quantity, it stacks up pretty quick. 380 00:21:11,113 --> 00:21:13,405 Supposed to be an easy job. 381 00:21:13,449 --> 00:21:16,408 Nobody was supposed to get hurt, Katy, 382 00:21:16,452 --> 00:21:19,411 but that guard, he surprised Tommy. 383 00:21:19,455 --> 00:21:23,249 I feel awful about this, but there's a complication. 384 00:21:23,293 --> 00:21:25,460 - A complication? A man is dead. 385 00:21:25,504 --> 00:21:27,545 - That is not the complication. 386 00:21:27,589 --> 00:21:30,131 - No. - Hey, all right. 387 00:21:30,175 --> 00:21:32,675 You know what? Hey, hey, no. 388 00:21:32,719 --> 00:21:35,804 ♪ ♪ 389 00:21:35,848 --> 00:21:37,890 My brother, my idiot brother Tommy 390 00:21:37,934 --> 00:21:40,643 leaves his gun in the lockup cage, and it gets left behind. 391 00:21:40,686 --> 00:21:44,063 Now, his prints, they're all over that gun. 392 00:21:44,106 --> 00:21:46,566 Now, Tommy tries to get in there, 393 00:21:46,610 --> 00:21:49,236 but the whole place is a-- it's a crime scene, 394 00:21:49,279 --> 00:21:51,571 security everywhere, cops everywhere. 395 00:21:51,615 --> 00:21:54,449 They're not letting anybody past... 396 00:21:54,493 --> 00:21:57,662 except for maybe you. 397 00:21:57,705 --> 00:22:00,790 Now, Tommy's hanging out on the street after the fact 398 00:22:00,833 --> 00:22:03,334 with a couple bystanders, overhears the cops planning 399 00:22:03,378 --> 00:22:05,211 a sweep tomorrow at noon. 400 00:22:05,255 --> 00:22:07,881 So once you get your new passcodes in the morning... 401 00:22:07,925 --> 00:22:09,132 - Yeah. - You're gonna go get 402 00:22:09,176 --> 00:22:11,134 that gun for me, you understand? 403 00:22:11,178 --> 00:22:13,387 - Yeah, this whole day was a setup so that you could get me 404 00:22:13,430 --> 00:22:15,013 to retrieve a murder weapon. 405 00:22:15,057 --> 00:22:16,723 How could you do that? 406 00:22:16,767 --> 00:22:18,850 No, I won't be a part of this. - Katy-- 407 00:22:18,894 --> 00:22:20,687 - Hey, shh, well, you don't have a choice. 408 00:22:20,730 --> 00:22:22,146 We're taking my truck. 409 00:22:22,190 --> 00:22:23,565 - Come on. - It's over here. 410 00:22:23,608 --> 00:22:26,568 [tense music] 411 00:22:26,611 --> 00:22:33,576 ♪ ♪ 412 00:22:41,711 --> 00:22:43,545 - How could you pull me into this? 413 00:22:43,589 --> 00:22:46,089 - I feel sick about this, Katy. I had no idea. 414 00:22:46,133 --> 00:22:47,340 - What, they just coincidentally 415 00:22:47,384 --> 00:22:49,134 chose my office building? 416 00:22:49,177 --> 00:22:50,677 - Ray's brother Tommy's always causing trouble, 417 00:22:50,721 --> 00:22:52,679 and I guess he was on my computer, 418 00:22:52,723 --> 00:22:54,515 and some of your work photos showed up on my social media. 419 00:22:54,559 --> 00:22:58,686 You post a lot of work photos, Katy, and Tommy can see 420 00:22:58,730 --> 00:23:01,063 an opportunity a mile away. 421 00:23:01,107 --> 00:23:03,357 I guess he saw security codes 422 00:23:03,401 --> 00:23:05,819 and convinced Ray to scope out the building. 423 00:23:05,863 --> 00:23:07,070 - I've never posted my building address. 424 00:23:07,114 --> 00:23:08,822 - It doesn't matter. 425 00:23:08,866 --> 00:23:11,116 If your phone has GPS, then the location's embedded. 426 00:23:11,160 --> 00:23:14,786 ♪ ♪ 427 00:23:16,540 --> 00:23:18,374 [phone rings] 428 00:23:25,216 --> 00:23:26,466 - Put it on speaker. 429 00:23:26,509 --> 00:23:29,053 - No. - Do it, Katy. 430 00:23:29,096 --> 00:23:30,804 - Ray. 431 00:23:30,848 --> 00:23:34,433 - See, you need to understand this. 432 00:23:34,477 --> 00:23:36,352 My brother and I are not going back to jail, 433 00:23:36,395 --> 00:23:38,145 and I'll do whatever I have to do to make sure of that, 434 00:23:38,189 --> 00:23:40,106 so answer the phone. 435 00:23:40,150 --> 00:23:41,858 Tell your husband what a great time you're having. 436 00:23:41,902 --> 00:23:43,318 - Okay. 437 00:23:45,947 --> 00:23:47,447 Hi, honey. 438 00:23:47,491 --> 00:23:50,825 - Hey, baby. I'm glad I caught you. 439 00:23:50,869 --> 00:23:52,536 The kids are saying that you told them they could 440 00:23:52,580 --> 00:23:54,664 stay up till midnight. 441 00:23:54,707 --> 00:23:56,499 Baby? 442 00:23:56,542 --> 00:23:58,417 Are you there? 443 00:23:58,461 --> 00:24:00,378 - Yeah, hey, um, 444 00:24:00,421 --> 00:24:04,174 the kids can stay up until midnight. 445 00:24:04,218 --> 00:24:06,510 - Are you okay? You sound a little, um-- 446 00:24:08,764 --> 00:24:10,972 - Hey, Andy, yeah, we're just really tired. 447 00:24:11,016 --> 00:24:12,724 We had a really long day today, 448 00:24:12,768 --> 00:24:14,394 so if you could just watch the kids a little longer, 449 00:24:14,437 --> 00:24:16,688 I think we're gonna stay at a hotel tonight. 450 00:24:16,731 --> 00:24:19,649 - Sure thing. We're having a blast. 451 00:24:19,693 --> 00:24:22,318 Hey, tomorrow we'll just be here watching the World Cup, 452 00:24:22,362 --> 00:24:26,573 so yeah, get some rest, and we'll see you then, okay? 453 00:24:26,659 --> 00:24:28,784 - Tell the kids I love them, A-- 454 00:24:28,828 --> 00:24:30,369 ♪ ♪ 455 00:24:42,801 --> 00:24:45,385 So we're going to a motel? 456 00:24:49,517 --> 00:24:50,933 I only packed for the day. 457 00:24:50,977 --> 00:24:52,685 I'm not gonna make it through the night 458 00:24:52,729 --> 00:24:55,020 without my allergy medicine. - Well, you can survive. 459 00:24:55,064 --> 00:24:57,148 - You know, actually, she gets it really bad in the summer. 460 00:24:57,191 --> 00:24:59,400 One time we had to take her to the ER. 461 00:24:59,444 --> 00:25:01,153 - Can we please just go to the drugstore? 462 00:25:01,196 --> 00:25:02,946 There's one up on the right. 463 00:25:02,990 --> 00:25:09,995 ♪ ♪ 464 00:25:12,292 --> 00:25:14,167 - All right. You all are going in alone. 465 00:25:14,210 --> 00:25:17,670 The medicine aisle, checkout, that's it. 466 00:25:17,714 --> 00:25:20,423 Got it? - Mm-hmm. 467 00:25:20,467 --> 00:25:27,473 ♪ ♪ 468 00:25:30,978 --> 00:25:34,271 Gina, how could you get caught up with an animal like this? 469 00:25:34,315 --> 00:25:36,524 You're so much better than this. 470 00:25:36,568 --> 00:25:38,234 - Look, I know Ray's not perfect, 471 00:25:38,278 --> 00:25:39,944 but he's doing this for his brother, okay? 472 00:25:39,988 --> 00:25:41,362 He wants a better life for them. 473 00:25:41,406 --> 00:25:43,156 - And what, he would-- 474 00:25:43,200 --> 00:25:45,575 - I'm telling you, Katy, he want--he has a good heart. 475 00:25:45,619 --> 00:25:47,203 - And he was in jail for what? 476 00:25:47,246 --> 00:25:49,663 Tax evasion? - Yes, he's made some mistakes, 477 00:25:49,707 --> 00:25:53,167 but Tommy has put him in a really tough spot, okay? 478 00:25:53,211 --> 00:25:53,918 - Gina, you don't have to live like this. 479 00:25:53,961 --> 00:25:57,672 I can help you right now. 480 00:25:57,716 --> 00:25:59,257 - I'm sorry, but I can't let you. 481 00:25:59,301 --> 00:26:02,719 You need to take care of this. 482 00:26:02,763 --> 00:26:04,513 I really need your help. 483 00:26:07,059 --> 00:26:08,558 This is the one you take, right? 484 00:26:08,602 --> 00:26:11,479 - Yeah, fine. - Come on. 485 00:26:11,523 --> 00:26:14,816 - Is there water in the truck? - I don't think so. 486 00:26:14,859 --> 00:26:16,609 - Can you grab one and I'll meet you? 487 00:26:16,653 --> 00:26:18,486 - Okay, but don't go far. 488 00:26:18,530 --> 00:26:20,739 - Just for that. - Okay. 489 00:26:20,783 --> 00:26:26,245 ♪ ♪ 490 00:26:26,288 --> 00:26:29,122 - Oh, hey, hi. - Mr. Webster, I'm in trouble. 491 00:26:29,166 --> 00:26:30,624 I don't have time to explain. 492 00:26:30,668 --> 00:26:31,750 Please, there's a man outside with a gun. 493 00:26:31,794 --> 00:26:33,169 I need you to call the police, please. 494 00:26:33,213 --> 00:26:34,462 - Okay. - Call the police. 495 00:26:34,506 --> 00:26:35,839 - Okay, hold on. 496 00:26:42,013 --> 00:26:44,014 - Let's just get out of here, I guess. 497 00:26:44,058 --> 00:26:45,432 - Oh, no, Mr. Webster, I just saw him. 498 00:26:45,476 --> 00:26:46,684 He said he'd be right back. 499 00:26:46,727 --> 00:26:48,185 - I don't care what Mr. Webster-- 500 00:26:48,229 --> 00:26:50,312 - No, come on. 501 00:26:50,356 --> 00:26:52,439 - Hi, Mr. Webster. 502 00:26:52,483 --> 00:26:53,440 - See? 503 00:26:53,484 --> 00:26:59,030 ♪ ♪ 504 00:26:59,116 --> 00:27:00,866 Ray. 505 00:27:00,909 --> 00:27:04,619 - This is what happens when you don't listen. 506 00:27:04,663 --> 00:27:05,996 - Ray, no! No! 507 00:27:06,039 --> 00:27:07,957 You're not hurting him! 508 00:27:08,001 --> 00:27:10,418 - Ray. Ray, stop. 509 00:27:14,340 --> 00:27:16,048 - No one's hurting anybody, okay? 510 00:27:16,134 --> 00:27:18,343 Here, take her to the car. - Come on. 511 00:27:18,387 --> 00:27:20,053 - Go ahead, take her back. 512 00:27:20,097 --> 00:27:22,014 I'm gonna have a quick convo with my new buddy here. 513 00:27:22,057 --> 00:27:24,933 - Ray. - Take the gun, take the gun. 514 00:27:30,025 --> 00:27:32,191 - Come on. 515 00:27:33,778 --> 00:27:36,571 [bell jingles] 516 00:27:44,624 --> 00:27:47,458 - I don't-- I don't want any trouble. 517 00:27:47,501 --> 00:27:49,752 I--I didn't see you. I didn't see them. 518 00:27:49,795 --> 00:27:52,797 - Yeah, but see, I saw you, 519 00:27:52,841 --> 00:27:54,925 and it sure looked like you were calling the cops. 520 00:27:54,968 --> 00:27:58,303 - N-no, no, but-- but it didn't dial through. 521 00:27:58,347 --> 00:28:00,889 See? You-you can check it yourself. 522 00:28:04,187 --> 00:28:07,229 I don't want any trouble. 523 00:28:07,273 --> 00:28:08,898 Take--take whatever you want. 524 00:28:08,942 --> 00:28:12,818 - No, I'm good. 525 00:28:12,862 --> 00:28:14,987 You know, on second thought, I skipped dinner. 526 00:28:15,031 --> 00:28:16,823 So would you mind maybe grabbing me a couple 527 00:28:16,867 --> 00:28:18,492 of those protein bars? - Yeah. 528 00:28:18,619 --> 00:28:25,540 ♪ ♪ 529 00:28:47,024 --> 00:28:50,110 - Yep, you were right, super sweet guy. 530 00:28:50,153 --> 00:28:53,613 Hey, and look what he gave us. 531 00:28:53,657 --> 00:28:55,240 [engine starts] 532 00:28:55,283 --> 00:29:02,289 ♪ ♪ 533 00:29:26,985 --> 00:29:29,485 [indistinct radio chatter] 534 00:29:36,912 --> 00:29:39,079 - All units, we're getting reports 535 00:29:39,123 --> 00:29:41,457 of a homicide at 524 Glen Street, 536 00:29:41,500 --> 00:29:43,751 Webster's Pharmacy. 537 00:29:43,794 --> 00:29:46,211 Customer found the deceased and is currently on scene. 538 00:29:46,255 --> 00:29:48,173 Patrol units in the vicinity, please respond 539 00:29:48,425 --> 00:29:49,716 to 524 Glen Street. 540 00:29:49,760 --> 00:29:56,723 ♪ ♪ 541 00:29:59,854 --> 00:30:02,521 - Wait, what-- 542 00:30:02,565 --> 00:30:04,273 - Relax. 543 00:30:04,317 --> 00:30:05,649 - Where are we going? 544 00:30:22,504 --> 00:30:25,129 - Isn't this your mom's neighborhood? 545 00:30:25,173 --> 00:30:27,840 - [sighs] 546 00:30:27,884 --> 00:30:30,676 - We're just gonna spend the night on Memory Lane. 547 00:30:33,682 --> 00:30:36,225 - Come on, it's late. We'll wake up my mom. 548 00:30:36,268 --> 00:30:38,936 - Hey, we'll be quiet little bunnies, hmm? 549 00:30:38,979 --> 00:30:40,604 Just like when you two used to sneak out 550 00:30:40,648 --> 00:30:42,940 in high school, right? 551 00:30:42,983 --> 00:30:45,777 [tense music] 552 00:30:45,821 --> 00:30:52,784 ♪ ♪ 553 00:31:20,650 --> 00:31:24,110 [alarm beeping] 554 00:31:24,154 --> 00:31:25,820 [keypad beeps] 555 00:31:25,864 --> 00:31:27,822 [alarm stops] 556 00:31:29,868 --> 00:31:31,160 Where do you think you're going? 557 00:31:31,203 --> 00:31:32,494 Where you going? Where you going? 558 00:31:32,538 --> 00:31:33,996 - To the bathroom to take my pill. 559 00:31:34,039 --> 00:31:35,998 - I'll tell you when it's bathroom time, okay? 560 00:31:36,041 --> 00:31:38,542 Go make yourself comfortable, quietly. 561 00:31:41,338 --> 00:31:43,923 Hey, go watch her. - Okay. 562 00:31:50,682 --> 00:31:52,932 I'll go talk to him. 563 00:31:56,981 --> 00:31:58,689 Put those away. 564 00:31:58,733 --> 00:32:00,357 - What is it? 565 00:32:00,401 --> 00:32:03,110 - You'll wake up my mom. Who were you talking to? 566 00:32:03,154 --> 00:32:05,321 - Who do you think? 567 00:32:05,365 --> 00:32:08,241 - We talked about this, Ray. It wasn't part of the plan. 568 00:32:08,285 --> 00:32:09,743 - Well, then you need to get 569 00:32:09,786 --> 00:32:11,703 your little girlfriend on board. 570 00:32:14,416 --> 00:32:15,707 - Gina? 571 00:32:15,751 --> 00:32:18,294 - Hey, ma. Sorry to wake you. 572 00:32:18,338 --> 00:32:20,671 You remember Ray. 573 00:32:20,715 --> 00:32:23,299 - Yes, of course. 574 00:32:23,343 --> 00:32:25,718 Why didn't you call and tell me you were coming? 575 00:32:25,762 --> 00:32:28,972 I didn't make up the guest bed. 576 00:32:29,016 --> 00:32:30,515 Katy? 577 00:32:30,559 --> 00:32:34,770 Katy Schulzman. Oh, Katy. 578 00:32:34,813 --> 00:32:37,272 Oh, Katy. 579 00:32:37,316 --> 00:32:40,860 Oh, you were always such a sweet girl. 580 00:32:40,904 --> 00:32:43,363 It has been so long. 581 00:32:43,406 --> 00:32:44,989 You know, why don't I make some chai tea? 582 00:32:45,033 --> 00:32:46,824 We can all catch up. 583 00:32:46,868 --> 00:32:48,826 - You know what, Ms. Mancetti, it's awfully late. 584 00:32:48,870 --> 00:32:50,119 - But-- 585 00:32:50,163 --> 00:32:51,705 - Yeah, Mom, we can talk tomorrow. 586 00:32:51,749 --> 00:32:52,706 Go back to bed. 587 00:32:52,750 --> 00:32:54,375 - Well, if you get cold, 588 00:32:54,418 --> 00:32:56,502 there's extra blankets in the closet. 589 00:32:56,545 --> 00:32:58,879 - That's great, Ms. Mancetti. Thank you so much. 590 00:33:02,844 --> 00:33:04,803 [door closes] 591 00:33:09,226 --> 00:33:11,059 What a delightful lady. 592 00:33:11,103 --> 00:33:14,563 And I think it's best if we keep her out of this. 593 00:33:14,607 --> 00:33:17,400 I'm just saying nobody else needs to be involved. 594 00:33:17,443 --> 00:33:19,235 I mean, as long as we're on the same page, 595 00:33:19,279 --> 00:33:21,737 we're all on board. 596 00:33:23,741 --> 00:33:25,533 - Wait, someone from my building 597 00:33:25,576 --> 00:33:27,119 might have sent a message. 598 00:33:27,162 --> 00:33:29,830 If I could just check my email-- 599 00:33:29,873 --> 00:33:31,790 - Yeah, that's very-- that's very considerate of you. 600 00:33:31,834 --> 00:33:34,334 However, see, back when you were trying 601 00:33:34,378 --> 00:33:36,044 to get your little pharmacy friend 602 00:33:36,088 --> 00:33:39,882 to call the cops on me, uh, 603 00:33:39,926 --> 00:33:41,759 I took the opportunity to go through your inbox. 604 00:33:41,803 --> 00:33:44,345 You got some credit card bills in here, some spam, 605 00:33:44,389 --> 00:33:47,682 and then you got a-- you got a reminder from Donna 606 00:33:47,726 --> 00:33:49,685 at the salon that you're supposed to get-- 607 00:33:49,729 --> 00:33:51,812 supposed to get some lowlights tomorrow. 608 00:33:51,856 --> 00:33:55,482 Honestly, I don't think you need them. 609 00:33:55,526 --> 00:33:57,234 Yeah, I'm just gonna cancel. 610 00:34:01,783 --> 00:34:04,451 Come here. Look at me. 611 00:34:04,494 --> 00:34:06,995 You need to stop trying to outsmart me, okay? 612 00:34:07,039 --> 00:34:08,455 You're not getting your phone back, 613 00:34:08,498 --> 00:34:10,206 and you're not going home. 614 00:34:10,250 --> 00:34:12,043 You're not getting anything until you help us. 615 00:34:12,086 --> 00:34:15,046 Do you understand me? Mm-hmm? 616 00:34:17,884 --> 00:34:20,551 - You're gonna help us, Katy, right? 617 00:34:20,595 --> 00:34:23,305 - You gonna help us, Katy? 618 00:34:23,349 --> 00:34:25,057 Hmm, you gonna help us? 619 00:34:25,100 --> 00:34:29,353 - I am so sorry that you are in this situation, 620 00:34:29,396 --> 00:34:31,146 but you and your brother got yourselves into this, 621 00:34:31,190 --> 00:34:32,814 and you can get yourselves out. 622 00:34:32,858 --> 00:34:34,691 I won't turn you in, I swear to that, 623 00:34:34,736 --> 00:34:37,320 but I am not going to help you, okay? 624 00:34:42,369 --> 00:34:44,827 What is-- - Does this look familiar? 625 00:34:48,918 --> 00:34:50,793 - No, no. 626 00:34:50,836 --> 00:34:52,378 - Katy, I'd like you to meet my little brother Tommy. 627 00:34:52,421 --> 00:34:55,381 Tommy, Katy. - Hello, Katy. 628 00:34:55,424 --> 00:34:57,007 - No. No. - Remember? 629 00:34:57,051 --> 00:34:58,093 You guys all getting to know each other? 630 00:34:58,136 --> 00:35:00,553 - Uh, we tried, 631 00:35:00,597 --> 00:35:03,807 but they're not too talkative. 632 00:35:03,850 --> 00:35:06,476 - Dad, what are we gonna do? Dad, what are we gonna do? 633 00:35:06,520 --> 00:35:08,603 - Please. 634 00:35:08,647 --> 00:35:10,314 - See, I sort of thought 635 00:35:10,358 --> 00:35:13,275 this might change your tune a little bit, 636 00:35:13,319 --> 00:35:15,611 but the gun, it's not going anywhere. 637 00:35:15,655 --> 00:35:18,197 I'm sorry. 638 00:35:18,241 --> 00:35:20,241 - They're kids, Ray. 639 00:35:20,284 --> 00:35:23,203 Like, maybe the gun's not necessary. 640 00:35:23,247 --> 00:35:25,997 - Yeah. 641 00:35:26,041 --> 00:35:27,916 I will do anything, Ray. 642 00:35:27,960 --> 00:35:30,168 - Really? You will? - I promise. 643 00:35:30,212 --> 00:35:31,586 Whatever you need me to do. - Oh, you promise? 644 00:35:31,630 --> 00:35:32,922 You promise? You're gonna do whatever? 645 00:35:32,966 --> 00:35:34,424 - Yes. Yes. - That's funny. 646 00:35:34,467 --> 00:35:36,134 'Cause your promise means nothing now. 647 00:35:36,177 --> 00:35:38,177 You already proved to us we can't trust you, okay? 648 00:35:38,221 --> 00:35:41,597 So the gun now, this gun right here is my insurance policy. 649 00:35:41,641 --> 00:35:45,769 ♪ ♪ 650 00:35:45,813 --> 00:35:48,981 Hey, I'm sure you understand, yeah? 651 00:35:49,024 --> 00:35:51,817 Hey, hey. 652 00:35:51,861 --> 00:35:54,111 Damn, I tried to do this the easy way, remember? 653 00:35:54,155 --> 00:35:56,614 So my brother, he's gonna stay there 654 00:35:56,658 --> 00:36:00,743 until you do what we need you to do, got it? 655 00:36:00,787 --> 00:36:02,829 You scope the house out, or what? 656 00:36:02,873 --> 00:36:05,331 - Uh, yeah, there's a couple of security web cameras. 657 00:36:05,375 --> 00:36:07,001 Nothing much, you know? 658 00:36:07,044 --> 00:36:11,046 Oh, hey, I found a Taser. Mine now. 659 00:36:11,090 --> 00:36:12,548 - Good boy. 660 00:36:12,592 --> 00:36:14,800 I'll check in with you later. 661 00:36:14,844 --> 00:36:16,469 You watch them, all right? 662 00:36:16,512 --> 00:36:18,221 - Okay, boss. Take care. 663 00:36:23,020 --> 00:36:25,103 - You know what, I gotta say, 664 00:36:25,147 --> 00:36:28,607 you have such a beautiful family. 665 00:36:28,650 --> 00:36:30,693 What's your kids' names? 666 00:36:30,737 --> 00:36:32,987 What's your kids' names? 667 00:36:33,031 --> 00:36:36,365 See, mm, see, you're doing it again. 668 00:36:36,409 --> 00:36:38,826 You're making this way harder than it has to be. 669 00:36:41,122 --> 00:36:42,206 What's your kids' names? 670 00:36:42,249 --> 00:36:45,000 - It's Carla and Casey. 671 00:36:45,044 --> 00:36:46,293 - Carla and Casey? It's cute. 672 00:36:46,337 --> 00:36:47,878 See? That was easy. 673 00:36:47,922 --> 00:36:50,380 That's really cute. Hey, that's cute. 674 00:36:50,424 --> 00:36:52,382 I'm sure they have real bright futures ahead of them. 675 00:36:54,804 --> 00:36:58,473 Of course, that's all up to you now, yeah. 676 00:36:58,517 --> 00:37:00,517 That's all up to you. 677 00:37:00,560 --> 00:37:02,060 ♪ ♪ 678 00:37:05,733 --> 00:37:07,650 Time's up. 679 00:37:23,710 --> 00:37:26,294 Yo, I wanted to make sure [indistinct]. 680 00:37:26,338 --> 00:37:29,423 - Tomorrow's gonna be a long day. 681 00:37:29,467 --> 00:37:31,759 You should go to sleep soon. - It's okay. 682 00:37:31,803 --> 00:37:34,095 I don't think I'll be sleeping much. 683 00:37:39,937 --> 00:37:43,438 - Everything's gonna be okay, I promise. 684 00:37:43,482 --> 00:37:46,608 - You promise? How can you make a promise like that? 685 00:37:46,652 --> 00:37:49,820 [gentle music] 686 00:37:49,863 --> 00:37:51,406 ♪ ♪ 687 00:37:51,449 --> 00:37:53,491 - Okay, bye. 688 00:37:53,535 --> 00:38:00,540 ♪ ♪ 689 00:38:09,135 --> 00:38:10,509 - Seriously? 690 00:38:15,142 --> 00:38:16,683 You don't trust me? 691 00:38:16,727 --> 00:38:19,352 - It's not you I'm worried about. 692 00:38:19,396 --> 00:38:22,564 So dramatic all the time. 693 00:38:32,118 --> 00:38:35,703 All right, nobody leaves this room till morning. 694 00:38:35,747 --> 00:38:36,955 Got it? 695 00:38:49,721 --> 00:38:51,721 Ohh. 696 00:38:54,267 --> 00:38:56,559 You know, Gina's mom's nice enough 697 00:38:56,603 --> 00:39:00,606 to have a security system that goes crazy 698 00:39:00,650 --> 00:39:03,567 anytime these doors or windows are opened, all right? 699 00:39:03,611 --> 00:39:07,112 So don't--don't do anything stupid. 700 00:39:08,908 --> 00:39:10,784 - Yeah. - Okay? 701 00:39:10,827 --> 00:39:13,787 Just don't. 702 00:39:15,791 --> 00:39:17,582 Lean back a little bit, all right? 703 00:39:17,626 --> 00:39:19,584 Get some shuteye. 704 00:39:26,844 --> 00:39:28,761 [crickets chirping] 705 00:39:37,064 --> 00:39:39,940 [suspenseful music] 706 00:39:39,983 --> 00:39:46,989 ♪ ♪ 707 00:40:01,132 --> 00:40:02,297 [floorboard creaks] 708 00:40:02,341 --> 00:40:04,299 - [gasps] 709 00:40:11,184 --> 00:40:18,148 ♪ ♪ 710 00:40:31,707 --> 00:40:32,789 - [snores] 711 00:40:36,128 --> 00:40:43,134 ♪ ♪ 712 00:41:00,738 --> 00:41:02,696 [snoring] 713 00:41:47,038 --> 00:41:48,412 - [gasps] 714 00:41:48,456 --> 00:41:55,420 ♪ ♪ 715 00:42:04,015 --> 00:42:05,974 - I promise I won't tell him, okay? 716 00:42:10,897 --> 00:42:12,897 Now let's go. 717 00:42:16,112 --> 00:42:18,070 [crickets chirping] 718 00:42:24,871 --> 00:42:26,830 [phone chimes] 719 00:42:26,874 --> 00:42:29,791 [tense music] 720 00:42:29,835 --> 00:42:36,840 ♪ ♪ 721 00:42:41,973 --> 00:42:43,806 - Jerome. - [mutters] 722 00:42:43,850 --> 00:42:46,434 - Jerome. - Huh? What? What? What? 723 00:42:46,477 --> 00:42:48,436 - Look at this. 724 00:42:56,363 --> 00:43:00,157 - "It's Katy. Emergency. Need help." 725 00:43:00,200 --> 00:43:01,326 Katy next door? 726 00:43:01,369 --> 00:43:03,953 - I don't know. 727 00:43:03,997 --> 00:43:06,789 Caller ID says Miami. 728 00:43:06,833 --> 00:43:09,375 I'll find out. 729 00:43:09,419 --> 00:43:16,425 ♪ ♪ 730 00:43:25,395 --> 00:43:27,687 - Looks pretty quiet to me. 731 00:43:27,731 --> 00:43:32,108 - Whoever it was, they're not writing me back. 732 00:43:32,152 --> 00:43:36,656 Think we should walk next door and check? 733 00:43:36,699 --> 00:43:39,700 - I'll go. Take you too long to get ready. 734 00:43:56,845 --> 00:43:58,262 - You want one? 735 00:44:00,725 --> 00:44:02,684 Suit yourself. 736 00:44:08,775 --> 00:44:10,484 - Can I go to the bathroom? 737 00:44:13,364 --> 00:44:16,281 - You just went. 738 00:44:16,325 --> 00:44:18,993 - Maybe try to hold it a little longer, sweetie. 739 00:44:26,211 --> 00:44:28,586 [knocking] 740 00:44:30,757 --> 00:44:33,259 - Who the hell's that? 741 00:44:36,597 --> 00:44:38,723 - That's my next-door neighbor. 742 00:44:38,766 --> 00:44:40,224 - Is it normal for him 743 00:44:40,268 --> 00:44:43,060 to come and check up on you at 4:00 a.m.? 744 00:44:43,104 --> 00:44:46,690 - Maybe he saw the lights were still on and got nervous. 745 00:44:46,734 --> 00:44:49,359 [knocking] - Yeah, right. 746 00:44:51,864 --> 00:44:54,656 - Something tells me he's not going away. 747 00:44:54,700 --> 00:44:57,702 - Yeah, something tells me you need to go say 748 00:44:57,746 --> 00:45:00,538 whatever you need to to make him go away. 749 00:45:04,085 --> 00:45:06,002 Stay put, okay? 750 00:45:20,937 --> 00:45:24,564 - Hey. - Hey, Andy. 751 00:45:24,608 --> 00:45:28,109 I, uh-- this might sound strange, 752 00:45:28,153 --> 00:45:31,947 but Judy got a text message 753 00:45:31,991 --> 00:45:35,201 from a strange number saying it was Katy, 754 00:45:35,244 --> 00:45:39,121 something about you all having an emergency? 755 00:45:39,165 --> 00:45:41,082 - Well, that's weird. 756 00:45:41,125 --> 00:45:42,793 Katy's not even home tonight. 757 00:45:42,836 --> 00:45:45,087 She's out with a girlfriend. 758 00:45:48,383 --> 00:45:50,592 - Y'all are up awfully late. 759 00:45:50,636 --> 00:45:52,678 Kids okay? 760 00:45:52,722 --> 00:45:56,974 - Oh, yeah, well, poor Casey had a nightmare, 761 00:45:57,018 --> 00:45:58,518 and of course that woke up Carla, 762 00:45:58,561 --> 00:46:00,853 so we just figured we'd come down here-- 763 00:46:00,897 --> 00:46:04,148 - I get it, little midnight snack. 764 00:46:04,193 --> 00:46:07,694 - That's right, a, uh, a midnight snack. 765 00:46:07,738 --> 00:46:10,656 - All right, well, long as you can promise me 766 00:46:10,699 --> 00:46:13,283 everything's okay here, then I promise 767 00:46:13,327 --> 00:46:15,077 I won't tell Katy that you're feeding the kids 768 00:46:15,121 --> 00:46:16,621 ice cream in the middle of the night. 769 00:46:16,665 --> 00:46:18,832 - Deal. - All right. 770 00:46:18,875 --> 00:46:22,293 Ah, son of a-- 771 00:46:22,337 --> 00:46:24,921 - You, uh, might need this to find your way home tonight. 772 00:46:24,965 --> 00:46:27,633 - Thanks. You and the kids get some sleep. 773 00:46:27,677 --> 00:46:28,968 - You too. 774 00:46:40,524 --> 00:46:42,524 - Good job. 775 00:47:16,354 --> 00:47:18,062 - We should get going with our engagement. 776 00:47:18,106 --> 00:47:19,814 Katy, you'll ride with me. 777 00:47:19,858 --> 00:47:22,275 We'll drop you at your car. You can follow. 778 00:47:22,319 --> 00:47:25,154 - Oh, sounds like you guys have a busy day. 779 00:47:27,408 --> 00:47:30,451 Oh, you two have to eat something. 780 00:47:30,494 --> 00:47:32,328 Are the waffles too dry? 781 00:47:32,371 --> 00:47:34,246 - No, they're delicious, Ms. Mancetti. 782 00:47:34,290 --> 00:47:35,831 - Yeah, in fact, I think we're all set here, 783 00:47:35,875 --> 00:47:38,710 so if you need to do other things. 784 00:47:38,754 --> 00:47:40,837 - You know, I'm all out of that Vermont maple syrup 785 00:47:40,881 --> 00:47:43,048 you gals used to love so much. 786 00:47:43,091 --> 00:47:45,717 You know, you can only get it at Berman's, 787 00:47:45,761 --> 00:47:48,679 but I could--I could heat up some strawberry preserves, 788 00:47:48,723 --> 00:47:50,681 or blackberry, I've got that too. 789 00:47:50,725 --> 00:47:52,767 - We're just not that hungry, ma. 790 00:47:52,810 --> 00:47:55,311 - Oh, come on. You've got to eat something. 791 00:47:55,355 --> 00:47:58,397 I could--I could whip up some eggs Benedict. 792 00:47:58,441 --> 00:48:01,276 - You know what? 793 00:48:01,320 --> 00:48:03,779 I think the girls are just a little too polite to ask, 794 00:48:03,822 --> 00:48:06,198 but I bet they would just die for some of that 795 00:48:06,242 --> 00:48:08,784 Vermont maple syrup from Berman's. 796 00:48:12,874 --> 00:48:14,874 If you don't mind. 797 00:48:14,918 --> 00:48:17,877 [tense music] 798 00:48:17,921 --> 00:48:24,885 ♪ ♪ 799 00:48:36,942 --> 00:48:40,318 All right, all right, this is the lockup room. 800 00:48:40,362 --> 00:48:41,736 Look familiar? - Yeah. 801 00:48:41,780 --> 00:48:43,405 - Good. As I said before, 802 00:48:43,448 --> 00:48:45,116 Tommy's gun fell in somewhere around here, 803 00:48:45,159 --> 00:48:46,909 so you're gonna have to dig between 804 00:48:46,953 --> 00:48:49,370 the security cabinet here and the shelving behind it. 805 00:48:49,414 --> 00:48:51,455 Should have fallen right in that area. 806 00:48:51,499 --> 00:48:53,040 - Okay. 807 00:48:53,084 --> 00:48:55,084 - Uh, now, Gina and I, we have a room 808 00:48:55,128 --> 00:48:58,922 across the street at the Viewpoint Ridge Hotel, um, 809 00:48:58,966 --> 00:49:02,092 right across the way, so we'll be able to look out, all right? 810 00:49:02,136 --> 00:49:04,469 Binoculars are in the car. 811 00:49:04,513 --> 00:49:07,889 Keys and ID badges to the-- to your office? 812 00:49:07,933 --> 00:49:09,350 - It's in my purse. You have it. 813 00:49:09,394 --> 00:49:11,227 - Right, okay, good. 814 00:49:11,271 --> 00:49:13,187 All right, Gina, we have plenty of gas in the car? 815 00:49:13,231 --> 00:49:14,939 - Hmm? - Gas! 816 00:49:14,983 --> 00:49:17,900 Do we have gas in the car, yes or no? 817 00:49:17,944 --> 00:49:19,945 Yes or no, do we have gas? - Yes. Yeah, no, I'm good. 818 00:49:19,989 --> 00:49:23,365 - All right, it's time to go. 819 00:49:23,409 --> 00:49:25,367 [phone rings] 820 00:49:29,498 --> 00:49:31,541 Yeah, what's up? We're about to go. What's up? 821 00:49:31,585 --> 00:49:32,751 - I don't know, apparently the-- 822 00:49:32,794 --> 00:49:34,336 well, the neighbor told us-- 823 00:49:34,379 --> 00:49:36,463 the neighbor told us she texted him. 824 00:49:36,506 --> 00:49:38,131 - She did what? 825 00:49:38,175 --> 00:49:39,632 - Katy texted her next-door neighbor. 826 00:49:39,676 --> 00:49:41,259 He came over, checked on us last night. 827 00:49:41,303 --> 00:49:43,429 - Oh, she's gonna regret that. 828 00:49:43,473 --> 00:49:45,473 All right, gather up dad and the kids. 829 00:49:45,516 --> 00:49:47,975 Line them up against the wall-- - No! No, no, no, no, no, no! 830 00:49:48,019 --> 00:49:49,727 - Everybody get against the wall! 831 00:49:49,771 --> 00:49:51,645 Get against the wall! 832 00:49:51,689 --> 00:49:53,397 - Please, please, Ray, no, no! 833 00:49:53,441 --> 00:49:55,525 - No, no, no. 834 00:49:55,569 --> 00:49:58,612 You had your chance. Back up, back up. 835 00:49:58,655 --> 00:50:02,616 - [sobbing] Please. 836 00:50:02,659 --> 00:50:04,284 - All right, everybody, hands up. 837 00:50:04,328 --> 00:50:06,913 - Switch to video. 838 00:50:06,956 --> 00:50:08,831 All right, hey, yeah. 839 00:50:08,875 --> 00:50:12,710 - Come on, Ray. - Yeah. 840 00:50:12,754 --> 00:50:15,046 - What? 841 00:50:15,090 --> 00:50:19,176 - Ask daddy, Tommy, if he has any last words? 842 00:50:19,220 --> 00:50:21,220 - You got any final words? 843 00:50:21,263 --> 00:50:22,721 - Ask daddy if he has any final words. 844 00:50:22,765 --> 00:50:25,349 - No-- - Back off! 845 00:50:25,393 --> 00:50:27,267 What are you doing? Whose side are you on? 846 00:50:27,311 --> 00:50:29,604 Whose side are you on? Back off! 847 00:50:29,648 --> 00:50:31,439 ♪ ♪ 848 00:50:31,483 --> 00:50:34,067 [groans] - Come on! 849 00:50:34,111 --> 00:50:36,111 - All right, all right, all right, let me think. 850 00:50:36,154 --> 00:50:39,197 Let me think. All right, this is what-- 851 00:50:39,241 --> 00:50:41,075 All right, all right, all right, all right. 852 00:50:41,119 --> 00:50:43,994 I'm doing exactly what I said I would do, aren't I? 853 00:50:44,038 --> 00:50:45,913 Yeah, see, I'm not the problem here. 854 00:50:45,957 --> 00:50:48,332 It's your friend, ain't it? Ain't it? 855 00:50:48,376 --> 00:50:49,917 - Ray, please. 856 00:50:49,961 --> 00:50:51,878 ♪ ♪ 857 00:50:51,922 --> 00:50:54,798 - Tommy, Tommy, Tommy. - Ray. 858 00:50:54,842 --> 00:50:56,925 ♪ ♪ 859 00:50:56,969 --> 00:51:00,470 - You grab the zip ties from your rig, 860 00:51:00,514 --> 00:51:02,222 tie everybody's hands behind their backs. 861 00:51:02,266 --> 00:51:03,307 ♪ ♪ 862 00:51:03,351 --> 00:51:04,809 - Okay. 863 00:51:04,853 --> 00:51:07,395 There you go. 864 00:51:09,482 --> 00:51:11,816 - Take the security cameras. Put one on them. 865 00:51:11,860 --> 00:51:13,651 Put the other one on the front of the house, okay? 866 00:51:13,695 --> 00:51:16,363 Our friend here, she's gonna give us the log in 867 00:51:16,407 --> 00:51:18,323 so we can monitor them, right? 868 00:51:18,367 --> 00:51:20,617 Okay, and here's the key part, Tommy. 869 00:51:20,661 --> 00:51:24,872 If anybody moves an inch, I want you to shoot. 870 00:51:24,915 --> 00:51:27,584 Don't wait on orders from me. Shoot, okay? 871 00:51:29,921 --> 00:51:32,630 - You got it, boss. 872 00:51:32,674 --> 00:51:35,258 Did you guys hear that? - Are we allowed to sit down? 873 00:51:35,302 --> 00:51:36,968 - No, hey, hey, hey, no, no, no, no. 874 00:51:37,012 --> 00:51:39,930 Know what, nobody sits. Nobody sits. 875 00:51:39,974 --> 00:51:41,640 Everybody stands until the job's done. 876 00:51:41,684 --> 00:51:43,851 That should keep mom moving real quickly, huh? 877 00:51:43,895 --> 00:51:47,104 - Yeah. - Yeah? Yeah? Good. 878 00:51:47,148 --> 00:51:49,065 - You heard him. 879 00:51:49,109 --> 00:51:52,110 Everybody's gonna be standing up. 880 00:51:54,615 --> 00:51:56,948 - I love you, babe. 881 00:51:56,992 --> 00:52:03,956 ♪ ♪ 882 00:52:13,511 --> 00:52:16,470 - Gina, get the cuffs out of my bag. 883 00:52:16,514 --> 00:52:19,264 Can't trust her. 884 00:52:19,308 --> 00:52:21,475 Come on, do it. - Okay. 885 00:52:21,519 --> 00:52:23,353 Okay. - Come on, do it. 886 00:52:23,396 --> 00:52:27,357 ♪ ♪ 887 00:52:27,400 --> 00:52:29,400 - I'm sorry. 888 00:52:29,444 --> 00:52:31,361 I'm so sorry. 889 00:52:31,404 --> 00:52:34,322 [intense music] 890 00:52:34,366 --> 00:52:41,372 ♪ ♪ 891 00:52:58,226 --> 00:53:00,768 See you at the hotel. 892 00:53:43,942 --> 00:53:46,192 - All right, so you're gonna-- 893 00:53:46,236 --> 00:53:48,153 you're gonna use the back stairwell. 894 00:53:48,196 --> 00:53:50,071 - No, it'll be less suspicious 895 00:53:50,115 --> 00:53:51,948 if I enter through the front lobby. 896 00:53:51,992 --> 00:53:54,993 They're expecting me for the fire inspection anyway. 897 00:53:55,037 --> 00:53:57,705 - What if they don't buy it? 898 00:53:57,749 --> 00:54:00,291 - They have to. It's the truth. 899 00:54:00,335 --> 00:54:02,293 [phone rings] 900 00:54:05,465 --> 00:54:06,965 - Yo, what's up? 901 00:54:07,009 --> 00:54:09,801 - So, uh, how close are you, man? 902 00:54:09,845 --> 00:54:11,094 - Yeah, I told you, sweep's at noon. 903 00:54:11,138 --> 00:54:12,721 We'll be out well before then. 904 00:54:12,765 --> 00:54:14,473 Why? Is there a problem? 905 00:54:14,516 --> 00:54:18,143 - Yeah, yeah, I've been up for 36 hours. 906 00:54:18,187 --> 00:54:20,688 Yeah, there's a problem. About--about to fall asleep. 907 00:54:20,732 --> 00:54:22,732 That's the problem, bro. 908 00:54:22,776 --> 00:54:25,860 - Well, then make a damn pot of coffee or something, huh? 909 00:54:25,904 --> 00:54:27,612 - I'm tired. 910 00:54:27,656 --> 00:54:31,867 I'm about to-- I'm about to crash, man. 911 00:54:31,911 --> 00:54:35,120 This was your idea, okay? 912 00:54:35,164 --> 00:54:36,580 And you got sleep last night, Ray. 913 00:54:36,624 --> 00:54:38,582 Will you lock up the Taser 914 00:54:38,626 --> 00:54:41,920 before someone zaps the hell out of you? 915 00:54:41,963 --> 00:54:44,339 - Oh, yeah, you got it. 916 00:54:44,383 --> 00:54:47,175 Now or never. 917 00:54:57,188 --> 00:54:58,104 - We'll check in at the hotel first. 918 00:54:58,147 --> 00:55:00,106 Gina's already there. 919 00:55:00,149 --> 00:55:01,649 You can get ready and then walk across the street 920 00:55:01,693 --> 00:55:03,818 to the building. 921 00:55:11,203 --> 00:55:14,121 [intense music] 922 00:55:14,164 --> 00:55:21,170 ♪ ♪ 923 00:55:35,730 --> 00:55:37,730 [door beeps] 924 00:55:50,246 --> 00:55:51,996 Where's your burner? 925 00:55:52,039 --> 00:55:53,914 - It's in the bag. 926 00:56:14,230 --> 00:56:16,481 - Hey. 927 00:56:16,524 --> 00:56:18,608 Why don't you take five, ten minutes, all right? 928 00:56:18,651 --> 00:56:20,860 Collect yourself a little bit. Go ahead. 929 00:56:20,904 --> 00:56:23,404 - Okay. 930 00:56:33,793 --> 00:56:36,711 [gentle music] 931 00:56:36,755 --> 00:56:43,760 ♪ ♪ 932 00:56:52,980 --> 00:56:54,939 - How are you feeling? 933 00:57:06,537 --> 00:57:08,203 - Thanks, babe. 934 00:57:08,247 --> 00:57:11,332 Wait, hey. 935 00:57:11,376 --> 00:57:13,501 Now, there's gonna be a lot of cops in your building. 936 00:57:13,545 --> 00:57:15,795 - I know. Yeah. - Uh-huh, good, good. 937 00:57:15,839 --> 00:57:17,922 But you're gonna be tempted to do something stupid, 938 00:57:17,966 --> 00:57:21,843 'cause that's what you do. Yeah, you are, so look. 939 00:57:23,681 --> 00:57:28,058 I see a cop car come anywhere near your--your house, 940 00:57:28,102 --> 00:57:30,143 you remember what happens, right? 941 00:57:30,187 --> 00:57:33,313 - Yeah. - What happens, Katy? 942 00:57:33,357 --> 00:57:34,691 - You call Tommy. 943 00:57:34,734 --> 00:57:37,694 - I call Tommy. I call Tommy. 944 00:57:37,737 --> 00:57:40,697 - What are you do-- 945 00:57:40,740 --> 00:57:42,907 - Hey, yo, we're about to get started. 946 00:57:42,951 --> 00:57:45,661 Do me a favor. Triple-check you're locked and loaded. 947 00:57:50,918 --> 00:57:52,459 All right, cool. 948 00:57:52,503 --> 00:57:54,128 All right, keep your phone close, all right? 949 00:57:54,171 --> 00:57:56,463 - All right, you got it, boss. 950 00:57:56,507 --> 00:57:58,258 - Promise me the second that you have the gun 951 00:57:58,302 --> 00:58:01,136 that you'll call him off. 952 00:58:01,179 --> 00:58:02,971 After today, I won't breathe a word of this, 953 00:58:03,015 --> 00:58:05,265 and neither will Andy. 954 00:58:05,309 --> 00:58:07,559 We'll just tell the kids it was all make-believe. 955 00:58:07,603 --> 00:58:09,812 - That's right. That's right. 956 00:58:09,856 --> 00:58:12,023 Let me tell you something. 957 00:58:12,066 --> 00:58:17,194 One day down the road you might get this crazy notion 958 00:58:17,238 --> 00:58:19,155 that you want to--you want to clear your conscience. 959 00:58:19,198 --> 00:58:20,991 But you know what? Hey. - No. 960 00:58:21,035 --> 00:58:23,368 - We put the word out, so if Tommy and I go down? 961 00:58:23,412 --> 00:58:24,745 It doesn't even matter 962 00:58:24,788 --> 00:58:26,663 if you're pointing the finger or not. 963 00:58:26,707 --> 00:58:28,874 You're never gonna stop looking over your shoulder, got it? 964 00:58:28,918 --> 00:58:31,753 - You're not going down because I'm gonna take care of this. 965 00:58:31,796 --> 00:58:33,880 - Perfect, then we don't have a problem, do we? 966 00:58:33,924 --> 00:58:35,965 Gina, how we looking? 967 00:58:36,009 --> 00:58:37,926 - Ray, get over here. 968 00:58:41,097 --> 00:58:43,307 - Damn it! 969 00:58:43,351 --> 00:58:45,809 All right, yo, they're starting the sweep early. 970 00:58:45,853 --> 00:58:48,896 You got to go now, all right? 971 00:58:48,940 --> 00:58:50,898 So we can stay in touch, okay? 972 00:58:50,942 --> 00:58:52,608 Okay. 973 00:58:54,988 --> 00:58:58,239 All right, remember, you do anything stupid, I call Tommy. 974 00:58:58,283 --> 00:59:00,116 You come back without the gun, I call Tommy. 975 00:59:00,160 --> 00:59:01,868 You don't come back at all, I call Tommy. 976 00:59:01,912 --> 00:59:03,370 There's one way this ends well for you, Katy. 977 00:59:03,413 --> 00:59:05,539 Go. Go. 978 00:59:05,583 --> 00:59:12,588 ♪ ♪ 979 00:59:54,136 --> 01:00:01,141 ♪ ♪ 980 01:00:11,571 --> 01:00:12,945 - Afraid this area's closed today. 981 01:00:12,989 --> 01:00:14,448 - Hi, I'm Katy Griggs. 982 01:00:14,491 --> 01:00:16,241 I'm actually the building manager, 983 01:00:16,285 --> 01:00:17,659 and I just need to grab something from upstairs. 984 01:00:17,703 --> 01:00:18,994 - Well, it's a crime scene up there. 985 01:00:19,038 --> 01:00:20,579 No one's allowed to enter. I'm sorry. 986 01:00:20,622 --> 01:00:22,748 - I know, it's just our fire code inspection 987 01:00:22,791 --> 01:00:24,249 is in the morning. I have to grab some reports, 988 01:00:24,293 --> 01:00:26,002 bring them to the fire department. 989 01:00:26,046 --> 01:00:27,670 If I don't, they could shut the building down. 990 01:00:27,756 --> 01:00:29,714 - Uh... 991 01:00:32,761 --> 01:00:35,261 - It's been scheduled for months. 992 01:00:35,305 --> 01:00:36,721 - Okay, here. 993 01:00:36,765 --> 01:00:38,265 The whole second floor is a crime scene. 994 01:00:38,309 --> 01:00:40,851 Do you understand? Okay, two minutes. 995 01:00:40,895 --> 01:00:42,853 - Got it. Thank you. 996 01:00:52,449 --> 01:00:55,283 [phone chimes] 997 01:00:55,327 --> 01:00:58,745 - She made it inside. So far so good. 998 01:01:03,336 --> 01:01:05,419 - Hey, Katy. 999 01:01:05,463 --> 01:01:09,048 - Hey, Bob. - What are you doing here? 1000 01:01:09,092 --> 01:01:10,382 - What else? Inspection report. 1001 01:01:10,426 --> 01:01:11,759 - Oh. 1002 01:01:11,803 --> 01:01:15,639 - It's too bad about Desmond. 1003 01:01:15,682 --> 01:01:20,685 - Yeah. Can you believe it? Poor kid. 1004 01:01:20,729 --> 01:01:23,397 - Yeah. - Hey, um, didn't you hear 1005 01:01:23,441 --> 01:01:25,441 that the inspections were put off till next month 1006 01:01:25,485 --> 01:01:27,276 in light of the circumstances and all? 1007 01:01:27,320 --> 01:01:29,570 - Oh, right, um, that's good news. 1008 01:01:29,614 --> 01:01:32,740 - Yeah. - See you. 1009 01:01:32,784 --> 01:01:35,702 [tense music] 1010 01:01:35,746 --> 01:01:41,750 ♪ ♪ 1011 01:01:43,295 --> 01:01:46,004 - She's leaving. 1012 01:01:57,561 --> 01:02:01,105 [phone rings] 1013 01:02:01,149 --> 01:02:02,857 Where the hell you going? 1014 01:02:02,900 --> 01:02:05,317 - Yeah, plan B. I had to take the back stairs. 1015 01:02:05,361 --> 01:02:08,195 [distorted] Ray? Ray? 1016 01:02:08,239 --> 01:02:10,282 - Lost the damn signal! 1017 01:02:10,325 --> 01:02:12,909 [groans] 1018 01:02:12,953 --> 01:02:17,122 ♪ ♪ 1019 01:02:17,166 --> 01:02:20,292 They better not find my prints. 1020 01:02:20,335 --> 01:02:22,461 I swear to God, your friend better find that gun. 1021 01:02:22,505 --> 01:02:25,214 - She will. 1022 01:02:25,258 --> 01:02:29,218 ♪ ♪ 1023 01:02:29,262 --> 01:02:31,387 I thought it was Tommy's gun. 1024 01:02:31,431 --> 01:02:32,973 - What? 1025 01:02:33,017 --> 01:02:34,516 - You said your prints. 1026 01:02:34,560 --> 01:02:36,435 Why would your prints be on Tommy's gun? 1027 01:02:36,478 --> 01:02:38,103 - Why does--why does it matter whose it is, okay? 1028 01:02:38,147 --> 01:02:40,063 We just need it back. It doesn't matter, okay? 1029 01:02:40,107 --> 01:02:47,113 ♪ ♪ 1030 01:03:14,061 --> 01:03:17,020 - Nobody move, please. 1031 01:03:17,064 --> 01:03:19,065 Oh, no. 1032 01:03:22,278 --> 01:03:25,988 - Dad, I think this is what we should do. 1033 01:03:28,201 --> 01:03:30,535 [indistinct whispering] 1034 01:03:30,579 --> 01:03:32,955 ...or us, we'll go up there and we'll escape. 1035 01:03:42,008 --> 01:03:43,967 - [chuckles] 1036 01:04:00,528 --> 01:04:04,071 [sports announcer speaking indistinctly] 1037 01:04:13,208 --> 01:04:16,168 [tense music] 1038 01:04:16,212 --> 01:04:23,175 ♪ ♪ 1039 01:04:54,462 --> 01:04:55,878 - Damn it! 1040 01:04:55,921 --> 01:04:57,212 - Oh! 1041 01:04:57,256 --> 01:05:02,635 ♪ ♪ 1042 01:05:02,679 --> 01:05:05,472 [sports announcer continues indistinctly] 1043 01:05:41,137 --> 01:05:43,304 [phone rings] - No. 1044 01:05:45,767 --> 01:05:48,310 [ringing continues] 1045 01:05:50,189 --> 01:05:52,189 - What the hell is going on? 1046 01:05:52,233 --> 01:05:53,649 - I know, they're guarding the lockup. 1047 01:05:53,692 --> 01:05:56,276 I can't get in. 1048 01:05:56,320 --> 01:05:59,239 [gentle music] 1049 01:05:59,282 --> 01:06:01,699 ♪ ♪ 1050 01:06:01,743 --> 01:06:03,618 - Katy! - I didn't anticipate this. 1051 01:06:03,662 --> 01:06:05,578 The guy's watching the World Cup on his phone. 1052 01:06:05,622 --> 01:06:07,497 He's right in front of the room I need to get into. 1053 01:06:07,541 --> 01:06:10,125 I don't think he's going anywhere. 1054 01:06:13,673 --> 01:06:15,840 Unless he's on our Wi-Fi. 1055 01:06:18,094 --> 01:06:21,387 I just need a minute okay? I promise. 1056 01:06:30,441 --> 01:06:33,316 - Can't believe how fast [indistinct]. 1057 01:06:33,360 --> 01:06:35,570 This man is unstoppable-- 1058 01:06:35,613 --> 01:06:38,573 - No, no, no. 1059 01:06:38,616 --> 01:06:41,576 [tense music] 1060 01:06:41,619 --> 01:06:47,207 ♪ ♪ 1061 01:06:47,251 --> 01:06:50,002 Hey, what's up with the Wi-Fi? 1062 01:06:50,045 --> 01:06:52,337 - Oh, hey, Chris. Yeah, we noticed that too. 1063 01:06:52,381 --> 01:06:55,591 It's not on our end. We're gonna look into it. 1064 01:06:55,634 --> 01:06:58,428 It just happened. We're not really sure. 1065 01:06:58,472 --> 01:07:05,059 ♪ ♪ 1066 01:07:08,733 --> 01:07:10,691 [birds chirping] 1067 01:07:11,903 --> 01:07:18,908 ♪ ♪ 1068 01:08:03,625 --> 01:08:05,375 - Which way? 1069 01:08:05,418 --> 01:08:07,503 - Well, you're gonna go right through--hey! 1070 01:08:10,758 --> 01:08:14,009 Hey! 1071 01:08:14,053 --> 01:08:15,928 - It's okay. I'm the building manager. 1072 01:08:15,972 --> 01:08:19,516 I'm authorized to be here. - How did you get in here? 1073 01:08:19,560 --> 01:08:22,811 - The stairwell. I'm gonna go get my steps in now. 1074 01:08:22,854 --> 01:08:25,730 - Come here, ma'am. 1075 01:08:25,774 --> 01:08:27,774 Ma'am, come here. 1076 01:08:27,818 --> 01:08:30,987 I'm not gonna ask again. 1077 01:08:36,035 --> 01:08:37,868 Doesn't matter how you got in. 1078 01:08:37,912 --> 01:08:40,414 You're not supposed to be here. 1079 01:08:40,457 --> 01:08:41,915 I'm gonna have to ask you to keep your hands 1080 01:08:41,959 --> 01:08:43,584 where I can see them. 1081 01:08:43,627 --> 01:08:45,669 - For your information, the only reason I am here 1082 01:08:45,713 --> 01:08:47,921 is because someone from your team screwed up. 1083 01:08:47,965 --> 01:08:50,382 Those doors that you're guarding, they're alarmed. 1084 01:08:50,426 --> 01:08:52,343 As building manager, I get a notification 1085 01:08:52,387 --> 01:08:55,847 when they're propped open, and I have to respond by law, 1086 01:08:55,890 --> 01:08:58,474 so that's what I did, and now I'm gonna go. 1087 01:09:00,437 --> 01:09:03,814 - So you wouldn't mind if we take a look in your bag? 1088 01:09:10,781 --> 01:09:13,115 - Why would I? 1089 01:09:13,159 --> 01:09:16,077 [suspenseful music] 1090 01:09:16,121 --> 01:09:23,084 ♪ ♪ 1091 01:09:29,427 --> 01:09:33,679 - We'll keep the doors locked and guarded. 1092 01:09:36,601 --> 01:09:39,728 [indistinct chatter] 1093 01:09:56,581 --> 01:09:59,374 - [groans] 1094 01:09:59,417 --> 01:10:01,418 - [sighs] 1095 01:10:03,172 --> 01:10:05,297 - [groans] 1096 01:10:12,641 --> 01:10:14,891 - I have the gun. Now call off Tommy. 1097 01:10:14,935 --> 01:10:18,061 - All right, sure, just as soon as you bring us the gun. 1098 01:10:18,105 --> 01:10:20,522 All right? 1099 01:10:35,290 --> 01:10:38,250 - Told you she'd pull through. 1100 01:10:38,293 --> 01:10:40,794 - Yeah, you're right. 1101 01:10:40,838 --> 01:10:44,923 - Now we can finally start to move on from this, right? 1102 01:10:44,967 --> 01:10:47,885 - You know we're always gonna have to watch our backs, right? 1103 01:10:47,929 --> 01:10:49,595 As long as there's people out there that know what happened. 1104 01:10:49,639 --> 01:10:51,723 - Don't worry about that. 1105 01:10:51,766 --> 01:10:54,559 Let's just focus on the positives, on our future. 1106 01:10:59,066 --> 01:11:01,358 - I don't think you're hearing me. 1107 01:11:01,402 --> 01:11:04,445 I'm saying that if we're gonna move on with our lives, 1108 01:11:04,488 --> 01:11:08,824 you and me and Tommy, us, 1109 01:11:08,868 --> 01:11:11,953 we need a clean break. 1110 01:11:11,997 --> 01:11:13,663 - A clean break? 1111 01:11:13,707 --> 01:11:17,333 - We can't have any witnesses, Gina. 1112 01:11:18,712 --> 01:11:21,881 Hey, if there was any other way, 1113 01:11:21,924 --> 01:11:23,758 any other way. 1114 01:11:23,801 --> 01:11:28,471 Hey, I know this is gonna be hard for you, 1115 01:11:28,514 --> 01:11:31,682 but after all this, you know, we can get that-- 1116 01:11:31,726 --> 01:11:34,102 that house in the country you were talking about, 1117 01:11:34,146 --> 01:11:35,437 just us together. 1118 01:11:35,481 --> 01:11:38,273 - Yeah. 1119 01:11:43,948 --> 01:11:50,828 ♪ ♪ 1120 01:12:35,879 --> 01:12:37,712 I should call her. 1121 01:12:40,259 --> 01:12:43,386 - What for? - To see if everything's okay. 1122 01:12:43,429 --> 01:12:45,721 - All right. 1123 01:12:50,854 --> 01:12:52,478 [elevator dings] 1124 01:12:52,522 --> 01:12:59,152 ♪ ♪ 1125 01:12:59,196 --> 01:13:01,154 [phone rings] 1126 01:13:04,703 --> 01:13:05,952 - Hey, did you get lost or something? 1127 01:13:05,996 --> 01:13:07,203 - No, I'm right outside. 1128 01:13:07,247 --> 01:13:11,040 - No, no, not 643. 634. 1129 01:13:11,084 --> 01:13:12,417 - Gina, I know. 1130 01:13:12,460 --> 01:13:14,794 - Yeah, 634. 1131 01:13:14,838 --> 01:13:17,840 It's right past the fuchsia flowers. 1132 01:13:23,097 --> 01:13:25,556 Remember fuchsia was our secret code word? 1133 01:13:25,600 --> 01:13:30,103 - Fuchsia, danger ahead. 1134 01:13:30,147 --> 01:13:31,855 - The fuchsia flowers? 1135 01:13:31,899 --> 01:13:34,649 - Uh-huh. Got it? 1136 01:13:36,862 --> 01:13:38,737 - Got it. 1137 01:13:51,003 --> 01:13:53,962 - What's wrong, kiddo? - My tummy. 1138 01:13:56,258 --> 01:13:58,508 - I knew this would happen. 1139 01:13:58,552 --> 01:14:01,261 Did you see how much ice cream he ate? 1140 01:14:01,305 --> 01:14:03,848 - Hang in there, buddy. - [groans] 1141 01:14:03,892 --> 01:14:06,351 - Wow, I've never seen him this bad. 1142 01:14:06,394 --> 01:14:09,479 - [groans] 1143 01:14:09,522 --> 01:14:12,398 - He needs tummy medicine, like, now. 1144 01:14:12,442 --> 01:14:15,194 - Can I get him something from the bathroom? 1145 01:14:17,448 --> 01:14:19,949 - Nope. 1146 01:14:19,992 --> 01:14:21,575 - What if you go get it? 1147 01:14:21,619 --> 01:14:23,285 It's in the upstairs bathroom 1148 01:14:23,329 --> 01:14:24,746 in the cabinet, bottom shelf. 1149 01:14:24,790 --> 01:14:27,290 - Hmm, let me think about it. 1150 01:14:27,334 --> 01:14:28,625 Nope. 1151 01:14:28,669 --> 01:14:30,669 - What if I go? 1152 01:14:30,712 --> 01:14:33,755 - [groans] 1153 01:14:33,799 --> 01:14:35,215 - [groaning, coughing] 1154 01:14:39,973 --> 01:14:42,431 - All right. 1155 01:14:42,475 --> 01:14:44,767 Looks like we're all going. 1156 01:14:44,811 --> 01:14:47,103 Go. March it along. 1157 01:14:47,146 --> 01:14:50,857 Everyone. Moving on. 1158 01:14:50,901 --> 01:14:53,694 One foot after the other. There you go. 1159 01:15:17,555 --> 01:15:19,847 - Where the hell is she? 1160 01:15:28,734 --> 01:15:31,901 - Hey, get in there. 1161 01:15:31,945 --> 01:15:33,863 Yeah, you too. Get in there. 1162 01:15:36,659 --> 01:15:39,326 Don't move. 1163 01:15:39,370 --> 01:15:41,495 - [groaning] 1164 01:15:41,539 --> 01:15:44,123 - Don't try nothing. 1165 01:15:51,341 --> 01:15:54,593 Whatever, fine. 1166 01:15:54,636 --> 01:15:56,136 - Thank you. 1167 01:15:59,768 --> 01:16:02,060 - Don't try anything. 1168 01:16:09,487 --> 01:16:12,029 - She should be here by now. What's the holdup? 1169 01:16:12,907 --> 01:16:15,783 Huh, Gina? 1170 01:16:15,826 --> 01:16:18,660 What's taking so long, huh? 1171 01:16:22,084 --> 01:16:23,416 Don't move. 1172 01:16:32,762 --> 01:16:34,804 - Don't! 1173 01:16:34,847 --> 01:16:37,098 - Hey. - No. 1174 01:16:37,141 --> 01:16:38,682 - Hey, come on. We can work something out. 1175 01:16:38,726 --> 01:16:40,101 - No. - Come on. 1176 01:16:40,144 --> 01:16:42,019 - Uh-uh. - What is it? 1177 01:16:42,063 --> 01:16:44,773 You want money? Come on, I'll give you a cut of the job. 1178 01:16:44,817 --> 01:16:47,067 - Put your damn hands up! 1179 01:16:47,111 --> 01:16:48,610 - Okay. 1180 01:16:48,654 --> 01:16:50,320 - Now, you listen to me! 1181 01:16:50,364 --> 01:16:51,655 Get Tommy on the phone this second 1182 01:16:51,698 --> 01:16:55,618 and tell him to leave my home! 1183 01:16:55,662 --> 01:16:57,537 Now! 1184 01:16:57,580 --> 01:16:59,664 - Okay, okay. 1185 01:16:59,707 --> 01:17:01,874 - Now! 1186 01:17:05,965 --> 01:17:08,590 No. 1187 01:17:08,634 --> 01:17:10,551 - Stop. 1188 01:17:10,594 --> 01:17:12,719 - What are you doing? 1189 01:17:12,763 --> 01:17:15,639 [elevator dings, indistinct chatter] 1190 01:17:15,683 --> 01:17:18,017 - Get back in the room. 1191 01:17:19,396 --> 01:17:21,938 - Get up, get up, get up. Get in there. 1192 01:17:21,982 --> 01:17:24,649 - Go, go. - Get inside. 1193 01:17:29,866 --> 01:17:31,031 Think about what you're doing, baby. 1194 01:17:31,075 --> 01:17:32,533 Come on. Huh? 1195 01:17:32,577 --> 01:17:34,451 We are so close to our dream right now. 1196 01:17:34,495 --> 01:17:36,579 - Gina, no. 1197 01:17:36,622 --> 01:17:38,164 - You know what, hey. 1198 01:17:38,207 --> 01:17:40,083 I've been thinking about what we talked about, 1199 01:17:40,127 --> 01:17:41,668 and I don't know if I want five or six kids, 1200 01:17:41,712 --> 01:17:42,878 but maybe two or three. 1201 01:17:42,921 --> 01:17:44,629 - Mm. 1202 01:17:44,673 --> 01:17:46,673 - You're gonna make a great mom. 1203 01:17:46,717 --> 01:17:48,175 Yeah, we're gonna have a beautiful family. 1204 01:17:48,218 --> 01:17:49,509 - Gina, don't. 1205 01:17:49,553 --> 01:17:50,760 - Just put the gun down, all right? 1206 01:17:50,804 --> 01:17:53,222 - Gina. 1207 01:17:53,266 --> 01:17:55,808 - Okay, baby. - No. 1208 01:17:55,852 --> 01:17:57,935 Gina, no, no, no, no, no, no. 1209 01:17:57,979 --> 01:17:59,145 Ahh! 1210 01:17:59,189 --> 01:18:00,730 [gun clicks] 1211 01:18:03,360 --> 01:18:05,986 - Nice try, Ray. 1212 01:18:06,030 --> 01:18:08,739 - [laughs] Ooh. 1213 01:18:08,782 --> 01:18:11,742 [laughs, seethes] 1214 01:18:13,579 --> 01:18:16,414 - When you leave this room, 1215 01:18:16,458 --> 01:18:18,458 you're going back to jail, Ray. 1216 01:18:18,501 --> 01:18:20,251 - I swear to God, I'm gonna take you with me. 1217 01:18:20,295 --> 01:18:23,254 Huh? What do you think's gonna happen? 1218 01:18:23,298 --> 01:18:26,007 - I can't believe I ever fell for your act. 1219 01:18:26,052 --> 01:18:27,593 You never loved me. 1220 01:18:27,637 --> 01:18:30,596 You don't even love your own brother. 1221 01:18:30,640 --> 01:18:32,264 It was Ray's gun the whole time. 1222 01:18:32,308 --> 01:18:34,183 He killed the security guard, 1223 01:18:34,227 --> 01:18:36,644 and he was gonna blame Tommy for it. 1224 01:18:36,687 --> 01:18:39,189 How could I be so blind? 1225 01:18:39,233 --> 01:18:41,566 Was I scared of the truth? 1226 01:18:41,610 --> 01:18:45,320 Well, I'm not scared anymore, Ray. 1227 01:18:45,364 --> 01:18:47,155 Throw me the handcuffs. They're in his backpack. 1228 01:18:47,199 --> 01:18:53,162 ♪ ♪ 1229 01:18:53,206 --> 01:18:54,789 - Here, Gina. 1230 01:18:57,919 --> 01:19:01,088 No, Gina, don't-- Watch out! Watch out! 1231 01:19:01,131 --> 01:19:03,799 [indistinct shouting, objects crashing] 1232 01:19:03,842 --> 01:19:06,843 ♪ ♪ 1233 01:19:06,887 --> 01:19:09,846 [screaming] 1234 01:19:13,895 --> 01:19:15,812 Don't move. 1235 01:19:18,233 --> 01:19:20,066 It's over, Ray. 1236 01:19:20,110 --> 01:19:22,151 - [chuckles] 1237 01:19:22,195 --> 01:19:24,196 [grunts] 1238 01:19:25,533 --> 01:19:27,241 - Now, you're gonna call Tommy, 1239 01:19:27,285 --> 01:19:29,201 and you're gonna tell him to release my family, 1240 01:19:29,245 --> 01:19:31,996 or I swear to God I'm gonna put a bullet in your head. 1241 01:19:32,039 --> 01:19:34,832 Handcuff him. 1242 01:19:34,875 --> 01:19:38,545 Then we're gonna call Tommy. 1243 01:19:38,588 --> 01:19:41,047 No! - Shh. 1244 01:19:41,091 --> 01:19:42,424 - Let her go! - [groans] 1245 01:19:42,467 --> 01:19:44,175 - Sure, just put the gun down. 1246 01:19:44,219 --> 01:19:47,054 - No. - Huh? Come on. 1247 01:19:47,098 --> 01:19:48,806 Don't make me hurt your bestie. 1248 01:19:48,850 --> 01:19:52,101 - Last chance, Ray. Let her go. 1249 01:19:52,145 --> 01:19:53,894 Don't make me do this. 1250 01:19:56,566 --> 01:19:57,857 - [groans] 1251 01:19:57,900 --> 01:20:03,905 - I need police, room 634 now. 1252 01:20:03,949 --> 01:20:06,700 Drop the gun! - No. 1253 01:20:06,744 --> 01:20:08,410 - Drop the gun! - Wait, let me explain. 1254 01:20:08,454 --> 01:20:10,079 - Drop the gun. 1255 01:20:14,669 --> 01:20:17,295 Don't move. 1256 01:20:19,090 --> 01:20:20,840 [phone rings] 1257 01:20:20,884 --> 01:20:22,468 - Yeah, hey, what's-- 1258 01:20:22,511 --> 01:20:23,844 - She turned on us, Tommy! Take them out. 1259 01:20:23,888 --> 01:20:25,429 - No, no, no, no! 1260 01:20:25,473 --> 01:20:27,598 - Tommy, take them all out! All three! 1261 01:20:27,641 --> 01:20:29,350 - Tommy, no, no! 1262 01:20:29,393 --> 01:20:31,143 - All three, Tommy! All three, Tommy! 1263 01:20:31,187 --> 01:20:34,814 - Okay, okay, okay. 1264 01:20:34,858 --> 01:20:36,858 Sorry, man. 1265 01:20:40,739 --> 01:20:43,156 Hey, what are you doing? Get over here! 1266 01:20:50,416 --> 01:20:51,749 - Ma'am, do not move! 1267 01:20:51,793 --> 01:20:53,167 - You can go ahead and shoot me, 1268 01:20:53,211 --> 01:20:55,044 but I am going to help my family. 1269 01:20:55,088 --> 01:20:59,341 - Right behind you. 1270 01:20:59,385 --> 01:21:01,301 - Don't. 1271 01:21:02,763 --> 01:21:05,514 - Run! 1272 01:21:05,557 --> 01:21:08,643 - Gina! 1273 01:21:08,686 --> 01:21:12,647 Hey! [groaning] 1274 01:21:12,690 --> 01:21:14,857 Why'd you have to do that, baby, hmm? 1275 01:21:14,901 --> 01:21:16,651 Hmm? 1276 01:21:16,694 --> 01:21:20,114 You made me do this. You made me do this. 1277 01:21:20,157 --> 01:21:22,825 - Put it down! Let me see your hands! 1278 01:21:22,868 --> 01:21:24,952 - That's the guy you're looking for. 1279 01:21:24,995 --> 01:21:26,328 He shot the guard across the street yesterday. 1280 01:21:26,372 --> 01:21:27,913 - Drop it! 1281 01:21:27,957 --> 01:21:31,000 Drop your weapon! 1282 01:21:31,044 --> 01:21:32,043 Go, go, go, go. 1283 01:21:32,087 --> 01:21:33,670 Let me see your hands. 1284 01:21:33,713 --> 01:21:36,714 Turn around! Turn around. 1285 01:21:36,758 --> 01:21:43,764 ♪ ♪ 1286 01:21:56,530 --> 01:21:58,947 - Yes, there's an emergency at my home. 1287 01:21:58,991 --> 01:22:01,199 I need the police right away. 1288 01:22:01,243 --> 01:22:01,867 ♪ ♪ 1289 01:22:05,373 --> 01:22:09,500 ♪ ♪ 1290 01:22:09,544 --> 01:22:10,751 - Hurry. 1291 01:22:13,298 --> 01:22:15,089 - Go. - Oh, boy. 1292 01:22:15,133 --> 01:22:21,930 ♪ ♪ 1293 01:22:29,232 --> 01:22:31,107 [glass breaking, scuffling noises] 1294 01:22:38,783 --> 01:22:41,452 - [groaning] 1295 01:22:41,496 --> 01:22:43,787 - What do we do? 1296 01:22:43,831 --> 01:22:46,582 - W-we--we run. 1297 01:22:46,626 --> 01:22:48,209 Run. Run. 1298 01:22:55,969 --> 01:22:57,052 Dad! 1299 01:23:01,809 --> 01:23:03,309 - Hey! 1300 01:23:03,353 --> 01:23:06,812 Get against the wall, you two! 1301 01:23:06,898 --> 01:23:08,856 Move. 1302 01:23:10,485 --> 01:23:13,277 Get against the wall! 1303 01:23:13,322 --> 01:23:14,947 - No. - Nobody move. 1304 01:23:14,990 --> 01:23:17,824 Oh, man. 1305 01:23:17,868 --> 01:23:20,327 [suspenseful music] 1306 01:23:20,371 --> 01:23:24,081 That was real clever. 1307 01:23:24,124 --> 01:23:28,086 Brother gives me one job to do, 1308 01:23:28,129 --> 01:23:31,089 I can't even get that right 'cause I got tricked. 1309 01:23:31,132 --> 01:23:33,007 I got tricked by a couple of stupid kids! 1310 01:23:33,051 --> 01:23:35,760 - No, no. - No. No, Dad. 1311 01:23:35,804 --> 01:23:39,056 - You want to protect your family? 1312 01:23:39,100 --> 01:23:41,308 I respect that, man. I do. 1313 01:23:46,482 --> 01:23:51,278 I got to take care of my family too. 1314 01:23:51,321 --> 01:23:52,946 Sorry about that. [sirens wail] 1315 01:23:52,990 --> 01:23:55,699 - Drop the gun! 1316 01:23:58,120 --> 01:23:59,328 Drop the gun! 1317 01:24:06,588 --> 01:24:10,172 I said drop the gun. 1318 01:24:10,216 --> 01:24:14,094 - Sorry, man, I can't. 1319 01:24:14,138 --> 01:24:16,513 I gave my brother my word. 1320 01:24:16,557 --> 01:24:20,851 ♪ ♪ 1321 01:24:20,894 --> 01:24:22,437 Don't move. 1322 01:24:22,480 --> 01:24:24,230 Don't get any closer! 1323 01:24:24,274 --> 01:24:26,691 - The hostages are too close. Hold your fire. 1324 01:24:26,735 --> 01:24:29,986 ♪ ♪ 1325 01:24:30,030 --> 01:24:33,156 - Ma'am, we have a hostage situation. 1326 01:24:33,199 --> 01:24:35,701 - Those are my kids. His brother brainwashed him. 1327 01:24:35,745 --> 01:24:37,620 - Mom! - Please. 1328 01:24:37,663 --> 01:24:39,079 - You need to step back. - We can help. 1329 01:24:39,123 --> 01:24:40,414 Please - We need to stop him. 1330 01:24:40,458 --> 01:24:42,583 - Please, sir, that's my family. 1331 01:24:42,627 --> 01:24:44,501 - I know this sounds crazy, but we're telling the truth. 1332 01:24:44,545 --> 01:24:46,087 - We can help, I swear. We can help. 1333 01:24:46,131 --> 01:24:48,256 - Please. Please. - Listen to me, please. 1334 01:24:48,300 --> 01:24:50,342 Let us help. 1335 01:24:50,385 --> 01:24:52,927 - You have 30 seconds. - Thank you. 1336 01:24:55,390 --> 01:24:56,932 - Tommy, Tommy. - Hey, don't move! 1337 01:24:56,976 --> 01:24:59,935 Don't get any closer. Hey, Gina. 1338 01:24:59,979 --> 01:25:02,563 - Tommy, I know you haven't slept in two days. 1339 01:25:02,607 --> 01:25:03,981 I know you're on edge. 1340 01:25:04,025 --> 01:25:05,983 I know you don't want to do this. 1341 01:25:06,027 --> 01:25:08,820 Please, please, please, Tommy, 1342 01:25:08,864 --> 01:25:10,864 don't hurt my kids. 1343 01:25:10,908 --> 01:25:13,367 Please? - It's my own fault. 1344 01:25:13,410 --> 01:25:15,243 - No, it's not. 1345 01:25:15,287 --> 01:25:18,747 - Yeah, it is. Yeah, it is! Yeah, it is! 1346 01:25:18,791 --> 01:25:21,000 - Ray manipulated you like he always does. 1347 01:25:21,044 --> 01:25:22,710 - He wouldn't do that, Gina. 1348 01:25:22,754 --> 01:25:24,170 You know--you know Ray wouldn't do that. 1349 01:25:24,214 --> 01:25:25,713 He's my own flesh and blood. 1350 01:25:25,757 --> 01:25:27,590 He stuck up for me every single time! 1351 01:25:27,634 --> 01:25:29,217 You know that! 1352 01:25:29,260 --> 01:25:30,843 - You're always cleaning up after Ray, 1353 01:25:30,887 --> 01:25:33,722 after Ray's dirty work. 1354 01:25:33,766 --> 01:25:36,350 You don't need to do this, Tommy! 1355 01:25:38,437 --> 01:25:40,104 - Please. 1356 01:25:40,147 --> 01:25:44,317 Tommy, Friday night, the guard that got shot? 1357 01:25:44,361 --> 01:25:46,236 Ray's saying that you did it. 1358 01:25:46,279 --> 01:25:48,863 Tommy, Ray says you shot him. 1359 01:25:48,907 --> 01:25:51,741 - Well, I-- I didn't shoot nobody. 1360 01:25:51,785 --> 01:25:54,578 Ray pulled--Ray pulled the trigger on that one. 1361 01:25:54,622 --> 01:25:56,539 - We know. We know you didn't do it. 1362 01:25:56,582 --> 01:25:58,249 We know. We know. 1363 01:25:58,292 --> 01:25:59,750 No one has been hurt here. - She's right. 1364 01:25:59,794 --> 01:26:02,670 We can help you, but you got to put the gun down. 1365 01:26:02,714 --> 01:26:06,007 - I don't want to go back to-- 1366 01:26:06,051 --> 01:26:08,719 - I can't help you if you if you don't put the gun down. 1367 01:26:08,762 --> 01:26:10,512 - I-- 1368 01:26:10,556 --> 01:26:13,974 - Come on, Tommy. 1369 01:26:14,017 --> 01:26:16,977 - You know I wouldn't-- I wouldn't hurt nobody, Gina. 1370 01:26:17,020 --> 01:26:19,272 You know that. 1371 01:26:19,315 --> 01:26:24,277 ♪ ♪ 1372 01:26:24,320 --> 01:26:26,362 I can't do it. 1373 01:26:26,406 --> 01:26:29,283 [uplifting music] 1374 01:26:29,326 --> 01:26:36,331 ♪ ♪ 1375 01:26:47,387 --> 01:26:49,512 - Honey, I think we're all set. 1376 01:26:49,556 --> 01:26:51,849 Just got to round up those kids. 1377 01:26:59,442 --> 01:27:02,485 Car is on the way. You want to pack that up? 1378 01:27:02,528 --> 01:27:06,364 - Stop. - Plane leaves at 3:00. 1379 01:27:06,408 --> 01:27:09,409 What's the matter? - Just take a look. 1380 01:27:09,453 --> 01:27:11,244 [children laughing] 1381 01:27:11,288 --> 01:27:14,206 [gentle music] 1382 01:27:14,249 --> 01:27:21,255 ♪ ♪ 1383 01:27:23,843 --> 01:27:25,843 [doorbell chimes] 1384 01:27:25,887 --> 01:27:27,846 - Car's here. 1385 01:27:35,898 --> 01:27:38,107 Hey, guys, we're leaving. 1386 01:27:38,151 --> 01:27:40,360 - Whoo! - Come on! 1387 01:27:40,403 --> 01:27:42,904 - No, you're not! - Yes, I am! 1388 01:27:48,620 --> 01:27:51,455 - Wow. 1389 01:27:51,499 --> 01:27:54,500 - You didn't return my calls. 1390 01:27:54,544 --> 01:27:56,335 - I just read the news. 1391 01:27:56,379 --> 01:27:57,920 Shouldn't you be, um-- 1392 01:27:57,964 --> 01:27:59,839 - Yeah, I'm on my way now. 1393 01:27:59,882 --> 01:28:03,552 I convinced my probation officer to make a quick stop. 1394 01:28:07,349 --> 01:28:11,142 I'm so sorry, Katy, 1395 01:28:11,186 --> 01:28:13,271 for what I put you through. 1396 01:28:13,314 --> 01:28:15,898 I actually believed it was love with him, 1397 01:28:15,942 --> 01:28:19,235 and I let him come before my best friend. 1398 01:28:19,279 --> 01:28:22,071 I'm so ashamed, 1399 01:28:22,115 --> 01:28:25,701 but someday I hope you'll let me fix 1400 01:28:25,744 --> 01:28:28,579 what I broke between us. 1401 01:28:28,622 --> 01:28:35,628 ♪ ♪ 1402 01:28:47,810 --> 01:28:49,393 - Wait. 1403 01:28:56,444 --> 01:28:58,778 We have a lot to work through, Gina, 1404 01:28:58,822 --> 01:29:01,740 and I don't know where we're gonna start, but-- 1405 01:29:03,994 --> 01:29:06,369 - You always said you wanted to be me. 1406 01:29:09,626 --> 01:29:13,294 But Katy, all I ever wanted was to be you. 1407 01:29:13,338 --> 01:29:17,089 ♪ ♪ 1408 01:29:17,133 --> 01:29:21,762 My lawyer says I'll be out in six months. 1409 01:29:21,805 --> 01:29:23,472 - I'll be here. 1410 01:29:50,753 --> 01:29:52,544 [sighs] 1411 01:29:57,594 --> 01:30:01,513 Thank you for your patience. 1412 01:30:01,556 --> 01:30:03,765 You waited a really long time for me 1413 01:30:03,809 --> 01:30:09,397 to work through my stuff, and I think I finally have. 1414 01:30:12,318 --> 01:30:15,987 And now we get that romantic vacation together. 1415 01:30:16,030 --> 01:30:22,411 Good luck keeping up with me. 1416 01:30:22,454 --> 01:30:24,788 [horn honks] 1417 01:30:24,832 --> 01:30:26,748 - I waited 11 years, 1418 01:30:26,792 --> 01:30:28,542 and I think he can wait a little longer. 1419 01:30:28,585 --> 01:30:35,591 ♪ ♪ 1420 01:31:55,097 --> 01:31:57,055 [bird caws]