1
00:00:56,740 --> 00:00:58,820
Slutt!
2
00:01:03,900 --> 00:01:07,116
Skinheads! Skinheads! Skinheads!
3
00:01:07,140 --> 00:01:10,716
- Vi støtter National Front.
- Hvorfor det?
4
00:01:10,740 --> 00:01:14,420
- De er ikke engelskmenn.
- De hører ikke til her.
5
00:01:23,060 --> 00:01:25,876
Dette er en kulturell kampanje.
6
00:01:25,900 --> 00:01:30,596
Vi som organisasjon er imot alle
former for rasisme i Storbritannia.
7
00:01:30,620 --> 00:01:38,100
Vi kjemper ikke bare mot National
Front, men britisk hverdagsrasisme.
8
00:01:44,220 --> 00:01:51,500
Vil dere at landet skal okkuperes
av en gjeng kakifargede bastarder?
9
00:02:16,820 --> 00:02:21,220
DETTE ER VÅRT LAND
LA OSS TA DET TILBAKE
10
00:03:11,900 --> 00:03:16,196
Red Saunders
Grunnlegger av Rock Against Racism
11
00:03:16,220 --> 00:03:22,996
Jeg har vært involvert siden jeg
ble kulturarbeider på venstresiden.
12
00:03:23,020 --> 00:03:26,396
Jeg drev et studio i Soho i West End.
13
00:03:26,420 --> 00:03:31,420
Vi hadde en politisk teatergruppe
som het Kartoon Klowns.
14
00:03:41,700 --> 00:03:46,156
Vår informasjon indikerer at det er
et underlig fenomen på jorden.
15
00:03:46,180 --> 00:03:49,516
En styrende klasse som er korrupt.
16
00:03:49,540 --> 00:03:54,956
På kveldene øvde vi,
og på dagtid jobbet jeg som fotograf.
17
00:03:54,980 --> 00:03:59,516
NME spurte meg om jeg kunne
fotografere punkkvelden deres.
18
00:03:59,540 --> 00:04:03,540
Plutselig kom The Clash på scenen,
og pang!
19
00:04:12,180 --> 00:04:16,996
15 minutter med en utrolig energi,
kraft og lydstyrke, -
20
00:04:17,020 --> 00:04:22,676
- og tekster om arbeidsløshet
og ungdommer utenfor samfunnet.
21
00:04:22,700 --> 00:04:25,340
Så var det over.
22
00:04:27,140 --> 00:04:29,836
Det stod svært dårlig til
med økonomien.
23
00:04:29,860 --> 00:04:35,580
IMF krevde nedskjæringer av lønn
og sosialtjenester.
24
00:04:37,300 --> 00:04:42,220
Hele atmosfæren
var mørk og tyngende.
25
00:04:43,220 --> 00:04:49,540
Høyrepressen kom med sin vanlige vise
om at vi kom til å bli invadert.
26
00:04:50,980 --> 00:04:55,356
Hvor vil du repatriere immigrantene
som er født her?
27
00:04:55,380 --> 00:04:58,076
Til hvor enn de ønsker å dra.
28
00:04:58,100 --> 00:05:03,796
De fleste, selv om de er født her, er
statsborgere i sitt opprinnelsesland.
29
00:05:03,820 --> 00:05:09,156
Personen vil bli pågrepet
og deportert, -
30
00:05:09,180 --> 00:05:16,716
- som de som ble satt på krigsskipene
på slutten av 1700-tallet.
31
00:05:16,740 --> 00:05:22,996
- Hvor setter du grensen?
- Jeg setter den like før det.
32
00:05:23,020 --> 00:05:28,036
"VI SETTER DE HVITE FØRST"
- N.F.
33
00:05:28,060 --> 00:05:31,340
National Front hadde stor fremgang.
34
00:05:32,820 --> 00:05:37,396
Webster marsjerte på de rette stedene
og sa de rette tingene.
35
00:05:37,420 --> 00:05:42,420
De lykkes, som de sa, med
å "sparke seg inn i oppslagene".
36
00:05:44,660 --> 00:05:48,156
Redd landet vårt fra invasjon, -
37
00:05:48,180 --> 00:05:53,900
- der inntrengerne
har svarte, brune og gule ansikter!
38
00:06:06,940 --> 00:06:13,836
Jeg og Red satt på puben og snakket
om National Fronts fremvekst.
39
00:06:13,860 --> 00:06:17,500
Særlig i mitt hjemområde
i Walthamstow.
40
00:06:21,340 --> 00:06:27,356
Det var de vanlige syndebukkene.
Asiater, svarte og så videre.
41
00:06:27,380 --> 00:06:33,516
Vi ville arrangere en konsert,
og kalle den Rock Against Racism.
42
00:06:33,540 --> 00:06:37,116
Bowie lirte av seg mye pisspreik
på den tiden.
43
00:06:37,140 --> 00:06:40,676
"Britene er klare for fascisme"
- David Bowie i Playboy, 1976
44
00:06:40,700 --> 00:06:45,516
Så kom Clapton med den
rasistiske drittpraten i Birmingham.
45
00:06:45,540 --> 00:06:51,036
Støtt Enoch,
sier "Parlamentsmedlem" Clapton
46
00:06:51,060 --> 00:06:57,716
Eric Clapton er jo kjent
som bluesens store gitarhelt.
47
00:06:57,740 --> 00:07:02,996
Bluesen oppstod fra slaveri,
og han hyllet Enoch Powell, -
48
00:07:03,020 --> 00:07:07,116
- samtidens største talsmann
for hvit makt i Storbritannia.
49
00:07:07,140 --> 00:07:09,780
Først trodde vi ikke at det var sant.
50
00:07:11,020 --> 00:07:16,300
"Ut med degosene...
Ut med svartingene"
51
00:07:17,220 --> 00:07:20,436
Det ble brukt mer tid på
å advare oss -
52
00:07:20,460 --> 00:07:25,220
- om at landet
"ville bli en koloni innen 10 år".
53
00:07:29,780 --> 00:07:34,036
Jeg ble så sint,
og følte at vi måtte gjøre noe.
54
00:07:34,060 --> 00:07:37,660
Jeg har svaret.
55
00:07:40,860 --> 00:07:48,276
"Claptons støtte for Powell
i Birmingham gjorde oss kvalm."
56
00:07:48,300 --> 00:07:53,036
"Kom igjen, Eric.
Du er rockens største kolonialist."
57
00:07:53,060 --> 00:07:57,996
"Vi vil skape en bevegelse mot den
rasistiske giften i musikkverdenen."
58
00:07:58,020 --> 00:08:02,676
"Vi oppfordrer folk til
å støtte Rock Against Racism."
59
00:08:02,700 --> 00:08:09,140
"P.S. Hvem skjøt sheriffen, Eric?
Ikke pokker om det var deg, kompis."
60
00:08:13,820 --> 00:08:20,460
Jeg sendte det til musikkpressen,
og to uker senere ble det publisert.
61
00:08:24,740 --> 00:08:27,836
Clapton - kolonisator av svart musikk
62
00:08:27,860 --> 00:08:31,060
Skriv gjerne til Rock Against Racism
63
00:08:34,980 --> 00:08:36,956
IRATE KATE
KONTORSJEF
64
00:08:36,980 --> 00:08:42,796
Jeg så Reds brev i NME og skrev
til ham ganske raskt. Han svarte meg.
65
00:08:42,820 --> 00:08:45,796
Han inviterte meg til
å komme på et møte.
66
00:08:45,820 --> 00:08:49,596
Selvsagt kan du delta.
Vi trenger folk med energi.
67
00:08:49,620 --> 00:08:54,220
Svar fort.
RAR East London
68
00:08:54,900 --> 00:08:57,596
En regntung kveld
dro jeg til East End.
69
00:08:57,620 --> 00:09:03,396
I rommet var det kunstnere,
forfattere og politiske aktivister.
70
00:09:03,420 --> 00:09:07,300
Jeg tenkte med en gang at dette var
en gjeng jeg ville slutte meg til.
71
00:09:14,060 --> 00:09:17,116
Jeg var ofte innom trykkeriet.
72
00:09:17,140 --> 00:09:21,596
Der var Syd og Ruth. De graviterte
naturlig mot dette arbeidet.
73
00:09:21,620 --> 00:09:28,140
Energien, spenningen og potensialet
var det som fikk folk med.
74
00:09:29,340 --> 00:09:32,196
SYD TUNE
FOTOGRAF
75
00:09:32,220 --> 00:09:35,756
Syd hadde vært dokumentarfotograf
i Australia, -
76
00:09:35,780 --> 00:09:42,740
- så det var naturlig at han
hadde med seg kameraet til London.
77
00:09:45,340 --> 00:09:50,556
Ruth visste hva hun gjorde, og
hadde et grafisk blikk og en kraft -
78
00:09:50,580 --> 00:09:55,180
- som synkroniserte perfekt
med punkeksplosjonen.
79
00:09:58,460 --> 00:10:02,076
Dette bildet er fra i-D Magazine.
80
00:10:02,100 --> 00:10:07,540
Det hvite lagde jeg med Tipp-Ex.
81
00:10:14,740 --> 00:10:18,476
Dette er den første fanzinen
vi lagde.
82
00:10:18,500 --> 00:10:24,356
Navnet Temporary Hoarding hintet om
en sliten reklametavle på gata.
83
00:10:24,380 --> 00:10:28,780
Bokstavene "RAR" var tilfeldigvis
også med i "Temporary".
84
00:10:29,940 --> 00:10:33,716
Det var mye klipping og liming.
85
00:10:33,740 --> 00:10:37,516
Jeg fant et sitat av Rod Stewart,
som jeg var tilhenger av. Det står:
86
00:10:37,540 --> 00:10:44,436
"Enoch Powell har rett.
Innvandrerne burde sendes hjem."
87
00:10:44,460 --> 00:10:49,156
Han hadde nettopp flyttet til
Los Angeles. Han er full av dritt.
88
00:10:49,180 --> 00:10:53,020
Jeg kvittet meg med albumene hans
og har ikke hørt på ham siden.
89
00:10:56,300 --> 00:11:00,516
Vi ville la folk få uttrykke seg.
90
00:11:00,540 --> 00:11:05,076
Uttrykket selv
var en politisk handling.
91
00:11:05,100 --> 00:11:10,756
Dr David Widgery,
som tidlig støttet oss, skrev dette.
92
00:11:10,780 --> 00:11:14,036
Det er som et mini-manifest.
93
00:11:14,060 --> 00:11:20,836
"Vi vil ha rebellmusikk fra gata
som bryter ned vår redsel for andre."
94
00:11:20,860 --> 00:11:26,156
"Krisemusikk. Nå-musikk. Musikk som
vet hvem den virkelige fienden er."
95
00:11:26,180 --> 00:11:29,940
"Elsk musikken. Hat rasisme."
96
00:11:32,580 --> 00:11:37,356
Det var skummelt,
for punken kunne gått begge veier.
97
00:11:37,380 --> 00:11:41,740
Noen av bandene
hadde tilhengere i National Front.
98
00:11:48,100 --> 00:11:54,420
N.F. solgte aviser utenfor skolene
og rekruttere folk på gata.
99
00:11:59,140 --> 00:12:02,636
De fleste kranglene på skolen
skyldes rasisme.
100
00:12:02,660 --> 00:12:08,436
Det er ikke sjalusi, hat eller noe
som bare skjer, men rasisme.
101
00:12:08,460 --> 00:12:14,660
National Front vil ha noen å
skylde på for det som skjer i landet.
102
00:12:16,860 --> 00:12:20,676
Poenget med RAR var å så tvil.
103
00:12:20,700 --> 00:12:25,116
"Støtter du virkelig N.F?
Vil du ikke ha noen framtid?"
104
00:12:25,140 --> 00:12:31,060
Dette er ikke marsjmusikk.
Det bygger på ska, svart musikk.
105
00:12:35,820 --> 00:12:39,636
Jeg dro på en klubb i Peckham,
og var den eneste hvite der.
106
00:12:39,660 --> 00:12:43,420
Folk tenkte: "Hvem er han?"
107
00:12:45,620 --> 00:12:50,876
Jeg møtte Red Saunders,
og han sa noen vettige ting.
108
00:12:50,900 --> 00:12:55,116
"Vi må komme sammen
og bygge noe vi er stolt av.
109
00:12:55,140 --> 00:13:01,836
Vi må prøve å få ut den stygge
demonen i samfunnet vårt, -
110
00:13:01,860 --> 00:13:06,516
- og den eneste måten å gjøre det på,
er å få folk til å gå sammen."
111
00:13:06,540 --> 00:13:11,916
- Dere har ikke noe imot hvite fans?
- Nei, reggae er ment for alle.
112
00:13:11,940 --> 00:13:17,540
Ikke bare for svarte, men også hvite,
gule og grønne... Alle mennesker.
113
00:13:18,540 --> 00:13:21,716
Det var en kulturell eksplosjon.
114
00:13:21,740 --> 00:13:25,796
Det var flaks for oss i RAR,
for vi likte alt dette.
115
00:13:25,820 --> 00:13:29,876
Toget kjørte inn på stasjonen,
dørene åpnet seg og vi gikk på.
116
00:13:29,900 --> 00:13:34,860
Punkerne og reggae-bandene
gikk på toget, og pang!
117
00:13:47,300 --> 00:13:53,740
Dette er den første RAR-konserten
med Matumbi, Dennis Bovell.
118
00:14:10,780 --> 00:14:14,116
Det var litt av en line-up
den kvelden.
119
00:14:14,140 --> 00:14:18,300
Det var et briljant punkband
som het 999.
120
00:14:21,900 --> 00:14:27,980
De var like energiske som The Clash
og like provokative som Sex Pistols.
121
00:14:28,980 --> 00:14:35,820
Lokalmyndighetene ble gale, for folk
hang fra takbjelker og balkonger.
122
00:14:37,260 --> 00:14:41,900
999s publikum var hvite punkere
fra arbeiderklassen.
123
00:14:44,300 --> 00:14:48,276
Vi blandet alltid svarte
og hvite band for å få bort frykten.
124
00:14:48,300 --> 00:14:51,900
N.F.s eneste virkemiddel var frykt.
125
00:14:54,420 --> 00:14:59,676
Det var viktig at RAR hadde en
politisk stemme og sin egen fanzine.
126
00:14:59,700 --> 00:15:04,796
Temporary Hoarding kunne dermed
jobbe med mer enn bare antirasisme.
127
00:15:04,820 --> 00:15:08,500
HVORDAN OPPSTOD RASEHATET?
128
00:15:12,180 --> 00:15:19,100
I våre legioner av svartskjorter
marsjerer Englands fortidsånd!
129
00:15:21,740 --> 00:15:25,996
1939-1945
EUROPA HERJES AV KRIG
130
00:15:26,020 --> 00:15:30,276
På 50-og 60-tallet
utnyttet britiske arbeidsgivere -
131
00:15:30,300 --> 00:15:33,356
- svart arbeidskraft
fra Karibia og Asia.
132
00:15:33,380 --> 00:15:37,476
I dette landet, om 15-20 års tid, -
133
00:15:37,500 --> 00:15:42,780
- kommer den svarte mann til å ha
tatt makten fra den hvite mann.
134
00:15:44,820 --> 00:15:50,076
Imperiets mor har blitt tvunget til
å la sine barn bosette seg, -
135
00:15:50,100 --> 00:15:53,836
- men de har ikke fått gjøre det
på en verdig måte.
136
00:15:53,860 --> 00:15:58,236
Ettersom de svarte nekter
å akseptere mangel på verdighet, -
137
00:15:58,260 --> 00:16:03,300
- har Storbritannia fått
et rebelsk svart nærvær i sin kjerne.
138
00:16:09,340 --> 00:16:14,916
Vi utfordret det imperialistiske
tankesettet om å underkue andre folk.
139
00:16:14,940 --> 00:16:21,116
Inndelingen av India og synet
på briter som en overlegen makt.
140
00:16:21,140 --> 00:16:24,580
En overlegen rase.
141
00:16:26,540 --> 00:16:29,060
ALLE VIL HA FRED
142
00:16:30,060 --> 00:16:36,116
Pappa jobbet som en av
Det britiske imperiets tjenestemenn.
143
00:16:36,140 --> 00:16:41,276
Jeg vokste opp i Vest-Afrika,
i Nigeria.
144
00:16:41,300 --> 00:16:47,636
Jeg husker det hvite overherredømmet
med de europeiske klubbene.
145
00:16:47,660 --> 00:16:52,596
Det var en gjennomgående,
uoffisielt apartheid i systemet.
146
00:16:52,620 --> 00:16:56,356
Pappa rapporterte
om Prahavåren i 1968, -
147
00:16:56,380 --> 00:17:02,020
- der forfattere og kunstnere prøvde
å bekjempe Sovjetunionen.
148
00:17:03,820 --> 00:17:09,060
Mamma hadde vært involvert
i borgerrettighetsbevegelsen i USA.
149
00:17:10,820 --> 00:17:14,356
Vi flyttet til Australia i 1960.
150
00:17:14,380 --> 00:17:19,476
Noe av den tiden var jeg på en øy
som heter Palm Island.
151
00:17:19,500 --> 00:17:23,980
Der rådet fullstendig apartheid.
152
00:17:26,340 --> 00:17:31,660
Aborginerbarna gikk på en egen skole.
153
00:17:34,460 --> 00:17:38,396
Mormor var suffragette, -
154
00:17:38,420 --> 00:17:44,956
- så jeg har minst to generasjoner
med aktivisme bak meg.
155
00:17:44,980 --> 00:17:49,156
KNUS RASISMEN!
156
00:17:49,180 --> 00:17:54,740
Vi sender de svarte hjem!
Vi sender de svarte hjem!
157
00:17:56,580 --> 00:18:01,420
Vi sender de svarte hjem!
Vi sender de svarte hjem!
158
00:18:04,780 --> 00:18:08,316
NATIONAL FRONT-MØTE
MAI 1977
159
00:18:08,340 --> 00:18:14,716
Fronten tror, akkurat som nazistene,
at hvite europeere er overlegne, -
160
00:18:14,740 --> 00:18:19,756
- og at den hvite rase må bevares.
161
00:18:19,780 --> 00:18:22,156
Storbritannia skal ut
av fellesmarkedet -
162
00:18:22,180 --> 00:18:27,220
- og opprette nye forbindelser
med det hvite Rhodesia og Sør-Afrika.
163
00:18:28,900 --> 00:18:33,516
En del av det RAR gjorde, var
å se på rasisme som et hvitt problem.
164
00:18:33,540 --> 00:18:40,020
Tanken var at vi, kanskje ubevisst,
levde med en kolonialistisk arv.
165
00:18:51,620 --> 00:18:55,156
Jeg har lært hvordan
jeg skal snakke til de innfødte.
166
00:18:55,180 --> 00:18:59,140
Fortsett arbeidet, din treskalle!
167
00:19:00,060 --> 00:19:05,716
Jeg vil anmelde en svarting.
Hva han har gjort? Flyttet hit.
168
00:19:05,740 --> 00:19:09,116
Hva mener du med: "Er det alt?"
169
00:19:09,140 --> 00:19:11,436
STEM PÅ N.F.
170
00:19:11,460 --> 00:19:14,836
FORSVAR YTRINGSFRIHETEN
171
00:19:14,860 --> 00:19:21,476
Ekstrem rasisme anses nå
som en akseptabel politisk holdning.
172
00:19:21,500 --> 00:19:26,556
Kan du se for deg media dekke
svarte revolusjonærers retorikk?
173
00:19:26,580 --> 00:19:34,116
Jeg håper at valget fører til en
stopp på innvandringen av fargede, -
174
00:19:34,140 --> 00:19:39,636
- og en repatriering
av alle fargede innvandrere -
175
00:19:39,660 --> 00:19:42,156
- til deres opprinnelsesland.
176
00:19:42,180 --> 00:19:46,756
- Hva om de ikke drar?
- Det kommer de til å gjøre.
177
00:19:46,780 --> 00:19:51,596
"Hva om de ikke vil dra tilbake?"
Han sa: "Slapp av. De skal tilbake."
178
00:19:51,620 --> 00:19:55,980
Da får man buskapsvogner,
og vi vet alle hva det betyr.
179
00:19:58,700 --> 00:20:03,996
Rock Against Racism
var hvite som endelig innså -
180
00:20:04,020 --> 00:20:07,316
- at det fantes rasisme i landet.
181
00:20:07,340 --> 00:20:10,476
Kom igjen! Svarte levde med den.
182
00:20:10,500 --> 00:20:13,876
HVA SKJER MED LANDET VÅRT?
183
00:20:13,900 --> 00:20:17,636
LA LONDON LEVE!
STEM PÅ NATIONAL FRONT
184
00:20:17,660 --> 00:20:24,396
Fronten fikk sitt beste resultat
i Bethnal Green & Bow med 19,2 %, -
185
00:20:24,420 --> 00:20:28,180
- og i Hackney South med 19 %.
186
00:20:40,060 --> 00:20:44,340
- National Front er nazister!
- Knus National Front!
187
00:20:46,460 --> 00:20:51,260
Vårt fokus var fullt og helt
på organisert politikk.
188
00:20:58,860 --> 00:21:06,076
Kate Webb var den yngste
av de som jobbet heltid for RAR.
189
00:21:06,100 --> 00:21:13,140
Vi druknet i brev, og Red og de andre
fotografene ga meg et skrivebord.
190
00:21:15,540 --> 00:21:21,556
Jeg samlet en masse mennesker,
og vi strødde brevene på gulvet.
191
00:21:21,580 --> 00:21:28,716
Vi plukket dem opp, leste dem høyt
og svarte så fort vi kunne.
192
00:21:28,740 --> 00:21:32,276
Jeg er 15 år og hvit,
og elsker reggae.
193
00:21:32,300 --> 00:21:34,916
Jeg hater fordommer.
194
00:21:34,940 --> 00:21:36,876
Jeg vil vite mer om RAR.
195
00:21:36,900 --> 00:21:44,236
Jeg kjøpte et blad på en konsert,
og ble imponert over innholdet.
196
00:21:44,260 --> 00:21:47,516
Det hadde trengtes her.
197
00:21:47,540 --> 00:21:51,996
Det nærmeste stedet som aksepterer
svarte er Cardiff, som er 30 km unna.
198
00:21:52,020 --> 00:21:55,716
Det var et antirasistisk engasjement -
199
00:21:55,740 --> 00:22:00,636
- fordi vi risikerte
å få en National Front-regjering.
200
00:22:00,660 --> 00:22:05,476
Jeg er sammen med en svart gutt
og bryr meg ikke om hva andre sier.
201
00:22:05,500 --> 00:22:10,756
I et brev fra en ungdom i Aberystwyth
stod det: "Læreren min er fascist."
202
00:22:10,780 --> 00:22:12,916
Send 30 eksemplarer!
203
00:22:12,940 --> 00:22:18,116
Det kunne være en 14-åring som het
Ted i Bognor Regis, og vi skrev:
204
00:22:18,140 --> 00:22:21,676
"Kjære Ted, Bognor Regis
har ingen RAR-gruppe."
205
00:22:21,700 --> 00:22:24,780
"Nå er du RAR i Bognor Regis."
206
00:22:54,420 --> 00:22:56,676
Vi har laget to numre
takket være dere.
207
00:22:56,700 --> 00:22:59,956
Dette handler om band og det neste
vil handle om fans - håper vi.
208
00:22:59,980 --> 00:23:04,796
Dette var stort
for Temporary Hoarding.
209
00:23:04,820 --> 00:23:10,236
RAR: Hva syns du om National Front?
JR: Jeg hater dem.
210
00:23:10,260 --> 00:23:14,596
Vi jobbet med Temporary Hoarding
og den neste konserten.
211
00:23:14,620 --> 00:23:16,820
1500 PERSONER KOM
212
00:23:21,540 --> 00:23:27,436
Rock Against Racism-banneret
ble laget med transfertrykk.
213
00:23:27,460 --> 00:23:32,980
Det var praktiske gerilja-metoder
som gjaldt.
214
00:23:50,820 --> 00:23:57,036
"Hakker folk på deg, må du si ifra."
- Steel Pulse
215
00:23:57,060 --> 00:24:01,636
Vi hadde konsertinstruksjoner
for RAR-grupper -
216
00:24:01,660 --> 00:24:05,516
- i Lowestoft, Leeds
eller hvor de nå var.
217
00:24:05,540 --> 00:24:12,396
"Sørg for å ha kontroll på scenen.
Ingen andre får snakke i mikrofonen."
218
00:24:12,420 --> 00:24:15,836
Mange vil stoppe RAR-konserter
219
00:24:15,860 --> 00:24:20,516
Kontakt oss og fortell om dine idéer
så vi kan komme med råd.
220
00:24:20,540 --> 00:24:22,596
Det er dyrt.
221
00:24:22,620 --> 00:24:25,260
Finn ut hva det koster
å leie lokalet.
222
00:24:30,900 --> 00:24:34,596
ELEVER MOT NAZISTER
223
00:24:34,620 --> 00:24:41,820
Vi er motstandere av National Front
og vil stoppe dem allerede på skolen.
224
00:24:44,380 --> 00:24:49,796
"Kom og diskuter hvordan vi kan
stoppe National Front på skolene."
225
00:24:49,820 --> 00:24:53,116
"Vi ses der. Svarte og hvite,
sammen er vi dynamitt."
226
00:24:53,140 --> 00:24:56,820
"Elever mot nazister." Ikke dårlig.
227
00:25:00,780 --> 00:25:02,956
Jeg var på en RAR-konsert.
228
00:25:02,980 --> 00:25:09,276
Folk stod med nevene i lufta og
ropte: "Svarte og hvite er forente."
229
00:25:09,300 --> 00:25:15,020
En venn ga meg noe å lese, og jeg
innså hva National Front står for.
230
00:25:35,660 --> 00:25:40,076
RAR er et år.
Vi har klart oss.
231
00:25:40,100 --> 00:25:44,860
Vi har spredt vårt budskap
på over 200 konserter.
232
00:25:55,820 --> 00:26:00,740
END RASISMEN
VI MÅ TA STILLING NÅ!
233
00:26:05,260 --> 00:26:11,796
Hun var en av de første artistene
som snakket om dette.
234
00:26:11,820 --> 00:26:15,196
RAR: Fikk du mye kritikk fra hvite?
235
00:26:15,220 --> 00:26:20,140
Poly: Ja. Det var vanskelig når
vennene mine sa "svarting" og sånt.
236
00:26:21,780 --> 00:26:26,116
Hun skapte noe for seg selv.
237
00:26:26,140 --> 00:26:30,156
Måten svarte kvinner
forventes å opptre på -
238
00:26:30,180 --> 00:26:36,356
- er med mye hud
og et eksotisk innslag.
239
00:26:36,380 --> 00:26:40,676
Et av problemene
handler om identitet.
240
00:26:40,700 --> 00:26:46,476
Alle prøver å identifisere seg
med noe annet enn seg selv.
241
00:26:46,500 --> 00:26:52,060
National Front er på sitt sterkeste
når de lokker til seg unge følgere.
242
00:27:10,220 --> 00:27:16,436
På skolen jeg gikk på var det
forventet at man ble fabrikkarbeider.
243
00:27:16,460 --> 00:27:22,356
Det er en deprimerende bygning,
og man lærer ingenting.
244
00:27:22,380 --> 00:27:27,316
Man skal bare ta seg videre
til fabrikken rundt hjørnet.
245
00:27:27,340 --> 00:27:32,236
Er mange av tilhengerne deres
arbeidsløse? Føler de det samme?
246
00:27:32,260 --> 00:27:39,740
Om det var jobber å få, hadde vi
kanskje sunget om kjærlighet.
247
00:27:43,260 --> 00:27:46,836
Layouten er full
av historiske referanser.
248
00:27:46,860 --> 00:27:52,796
De skulle til dels fremstilles
som fredløse, som James-gjengen.
249
00:27:52,820 --> 00:27:57,076
Det var delvis det
kistene representerte, -
250
00:27:57,100 --> 00:28:02,116
- men det refererte også
til Pariskommunen i 1871.
251
00:28:02,140 --> 00:28:06,820
De stilte opp kommunardene
og drepte dem.
252
00:28:10,060 --> 00:28:14,116
Temporary Hoarding ble primært solgt
på konserter og demonstrasjoner.
253
00:28:14,140 --> 00:28:19,020
Når vi hadde råd til å lage
et nytt nummer, så gjorde vi det.
254
00:28:30,820 --> 00:28:34,756
Jeg og min elskede.
255
00:28:34,780 --> 00:28:38,796
På Notting Hill Carnival, året
det var unntakstilstand i Jamaica.
256
00:28:38,820 --> 00:28:43,556
Det må ha vært i... 1977.
257
00:28:43,580 --> 00:28:46,220
ET ÅR MED UNDERTRYKKELSE
258
00:28:48,980 --> 00:28:51,076
STOPP INNSKRENKINGENE!
259
00:28:51,100 --> 00:28:53,396
Vi tok opp ulike problemer.
260
00:28:53,420 --> 00:28:58,676
Her er et godt eksempel.
Kroppsvisiteringslovene.
261
00:28:58,700 --> 00:29:04,156
Politiet gikk etter svart ungdom.
Det er et godt sitat her:
262
00:29:04,180 --> 00:29:10,580
"På en ukjent dato planla du og andre
ukjente å rane ukjente mennesker."
263
00:29:15,260 --> 00:29:20,996
Politikonstabelens ord var alt
som skulle til for å bli dømt.
264
00:29:21,020 --> 00:29:25,076
Det ble brukt, som min venn
Linton Kwesi Johnson sa, -
265
00:29:25,100 --> 00:29:29,460
- helt skruppelløst mot oss.
266
00:29:39,740 --> 00:29:41,900
Du er pågrepet.
267
00:29:45,860 --> 00:29:47,580
"Dagdriveri og planlagt tyveri."
268
00:30:05,260 --> 00:30:11,036
Foreldrene advarte deg mot
å være ute etter klokken 22.00.
269
00:30:11,060 --> 00:30:15,036
Om vi skulle på en klubb
og noen ikke dukket opp, -
270
00:30:15,060 --> 00:30:19,756
- var det første vi gjorde
å sjekke på politistasjonen.
271
00:30:19,780 --> 00:30:26,756
På ferden fra huset og dit man skulle
kunne man bli stoppet av politiet.
272
00:30:26,780 --> 00:30:30,796
Da gjaldt det
å få dem ut fra politistasjonen.
273
00:30:30,820 --> 00:30:34,756
Å bli der over natten var farlig.
274
00:30:34,780 --> 00:30:39,236
"Hold deg inne og unna bråk. Da har
du ingenting å frykte fra politiet."
275
00:30:39,260 --> 00:30:41,836
Jeg jobbet som radiograf.
276
00:30:41,860 --> 00:30:46,476
De satte meg inn i en bil
og kjørte meg til et varehus.
277
00:30:46,500 --> 00:30:53,516
Jeg vet ikke hva som kunne skjedd
om ikke de to hvite kvinnene som kom -
278
00:30:53,540 --> 00:30:59,340
- hadde sagt: "Ja, det er henne."
Hva som kunne skjedd i livet mitt.
279
00:31:01,940 --> 00:31:07,116
VI SKAL FÅ BORT DET SMILET
280
00:31:07,140 --> 00:31:09,860
SLÅ TILBAKE
281
00:31:12,260 --> 00:31:17,836
Politiet kom på en klubb
der jeg deltok i en sound clash.
282
00:31:17,860 --> 00:31:22,516
De kom ut fra toalettene,
hvor de hadde pågrepet noen.
283
00:31:22,540 --> 00:31:27,500
Publikum bestemte seg for
å frigjøre fangen.
284
00:31:29,100 --> 00:31:34,876
Senere ble jeg beskyldt for
å ha stått på scenen og sagt:
285
00:31:34,900 --> 00:31:37,476
"Ta politikonstablene."
286
00:31:37,500 --> 00:31:43,996
Etter seks måneders rettergang
ble jeg dømt til tre års fengsel.
287
00:31:44,020 --> 00:31:49,356
Etter seks måneder kom anken opp
for retten, og jeg vant.
288
00:31:49,380 --> 00:31:54,996
De sa: "Vær glad for at du slapp
å sitte tre år i fengsel."
289
00:31:55,020 --> 00:31:59,156
- For noe du ikke hadde gjort?
- Ja.
290
00:31:59,180 --> 00:32:03,836
DETTE ER DEN SKYLDIGE
291
00:32:03,860 --> 00:32:05,516
KRISE!
292
00:32:05,540 --> 00:32:09,060
SKYLD PÅ SJEFEN,
IKKE DE SVARTE
293
00:32:14,980 --> 00:32:17,660
UT MED SVARTINGENE
294
00:32:18,180 --> 00:32:23,580
"FÅ RANERNE BORT FRA GATA"
- N.F.
295
00:32:25,460 --> 00:32:30,036
Webster, som var en slu jævel,
arrangerte en marsj -
296
00:32:30,060 --> 00:32:34,156
- gjennom et område med innvandrere
og etniske minoriteter.
297
00:32:34,180 --> 00:32:37,460
Et av Londons svarte områder.
298
00:32:39,140 --> 00:32:42,700
Vi dro dit tidlig samme morgen.
299
00:32:45,180 --> 00:32:50,460
Vi tenkte: "Dette er et lokalsamfunn
som akter å forsvare seg selv."
300
00:32:57,860 --> 00:33:03,756
Jeg må uttrykke vår avsky for
at det har blitt gitt tillatelse -
301
00:33:03,780 --> 00:33:09,340
- til fascistene i National Front
å marsjere i Lewishams gater.
302
00:33:13,380 --> 00:33:17,156
Man hadde lite oversikt
over situasjonen.
303
00:33:17,180 --> 00:33:22,796
Det var hele tiden: "Nå kommer de!
Nei, det gjør de ikke. Jo!"
304
00:33:22,820 --> 00:33:26,580
Det var veldig skremmende.
305
00:33:27,580 --> 00:33:31,916
Det eneste vi skal rope i dag,
er "National Front".
306
00:33:31,940 --> 00:33:39,276
Hør på politiet, ikke krangle med
motparten eller start slåsskamper.
307
00:33:39,300 --> 00:33:44,940
Ikke rop noe annet enn
"National Front". Er det oppfattet?
308
00:33:53,900 --> 00:33:58,420
National Front! National Front!
309
00:34:05,100 --> 00:34:11,900
Den forente arbeiderklasse
kan aldri bli slått!
310
00:34:13,460 --> 00:34:16,980
Bare en time senere smalt det.
311
00:34:31,460 --> 00:34:35,556
Fronten kom med bannerne
og hedersvakten sin.
312
00:34:35,580 --> 00:34:38,876
Plutselig kom det et massivt angrep.
313
00:34:38,900 --> 00:34:44,036
Jeg så en gruppe ungdommer
løpe rett mot dem.
314
00:34:44,060 --> 00:34:50,420
Det var unge kyprioter
som ville jage bort fascistene.
315
00:34:57,740 --> 00:35:04,300
Bort med dem! Nazistene har lidd
sitt største nederlag hittil.
316
00:35:06,620 --> 00:35:11,436
Den forente arbeiderklasse
kan aldri bli slått!
317
00:35:11,460 --> 00:35:15,756
Demonstrantene visste ikke
at National Front ble omdirigert -
318
00:35:15,780 --> 00:35:19,396
- før de nådde
Lewishams klokketårnområde.
319
00:35:19,420 --> 00:35:23,956
De ble sendt ned Cressingham Road
og inn på en liten parkeringsplass.
320
00:35:23,980 --> 00:35:26,916
Der fikk de holde et møte.
321
00:35:26,940 --> 00:35:34,276
Før vi innleder møtet,
vil vi gjerne takke politiet.
322
00:35:34,300 --> 00:35:38,236
HEMMELIG OPPTAK
AV MARTIN WEBSTER
323
00:35:38,260 --> 00:35:42,676
Som vanlig vil jeg at dere
skal vise deres takknemlighet -
324
00:35:42,700 --> 00:35:49,836
- for de stakkars konstablene som
er dratt inn i dette med tre heiarop.
325
00:35:49,860 --> 00:35:56,260
- Hipp, hipp!
- Hurra!
326
00:36:09,020 --> 00:36:11,820
De kommer bakfra!
327
00:36:18,300 --> 00:36:21,620
Slipp ham!
328
00:36:35,260 --> 00:36:42,196
Noen sa: "Jeg trodde ikke at politiet
gjorde sånt", men det gjorde de.
329
00:36:42,220 --> 00:36:49,156
Jeg hadde ikke trodd at de ville
stikke meg i øynene og sparke meg.
330
00:36:49,180 --> 00:36:51,780
Men det gjorde de.
331
00:37:01,580 --> 00:37:05,156
Det var første gang
siden andre verdenskrig -
332
00:37:05,180 --> 00:37:09,220
- at det britiske politi
brukte politiskjold.
333
00:37:11,180 --> 00:37:17,276
Webster sa: "Du aner ikke hvor mange
seniorkonstabler som støtter N.F."
334
00:37:17,300 --> 00:37:20,500
Det merket man i Lewisham.
335
00:37:44,620 --> 00:37:50,716
National Front er ikke et problem
man bare kan glemme.
336
00:37:50,740 --> 00:37:55,300
Da kommer det til å vokse som kreft.
337
00:37:58,780 --> 00:38:03,076
Vi så en eksplosjon av solidaritet -
338
00:38:03,100 --> 00:38:08,716
- fra svarte militante som Darcus
Howe og jødiske forretningsmenn.
339
00:38:08,740 --> 00:38:14,676
"Jeg liker ikke politikken deres,
men gjør alt for å bekjempe N.F."
340
00:38:14,700 --> 00:38:17,676
"Londons største opptøyer
siden krigen."
341
00:38:17,700 --> 00:38:24,516
"Ikke din kamp? Si det til
de svarte, sosialistene og RAR."
342
00:38:24,540 --> 00:38:29,516
At de dekket det overrasket meg.
Vi var bare vanlige mennesker.
343
00:38:29,540 --> 00:38:32,980
Vi var vanlige,
antirasistiske borgere.
344
00:38:45,620 --> 00:38:50,556
Alle unge leste NME,
Melody Maker og lignende.
345
00:38:50,580 --> 00:38:55,716
Da de innså hvor fascistiske N.F. var
og ga oss sin fulle støtte, -
346
00:38:55,740 --> 00:39:00,100
- økte RARs støtte med 5000 %.
347
00:39:12,220 --> 00:39:17,020
Alien Kulture var med
i vår RAR-komité i London.
348
00:39:24,420 --> 00:39:29,156
Vårt budskap var
at vi ikke var så annerledes fra dem.
349
00:39:29,180 --> 00:39:33,756
Som asiater lever vi i en kultur,
men kommer fra en annen.
350
00:39:33,780 --> 00:39:38,276
Vi har en kultur der ute
med punkkonserter og politikk, -
351
00:39:38,300 --> 00:39:45,100
- og en hjemme, med Bollywood-filmer
og ett asiatisk TV-program.
352
00:39:50,140 --> 00:39:55,036
Vi må organisere oss
med svarte og hvite.
353
00:39:55,060 --> 00:39:58,220
Vi kan bare gjøre dette sammen.
354
00:40:01,700 --> 00:40:04,556
Vi måtte få ut budskapet vårt.
355
00:40:04,580 --> 00:40:09,596
Asiatiske foreldre frykter at hvit
kultur vil påvirke barna negativt.
356
00:40:09,620 --> 00:40:14,596
Mange asiatiske ungdommer
går på disko og spiller i band.
357
00:40:14,620 --> 00:40:21,860
De avviser ikke sin østlige kultur,
selv om det er det foreldrene tror.
358
00:40:32,900 --> 00:40:39,596
Jeg vokste opp med Beach Boys,
Bruce Springsteen og Bob Dylan.
359
00:40:39,620 --> 00:40:45,636
Man hørte heller på The Jam,
Tom Robinson Band og Sex Pistols.
360
00:40:45,660 --> 00:40:51,316
Man følte en slags tilhørighet.
Tom Robinson nådde virkelig ut.
361
00:40:51,340 --> 00:40:55,516
Låter som "Winter of '79"
fanget virkelig tidsånden.
362
00:40:55,540 --> 00:40:59,180
WINTER OF '79
UTGITT I 1977
363
00:41:05,020 --> 00:41:12,500
Jeg så Tom Robinson Band på ICA,
og ble umiddelbart en stor tilhenger.
364
00:41:43,420 --> 00:41:47,460
Jeg skrev til Tom, og han svarte meg.
365
00:41:48,500 --> 00:41:52,996
Han introduserte meg for flere folk
som jeg så ble kjent med.
366
00:41:53,020 --> 00:41:58,516
Dette er et bilde av Tom, meg
og Karen, som var sekretær.
367
00:41:58,540 --> 00:42:04,756
De to jødiske jentene fra Camden
kalte seg for Scruf og Scruff.
368
00:42:04,780 --> 00:42:09,196
Vi startet et band
som pinlig nok het Robinson's Rats -
369
00:42:09,220 --> 00:42:12,380
- og fulgte dem gjennom landet.
370
00:42:26,020 --> 00:42:29,916
På konserter var det antirasisme
som gjaldt, men vi gikk enda lenger.
371
00:42:29,940 --> 00:42:32,636
Dette er om krigen i Nord-Irland.
372
00:42:32,660 --> 00:42:37,676
De britiske soldatene er nå forhatt
av den katolske minoriteten.
373
00:42:37,700 --> 00:42:41,156
De mener at den protestantiske
regjeringen undertrykker dem.
374
00:42:41,180 --> 00:42:45,900
Vårt lokalsamfunn
lever i frykt for regjeringen.
375
00:43:01,500 --> 00:43:06,396
Dette handler om en soldats voldtekt
av en ung kvinne.
376
00:43:06,420 --> 00:43:10,820
Hun delte sin historie
i Temporary Hoarding.
377
00:43:25,260 --> 00:43:31,276
Vi ville introdusere politikken
i bevegelsen kontinuerlig.
378
00:43:31,300 --> 00:43:36,140
Bladet hadde også en belærende rolle.
379
00:43:38,420 --> 00:43:44,140
Din gamle venn Enoch Powell
er nå parlamentsmedlem i Nord-Irland.
380
00:43:52,580 --> 00:43:59,460
Vi kunne teste idéene våre
og begynne å dekke et større område.
381
00:44:00,420 --> 00:44:06,340
"N. F. vil ha et Storbritannia
uten homofile og narkomane."
382
00:44:12,860 --> 00:44:16,756
På den tiden var det ikke så mange
som så koblingen -
383
00:44:16,780 --> 00:44:22,540
- mellom undertrykkingen av homofile
og rasisme og fascisme.
384
00:44:24,780 --> 00:44:30,700
Min første artikkel for Temporary
Hoarding het "No More Normals".
385
00:44:31,940 --> 00:44:37,876
Jeg ville poengtere at heterofile
personer, atferd og forhold -
386
00:44:37,900 --> 00:44:44,836
- ble ansett som normen,
og at homofile var usynlige i media.
387
00:44:44,860 --> 00:44:48,260
GJENGANGREP PÅ LESBISKE
388
00:44:54,940 --> 00:45:00,916
En viktig del av Temporary Hoarding
var å intervjue band.
389
00:45:00,940 --> 00:45:03,516
Dette er et intervju
med Adam and the Ants.
390
00:45:03,540 --> 00:45:09,036
"Vil du ikke bare rive ham
i stykker?" av Lucy Toothpaste.
391
00:45:09,060 --> 00:45:12,396
Jeg liker designet.
392
00:45:12,420 --> 00:45:16,516
Han insisterte på
at han var anti-fascist, -
393
00:45:16,540 --> 00:45:22,860
- men sa at han hadde rett til
å bruke symboler fra Nazi-Tyskland.
394
00:45:23,580 --> 00:45:28,236
Hele denne nazi-greia behandles som
om den hadde en glamorøs side, -
395
00:45:28,260 --> 00:45:32,076
- noe som kan appellere til folk
som er lei og frustrert.
396
00:45:32,100 --> 00:45:37,876
I intervjuene våre utfordret vi folk,
og fortsatte diskusjonen.
397
00:45:37,900 --> 00:45:43,076
På den måten fikk vi høre begge sider
av saken og folks meninger.
398
00:45:43,100 --> 00:45:46,716
Jeg er ingen jævla nazist.
Foreldrene mine er romani.
399
00:45:46,740 --> 00:45:49,996
Folk tror at det bare var jødene
som led under krigen, -
400
00:45:50,020 --> 00:45:53,916
- men slaver, romani og svarte
stod også på listen.
401
00:45:53,940 --> 00:45:57,356
Jeg har antakelig større grunn til
å hate dem enn noen andre.
402
00:45:57,380 --> 00:46:03,036
Vi levde i en verden uten
sosiale medier og mobiltelefoner.
403
00:46:03,060 --> 00:46:06,676
Vi måtte legge mynter
på en forbanna telefonkiosk.
404
00:46:06,700 --> 00:46:11,396
Vår verden var undergrunnspressen
og gateplakater.
405
00:46:11,420 --> 00:46:13,716
London var dekket av dem.
406
00:46:13,740 --> 00:46:16,316
The Clash var fantastiske.
407
00:46:16,340 --> 00:46:21,996
Vi trykte opp teksten til "White
Riot". "I want a riot of my own".
408
00:46:22,020 --> 00:46:25,676
Det kunne bli en egen plakat.
409
00:46:25,700 --> 00:46:29,756
Det var sånn
Temporary Hoarding jobbet.
410
00:46:29,780 --> 00:46:33,956
All makten ligger hos de rike
som har råd til å kjøpe den.
411
00:46:33,980 --> 00:46:36,836
Mens vi går i gatene.
412
00:46:36,860 --> 00:46:40,676
For redde til
å i det hele tatt prøve.
413
00:46:40,700 --> 00:46:43,676
Alle gjør som de blir fortalt.
414
00:46:43,700 --> 00:46:47,156
Hvitt opprør.
Jeg vil ha et opprør.
415
00:46:47,180 --> 00:46:52,236
Høyresiden kapret "White Riot",
ettersom det var "hvitt opprør".
416
00:46:52,260 --> 00:46:54,716
De hadde ikke hørt på teksten.
417
00:46:54,740 --> 00:46:59,876
"White Riot" handler om
at hvite også burde gjøre opprør, -
418
00:46:59,900 --> 00:47:02,100
- for vi er heller ikke fornøyde.
419
00:47:05,060 --> 00:47:12,556
Man kan ha Rolls-Royce-biler,
masse gryn, herregårder og tjenere.
420
00:47:12,580 --> 00:47:17,596
Den veien fører ingensteds hen
i form av menneskeliv.
421
00:47:17,620 --> 00:47:23,316
Det er derfor jeg ikke vil følge den.
Det er alle eller ingen.
422
00:47:23,340 --> 00:47:28,060
- National Front er nazister!
- Knus National Front!
423
00:47:30,740 --> 00:47:37,436
- Knus National Front!
- National Front er nazister!
424
00:47:37,460 --> 00:47:41,260
STOPP PROPAGANDAEN
OM RASEBLANDING
425
00:47:42,300 --> 00:47:47,236
Personer som bare var forvirrede
rasister og ikke fullblodsnazister, -
426
00:47:47,260 --> 00:47:50,260
- kunne av og til overbevises.
427
00:47:53,260 --> 00:48:00,156
Hardbarkede nazister var ingen jeg
satte meg ned og debatterte med.
428
00:48:00,180 --> 00:48:07,676
National Front feirer 10-årsjubileum
ved å opprette en ungdomsgruppe.
429
00:48:07,700 --> 00:48:14,900
N.F. GIR UT PUNKZINE
430
00:48:15,980 --> 00:48:22,036
Når vi sender de svarte tilbake, skal
vi ikke skade dem. De skal få støtte.
431
00:48:22,060 --> 00:48:29,140
Vi tror at mange vil reise frivillig,
uten å lage bråk og bli voldelige.
432
00:48:34,660 --> 00:48:39,476
RAR-grupper i ulike deler av landet
ble utsatt for angrep.
433
00:48:39,500 --> 00:48:45,300
I Manchester klatret folk inn vinduer
og prøvde å spolere konserten.
434
00:48:51,700 --> 00:48:55,436
Etter konsertene ble folk bedt om
å ta av seg pinsene.
435
00:48:55,460 --> 00:49:01,036
Nazister ventet rundt konsertområdet
og angrep folk.
436
00:49:01,060 --> 00:49:05,556
Mange av tilhengerne tilhørte
British Movement og National Front.
437
00:49:05,580 --> 00:49:09,516
De var fra hvite forsteder -
438
00:49:09,540 --> 00:49:13,396
- og fiendtlige mot svart ungdom.
439
00:49:13,420 --> 00:49:19,356
Alle mine gamle skinheads-venner
har blitt medlem av British Movement.
440
00:49:19,380 --> 00:49:23,476
Da jeg tok det opp, sa de bare:
"Vi liker ikke svartinger."
441
00:49:23,500 --> 00:49:26,436
Se bare på Bristol. 200 svartinger.
442
00:49:26,460 --> 00:49:31,020
Send ned 200 skinheads så vi kan
gi dem juling. De hadde løpt sin vei.
443
00:49:33,220 --> 00:49:38,980
N.F. og British Movement
drar på konsertene for å lage bråk.
444
00:49:40,900 --> 00:49:44,556
Et par skinheads slo hodet
til en fyr mot plattformen.
445
00:49:44,580 --> 00:49:47,396
Det kom bare mer og mer blod.
446
00:49:47,420 --> 00:49:52,756
Det er det som gir dem
et dårlig rykte. Det er skinheadsene.
447
00:49:52,780 --> 00:49:59,436
Ikke alle skinheads var nazister,
som folk trodde, men mange var det.
448
00:49:59,460 --> 00:50:03,180
Man ville ikke stoppe
og diskutere med dem.
449
00:50:04,660 --> 00:50:10,116
I London visste vi hva som ventet
oss, men Wednesbury var nytt for meg.
450
00:50:10,140 --> 00:50:17,100
Vi kom rundt hjørnet,
og der stod det 30 skinheads.
451
00:50:18,180 --> 00:50:23,036
Vi så på hverandre og tenkte:
"Ikke nå igjen."
452
00:50:23,060 --> 00:50:30,540
Vår oppgave var å skrelle bort det
britiske flagget og vise hakekorset.
453
00:50:38,900 --> 00:50:45,740
Sham 69 hadde et forvirrende forhold
til sine tilhengere.
454
00:50:51,340 --> 00:50:54,316
Mange var ungdommer
fra arbeidsklassen -
455
00:50:54,340 --> 00:50:59,020
- som var aktive i National Front
eller kretsene rundt.
456
00:51:00,380 --> 00:51:05,036
Han hadde respekt for at de ikke
fikk være med å ta avgjørelser, -
457
00:51:05,060 --> 00:51:09,700
- og ville ikke bestemme
hva folk skulle tenke.
458
00:51:14,700 --> 00:51:19,276
Alle går ned det samme samlebåndet
og blir fortalt:
459
00:51:19,300 --> 00:51:24,476
"Gjør dette. Du kommer derfra,
så du må gjøre det."
460
00:51:24,500 --> 00:51:30,836
"Bor du i et høyhus i East End,
skal du jobbe på havna."
461
00:51:30,860 --> 00:51:35,396
"Nei. Du får ikke forlate London
og bli noen andre."
462
00:51:35,420 --> 00:51:39,180
"Det er galt.
Du er ikke født til det."
463
00:51:46,260 --> 00:51:53,020
Jeg besøkte Jimmy og hans foreldre
for å se om de ville støtte RAR.
464
00:51:54,020 --> 00:51:59,660
Hvorfor ikke sende et signal
og holde konsert med et svart band?
465
00:52:03,500 --> 00:52:09,220
Vi arrangerte en konsert
med Sham 69 og Misty in Roots.
466
00:52:19,580 --> 00:52:24,620
Misty in Roots og Sham var backstage.
467
00:52:25,620 --> 00:52:30,836
Jeg presenterte bandene,
var backstage og gjorde litt av alt.
468
00:52:30,860 --> 00:52:33,716
Misty begynte å spille domino.
469
00:52:33,740 --> 00:52:40,356
Spenningen i rommet da de begynte
å slå ned dominobrikkene...
470
00:52:40,380 --> 00:52:45,500
Det var som om de sa:
"Vi er her, og her skal vi bli."
471
00:53:16,460 --> 00:53:20,036
Det var flere titalls mennesker
fra British Movement der.
472
00:53:20,060 --> 00:53:23,516
"Hva har vi gjort?"
Jeg begynte å tvile på hele idéen.
473
00:53:23,540 --> 00:53:28,396
Nervene var i helspenn den kvelden,
og folk var panikkslagne.
474
00:53:28,420 --> 00:53:32,316
"Om noen kommer seg på scenen,
må dere beskytte PA-systemet."
475
00:53:32,340 --> 00:53:36,460
"Om de kommer seg til PA-systemet,
må dere skru det av."
476
00:53:55,540 --> 00:53:58,180
Slutt!
477
00:54:04,860 --> 00:54:07,500
Ser dere?
478
00:54:15,860 --> 00:54:20,996
Jeg aner ikke hva de driver med.
Hva kan jeg gjøre?
479
00:54:21,020 --> 00:54:24,916
Skinheads! Skinheads! Skinheads!
480
00:54:24,940 --> 00:54:30,740
Jeg fremmer fred og gjør mitt beste.
Det er alt jeg kan gjøre.
481
00:54:38,460 --> 00:54:44,756
Det må ha vært tusenvis av
personer fra minoritetssamfunn -
482
00:54:44,780 --> 00:54:49,716
- som regelmessig fikk dritt og piss
gjennom brevsprekken.
483
00:54:49,740 --> 00:54:53,596
Folk måtte gå i grupper på ti
til skolen.
484
00:54:53,620 --> 00:54:57,020
Bare hør hva bengalerne
i East London kunne fortelle.
485
00:55:00,020 --> 00:55:06,780
De er redde for å gå ut, men de
kommer ikke til å forlate landet.
486
00:55:10,620 --> 00:55:15,596
Folk spyttet, kastet flasker
og kalte deg for pakkis.
487
00:55:15,620 --> 00:55:18,020
Det ble liksom normalt.
488
00:55:18,980 --> 00:55:20,796
En asiatisk butikkeier -
489
00:55:20,820 --> 00:55:26,516
- som kjempet for Storbritannia og
var fange i Japan beskriver angrepet.
490
00:55:26,540 --> 00:55:31,076
En gruppe skinheads
kastet stein på vinduene mine.
491
00:55:31,100 --> 00:55:34,236
En traff meg her, så tanna knakk.
492
00:55:34,260 --> 00:55:37,676
RASISTISKE BANDITTER ANGRIPER
493
00:55:37,700 --> 00:55:42,956
Politisjef Marshall,
hvorfor har ikke politiet lykkes med -
494
00:55:42,980 --> 00:55:46,836
- å beskytte asiater,
samt visse engelskmenn, -
495
00:55:46,860 --> 00:55:50,116
- fra det som åpenbart
er rasistisk vold?
496
00:55:50,140 --> 00:55:56,676
Det er spekulativt å hevde at alle
angrep på asiater handler om rasisme.
497
00:55:56,700 --> 00:56:03,436
Det gjør jeg heller ikke. Jeg sier
bare at noen, organisert eller ei, -
498
00:56:03,460 --> 00:56:07,156
- drar ut og jakter på folk
fra bestemte grupper.
499
00:56:07,180 --> 00:56:10,100
Vi har ingen bevis på
at de er organisert.
500
00:56:14,700 --> 00:56:16,836
VI ER TILBAKE
501
00:56:16,860 --> 00:56:23,220
I 1977 ble det begått sju rasistiske
drap i eller rundt Brick Lane.
502
00:56:24,980 --> 00:56:30,780
Dette er om drapet på Altab Ali
i East End.
503
00:56:32,620 --> 00:56:35,460
ETTER TÅRENE KOMMER SINNET
504
00:56:37,620 --> 00:56:42,140
Ungdomsgjeng angriper
Bengal-området i East End
505
00:57:03,340 --> 00:57:08,436
Vi ble angrepet med en brannbombe
og byttet deretter kontor.
506
00:57:08,460 --> 00:57:12,836
Vi måtte gjøre ting som
å plombere brevsprekkene til folk.
507
00:57:12,860 --> 00:57:16,516
Man la ut sand
i tilfelle noen helte inn bensin.
508
00:57:16,540 --> 00:57:19,556
Webster sa til Times -
509
00:57:19,580 --> 00:57:25,036
- at musikere og skuespillere
som støtter RAR får som fortjent.
510
00:57:25,060 --> 00:57:27,556
Jeg var veldig ofte livredd.
511
00:57:27,580 --> 00:57:32,380
Rett etter at datteren vår ble født
kom det en kule i posten.
512
00:57:34,940 --> 00:57:37,116
Jeg gjemte den med det samme.
513
00:57:37,140 --> 00:57:42,076
Folk sa: "Gå til politiet."
"Skal det liksom være en spøk?"
514
00:57:42,100 --> 00:57:45,796
Som Webster sa,
de ville ikke hjelpe oss.
515
00:57:45,820 --> 00:57:53,300
Under hver eneste demonstrasjon
var det vi som ble pågrepet.
516
00:57:56,300 --> 00:58:00,700
Det var en gjeng banditter
som ville skremme folk.
517
00:58:11,260 --> 00:58:17,076
RARs og ANLs samarbeid
var uhyre viktig.
518
00:58:17,100 --> 00:58:22,260
For mange handlet det om liv og død.
519
00:58:23,180 --> 00:58:27,676
Jeg spurte Red Saunders i RAR
hva han mente var forskjellen -
520
00:58:27,700 --> 00:58:31,956
- mellom RAR og Anti-Nazi League.
521
00:58:31,980 --> 00:58:34,996
Det var et vanskelig spørsmål.
522
00:58:35,020 --> 00:58:39,476
Det er to svært ulike organisasjoner,
men de samarbeider -
523
00:58:39,500 --> 00:58:45,156
- i den kulturelle kampen
mot rasisme og fascisme.
524
00:58:45,180 --> 00:58:47,796
Vi gikk sammen mot National Front.
525
00:58:47,820 --> 00:58:51,756
Vi var mer kulturelle og drev med
militant underholdning, -
526
00:58:51,780 --> 00:58:54,620
- mens de kjempet politisk i valget.
527
00:58:59,300 --> 00:59:03,396
Vi pleide å dra
på Notting Hill Carnival.
528
00:59:03,420 --> 00:59:09,780
Vi ville hylle det fordi det var
et så livlig årlig arrangement.
529
00:59:12,220 --> 00:59:17,556
Anti-Nazi League ville at vi
skulle gjøre det på en lastebil.
530
00:59:17,580 --> 00:59:20,580
Vi hadde helt andre idéer.
531
00:59:23,500 --> 00:59:27,756
Vi skulle marsjere
fra Trafalgar Square til Vicky Park.
532
00:59:27,780 --> 00:59:31,836
N.F. hadde 23 % av stemmene der,
så vi tenkte:
533
00:59:31,860 --> 00:59:36,140
"Vi må inn i kjernen
av deres territorium."
534
00:59:41,060 --> 00:59:46,980
Jeg tror at Red var usikker på om vi
ville lykkes, og det var uvanlig.
535
00:59:48,100 --> 00:59:54,516
Først tenkte jeg: "Det er jo enormt.
Det vet jeg ikke om vi klarer."
536
00:59:54,540 --> 00:59:57,700
Men derfra gikk det bare fremover.
537
01:00:03,460 --> 01:00:08,556
Få tillatelse fra myndighetene
og bygg en scene.
538
01:00:08,580 --> 01:00:13,796
Så fikser man sceneutstyr
og generatorer, og hyrer inn band.
539
01:00:13,820 --> 01:00:16,476
Hvem skulle bandene være?
540
01:00:16,500 --> 01:00:23,580
Vi måtte ha reggae, og Steel Pulse
ga ut "Handsworth Revolution".
541
01:00:24,620 --> 01:00:30,220
Jeg og Roger var enige om
at vi måtte ha med Tom Robinson.
542
01:00:31,220 --> 01:00:36,300
Så kom vi inn på The Clash,
et punkband med fantastisk energi.
543
01:00:39,660 --> 01:00:42,276
Vi kranglet om programmet.
544
01:00:42,300 --> 01:00:45,956
Roger og jeg mente
at Tom burde gå på sist.
545
01:00:45,980 --> 01:00:49,956
Ikke fordi han var bedre
eller mer spennende, -
546
01:00:49,980 --> 01:00:55,900
- men han var noen som kunne få
folk sammen på slutten av konserten.
547
01:00:57,500 --> 01:01:00,396
Beslutningen ble
"Du får fortelle dem det."
548
01:01:00,420 --> 01:01:06,780
"Fortell The Clash at de ikke får
gå på sist og få dem til å si ja."
549
01:01:10,620 --> 01:01:12,420
Skjer?
550
01:01:33,060 --> 01:01:37,516
Manageren Bernie Rhodes
kalte det for Woodstock.
551
01:01:37,540 --> 01:01:42,540
Vi var hippier,
mens de var de virkelige krigerne.
552
01:01:44,300 --> 01:01:47,836
De spilte oss flere puss
og skrudde av og på lysene.
553
01:01:47,860 --> 01:01:52,156
De ville teste oss
og se hvem vi virkelig var.
554
01:01:52,180 --> 01:01:57,596
Vi måtte svelge vår stolthet
og varme opp for Robinson.
555
01:01:57,620 --> 01:02:02,236
Han hadde vært med siden starten
og fortjente å være hovednummeret, -
556
01:02:02,260 --> 01:02:06,636
- men vi pleide ikke vanligvis
å være oppvarmingsband.
557
01:02:06,660 --> 01:02:10,140
Men saken var viktigere
enn egoet vårt.
558
01:02:33,820 --> 01:02:37,980
Da de ble med, eksploderte det.
559
01:02:40,740 --> 01:02:46,180
"Når vi tar over, vil motstanderne
ryddes unna." - John Tyndall, N.F.
560
01:02:50,300 --> 01:02:54,036
Vi mottok trusler, og før karnevalet -
561
01:02:54,060 --> 01:02:59,860
- demonstrerte The Clash og Steel
Pulse utenfor N.Fs hovedkvarter.
562
01:03:01,340 --> 01:03:07,660
De er for kule til å holde plakater.
Det er følelsen jeg får.
563
01:03:14,940 --> 01:03:21,036
Vi bygde scenen onsdagen før,
og jeg har aldri vært så nervøs før.
564
01:03:21,060 --> 01:03:25,876
Vi hadde et barn på seks måneder.
Jeg var et nervevrak.
565
01:03:25,900 --> 01:03:31,900
Anti-Nazi League sov på scenen,
så den var beskyttet døgnet rundt.
566
01:03:35,060 --> 01:03:41,300
Det hadde regnet nesten hele
uka før. Parken minnet om en sump.
567
01:03:44,300 --> 01:03:46,116
Vi var urolige.
568
01:03:46,140 --> 01:03:49,956
Vi hadde ikke mobiltelefoner og
ingen kontakt med Trafalgar Square.
569
01:03:49,980 --> 01:03:54,580
Vi ante ikke
hvor mange som ville komme.
570
01:03:58,340 --> 01:04:02,676
Jeg kom dit rundt klokken 07.00
og tenkte: "Det er jo helt dødt her."
571
01:04:02,700 --> 01:04:04,956
Været var heller ingenting
å skryte av.
572
01:04:04,980 --> 01:04:10,676
Politiet hånte oss og sa
at ingen ville komme og marsjere.
573
01:04:10,700 --> 01:04:13,260
"De kommer bare for musikkens del."
574
01:04:14,740 --> 01:04:20,020
Jeg dro til Soho for å kjøpe
et baconsmørbrød og en kopp te.
575
01:04:21,660 --> 01:04:27,116
Da jeg kom tilbake, hadde de
første bussene begynt å komme.
576
01:04:27,140 --> 01:04:34,596
En av bussene stoppet, og ut
fra røyken kom en gruppe punkere.
577
01:04:34,620 --> 01:04:37,820
Jeg tenkte: "Hallo der!"
578
01:05:04,380 --> 01:05:06,836
Vi tok nattbussen fra Glasgow.
579
01:05:06,860 --> 01:05:11,156
Vi må vise
at vi også er imot nazister.
580
01:05:11,180 --> 01:05:16,300
De tvinger sitt synspunkt på andre.
Man må stå opp for sine meninger.
581
01:05:23,140 --> 01:05:28,276
N.F. er nok det verste som har skjedd
i landet på mange år, rent politisk.
582
01:05:28,300 --> 01:05:34,020
Vi har reist hit fra Hereford for
å vise at vi vil stoppe dette.
583
01:05:41,500 --> 01:05:48,236
Vårt budskap til tullingene i N.F.
og andre trangsynte der ute er:
584
01:05:48,260 --> 01:05:51,460
"Rør ikke folket vårt!"
585
01:05:53,620 --> 01:05:59,100
Svarte og hvite sammen,
i kveld og for alltid!
586
01:06:07,260 --> 01:06:13,396
Tom sa "Jeg har fløytene",
og vi kastet dem ut til publikum.
587
01:06:13,420 --> 01:06:19,340
Alle som var på karnevalet, kan
fortelle at det ble et utrolig leven.
588
01:06:26,260 --> 01:06:30,156
Toget la i vei
med band på plattformer -
589
01:06:30,180 --> 01:06:37,100
- og figurer som forestilte Martin
Webster, Tyndall og Adolf Hitler.
590
01:06:48,660 --> 01:06:50,740
VETERANER MOT NAZISTER
591
01:07:05,540 --> 01:07:10,116
I Bethnal Green Road
stod N.F. utenfor The Blade Bone Pub.
592
01:07:10,140 --> 01:07:13,316
"Sieg heil! Sieg heil!"
593
01:07:13,340 --> 01:07:20,660
Ned gata kom flere tusen multietniske
ungdommer, punkere og andre.
594
01:07:22,060 --> 01:07:25,556
Marsjen hadde pågått i en time,
og de liksom...
595
01:07:25,580 --> 01:07:31,076
"Sieg... Vi går og tar oss en øl."
De ga bare opp.
596
01:07:31,100 --> 01:07:34,076
Området skal forbli multietnisk.
597
01:07:34,100 --> 01:07:40,556
Alle har rett til å bo og arbeide, og
skal ikke behandles som mindreverdig.
598
01:07:40,580 --> 01:07:45,396
Jeg er veldig imot
rasistiske fordommer.
599
01:07:45,420 --> 01:07:48,820
Det er en skam for dette landet.
600
01:08:38,020 --> 01:08:40,196
Vi skulle begynne klokken 12.00.
601
01:08:40,220 --> 01:08:43,660
Det høres bibelsk ut,
men da kom sola frem.
602
01:08:47,300 --> 01:08:53,716
Jeg gikk på scenen og så en mann
med en hund og to barn som syklet.
603
01:08:53,740 --> 01:08:56,980
Resten av parken var tom.
604
01:09:00,300 --> 01:09:03,676
X-Ray Spex spilte først.
605
01:09:03,700 --> 01:09:07,196
Å komme inn i Victoria Park og høre:
606
01:09:07,220 --> 01:09:13,356
"Noen mener at jenter skal synes,
men ikke høres. Til det sier jeg:"
607
01:09:13,380 --> 01:09:17,580
Det er det bare å glemme!
Én, to, tre, fir!
608
01:09:39,700 --> 01:09:42,956
Sikkerhetspersonalet var sjanseløse.
609
01:09:42,980 --> 01:09:49,796
De kunne forsvare scenen mot N.F.,
men ikke mot 80000 ville 18-åringer.
610
01:09:49,820 --> 01:09:55,340
Gjerdet falt i bakken,
folk kollapset og ble ført bort.
611
01:09:57,540 --> 01:10:00,356
Jeg hørte noen si:
"Kan jeg hjelpe dere?"
612
01:10:00,380 --> 01:10:06,076
Det var en 70-årig St John Ambulance-
fyr med lue og uniform.
613
01:10:06,100 --> 01:10:09,700
Dagens ukjente helt.
614
01:10:12,180 --> 01:10:16,196
Jeg hadde fortalt myndighetene
at vi forventet å se 500 personer.
615
01:10:16,220 --> 01:10:19,996
Vi ville ikke måtte skaffe toaletter.
616
01:10:20,020 --> 01:10:25,956
Da parkvokteren kom, introduserte
vi ham for Steel Pulses folk.
617
01:10:25,980 --> 01:10:30,636
Det siste jeg så av ham, var at han
satt i en sky av marijuanarøyk, -
618
01:10:30,660 --> 01:10:33,940
- så det løste seg med myndighetene.
619
01:10:53,580 --> 01:10:58,796
Å være der og se alle som kom,
time etter time etter time...
620
01:10:58,820 --> 01:11:03,196
Det bare fortsatte. Vi ante ikke
hvor mange som ville komme.
621
01:11:03,220 --> 01:11:06,316
PA-systemet var ikke tilpasset
en slik konsert.
622
01:11:06,340 --> 01:11:12,620
Lyden var forferdelig,
men det viktigste var å være der.
623
01:11:33,820 --> 01:11:39,836
Folk sa at jeg burde si noe
mellom bandene. Jeg var nervøs.
624
01:11:39,860 --> 01:11:46,100
Jeg hadde spilt Herr Oligark,
som bestemte over arbeiderne.
625
01:11:47,260 --> 01:11:52,836
Jeg tok på meg Herr Oligarks cape
og løp ut på scenen.
626
01:11:52,860 --> 01:11:57,916
Jeg skrek: "Dette er ikke Woodstock."
627
01:11:57,940 --> 01:12:01,476
"Det er karnevalet
mot de jævla nazistene!"
628
01:12:01,500 --> 01:12:08,140
Det enorme brølet fra publikum
holdt meg gående resten av dagen.
629
01:12:27,820 --> 01:12:33,156
Vi gikk på foran 80000 mennesker,
og publikum visste hvem vi var.
630
01:12:33,180 --> 01:12:37,900
Vi ble ikke buet av scenen.
De sang med oss.
631
01:12:40,780 --> 01:12:46,716
Vi fikk applaus for å ha på Ku Klux
Klan-hetter foran et hvitt publikum.
632
01:12:46,740 --> 01:12:51,420
Det gjorde oss
både ydmyke og lattermilde.
633
01:12:53,500 --> 01:13:00,596
Å vite at vi utgjorde en forskjell,
og se så mange være imot rasisme...
634
01:13:00,620 --> 01:13:05,180
Det var en milepæl i vår karriere.
635
01:13:19,660 --> 01:13:25,596
Til tross for alle grusomhetene
var dette et stort publikum som sa:
636
01:13:25,620 --> 01:13:29,020
"Det er ikke noe i veien med dere.
Vi støtter dere."
637
01:13:32,740 --> 01:13:37,196
Det beste av alt var jammingen
på slutten. Alle kom på scenen.
638
01:13:37,220 --> 01:13:40,076
Jimmy Pursey ble også med.
639
01:13:40,100 --> 01:13:45,916
Jimmy Pursey kunne få inn en gruppe
som vi ønsket å nå ut til.
640
01:13:45,940 --> 01:13:48,356
Det var risikabelt.
641
01:13:48,380 --> 01:13:54,060
Man kunne få inn fascister
eller noen som utgjorde en trussel.
642
01:13:55,060 --> 01:14:00,956
Vi ville at Jimmy skulle gå på
med oss, stille seg ved vår side -
643
01:14:00,980 --> 01:14:05,620
- og si til Sham 69-tilhengerne:
"Jeg er ikke rasist."
644
01:14:07,780 --> 01:14:11,396
Vi ante ikke hvor mange som var der.
645
01:14:11,420 --> 01:14:17,676
Jeg har et tydelig minne av
at vi gikk opp på den høye scenen -
646
01:14:17,700 --> 01:14:21,940
- og så 100000 mennesker.
Det var helt...
647
01:14:50,900 --> 01:14:53,740
"White Riot"!
648
01:16:43,700 --> 01:16:46,700
Gi applaus for The Clash!
649
01:17:10,260 --> 01:17:16,796
Dette samfunnet får oss til
å føle oss maktesløse og passive.
650
01:17:16,820 --> 01:17:23,300
RAR viste at vanlige mennesker
kan forandre verden.
651
01:17:31,780 --> 01:17:37,580
National Front tapte valget i 1979.
652
01:17:39,140 --> 01:17:46,620
Men kampen er langt fra over.
653
01:17:52,860 --> 01:17:56,860
Tekst: Sunniva S. Olsen
www.btistudios.com