1 00:00:56,740 --> 00:00:58,820 Slutt! 2 00:01:03,900 --> 00:01:07,116 Skinheads! Skinheads! Skinheads! 3 00:01:07,140 --> 00:01:10,716 - Vi støtter National Front. - Hvorfor det? 4 00:01:10,740 --> 00:01:14,420 - De er ikke engelskmenn. - De hører ikke til her. 5 00:01:23,060 --> 00:01:25,876 Dette er en kulturell kampanje. 6 00:01:25,900 --> 00:01:30,596 Vi som organisasjon er imot alle former for rasisme i Storbritannia. 7 00:01:30,620 --> 00:01:38,100 Vi kjemper ikke bare mot National Front, men britisk hverdagsrasisme. 8 00:01:44,220 --> 00:01:51,500 Vil dere at landet skal okkuperes av en gjeng kakifargede bastarder? 9 00:02:16,820 --> 00:02:21,220 DETTE ER VÅRT LAND LA OSS TA DET TILBAKE 10 00:03:11,900 --> 00:03:16,196 Red Saunders Grunnlegger av Rock Against Racism 11 00:03:16,220 --> 00:03:22,996 Jeg har vært involvert siden jeg ble kulturarbeider på venstresiden. 12 00:03:23,020 --> 00:03:26,396 Jeg drev et studio i Soho i West End. 13 00:03:26,420 --> 00:03:31,420 Vi hadde en politisk teatergruppe som het Kartoon Klowns. 14 00:03:41,700 --> 00:03:46,156 Vår informasjon indikerer at det er et underlig fenomen på jorden. 15 00:03:46,180 --> 00:03:49,516 En styrende klasse som er korrupt. 16 00:03:49,540 --> 00:03:54,956 På kveldene øvde vi, og på dagtid jobbet jeg som fotograf. 17 00:03:54,980 --> 00:03:59,516 NME spurte meg om jeg kunne fotografere punkkvelden deres. 18 00:03:59,540 --> 00:04:03,540 Plutselig kom The Clash på scenen, og pang! 19 00:04:12,180 --> 00:04:16,996 15 minutter med en utrolig energi, kraft og lydstyrke, - 20 00:04:17,020 --> 00:04:22,676 - og tekster om arbeidsløshet og ungdommer utenfor samfunnet. 21 00:04:22,700 --> 00:04:25,340 Så var det over. 22 00:04:27,140 --> 00:04:29,836 Det stod svært dårlig til med økonomien. 23 00:04:29,860 --> 00:04:35,580 IMF krevde nedskjæringer av lønn og sosialtjenester. 24 00:04:37,300 --> 00:04:42,220 Hele atmosfæren var mørk og tyngende. 25 00:04:43,220 --> 00:04:49,540 Høyrepressen kom med sin vanlige vise om at vi kom til å bli invadert. 26 00:04:50,980 --> 00:04:55,356 Hvor vil du repatriere immigrantene som er født her? 27 00:04:55,380 --> 00:04:58,076 Til hvor enn de ønsker å dra. 28 00:04:58,100 --> 00:05:03,796 De fleste, selv om de er født her, er statsborgere i sitt opprinnelsesland. 29 00:05:03,820 --> 00:05:09,156 Personen vil bli pågrepet og deportert, - 30 00:05:09,180 --> 00:05:16,716 - som de som ble satt på krigsskipene på slutten av 1700-tallet. 31 00:05:16,740 --> 00:05:22,996 - Hvor setter du grensen? - Jeg setter den like før det. 32 00:05:23,020 --> 00:05:28,036 "VI SETTER DE HVITE FØRST" - N.F. 33 00:05:28,060 --> 00:05:31,340 National Front hadde stor fremgang. 34 00:05:32,820 --> 00:05:37,396 Webster marsjerte på de rette stedene og sa de rette tingene. 35 00:05:37,420 --> 00:05:42,420 De lykkes, som de sa, med å "sparke seg inn i oppslagene". 36 00:05:44,660 --> 00:05:48,156 Redd landet vårt fra invasjon, - 37 00:05:48,180 --> 00:05:53,900 - der inntrengerne har svarte, brune og gule ansikter! 38 00:06:06,940 --> 00:06:13,836 Jeg og Red satt på puben og snakket om National Fronts fremvekst. 39 00:06:13,860 --> 00:06:17,500 Særlig i mitt hjemområde i Walthamstow. 40 00:06:21,340 --> 00:06:27,356 Det var de vanlige syndebukkene. Asiater, svarte og så videre. 41 00:06:27,380 --> 00:06:33,516 Vi ville arrangere en konsert, og kalle den Rock Against Racism. 42 00:06:33,540 --> 00:06:37,116 Bowie lirte av seg mye pisspreik på den tiden. 43 00:06:37,140 --> 00:06:40,676 "Britene er klare for fascisme" - David Bowie i Playboy, 1976 44 00:06:40,700 --> 00:06:45,516 Så kom Clapton med den rasistiske drittpraten i Birmingham. 45 00:06:45,540 --> 00:06:51,036 Støtt Enoch, sier "Parlamentsmedlem" Clapton 46 00:06:51,060 --> 00:06:57,716 Eric Clapton er jo kjent som bluesens store gitarhelt. 47 00:06:57,740 --> 00:07:02,996 Bluesen oppstod fra slaveri, og han hyllet Enoch Powell, - 48 00:07:03,020 --> 00:07:07,116 - samtidens største talsmann for hvit makt i Storbritannia. 49 00:07:07,140 --> 00:07:09,780 Først trodde vi ikke at det var sant. 50 00:07:11,020 --> 00:07:16,300 "Ut med degosene... Ut med svartingene" 51 00:07:17,220 --> 00:07:20,436 Det ble brukt mer tid på å advare oss - 52 00:07:20,460 --> 00:07:25,220 - om at landet "ville bli en koloni innen 10 år". 53 00:07:29,780 --> 00:07:34,036 Jeg ble så sint, og følte at vi måtte gjøre noe. 54 00:07:34,060 --> 00:07:37,660 Jeg har svaret. 55 00:07:40,860 --> 00:07:48,276 "Claptons støtte for Powell i Birmingham gjorde oss kvalm." 56 00:07:48,300 --> 00:07:53,036 "Kom igjen, Eric. Du er rockens største kolonialist." 57 00:07:53,060 --> 00:07:57,996 "Vi vil skape en bevegelse mot den rasistiske giften i musikkverdenen." 58 00:07:58,020 --> 00:08:02,676 "Vi oppfordrer folk til å støtte Rock Against Racism." 59 00:08:02,700 --> 00:08:09,140 "P.S. Hvem skjøt sheriffen, Eric? Ikke pokker om det var deg, kompis." 60 00:08:13,820 --> 00:08:20,460 Jeg sendte det til musikkpressen, og to uker senere ble det publisert. 61 00:08:24,740 --> 00:08:27,836 Clapton - kolonisator av svart musikk 62 00:08:27,860 --> 00:08:31,060 Skriv gjerne til Rock Against Racism 63 00:08:34,980 --> 00:08:36,956 IRATE KATE KONTORSJEF 64 00:08:36,980 --> 00:08:42,796 Jeg så Reds brev i NME og skrev til ham ganske raskt. Han svarte meg. 65 00:08:42,820 --> 00:08:45,796 Han inviterte meg til å komme på et møte. 66 00:08:45,820 --> 00:08:49,596 Selvsagt kan du delta. Vi trenger folk med energi. 67 00:08:49,620 --> 00:08:54,220 Svar fort. RAR East London 68 00:08:54,900 --> 00:08:57,596 En regntung kveld dro jeg til East End. 69 00:08:57,620 --> 00:09:03,396 I rommet var det kunstnere, forfattere og politiske aktivister. 70 00:09:03,420 --> 00:09:07,300 Jeg tenkte med en gang at dette var en gjeng jeg ville slutte meg til. 71 00:09:14,060 --> 00:09:17,116 Jeg var ofte innom trykkeriet. 72 00:09:17,140 --> 00:09:21,596 Der var Syd og Ruth. De graviterte naturlig mot dette arbeidet. 73 00:09:21,620 --> 00:09:28,140 Energien, spenningen og potensialet var det som fikk folk med. 74 00:09:29,340 --> 00:09:32,196 SYD TUNE FOTOGRAF 75 00:09:32,220 --> 00:09:35,756 Syd hadde vært dokumentarfotograf i Australia, - 76 00:09:35,780 --> 00:09:42,740 - så det var naturlig at han hadde med seg kameraet til London. 77 00:09:45,340 --> 00:09:50,556 Ruth visste hva hun gjorde, og hadde et grafisk blikk og en kraft - 78 00:09:50,580 --> 00:09:55,180 - som synkroniserte perfekt med punkeksplosjonen. 79 00:09:58,460 --> 00:10:02,076 Dette bildet er fra i-D Magazine. 80 00:10:02,100 --> 00:10:07,540 Det hvite lagde jeg med Tipp-Ex. 81 00:10:14,740 --> 00:10:18,476 Dette er den første fanzinen vi lagde. 82 00:10:18,500 --> 00:10:24,356 Navnet Temporary Hoarding hintet om en sliten reklametavle på gata. 83 00:10:24,380 --> 00:10:28,780 Bokstavene "RAR" var tilfeldigvis også med i "Temporary". 84 00:10:29,940 --> 00:10:33,716 Det var mye klipping og liming. 85 00:10:33,740 --> 00:10:37,516 Jeg fant et sitat av Rod Stewart, som jeg var tilhenger av. Det står: 86 00:10:37,540 --> 00:10:44,436 "Enoch Powell har rett. Innvandrerne burde sendes hjem." 87 00:10:44,460 --> 00:10:49,156 Han hadde nettopp flyttet til Los Angeles. Han er full av dritt. 88 00:10:49,180 --> 00:10:53,020 Jeg kvittet meg med albumene hans og har ikke hørt på ham siden. 89 00:10:56,300 --> 00:11:00,516 Vi ville la folk få uttrykke seg. 90 00:11:00,540 --> 00:11:05,076 Uttrykket selv var en politisk handling. 91 00:11:05,100 --> 00:11:10,756 Dr David Widgery, som tidlig støttet oss, skrev dette. 92 00:11:10,780 --> 00:11:14,036 Det er som et mini-manifest. 93 00:11:14,060 --> 00:11:20,836 "Vi vil ha rebellmusikk fra gata som bryter ned vår redsel for andre." 94 00:11:20,860 --> 00:11:26,156 "Krisemusikk. Nå-musikk. Musikk som vet hvem den virkelige fienden er." 95 00:11:26,180 --> 00:11:29,940 "Elsk musikken. Hat rasisme." 96 00:11:32,580 --> 00:11:37,356 Det var skummelt, for punken kunne gått begge veier. 97 00:11:37,380 --> 00:11:41,740 Noen av bandene hadde tilhengere i National Front. 98 00:11:48,100 --> 00:11:54,420 N.F. solgte aviser utenfor skolene og rekruttere folk på gata. 99 00:11:59,140 --> 00:12:02,636 De fleste kranglene på skolen skyldes rasisme. 100 00:12:02,660 --> 00:12:08,436 Det er ikke sjalusi, hat eller noe som bare skjer, men rasisme. 101 00:12:08,460 --> 00:12:14,660 National Front vil ha noen å skylde på for det som skjer i landet. 102 00:12:16,860 --> 00:12:20,676 Poenget med RAR var å så tvil. 103 00:12:20,700 --> 00:12:25,116 "Støtter du virkelig N.F? Vil du ikke ha noen framtid?" 104 00:12:25,140 --> 00:12:31,060 Dette er ikke marsjmusikk. Det bygger på ska, svart musikk. 105 00:12:35,820 --> 00:12:39,636 Jeg dro på en klubb i Peckham, og var den eneste hvite der. 106 00:12:39,660 --> 00:12:43,420 Folk tenkte: "Hvem er han?" 107 00:12:45,620 --> 00:12:50,876 Jeg møtte Red Saunders, og han sa noen vettige ting. 108 00:12:50,900 --> 00:12:55,116 "Vi må komme sammen og bygge noe vi er stolt av. 109 00:12:55,140 --> 00:13:01,836 Vi må prøve å få ut den stygge demonen i samfunnet vårt, - 110 00:13:01,860 --> 00:13:06,516 - og den eneste måten å gjøre det på, er å få folk til å gå sammen." 111 00:13:06,540 --> 00:13:11,916 - Dere har ikke noe imot hvite fans? - Nei, reggae er ment for alle. 112 00:13:11,940 --> 00:13:17,540 Ikke bare for svarte, men også hvite, gule og grønne... Alle mennesker. 113 00:13:18,540 --> 00:13:21,716 Det var en kulturell eksplosjon. 114 00:13:21,740 --> 00:13:25,796 Det var flaks for oss i RAR, for vi likte alt dette. 115 00:13:25,820 --> 00:13:29,876 Toget kjørte inn på stasjonen, dørene åpnet seg og vi gikk på. 116 00:13:29,900 --> 00:13:34,860 Punkerne og reggae-bandene gikk på toget, og pang! 117 00:13:47,300 --> 00:13:53,740 Dette er den første RAR-konserten med Matumbi, Dennis Bovell. 118 00:14:10,780 --> 00:14:14,116 Det var litt av en line-up den kvelden. 119 00:14:14,140 --> 00:14:18,300 Det var et briljant punkband som het 999. 120 00:14:21,900 --> 00:14:27,980 De var like energiske som The Clash og like provokative som Sex Pistols. 121 00:14:28,980 --> 00:14:35,820 Lokalmyndighetene ble gale, for folk hang fra takbjelker og balkonger. 122 00:14:37,260 --> 00:14:41,900 999s publikum var hvite punkere fra arbeiderklassen. 123 00:14:44,300 --> 00:14:48,276 Vi blandet alltid svarte og hvite band for å få bort frykten. 124 00:14:48,300 --> 00:14:51,900 N.F.s eneste virkemiddel var frykt. 125 00:14:54,420 --> 00:14:59,676 Det var viktig at RAR hadde en politisk stemme og sin egen fanzine. 126 00:14:59,700 --> 00:15:04,796 Temporary Hoarding kunne dermed jobbe med mer enn bare antirasisme. 127 00:15:04,820 --> 00:15:08,500 HVORDAN OPPSTOD RASEHATET? 128 00:15:12,180 --> 00:15:19,100 I våre legioner av svartskjorter marsjerer Englands fortidsånd! 129 00:15:21,740 --> 00:15:25,996 1939-1945 EUROPA HERJES AV KRIG 130 00:15:26,020 --> 00:15:30,276 På 50-og 60-tallet utnyttet britiske arbeidsgivere - 131 00:15:30,300 --> 00:15:33,356 - svart arbeidskraft fra Karibia og Asia. 132 00:15:33,380 --> 00:15:37,476 I dette landet, om 15-20 års tid, - 133 00:15:37,500 --> 00:15:42,780 - kommer den svarte mann til å ha tatt makten fra den hvite mann. 134 00:15:44,820 --> 00:15:50,076 Imperiets mor har blitt tvunget til å la sine barn bosette seg, - 135 00:15:50,100 --> 00:15:53,836 - men de har ikke fått gjøre det på en verdig måte. 136 00:15:53,860 --> 00:15:58,236 Ettersom de svarte nekter å akseptere mangel på verdighet, - 137 00:15:58,260 --> 00:16:03,300 - har Storbritannia fått et rebelsk svart nærvær i sin kjerne. 138 00:16:09,340 --> 00:16:14,916 Vi utfordret det imperialistiske tankesettet om å underkue andre folk. 139 00:16:14,940 --> 00:16:21,116 Inndelingen av India og synet på briter som en overlegen makt. 140 00:16:21,140 --> 00:16:24,580 En overlegen rase. 141 00:16:26,540 --> 00:16:29,060 ALLE VIL HA FRED 142 00:16:30,060 --> 00:16:36,116 Pappa jobbet som en av Det britiske imperiets tjenestemenn. 143 00:16:36,140 --> 00:16:41,276 Jeg vokste opp i Vest-Afrika, i Nigeria. 144 00:16:41,300 --> 00:16:47,636 Jeg husker det hvite overherredømmet med de europeiske klubbene. 145 00:16:47,660 --> 00:16:52,596 Det var en gjennomgående, uoffisielt apartheid i systemet. 146 00:16:52,620 --> 00:16:56,356 Pappa rapporterte om Prahavåren i 1968, - 147 00:16:56,380 --> 00:17:02,020 - der forfattere og kunstnere prøvde å bekjempe Sovjetunionen. 148 00:17:03,820 --> 00:17:09,060 Mamma hadde vært involvert i borgerrettighetsbevegelsen i USA. 149 00:17:10,820 --> 00:17:14,356 Vi flyttet til Australia i 1960. 150 00:17:14,380 --> 00:17:19,476 Noe av den tiden var jeg på en øy som heter Palm Island. 151 00:17:19,500 --> 00:17:23,980 Der rådet fullstendig apartheid. 152 00:17:26,340 --> 00:17:31,660 Aborginerbarna gikk på en egen skole. 153 00:17:34,460 --> 00:17:38,396 Mormor var suffragette, - 154 00:17:38,420 --> 00:17:44,956 - så jeg har minst to generasjoner med aktivisme bak meg. 155 00:17:44,980 --> 00:17:49,156 KNUS RASISMEN! 156 00:17:49,180 --> 00:17:54,740 Vi sender de svarte hjem! Vi sender de svarte hjem! 157 00:17:56,580 --> 00:18:01,420 Vi sender de svarte hjem! Vi sender de svarte hjem! 158 00:18:04,780 --> 00:18:08,316 NATIONAL FRONT-MØTE MAI 1977 159 00:18:08,340 --> 00:18:14,716 Fronten tror, akkurat som nazistene, at hvite europeere er overlegne, - 160 00:18:14,740 --> 00:18:19,756 - og at den hvite rase må bevares. 161 00:18:19,780 --> 00:18:22,156 Storbritannia skal ut av fellesmarkedet - 162 00:18:22,180 --> 00:18:27,220 - og opprette nye forbindelser med det hvite Rhodesia og Sør-Afrika. 163 00:18:28,900 --> 00:18:33,516 En del av det RAR gjorde, var å se på rasisme som et hvitt problem. 164 00:18:33,540 --> 00:18:40,020 Tanken var at vi, kanskje ubevisst, levde med en kolonialistisk arv. 165 00:18:51,620 --> 00:18:55,156 Jeg har lært hvordan jeg skal snakke til de innfødte. 166 00:18:55,180 --> 00:18:59,140 Fortsett arbeidet, din treskalle! 167 00:19:00,060 --> 00:19:05,716 Jeg vil anmelde en svarting. Hva han har gjort? Flyttet hit. 168 00:19:05,740 --> 00:19:09,116 Hva mener du med: "Er det alt?" 169 00:19:09,140 --> 00:19:11,436 STEM PÅ N.F. 170 00:19:11,460 --> 00:19:14,836 FORSVAR YTRINGSFRIHETEN 171 00:19:14,860 --> 00:19:21,476 Ekstrem rasisme anses nå som en akseptabel politisk holdning. 172 00:19:21,500 --> 00:19:26,556 Kan du se for deg media dekke svarte revolusjonærers retorikk? 173 00:19:26,580 --> 00:19:34,116 Jeg håper at valget fører til en stopp på innvandringen av fargede, - 174 00:19:34,140 --> 00:19:39,636 - og en repatriering av alle fargede innvandrere - 175 00:19:39,660 --> 00:19:42,156 - til deres opprinnelsesland. 176 00:19:42,180 --> 00:19:46,756 - Hva om de ikke drar? - Det kommer de til å gjøre. 177 00:19:46,780 --> 00:19:51,596 "Hva om de ikke vil dra tilbake?" Han sa: "Slapp av. De skal tilbake." 178 00:19:51,620 --> 00:19:55,980 Da får man buskapsvogner, og vi vet alle hva det betyr. 179 00:19:58,700 --> 00:20:03,996 Rock Against Racism var hvite som endelig innså - 180 00:20:04,020 --> 00:20:07,316 - at det fantes rasisme i landet. 181 00:20:07,340 --> 00:20:10,476 Kom igjen! Svarte levde med den. 182 00:20:10,500 --> 00:20:13,876 HVA SKJER MED LANDET VÅRT? 183 00:20:13,900 --> 00:20:17,636 LA LONDON LEVE! STEM PÅ NATIONAL FRONT 184 00:20:17,660 --> 00:20:24,396 Fronten fikk sitt beste resultat i Bethnal Green & Bow med 19,2 %, - 185 00:20:24,420 --> 00:20:28,180 - og i Hackney South med 19 %. 186 00:20:40,060 --> 00:20:44,340 - National Front er nazister! - Knus National Front! 187 00:20:46,460 --> 00:20:51,260 Vårt fokus var fullt og helt på organisert politikk. 188 00:20:58,860 --> 00:21:06,076 Kate Webb var den yngste av de som jobbet heltid for RAR. 189 00:21:06,100 --> 00:21:13,140 Vi druknet i brev, og Red og de andre fotografene ga meg et skrivebord. 190 00:21:15,540 --> 00:21:21,556 Jeg samlet en masse mennesker, og vi strødde brevene på gulvet. 191 00:21:21,580 --> 00:21:28,716 Vi plukket dem opp, leste dem høyt og svarte så fort vi kunne. 192 00:21:28,740 --> 00:21:32,276 Jeg er 15 år og hvit, og elsker reggae. 193 00:21:32,300 --> 00:21:34,916 Jeg hater fordommer. 194 00:21:34,940 --> 00:21:36,876 Jeg vil vite mer om RAR. 195 00:21:36,900 --> 00:21:44,236 Jeg kjøpte et blad på en konsert, og ble imponert over innholdet. 196 00:21:44,260 --> 00:21:47,516 Det hadde trengtes her. 197 00:21:47,540 --> 00:21:51,996 Det nærmeste stedet som aksepterer svarte er Cardiff, som er 30 km unna. 198 00:21:52,020 --> 00:21:55,716 Det var et antirasistisk engasjement - 199 00:21:55,740 --> 00:22:00,636 - fordi vi risikerte å få en National Front-regjering. 200 00:22:00,660 --> 00:22:05,476 Jeg er sammen med en svart gutt og bryr meg ikke om hva andre sier. 201 00:22:05,500 --> 00:22:10,756 I et brev fra en ungdom i Aberystwyth stod det: "Læreren min er fascist." 202 00:22:10,780 --> 00:22:12,916 Send 30 eksemplarer! 203 00:22:12,940 --> 00:22:18,116 Det kunne være en 14-åring som het Ted i Bognor Regis, og vi skrev: 204 00:22:18,140 --> 00:22:21,676 "Kjære Ted, Bognor Regis har ingen RAR-gruppe." 205 00:22:21,700 --> 00:22:24,780 "Nå er du RAR i Bognor Regis." 206 00:22:54,420 --> 00:22:56,676 Vi har laget to numre takket være dere. 207 00:22:56,700 --> 00:22:59,956 Dette handler om band og det neste vil handle om fans - håper vi. 208 00:22:59,980 --> 00:23:04,796 Dette var stort for Temporary Hoarding. 209 00:23:04,820 --> 00:23:10,236 RAR: Hva syns du om National Front? JR: Jeg hater dem. 210 00:23:10,260 --> 00:23:14,596 Vi jobbet med Temporary Hoarding og den neste konserten. 211 00:23:14,620 --> 00:23:16,820 1500 PERSONER KOM 212 00:23:21,540 --> 00:23:27,436 Rock Against Racism-banneret ble laget med transfertrykk. 213 00:23:27,460 --> 00:23:32,980 Det var praktiske gerilja-metoder som gjaldt. 214 00:23:50,820 --> 00:23:57,036 "Hakker folk på deg, må du si ifra." - Steel Pulse 215 00:23:57,060 --> 00:24:01,636 Vi hadde konsertinstruksjoner for RAR-grupper - 216 00:24:01,660 --> 00:24:05,516 - i Lowestoft, Leeds eller hvor de nå var. 217 00:24:05,540 --> 00:24:12,396 "Sørg for å ha kontroll på scenen. Ingen andre får snakke i mikrofonen." 218 00:24:12,420 --> 00:24:15,836 Mange vil stoppe RAR-konserter 219 00:24:15,860 --> 00:24:20,516 Kontakt oss og fortell om dine idéer så vi kan komme med råd. 220 00:24:20,540 --> 00:24:22,596 Det er dyrt. 221 00:24:22,620 --> 00:24:25,260 Finn ut hva det koster å leie lokalet. 222 00:24:30,900 --> 00:24:34,596 ELEVER MOT NAZISTER 223 00:24:34,620 --> 00:24:41,820 Vi er motstandere av National Front og vil stoppe dem allerede på skolen. 224 00:24:44,380 --> 00:24:49,796 "Kom og diskuter hvordan vi kan stoppe National Front på skolene." 225 00:24:49,820 --> 00:24:53,116 "Vi ses der. Svarte og hvite, sammen er vi dynamitt." 226 00:24:53,140 --> 00:24:56,820 "Elever mot nazister." Ikke dårlig. 227 00:25:00,780 --> 00:25:02,956 Jeg var på en RAR-konsert. 228 00:25:02,980 --> 00:25:09,276 Folk stod med nevene i lufta og ropte: "Svarte og hvite er forente." 229 00:25:09,300 --> 00:25:15,020 En venn ga meg noe å lese, og jeg innså hva National Front står for. 230 00:25:35,660 --> 00:25:40,076 RAR er et år. Vi har klart oss. 231 00:25:40,100 --> 00:25:44,860 Vi har spredt vårt budskap på over 200 konserter. 232 00:25:55,820 --> 00:26:00,740 END RASISMEN VI MÅ TA STILLING NÅ! 233 00:26:05,260 --> 00:26:11,796 Hun var en av de første artistene som snakket om dette. 234 00:26:11,820 --> 00:26:15,196 RAR: Fikk du mye kritikk fra hvite? 235 00:26:15,220 --> 00:26:20,140 Poly: Ja. Det var vanskelig når vennene mine sa "svarting" og sånt. 236 00:26:21,780 --> 00:26:26,116 Hun skapte noe for seg selv. 237 00:26:26,140 --> 00:26:30,156 Måten svarte kvinner forventes å opptre på - 238 00:26:30,180 --> 00:26:36,356 - er med mye hud og et eksotisk innslag. 239 00:26:36,380 --> 00:26:40,676 Et av problemene handler om identitet. 240 00:26:40,700 --> 00:26:46,476 Alle prøver å identifisere seg med noe annet enn seg selv. 241 00:26:46,500 --> 00:26:52,060 National Front er på sitt sterkeste når de lokker til seg unge følgere. 242 00:27:10,220 --> 00:27:16,436 På skolen jeg gikk på var det forventet at man ble fabrikkarbeider. 243 00:27:16,460 --> 00:27:22,356 Det er en deprimerende bygning, og man lærer ingenting. 244 00:27:22,380 --> 00:27:27,316 Man skal bare ta seg videre til fabrikken rundt hjørnet. 245 00:27:27,340 --> 00:27:32,236 Er mange av tilhengerne deres arbeidsløse? Føler de det samme? 246 00:27:32,260 --> 00:27:39,740 Om det var jobber å få, hadde vi kanskje sunget om kjærlighet. 247 00:27:43,260 --> 00:27:46,836 Layouten er full av historiske referanser. 248 00:27:46,860 --> 00:27:52,796 De skulle til dels fremstilles som fredløse, som James-gjengen. 249 00:27:52,820 --> 00:27:57,076 Det var delvis det kistene representerte, - 250 00:27:57,100 --> 00:28:02,116 - men det refererte også til Pariskommunen i 1871. 251 00:28:02,140 --> 00:28:06,820 De stilte opp kommunardene og drepte dem. 252 00:28:10,060 --> 00:28:14,116 Temporary Hoarding ble primært solgt på konserter og demonstrasjoner. 253 00:28:14,140 --> 00:28:19,020 Når vi hadde råd til å lage et nytt nummer, så gjorde vi det. 254 00:28:30,820 --> 00:28:34,756 Jeg og min elskede. 255 00:28:34,780 --> 00:28:38,796 På Notting Hill Carnival, året det var unntakstilstand i Jamaica. 256 00:28:38,820 --> 00:28:43,556 Det må ha vært i... 1977. 257 00:28:43,580 --> 00:28:46,220 ET ÅR MED UNDERTRYKKELSE 258 00:28:48,980 --> 00:28:51,076 STOPP INNSKRENKINGENE! 259 00:28:51,100 --> 00:28:53,396 Vi tok opp ulike problemer. 260 00:28:53,420 --> 00:28:58,676 Her er et godt eksempel. Kroppsvisiteringslovene. 261 00:28:58,700 --> 00:29:04,156 Politiet gikk etter svart ungdom. Det er et godt sitat her: 262 00:29:04,180 --> 00:29:10,580 "På en ukjent dato planla du og andre ukjente å rane ukjente mennesker." 263 00:29:15,260 --> 00:29:20,996 Politikonstabelens ord var alt som skulle til for å bli dømt. 264 00:29:21,020 --> 00:29:25,076 Det ble brukt, som min venn Linton Kwesi Johnson sa, - 265 00:29:25,100 --> 00:29:29,460 - helt skruppelløst mot oss. 266 00:29:39,740 --> 00:29:41,900 Du er pågrepet. 267 00:29:45,860 --> 00:29:47,580 "Dagdriveri og planlagt tyveri." 268 00:30:05,260 --> 00:30:11,036 Foreldrene advarte deg mot å være ute etter klokken 22.00. 269 00:30:11,060 --> 00:30:15,036 Om vi skulle på en klubb og noen ikke dukket opp, - 270 00:30:15,060 --> 00:30:19,756 - var det første vi gjorde å sjekke på politistasjonen. 271 00:30:19,780 --> 00:30:26,756 På ferden fra huset og dit man skulle kunne man bli stoppet av politiet. 272 00:30:26,780 --> 00:30:30,796 Da gjaldt det å få dem ut fra politistasjonen. 273 00:30:30,820 --> 00:30:34,756 Å bli der over natten var farlig. 274 00:30:34,780 --> 00:30:39,236 "Hold deg inne og unna bråk. Da har du ingenting å frykte fra politiet." 275 00:30:39,260 --> 00:30:41,836 Jeg jobbet som radiograf. 276 00:30:41,860 --> 00:30:46,476 De satte meg inn i en bil og kjørte meg til et varehus. 277 00:30:46,500 --> 00:30:53,516 Jeg vet ikke hva som kunne skjedd om ikke de to hvite kvinnene som kom - 278 00:30:53,540 --> 00:30:59,340 - hadde sagt: "Ja, det er henne." Hva som kunne skjedd i livet mitt. 279 00:31:01,940 --> 00:31:07,116 VI SKAL FÅ BORT DET SMILET 280 00:31:07,140 --> 00:31:09,860 SLÅ TILBAKE 281 00:31:12,260 --> 00:31:17,836 Politiet kom på en klubb der jeg deltok i en sound clash. 282 00:31:17,860 --> 00:31:22,516 De kom ut fra toalettene, hvor de hadde pågrepet noen. 283 00:31:22,540 --> 00:31:27,500 Publikum bestemte seg for å frigjøre fangen. 284 00:31:29,100 --> 00:31:34,876 Senere ble jeg beskyldt for å ha stått på scenen og sagt: 285 00:31:34,900 --> 00:31:37,476 "Ta politikonstablene." 286 00:31:37,500 --> 00:31:43,996 Etter seks måneders rettergang ble jeg dømt til tre års fengsel. 287 00:31:44,020 --> 00:31:49,356 Etter seks måneder kom anken opp for retten, og jeg vant. 288 00:31:49,380 --> 00:31:54,996 De sa: "Vær glad for at du slapp å sitte tre år i fengsel." 289 00:31:55,020 --> 00:31:59,156 - For noe du ikke hadde gjort? - Ja. 290 00:31:59,180 --> 00:32:03,836 DETTE ER DEN SKYLDIGE 291 00:32:03,860 --> 00:32:05,516 KRISE! 292 00:32:05,540 --> 00:32:09,060 SKYLD PÅ SJEFEN, IKKE DE SVARTE 293 00:32:14,980 --> 00:32:17,660 UT MED SVARTINGENE 294 00:32:18,180 --> 00:32:23,580 "FÅ RANERNE BORT FRA GATA" - N.F. 295 00:32:25,460 --> 00:32:30,036 Webster, som var en slu jævel, arrangerte en marsj - 296 00:32:30,060 --> 00:32:34,156 - gjennom et område med innvandrere og etniske minoriteter. 297 00:32:34,180 --> 00:32:37,460 Et av Londons svarte områder. 298 00:32:39,140 --> 00:32:42,700 Vi dro dit tidlig samme morgen. 299 00:32:45,180 --> 00:32:50,460 Vi tenkte: "Dette er et lokalsamfunn som akter å forsvare seg selv." 300 00:32:57,860 --> 00:33:03,756 Jeg må uttrykke vår avsky for at det har blitt gitt tillatelse - 301 00:33:03,780 --> 00:33:09,340 - til fascistene i National Front å marsjere i Lewishams gater. 302 00:33:13,380 --> 00:33:17,156 Man hadde lite oversikt over situasjonen. 303 00:33:17,180 --> 00:33:22,796 Det var hele tiden: "Nå kommer de! Nei, det gjør de ikke. Jo!" 304 00:33:22,820 --> 00:33:26,580 Det var veldig skremmende. 305 00:33:27,580 --> 00:33:31,916 Det eneste vi skal rope i dag, er "National Front". 306 00:33:31,940 --> 00:33:39,276 Hør på politiet, ikke krangle med motparten eller start slåsskamper. 307 00:33:39,300 --> 00:33:44,940 Ikke rop noe annet enn "National Front". Er det oppfattet? 308 00:33:53,900 --> 00:33:58,420 National Front! National Front! 309 00:34:05,100 --> 00:34:11,900 Den forente arbeiderklasse kan aldri bli slått! 310 00:34:13,460 --> 00:34:16,980 Bare en time senere smalt det. 311 00:34:31,460 --> 00:34:35,556 Fronten kom med bannerne og hedersvakten sin. 312 00:34:35,580 --> 00:34:38,876 Plutselig kom det et massivt angrep. 313 00:34:38,900 --> 00:34:44,036 Jeg så en gruppe ungdommer løpe rett mot dem. 314 00:34:44,060 --> 00:34:50,420 Det var unge kyprioter som ville jage bort fascistene. 315 00:34:57,740 --> 00:35:04,300 Bort med dem! Nazistene har lidd sitt største nederlag hittil. 316 00:35:06,620 --> 00:35:11,436 Den forente arbeiderklasse kan aldri bli slått! 317 00:35:11,460 --> 00:35:15,756 Demonstrantene visste ikke at National Front ble omdirigert - 318 00:35:15,780 --> 00:35:19,396 - før de nådde Lewishams klokketårnområde. 319 00:35:19,420 --> 00:35:23,956 De ble sendt ned Cressingham Road og inn på en liten parkeringsplass. 320 00:35:23,980 --> 00:35:26,916 Der fikk de holde et møte. 321 00:35:26,940 --> 00:35:34,276 Før vi innleder møtet, vil vi gjerne takke politiet. 322 00:35:34,300 --> 00:35:38,236 HEMMELIG OPPTAK AV MARTIN WEBSTER 323 00:35:38,260 --> 00:35:42,676 Som vanlig vil jeg at dere skal vise deres takknemlighet - 324 00:35:42,700 --> 00:35:49,836 - for de stakkars konstablene som er dratt inn i dette med tre heiarop. 325 00:35:49,860 --> 00:35:56,260 - Hipp, hipp! - Hurra! 326 00:36:09,020 --> 00:36:11,820 De kommer bakfra! 327 00:36:18,300 --> 00:36:21,620 Slipp ham! 328 00:36:35,260 --> 00:36:42,196 Noen sa: "Jeg trodde ikke at politiet gjorde sånt", men det gjorde de. 329 00:36:42,220 --> 00:36:49,156 Jeg hadde ikke trodd at de ville stikke meg i øynene og sparke meg. 330 00:36:49,180 --> 00:36:51,780 Men det gjorde de. 331 00:37:01,580 --> 00:37:05,156 Det var første gang siden andre verdenskrig - 332 00:37:05,180 --> 00:37:09,220 - at det britiske politi brukte politiskjold. 333 00:37:11,180 --> 00:37:17,276 Webster sa: "Du aner ikke hvor mange seniorkonstabler som støtter N.F." 334 00:37:17,300 --> 00:37:20,500 Det merket man i Lewisham. 335 00:37:44,620 --> 00:37:50,716 National Front er ikke et problem man bare kan glemme. 336 00:37:50,740 --> 00:37:55,300 Da kommer det til å vokse som kreft. 337 00:37:58,780 --> 00:38:03,076 Vi så en eksplosjon av solidaritet - 338 00:38:03,100 --> 00:38:08,716 - fra svarte militante som Darcus Howe og jødiske forretningsmenn. 339 00:38:08,740 --> 00:38:14,676 "Jeg liker ikke politikken deres, men gjør alt for å bekjempe N.F." 340 00:38:14,700 --> 00:38:17,676 "Londons største opptøyer siden krigen." 341 00:38:17,700 --> 00:38:24,516 "Ikke din kamp? Si det til de svarte, sosialistene og RAR." 342 00:38:24,540 --> 00:38:29,516 At de dekket det overrasket meg. Vi var bare vanlige mennesker. 343 00:38:29,540 --> 00:38:32,980 Vi var vanlige, antirasistiske borgere. 344 00:38:45,620 --> 00:38:50,556 Alle unge leste NME, Melody Maker og lignende. 345 00:38:50,580 --> 00:38:55,716 Da de innså hvor fascistiske N.F. var og ga oss sin fulle støtte, - 346 00:38:55,740 --> 00:39:00,100 - økte RARs støtte med 5000 %. 347 00:39:12,220 --> 00:39:17,020 Alien Kulture var med i vår RAR-komité i London. 348 00:39:24,420 --> 00:39:29,156 Vårt budskap var at vi ikke var så annerledes fra dem. 349 00:39:29,180 --> 00:39:33,756 Som asiater lever vi i en kultur, men kommer fra en annen. 350 00:39:33,780 --> 00:39:38,276 Vi har en kultur der ute med punkkonserter og politikk, - 351 00:39:38,300 --> 00:39:45,100 - og en hjemme, med Bollywood-filmer og ett asiatisk TV-program. 352 00:39:50,140 --> 00:39:55,036 Vi må organisere oss med svarte og hvite. 353 00:39:55,060 --> 00:39:58,220 Vi kan bare gjøre dette sammen. 354 00:40:01,700 --> 00:40:04,556 Vi måtte få ut budskapet vårt. 355 00:40:04,580 --> 00:40:09,596 Asiatiske foreldre frykter at hvit kultur vil påvirke barna negativt. 356 00:40:09,620 --> 00:40:14,596 Mange asiatiske ungdommer går på disko og spiller i band. 357 00:40:14,620 --> 00:40:21,860 De avviser ikke sin østlige kultur, selv om det er det foreldrene tror. 358 00:40:32,900 --> 00:40:39,596 Jeg vokste opp med Beach Boys, Bruce Springsteen og Bob Dylan. 359 00:40:39,620 --> 00:40:45,636 Man hørte heller på The Jam, Tom Robinson Band og Sex Pistols. 360 00:40:45,660 --> 00:40:51,316 Man følte en slags tilhørighet. Tom Robinson nådde virkelig ut. 361 00:40:51,340 --> 00:40:55,516 Låter som "Winter of '79" fanget virkelig tidsånden. 362 00:40:55,540 --> 00:40:59,180 WINTER OF '79 UTGITT I 1977 363 00:41:05,020 --> 00:41:12,500 Jeg så Tom Robinson Band på ICA, og ble umiddelbart en stor tilhenger. 364 00:41:43,420 --> 00:41:47,460 Jeg skrev til Tom, og han svarte meg. 365 00:41:48,500 --> 00:41:52,996 Han introduserte meg for flere folk som jeg så ble kjent med. 366 00:41:53,020 --> 00:41:58,516 Dette er et bilde av Tom, meg og Karen, som var sekretær. 367 00:41:58,540 --> 00:42:04,756 De to jødiske jentene fra Camden kalte seg for Scruf og Scruff. 368 00:42:04,780 --> 00:42:09,196 Vi startet et band som pinlig nok het Robinson's Rats - 369 00:42:09,220 --> 00:42:12,380 - og fulgte dem gjennom landet. 370 00:42:26,020 --> 00:42:29,916 På konserter var det antirasisme som gjaldt, men vi gikk enda lenger. 371 00:42:29,940 --> 00:42:32,636 Dette er om krigen i Nord-Irland. 372 00:42:32,660 --> 00:42:37,676 De britiske soldatene er nå forhatt av den katolske minoriteten. 373 00:42:37,700 --> 00:42:41,156 De mener at den protestantiske regjeringen undertrykker dem. 374 00:42:41,180 --> 00:42:45,900 Vårt lokalsamfunn lever i frykt for regjeringen. 375 00:43:01,500 --> 00:43:06,396 Dette handler om en soldats voldtekt av en ung kvinne. 376 00:43:06,420 --> 00:43:10,820 Hun delte sin historie i Temporary Hoarding. 377 00:43:25,260 --> 00:43:31,276 Vi ville introdusere politikken i bevegelsen kontinuerlig. 378 00:43:31,300 --> 00:43:36,140 Bladet hadde også en belærende rolle. 379 00:43:38,420 --> 00:43:44,140 Din gamle venn Enoch Powell er nå parlamentsmedlem i Nord-Irland. 380 00:43:52,580 --> 00:43:59,460 Vi kunne teste idéene våre og begynne å dekke et større område. 381 00:44:00,420 --> 00:44:06,340 "N. F. vil ha et Storbritannia uten homofile og narkomane." 382 00:44:12,860 --> 00:44:16,756 På den tiden var det ikke så mange som så koblingen - 383 00:44:16,780 --> 00:44:22,540 - mellom undertrykkingen av homofile og rasisme og fascisme. 384 00:44:24,780 --> 00:44:30,700 Min første artikkel for Temporary Hoarding het "No More Normals". 385 00:44:31,940 --> 00:44:37,876 Jeg ville poengtere at heterofile personer, atferd og forhold - 386 00:44:37,900 --> 00:44:44,836 - ble ansett som normen, og at homofile var usynlige i media. 387 00:44:44,860 --> 00:44:48,260 GJENGANGREP PÅ LESBISKE 388 00:44:54,940 --> 00:45:00,916 En viktig del av Temporary Hoarding var å intervjue band. 389 00:45:00,940 --> 00:45:03,516 Dette er et intervju med Adam and the Ants. 390 00:45:03,540 --> 00:45:09,036 "Vil du ikke bare rive ham i stykker?" av Lucy Toothpaste. 391 00:45:09,060 --> 00:45:12,396 Jeg liker designet. 392 00:45:12,420 --> 00:45:16,516 Han insisterte på at han var anti-fascist, - 393 00:45:16,540 --> 00:45:22,860 - men sa at han hadde rett til å bruke symboler fra Nazi-Tyskland. 394 00:45:23,580 --> 00:45:28,236 Hele denne nazi-greia behandles som om den hadde en glamorøs side, - 395 00:45:28,260 --> 00:45:32,076 - noe som kan appellere til folk som er lei og frustrert. 396 00:45:32,100 --> 00:45:37,876 I intervjuene våre utfordret vi folk, og fortsatte diskusjonen. 397 00:45:37,900 --> 00:45:43,076 På den måten fikk vi høre begge sider av saken og folks meninger. 398 00:45:43,100 --> 00:45:46,716 Jeg er ingen jævla nazist. Foreldrene mine er romani. 399 00:45:46,740 --> 00:45:49,996 Folk tror at det bare var jødene som led under krigen, - 400 00:45:50,020 --> 00:45:53,916 - men slaver, romani og svarte stod også på listen. 401 00:45:53,940 --> 00:45:57,356 Jeg har antakelig større grunn til å hate dem enn noen andre. 402 00:45:57,380 --> 00:46:03,036 Vi levde i en verden uten sosiale medier og mobiltelefoner. 403 00:46:03,060 --> 00:46:06,676 Vi måtte legge mynter på en forbanna telefonkiosk. 404 00:46:06,700 --> 00:46:11,396 Vår verden var undergrunnspressen og gateplakater. 405 00:46:11,420 --> 00:46:13,716 London var dekket av dem. 406 00:46:13,740 --> 00:46:16,316 The Clash var fantastiske. 407 00:46:16,340 --> 00:46:21,996 Vi trykte opp teksten til "White Riot". "I want a riot of my own". 408 00:46:22,020 --> 00:46:25,676 Det kunne bli en egen plakat. 409 00:46:25,700 --> 00:46:29,756 Det var sånn Temporary Hoarding jobbet. 410 00:46:29,780 --> 00:46:33,956 All makten ligger hos de rike som har råd til å kjøpe den. 411 00:46:33,980 --> 00:46:36,836 Mens vi går i gatene. 412 00:46:36,860 --> 00:46:40,676 For redde til å i det hele tatt prøve. 413 00:46:40,700 --> 00:46:43,676 Alle gjør som de blir fortalt. 414 00:46:43,700 --> 00:46:47,156 Hvitt opprør. Jeg vil ha et opprør. 415 00:46:47,180 --> 00:46:52,236 Høyresiden kapret "White Riot", ettersom det var "hvitt opprør". 416 00:46:52,260 --> 00:46:54,716 De hadde ikke hørt på teksten. 417 00:46:54,740 --> 00:46:59,876 "White Riot" handler om at hvite også burde gjøre opprør, - 418 00:46:59,900 --> 00:47:02,100 - for vi er heller ikke fornøyde. 419 00:47:05,060 --> 00:47:12,556 Man kan ha Rolls-Royce-biler, masse gryn, herregårder og tjenere. 420 00:47:12,580 --> 00:47:17,596 Den veien fører ingensteds hen i form av menneskeliv. 421 00:47:17,620 --> 00:47:23,316 Det er derfor jeg ikke vil følge den. Det er alle eller ingen. 422 00:47:23,340 --> 00:47:28,060 - National Front er nazister! - Knus National Front! 423 00:47:30,740 --> 00:47:37,436 - Knus National Front! - National Front er nazister! 424 00:47:37,460 --> 00:47:41,260 STOPP PROPAGANDAEN OM RASEBLANDING 425 00:47:42,300 --> 00:47:47,236 Personer som bare var forvirrede rasister og ikke fullblodsnazister, - 426 00:47:47,260 --> 00:47:50,260 - kunne av og til overbevises. 427 00:47:53,260 --> 00:48:00,156 Hardbarkede nazister var ingen jeg satte meg ned og debatterte med. 428 00:48:00,180 --> 00:48:07,676 National Front feirer 10-årsjubileum ved å opprette en ungdomsgruppe. 429 00:48:07,700 --> 00:48:14,900 N.F. GIR UT PUNKZINE 430 00:48:15,980 --> 00:48:22,036 Når vi sender de svarte tilbake, skal vi ikke skade dem. De skal få støtte. 431 00:48:22,060 --> 00:48:29,140 Vi tror at mange vil reise frivillig, uten å lage bråk og bli voldelige. 432 00:48:34,660 --> 00:48:39,476 RAR-grupper i ulike deler av landet ble utsatt for angrep. 433 00:48:39,500 --> 00:48:45,300 I Manchester klatret folk inn vinduer og prøvde å spolere konserten. 434 00:48:51,700 --> 00:48:55,436 Etter konsertene ble folk bedt om å ta av seg pinsene. 435 00:48:55,460 --> 00:49:01,036 Nazister ventet rundt konsertområdet og angrep folk. 436 00:49:01,060 --> 00:49:05,556 Mange av tilhengerne tilhørte British Movement og National Front. 437 00:49:05,580 --> 00:49:09,516 De var fra hvite forsteder - 438 00:49:09,540 --> 00:49:13,396 - og fiendtlige mot svart ungdom. 439 00:49:13,420 --> 00:49:19,356 Alle mine gamle skinheads-venner har blitt medlem av British Movement. 440 00:49:19,380 --> 00:49:23,476 Da jeg tok det opp, sa de bare: "Vi liker ikke svartinger." 441 00:49:23,500 --> 00:49:26,436 Se bare på Bristol. 200 svartinger. 442 00:49:26,460 --> 00:49:31,020 Send ned 200 skinheads så vi kan gi dem juling. De hadde løpt sin vei. 443 00:49:33,220 --> 00:49:38,980 N.F. og British Movement drar på konsertene for å lage bråk. 444 00:49:40,900 --> 00:49:44,556 Et par skinheads slo hodet til en fyr mot plattformen. 445 00:49:44,580 --> 00:49:47,396 Det kom bare mer og mer blod. 446 00:49:47,420 --> 00:49:52,756 Det er det som gir dem et dårlig rykte. Det er skinheadsene. 447 00:49:52,780 --> 00:49:59,436 Ikke alle skinheads var nazister, som folk trodde, men mange var det. 448 00:49:59,460 --> 00:50:03,180 Man ville ikke stoppe og diskutere med dem. 449 00:50:04,660 --> 00:50:10,116 I London visste vi hva som ventet oss, men Wednesbury var nytt for meg. 450 00:50:10,140 --> 00:50:17,100 Vi kom rundt hjørnet, og der stod det 30 skinheads. 451 00:50:18,180 --> 00:50:23,036 Vi så på hverandre og tenkte: "Ikke nå igjen." 452 00:50:23,060 --> 00:50:30,540 Vår oppgave var å skrelle bort det britiske flagget og vise hakekorset. 453 00:50:38,900 --> 00:50:45,740 Sham 69 hadde et forvirrende forhold til sine tilhengere. 454 00:50:51,340 --> 00:50:54,316 Mange var ungdommer fra arbeidsklassen - 455 00:50:54,340 --> 00:50:59,020 - som var aktive i National Front eller kretsene rundt. 456 00:51:00,380 --> 00:51:05,036 Han hadde respekt for at de ikke fikk være med å ta avgjørelser, - 457 00:51:05,060 --> 00:51:09,700 - og ville ikke bestemme hva folk skulle tenke. 458 00:51:14,700 --> 00:51:19,276 Alle går ned det samme samlebåndet og blir fortalt: 459 00:51:19,300 --> 00:51:24,476 "Gjør dette. Du kommer derfra, så du må gjøre det." 460 00:51:24,500 --> 00:51:30,836 "Bor du i et høyhus i East End, skal du jobbe på havna." 461 00:51:30,860 --> 00:51:35,396 "Nei. Du får ikke forlate London og bli noen andre." 462 00:51:35,420 --> 00:51:39,180 "Det er galt. Du er ikke født til det." 463 00:51:46,260 --> 00:51:53,020 Jeg besøkte Jimmy og hans foreldre for å se om de ville støtte RAR. 464 00:51:54,020 --> 00:51:59,660 Hvorfor ikke sende et signal og holde konsert med et svart band? 465 00:52:03,500 --> 00:52:09,220 Vi arrangerte en konsert med Sham 69 og Misty in Roots. 466 00:52:19,580 --> 00:52:24,620 Misty in Roots og Sham var backstage. 467 00:52:25,620 --> 00:52:30,836 Jeg presenterte bandene, var backstage og gjorde litt av alt. 468 00:52:30,860 --> 00:52:33,716 Misty begynte å spille domino. 469 00:52:33,740 --> 00:52:40,356 Spenningen i rommet da de begynte å slå ned dominobrikkene... 470 00:52:40,380 --> 00:52:45,500 Det var som om de sa: "Vi er her, og her skal vi bli." 471 00:53:16,460 --> 00:53:20,036 Det var flere titalls mennesker fra British Movement der. 472 00:53:20,060 --> 00:53:23,516 "Hva har vi gjort?" Jeg begynte å tvile på hele idéen. 473 00:53:23,540 --> 00:53:28,396 Nervene var i helspenn den kvelden, og folk var panikkslagne. 474 00:53:28,420 --> 00:53:32,316 "Om noen kommer seg på scenen, må dere beskytte PA-systemet." 475 00:53:32,340 --> 00:53:36,460 "Om de kommer seg til PA-systemet, må dere skru det av." 476 00:53:55,540 --> 00:53:58,180 Slutt! 477 00:54:04,860 --> 00:54:07,500 Ser dere? 478 00:54:15,860 --> 00:54:20,996 Jeg aner ikke hva de driver med. Hva kan jeg gjøre? 479 00:54:21,020 --> 00:54:24,916 Skinheads! Skinheads! Skinheads! 480 00:54:24,940 --> 00:54:30,740 Jeg fremmer fred og gjør mitt beste. Det er alt jeg kan gjøre. 481 00:54:38,460 --> 00:54:44,756 Det må ha vært tusenvis av personer fra minoritetssamfunn - 482 00:54:44,780 --> 00:54:49,716 - som regelmessig fikk dritt og piss gjennom brevsprekken. 483 00:54:49,740 --> 00:54:53,596 Folk måtte gå i grupper på ti til skolen. 484 00:54:53,620 --> 00:54:57,020 Bare hør hva bengalerne i East London kunne fortelle. 485 00:55:00,020 --> 00:55:06,780 De er redde for å gå ut, men de kommer ikke til å forlate landet. 486 00:55:10,620 --> 00:55:15,596 Folk spyttet, kastet flasker og kalte deg for pakkis. 487 00:55:15,620 --> 00:55:18,020 Det ble liksom normalt. 488 00:55:18,980 --> 00:55:20,796 En asiatisk butikkeier - 489 00:55:20,820 --> 00:55:26,516 - som kjempet for Storbritannia og var fange i Japan beskriver angrepet. 490 00:55:26,540 --> 00:55:31,076 En gruppe skinheads kastet stein på vinduene mine. 491 00:55:31,100 --> 00:55:34,236 En traff meg her, så tanna knakk. 492 00:55:34,260 --> 00:55:37,676 RASISTISKE BANDITTER ANGRIPER 493 00:55:37,700 --> 00:55:42,956 Politisjef Marshall, hvorfor har ikke politiet lykkes med - 494 00:55:42,980 --> 00:55:46,836 - å beskytte asiater, samt visse engelskmenn, - 495 00:55:46,860 --> 00:55:50,116 - fra det som åpenbart er rasistisk vold? 496 00:55:50,140 --> 00:55:56,676 Det er spekulativt å hevde at alle angrep på asiater handler om rasisme. 497 00:55:56,700 --> 00:56:03,436 Det gjør jeg heller ikke. Jeg sier bare at noen, organisert eller ei, - 498 00:56:03,460 --> 00:56:07,156 - drar ut og jakter på folk fra bestemte grupper. 499 00:56:07,180 --> 00:56:10,100 Vi har ingen bevis på at de er organisert. 500 00:56:14,700 --> 00:56:16,836 VI ER TILBAKE 501 00:56:16,860 --> 00:56:23,220 I 1977 ble det begått sju rasistiske drap i eller rundt Brick Lane. 502 00:56:24,980 --> 00:56:30,780 Dette er om drapet på Altab Ali i East End. 503 00:56:32,620 --> 00:56:35,460 ETTER TÅRENE KOMMER SINNET 504 00:56:37,620 --> 00:56:42,140 Ungdomsgjeng angriper Bengal-området i East End 505 00:57:03,340 --> 00:57:08,436 Vi ble angrepet med en brannbombe og byttet deretter kontor. 506 00:57:08,460 --> 00:57:12,836 Vi måtte gjøre ting som å plombere brevsprekkene til folk. 507 00:57:12,860 --> 00:57:16,516 Man la ut sand i tilfelle noen helte inn bensin. 508 00:57:16,540 --> 00:57:19,556 Webster sa til Times - 509 00:57:19,580 --> 00:57:25,036 - at musikere og skuespillere som støtter RAR får som fortjent. 510 00:57:25,060 --> 00:57:27,556 Jeg var veldig ofte livredd. 511 00:57:27,580 --> 00:57:32,380 Rett etter at datteren vår ble født kom det en kule i posten. 512 00:57:34,940 --> 00:57:37,116 Jeg gjemte den med det samme. 513 00:57:37,140 --> 00:57:42,076 Folk sa: "Gå til politiet." "Skal det liksom være en spøk?" 514 00:57:42,100 --> 00:57:45,796 Som Webster sa, de ville ikke hjelpe oss. 515 00:57:45,820 --> 00:57:53,300 Under hver eneste demonstrasjon var det vi som ble pågrepet. 516 00:57:56,300 --> 00:58:00,700 Det var en gjeng banditter som ville skremme folk. 517 00:58:11,260 --> 00:58:17,076 RARs og ANLs samarbeid var uhyre viktig. 518 00:58:17,100 --> 00:58:22,260 For mange handlet det om liv og død. 519 00:58:23,180 --> 00:58:27,676 Jeg spurte Red Saunders i RAR hva han mente var forskjellen - 520 00:58:27,700 --> 00:58:31,956 - mellom RAR og Anti-Nazi League. 521 00:58:31,980 --> 00:58:34,996 Det var et vanskelig spørsmål. 522 00:58:35,020 --> 00:58:39,476 Det er to svært ulike organisasjoner, men de samarbeider - 523 00:58:39,500 --> 00:58:45,156 - i den kulturelle kampen mot rasisme og fascisme. 524 00:58:45,180 --> 00:58:47,796 Vi gikk sammen mot National Front. 525 00:58:47,820 --> 00:58:51,756 Vi var mer kulturelle og drev med militant underholdning, - 526 00:58:51,780 --> 00:58:54,620 - mens de kjempet politisk i valget. 527 00:58:59,300 --> 00:59:03,396 Vi pleide å dra på Notting Hill Carnival. 528 00:59:03,420 --> 00:59:09,780 Vi ville hylle det fordi det var et så livlig årlig arrangement. 529 00:59:12,220 --> 00:59:17,556 Anti-Nazi League ville at vi skulle gjøre det på en lastebil. 530 00:59:17,580 --> 00:59:20,580 Vi hadde helt andre idéer. 531 00:59:23,500 --> 00:59:27,756 Vi skulle marsjere fra Trafalgar Square til Vicky Park. 532 00:59:27,780 --> 00:59:31,836 N.F. hadde 23 % av stemmene der, så vi tenkte: 533 00:59:31,860 --> 00:59:36,140 "Vi må inn i kjernen av deres territorium." 534 00:59:41,060 --> 00:59:46,980 Jeg tror at Red var usikker på om vi ville lykkes, og det var uvanlig. 535 00:59:48,100 --> 00:59:54,516 Først tenkte jeg: "Det er jo enormt. Det vet jeg ikke om vi klarer." 536 00:59:54,540 --> 00:59:57,700 Men derfra gikk det bare fremover. 537 01:00:03,460 --> 01:00:08,556 Få tillatelse fra myndighetene og bygg en scene. 538 01:00:08,580 --> 01:00:13,796 Så fikser man sceneutstyr og generatorer, og hyrer inn band. 539 01:00:13,820 --> 01:00:16,476 Hvem skulle bandene være? 540 01:00:16,500 --> 01:00:23,580 Vi måtte ha reggae, og Steel Pulse ga ut "Handsworth Revolution". 541 01:00:24,620 --> 01:00:30,220 Jeg og Roger var enige om at vi måtte ha med Tom Robinson. 542 01:00:31,220 --> 01:00:36,300 Så kom vi inn på The Clash, et punkband med fantastisk energi. 543 01:00:39,660 --> 01:00:42,276 Vi kranglet om programmet. 544 01:00:42,300 --> 01:00:45,956 Roger og jeg mente at Tom burde gå på sist. 545 01:00:45,980 --> 01:00:49,956 Ikke fordi han var bedre eller mer spennende, - 546 01:00:49,980 --> 01:00:55,900 - men han var noen som kunne få folk sammen på slutten av konserten. 547 01:00:57,500 --> 01:01:00,396 Beslutningen ble "Du får fortelle dem det." 548 01:01:00,420 --> 01:01:06,780 "Fortell The Clash at de ikke får gå på sist og få dem til å si ja." 549 01:01:10,620 --> 01:01:12,420 Skjer? 550 01:01:33,060 --> 01:01:37,516 Manageren Bernie Rhodes kalte det for Woodstock. 551 01:01:37,540 --> 01:01:42,540 Vi var hippier, mens de var de virkelige krigerne. 552 01:01:44,300 --> 01:01:47,836 De spilte oss flere puss og skrudde av og på lysene. 553 01:01:47,860 --> 01:01:52,156 De ville teste oss og se hvem vi virkelig var. 554 01:01:52,180 --> 01:01:57,596 Vi måtte svelge vår stolthet og varme opp for Robinson. 555 01:01:57,620 --> 01:02:02,236 Han hadde vært med siden starten og fortjente å være hovednummeret, - 556 01:02:02,260 --> 01:02:06,636 - men vi pleide ikke vanligvis å være oppvarmingsband. 557 01:02:06,660 --> 01:02:10,140 Men saken var viktigere enn egoet vårt. 558 01:02:33,820 --> 01:02:37,980 Da de ble med, eksploderte det. 559 01:02:40,740 --> 01:02:46,180 "Når vi tar over, vil motstanderne ryddes unna." - John Tyndall, N.F. 560 01:02:50,300 --> 01:02:54,036 Vi mottok trusler, og før karnevalet - 561 01:02:54,060 --> 01:02:59,860 - demonstrerte The Clash og Steel Pulse utenfor N.Fs hovedkvarter. 562 01:03:01,340 --> 01:03:07,660 De er for kule til å holde plakater. Det er følelsen jeg får. 563 01:03:14,940 --> 01:03:21,036 Vi bygde scenen onsdagen før, og jeg har aldri vært så nervøs før. 564 01:03:21,060 --> 01:03:25,876 Vi hadde et barn på seks måneder. Jeg var et nervevrak. 565 01:03:25,900 --> 01:03:31,900 Anti-Nazi League sov på scenen, så den var beskyttet døgnet rundt. 566 01:03:35,060 --> 01:03:41,300 Det hadde regnet nesten hele uka før. Parken minnet om en sump. 567 01:03:44,300 --> 01:03:46,116 Vi var urolige. 568 01:03:46,140 --> 01:03:49,956 Vi hadde ikke mobiltelefoner og ingen kontakt med Trafalgar Square. 569 01:03:49,980 --> 01:03:54,580 Vi ante ikke hvor mange som ville komme. 570 01:03:58,340 --> 01:04:02,676 Jeg kom dit rundt klokken 07.00 og tenkte: "Det er jo helt dødt her." 571 01:04:02,700 --> 01:04:04,956 Været var heller ingenting å skryte av. 572 01:04:04,980 --> 01:04:10,676 Politiet hånte oss og sa at ingen ville komme og marsjere. 573 01:04:10,700 --> 01:04:13,260 "De kommer bare for musikkens del." 574 01:04:14,740 --> 01:04:20,020 Jeg dro til Soho for å kjøpe et baconsmørbrød og en kopp te. 575 01:04:21,660 --> 01:04:27,116 Da jeg kom tilbake, hadde de første bussene begynt å komme. 576 01:04:27,140 --> 01:04:34,596 En av bussene stoppet, og ut fra røyken kom en gruppe punkere. 577 01:04:34,620 --> 01:04:37,820 Jeg tenkte: "Hallo der!" 578 01:05:04,380 --> 01:05:06,836 Vi tok nattbussen fra Glasgow. 579 01:05:06,860 --> 01:05:11,156 Vi må vise at vi også er imot nazister. 580 01:05:11,180 --> 01:05:16,300 De tvinger sitt synspunkt på andre. Man må stå opp for sine meninger. 581 01:05:23,140 --> 01:05:28,276 N.F. er nok det verste som har skjedd i landet på mange år, rent politisk. 582 01:05:28,300 --> 01:05:34,020 Vi har reist hit fra Hereford for å vise at vi vil stoppe dette. 583 01:05:41,500 --> 01:05:48,236 Vårt budskap til tullingene i N.F. og andre trangsynte der ute er: 584 01:05:48,260 --> 01:05:51,460 "Rør ikke folket vårt!" 585 01:05:53,620 --> 01:05:59,100 Svarte og hvite sammen, i kveld og for alltid! 586 01:06:07,260 --> 01:06:13,396 Tom sa "Jeg har fløytene", og vi kastet dem ut til publikum. 587 01:06:13,420 --> 01:06:19,340 Alle som var på karnevalet, kan fortelle at det ble et utrolig leven. 588 01:06:26,260 --> 01:06:30,156 Toget la i vei med band på plattformer - 589 01:06:30,180 --> 01:06:37,100 - og figurer som forestilte Martin Webster, Tyndall og Adolf Hitler. 590 01:06:48,660 --> 01:06:50,740 VETERANER MOT NAZISTER 591 01:07:05,540 --> 01:07:10,116 I Bethnal Green Road stod N.F. utenfor The Blade Bone Pub. 592 01:07:10,140 --> 01:07:13,316 "Sieg heil! Sieg heil!" 593 01:07:13,340 --> 01:07:20,660 Ned gata kom flere tusen multietniske ungdommer, punkere og andre. 594 01:07:22,060 --> 01:07:25,556 Marsjen hadde pågått i en time, og de liksom... 595 01:07:25,580 --> 01:07:31,076 "Sieg... Vi går og tar oss en øl." De ga bare opp. 596 01:07:31,100 --> 01:07:34,076 Området skal forbli multietnisk. 597 01:07:34,100 --> 01:07:40,556 Alle har rett til å bo og arbeide, og skal ikke behandles som mindreverdig. 598 01:07:40,580 --> 01:07:45,396 Jeg er veldig imot rasistiske fordommer. 599 01:07:45,420 --> 01:07:48,820 Det er en skam for dette landet. 600 01:08:38,020 --> 01:08:40,196 Vi skulle begynne klokken 12.00. 601 01:08:40,220 --> 01:08:43,660 Det høres bibelsk ut, men da kom sola frem. 602 01:08:47,300 --> 01:08:53,716 Jeg gikk på scenen og så en mann med en hund og to barn som syklet. 603 01:08:53,740 --> 01:08:56,980 Resten av parken var tom. 604 01:09:00,300 --> 01:09:03,676 X-Ray Spex spilte først. 605 01:09:03,700 --> 01:09:07,196 Å komme inn i Victoria Park og høre: 606 01:09:07,220 --> 01:09:13,356 "Noen mener at jenter skal synes, men ikke høres. Til det sier jeg:" 607 01:09:13,380 --> 01:09:17,580 Det er det bare å glemme! Én, to, tre, fir! 608 01:09:39,700 --> 01:09:42,956 Sikkerhetspersonalet var sjanseløse. 609 01:09:42,980 --> 01:09:49,796 De kunne forsvare scenen mot N.F., men ikke mot 80000 ville 18-åringer. 610 01:09:49,820 --> 01:09:55,340 Gjerdet falt i bakken, folk kollapset og ble ført bort. 611 01:09:57,540 --> 01:10:00,356 Jeg hørte noen si: "Kan jeg hjelpe dere?" 612 01:10:00,380 --> 01:10:06,076 Det var en 70-årig St John Ambulance- fyr med lue og uniform. 613 01:10:06,100 --> 01:10:09,700 Dagens ukjente helt. 614 01:10:12,180 --> 01:10:16,196 Jeg hadde fortalt myndighetene at vi forventet å se 500 personer. 615 01:10:16,220 --> 01:10:19,996 Vi ville ikke måtte skaffe toaletter. 616 01:10:20,020 --> 01:10:25,956 Da parkvokteren kom, introduserte vi ham for Steel Pulses folk. 617 01:10:25,980 --> 01:10:30,636 Det siste jeg så av ham, var at han satt i en sky av marijuanarøyk, - 618 01:10:30,660 --> 01:10:33,940 - så det løste seg med myndighetene. 619 01:10:53,580 --> 01:10:58,796 Å være der og se alle som kom, time etter time etter time... 620 01:10:58,820 --> 01:11:03,196 Det bare fortsatte. Vi ante ikke hvor mange som ville komme. 621 01:11:03,220 --> 01:11:06,316 PA-systemet var ikke tilpasset en slik konsert. 622 01:11:06,340 --> 01:11:12,620 Lyden var forferdelig, men det viktigste var å være der. 623 01:11:33,820 --> 01:11:39,836 Folk sa at jeg burde si noe mellom bandene. Jeg var nervøs. 624 01:11:39,860 --> 01:11:46,100 Jeg hadde spilt Herr Oligark, som bestemte over arbeiderne. 625 01:11:47,260 --> 01:11:52,836 Jeg tok på meg Herr Oligarks cape og løp ut på scenen. 626 01:11:52,860 --> 01:11:57,916 Jeg skrek: "Dette er ikke Woodstock." 627 01:11:57,940 --> 01:12:01,476 "Det er karnevalet mot de jævla nazistene!" 628 01:12:01,500 --> 01:12:08,140 Det enorme brølet fra publikum holdt meg gående resten av dagen. 629 01:12:27,820 --> 01:12:33,156 Vi gikk på foran 80000 mennesker, og publikum visste hvem vi var. 630 01:12:33,180 --> 01:12:37,900 Vi ble ikke buet av scenen. De sang med oss. 631 01:12:40,780 --> 01:12:46,716 Vi fikk applaus for å ha på Ku Klux Klan-hetter foran et hvitt publikum. 632 01:12:46,740 --> 01:12:51,420 Det gjorde oss både ydmyke og lattermilde. 633 01:12:53,500 --> 01:13:00,596 Å vite at vi utgjorde en forskjell, og se så mange være imot rasisme... 634 01:13:00,620 --> 01:13:05,180 Det var en milepæl i vår karriere. 635 01:13:19,660 --> 01:13:25,596 Til tross for alle grusomhetene var dette et stort publikum som sa: 636 01:13:25,620 --> 01:13:29,020 "Det er ikke noe i veien med dere. Vi støtter dere." 637 01:13:32,740 --> 01:13:37,196 Det beste av alt var jammingen på slutten. Alle kom på scenen. 638 01:13:37,220 --> 01:13:40,076 Jimmy Pursey ble også med. 639 01:13:40,100 --> 01:13:45,916 Jimmy Pursey kunne få inn en gruppe som vi ønsket å nå ut til. 640 01:13:45,940 --> 01:13:48,356 Det var risikabelt. 641 01:13:48,380 --> 01:13:54,060 Man kunne få inn fascister eller noen som utgjorde en trussel. 642 01:13:55,060 --> 01:14:00,956 Vi ville at Jimmy skulle gå på med oss, stille seg ved vår side - 643 01:14:00,980 --> 01:14:05,620 - og si til Sham 69-tilhengerne: "Jeg er ikke rasist." 644 01:14:07,780 --> 01:14:11,396 Vi ante ikke hvor mange som var der. 645 01:14:11,420 --> 01:14:17,676 Jeg har et tydelig minne av at vi gikk opp på den høye scenen - 646 01:14:17,700 --> 01:14:21,940 - og så 100000 mennesker. Det var helt... 647 01:14:50,900 --> 01:14:53,740 "White Riot"! 648 01:16:43,700 --> 01:16:46,700 Gi applaus for The Clash! 649 01:17:10,260 --> 01:17:16,796 Dette samfunnet får oss til å føle oss maktesløse og passive. 650 01:17:16,820 --> 01:17:23,300 RAR viste at vanlige mennesker kan forandre verden. 651 01:17:31,780 --> 01:17:37,580 National Front tapte valget i 1979. 652 01:17:39,140 --> 01:17:46,620 Men kampen er langt fra over. 653 01:17:52,860 --> 01:17:56,860 Tekst: Sunniva S. Olsen www.btistudios.com