1 00:01:09,342 --> 00:01:14,342 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:18,546 --> 00:01:19,881 The history of the Civil War 3 00:01:19,964 --> 00:01:22,550 was written by white men to serve their own agenda. 4 00:01:23,468 --> 00:01:26,054 It's time for a black man to tell his own story. 5 00:01:26,930 --> 00:01:30,809 This is my father's story, told the only way I know how. 6 00:01:31,476 --> 00:01:34,062 The legend of Emperor. 7 00:02:14,185 --> 00:02:16,354 - You sure there's enough men? - It's enough. 8 00:02:16,438 --> 00:02:19,858 We have 23 well-armed men. They only have a few guards. 9 00:02:21,067 --> 00:02:22,694 Once we get inside the gates, 10 00:02:22,777 --> 00:02:24,612 we won't have any trouble overpowering them. 11 00:02:25,738 --> 00:02:27,532 After that, it's just a matter of time. 12 00:02:28,491 --> 00:02:30,702 The slaves will rebel, and they will join us. 13 00:02:33,663 --> 00:02:34,831 What if they don't come? 14 00:02:36,124 --> 00:02:37,167 Have faith, son. 15 00:02:40,420 --> 00:02:41,463 Let's go. 16 00:03:09,073 --> 00:03:10,492 Don't let 'em break! 17 00:03:22,337 --> 00:03:25,215 - Open the gate. - Pin 'em against the wall! 18 00:04:12,804 --> 00:04:14,764 My sweet Shields. 19 00:04:18,852 --> 00:04:21,813 You aren't a slave. 20 00:04:23,731 --> 00:04:29,529 You are a prince of a people who come from a faraway place. 21 00:04:31,656 --> 00:04:33,366 Your grandpa was a king. 22 00:04:35,410 --> 00:04:38,037 And you will be a king. 23 00:04:39,414 --> 00:04:40,790 An emperor. 24 00:04:42,709 --> 00:04:45,837 Nothing will dent your will. 25 00:04:47,464 --> 00:04:49,883 That's why I named you Shields. 26 00:04:54,262 --> 00:04:56,890 Don't forget that, my little prince. 27 00:05:33,301 --> 00:05:34,385 Whoa. 28 00:05:34,469 --> 00:05:35,553 Good boy. 29 00:05:42,143 --> 00:05:44,354 Bring that nag up 'round here. 30 00:05:51,694 --> 00:05:52,695 Uh-uh. Come on, now. 31 00:05:57,242 --> 00:05:58,284 There you are. 32 00:06:03,081 --> 00:06:04,082 Thank you. 33 00:06:04,165 --> 00:06:05,291 Don't thank me. 34 00:06:05,375 --> 00:06:07,001 Gotta keep Grady off our back. 35 00:06:08,002 --> 00:06:09,337 Hey. 36 00:06:09,838 --> 00:06:11,005 We out of seed. 37 00:06:11,089 --> 00:06:16,052 Go fill up the rest of that bushel now. All the way to the top. 38 00:06:16,761 --> 00:06:17,762 All right. 39 00:06:18,138 --> 00:06:19,931 Go around, against that wall. 40 00:06:25,478 --> 00:06:26,729 Mr. Grady. 41 00:06:27,355 --> 00:06:29,023 - Hmm? - We out of seed. 42 00:06:31,526 --> 00:06:35,113 That ain't my problem. What you telling me for? 43 00:06:36,322 --> 00:06:38,032 "Emperor." 44 00:06:43,872 --> 00:06:45,290 Where are you going? 45 00:06:48,501 --> 00:06:49,794 Every night, you go out gambling 46 00:06:49,878 --> 00:06:51,921 when you need to be tending to the plantation. 47 00:06:53,089 --> 00:06:54,257 Come in. 48 00:07:00,180 --> 00:07:02,348 Evening, sir. Ma'am. 49 00:07:03,933 --> 00:07:04,976 Sarah. 50 00:07:08,104 --> 00:07:09,105 We out of seed, sir. 51 00:07:10,273 --> 00:07:12,484 We gonna need to get some first thing Monday morning 52 00:07:12,567 --> 00:07:14,611 or we gonna lose a whole day's worth of work. 53 00:07:14,694 --> 00:07:16,321 I'll take care of it. Thank you. 54 00:07:16,404 --> 00:07:18,698 How are you gonna take care of anything without any money? 55 00:07:23,161 --> 00:07:26,456 I'll be leaving now. Evening, sir. Ma'am. 56 00:07:29,876 --> 00:07:32,796 How are we going to pay for any seed without any money? 57 00:07:33,630 --> 00:07:36,090 Duvane, we are in trouble, and if you don't stop gambling, 58 00:07:36,174 --> 00:07:37,801 we are going to lose everything. 59 00:07:37,884 --> 00:07:40,178 It's gonna be okay, I promise. 60 00:07:41,054 --> 00:07:43,890 We've already lost everything my father left us. 61 00:07:58,238 --> 00:08:03,368 "Eva, due to her kindheartedness, decides to remain with her..." 62 00:08:07,247 --> 00:08:08,331 Tommy. 63 00:08:09,874 --> 00:08:10,875 Come on. 64 00:08:28,518 --> 00:08:29,602 Betty. 65 00:08:38,069 --> 00:08:39,070 What's wrong? 66 00:08:39,988 --> 00:08:41,448 Master Duvane. 67 00:08:43,950 --> 00:08:45,034 What now? 68 00:08:47,787 --> 00:08:52,000 That man keep gamblin' the way he is, we ain't gonna have nothin' to plant. 69 00:08:53,334 --> 00:08:55,462 Why you worry so much? It ain't your money. 70 00:08:55,837 --> 00:08:56,838 I worry about us. 71 00:08:57,046 --> 00:09:02,343 You can worry all you want to. Ain't nothin' gonna change. 72 00:09:02,427 --> 00:09:05,138 That man is just a fool. 73 00:09:06,306 --> 00:09:07,640 Good night, y'all. 74 00:09:08,600 --> 00:09:09,893 Good night, Aunt Betty. 75 00:09:10,393 --> 00:09:11,895 - She right. - Mmm-hmm. 76 00:09:12,395 --> 00:09:14,939 Figure it out. Same way I figured you out. 77 00:09:15,648 --> 00:09:17,525 - Oh, is that what you think? - Mmm-hmm. 78 00:09:22,614 --> 00:09:23,615 Shields. 79 00:09:25,450 --> 00:09:27,327 Every time he steals a book... 80 00:09:28,119 --> 00:09:30,413 Every time he steals a book, it's another chance to get caught. 81 00:09:30,497 --> 00:09:31,956 He ain't stealin', he borrowin'. 82 00:09:32,040 --> 00:09:33,041 It's too risky. 83 00:09:33,124 --> 00:09:34,751 Master Duvane don't care none. 84 00:09:36,294 --> 00:09:38,630 When we go up north, I want that boy to be able to read. 85 00:09:38,713 --> 00:09:40,632 I want him to be alive. 86 00:10:03,279 --> 00:10:04,614 Looks like we got a winner. 87 00:10:04,697 --> 00:10:06,241 Mr. Henderson. 88 00:10:06,366 --> 00:10:07,992 Not so fast. 89 00:10:16,000 --> 00:10:18,044 I need you to lend me some more money. 90 00:10:18,670 --> 00:10:22,757 Your plantation ain't hardly worth what you've already borrowed from me. 91 00:10:22,924 --> 00:10:24,801 Please. You know it is. 92 00:10:24,884 --> 00:10:28,346 It ain't. Between Lincoln and this abolition talk, 93 00:10:29,556 --> 00:10:32,142 plantation values are dropping off. 94 00:10:32,225 --> 00:10:35,562 Even for the ones that don't have a slave runnin' 'em. 95 00:10:36,396 --> 00:10:38,940 Better him than a white man you have to pay. 96 00:10:40,650 --> 00:10:43,027 - Please. - Let's be clear. 97 00:10:45,488 --> 00:10:48,324 You lose this, plantation's mine. 98 00:10:52,787 --> 00:10:53,997 All right, gentlemen. 99 00:10:55,415 --> 00:10:57,667 What we doing talking? Let's play cards. 100 00:11:16,728 --> 00:11:18,354 Go on! Lead! 101 00:11:39,793 --> 00:11:41,252 Come on, get over here now! 102 00:11:46,007 --> 00:11:47,008 Gather round. 103 00:11:51,054 --> 00:11:52,097 Good day. 104 00:11:52,847 --> 00:11:55,975 My name is Randolph Stevens. 105 00:11:56,059 --> 00:12:01,564 I am the new owner of this plantation, therefore, your new owner as well. 106 00:12:01,940 --> 00:12:05,652 Your new overseer is Mr. Hank Beaumont. 107 00:12:05,735 --> 00:12:08,029 This place has not been run well. 108 00:12:09,197 --> 00:12:11,741 Hank is going to help us remedy that. 109 00:12:14,661 --> 00:12:15,787 Hank. 110 00:12:22,794 --> 00:12:26,714 Long as you work hard, follow me and my men's directions, 111 00:12:27,632 --> 00:12:29,634 we'll get along just fine. 112 00:12:29,717 --> 00:12:33,930 If'n you don't, well, that there is a whole 'nother story. 113 00:12:37,851 --> 00:12:39,018 You may go. 114 00:12:47,152 --> 00:12:48,153 Hello, sir. 115 00:12:48,236 --> 00:12:49,362 What's your name, boy? 116 00:12:49,821 --> 00:12:50,864 Shields, sir. 117 00:12:50,947 --> 00:12:52,240 What do you do around here? 118 00:12:52,782 --> 00:12:54,367 Me, sir, I help organize things. 119 00:12:54,492 --> 00:12:55,869 Organize things? 120 00:12:56,202 --> 00:12:57,495 Yes, sir. 121 00:12:57,620 --> 00:12:59,247 I help supervise the work. 122 00:13:00,248 --> 00:13:01,499 Look over supplies. 123 00:13:01,583 --> 00:13:04,043 Well, boy, your organizing days are over. 124 00:13:05,253 --> 00:13:07,338 Come tomorrow, you gonna be out in them fields. 125 00:13:07,755 --> 00:13:09,549 I do the organizing. 126 00:13:12,677 --> 00:13:13,678 Yes, sir. 127 00:13:14,095 --> 00:13:15,430 What do you want? 128 00:13:17,557 --> 00:13:18,892 Sir, we out of seed. 129 00:13:19,559 --> 00:13:21,227 Now, in order to get any work done tomorrow, 130 00:13:21,311 --> 00:13:23,938 we need to get some, first thing in the morning. 131 00:13:25,482 --> 00:13:26,691 How much seed do we need? 132 00:13:27,233 --> 00:13:29,235 We need about three pound of seed per acre. 133 00:13:29,319 --> 00:13:31,112 How many acres need planting? 134 00:13:31,863 --> 00:13:32,864 About a third. 135 00:13:41,039 --> 00:13:42,207 Sir, we need about six... 136 00:13:42,290 --> 00:13:44,125 - I know! - Yes, sir. 137 00:14:09,317 --> 00:14:10,693 This all the seed we got? 138 00:14:19,369 --> 00:14:20,745 Shields, is it? 139 00:14:21,204 --> 00:14:24,624 Damn nigger told me the wrong amount of seed to get at the store. 140 00:14:25,416 --> 00:14:28,128 Hank tells me that we gonna be losing almost 141 00:14:28,211 --> 00:14:30,505 a whole half a day's worth of work because of you. 142 00:14:32,966 --> 00:14:34,300 Don't wanna work, you ask me. 143 00:14:35,885 --> 00:14:37,679 Shields, how long you been working here? 144 00:14:39,013 --> 00:14:40,473 Since I was a boy. 145 00:14:42,350 --> 00:14:44,894 And how long you been helping order the seed? 146 00:14:44,978 --> 00:14:46,062 Long time. 147 00:14:46,604 --> 00:14:48,523 So it's not likely you gonna get it wrong? 148 00:14:48,606 --> 00:14:49,816 No, sir. 149 00:14:51,734 --> 00:14:53,903 I think Master Hank might have 150 00:14:53,987 --> 00:14:55,655 got a little confused is all. 151 00:14:57,490 --> 00:15:00,368 Yeah, but you ain't calling Mr. Hank a liar. 152 00:15:03,663 --> 00:15:07,083 Well, we want to set a good example here. 153 00:15:09,836 --> 00:15:10,837 String him up. 154 00:15:23,475 --> 00:15:25,268 I didn't make no mistake. 155 00:15:57,008 --> 00:15:58,843 Hey, come on, now. Come on. 156 00:16:00,011 --> 00:16:01,221 Come on. 157 00:16:08,186 --> 00:16:10,146 We just gotta save a little more. 158 00:16:12,398 --> 00:16:14,567 Till we buy our freedom. 159 00:16:17,403 --> 00:16:18,988 We almost there. 160 00:16:20,573 --> 00:16:21,741 We almost there. 161 00:16:58,987 --> 00:17:00,363 Does it hurt? 162 00:17:01,739 --> 00:17:02,907 It ain't so bad. 163 00:17:10,081 --> 00:17:11,957 What you worried about your old man for? 164 00:17:13,542 --> 00:17:14,752 Hmm? 165 00:17:15,086 --> 00:17:16,254 Sit down. 166 00:17:25,430 --> 00:17:26,848 You know I been workin'. 167 00:17:27,891 --> 00:17:29,809 I got a little somethin' stashed away. 168 00:17:30,810 --> 00:17:34,314 One day soon, I'm gonna take you and your mama, and we gonna go up north. 169 00:17:35,607 --> 00:17:36,816 We gonna be free. 170 00:17:43,782 --> 00:17:45,992 You know why they call me Emperor? Hmm? 171 00:17:47,827 --> 00:17:50,330 'Cause my granddaddy, your great-granddaddy, 172 00:17:50,997 --> 00:17:52,207 was a king. 173 00:17:53,166 --> 00:17:55,502 Now, that make you a prince. Right? 174 00:17:56,544 --> 00:17:58,671 Which means one day you gonna be a king. 175 00:18:01,174 --> 00:18:03,051 Is that really true? 176 00:18:07,722 --> 00:18:08,848 It's true to me. 177 00:18:11,351 --> 00:18:12,644 - All right? - Mmm-hmm. 178 00:18:12,727 --> 00:18:14,771 Still worried? Still worried? 179 00:18:15,772 --> 00:18:17,273 You sure? 180 00:18:17,398 --> 00:18:18,399 You sure? 181 00:18:18,775 --> 00:18:19,859 You ain't worried? 182 00:18:20,693 --> 00:18:21,694 Come on, boy. 183 00:18:44,134 --> 00:18:45,844 Well, ain't this a novelty. 184 00:19:06,906 --> 00:19:08,032 Go on. 185 00:19:08,992 --> 00:19:10,410 What's it say? 186 00:19:30,054 --> 00:19:31,097 Hey, hey, hey, now. 187 00:19:32,348 --> 00:19:33,558 You okay? 188 00:19:35,935 --> 00:19:37,145 Sarah. 189 00:19:43,359 --> 00:19:44,736 Sarah, what's wrong? 190 00:20:08,802 --> 00:20:10,470 It ain't as bad as it looks. 191 00:20:15,975 --> 00:20:19,395 And once I put the ointment on him, he'll be good as new in no time. 192 00:20:31,658 --> 00:20:33,827 No, no, no. Now, now, Shields, listen to me. 193 00:20:34,786 --> 00:20:36,913 Listen to me. Don't... Don't do nothin'. 194 00:20:36,996 --> 00:20:38,373 No, no, please. 195 00:20:38,456 --> 00:20:40,083 Don't do nothin' stupid. Please! 196 00:20:40,625 --> 00:20:41,751 Shields, no! 197 00:20:42,335 --> 00:20:43,586 Shields! 198 00:20:43,670 --> 00:20:45,964 No! Shields! 199 00:20:52,137 --> 00:20:53,513 Beaumont! 200 00:20:56,391 --> 00:20:59,185 That boy of yours is a little troublemaker. 201 00:21:03,148 --> 00:21:06,151 Maybe next time, his daddy should do the disciplining. 202 00:21:06,234 --> 00:21:07,986 I almost sprained my wrist. 203 00:21:09,362 --> 00:21:10,738 Watch it, boy. 204 00:21:10,822 --> 00:21:12,907 Oh. 205 00:21:12,991 --> 00:21:14,993 You're liable to get yourself killed. 206 00:21:15,535 --> 00:21:16,911 Come on. Come on. 207 00:21:21,958 --> 00:21:23,001 Aunt Betty! 208 00:21:23,418 --> 00:21:24,836 Wait a minute! 209 00:21:26,212 --> 00:21:28,631 - Calm down. - I need you to watch Tommy. 210 00:21:32,218 --> 00:21:34,053 - Why? - Why? 211 00:21:36,055 --> 00:21:38,725 'Cause this is God's country, that's why. 212 00:21:39,392 --> 00:21:41,936 We white folks, we made in his image. 213 00:21:43,563 --> 00:21:45,231 And in God's country, 214 00:21:46,107 --> 00:21:48,860 I can do whatever I want. 215 00:22:13,176 --> 00:22:14,803 Whoa, whoa. 216 00:22:18,306 --> 00:22:19,933 You think about this, boy. 217 00:22:21,726 --> 00:22:23,895 You do this and you're dead. 218 00:22:30,610 --> 00:22:31,903 I'm already dead. 219 00:22:50,630 --> 00:22:51,840 Oh... 220 00:22:52,423 --> 00:22:53,716 What did you do? 221 00:22:55,301 --> 00:22:56,428 Shields. 222 00:22:58,847 --> 00:22:59,973 Shields! 223 00:23:00,140 --> 00:23:01,141 We gotta go. 224 00:23:02,058 --> 00:23:03,309 We gotta get Tommy. 225 00:23:03,393 --> 00:23:04,769 He's with Aunt Betty. 226 00:23:11,693 --> 00:23:12,694 There he is. 227 00:23:12,861 --> 00:23:14,362 We'll circle around and get Tommy. Come on. 228 00:23:14,446 --> 00:23:16,114 They're headed to the woods! 229 00:23:21,828 --> 00:23:23,079 Sarah. 230 00:23:26,332 --> 00:23:27,709 Hold it right there! 231 00:23:33,923 --> 00:23:34,924 Sarah. 232 00:23:36,009 --> 00:23:38,136 - Come outta there! - Sarah. 233 00:23:43,057 --> 00:23:44,058 Run. 234 00:23:46,686 --> 00:23:47,687 Sarah. 235 00:23:59,824 --> 00:24:01,075 Don't let him get away! 236 00:24:26,518 --> 00:24:28,144 Tell Hap to bring his horse! 237 00:24:48,414 --> 00:24:50,542 There. Up on the ridge. 238 00:27:26,072 --> 00:27:27,490 Come on out now. 239 00:27:30,368 --> 00:27:32,454 Hiding back there ain't gonna do you much good. 240 00:27:37,083 --> 00:27:38,585 Hand over that body and we won't shoot. 241 00:27:39,210 --> 00:27:40,962 What y'all want with a dead body? 242 00:27:41,588 --> 00:27:44,132 That's our brother, and we want to give him a proper burial. 243 00:27:45,133 --> 00:27:46,301 Be a shame to bury him. 244 00:27:47,594 --> 00:27:49,053 He's worth $200. 245 00:27:53,391 --> 00:27:54,726 He's worth $200? 246 00:27:55,310 --> 00:27:57,187 Heck, we should think about turning him in ourselves. 247 00:27:57,604 --> 00:27:59,481 What's wrong with you, Sam? That's our baby brother. 248 00:27:59,564 --> 00:28:01,024 I'm just saying. 249 00:28:01,149 --> 00:28:02,984 What difference does it make? He's dead as a doornail. 250 00:28:03,067 --> 00:28:04,486 What if Ma heard you right now? 251 00:28:05,278 --> 00:28:07,071 How can you think about money at a time like this? 252 00:28:08,406 --> 00:28:09,866 'Cause we ain't got none. 253 00:28:13,745 --> 00:28:16,956 What'd you kill him for? He wasn't worth nothin'. 254 00:28:17,081 --> 00:28:18,666 I tell you what. 255 00:28:19,918 --> 00:28:21,920 I'll give you the same chance I gave your brother. 256 00:28:23,046 --> 00:28:25,673 Now, either you can fire that there rifle... 257 00:28:27,217 --> 00:28:28,301 Or you can run. 258 00:29:16,391 --> 00:29:21,146 As for me, you know, hell, I can go get a job anywhere. 259 00:29:21,229 --> 00:29:24,023 This ain't my first time doing this. You know what I'm saying? 260 00:29:29,320 --> 00:29:30,697 And I just couldn't believe it. 261 00:29:30,780 --> 00:29:32,824 I couldn't believe they let him get away like that. 262 00:29:34,409 --> 00:29:36,828 If I'd been there, whole different story. 263 00:29:46,754 --> 00:29:49,424 Now, you take this bunch right here. Look at 'em. 264 00:29:49,507 --> 00:29:53,720 In line, stepping along, keeping the rows. 265 00:29:54,804 --> 00:29:57,307 And if I'd been there and that nigger went crazy, 266 00:29:57,390 --> 00:29:59,934 Beaumont would still be alive and that nigger'd be dead. 267 00:30:51,236 --> 00:30:52,779 Just don't know if he got this far. 268 00:30:55,073 --> 00:30:57,033 He could've made down to the Ashley River. 269 00:31:03,706 --> 00:31:06,000 He couldn't get quite as far on foot. 270 00:31:10,255 --> 00:31:11,631 Turn around. We've been here. 271 00:31:13,299 --> 00:31:14,592 Might be something over there. 272 00:31:24,727 --> 00:31:27,021 Things here open up, won't be able to see him if he's down there. 273 00:31:57,177 --> 00:31:58,344 Hey, come on. 274 00:32:32,253 --> 00:32:33,630 You don't talk much, do you? 275 00:32:37,759 --> 00:32:38,802 They cut your tongue? 276 00:32:41,262 --> 00:32:42,347 What for? 277 00:32:47,977 --> 00:32:49,020 Talk too much. 278 00:32:52,649 --> 00:32:53,900 You've been hidin' out here? 279 00:32:56,736 --> 00:32:57,904 This the Hellhole Swamp? 280 00:33:00,657 --> 00:33:02,075 I heard about this place. 281 00:33:03,743 --> 00:33:05,453 They say a lot of runaway live out here. 282 00:33:33,022 --> 00:33:34,315 I can't stay here. 283 00:33:36,526 --> 00:33:37,777 I gotta get north. 284 00:33:39,279 --> 00:33:40,947 It's the only way I can free my son. 285 00:33:45,702 --> 00:33:47,370 You know about the Underground Railroad? 286 00:34:57,857 --> 00:35:00,610 You ain't out there to rob me, I ain't liable to hurt you, neither. 287 00:35:11,496 --> 00:35:12,664 Hello, sir. 288 00:35:14,833 --> 00:35:17,836 I was headed to Greensboro. 289 00:35:20,255 --> 00:35:21,923 I was wondering if you could point me in the right direction. 290 00:35:22,465 --> 00:35:24,259 What business you got in Greensboro? 291 00:35:25,009 --> 00:35:26,052 My own. 292 00:35:27,971 --> 00:35:29,097 Now, can you help me or not? 293 00:35:31,474 --> 00:35:33,101 You the one them white folks is looking for. 294 00:35:33,184 --> 00:35:34,310 No, sir. 295 00:35:34,978 --> 00:35:37,730 You must've got me confused with somebody else. 296 00:35:37,814 --> 00:35:39,482 No, I don't neither. 297 00:35:40,066 --> 00:35:41,317 No, you's him. 298 00:35:42,944 --> 00:35:45,488 Yeah, but don't you worry. Your secret's safe with me. 299 00:35:46,489 --> 00:35:48,116 Everybody talking 'bout you. 300 00:35:50,076 --> 00:35:51,286 Yeah. 301 00:35:52,287 --> 00:35:54,247 But if you come with me, I can help you find a place 302 00:35:54,330 --> 00:35:58,251 to hide out and lay your head down for a night or two. 303 00:35:58,877 --> 00:36:00,670 Also get some food in your belly 304 00:36:00,753 --> 00:36:02,964 'fore you head on to Greensboro. That's a long way. 305 00:36:03,298 --> 00:36:04,299 What about your master? 306 00:36:04,799 --> 00:36:07,969 Oh, he, he away with family out west. 307 00:36:08,762 --> 00:36:10,472 You'll be gone before anybody know a thing. 308 00:36:13,308 --> 00:36:14,684 Why is you offering to help me? 309 00:36:18,480 --> 00:36:19,773 I like what you doing. 310 00:36:21,107 --> 00:36:22,984 I'd do it myself if I was younger. 311 00:36:25,153 --> 00:36:27,864 It'd just be nice if you could live through it. 312 00:36:30,784 --> 00:36:31,785 Name's Shields. 313 00:36:32,410 --> 00:36:33,620 I know who you is. 314 00:36:34,245 --> 00:36:35,330 Emperor. 315 00:36:36,289 --> 00:36:39,083 Everybody know who you is. 316 00:36:41,044 --> 00:36:42,629 Truesdale, they call me. 317 00:36:46,299 --> 00:36:47,383 Come on, Jay. 318 00:37:36,015 --> 00:37:37,142 Who's that? 319 00:37:38,017 --> 00:37:39,894 - Who does it look like? - I don't know. 320 00:37:41,604 --> 00:37:42,647 I don't want to know. 321 00:37:42,981 --> 00:37:44,816 That's the fella everybody been talking about. 322 00:37:45,775 --> 00:37:47,026 The one that killed them white folks? 323 00:37:48,445 --> 00:37:49,446 Yeah. 324 00:37:50,613 --> 00:37:51,781 What'd you bring him here for? 325 00:37:52,449 --> 00:37:54,492 So he can rest for a minute 'fore he go on his way. 326 00:37:54,617 --> 00:37:55,743 This ain't a hotel. 327 00:37:56,119 --> 00:37:58,455 Anyone find out about this, we gonna be in a whole heap of trouble. 328 00:37:58,538 --> 00:38:00,582 Nobody saw us. Everybody gone. 329 00:38:01,916 --> 00:38:03,334 You gotta go. You can't stay here. 330 00:38:03,585 --> 00:38:04,752 Now, Delores, 331 00:38:05,503 --> 00:38:08,423 now, if you don't let him be, I might have to tell Master Reed 332 00:38:08,506 --> 00:38:11,217 about you sneakin' them sweets out the kitchen every evenin'. 333 00:38:12,135 --> 00:38:14,888 That candy ain't nothin' compared to this. 334 00:38:14,971 --> 00:38:16,556 Yeah, but it's enough to get you some lashes 335 00:38:16,639 --> 00:38:18,641 and you know you ain't got the stomach for no whuppin'. 336 00:38:37,285 --> 00:38:38,995 Ain't no good gonna come out of this. 337 00:38:39,078 --> 00:38:41,748 Oh, hush. Go in there and fix our guest a bath. 338 00:38:41,831 --> 00:38:43,124 Ain't you got no manners? 339 00:38:46,961 --> 00:38:48,129 Go on with you. 340 00:38:59,849 --> 00:39:00,892 So... 341 00:39:02,519 --> 00:39:03,770 True what they say? 342 00:39:06,981 --> 00:39:08,024 What'd they say? 343 00:39:08,108 --> 00:39:09,526 Say you killed a bunch of white folk. 344 00:39:10,985 --> 00:39:12,028 What's it matter? 345 00:39:13,071 --> 00:39:14,239 It's a sin. 346 00:39:15,490 --> 00:39:16,825 God gonna punish you. 347 00:39:18,576 --> 00:39:19,786 Way I see it, 348 00:39:20,537 --> 00:39:22,747 God done punish me for things I ain't even done. 349 00:39:26,334 --> 00:39:27,544 Why you do it? 350 00:39:28,586 --> 00:39:29,796 They beat my son. 351 00:39:31,297 --> 00:39:32,841 You killed a white man over that? 352 00:39:34,342 --> 00:39:35,718 That happen every day. 353 00:39:40,765 --> 00:39:42,517 I took lashes my whole life. 354 00:39:45,437 --> 00:39:46,688 Kept my head down. 355 00:39:49,566 --> 00:39:51,025 Didn't cause no trouble. 356 00:39:55,488 --> 00:39:57,198 Thought that'd keep my family safe. 357 00:40:02,620 --> 00:40:04,622 But when I seen what they did to Tommy... 358 00:40:06,833 --> 00:40:08,460 when I seen the life ahead of him... 359 00:40:16,968 --> 00:40:18,511 I don't want him to be like me. 360 00:40:26,603 --> 00:40:28,438 - You's a brave man. - No. 361 00:40:30,565 --> 00:40:31,816 I'm a fool. 362 00:40:36,446 --> 00:40:37,822 I didn't think. 363 00:40:40,408 --> 00:40:41,743 I just went crazy. 364 00:40:44,829 --> 00:40:46,414 Because of me, because of what I did, 365 00:40:47,582 --> 00:40:48,833 my wife... 366 00:40:55,381 --> 00:40:56,841 My wife's dead. 367 00:41:21,074 --> 00:41:22,283 Sorry. 368 00:41:24,744 --> 00:41:26,287 I shouldn't have judged you. 369 00:41:27,539 --> 00:41:28,832 It's all right. 370 00:41:38,174 --> 00:41:39,551 Anything else you need? 371 00:41:46,433 --> 00:41:47,851 No, ma'am. 372 00:42:37,358 --> 00:42:39,652 Hey, there. You leaving? 373 00:42:40,195 --> 00:42:42,989 Thought I'd get an early start. Get on the road. 374 00:42:43,281 --> 00:42:44,699 Yeah, you oughta stick around. 375 00:42:45,450 --> 00:42:46,826 Delores can cook you some eggs. 376 00:42:47,285 --> 00:42:48,453 Got a long road ahead of me. 377 00:42:49,579 --> 00:42:51,289 Best I get going before it get too late. 378 00:42:53,625 --> 00:42:55,210 Listen, I just want to thank you for your hospitality. 379 00:42:55,293 --> 00:42:56,461 Don't thank me yet. 380 00:42:58,671 --> 00:43:00,924 You worth too much money to just let you walk away. 381 00:43:01,966 --> 00:43:05,136 Now, you and me gonna sit right here and wait for your master. 382 00:43:07,347 --> 00:43:08,348 Get on over here. 383 00:43:09,015 --> 00:43:10,683 Get on over here and open up this cage. 384 00:43:17,148 --> 00:43:18,650 I hate to do this to you. 385 00:43:20,360 --> 00:43:22,946 That reward money for you is gonna buy me my freedom. 386 00:43:24,781 --> 00:43:26,491 Go on, get up in there with them pigs. 387 00:44:05,405 --> 00:44:06,865 Come on. Open it up. 388 00:44:11,327 --> 00:44:12,579 You gots to get outta here. 389 00:44:12,662 --> 00:44:15,206 That gunshot's gonna send the overseers. They gonna be here any minute. 390 00:44:15,290 --> 00:44:18,042 - Tell 'em I killed Truesdale. - What? No. 391 00:44:18,126 --> 00:44:19,752 Hey, listen to me, now. Come on. 392 00:44:19,836 --> 00:44:21,212 One more body make no difference. 393 00:44:21,588 --> 00:44:23,882 They think you did this, they gonna hang you for sure. 394 00:44:25,133 --> 00:44:28,011 Take Truesdale's horse. Go on, now, go. 395 00:44:30,221 --> 00:44:31,473 Thank you. 396 00:44:48,573 --> 00:44:52,702 Randolph's murderous nigger is just a symptom of a larger problem. 397 00:44:52,786 --> 00:44:56,122 You're damn right. This is liable to lead to a rebellion. 398 00:44:56,206 --> 00:44:59,209 That's just what we need with all this abolition talk up north. 399 00:44:59,334 --> 00:45:03,213 Do you think folks in Boston care any more about slaves than we do? 400 00:45:03,463 --> 00:45:05,590 They just need labor for their factories. 401 00:45:05,673 --> 00:45:07,967 Why don't you kill his boy? That'd set a good example. 402 00:45:08,426 --> 00:45:10,303 I've already lost one slave. 403 00:45:10,386 --> 00:45:12,555 I'm not destroying any more of my property. 404 00:45:13,598 --> 00:45:16,434 You all may be in the business of casting blame, 405 00:45:16,518 --> 00:45:20,230 but I am in the business of finding solutions. 406 00:45:21,397 --> 00:45:22,649 Sir, step in, please. 407 00:45:28,029 --> 00:45:31,741 Gentlemen, Adel, Mr. Luke McCabe, 408 00:45:31,825 --> 00:45:34,410 the best bounty hunter in the state of Texas. 409 00:45:34,494 --> 00:45:37,122 Heard you got a problem with a runaway slave. 410 00:45:37,247 --> 00:45:39,707 This nigger is rampaging the countryside, 411 00:45:39,833 --> 00:45:42,001 stealing from, raping and killing good God-fearing white folks 412 00:45:42,085 --> 00:45:43,128 like it ain't nothing! 413 00:45:43,211 --> 00:45:45,797 Tom, show him the poster, please. 414 00:45:58,518 --> 00:45:59,853 One thousand dollars. 415 00:45:59,936 --> 00:46:01,146 One thousand dollars? 416 00:46:02,021 --> 00:46:04,274 That's more than twice what he's worth. 417 00:46:04,357 --> 00:46:08,862 Well, the way I figure, it's not about one slave. 418 00:46:09,737 --> 00:46:11,030 The longer he keeps it up, 419 00:46:11,698 --> 00:46:15,994 more likely you got yourselves a rebellion across five states. 420 00:46:19,372 --> 00:46:21,249 Not that it makes a difference to me, of course. 421 00:46:22,083 --> 00:46:23,960 Luke, give us one moment, please. 422 00:46:27,130 --> 00:46:31,176 I'll give you $100. Not a dime more. 423 00:46:31,259 --> 00:46:32,510 It's the principle. I'm in. 424 00:46:32,594 --> 00:46:34,053 I want to catch him, so I'm in. 425 00:46:34,137 --> 00:46:36,639 We have no choice. I'm in. 426 00:46:38,266 --> 00:46:39,267 All right, Luke. 427 00:46:44,272 --> 00:46:46,274 But if we're gonna be spending that much money, 428 00:46:46,775 --> 00:46:49,527 I'm afraid I'll have to insist one of my men goes with you. 429 00:47:09,255 --> 00:47:11,841 The hell? 430 00:47:11,925 --> 00:47:14,302 Shields. You knew him? 431 00:47:15,011 --> 00:47:16,679 Yeah, yeah, I knew him. 432 00:47:18,098 --> 00:47:19,265 Go on, now. 433 00:47:20,725 --> 00:47:22,894 He's a nigger. They's all the same. 434 00:47:23,394 --> 00:47:25,647 That man escaped your plantation 435 00:47:25,730 --> 00:47:28,399 and single-handedly killed three of your men. 436 00:47:29,317 --> 00:47:31,569 Now, that sounds pretty extraordinary to me. 437 00:47:34,155 --> 00:47:36,032 So, how about you tell me something useful? 438 00:47:37,909 --> 00:47:40,036 He was smart, I guess. 439 00:47:41,704 --> 00:47:43,414 Smarter than most white folk even. 440 00:47:45,625 --> 00:47:48,837 He just about run things around here till Hank come along. 441 00:47:51,172 --> 00:47:52,549 And they called him Emperor. 442 00:47:54,968 --> 00:47:56,636 He had an attitude to back it up. 443 00:47:57,512 --> 00:47:58,763 What you know about the Railroad? 444 00:47:59,013 --> 00:48:01,182 - The Underground Railroad? - Uh-huh. 445 00:48:03,643 --> 00:48:06,688 Just a way for a bunch of nigger-lovers to... 446 00:48:07,147 --> 00:48:09,524 Pardon me, abolitionists 447 00:48:09,607 --> 00:48:12,068 to get runaways up north. 448 00:48:12,861 --> 00:48:14,237 It ain't no use. 449 00:48:14,320 --> 00:48:16,489 White men don't know anything about the stations. 450 00:48:18,158 --> 00:48:20,452 I wasn't planning on asking no white man. 451 00:48:25,623 --> 00:48:28,126 This man here made it all the way to Pennsylvania 452 00:48:28,209 --> 00:48:30,295 before these old boys nabbed his ass. 453 00:48:30,378 --> 00:48:32,046 Please don't kill me, sir. Please. 454 00:48:32,130 --> 00:48:34,841 Don't kill me, please. Please. 455 00:48:34,924 --> 00:48:38,094 If anybody knows, it's him. 456 00:48:39,846 --> 00:48:41,014 What's your name? 457 00:48:41,681 --> 00:48:43,266 Henry. Henry, sir. 458 00:48:44,684 --> 00:48:45,894 Well, Henry, 459 00:48:46,227 --> 00:48:48,688 I just negotiated your life with the sheriff here. 460 00:48:51,608 --> 00:48:53,777 - Oh, thank you. - All you gotta do 461 00:48:53,860 --> 00:48:55,779 to get this here noose off your neck 462 00:48:55,862 --> 00:48:58,698 is point out all the houses 463 00:48:58,782 --> 00:49:01,201 along that Underground Railroad of yours. 464 00:49:03,995 --> 00:49:05,205 Can you do that for me? 465 00:49:12,837 --> 00:49:15,799 I don't... I don't know nothing about no railroad, sir. 466 00:49:20,428 --> 00:49:21,679 Suit yourself. 467 00:49:25,016 --> 00:49:26,184 Gentlemen. 468 00:49:26,726 --> 00:49:29,395 Please don't kill me, sir. Please. 469 00:49:31,189 --> 00:49:32,732 Please don't... 470 00:49:32,816 --> 00:49:33,900 Wait! 471 00:49:36,194 --> 00:49:38,696 Show me that map again, sir. 472 00:50:27,829 --> 00:50:29,497 Get him! 473 00:50:31,958 --> 00:50:34,377 Hellfire! Get out the street! 474 00:50:34,461 --> 00:50:35,920 Come on, move, move! 475 00:50:36,004 --> 00:50:38,173 - What the hell you doin'? - What the hell you doin'? 476 00:50:38,256 --> 00:50:40,592 Shit! 477 00:50:41,843 --> 00:50:43,219 I just robbed the bank. 478 00:50:43,303 --> 00:50:44,888 This is my wagon. You gotta go. 479 00:50:47,557 --> 00:50:48,725 I can shoot. 480 00:50:50,351 --> 00:50:53,146 Other gun is in the bag. Careful with the gunpowder. 481 00:50:57,859 --> 00:51:01,321 Git! Go! 482 00:51:05,450 --> 00:51:09,412 - Hey. What's happening? - Some nigger just robbed a bank. 483 00:51:12,957 --> 00:51:14,542 How do you know it's him? 484 00:51:19,005 --> 00:51:21,132 What in the world? 485 00:51:24,803 --> 00:51:27,388 Holy mackerel! We lost 'em. 486 00:51:34,312 --> 00:51:37,023 Looks like you and me got something in common. 487 00:51:37,107 --> 00:51:40,443 I'm Rufus Kelly. Maybe you heard of me? 488 00:51:40,527 --> 00:51:44,280 - Can't say I have. - I'm a famous bank robber. 489 00:51:44,364 --> 00:51:46,908 Yeah? How many banks you done robbed? 490 00:51:46,991 --> 00:51:48,827 Three. 491 00:51:48,910 --> 00:51:52,497 Well, no, two, including this one. 492 00:51:54,415 --> 00:51:56,376 You always bring a loaded wagon to a robbery? 493 00:51:56,459 --> 00:51:58,419 I ain't never been chased before. 494 00:51:58,503 --> 00:52:02,632 - I guess I learned my lesson. - Mmm-hmm. 495 00:52:02,715 --> 00:52:04,968 We make a good team. 496 00:52:05,051 --> 00:52:07,345 You ever considered going into the outlaw business? 497 00:52:07,429 --> 00:52:10,849 Boy, I got the whole South chasing me. I'm already an outlaw. 498 00:52:11,599 --> 00:52:14,269 No shit. You might as well make some money at it. 499 00:52:21,860 --> 00:52:23,653 They found us. 500 00:52:23,736 --> 00:52:26,656 Shit. Here, drive. Go on! 501 00:53:26,090 --> 00:53:27,550 Argh! 502 00:53:46,569 --> 00:53:47,695 You're hit. 503 00:53:54,035 --> 00:53:55,537 Argh! 504 00:53:57,747 --> 00:53:59,332 Yeah! 505 00:53:59,415 --> 00:54:00,875 We're falling apart. 506 00:54:00,959 --> 00:54:03,920 We got to ditch the wagon. Get on the horse. 507 00:54:04,003 --> 00:54:06,422 Goddamn it, this is my house. 508 00:54:06,506 --> 00:54:08,091 Shit! 509 00:54:46,754 --> 00:54:47,797 Did we get 'em? 510 00:54:56,681 --> 00:54:58,516 Fuckin' gut shot. 511 00:55:06,524 --> 00:55:08,526 Can't be no outlaw without gettin' shot at least once. 512 00:55:09,611 --> 00:55:11,154 You think I'm gonna get credit for this one? 513 00:55:12,322 --> 00:55:15,575 I's thinkin' front page news, for sure. 514 00:55:17,243 --> 00:55:20,163 I can't wait to see my face on a wanted poster. 515 00:55:21,498 --> 00:55:23,082 Boy, you's gonna be a legend. 516 00:55:26,461 --> 00:55:28,838 Sure wish I had a shot of whiskey for this. 517 00:55:32,967 --> 00:55:34,219 Me, too. 518 00:55:34,302 --> 00:55:36,888 - All right. - Wait. Wait. 519 00:55:40,558 --> 00:55:44,437 You could've left me and took the cash, but you didn't. 520 00:55:45,814 --> 00:55:47,357 Why not? 521 00:55:49,943 --> 00:55:53,488 You need me to get some heat on that wound 522 00:55:53,571 --> 00:55:55,782 'fore it get infected. 523 00:55:56,157 --> 00:55:57,325 You hear? 524 00:55:59,869 --> 00:56:02,330 If I make it, 525 00:56:02,413 --> 00:56:04,624 we split the loot 50-50. 526 00:56:05,416 --> 00:56:08,002 If not... 527 00:56:09,754 --> 00:56:12,090 - Spend it on something nice. - Hey, now. 528 00:56:13,299 --> 00:56:14,968 You gonna make it out. 529 00:56:16,594 --> 00:56:18,763 - Okay. - All right? 530 00:56:18,847 --> 00:56:21,307 - Yeah. - Look at me. 531 00:56:21,391 --> 00:56:23,017 Come on. 532 00:56:23,810 --> 00:56:25,854 On three. One... 533 00:57:27,123 --> 00:57:28,458 Rufus? 534 00:57:58,488 --> 00:58:00,031 What you doin' with that? 535 00:58:00,115 --> 00:58:03,660 Hush. I'll put it back soon as Tommy read it for us. 536 00:58:06,913 --> 00:58:08,164 What it say? 537 00:58:11,668 --> 00:58:14,671 - It say he rob a bank. - A bank? 538 00:58:14,754 --> 00:58:16,422 Good God from Zion. 539 00:58:16,506 --> 00:58:18,925 He ain't in enough trouble, now he's gonna rob banks? 540 00:58:19,008 --> 00:58:22,262 They couldn't catch him. He got away. 541 00:58:22,345 --> 00:58:23,638 Read on, read on. 542 00:58:25,765 --> 00:58:27,809 It said a bounty on his head. 543 00:58:28,726 --> 00:58:30,186 Thousand dollars. 544 00:58:30,270 --> 00:58:33,022 - A thousand dollars? - Oh, good Lord. 545 00:59:27,452 --> 00:59:28,828 Shields? 546 00:59:29,287 --> 00:59:30,914 You Levi Coffin? 547 00:59:30,997 --> 00:59:33,416 You got half the state looking for you. 548 00:59:37,378 --> 00:59:38,755 Wasn't my intention. 549 00:59:41,716 --> 00:59:43,093 Just running for my life. 550 00:59:44,010 --> 00:59:45,095 Come on in. 551 00:59:51,142 --> 00:59:53,645 It's not safe for you to stay here. 552 00:59:53,728 --> 00:59:55,480 I ain't fixin' to stay. 553 00:59:55,563 --> 00:59:57,565 I just need you to point me to the next station. 554 00:59:58,608 --> 01:00:01,277 What do you expect's gonna happen once you get up north? 555 01:00:05,323 --> 01:00:08,868 You're not just a runaway slave anymore. You're a symbol. 556 01:00:11,079 --> 01:00:14,290 And they're not gonna stop until they make you pay. 557 01:00:16,584 --> 01:00:22,132 And your escape, and your escapades, and your exploits 558 01:00:24,092 --> 01:00:25,635 are putting your own people 559 01:00:25,718 --> 01:00:29,431 as well as all the others that are helping at risk. 560 01:00:32,225 --> 01:00:35,520 You've gotta go to Harpers Ferry. 561 01:00:36,729 --> 01:00:37,772 What's there? 562 01:00:37,856 --> 01:00:43,778 An abolitionist who's caused a lot of mayhem in Lawrence, Kansas. 563 01:00:43,862 --> 01:00:46,531 His name's John Brown. 564 01:00:46,614 --> 01:00:49,659 But now the rumor has it he's headed here with a militia, 565 01:00:49,742 --> 01:00:50,910 and they're gonna fight. 566 01:00:52,370 --> 01:00:53,788 Fight? 567 01:00:56,791 --> 01:00:58,084 Fight for what? 568 01:00:58,168 --> 01:00:59,752 To end slavery. 569 01:01:01,880 --> 01:01:03,506 I ain't fixin' for no fight. 570 01:01:04,340 --> 01:01:06,217 I's just tryin' to free my son. 571 01:01:14,851 --> 01:01:16,394 You hiding a runaway in here? 572 01:01:16,478 --> 01:01:18,521 We have reason to believe 573 01:01:18,605 --> 01:01:21,691 a runaway slave's residing on your premises. 574 01:01:21,775 --> 01:01:26,112 You mind if we come on in and have ourselves a look? 575 01:01:26,196 --> 01:01:27,489 'Course I mind. 576 01:01:29,115 --> 01:01:30,533 You have no right to just come in here... 577 01:01:30,617 --> 01:01:31,951 Save it, old-timer. 578 01:01:35,330 --> 01:01:37,582 He ain't just a runaway slave. 579 01:01:39,584 --> 01:01:41,336 He's a murderer, 580 01:01:42,378 --> 01:01:44,172 a horse thief, 581 01:01:46,174 --> 01:01:47,926 and a bank robber. 582 01:01:52,347 --> 01:01:54,474 You know we're gonna find him. 583 01:02:59,456 --> 01:03:01,499 When I tell you, 584 01:03:01,583 --> 01:03:03,668 you fire on that here wall. 585 01:03:14,304 --> 01:03:15,430 Don't hit me. 586 01:03:35,992 --> 01:03:37,660 Dang it. 587 01:03:40,330 --> 01:03:41,372 Goddamn it! 588 01:03:46,669 --> 01:03:48,505 Get the horses. 589 01:03:54,719 --> 01:03:57,138 I think he crossed the damn river. 590 01:03:57,222 --> 01:03:59,557 Gonna make the job a lot harder. 591 01:03:59,849 --> 01:04:01,226 He's in Maryland now. 592 01:04:03,645 --> 01:04:05,271 So he's free? 593 01:04:05,438 --> 01:04:06,898 For now. 594 01:04:08,316 --> 01:04:09,984 Damn! 595 01:04:25,834 --> 01:04:27,085 You looking for this? 596 01:04:28,753 --> 01:04:31,965 Round these parts, colored folks ain't allowed to possess firearms. 597 01:04:35,176 --> 01:04:36,636 Well, I guess I'm in trouble, then. 598 01:04:37,512 --> 01:04:41,224 Well, now, that'd be mighty hypocritical of us considering... 599 01:04:46,229 --> 01:04:47,605 Wait. 600 01:04:49,816 --> 01:04:52,902 I know who you is. You're John Brown. 601 01:04:52,986 --> 01:04:55,238 I reckon that means you must be Shields Green. 602 01:04:55,697 --> 01:04:58,074 These are two of my sons, Oliver and Watson. 603 01:04:58,700 --> 01:05:00,910 If you've done half of what they say you've done, 604 01:05:00,994 --> 01:05:02,537 we're gonna get along. 605 01:05:02,620 --> 01:05:05,915 And this here is Dangerfield Newby. He's just joined our cause. 606 01:05:05,999 --> 01:05:09,043 - Glad to see you made it this far. - Yes, sir. 607 01:05:11,129 --> 01:05:14,841 You should come with us. I got a friend I'd like you to meet. 608 01:05:34,986 --> 01:05:36,905 That who I think it is? 609 01:05:36,988 --> 01:05:38,656 That's right, son. 610 01:05:39,115 --> 01:05:41,242 That's Frederick Douglass. 611 01:05:47,123 --> 01:05:50,710 We'll march on Harpers Ferry and take the federal armory. 612 01:05:50,794 --> 01:05:53,338 - John... - The time is now, Frederick. 613 01:05:53,421 --> 01:05:55,089 This is not what we discussed. 614 01:05:55,173 --> 01:05:58,093 You said you wanted to march Virginia slaves to the Appalachia. 615 01:05:58,176 --> 01:06:02,388 Foolhardy, yes, but within the realm of possibility. 616 01:06:02,472 --> 01:06:04,057 But this... 617 01:06:04,140 --> 01:06:06,893 This is a steel trap from which you will not escape. 618 01:06:06,976 --> 01:06:08,394 When we strike, 619 01:06:08,478 --> 01:06:12,190 and the slaves in the surrounding plantations hear of our victory, 620 01:06:12,273 --> 01:06:14,776 they will know we have the means to fight. 621 01:06:16,069 --> 01:06:18,446 Frederick, I need you to help us. 622 01:06:19,697 --> 01:06:21,699 You're a brave man, John. 623 01:06:21,783 --> 01:06:23,368 You're risking your life. 624 01:06:23,451 --> 01:06:25,870 And the lives of your sons. 625 01:06:25,954 --> 01:06:29,958 But your optimism is a luxury afforded to you by the color of your skin. 626 01:06:30,041 --> 01:06:32,418 If you go through with this, 627 01:06:32,502 --> 01:06:35,088 you will only serve to make them hate us. 628 01:06:35,171 --> 01:06:37,006 They already hate us. 629 01:06:39,175 --> 01:06:40,510 Who is this? 630 01:06:40,635 --> 01:06:42,429 This is Shields Green. 631 01:06:43,054 --> 01:06:44,597 Ah. 632 01:06:46,433 --> 01:06:47,517 Emperor. 633 01:06:50,603 --> 01:06:53,231 - What are you doing here? - He came to join our cause. 634 01:06:53,314 --> 01:06:55,358 Do you realize you're going to get yourself killed? 635 01:06:55,442 --> 01:06:59,195 Our deaths will be the spark that lights the fuse of rebellion. 636 01:06:59,904 --> 01:07:02,073 It's easy for you to say that. 637 01:07:02,449 --> 01:07:05,034 The white men among your ranks can easily disappear 638 01:07:05,118 --> 01:07:06,411 back into their old lives. 639 01:07:06,494 --> 01:07:07,954 But the Negro men 640 01:07:08,037 --> 01:07:10,582 will be forced to suffer the full consequences of your actions. 641 01:07:10,874 --> 01:07:13,376 What you see as nobility in their deaths, 642 01:07:13,460 --> 01:07:14,711 they see only as futility. 643 01:07:19,090 --> 01:07:20,842 What do they have to lose, Frederick? 644 01:07:21,092 --> 01:07:24,220 If you follow through with this, you'll be risking all these lives. 645 01:07:26,181 --> 01:07:27,515 Think of your legacy. 646 01:07:28,725 --> 01:07:30,351 I think of nothing else. 647 01:07:49,245 --> 01:07:50,413 I need to ask you a favor. 648 01:07:52,665 --> 01:07:56,795 No matter what happens to me, I need you to take this here money, 649 01:07:57,003 --> 01:07:59,130 and buy my son's freedom. 650 01:08:09,641 --> 01:08:11,142 How does it feel? 651 01:08:12,227 --> 01:08:13,561 What? 652 01:08:19,234 --> 01:08:20,527 Freedom. 653 01:08:23,320 --> 01:08:24,864 I still remember my first day. 654 01:08:30,286 --> 01:08:31,704 I don't know. 655 01:08:35,208 --> 01:08:36,751 Cost me everything. 656 01:08:40,087 --> 01:08:41,422 I can get you papers. 657 01:08:42,799 --> 01:08:44,759 A whole new identity. 658 01:08:44,884 --> 01:08:46,636 And send you up to Canada. 659 01:08:46,719 --> 01:08:48,596 You'll be safe there. 660 01:08:50,265 --> 01:08:51,683 Safe? 661 01:08:56,311 --> 01:08:58,565 What is more important, Frederick? 662 01:08:58,648 --> 01:09:02,485 Freedom for one man, or freedom for all men? 663 01:09:08,741 --> 01:09:12,369 This man will never be a slave. 664 01:09:14,079 --> 01:09:18,126 Yet, he's willing to risk his life and the life of his sons 665 01:09:18,585 --> 01:09:20,545 so we can be free. 666 01:09:22,713 --> 01:09:24,340 No, sir. 667 01:09:25,467 --> 01:09:28,887 I cannot sit idle while this man fights for me. 668 01:09:33,516 --> 01:09:36,770 We can't all fight this war with the pen, Mr. Douglass. 669 01:09:40,940 --> 01:09:44,360 Some of us best equipped to fight this war with a gun. 670 01:09:49,866 --> 01:09:51,743 I think I'll go with the old man. 671 01:09:58,166 --> 01:09:59,334 It's an honor. 672 01:10:01,002 --> 01:10:02,378 I do this for my son. 673 01:10:34,661 --> 01:10:35,829 Forward! 674 01:11:07,944 --> 01:11:10,572 Your son would be proud of what you did today. 675 01:11:15,410 --> 01:11:17,245 Is it true what they say? 676 01:11:17,662 --> 01:11:19,581 That you're descended from royalty? 677 01:11:26,754 --> 01:11:28,381 Well, 678 01:11:28,923 --> 01:11:30,592 that's what my mama used to say. 679 01:11:34,345 --> 01:11:36,639 Don't make no difference if it's true or not. 680 01:11:40,810 --> 01:11:44,314 Slave, master, king... 681 01:11:46,733 --> 01:11:48,276 They all the same to me. 682 01:11:50,069 --> 01:11:51,571 Hmm. 683 01:11:55,200 --> 01:11:56,868 Better get some rest. 684 01:11:58,244 --> 01:11:59,746 Good night, sir. 685 01:12:05,418 --> 01:12:06,878 Dangerfield. 686 01:12:07,545 --> 01:12:10,173 Hey, Dangerfield. What you reading, boy? 687 01:12:10,256 --> 01:12:12,717 These the letters from my sweet thing. 688 01:12:12,801 --> 01:12:14,260 Yeah? 689 01:12:14,344 --> 01:12:15,720 Yeah. 690 01:12:16,721 --> 01:12:18,932 Soon as we settle up here, 691 01:12:19,015 --> 01:12:21,643 I'm gonna go back, and I'm gonna free her and all my kids. 692 01:12:26,648 --> 01:12:28,233 What about you? 693 01:12:28,316 --> 01:12:30,110 What you fixin' to do? 694 01:12:53,049 --> 01:12:55,218 It ain't my fault, you know? 695 01:12:57,095 --> 01:12:59,472 All's I'm sayin' is, 696 01:12:59,556 --> 01:13:01,433 gettin' in shoot-outs ain't my vocation. 697 01:13:02,684 --> 01:13:06,312 Just 'cause I hesitated a little bit, that don't make me yellow. 698 01:13:06,855 --> 01:13:09,357 Gonna teach that old boy a lesson. 699 01:13:10,108 --> 01:13:11,484 Militia. 700 01:13:11,901 --> 01:13:14,362 Bored farm boys itchin' for somethin' to do. 701 01:13:17,157 --> 01:13:18,950 Where's all the excitement? 702 01:13:19,033 --> 01:13:21,828 Crazy abolitionists took over Harpers Ferry. 703 01:13:22,078 --> 01:13:23,955 Marines is on their way. We're goin' to help 'em. 704 01:13:25,081 --> 01:13:27,667 - Abolitionists, you say. - That's right. 705 01:13:49,856 --> 01:13:53,193 - Dad. Dad. - What? What? 706 01:13:53,276 --> 01:13:54,402 They're here. 707 01:13:54,986 --> 01:13:58,323 Oh! 708 01:14:00,283 --> 01:14:01,534 Come on. 709 01:14:01,618 --> 01:14:03,495 - Open the gates! - Open the gates! 710 01:14:03,578 --> 01:14:06,164 They're here! 711 01:14:07,582 --> 01:14:08,792 I knew it. 712 01:14:12,754 --> 01:14:14,130 Open the gates! 713 01:14:17,217 --> 01:14:18,218 How many? 714 01:14:42,992 --> 01:14:43,993 Close the gates. 715 01:14:45,662 --> 01:14:48,039 - Sir? - I said close the gates! 716 01:14:51,209 --> 01:14:53,211 Close the gates! Close the gates! 717 01:15:08,393 --> 01:15:10,645 I demand to speak to the man in charge. 718 01:15:11,020 --> 01:15:13,773 I am Osawatomie John Brown. 719 01:15:14,649 --> 01:15:16,067 I am in charge. 720 01:15:16,151 --> 01:15:20,530 Mr. Brown, I'm Lieutenant Colonel Robert E. Lee of the United States Army. 721 01:15:21,322 --> 01:15:24,993 I'm here on orders by President James Buchanan 722 01:15:25,076 --> 01:15:28,872 to demand that you and your outlaws surrender this fort. 723 01:15:30,039 --> 01:15:34,377 I'm willing to offer leniency in exchange for a peaceful surrender. 724 01:15:40,592 --> 01:15:42,385 I hate to disappoint you, Colonel, 725 01:15:43,428 --> 01:15:46,222 but you're not likely to get a peaceful anything from us. 726 01:15:47,682 --> 01:15:52,520 Not while that abomination called slavery is still the law of this land. 727 01:15:54,230 --> 01:15:58,943 Not when Negro blood flows in our rivers and irrigates our crops. 728 01:15:59,986 --> 01:16:06,075 Not till every last man, woman and child is freed from their chains 729 01:16:06,159 --> 01:16:07,911 will we ever surrender. 730 01:16:08,328 --> 01:16:11,706 You are evidently a man of passion, Mr. Brown. 731 01:16:12,165 --> 01:16:13,500 I can respect that. 732 01:16:15,293 --> 01:16:17,921 But I'm not here to make moral judgments. 733 01:16:18,004 --> 01:16:20,298 I'm here to enforce the law. 734 01:16:21,883 --> 01:16:27,889 And I am here to enforce a higher law, extolled, you might recall, 735 01:16:27,972 --> 01:16:30,058 in the Declaration of Independence 736 01:16:32,560 --> 01:16:35,021 that all men are created equal. 737 01:16:36,856 --> 01:16:38,441 Need I remind you, Mr. Brown, 738 01:16:38,525 --> 01:16:41,069 that the man that penned those words was a slave owner. 739 01:16:41,945 --> 01:16:47,700 Are you accusing Thomas Jefferson, one of our founding fathers, 740 01:16:48,868 --> 01:16:50,620 of being a hypocrite? 741 01:16:51,037 --> 01:16:52,122 The way I read it, 742 01:16:53,540 --> 01:16:55,416 he didn't think colored people were men. 743 01:16:57,585 --> 01:17:00,797 Who is it decides who is a man or not, Colonel? 744 01:17:02,382 --> 01:17:03,633 Almighty God 745 01:17:05,135 --> 01:17:06,678 or Thomas Jefferson? 746 01:17:09,055 --> 01:17:10,223 I'll go with God. 747 01:17:12,100 --> 01:17:14,936 So I'm to take it you'll not go down without a fight. 748 01:17:19,149 --> 01:17:21,568 Take it as you will, sir. 749 01:17:23,695 --> 01:17:24,696 So be it. 750 01:17:28,116 --> 01:17:29,993 - Send 'em in. - Yes, sir. 751 01:17:33,913 --> 01:17:36,749 Company, forward march! 752 01:17:39,836 --> 01:17:42,130 Ready! Aim! Fire! 753 01:17:48,386 --> 01:17:50,138 - To the left. - All right. 754 01:17:50,221 --> 01:17:52,307 Ready! Aim! Fire! 755 01:17:56,102 --> 01:17:57,312 Move! Come on! 756 01:18:02,150 --> 01:18:03,443 Fire. 757 01:18:16,998 --> 01:18:17,999 Reload! 758 01:18:21,294 --> 01:18:23,630 - All right, fire. - Get the end. 759 01:18:23,713 --> 01:18:24,798 Let's get 'em! 760 01:18:33,139 --> 01:18:35,642 Fire! Keep moving! 761 01:18:40,105 --> 01:18:41,523 Argh! 762 01:18:46,945 --> 01:18:47,946 Wat? 763 01:18:54,077 --> 01:18:55,411 Watson's been shot. 764 01:18:55,495 --> 01:18:56,871 What? 765 01:19:02,293 --> 01:19:05,672 First squad on the bridge now! Breach the gate! 766 01:19:38,538 --> 01:19:40,415 Put your shoulders in it! 767 01:19:42,500 --> 01:19:43,501 To the gate! 768 01:19:55,305 --> 01:19:56,473 They didn't come. 769 01:19:57,891 --> 01:19:58,892 No. 770 01:20:01,728 --> 01:20:02,979 What do we do, John? 771 01:20:06,232 --> 01:20:07,859 - That's it. - To the catacombs! 772 01:20:16,367 --> 01:20:17,702 Come on, boys! 773 01:20:36,012 --> 01:20:38,765 Oh, hell, Luke. We should go. 774 01:20:39,682 --> 01:20:40,725 We too late. 775 01:20:43,561 --> 01:20:44,771 Right now, 776 01:20:46,397 --> 01:20:49,234 he's thinking of slipping out of the backdoor in the hoopla. 777 01:21:11,256 --> 01:21:12,257 Let's go. 778 01:21:47,917 --> 01:21:48,918 Round 'em up. 779 01:22:22,619 --> 01:22:25,789 I'm afraid it's a little late in the day if you're here for food. 780 01:22:29,167 --> 01:22:30,335 You're hurt, my son. 781 01:22:31,294 --> 01:22:32,295 Whoa! 782 01:22:32,378 --> 01:22:33,797 Don't speak. Don't speak. 783 01:22:45,266 --> 01:22:46,935 Here's some food and warmth for you. 784 01:22:49,562 --> 01:22:50,563 Here's some water. 785 01:22:58,238 --> 01:22:59,447 Must get some rest. 786 01:23:02,700 --> 01:23:03,993 Father. 787 01:23:06,371 --> 01:23:07,455 Thank you. 788 01:24:19,861 --> 01:24:20,862 Reverend. 789 01:24:24,741 --> 01:24:27,243 We's looking for a runaway slave. 790 01:24:30,789 --> 01:24:33,958 His trail led us to your church. 791 01:24:36,169 --> 01:24:37,378 Well, this is a place of worship. 792 01:24:37,462 --> 01:24:41,132 This is no... No shelter for... For runaway slaves. 793 01:24:42,717 --> 01:24:44,135 Lying's a sin, Reverend. 794 01:24:44,969 --> 01:24:47,806 You keep lying, you might face judgment day 795 01:24:47,889 --> 01:24:49,390 before you get a chance to repent. 796 01:24:50,767 --> 01:24:54,437 Militia's coming down the road to meet us. Gonna get real bloody. 797 01:24:57,273 --> 01:24:58,858 You know, if you work with us... 798 01:25:01,694 --> 01:25:03,279 You could earn yourself some money. 799 01:25:07,951 --> 01:25:09,285 What say you, Reverend? 800 01:25:16,417 --> 01:25:17,585 Well, I think that 801 01:25:19,003 --> 01:25:20,839 the church could always use a donation. 802 01:25:23,258 --> 01:25:25,677 Well, God bless. 803 01:25:32,475 --> 01:25:33,643 Huh. 804 01:25:33,726 --> 01:25:36,479 Look at all these damn nimrods. 805 01:25:37,063 --> 01:25:39,899 Looking for their piece of the notorious Emperor. 806 01:25:41,443 --> 01:25:42,527 I'll handle this. 807 01:27:07,028 --> 01:27:10,240 Damn it! My ear! You idiot! 808 01:27:10,323 --> 01:27:13,993 I... I got nervous, with his reputation and all. 809 01:27:15,370 --> 01:27:16,746 You're in charge of these yokels. 810 01:27:40,645 --> 01:27:42,230 - You. - Yeah. 811 01:27:42,313 --> 01:27:44,399 - Bring your three best men. Let's go. - Right away. 812 01:27:44,482 --> 01:27:45,817 Douglas. Paul. 813 01:30:58,343 --> 01:31:02,222 Sir, I'm here to see the owner of this plantation. 814 01:31:03,890 --> 01:31:06,142 Randolph Stevens at your service, sir. 815 01:31:10,355 --> 01:31:12,190 I am here to buy the boy. 816 01:31:13,566 --> 01:31:15,068 Well, tell me, Levi, 817 01:31:16,111 --> 01:31:20,740 why should I sell you the son of a man who cost me so much? 818 01:31:20,824 --> 01:31:24,410 Because I'm gonna pay you four times what that little boy is worth. 819 01:31:30,708 --> 01:31:31,709 Tommy! 820 01:31:37,715 --> 01:31:40,635 I have a man here who wants to meet you. 821 01:31:43,096 --> 01:31:44,305 You're Tommy. 822 01:31:46,307 --> 01:31:47,475 Levi Coffin. 823 01:31:49,352 --> 01:31:50,770 Did you know my father? 824 01:31:50,854 --> 01:31:52,188 He's the one who sent me. 825 01:31:53,606 --> 01:31:54,607 Why? 826 01:31:56,192 --> 01:32:00,405 He wanted you to have what meant the most to him. 827 01:32:30,643 --> 01:32:31,728 Daddy? 828 01:32:44,741 --> 01:32:45,909 You're safe now. 829 01:32:46,910 --> 01:32:48,286 We gonna be free. 830 01:32:48,912 --> 01:32:49,996 Let's go. 831 01:33:45,051 --> 01:33:48,054 Could you please read this and tell me if you can publish it? 832 01:33:48,638 --> 01:33:50,515 I've heard you're good with Civil War books. 833 01:33:50,598 --> 01:33:52,100 Is this a Civil War story? 834 01:33:52,725 --> 01:33:54,894 Well, sort of. It's my father's story. 835 01:33:55,895 --> 01:33:57,230 Did he fight in the Civil War? 836 01:33:58,273 --> 01:33:59,524 He helped to start it. 837 01:34:02,110 --> 01:34:03,194 Is that so? 838 01:34:06,531 --> 01:34:07,949 Is this a true story? 839 01:34:08,491 --> 01:34:09,742 Yes, it's true to me. 840 01:34:44,277 --> 01:34:48,865 There's something better I know there is 841 01:34:48,948 --> 01:34:51,701 Than this pain I'm in 842 01:34:51,785 --> 01:34:54,954 Somehow I'll get through it 843 01:34:55,038 --> 01:34:59,417 There's something strong that's inside me now 844 01:34:59,501 --> 01:35:02,212 I'm not going down 845 01:35:02,295 --> 01:35:06,299 Somehow I will do this 846 01:35:06,382 --> 01:35:10,178 I'll get through the night 847 01:35:10,261 --> 01:35:13,723 To the day that's waiting 848 01:35:14,641 --> 01:35:17,727 On the other side 849 01:35:18,645 --> 01:35:23,942 On the other side On the other side 850 01:35:24,025 --> 01:35:29,280 On the other side It's waiting for me 851 01:35:29,364 --> 01:35:34,661 On the other side There's a better life 852 01:35:34,744 --> 01:35:38,957 There's the brightest day After the darkest night 853 01:35:39,040 --> 01:35:41,835 I'll get there 854 01:35:44,295 --> 01:35:46,589 I'll get there 855 01:35:50,260 --> 01:35:54,597 It's been a hell I've been living in 856 01:35:54,681 --> 01:35:57,517 I'm not giving in 857 01:35:57,600 --> 01:36:00,979 Somehow I'll survive this 858 01:36:01,062 --> 01:36:05,275 I'll get myself where I need to be 859 01:36:05,358 --> 01:36:08,027 Feel how freedom feels 860 01:36:08,111 --> 01:36:12,240 Somehow I will find this 861 01:36:12,323 --> 01:36:16,244 I'll get through this fight 862 01:36:16,327 --> 01:36:19,914 Peace of mind will find me 863 01:36:19,998 --> 01:36:22,625 On the other side 864 01:36:23,960 --> 01:36:29,257 On the other side On the other side 865 01:36:29,340 --> 01:36:34,596 On the other side It's waiting for me 866 01:36:34,679 --> 01:36:39,851 On the other side There's a better life 867 01:36:39,934 --> 01:36:44,230 There's the brightest day After the darkest night 868 01:36:44,314 --> 01:36:46,649 I'll get there 869 01:36:49,027 --> 01:36:52,071 Oh, I'll get there 870 01:36:54,657 --> 01:36:58,912 I'll get past this pain I'm feeling now 871 01:36:58,995 --> 01:37:01,498 I won't let it keep me down 872 01:37:01,581 --> 01:37:04,292 I'll rise above it 873 01:37:04,375 --> 01:37:08,254 And get through the night 874 01:37:08,338 --> 01:37:12,050 To the day that's waiting 875 01:37:12,133 --> 01:37:14,803 On the other side 876 01:37:16,179 --> 01:37:21,309 On the other side On the other side 877 01:37:21,392 --> 01:37:26,606 On the other side It's waiting for me 878 01:37:26,689 --> 01:37:31,903 On the other side There's a better life 879 01:37:31,986 --> 01:37:36,366 There's the brightest day After the darkest night 880 01:37:36,449 --> 01:37:39,160 I'll get there 881 01:37:40,370 --> 01:37:44,124 Oh, I'll get there 882 01:37:46,376 --> 01:37:49,337 Oh, I'll get there 883 01:37:51,047 --> 01:37:54,759 Yeah, I'll get there 884 01:37:57,637 --> 01:37:59,848 I'll get there 885 01:38:03,059 --> 01:38:05,562 I'll get there 886 01:38:07,939 --> 01:38:12,939 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org