1
00:01:09,342 --> 00:01:14,342
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:18,546 --> 00:01:19,881
The history of the Civil War
3
00:01:19,964 --> 00:01:22,550
was written by white men
to serve their own agenda.
4
00:01:23,468 --> 00:01:26,054
It's time for a black man
to tell his own story.
5
00:01:26,930 --> 00:01:30,809
This is my father's story,
told the only way I know how.
6
00:01:31,476 --> 00:01:34,062
The legend of Emperor.
7
00:02:14,185 --> 00:02:16,354
- You sure there's enough men?
- It's enough.
8
00:02:16,438 --> 00:02:19,858
We have 23 well-armed men.
They only have a few guards.
9
00:02:21,067 --> 00:02:22,694
Once we get inside the gates,
10
00:02:22,777 --> 00:02:24,612
we won't have any trouble
overpowering them.
11
00:02:25,738 --> 00:02:27,532
After that, it's just a matter of time.
12
00:02:28,491 --> 00:02:30,702
The slaves will rebel,
and they will join us.
13
00:02:33,663 --> 00:02:34,831
What if they don't come?
14
00:02:36,124 --> 00:02:37,167
Have faith, son.
15
00:02:40,420 --> 00:02:41,463
Let's go.
16
00:03:09,073 --> 00:03:10,492
Don't let 'em break!
17
00:03:22,337 --> 00:03:25,215
- Open the gate.
- Pin 'em against the wall!
18
00:04:12,804 --> 00:04:14,764
My sweet Shields.
19
00:04:18,852 --> 00:04:21,813
You aren't a slave.
20
00:04:23,731 --> 00:04:29,529
You are a prince of a people
who come from a faraway place.
21
00:04:31,656 --> 00:04:33,366
Your grandpa was a king.
22
00:04:35,410 --> 00:04:38,037
And you will be a king.
23
00:04:39,414 --> 00:04:40,790
An emperor.
24
00:04:42,709 --> 00:04:45,837
Nothing will dent your will.
25
00:04:47,464 --> 00:04:49,883
That's why I named you Shields.
26
00:04:54,262 --> 00:04:56,890
Don't forget that, my little prince.
27
00:05:33,301 --> 00:05:34,385
Whoa.
28
00:05:34,469 --> 00:05:35,553
Good boy.
29
00:05:42,143 --> 00:05:44,354
Bring that nag up 'round here.
30
00:05:51,694 --> 00:05:52,695
Uh-uh. Come on, now.
31
00:05:57,242 --> 00:05:58,284
There you are.
32
00:06:03,081 --> 00:06:04,082
Thank you.
33
00:06:04,165 --> 00:06:05,291
Don't thank me.
34
00:06:05,375 --> 00:06:07,001
Gotta keep Grady off our back.
35
00:06:08,002 --> 00:06:09,337
Hey.
36
00:06:09,838 --> 00:06:11,005
We out of seed.
37
00:06:11,089 --> 00:06:16,052
Go fill up the rest of that
bushel now. All the way to the top.
38
00:06:16,761 --> 00:06:17,762
All right.
39
00:06:18,138 --> 00:06:19,931
Go around, against that wall.
40
00:06:25,478 --> 00:06:26,729
Mr. Grady.
41
00:06:27,355 --> 00:06:29,023
- Hmm?
- We out of seed.
42
00:06:31,526 --> 00:06:35,113
That ain't my problem.
What you telling me for?
43
00:06:36,322 --> 00:06:38,032
"Emperor."
44
00:06:43,872 --> 00:06:45,290
Where are you going?
45
00:06:48,501 --> 00:06:49,794
Every night, you go out gambling
46
00:06:49,878 --> 00:06:51,921
when you need to be
tending to the plantation.
47
00:06:53,089 --> 00:06:54,257
Come in.
48
00:07:00,180 --> 00:07:02,348
Evening, sir. Ma'am.
49
00:07:03,933 --> 00:07:04,976
Sarah.
50
00:07:08,104 --> 00:07:09,105
We out of seed, sir.
51
00:07:10,273 --> 00:07:12,484
We gonna need to get some
first thing Monday morning
52
00:07:12,567 --> 00:07:14,611
or we gonna lose
a whole day's worth of work.
53
00:07:14,694 --> 00:07:16,321
I'll take care of it. Thank you.
54
00:07:16,404 --> 00:07:18,698
How are you gonna take care of anything
without any money?
55
00:07:23,161 --> 00:07:26,456
I'll be leaving now.
Evening, sir. Ma'am.
56
00:07:29,876 --> 00:07:32,796
How are we going to pay
for any seed without any money?
57
00:07:33,630 --> 00:07:36,090
Duvane, we are in trouble,
and if you don't stop gambling,
58
00:07:36,174 --> 00:07:37,801
we are going to lose everything.
59
00:07:37,884 --> 00:07:40,178
It's gonna be okay, I promise.
60
00:07:41,054 --> 00:07:43,890
We've already lost
everything my father left us.
61
00:07:58,238 --> 00:08:03,368
"Eva, due to her kindheartedness,
decides to remain with her..."
62
00:08:07,247 --> 00:08:08,331
Tommy.
63
00:08:09,874 --> 00:08:10,875
Come on.
64
00:08:28,518 --> 00:08:29,602
Betty.
65
00:08:38,069 --> 00:08:39,070
What's wrong?
66
00:08:39,988 --> 00:08:41,448
Master Duvane.
67
00:08:43,950 --> 00:08:45,034
What now?
68
00:08:47,787 --> 00:08:52,000
That man keep gamblin' the way he is,
we ain't gonna have nothin' to plant.
69
00:08:53,334 --> 00:08:55,462
Why you worry so much?
It ain't your money.
70
00:08:55,837 --> 00:08:56,838
I worry about us.
71
00:08:57,046 --> 00:09:02,343
You can worry all you want to.
Ain't nothin' gonna change.
72
00:09:02,427 --> 00:09:05,138
That man is just a fool.
73
00:09:06,306 --> 00:09:07,640
Good night, y'all.
74
00:09:08,600 --> 00:09:09,893
Good night, Aunt Betty.
75
00:09:10,393 --> 00:09:11,895
- She right.
- Mmm-hmm.
76
00:09:12,395 --> 00:09:14,939
Figure it out.
Same way I figured you out.
77
00:09:15,648 --> 00:09:17,525
- Oh, is that what you think?
- Mmm-hmm.
78
00:09:22,614 --> 00:09:23,615
Shields.
79
00:09:25,450 --> 00:09:27,327
Every time he steals a book...
80
00:09:28,119 --> 00:09:30,413
Every time he steals a book,
it's another chance to get caught.
81
00:09:30,497 --> 00:09:31,956
He ain't stealin', he borrowin'.
82
00:09:32,040 --> 00:09:33,041
It's too risky.
83
00:09:33,124 --> 00:09:34,751
Master Duvane don't care none.
84
00:09:36,294 --> 00:09:38,630
When we go up north,
I want that boy to be able to read.
85
00:09:38,713 --> 00:09:40,632
I want him to be alive.
86
00:10:03,279 --> 00:10:04,614
Looks like we got a winner.
87
00:10:04,697 --> 00:10:06,241
Mr. Henderson.
88
00:10:06,366 --> 00:10:07,992
Not so fast.
89
00:10:16,000 --> 00:10:18,044
I need you to lend me some more money.
90
00:10:18,670 --> 00:10:22,757
Your plantation ain't hardly worth
what you've already borrowed from me.
91
00:10:22,924 --> 00:10:24,801
Please. You know it is.
92
00:10:24,884 --> 00:10:28,346
It ain't. Between Lincoln
and this abolition talk,
93
00:10:29,556 --> 00:10:32,142
plantation values are dropping off.
94
00:10:32,225 --> 00:10:35,562
Even for the ones that don't have
a slave runnin' 'em.
95
00:10:36,396 --> 00:10:38,940
Better him than a white man
you have to pay.
96
00:10:40,650 --> 00:10:43,027
- Please.
- Let's be clear.
97
00:10:45,488 --> 00:10:48,324
You lose this, plantation's mine.
98
00:10:52,787 --> 00:10:53,997
All right, gentlemen.
99
00:10:55,415 --> 00:10:57,667
What we doing talking? Let's play cards.
100
00:11:16,728 --> 00:11:18,354
Go on! Lead!
101
00:11:39,793 --> 00:11:41,252
Come on, get over here now!
102
00:11:46,007 --> 00:11:47,008
Gather round.
103
00:11:51,054 --> 00:11:52,097
Good day.
104
00:11:52,847 --> 00:11:55,975
My name is Randolph Stevens.
105
00:11:56,059 --> 00:12:01,564
I am the new owner of this plantation,
therefore, your new owner as well.
106
00:12:01,940 --> 00:12:05,652
Your new overseer is Mr. Hank Beaumont.
107
00:12:05,735 --> 00:12:08,029
This place has not been run well.
108
00:12:09,197 --> 00:12:11,741
Hank is going to help us remedy that.
109
00:12:14,661 --> 00:12:15,787
Hank.
110
00:12:22,794 --> 00:12:26,714
Long as you work hard,
follow me and my men's directions,
111
00:12:27,632 --> 00:12:29,634
we'll get along just fine.
112
00:12:29,717 --> 00:12:33,930
If'n you don't, well, that there
is a whole 'nother story.
113
00:12:37,851 --> 00:12:39,018
You may go.
114
00:12:47,152 --> 00:12:48,153
Hello, sir.
115
00:12:48,236 --> 00:12:49,362
What's your name, boy?
116
00:12:49,821 --> 00:12:50,864
Shields, sir.
117
00:12:50,947 --> 00:12:52,240
What do you do around here?
118
00:12:52,782 --> 00:12:54,367
Me, sir, I help organize things.
119
00:12:54,492 --> 00:12:55,869
Organize things?
120
00:12:56,202 --> 00:12:57,495
Yes, sir.
121
00:12:57,620 --> 00:12:59,247
I help supervise the work.
122
00:13:00,248 --> 00:13:01,499
Look over supplies.
123
00:13:01,583 --> 00:13:04,043
Well, boy,
your organizing days are over.
124
00:13:05,253 --> 00:13:07,338
Come tomorrow,
you gonna be out in them fields.
125
00:13:07,755 --> 00:13:09,549
I do the organizing.
126
00:13:12,677 --> 00:13:13,678
Yes, sir.
127
00:13:14,095 --> 00:13:15,430
What do you want?
128
00:13:17,557 --> 00:13:18,892
Sir, we out of seed.
129
00:13:19,559 --> 00:13:21,227
Now, in order to get
any work done tomorrow,
130
00:13:21,311 --> 00:13:23,938
we need to get some,
first thing in the morning.
131
00:13:25,482 --> 00:13:26,691
How much seed do we need?
132
00:13:27,233 --> 00:13:29,235
We need about
three pound of seed per acre.
133
00:13:29,319 --> 00:13:31,112
How many acres need planting?
134
00:13:31,863 --> 00:13:32,864
About a third.
135
00:13:41,039 --> 00:13:42,207
Sir, we need about six...
136
00:13:42,290 --> 00:13:44,125
- I know!
- Yes, sir.
137
00:14:09,317 --> 00:14:10,693
This all the seed we got?
138
00:14:19,369 --> 00:14:20,745
Shields, is it?
139
00:14:21,204 --> 00:14:24,624
Damn nigger told me the wrong amount
of seed to get at the store.
140
00:14:25,416 --> 00:14:28,128
Hank tells me that
we gonna be losing almost
141
00:14:28,211 --> 00:14:30,505
a whole half a day's worth of work
because of you.
142
00:14:32,966 --> 00:14:34,300
Don't wanna work, you ask me.
143
00:14:35,885 --> 00:14:37,679
Shields, how long you been working here?
144
00:14:39,013 --> 00:14:40,473
Since I was a boy.
145
00:14:42,350 --> 00:14:44,894
And how long you been helping
order the seed?
146
00:14:44,978 --> 00:14:46,062
Long time.
147
00:14:46,604 --> 00:14:48,523
So it's not likely
you gonna get it wrong?
148
00:14:48,606 --> 00:14:49,816
No, sir.
149
00:14:51,734 --> 00:14:53,903
I think Master Hank might have
150
00:14:53,987 --> 00:14:55,655
got a little confused is all.
151
00:14:57,490 --> 00:15:00,368
Yeah, but you ain't
calling Mr. Hank a liar.
152
00:15:03,663 --> 00:15:07,083
Well, we want to set
a good example here.
153
00:15:09,836 --> 00:15:10,837
String him up.
154
00:15:23,475 --> 00:15:25,268
I didn't make no mistake.
155
00:15:57,008 --> 00:15:58,843
Hey, come on, now. Come on.
156
00:16:00,011 --> 00:16:01,221
Come on.
157
00:16:08,186 --> 00:16:10,146
We just gotta save a little more.
158
00:16:12,398 --> 00:16:14,567
Till we buy our freedom.
159
00:16:17,403 --> 00:16:18,988
We almost there.
160
00:16:20,573 --> 00:16:21,741
We almost there.
161
00:16:58,987 --> 00:17:00,363
Does it hurt?
162
00:17:01,739 --> 00:17:02,907
It ain't so bad.
163
00:17:10,081 --> 00:17:11,957
What you worried about your old man for?
164
00:17:13,542 --> 00:17:14,752
Hmm?
165
00:17:15,086 --> 00:17:16,254
Sit down.
166
00:17:25,430 --> 00:17:26,848
You know I been workin'.
167
00:17:27,891 --> 00:17:29,809
I got a little somethin' stashed away.
168
00:17:30,810 --> 00:17:34,314
One day soon, I'm gonna take you
and your mama, and we gonna go up north.
169
00:17:35,607 --> 00:17:36,816
We gonna be free.
170
00:17:43,782 --> 00:17:45,992
You know why they call me Emperor? Hmm?
171
00:17:47,827 --> 00:17:50,330
'Cause my granddaddy,
your great-granddaddy,
172
00:17:50,997 --> 00:17:52,207
was a king.
173
00:17:53,166 --> 00:17:55,502
Now, that make you a prince. Right?
174
00:17:56,544 --> 00:17:58,671
Which means one day you gonna be a king.
175
00:18:01,174 --> 00:18:03,051
Is that really true?
176
00:18:07,722 --> 00:18:08,848
It's true to me.
177
00:18:11,351 --> 00:18:12,644
- All right?
- Mmm-hmm.
178
00:18:12,727 --> 00:18:14,771
Still worried? Still worried?
179
00:18:15,772 --> 00:18:17,273
You sure?
180
00:18:17,398 --> 00:18:18,399
You sure?
181
00:18:18,775 --> 00:18:19,859
You ain't worried?
182
00:18:20,693 --> 00:18:21,694
Come on, boy.
183
00:18:44,134 --> 00:18:45,844
Well, ain't this a novelty.
184
00:19:06,906 --> 00:19:08,032
Go on.
185
00:19:08,992 --> 00:19:10,410
What's it say?
186
00:19:30,054 --> 00:19:31,097
Hey, hey, hey, now.
187
00:19:32,348 --> 00:19:33,558
You okay?
188
00:19:35,935 --> 00:19:37,145
Sarah.
189
00:19:43,359 --> 00:19:44,736
Sarah, what's wrong?
190
00:20:08,802 --> 00:20:10,470
It ain't as bad as it looks.
191
00:20:15,975 --> 00:20:19,395
And once I put the ointment on him,
he'll be good as new in no time.
192
00:20:31,658 --> 00:20:33,827
No, no, no.
Now, now, Shields, listen to me.
193
00:20:34,786 --> 00:20:36,913
Listen to me. Don't... Don't do nothin'.
194
00:20:36,996 --> 00:20:38,373
No, no, please.
195
00:20:38,456 --> 00:20:40,083
Don't do nothin' stupid. Please!
196
00:20:40,625 --> 00:20:41,751
Shields, no!
197
00:20:42,335 --> 00:20:43,586
Shields!
198
00:20:43,670 --> 00:20:45,964
No! Shields!
199
00:20:52,137 --> 00:20:53,513
Beaumont!
200
00:20:56,391 --> 00:20:59,185
That boy of yours is
a little troublemaker.
201
00:21:03,148 --> 00:21:06,151
Maybe next time,
his daddy should do the disciplining.
202
00:21:06,234 --> 00:21:07,986
I almost sprained my wrist.
203
00:21:09,362 --> 00:21:10,738
Watch it, boy.
204
00:21:10,822 --> 00:21:12,907
Oh.
205
00:21:12,991 --> 00:21:14,993
You're liable to get yourself killed.
206
00:21:15,535 --> 00:21:16,911
Come on. Come on.
207
00:21:21,958 --> 00:21:23,001
Aunt Betty!
208
00:21:23,418 --> 00:21:24,836
Wait a minute!
209
00:21:26,212 --> 00:21:28,631
- Calm down.
- I need you to watch Tommy.
210
00:21:32,218 --> 00:21:34,053
- Why?
- Why?
211
00:21:36,055 --> 00:21:38,725
'Cause this is God's country,
that's why.
212
00:21:39,392 --> 00:21:41,936
We white folks, we made in his image.
213
00:21:43,563 --> 00:21:45,231
And in God's country,
214
00:21:46,107 --> 00:21:48,860
I can do whatever I want.
215
00:22:13,176 --> 00:22:14,803
Whoa, whoa.
216
00:22:18,306 --> 00:22:19,933
You think about this, boy.
217
00:22:21,726 --> 00:22:23,895
You do this and you're dead.
218
00:22:30,610 --> 00:22:31,903
I'm already dead.
219
00:22:50,630 --> 00:22:51,840
Oh...
220
00:22:52,423 --> 00:22:53,716
What did you do?
221
00:22:55,301 --> 00:22:56,428
Shields.
222
00:22:58,847 --> 00:22:59,973
Shields!
223
00:23:00,140 --> 00:23:01,141
We gotta go.
224
00:23:02,058 --> 00:23:03,309
We gotta get Tommy.
225
00:23:03,393 --> 00:23:04,769
He's with Aunt Betty.
226
00:23:11,693 --> 00:23:12,694
There he is.
227
00:23:12,861 --> 00:23:14,362
We'll circle around and get Tommy.
Come on.
228
00:23:14,446 --> 00:23:16,114
They're headed to the woods!
229
00:23:21,828 --> 00:23:23,079
Sarah.
230
00:23:26,332 --> 00:23:27,709
Hold it right there!
231
00:23:33,923 --> 00:23:34,924
Sarah.
232
00:23:36,009 --> 00:23:38,136
- Come outta there!
- Sarah.
233
00:23:43,057 --> 00:23:44,058
Run.
234
00:23:46,686 --> 00:23:47,687
Sarah.
235
00:23:59,824 --> 00:24:01,075
Don't let him get away!
236
00:24:26,518 --> 00:24:28,144
Tell Hap to bring his horse!
237
00:24:48,414 --> 00:24:50,542
There. Up on the ridge.
238
00:27:26,072 --> 00:27:27,490
Come on out now.
239
00:27:30,368 --> 00:27:32,454
Hiding back there
ain't gonna do you much good.
240
00:27:37,083 --> 00:27:38,585
Hand over that body and we won't shoot.
241
00:27:39,210 --> 00:27:40,962
What y'all want with a dead body?
242
00:27:41,588 --> 00:27:44,132
That's our brother,
and we want to give him a proper burial.
243
00:27:45,133 --> 00:27:46,301
Be a shame to bury him.
244
00:27:47,594 --> 00:27:49,053
He's worth $200.
245
00:27:53,391 --> 00:27:54,726
He's worth $200?
246
00:27:55,310 --> 00:27:57,187
Heck, we should think about
turning him in ourselves.
247
00:27:57,604 --> 00:27:59,481
What's wrong with you, Sam?
That's our baby brother.
248
00:27:59,564 --> 00:28:01,024
I'm just saying.
249
00:28:01,149 --> 00:28:02,984
What difference does it make?
He's dead as a doornail.
250
00:28:03,067 --> 00:28:04,486
What if Ma heard you right now?
251
00:28:05,278 --> 00:28:07,071
How can you think about money
at a time like this?
252
00:28:08,406 --> 00:28:09,866
'Cause we ain't got none.
253
00:28:13,745 --> 00:28:16,956
What'd you kill him for?
He wasn't worth nothin'.
254
00:28:17,081 --> 00:28:18,666
I tell you what.
255
00:28:19,918 --> 00:28:21,920
I'll give you the same chance
I gave your brother.
256
00:28:23,046 --> 00:28:25,673
Now, either you can fire
that there rifle...
257
00:28:27,217 --> 00:28:28,301
Or you can run.
258
00:29:16,391 --> 00:29:21,146
As for me, you know,
hell, I can go get a job anywhere.
259
00:29:21,229 --> 00:29:24,023
This ain't my first time doing this.
You know what I'm saying?
260
00:29:29,320 --> 00:29:30,697
And I just couldn't believe it.
261
00:29:30,780 --> 00:29:32,824
I couldn't believe
they let him get away like that.
262
00:29:34,409 --> 00:29:36,828
If I'd been there, whole different story.
263
00:29:46,754 --> 00:29:49,424
Now, you take this bunch right here.
Look at 'em.
264
00:29:49,507 --> 00:29:53,720
In line, stepping along,
keeping the rows.
265
00:29:54,804 --> 00:29:57,307
And if I'd been there
and that nigger went crazy,
266
00:29:57,390 --> 00:29:59,934
Beaumont would still be alive
and that nigger'd be dead.
267
00:30:51,236 --> 00:30:52,779
Just don't know if he got this far.
268
00:30:55,073 --> 00:30:57,033
He could've made down to the Ashley River.
269
00:31:03,706 --> 00:31:06,000
He couldn't get quite as far on foot.
270
00:31:10,255 --> 00:31:11,631
Turn around. We've been here.
271
00:31:13,299 --> 00:31:14,592
Might be something over there.
272
00:31:24,727 --> 00:31:27,021
Things here open up, won't be able
to see him if he's down there.
273
00:31:57,177 --> 00:31:58,344
Hey, come on.
274
00:32:32,253 --> 00:32:33,630
You don't talk much, do you?
275
00:32:37,759 --> 00:32:38,802
They cut your tongue?
276
00:32:41,262 --> 00:32:42,347
What for?
277
00:32:47,977 --> 00:32:49,020
Talk too much.
278
00:32:52,649 --> 00:32:53,900
You've been hidin' out here?
279
00:32:56,736 --> 00:32:57,904
This the Hellhole Swamp?
280
00:33:00,657 --> 00:33:02,075
I heard about this place.
281
00:33:03,743 --> 00:33:05,453
They say a lot of runaway live out here.
282
00:33:33,022 --> 00:33:34,315
I can't stay here.
283
00:33:36,526 --> 00:33:37,777
I gotta get north.
284
00:33:39,279 --> 00:33:40,947
It's the only way I can free my son.
285
00:33:45,702 --> 00:33:47,370
You know about the Underground Railroad?
286
00:34:57,857 --> 00:35:00,610
You ain't out there to rob me,
I ain't liable to hurt you, neither.
287
00:35:11,496 --> 00:35:12,664
Hello, sir.
288
00:35:14,833 --> 00:35:17,836
I was headed to Greensboro.
289
00:35:20,255 --> 00:35:21,923
I was wondering if you could point me
in the right direction.
290
00:35:22,465 --> 00:35:24,259
What business you got in Greensboro?
291
00:35:25,009 --> 00:35:26,052
My own.
292
00:35:27,971 --> 00:35:29,097
Now, can you help me or not?
293
00:35:31,474 --> 00:35:33,101
You the one them white folks
is looking for.
294
00:35:33,184 --> 00:35:34,310
No, sir.
295
00:35:34,978 --> 00:35:37,730
You must've got me confused
with somebody else.
296
00:35:37,814 --> 00:35:39,482
No, I don't neither.
297
00:35:40,066 --> 00:35:41,317
No, you's him.
298
00:35:42,944 --> 00:35:45,488
Yeah, but don't you worry.
Your secret's safe with me.
299
00:35:46,489 --> 00:35:48,116
Everybody talking 'bout you.
300
00:35:50,076 --> 00:35:51,286
Yeah.
301
00:35:52,287 --> 00:35:54,247
But if you come with me,
I can help you find a place
302
00:35:54,330 --> 00:35:58,251
to hide out and lay your head down
for a night or two.
303
00:35:58,877 --> 00:36:00,670
Also get some food in your belly
304
00:36:00,753 --> 00:36:02,964
'fore you head on to Greensboro.
That's a long way.
305
00:36:03,298 --> 00:36:04,299
What about your master?
306
00:36:04,799 --> 00:36:07,969
Oh, he, he away with family out west.
307
00:36:08,762 --> 00:36:10,472
You'll be gone before
anybody know a thing.
308
00:36:13,308 --> 00:36:14,684
Why is you offering to help me?
309
00:36:18,480 --> 00:36:19,773
I like what you doing.
310
00:36:21,107 --> 00:36:22,984
I'd do it myself if I was younger.
311
00:36:25,153 --> 00:36:27,864
It'd just be nice
if you could live through it.
312
00:36:30,784 --> 00:36:31,785
Name's Shields.
313
00:36:32,410 --> 00:36:33,620
I know who you is.
314
00:36:34,245 --> 00:36:35,330
Emperor.
315
00:36:36,289 --> 00:36:39,083
Everybody know who you is.
316
00:36:41,044 --> 00:36:42,629
Truesdale, they call me.
317
00:36:46,299 --> 00:36:47,383
Come on, Jay.
318
00:37:36,015 --> 00:37:37,142
Who's that?
319
00:37:38,017 --> 00:37:39,894
- Who does it look like?
- I don't know.
320
00:37:41,604 --> 00:37:42,647
I don't want to know.
321
00:37:42,981 --> 00:37:44,816
That's the fella everybody been
talking about.
322
00:37:45,775 --> 00:37:47,026
The one that killed them white folks?
323
00:37:48,445 --> 00:37:49,446
Yeah.
324
00:37:50,613 --> 00:37:51,781
What'd you bring him here for?
325
00:37:52,449 --> 00:37:54,492
So he can rest for a minute
'fore he go on his way.
326
00:37:54,617 --> 00:37:55,743
This ain't a hotel.
327
00:37:56,119 --> 00:37:58,455
Anyone find out about this,
we gonna be in a whole heap of trouble.
328
00:37:58,538 --> 00:38:00,582
Nobody saw us. Everybody gone.
329
00:38:01,916 --> 00:38:03,334
You gotta go. You can't stay here.
330
00:38:03,585 --> 00:38:04,752
Now, Delores,
331
00:38:05,503 --> 00:38:08,423
now, if you don't let him be,
I might have to tell Master Reed
332
00:38:08,506 --> 00:38:11,217
about you sneakin' them sweets
out the kitchen every evenin'.
333
00:38:12,135 --> 00:38:14,888
That candy ain't nothin' compared to this.
334
00:38:14,971 --> 00:38:16,556
Yeah, but it's enough
to get you some lashes
335
00:38:16,639 --> 00:38:18,641
and you know you ain't got the stomach
for no whuppin'.
336
00:38:37,285 --> 00:38:38,995
Ain't no good gonna come out of this.
337
00:38:39,078 --> 00:38:41,748
Oh, hush.
Go in there and fix our guest a bath.
338
00:38:41,831 --> 00:38:43,124
Ain't you got no manners?
339
00:38:46,961 --> 00:38:48,129
Go on with you.
340
00:38:59,849 --> 00:39:00,892
So...
341
00:39:02,519 --> 00:39:03,770
True what they say?
342
00:39:06,981 --> 00:39:08,024
What'd they say?
343
00:39:08,108 --> 00:39:09,526
Say you killed a bunch of white folk.
344
00:39:10,985 --> 00:39:12,028
What's it matter?
345
00:39:13,071 --> 00:39:14,239
It's a sin.
346
00:39:15,490 --> 00:39:16,825
God gonna punish you.
347
00:39:18,576 --> 00:39:19,786
Way I see it,
348
00:39:20,537 --> 00:39:22,747
God done punish me
for things I ain't even done.
349
00:39:26,334 --> 00:39:27,544
Why you do it?
350
00:39:28,586 --> 00:39:29,796
They beat my son.
351
00:39:31,297 --> 00:39:32,841
You killed a white man over that?
352
00:39:34,342 --> 00:39:35,718
That happen every day.
353
00:39:40,765 --> 00:39:42,517
I took lashes my whole life.
354
00:39:45,437 --> 00:39:46,688
Kept my head down.
355
00:39:49,566 --> 00:39:51,025
Didn't cause no trouble.
356
00:39:55,488 --> 00:39:57,198
Thought that'd keep my family safe.
357
00:40:02,620 --> 00:40:04,622
But when I seen what they did to Tommy...
358
00:40:06,833 --> 00:40:08,460
when I seen the life ahead of him...
359
00:40:16,968 --> 00:40:18,511
I don't want him to be like me.
360
00:40:26,603 --> 00:40:28,438
- You's a brave man.
- No.
361
00:40:30,565 --> 00:40:31,816
I'm a fool.
362
00:40:36,446 --> 00:40:37,822
I didn't think.
363
00:40:40,408 --> 00:40:41,743
I just went crazy.
364
00:40:44,829 --> 00:40:46,414
Because of me, because of what I did,
365
00:40:47,582 --> 00:40:48,833
my wife...
366
00:40:55,381 --> 00:40:56,841
My wife's dead.
367
00:41:21,074 --> 00:41:22,283
Sorry.
368
00:41:24,744 --> 00:41:26,287
I shouldn't have judged you.
369
00:41:27,539 --> 00:41:28,832
It's all right.
370
00:41:38,174 --> 00:41:39,551
Anything else you need?
371
00:41:46,433 --> 00:41:47,851
No, ma'am.
372
00:42:37,358 --> 00:42:39,652
Hey, there. You leaving?
373
00:42:40,195 --> 00:42:42,989
Thought I'd get an early start.
Get on the road.
374
00:42:43,281 --> 00:42:44,699
Yeah, you oughta stick around.
375
00:42:45,450 --> 00:42:46,826
Delores can cook you some eggs.
376
00:42:47,285 --> 00:42:48,453
Got a long road ahead of me.
377
00:42:49,579 --> 00:42:51,289
Best I get going before it get too late.
378
00:42:53,625 --> 00:42:55,210
Listen, I just want to thank you
for your hospitality.
379
00:42:55,293 --> 00:42:56,461
Don't thank me yet.
380
00:42:58,671 --> 00:43:00,924
You worth too much money
to just let you walk away.
381
00:43:01,966 --> 00:43:05,136
Now, you and me gonna sit right here
and wait for your master.
382
00:43:07,347 --> 00:43:08,348
Get on over here.
383
00:43:09,015 --> 00:43:10,683
Get on over here and open up this cage.
384
00:43:17,148 --> 00:43:18,650
I hate to do this to you.
385
00:43:20,360 --> 00:43:22,946
That reward money for you
is gonna buy me my freedom.
386
00:43:24,781 --> 00:43:26,491
Go on, get up in there with them pigs.
387
00:44:05,405 --> 00:44:06,865
Come on. Open it up.
388
00:44:11,327 --> 00:44:12,579
You gots to get outta here.
389
00:44:12,662 --> 00:44:15,206
That gunshot's gonna send the overseers.
They gonna be here any minute.
390
00:44:15,290 --> 00:44:18,042
- Tell 'em I killed Truesdale.
- What? No.
391
00:44:18,126 --> 00:44:19,752
Hey, listen to me, now. Come on.
392
00:44:19,836 --> 00:44:21,212
One more body make no difference.
393
00:44:21,588 --> 00:44:23,882
They think you did this,
they gonna hang you for sure.
394
00:44:25,133 --> 00:44:28,011
Take Truesdale's horse. Go on, now, go.
395
00:44:30,221 --> 00:44:31,473
Thank you.
396
00:44:48,573 --> 00:44:52,702
Randolph's murderous nigger
is just a symptom of a larger problem.
397
00:44:52,786 --> 00:44:56,122
You're damn right.
This is liable to lead to a rebellion.
398
00:44:56,206 --> 00:44:59,209
That's just what we need
with all this abolition talk up north.
399
00:44:59,334 --> 00:45:03,213
Do you think folks in Boston
care any more about slaves than we do?
400
00:45:03,463 --> 00:45:05,590
They just need labor for their factories.
401
00:45:05,673 --> 00:45:07,967
Why don't you kill his boy?
That'd set a good example.
402
00:45:08,426 --> 00:45:10,303
I've already lost one slave.
403
00:45:10,386 --> 00:45:12,555
I'm not destroying
any more of my property.
404
00:45:13,598 --> 00:45:16,434
You all may be in the business
of casting blame,
405
00:45:16,518 --> 00:45:20,230
but I am in the business
of finding solutions.
406
00:45:21,397 --> 00:45:22,649
Sir, step in, please.
407
00:45:28,029 --> 00:45:31,741
Gentlemen, Adel, Mr. Luke McCabe,
408
00:45:31,825 --> 00:45:34,410
the best bounty hunter
in the state of Texas.
409
00:45:34,494 --> 00:45:37,122
Heard you got a problem
with a runaway slave.
410
00:45:37,247 --> 00:45:39,707
This nigger is rampaging the countryside,
411
00:45:39,833 --> 00:45:42,001
stealing from, raping and killing
good God-fearing white folks
412
00:45:42,085 --> 00:45:43,128
like it ain't nothing!
413
00:45:43,211 --> 00:45:45,797
Tom, show him the poster, please.
414
00:45:58,518 --> 00:45:59,853
One thousand dollars.
415
00:45:59,936 --> 00:46:01,146
One thousand dollars?
416
00:46:02,021 --> 00:46:04,274
That's more than twice what he's worth.
417
00:46:04,357 --> 00:46:08,862
Well, the way I figure,
it's not about one slave.
418
00:46:09,737 --> 00:46:11,030
The longer he keeps it up,
419
00:46:11,698 --> 00:46:15,994
more likely you got yourselves
a rebellion across five states.
420
00:46:19,372 --> 00:46:21,249
Not that it makes
a difference to me, of course.
421
00:46:22,083 --> 00:46:23,960
Luke, give us one moment, please.
422
00:46:27,130 --> 00:46:31,176
I'll give you $100.
Not a dime more.
423
00:46:31,259 --> 00:46:32,510
It's the principle. I'm in.
424
00:46:32,594 --> 00:46:34,053
I want to catch him, so I'm in.
425
00:46:34,137 --> 00:46:36,639
We have no choice. I'm in.
426
00:46:38,266 --> 00:46:39,267
All right, Luke.
427
00:46:44,272 --> 00:46:46,274
But if we're gonna be
spending that much money,
428
00:46:46,775 --> 00:46:49,527
I'm afraid I'll have to insist
one of my men goes with you.
429
00:47:09,255 --> 00:47:11,841
The hell?
430
00:47:11,925 --> 00:47:14,302
Shields. You knew him?
431
00:47:15,011 --> 00:47:16,679
Yeah, yeah, I knew him.
432
00:47:18,098 --> 00:47:19,265
Go on, now.
433
00:47:20,725 --> 00:47:22,894
He's a nigger. They's all the same.
434
00:47:23,394 --> 00:47:25,647
That man escaped your plantation
435
00:47:25,730 --> 00:47:28,399
and single-handedly killed
three of your men.
436
00:47:29,317 --> 00:47:31,569
Now, that sounds
pretty extraordinary to me.
437
00:47:34,155 --> 00:47:36,032
So, how about you tell me
something useful?
438
00:47:37,909 --> 00:47:40,036
He was smart, I guess.
439
00:47:41,704 --> 00:47:43,414
Smarter than most white folk even.
440
00:47:45,625 --> 00:47:48,837
He just about run things around here
till Hank come along.
441
00:47:51,172 --> 00:47:52,549
And they called him Emperor.
442
00:47:54,968 --> 00:47:56,636
He had an attitude to back it up.
443
00:47:57,512 --> 00:47:58,763
What you know about the Railroad?
444
00:47:59,013 --> 00:48:01,182
- The Underground Railroad?
- Uh-huh.
445
00:48:03,643 --> 00:48:06,688
Just a way for a bunch
of nigger-lovers to...
446
00:48:07,147 --> 00:48:09,524
Pardon me, abolitionists
447
00:48:09,607 --> 00:48:12,068
to get runaways up north.
448
00:48:12,861 --> 00:48:14,237
It ain't no use.
449
00:48:14,320 --> 00:48:16,489
White men don't know anything
about the stations.
450
00:48:18,158 --> 00:48:20,452
I wasn't planning on asking no white man.
451
00:48:25,623 --> 00:48:28,126
This man here made it
all the way to Pennsylvania
452
00:48:28,209 --> 00:48:30,295
before these old boys nabbed his ass.
453
00:48:30,378 --> 00:48:32,046
Please don't kill me, sir. Please.
454
00:48:32,130 --> 00:48:34,841
Don't kill me, please. Please.
455
00:48:34,924 --> 00:48:38,094
If anybody knows, it's him.
456
00:48:39,846 --> 00:48:41,014
What's your name?
457
00:48:41,681 --> 00:48:43,266
Henry. Henry, sir.
458
00:48:44,684 --> 00:48:45,894
Well, Henry,
459
00:48:46,227 --> 00:48:48,688
I just negotiated your life
with the sheriff here.
460
00:48:51,608 --> 00:48:53,777
- Oh, thank you.
- All you gotta do
461
00:48:53,860 --> 00:48:55,779
to get this here noose off your neck
462
00:48:55,862 --> 00:48:58,698
is point out all the houses
463
00:48:58,782 --> 00:49:01,201
along that Underground Railroad of yours.
464
00:49:03,995 --> 00:49:05,205
Can you do that for me?
465
00:49:12,837 --> 00:49:15,799
I don't... I don't know nothing
about no railroad, sir.
466
00:49:20,428 --> 00:49:21,679
Suit yourself.
467
00:49:25,016 --> 00:49:26,184
Gentlemen.
468
00:49:26,726 --> 00:49:29,395
Please don't kill me, sir. Please.
469
00:49:31,189 --> 00:49:32,732
Please don't...
470
00:49:32,816 --> 00:49:33,900
Wait!
471
00:49:36,194 --> 00:49:38,696
Show me that map again, sir.
472
00:50:27,829 --> 00:50:29,497
Get him!
473
00:50:31,958 --> 00:50:34,377
Hellfire! Get out the street!
474
00:50:34,461 --> 00:50:35,920
Come on, move, move!
475
00:50:36,004 --> 00:50:38,173
- What the hell you doin'?
- What the hell you doin'?
476
00:50:38,256 --> 00:50:40,592
Shit!
477
00:50:41,843 --> 00:50:43,219
I just robbed the bank.
478
00:50:43,303 --> 00:50:44,888
This is my wagon. You gotta go.
479
00:50:47,557 --> 00:50:48,725
I can shoot.
480
00:50:50,351 --> 00:50:53,146
Other gun is in the bag.
Careful with the gunpowder.
481
00:50:57,859 --> 00:51:01,321
Git! Go!
482
00:51:05,450 --> 00:51:09,412
- Hey. What's happening?
- Some nigger just robbed a bank.
483
00:51:12,957 --> 00:51:14,542
How do you know it's him?
484
00:51:19,005 --> 00:51:21,132
What in the world?
485
00:51:24,803 --> 00:51:27,388
Holy mackerel! We lost 'em.
486
00:51:34,312 --> 00:51:37,023
Looks like you and me
got something in common.
487
00:51:37,107 --> 00:51:40,443
I'm Rufus Kelly.
Maybe you heard of me?
488
00:51:40,527 --> 00:51:44,280
- Can't say I have.
- I'm a famous bank robber.
489
00:51:44,364 --> 00:51:46,908
Yeah? How many banks you done robbed?
490
00:51:46,991 --> 00:51:48,827
Three.
491
00:51:48,910 --> 00:51:52,497
Well, no, two, including this one.
492
00:51:54,415 --> 00:51:56,376
You always bring a loaded wagon
to a robbery?
493
00:51:56,459 --> 00:51:58,419
I ain't never been chased before.
494
00:51:58,503 --> 00:52:02,632
- I guess I learned my lesson.
- Mmm-hmm.
495
00:52:02,715 --> 00:52:04,968
We make a good team.
496
00:52:05,051 --> 00:52:07,345
You ever considered going
into the outlaw business?
497
00:52:07,429 --> 00:52:10,849
Boy, I got the whole South chasing me.
I'm already an outlaw.
498
00:52:11,599 --> 00:52:14,269
No shit. You might as well
make some money at it.
499
00:52:21,860 --> 00:52:23,653
They found us.
500
00:52:23,736 --> 00:52:26,656
Shit. Here, drive. Go on!
501
00:53:26,090 --> 00:53:27,550
Argh!
502
00:53:46,569 --> 00:53:47,695
You're hit.
503
00:53:54,035 --> 00:53:55,537
Argh!
504
00:53:57,747 --> 00:53:59,332
Yeah!
505
00:53:59,415 --> 00:54:00,875
We're falling apart.
506
00:54:00,959 --> 00:54:03,920
We got to ditch the wagon.
Get on the horse.
507
00:54:04,003 --> 00:54:06,422
Goddamn it, this is my house.
508
00:54:06,506 --> 00:54:08,091
Shit!
509
00:54:46,754 --> 00:54:47,797
Did we get 'em?
510
00:54:56,681 --> 00:54:58,516
Fuckin' gut shot.
511
00:55:06,524 --> 00:55:08,526
Can't be no outlaw
without gettin' shot at least once.
512
00:55:09,611 --> 00:55:11,154
You think I'm gonna
get credit for this one?
513
00:55:12,322 --> 00:55:15,575
I's thinkin' front page news, for sure.
514
00:55:17,243 --> 00:55:20,163
I can't wait to see my face
on a wanted poster.
515
00:55:21,498 --> 00:55:23,082
Boy, you's gonna be a legend.
516
00:55:26,461 --> 00:55:28,838
Sure wish I had
a shot of whiskey for this.
517
00:55:32,967 --> 00:55:34,219
Me, too.
518
00:55:34,302 --> 00:55:36,888
- All right.
- Wait. Wait.
519
00:55:40,558 --> 00:55:44,437
You could've left me
and took the cash, but you didn't.
520
00:55:45,814 --> 00:55:47,357
Why not?
521
00:55:49,943 --> 00:55:53,488
You need me to get some heat on that wound
522
00:55:53,571 --> 00:55:55,782
'fore it get infected.
523
00:55:56,157 --> 00:55:57,325
You hear?
524
00:55:59,869 --> 00:56:02,330
If I make it,
525
00:56:02,413 --> 00:56:04,624
we split the loot 50-50.
526
00:56:05,416 --> 00:56:08,002
If not...
527
00:56:09,754 --> 00:56:12,090
- Spend it on something nice.
- Hey, now.
528
00:56:13,299 --> 00:56:14,968
You gonna make it out.
529
00:56:16,594 --> 00:56:18,763
- Okay.
- All right?
530
00:56:18,847 --> 00:56:21,307
- Yeah.
- Look at me.
531
00:56:21,391 --> 00:56:23,017
Come on.
532
00:56:23,810 --> 00:56:25,854
On three. One...
533
00:57:27,123 --> 00:57:28,458
Rufus?
534
00:57:58,488 --> 00:58:00,031
What you doin' with that?
535
00:58:00,115 --> 00:58:03,660
Hush. I'll put it back
soon as Tommy read it for us.
536
00:58:06,913 --> 00:58:08,164
What it say?
537
00:58:11,668 --> 00:58:14,671
- It say he rob a bank.
- A bank?
538
00:58:14,754 --> 00:58:16,422
Good God from Zion.
539
00:58:16,506 --> 00:58:18,925
He ain't in enough trouble,
now he's gonna rob banks?
540
00:58:19,008 --> 00:58:22,262
They couldn't catch him. He got away.
541
00:58:22,345 --> 00:58:23,638
Read on, read on.
542
00:58:25,765 --> 00:58:27,809
It said a bounty on his head.
543
00:58:28,726 --> 00:58:30,186
Thousand dollars.
544
00:58:30,270 --> 00:58:33,022
- A thousand dollars?
- Oh, good Lord.
545
00:59:27,452 --> 00:59:28,828
Shields?
546
00:59:29,287 --> 00:59:30,914
You Levi Coffin?
547
00:59:30,997 --> 00:59:33,416
You got half the state looking for you.
548
00:59:37,378 --> 00:59:38,755
Wasn't my intention.
549
00:59:41,716 --> 00:59:43,093
Just running for my life.
550
00:59:44,010 --> 00:59:45,095
Come on in.
551
00:59:51,142 --> 00:59:53,645
It's not safe for you to stay here.
552
00:59:53,728 --> 00:59:55,480
I ain't fixin' to stay.
553
00:59:55,563 --> 00:59:57,565
I just need you to point me
to the next station.
554
00:59:58,608 --> 01:00:01,277
What do you expect's gonna happen
once you get up north?
555
01:00:05,323 --> 01:00:08,868
You're not just a runaway slave anymore.
You're a symbol.
556
01:00:11,079 --> 01:00:14,290
And they're not gonna stop
until they make you pay.
557
01:00:16,584 --> 01:00:22,132
And your escape, and your escapades,
and your exploits
558
01:00:24,092 --> 01:00:25,635
are putting your own people
559
01:00:25,718 --> 01:00:29,431
as well as all the others
that are helping at risk.
560
01:00:32,225 --> 01:00:35,520
You've gotta go to Harpers Ferry.
561
01:00:36,729 --> 01:00:37,772
What's there?
562
01:00:37,856 --> 01:00:43,778
An abolitionist who's caused
a lot of mayhem in Lawrence, Kansas.
563
01:00:43,862 --> 01:00:46,531
His name's John Brown.
564
01:00:46,614 --> 01:00:49,659
But now the rumor has it
he's headed here with a militia,
565
01:00:49,742 --> 01:00:50,910
and they're gonna fight.
566
01:00:52,370 --> 01:00:53,788
Fight?
567
01:00:56,791 --> 01:00:58,084
Fight for what?
568
01:00:58,168 --> 01:00:59,752
To end slavery.
569
01:01:01,880 --> 01:01:03,506
I ain't fixin' for no fight.
570
01:01:04,340 --> 01:01:06,217
I's just tryin' to free my son.
571
01:01:14,851 --> 01:01:16,394
You hiding a runaway in here?
572
01:01:16,478 --> 01:01:18,521
We have reason to believe
573
01:01:18,605 --> 01:01:21,691
a runaway slave's residing
on your premises.
574
01:01:21,775 --> 01:01:26,112
You mind if we come on in
and have ourselves a look?
575
01:01:26,196 --> 01:01:27,489
'Course I mind.
576
01:01:29,115 --> 01:01:30,533
You have no right to just come in here...
577
01:01:30,617 --> 01:01:31,951
Save it, old-timer.
578
01:01:35,330 --> 01:01:37,582
He ain't just a runaway slave.
579
01:01:39,584 --> 01:01:41,336
He's a murderer,
580
01:01:42,378 --> 01:01:44,172
a horse thief,
581
01:01:46,174 --> 01:01:47,926
and a bank robber.
582
01:01:52,347 --> 01:01:54,474
You know we're gonna find him.
583
01:02:59,456 --> 01:03:01,499
When I tell you,
584
01:03:01,583 --> 01:03:03,668
you fire on that here wall.
585
01:03:14,304 --> 01:03:15,430
Don't hit me.
586
01:03:35,992 --> 01:03:37,660
Dang it.
587
01:03:40,330 --> 01:03:41,372
Goddamn it!
588
01:03:46,669 --> 01:03:48,505
Get the horses.
589
01:03:54,719 --> 01:03:57,138
I think he crossed the damn river.
590
01:03:57,222 --> 01:03:59,557
Gonna make the job a lot harder.
591
01:03:59,849 --> 01:04:01,226
He's in Maryland now.
592
01:04:03,645 --> 01:04:05,271
So he's free?
593
01:04:05,438 --> 01:04:06,898
For now.
594
01:04:08,316 --> 01:04:09,984
Damn!
595
01:04:25,834 --> 01:04:27,085
You looking for this?
596
01:04:28,753 --> 01:04:31,965
Round these parts, colored folks
ain't allowed to possess firearms.
597
01:04:35,176 --> 01:04:36,636
Well, I guess I'm in trouble, then.
598
01:04:37,512 --> 01:04:41,224
Well, now, that'd be mighty hypocritical
of us considering...
599
01:04:46,229 --> 01:04:47,605
Wait.
600
01:04:49,816 --> 01:04:52,902
I know who you is. You're John Brown.
601
01:04:52,986 --> 01:04:55,238
I reckon that means
you must be Shields Green.
602
01:04:55,697 --> 01:04:58,074
These are two of my sons,
Oliver and Watson.
603
01:04:58,700 --> 01:05:00,910
If you've done half
of what they say you've done,
604
01:05:00,994 --> 01:05:02,537
we're gonna get along.
605
01:05:02,620 --> 01:05:05,915
And this here is Dangerfield Newby.
He's just joined our cause.
606
01:05:05,999 --> 01:05:09,043
- Glad to see you made it this far.
- Yes, sir.
607
01:05:11,129 --> 01:05:14,841
You should come with us.
I got a friend I'd like you to meet.
608
01:05:34,986 --> 01:05:36,905
That who I think it is?
609
01:05:36,988 --> 01:05:38,656
That's right, son.
610
01:05:39,115 --> 01:05:41,242
That's Frederick Douglass.
611
01:05:47,123 --> 01:05:50,710
We'll march on Harpers Ferry
and take the federal armory.
612
01:05:50,794 --> 01:05:53,338
- John...
- The time is now, Frederick.
613
01:05:53,421 --> 01:05:55,089
This is not what we discussed.
614
01:05:55,173 --> 01:05:58,093
You said you wanted to march
Virginia slaves to the Appalachia.
615
01:05:58,176 --> 01:06:02,388
Foolhardy, yes,
but within the realm of possibility.
616
01:06:02,472 --> 01:06:04,057
But this...
617
01:06:04,140 --> 01:06:06,893
This is a steel trap
from which you will not escape.
618
01:06:06,976 --> 01:06:08,394
When we strike,
619
01:06:08,478 --> 01:06:12,190
and the slaves in the surrounding
plantations hear of our victory,
620
01:06:12,273 --> 01:06:14,776
they will know we have the means to fight.
621
01:06:16,069 --> 01:06:18,446
Frederick, I need you to help us.
622
01:06:19,697 --> 01:06:21,699
You're a brave man, John.
623
01:06:21,783 --> 01:06:23,368
You're risking your life.
624
01:06:23,451 --> 01:06:25,870
And the lives of your sons.
625
01:06:25,954 --> 01:06:29,958
But your optimism is a luxury afforded
to you by the color of your skin.
626
01:06:30,041 --> 01:06:32,418
If you go through with this,
627
01:06:32,502 --> 01:06:35,088
you will only serve to make them hate us.
628
01:06:35,171 --> 01:06:37,006
They already hate us.
629
01:06:39,175 --> 01:06:40,510
Who is this?
630
01:06:40,635 --> 01:06:42,429
This is Shields Green.
631
01:06:43,054 --> 01:06:44,597
Ah.
632
01:06:46,433 --> 01:06:47,517
Emperor.
633
01:06:50,603 --> 01:06:53,231
- What are you doing here?
- He came to join our cause.
634
01:06:53,314 --> 01:06:55,358
Do you realize you're going
to get yourself killed?
635
01:06:55,442 --> 01:06:59,195
Our deaths will be the spark
that lights the fuse of rebellion.
636
01:06:59,904 --> 01:07:02,073
It's easy for you to say that.
637
01:07:02,449 --> 01:07:05,034
The white men among your ranks
can easily disappear
638
01:07:05,118 --> 01:07:06,411
back into their old lives.
639
01:07:06,494 --> 01:07:07,954
But the Negro men
640
01:07:08,037 --> 01:07:10,582
will be forced to suffer
the full consequences of your actions.
641
01:07:10,874 --> 01:07:13,376
What you see as nobility in their deaths,
642
01:07:13,460 --> 01:07:14,711
they see only as futility.
643
01:07:19,090 --> 01:07:20,842
What do they have to lose, Frederick?
644
01:07:21,092 --> 01:07:24,220
If you follow through with this,
you'll be risking all these lives.
645
01:07:26,181 --> 01:07:27,515
Think of your legacy.
646
01:07:28,725 --> 01:07:30,351
I think of nothing else.
647
01:07:49,245 --> 01:07:50,413
I need to ask you a favor.
648
01:07:52,665 --> 01:07:56,795
No matter what happens to me,
I need you to take this here money,
649
01:07:57,003 --> 01:07:59,130
and buy my son's freedom.
650
01:08:09,641 --> 01:08:11,142
How does it feel?
651
01:08:12,227 --> 01:08:13,561
What?
652
01:08:19,234 --> 01:08:20,527
Freedom.
653
01:08:23,320 --> 01:08:24,864
I still remember my first day.
654
01:08:30,286 --> 01:08:31,704
I don't know.
655
01:08:35,208 --> 01:08:36,751
Cost me everything.
656
01:08:40,087 --> 01:08:41,422
I can get you papers.
657
01:08:42,799 --> 01:08:44,759
A whole new identity.
658
01:08:44,884 --> 01:08:46,636
And send you up to Canada.
659
01:08:46,719 --> 01:08:48,596
You'll be safe there.
660
01:08:50,265 --> 01:08:51,683
Safe?
661
01:08:56,311 --> 01:08:58,565
What is more important, Frederick?
662
01:08:58,648 --> 01:09:02,485
Freedom for one man,
or freedom for all men?
663
01:09:08,741 --> 01:09:12,369
This man will never be a slave.
664
01:09:14,079 --> 01:09:18,126
Yet, he's willing to risk his life
and the life of his sons
665
01:09:18,585 --> 01:09:20,545
so we can be free.
666
01:09:22,713 --> 01:09:24,340
No, sir.
667
01:09:25,467 --> 01:09:28,887
I cannot sit idle
while this man fights for me.
668
01:09:33,516 --> 01:09:36,770
We can't all fight this war
with the pen, Mr. Douglass.
669
01:09:40,940 --> 01:09:44,360
Some of us best equipped
to fight this war with a gun.
670
01:09:49,866 --> 01:09:51,743
I think I'll go with the old man.
671
01:09:58,166 --> 01:09:59,334
It's an honor.
672
01:10:01,002 --> 01:10:02,378
I do this for my son.
673
01:10:34,661 --> 01:10:35,829
Forward!
674
01:11:07,944 --> 01:11:10,572
Your son would be proud
of what you did today.
675
01:11:15,410 --> 01:11:17,245
Is it true what they say?
676
01:11:17,662 --> 01:11:19,581
That you're descended from royalty?
677
01:11:26,754 --> 01:11:28,381
Well,
678
01:11:28,923 --> 01:11:30,592
that's what my mama used to say.
679
01:11:34,345 --> 01:11:36,639
Don't make no difference
if it's true or not.
680
01:11:40,810 --> 01:11:44,314
Slave, master, king...
681
01:11:46,733 --> 01:11:48,276
They all the same to me.
682
01:11:50,069 --> 01:11:51,571
Hmm.
683
01:11:55,200 --> 01:11:56,868
Better get some rest.
684
01:11:58,244 --> 01:11:59,746
Good night, sir.
685
01:12:05,418 --> 01:12:06,878
Dangerfield.
686
01:12:07,545 --> 01:12:10,173
Hey, Dangerfield. What you reading, boy?
687
01:12:10,256 --> 01:12:12,717
These the letters from my sweet thing.
688
01:12:12,801 --> 01:12:14,260
Yeah?
689
01:12:14,344 --> 01:12:15,720
Yeah.
690
01:12:16,721 --> 01:12:18,932
Soon as we settle up here,
691
01:12:19,015 --> 01:12:21,643
I'm gonna go back,
and I'm gonna free her and all my kids.
692
01:12:26,648 --> 01:12:28,233
What about you?
693
01:12:28,316 --> 01:12:30,110
What you fixin' to do?
694
01:12:53,049 --> 01:12:55,218
It ain't my fault, you know?
695
01:12:57,095 --> 01:12:59,472
All's I'm sayin' is,
696
01:12:59,556 --> 01:13:01,433
gettin' in shoot-outs ain't my vocation.
697
01:13:02,684 --> 01:13:06,312
Just 'cause I hesitated a little bit,
that don't make me yellow.
698
01:13:06,855 --> 01:13:09,357
Gonna teach that old boy a lesson.
699
01:13:10,108 --> 01:13:11,484
Militia.
700
01:13:11,901 --> 01:13:14,362
Bored farm boys
itchin' for somethin' to do.
701
01:13:17,157 --> 01:13:18,950
Where's all the excitement?
702
01:13:19,033 --> 01:13:21,828
Crazy abolitionists
took over Harpers Ferry.
703
01:13:22,078 --> 01:13:23,955
Marines is on their way.
We're goin' to help 'em.
704
01:13:25,081 --> 01:13:27,667
- Abolitionists, you say.
- That's right.
705
01:13:49,856 --> 01:13:53,193
- Dad. Dad.
- What? What?
706
01:13:53,276 --> 01:13:54,402
They're here.
707
01:13:54,986 --> 01:13:58,323
Oh!
708
01:14:00,283 --> 01:14:01,534
Come on.
709
01:14:01,618 --> 01:14:03,495
- Open the gates!
- Open the gates!
710
01:14:03,578 --> 01:14:06,164
They're here!
711
01:14:07,582 --> 01:14:08,792
I knew it.
712
01:14:12,754 --> 01:14:14,130
Open the gates!
713
01:14:17,217 --> 01:14:18,218
How many?
714
01:14:42,992 --> 01:14:43,993
Close the gates.
715
01:14:45,662 --> 01:14:48,039
- Sir?
- I said close the gates!
716
01:14:51,209 --> 01:14:53,211
Close the gates! Close the gates!
717
01:15:08,393 --> 01:15:10,645
I demand to speak to the man in charge.
718
01:15:11,020 --> 01:15:13,773
I am Osawatomie John Brown.
719
01:15:14,649 --> 01:15:16,067
I am in charge.
720
01:15:16,151 --> 01:15:20,530
Mr. Brown, I'm Lieutenant Colonel
Robert E. Lee of the United States Army.
721
01:15:21,322 --> 01:15:24,993
I'm here on orders
by President James Buchanan
722
01:15:25,076 --> 01:15:28,872
to demand that you and your outlaws
surrender this fort.
723
01:15:30,039 --> 01:15:34,377
I'm willing to offer leniency
in exchange for a peaceful surrender.
724
01:15:40,592 --> 01:15:42,385
I hate to disappoint you, Colonel,
725
01:15:43,428 --> 01:15:46,222
but you're not likely to get
a peaceful anything from us.
726
01:15:47,682 --> 01:15:52,520
Not while that abomination called slavery
is still the law of this land.
727
01:15:54,230 --> 01:15:58,943
Not when Negro blood flows in our rivers
and irrigates our crops.
728
01:15:59,986 --> 01:16:06,075
Not till every last man, woman and child
is freed from their chains
729
01:16:06,159 --> 01:16:07,911
will we ever surrender.
730
01:16:08,328 --> 01:16:11,706
You are evidently
a man of passion, Mr. Brown.
731
01:16:12,165 --> 01:16:13,500
I can respect that.
732
01:16:15,293 --> 01:16:17,921
But I'm not here to make moral judgments.
733
01:16:18,004 --> 01:16:20,298
I'm here to enforce the law.
734
01:16:21,883 --> 01:16:27,889
And I am here to enforce a higher law,
extolled, you might recall,
735
01:16:27,972 --> 01:16:30,058
in the Declaration of Independence
736
01:16:32,560 --> 01:16:35,021
that all men are created equal.
737
01:16:36,856 --> 01:16:38,441
Need I remind you, Mr. Brown,
738
01:16:38,525 --> 01:16:41,069
that the man that penned those words
was a slave owner.
739
01:16:41,945 --> 01:16:47,700
Are you accusing Thomas Jefferson,
one of our founding fathers,
740
01:16:48,868 --> 01:16:50,620
of being a hypocrite?
741
01:16:51,037 --> 01:16:52,122
The way I read it,
742
01:16:53,540 --> 01:16:55,416
he didn't think colored people were men.
743
01:16:57,585 --> 01:17:00,797
Who is it decides
who is a man or not, Colonel?
744
01:17:02,382 --> 01:17:03,633
Almighty God
745
01:17:05,135 --> 01:17:06,678
or Thomas Jefferson?
746
01:17:09,055 --> 01:17:10,223
I'll go with God.
747
01:17:12,100 --> 01:17:14,936
So I'm to take it you'll not go down
without a fight.
748
01:17:19,149 --> 01:17:21,568
Take it as you will, sir.
749
01:17:23,695 --> 01:17:24,696
So be it.
750
01:17:28,116 --> 01:17:29,993
- Send 'em in.
- Yes, sir.
751
01:17:33,913 --> 01:17:36,749
Company, forward march!
752
01:17:39,836 --> 01:17:42,130
Ready! Aim! Fire!
753
01:17:48,386 --> 01:17:50,138
- To the left.
- All right.
754
01:17:50,221 --> 01:17:52,307
Ready! Aim! Fire!
755
01:17:56,102 --> 01:17:57,312
Move! Come on!
756
01:18:02,150 --> 01:18:03,443
Fire.
757
01:18:16,998 --> 01:18:17,999
Reload!
758
01:18:21,294 --> 01:18:23,630
- All right, fire.
- Get the end.
759
01:18:23,713 --> 01:18:24,798
Let's get 'em!
760
01:18:33,139 --> 01:18:35,642
Fire! Keep moving!
761
01:18:40,105 --> 01:18:41,523
Argh!
762
01:18:46,945 --> 01:18:47,946
Wat?
763
01:18:54,077 --> 01:18:55,411
Watson's been shot.
764
01:18:55,495 --> 01:18:56,871
What?
765
01:19:02,293 --> 01:19:05,672
First squad on the bridge now!
Breach the gate!
766
01:19:38,538 --> 01:19:40,415
Put your shoulders in it!
767
01:19:42,500 --> 01:19:43,501
To the gate!
768
01:19:55,305 --> 01:19:56,473
They didn't come.
769
01:19:57,891 --> 01:19:58,892
No.
770
01:20:01,728 --> 01:20:02,979
What do we do, John?
771
01:20:06,232 --> 01:20:07,859
- That's it.
- To the catacombs!
772
01:20:16,367 --> 01:20:17,702
Come on, boys!
773
01:20:36,012 --> 01:20:38,765
Oh, hell, Luke. We should go.
774
01:20:39,682 --> 01:20:40,725
We too late.
775
01:20:43,561 --> 01:20:44,771
Right now,
776
01:20:46,397 --> 01:20:49,234
he's thinking of slipping
out of the backdoor in the hoopla.
777
01:21:11,256 --> 01:21:12,257
Let's go.
778
01:21:47,917 --> 01:21:48,918
Round 'em up.
779
01:22:22,619 --> 01:22:25,789
I'm afraid it's a little late
in the day if you're here for food.
780
01:22:29,167 --> 01:22:30,335
You're hurt, my son.
781
01:22:31,294 --> 01:22:32,295
Whoa!
782
01:22:32,378 --> 01:22:33,797
Don't speak. Don't speak.
783
01:22:45,266 --> 01:22:46,935
Here's some food and warmth for you.
784
01:22:49,562 --> 01:22:50,563
Here's some water.
785
01:22:58,238 --> 01:22:59,447
Must get some rest.
786
01:23:02,700 --> 01:23:03,993
Father.
787
01:23:06,371 --> 01:23:07,455
Thank you.
788
01:24:19,861 --> 01:24:20,862
Reverend.
789
01:24:24,741 --> 01:24:27,243
We's looking for a runaway slave.
790
01:24:30,789 --> 01:24:33,958
His trail led us to your church.
791
01:24:36,169 --> 01:24:37,378
Well, this is a place of worship.
792
01:24:37,462 --> 01:24:41,132
This is no... No shelter for...
For runaway slaves.
793
01:24:42,717 --> 01:24:44,135
Lying's a sin, Reverend.
794
01:24:44,969 --> 01:24:47,806
You keep lying,
you might face judgment day
795
01:24:47,889 --> 01:24:49,390
before you get a chance to repent.
796
01:24:50,767 --> 01:24:54,437
Militia's coming down the road to meet us.
Gonna get real bloody.
797
01:24:57,273 --> 01:24:58,858
You know, if you work with us...
798
01:25:01,694 --> 01:25:03,279
You could earn yourself some money.
799
01:25:07,951 --> 01:25:09,285
What say you, Reverend?
800
01:25:16,417 --> 01:25:17,585
Well, I think that
801
01:25:19,003 --> 01:25:20,839
the church could always use a donation.
802
01:25:23,258 --> 01:25:25,677
Well, God bless.
803
01:25:32,475 --> 01:25:33,643
Huh.
804
01:25:33,726 --> 01:25:36,479
Look at all these damn nimrods.
805
01:25:37,063 --> 01:25:39,899
Looking for their piece
of the notorious Emperor.
806
01:25:41,443 --> 01:25:42,527
I'll handle this.
807
01:27:07,028 --> 01:27:10,240
Damn it! My ear! You idiot!
808
01:27:10,323 --> 01:27:13,993
I... I got nervous,
with his reputation and all.
809
01:27:15,370 --> 01:27:16,746
You're in charge of these yokels.
810
01:27:40,645 --> 01:27:42,230
- You.
- Yeah.
811
01:27:42,313 --> 01:27:44,399
- Bring your three best men. Let's go.
- Right away.
812
01:27:44,482 --> 01:27:45,817
Douglas. Paul.
813
01:30:58,343 --> 01:31:02,222
Sir, I'm here to see
the owner of this plantation.
814
01:31:03,890 --> 01:31:06,142
Randolph Stevens at your service, sir.
815
01:31:10,355 --> 01:31:12,190
I am here to buy the boy.
816
01:31:13,566 --> 01:31:15,068
Well, tell me, Levi,
817
01:31:16,111 --> 01:31:20,740
why should I sell you the son of a man
who cost me so much?
818
01:31:20,824 --> 01:31:24,410
Because I'm gonna pay you four times
what that little boy is worth.
819
01:31:30,708 --> 01:31:31,709
Tommy!
820
01:31:37,715 --> 01:31:40,635
I have a man here who wants to meet you.
821
01:31:43,096 --> 01:31:44,305
You're Tommy.
822
01:31:46,307 --> 01:31:47,475
Levi Coffin.
823
01:31:49,352 --> 01:31:50,770
Did you know my father?
824
01:31:50,854 --> 01:31:52,188
He's the one who sent me.
825
01:31:53,606 --> 01:31:54,607
Why?
826
01:31:56,192 --> 01:32:00,405
He wanted you to have
what meant the most to him.
827
01:32:30,643 --> 01:32:31,728
Daddy?
828
01:32:44,741 --> 01:32:45,909
You're safe now.
829
01:32:46,910 --> 01:32:48,286
We gonna be free.
830
01:32:48,912 --> 01:32:49,996
Let's go.
831
01:33:45,051 --> 01:33:48,054
Could you please read this
and tell me if you can publish it?
832
01:33:48,638 --> 01:33:50,515
I've heard you're good
with Civil War books.
833
01:33:50,598 --> 01:33:52,100
Is this a Civil War story?
834
01:33:52,725 --> 01:33:54,894
Well, sort of. It's my father's story.
835
01:33:55,895 --> 01:33:57,230
Did he fight in the Civil War?
836
01:33:58,273 --> 01:33:59,524
He helped to start it.
837
01:34:02,110 --> 01:34:03,194
Is that so?
838
01:34:06,531 --> 01:34:07,949
Is this a true story?
839
01:34:08,491 --> 01:34:09,742
Yes, it's true to me.
840
01:34:44,277 --> 01:34:48,865
There's something better
I know there is
841
01:34:48,948 --> 01:34:51,701
Than this pain I'm in
842
01:34:51,785 --> 01:34:54,954
Somehow I'll get through it
843
01:34:55,038 --> 01:34:59,417
There's something strong
that's inside me now
844
01:34:59,501 --> 01:35:02,212
I'm not going down
845
01:35:02,295 --> 01:35:06,299
Somehow I will do this
846
01:35:06,382 --> 01:35:10,178
I'll get through the night
847
01:35:10,261 --> 01:35:13,723
To the day that's waiting
848
01:35:14,641 --> 01:35:17,727
On the other side
849
01:35:18,645 --> 01:35:23,942
On the other side
On the other side
850
01:35:24,025 --> 01:35:29,280
On the other side
It's waiting for me
851
01:35:29,364 --> 01:35:34,661
On the other side
There's a better life
852
01:35:34,744 --> 01:35:38,957
There's the brightest day
After the darkest night
853
01:35:39,040 --> 01:35:41,835
I'll get there
854
01:35:44,295 --> 01:35:46,589
I'll get there
855
01:35:50,260 --> 01:35:54,597
It's been a hell
I've been living in
856
01:35:54,681 --> 01:35:57,517
I'm not giving in
857
01:35:57,600 --> 01:36:00,979
Somehow I'll survive this
858
01:36:01,062 --> 01:36:05,275
I'll get myself
where I need to be
859
01:36:05,358 --> 01:36:08,027
Feel how freedom feels
860
01:36:08,111 --> 01:36:12,240
Somehow I will find this
861
01:36:12,323 --> 01:36:16,244
I'll get through this fight
862
01:36:16,327 --> 01:36:19,914
Peace of mind will find me
863
01:36:19,998 --> 01:36:22,625
On the other side
864
01:36:23,960 --> 01:36:29,257
On the other side
On the other side
865
01:36:29,340 --> 01:36:34,596
On the other side
It's waiting for me
866
01:36:34,679 --> 01:36:39,851
On the other side
There's a better life
867
01:36:39,934 --> 01:36:44,230
There's the brightest day
After the darkest night
868
01:36:44,314 --> 01:36:46,649
I'll get there
869
01:36:49,027 --> 01:36:52,071
Oh, I'll get there
870
01:36:54,657 --> 01:36:58,912
I'll get past this pain
I'm feeling now
871
01:36:58,995 --> 01:37:01,498
I won't let it keep me down
872
01:37:01,581 --> 01:37:04,292
I'll rise above it
873
01:37:04,375 --> 01:37:08,254
And get through the night
874
01:37:08,338 --> 01:37:12,050
To the day that's waiting
875
01:37:12,133 --> 01:37:14,803
On the other side
876
01:37:16,179 --> 01:37:21,309
On the other side
On the other side
877
01:37:21,392 --> 01:37:26,606
On the other side
It's waiting for me
878
01:37:26,689 --> 01:37:31,903
On the other side
There's a better life
879
01:37:31,986 --> 01:37:36,366
There's the brightest day
After the darkest night
880
01:37:36,449 --> 01:37:39,160
I'll get there
881
01:37:40,370 --> 01:37:44,124
Oh, I'll get there
882
01:37:46,376 --> 01:37:49,337
Oh, I'll get there
883
01:37:51,047 --> 01:37:54,759
Yeah, I'll get there
884
01:37:57,637 --> 01:37:59,848
I'll get there
885
01:38:03,059 --> 01:38:05,562
I'll get there
886
01:38:07,939 --> 01:38:12,939
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org