1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:34,428 --> 00:01:36,796
ارے نہیں.
3
00:01:54,848 --> 00:01:57,118
- سگار؟
- نہیں شکریہ.
4
00:01:57,151 --> 00:01:58,718
شاید شراب؟
5
00:01:58,751 --> 00:02:01,621
میرے پاس تمام کولمبیا میں
بہترین مجموعوں میں سے ایک ہے۔
6
00:02:04,891 --> 00:02:06,026
ٹھیک ہے.
7
00:02:07,428 --> 00:02:09,096
تو...
8
00:02:11,365 --> 00:02:13,167
... چلو کاروبار کرتے ہیں۔
9
00:02:15,969 --> 00:02:17,404
جیرونیمو۔
10
00:02:17,438 --> 00:02:19,273
میرا بیٹا.
11
00:02:20,174 --> 00:02:23,910
اس نے مجھے یقین
دلایا کہ یہ نئی دوا ہے۔
12
00:02:23,943 --> 00:02:25,112
ٹیکنالوجی.
13
00:02:26,046 --> 00:02:29,316
بڑھنے میں تیز اور جانا آسان ہے۔
14
00:02:29,350 --> 00:02:34,121
لہذا، یہ ڈیوائس نیٹ پر کسی بھی
چیز تک رسائی حاصل کر سکتی ہے۔
15
00:02:34,155 --> 00:02:38,825
ٹارگٹڈ پاور کلز،
بینکنگ اور اسٹاک مارکیٹس...
16
00:02:40,827 --> 00:02:43,763
...بلاک چینز، انکرپٹڈ ای میلز،
17
00:02:43,796 --> 00:02:45,299
سائبر رکاوٹ۔
18
00:02:45,332 --> 00:02:48,068
مکمل طور پر ناقابل شناخت ماسٹر کلید۔
19
00:02:50,204 --> 00:02:51,372
جنوب کی طرف دیکھو۔
20
00:02:51,405 --> 00:02:53,806
یہاں، آو.
21
00:02:56,776 --> 00:02:58,745
آپ کو یہ پسند آئے گا۔
22
00:03:00,014 --> 00:03:02,049
ٹھیک ہے، تین بجے اپنی پوزیشن سے۔
23
00:03:02,082 --> 00:03:04,918
ٹھیک ہے.
24
00:03:04,951 --> 00:03:06,320
وہاں.
25
00:03:06,353 --> 00:03:08,322
- کارگو طیارہ۔
- تم نے اسے دیکھا.
26
00:03:08,355 --> 00:03:09,756
برازیلین ایئر۔
27
00:03:18,432 --> 00:03:22,203
واہ
28
00:03:27,174 --> 00:03:29,876
معذرت
29
00:03:32,812 --> 00:03:36,317
اور میں نے ابھی تمام
بوگوٹا کو بلیک آؤٹ کر دیا ہے۔
30
00:03:46,026 --> 00:03:49,530
اس کا چھوٹا کھلونا بہت زیادہ کام کر سکتا ہے۔
31
00:03:49,563 --> 00:03:51,198
یہ صرف ایک ذائقہ ہے۔
32
00:03:51,232 --> 00:03:55,035
جیسا کہ ہم... کوکا چاٹنے
کے لیے کرتے تھے۔ ہمم؟
33
00:03:55,935 --> 00:03:57,238
اور یہ صرف ایک ہے، آپ کہتے ہیں؟
34
00:03:57,271 --> 00:04:01,475
کوشش کریں اور ایک کاپی بنائیں،
یہ خود ہی حذف ہوجاتا ہے۔
35
00:04:01,508 --> 00:04:03,310
میں واحد ہوں جو اسے بنا سکتا ہے۔
36
00:04:03,344 --> 00:04:05,212
تو...
37
00:04:05,246 --> 00:04:07,147
کیا ہمارا کوئی سودا ہے؟
38
00:04:08,115 --> 00:04:09,949
ہاں۔
39
00:04:09,983 --> 00:04:11,719
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ ہم شاید کرتے ہیں۔
40
00:04:14,555 --> 00:04:16,023
پوٹا
41
00:04:22,329 --> 00:04:23,430
جیرونیمو۔
42
00:04:24,897 --> 00:04:27,767
ڈرائیو! ڈرائیو حاصل کریں!
43
00:06:23,484 --> 00:06:24,984
آؤ
44
00:06:25,686 --> 00:06:28,155
ہمیں کولمبیا کے
آپریٹو سے موصول ہوا۔
45
00:06:28,188 --> 00:06:30,657
وہ، اوہ...
وہ کافی ڈرپوک لگتا ہے۔
46
00:06:30,691 --> 00:06:33,026
اب،
وہ کہتا ہے کہ اس کے پاس بیچنے کے لیے کچھ
47
00:06:33,060 --> 00:06:34,595
ہے، جو کہ NSA میں ہمارے
دوستوں کو جھنجھوڑ دے گا۔
48
00:06:34,628 --> 00:06:38,165
وہ تیس لاکھ، نقدی مانگ رہا ہے،
تو غائب ہو جائے۔
49
00:06:39,032 --> 00:06:40,933
کیا اس نے کسی اور
ایجنسی سے رابطہ کیا؟
50
00:06:40,967 --> 00:06:42,403
وہ زیادہ صبر نہیں کرتا جناب۔
51
00:06:42,436 --> 00:06:43,570
وہ ایک ہاں ہے۔
52
00:06:43,604 --> 00:06:45,139
اور کولمبیا،
53
00:06:45,172 --> 00:06:46,540
- وہ بھی اس کے لیے آ رہے ہیں۔
- وہ اب کہاں ہے؟
54
00:06:46,573 --> 00:06:48,142
پیرس جاتے ہوئے ۔
55
00:07:00,587 --> 00:07:01,988
اچھا
56
00:07:08,729 --> 00:07:10,431
چلو بھئی.
57
00:07:14,101 --> 00:07:15,669
کوئی قریبی رابطہ نہیں، ہہ؟
58
00:07:17,571 --> 00:07:19,473
وہ قریب آتے ہیں، مجھے تکلیف ہوتی ہے۔
59
00:07:20,507 --> 00:07:22,276
جی ہاں، آپ اپنی تاریخ کی طرح لڑتے ہیں۔
60
00:07:22,309 --> 00:07:25,245
اوہ، آپ اپنی ڈیٹنگ کی تاریخ کے بارے
میں بات کرنا چاہتے ہیں، بڑے آدمی؟
61
00:07:25,279 --> 00:07:26,946
کسی اور وقت.
62
00:07:28,015 --> 00:07:30,050
آپ کو نوکری مل گئی۔
63
00:07:57,077 --> 00:07:58,745
یہاں نظر کی لکیریں۔
64
00:07:58,779 --> 00:08:00,781
ٹریفک کا یک طرفہ، شمال سے جنوب۔
65
00:08:00,814 --> 00:08:03,217
باہر کوئی صاف کور نہیں ہے۔
66
00:08:03,250 --> 00:08:05,486
نمائش 360 ڈگری ہے۔ ہم
اسے باکس نہیں کر سکتے۔
67
00:08:05,519 --> 00:08:07,488
کوئی ضرورت نہیں. اس نے ہمیں بلایا۔
68
00:08:07,521 --> 00:08:09,122
ہم تھیلوں کی تجارت کرتے ہیں، چلتے ہیں۔
69
00:08:09,156 --> 00:08:10,357
کوئی گڑبڑ نہیں، کوئی ہنگامہ نہیں۔
70
00:08:10,390 --> 00:08:11,758
اس پر ہماری ٹیم کیوں نہیں ہے؟
71
00:08:11,792 --> 00:08:13,327
یہ ایک سادہ قطرہ ہے، میس۔
72
00:08:13,360 --> 00:08:15,028
وہ اس چیز کو بلیک مارکیٹ
میں بہت زیادہ فروخت
73
00:08:15,062 --> 00:08:16,663
کر سکتا تھا،
لیکن وہ صرف تین ملین چاہتا ہے۔
74
00:08:16,697 --> 00:08:18,165
اس کے اور اس کے خاندان
کے غائب ہونے کے لیے۔
75
00:08:18,198 --> 00:08:21,168
- کیا آدمی ہے.
- تم نے کبھی اس پر غور کیا؟
76
00:08:21,201 --> 00:08:23,770
کیا؟ سنگین غداری کا ارتکاب
یا ایک خاندان شروع کرنا؟
77
00:08:23,804 --> 00:08:25,506
اپنا انتخاب لیں۔
78
00:08:25,539 --> 00:08:26,807
نہیں.
79
00:08:26,840 --> 00:08:28,375
میرے پاس نہیں ہے۔
80
00:08:28,408 --> 00:08:31,378
کیونکہ آپ کو کام پسند ہے۔
81
00:08:31,411 --> 00:08:32,379
ہم میں سے ایک کو کرنا ہے۔
82
00:08:32,412 --> 00:08:34,414
ٹھیک ہے،
اگر آپ کو خاندان کا خیال پسند نہیں
83
00:08:34,448 --> 00:08:37,618
ہے،
تو آپ واقعی ہمارے کور کو پسند کریں گے۔
84
00:08:37,651 --> 00:08:39,186
نہیں.
85
00:08:40,454 --> 00:08:42,089
ہم ہیں، ام...
86
00:08:42,122 --> 00:08:45,459
آئیووا سے جوئل اور ایتھل لیوس۔
87
00:08:45,492 --> 00:08:48,428
- ہمارے سہاگ رات پر۔
- ہمارا سہاگ رات؟
88
00:08:48,462 --> 00:08:50,130
ہاں۔
89
00:08:50,163 --> 00:08:51,832
تو آپ نے یہ کور تیار کیا؟
90
00:08:51,865 --> 00:08:55,602
آپ چاہتے تھے کہ میں مزید کام کروں،
پیاری۔
91
00:08:55,636 --> 00:08:57,738
انگوٹھی آزمائیں۔
92
00:08:57,771 --> 00:09:00,040
دیکھیں کہ کیا یہ فٹ بیٹھتا ہے۔
93
00:09:04,378 --> 00:09:05,712
ہمم، یہ کرے گا.
94
00:09:05,746 --> 00:09:07,447
زبردست.
95
00:09:08,515 --> 00:09:11,251
ٹھیک ہے، تو، اوہ،
یہ ہمارا بہترین رسائی نقطہ ہے، ہہ؟
96
00:09:11,285 --> 00:09:13,086
ڈراپ کی سیدھی لائن۔
97
00:09:13,120 --> 00:09:14,588
میں لیڈ چلاؤں گا۔
98
00:09:17,591 --> 00:09:19,693
آپ جانتے ہیں کہ سہاگ رات کیا کرتے ہیں،
ٹھیک ہے؟
99
00:09:19,726 --> 00:09:21,328
جب وہ اپنے سہاگ رات پر ہوتے ہیں،
100
00:09:21,361 --> 00:09:24,464
دنیا کے سب سے
رومانوی شہر ایتھل میں؟
101
00:09:24,498 --> 00:09:25,832
آپ مجھے دوبارہ ایتھل کہتے ہیں،
آپ کی خواہش
102
00:09:25,866 --> 00:09:27,701
ہوگی کہ آپ مجھے ایک
چھوٹی انگوٹھی حاصل کریں۔
103
00:09:27,734 --> 00:09:30,170
میں کچھ آزمانا چاہتا ہوں۔
104
00:09:30,203 --> 00:09:32,105
نہیں، نک،
یہاں کوئی اور زاویہ نہیں ہے۔
105
00:09:32,139 --> 00:09:33,574
میں نوکری کی بات نہیں کر رہا ہوں۔
106
00:09:46,253 --> 00:09:48,589
تم کیا کر رہے ہو؟
107
00:10:17,284 --> 00:10:19,252
تم میرے سب سے اچھے دوست ہو.
108
00:10:21,188 --> 00:10:23,390
میرے پاس کوئی اور نہیں ہے۔
109
00:10:24,591 --> 00:10:26,326
میں جانتا ہوں.
110
00:10:28,829 --> 00:10:31,498
اور میں اس میں
گڑبڑ نہیں کرنا چاہتا۔
111
00:10:37,204 --> 00:10:38,939
مجھے بتائیں کہ آپ نے اس
کے بارے میں کبھی نہیں سوچا؟
112
00:11:01,762 --> 00:11:03,430
ادھر آو.
113
00:11:29,423 --> 00:11:31,291
یہ ایک چھوٹا سا کلچ ہے، نہیں؟
114
00:11:31,324 --> 00:11:33,326
- کیا؟
- پیرس میں ہنی مون۔
115
00:11:33,360 --> 00:11:36,396
صرف اس وجہ سے کہ یہ cliché ہے اس
کا مطلب یہ نہیں ہے کہ یہ رومانوی نہیں ہے۔
116
00:11:36,430 --> 00:11:39,700
ٹھیک ہے،
یہ آپ کے رومانس کی تعریف پر منحصر ہے۔
117
00:11:39,733 --> 00:11:42,436
مجھے وہ طریقہ پسند ہے جس
طرح وہ انگوٹھی آپ کو دیکھتی ہے۔
118
00:11:44,038 --> 00:11:45,772
وہ جگہ ہے۔
119
00:11:45,806 --> 00:11:48,742
آپ ہمیں ایک میز لے آئیں۔
میں اندر کا جائزہ لوں گا۔
120
00:11:51,344 --> 00:11:53,714
معذرت، کیا یہ نشست لی گئی ہے؟
121
00:11:53,747 --> 00:11:54,681
نہیں.
122
00:11:54,715 --> 00:11:56,583
شکریہ
123
00:12:00,353 --> 00:12:02,322
مشہور علاقہ۔
124
00:12:02,355 --> 00:12:04,624
اتنا برا نہیں جتنا لیفٹ بینک۔
125
00:12:05,959 --> 00:12:07,028
ہیلو.
126
00:12:07,061 --> 00:12:08,595
بونجور
127
00:12:08,628 --> 00:12:10,831
آہ، دو چاکلیٹ کروسینٹس اور کافی۔
128
00:12:10,864 --> 00:12:12,232
معاف کرنا۔ وغیرہ...
129
00:12:13,034 --> 00:12:14,735
مہربانی
130
00:12:21,475 --> 00:12:23,477
یہ آدمی کہتا ہے کہ
بائیں کنارے سے دور رہو۔
131
00:12:23,510 --> 00:12:26,246
اوہ، نہیں، ہم اسے نہیں چھوڑ
سکتے۔ ہم اپنے سہاگ رات پر ہیں۔
132
00:12:26,913 --> 00:12:29,282
آپ کے پاس انڈے ہونے چاہئیں۔
133
00:12:29,316 --> 00:12:30,817
لیکن ان کو نمک نہ کریں۔
134
00:12:32,452 --> 00:12:33,887
- معاف کرنا۔
- یہ یہاں ہے۔
135
00:12:37,958 --> 00:12:39,860
نہیں، میں...
136
00:12:39,893 --> 00:12:40,894
بیگ کہاں ہے؟
137
00:12:40,927 --> 00:12:42,829
ارے! نہیں نہیں نہیں.
138
00:12:44,431 --> 00:12:45,799
رکو!
139
00:12:48,102 --> 00:12:49,603
میں ہمارے پیچھے چلوں گا!
140
00:15:57,291 --> 00:15:59,492
ڈرائیو کہاں ہے؟! ہہ؟!
141
00:16:31,025 --> 00:16:32,959
کیا آپ کے پاس ڈرائیو ہے؟
142
00:16:35,695 --> 00:16:36,896
نہیں.
143
00:16:37,697 --> 00:16:39,666
کتنا مایوس کن ہے۔
144
00:18:22,136 --> 00:18:23,803
لوئس
145
00:18:27,907 --> 00:18:29,943
لوئس، یہ گریسیلا رویرا ہے۔
146
00:18:30,944 --> 00:18:32,612
دروازہ کھولو.
147
00:18:37,218 --> 00:18:38,751
ڈاکٹر رویرا۔
148
00:18:39,686 --> 00:18:40,954
کیا حیران کن بات ہے.
149
00:18:40,987 --> 00:18:42,622
کیا میں؟
150
00:18:44,125 --> 00:18:45,658
بلکل.
151
00:18:52,799 --> 00:18:55,035
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
152
00:18:55,069 --> 00:18:58,038
یہ بالکل باقاعدہ گھنٹے نہیں ہے۔
153
00:18:58,072 --> 00:18:59,639
کوئی یہ نہیں ہے.
154
00:19:02,209 --> 00:19:03,743
آپ کچھ پینا چاہتے ہیں؟
155
00:19:03,776 --> 00:19:05,979
نہیں، میں ٹھیک ہوں، لوئس۔
156
00:19:06,013 --> 00:19:07,680
تم ہو؟
157
00:19:10,317 --> 00:19:11,851
میں ٹھیک ہوں.
158
00:19:15,755 --> 00:19:17,024
اور پیکج کہاں ہے؟
159
00:19:17,057 --> 00:19:19,093
میں نہیں جانتا کہ آپ
کیا بات کر رہے ہیں۔
160
00:19:20,494 --> 00:19:22,296
انہوں نے مجھے تھراپی سیشن
161
00:19:22,329 --> 00:19:23,696
کے لیے آدھی دنیا میں نہیں اڑایا۔
162
00:19:23,730 --> 00:19:26,766
میں کبھی نہیں جانتا تھا کہ
آپ فیلڈ میں کام کرتے ہیں۔
163
00:19:26,799 --> 00:19:28,435
نہیں، میں نے کبھی نہیں کیا۔
164
00:19:28,469 --> 00:19:29,969
اب تک.
165
00:19:32,173 --> 00:19:35,142
انہوں نے آپ کو یہاں اس لیے بھیجا کیونکہ وہ
سمجھتے تھے کہ میں آپ پر بھروسہ کروں گا۔
166
00:19:36,477 --> 00:19:38,711
ٹھیک ہے؟
167
00:19:38,745 --> 00:19:41,148
کہ میں تمہیں اپنے راز بتاؤں۔
168
00:19:43,083 --> 00:19:44,751
کیا آپ کے پاس راز ہیں؟
169
00:19:50,357 --> 00:19:52,692
میں نے سوچا کہ آپ نے کہا کہ
آپ یہاں علاج کے لیے نہیں ہیں۔
170
00:19:53,327 --> 00:19:55,329
میں نہیں ہوں.
171
00:19:55,362 --> 00:19:56,996
میں آپ کی مدد کے لیے حاضر ہوں۔
172
00:19:57,964 --> 00:20:01,101
ایجنسی میں میں واحد ہوں
جو واقعی آپ کو جانتا ہوں۔
173
00:20:37,571 --> 00:20:38,972
اہ، ٹھیک ہے۔
174
00:21:57,351 --> 00:21:59,353
آپ کو تین ملین
ڈالر کا نقصان ہوا۔
175
00:21:59,386 --> 00:22:01,355
- ایجنسی کی رقم۔
- ارے، ارے، یہ کوئی پوچھ گچھ نہیں ہے۔
176
00:22:01,388 --> 00:22:05,559
ہم صرف اس بات کو یقینی بنا رہے ہیں کہ
ہمارے پاس رپورٹ کے تمام حقائق موجود ہیں۔
177
00:22:05,592 --> 00:22:08,128
ہم نے پیکج کھو دیا، ٹھیک ہے؟
178
00:22:08,162 --> 00:22:10,830
نک نے کیا کہا؟
وہ کمیس سے دور ہے۔
179
00:22:16,503 --> 00:22:18,005
بس مجھے بتاو.
180
00:22:19,239 --> 00:22:20,274
نک نے یہ نہیں کیا۔
181
00:22:20,307 --> 00:22:24,345
اسے نشان کے بعد گولی مار دی گئی۔
182
00:22:24,378 --> 00:22:27,014
میں نے خود اس کے جسم کو آئی ڈی کیا۔
183
00:22:28,082 --> 00:22:29,882
- مجھے تھوڑا پانی چاہیے
- وہ اسے حاصل کر سکتا ہے۔
184
00:22:29,916 --> 00:22:31,118
میں اسے حاصل کر سکتا ہوں۔
185
00:22:48,000 --> 00:22:50,170
کیا یہ تمھیں اچھا لگتا ہے؟
186
00:22:51,004 --> 00:22:52,939
یا یہ بہت زیادہ ہے؟
187
00:22:54,408 --> 00:22:56,909
یہ تھوڑا بہت ہے۔
188
00:22:56,943 --> 00:22:59,113
مجھے یہ پسند ہے.
189
00:22:59,713 --> 00:23:02,015
مجھے بھی یہ پسند ہے.
190
00:23:12,359 --> 00:23:14,595
تو، یہ اب بھی باہر ہے.
191
00:23:14,628 --> 00:23:15,962
ہمارے پاس کچھ لیڈز ہیں۔
192
00:23:15,995 --> 00:23:17,664
میں اسے ڈھونڈ سکتا ہوں۔
193
00:23:17,698 --> 00:23:19,199
- تم بالکل ٹھیک نہیں ہو...
- میں ٹھیک ہوں
194
00:23:19,233 --> 00:23:20,634
- آپ وہ ہیں جس نے اسے کھو دیا ہے۔
- تم بھاڑ میں جاؤ، گریڈی.
195
00:23:20,667 --> 00:23:22,069
اسے نیچے ڈائل کریں۔
196
00:23:22,102 --> 00:23:24,304
- یہ میرا ہے...
- میں نے کہا اسے ڈائل کریں۔
197
00:23:26,306 --> 00:23:28,208
ہمیں کمرہ دے دو۔
198
00:23:34,581 --> 00:23:36,150
اور اس چیز کو بند کر دیں۔
199
00:23:36,183 --> 00:23:38,152
یہ میرا آپشن ہے۔
تم اسے دے دو...
200
00:23:38,185 --> 00:23:41,422
چھوٹی لال بتی کو بند کرنا ہے۔
201
00:23:50,164 --> 00:23:53,133
سرکاری طور پر،
میں آپ کو اس پر نہیں ڈال سکتا۔
202
00:23:53,167 --> 00:23:57,237
میں نے کہا کہ یہ انکوائری
نہیں ہے بلکہ تفتیش ہے۔
203
00:23:57,271 --> 00:24:00,474
لیکن اگر آپ خود ہی باہر
جانا چاہتے تھے تو فیصلہ کیا
204
00:24:00,507 --> 00:24:05,312
کہ آپ کو اپنے ساتھی کی موت
کا بدلہ لینے کی ضرورت ہے...
205
00:24:06,413 --> 00:24:09,483
...میں سمجھ سکتا تھا
کہ یہ کیسے ہو سکتا ہے۔
206
00:24:10,584 --> 00:24:12,252
مجھے کچھ مدد کی ضرورت ہوگی۔
207
00:24:14,221 --> 00:24:16,123
یہ ناقابل تردید ہو گیا ہے،
208
00:24:16,156 --> 00:24:17,458
شیڈو بروکرز سے
209
00:24:17,491 --> 00:24:19,193
اور والٹ 7 ڈارک
نیٹ پر ہر روز تیار
210
00:24:19,226 --> 00:24:22,229
ہونے والے نئے
کارناموں کو لیک کرتا ہے،
211
00:24:22,262 --> 00:24:25,299
کہ ہمیں سائبرسیکیوریٹی
میں ایک نئے حل کی
212
00:24:25,332 --> 00:24:27,401
ضرورت ہے،
جو پیشین گوئی اور روک سکے۔
213
00:24:27,434 --> 00:24:30,304
انٹرنیٹ ٹریفک کو کنٹرول
کرنے والے 43 رسائی پوائنٹس
214
00:24:30,337 --> 00:24:33,207
میں سے کسی سے بھی گزرنے
والے ممکنہ سائبر خطرات،
215
00:24:33,240 --> 00:24:35,542
ایک انکولی ڈیٹا بیس
بنانے کے لیے انہیں
216
00:24:35,576 --> 00:24:38,078
قانونی طور پر اسکرین
اور کیٹلاگ کریں۔
217
00:24:38,111 --> 00:24:42,416
سائبر حملوں کے لیے اسے
ڈیوی ڈیسیمل سسٹم سمجھیں۔
218
00:24:46,620 --> 00:24:50,224
میں جانتا ہوں کہ یہ روزمرہ
کی زندگی سے بہت دور لگتا
219
00:24:50,257 --> 00:24:53,460
ہے،
لیکن جب آپ حقیقت کو قریب سے دیکھیں تو نہیں۔
220
00:24:53,494 --> 00:24:55,496
ارے
221
00:24:55,529 --> 00:24:57,231
دج
222
00:24:57,264 --> 00:24:59,199
میرا اندازہ ہے کہ یہ
کوئی سماجی کال نہیں ہے۔
223
00:24:59,233 --> 00:25:01,568
- آہ، اور براہ راست نقطہ پر.
- تو اسے حاصل کریں.
224
00:25:01,602 --> 00:25:03,504
ایک پیکیج ہے... مشکلات یہ ہیں
کہ یہ اب بھی پیرس میں ہے، لیکن
225
00:25:03,537 --> 00:25:05,539
مجھے یقین سے نہیں معلوم۔ ہمیں
اسے بازیافت کرنے کی ضرورت ہے۔
226
00:25:05,572 --> 00:25:06,773
"ہم"؟
227
00:25:06,807 --> 00:25:07,808
آپ کس کے بارے میں بات کر رہے
228
00:25:07,841 --> 00:25:09,209
ہیں مجھے بالکل
بھی اندازہ نہیں ہے۔
229
00:25:09,243 --> 00:25:11,111
MI6 کرتا ہے،
لیکن یہ سرکاری نہیں ہو سکتا۔
230
00:25:11,144 --> 00:25:13,313
- میں اب اپنے طور پر باہر ہوں.
- ہاں آپ ہیں.
231
00:25:13,347 --> 00:25:15,115
میں اب میدان میں نہیں ہوں۔
232
00:25:15,148 --> 00:25:17,251
- میں نے اس زندگی کے ساتھ کیا ہے.
- ہر کوئی ہمیشہ یہی کہتا ہے۔
233
00:25:17,284 --> 00:25:19,119
میں یہ کہتا ہوں کیونکہ یہ سچ ہے۔
234
00:25:19,152 --> 00:25:20,521
وہ کون ہے؟
235
00:25:20,554 --> 00:25:21,722
مجھے افسوس ہے کہ آپ اس طرح آئے۔
236
00:25:21,755 --> 00:25:23,290
وہ کون ہے؟
237
00:25:23,323 --> 00:25:26,059
- میرا ساتھی.
- کے معنی میں ساتھی...
238
00:25:26,093 --> 00:25:29,329
- تم امریکہ سے میرے دوست ہو.
- میں امریکہ سے تمہارا دوست ہوں۔
239
00:25:29,363 --> 00:25:31,665
- ہیلو.
- ہیلو.
240
00:25:31,698 --> 00:25:33,133
میں کچھ سرمایہ کاروں سے بات کر رہا تھا۔
241
00:25:33,166 --> 00:25:34,768
- وہ متاثر ہوئے تھے۔
- میں بھی تھا۔
242
00:25:34,801 --> 00:25:36,336
عبدل، یہ میری دوست میس ہے۔
243
00:25:36,370 --> 00:25:37,838
- امریکہ سے۔
- بس سے گزر رہا ہے۔
244
00:25:37,871 --> 00:25:39,239
پیرس جاتے ہوئے
245
00:25:39,273 --> 00:25:40,807
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
- اسی طرح.
246
00:25:40,841 --> 00:25:42,309
میں خدیجہ کے بہت
سے دوستوں سے نہیں ملا۔
247
00:25:42,342 --> 00:25:44,177
- نہیں؟
- شرم کرو تم نہیں رہ سکتے.
248
00:25:44,211 --> 00:25:47,047
- ٹھیک ہے...
- ہاں، ہاں، یہ شرم کی بات ہے۔
249
00:25:48,115 --> 00:25:49,383
اگلے وقت تک.
250
00:25:49,416 --> 00:25:51,552
خدیجہ آپ کو دوبارہ
دیکھ کر اچھا لگا۔
251
00:25:51,585 --> 00:25:53,086
میں نے آپ کو یاد کیا.
252
00:25:53,120 --> 00:25:54,388
محفوظ سفر.
253
00:25:54,421 --> 00:25:56,623
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
- اپ سے مل کر اچھا لگا.
254
00:25:57,691 --> 00:26:00,060
اگلے وقت تک.
255
00:26:08,335 --> 00:26:10,571
امید ہے اپ کو برا نہیں لگے گا.
میں نے خود کو اندر جانے دیا۔
256
00:26:10,604 --> 00:26:13,607
کمرے میں داخل ہونا
اندر آنے جیسا نہیں ہے۔
257
00:26:14,608 --> 00:26:16,310
آپ نے سوال نہیں کیا۔
258
00:26:16,343 --> 00:26:17,878
اور آپ نے سوال نہیں پوچھا کیونکہ
259
00:26:17,911 --> 00:26:19,746
- آپ جواب نہیں جاننا چاہتے۔
- درست۔
260
00:26:19,780 --> 00:26:21,114
پیکیج ہے...
261
00:26:21,148 --> 00:26:23,250
- یہاں ہم چلتے ہیں.
-...ایک ڈیٹا کلید...
262
00:26:23,283 --> 00:26:24,718
سائبر ٹولز کا ایک سیٹ،
ایکسپلائٹ کٹس،
263
00:26:24,751 --> 00:26:26,386
ورمز، رینسم ویئر،
آپ اس کا نام بتائیں...
264
00:26:26,420 --> 00:26:29,189
جو کرہ ارض پر کسی بھی
بند نظام میں داخل ہو سکتا ہے۔
265
00:26:29,222 --> 00:26:31,191
ٹولز کا یہ مجموعہ ابھی باقی ہے،
اور مجھے اس
266
00:26:31,224 --> 00:26:32,726
کا پتہ لگانے کے لیے آپ
کی مدد کی ضرورت ہے۔
267
00:26:32,759 --> 00:26:35,696
میں نے نہیں سنا...
268
00:26:35,729 --> 00:26:36,863
مجھے یہ لینے کی ضرورت ہے۔
269
00:26:36,897 --> 00:26:38,599
انہوں نے نک کو مارا۔
270
00:26:52,446 --> 00:26:54,848
آپ ان کو جانتے ہیں... پرانی جنگیں؟
271
00:26:54,881 --> 00:26:57,751
سرد جنگ، دہشت گردی کے خلاف جنگ۔
272
00:26:57,784 --> 00:26:59,219
ہم جانتے تھے کہ ہم کس سے لڑ رہے ہیں۔
273
00:26:59,252 --> 00:27:01,655
لیکن اب دشمن نظر نہیں آتا۔
274
00:27:01,688 --> 00:27:04,124
جیسے مشین میں بھوت۔
275
00:27:05,425 --> 00:27:07,260
اگر وہ اس پر ہاتھ ڈالتے ہیں،
تو وہ پورے شہر
276
00:27:07,294 --> 00:27:09,863
کے گرڈ کو کنٹرول اور
غیر مستحکم کر سکتے ہیں،
277
00:27:09,896 --> 00:27:13,767
جوہری تنصیبات، عالمی منڈیاں،
278
00:27:13,800 --> 00:27:15,902
آسمان میں ہوائی جہاز سے
279
00:27:15,936 --> 00:27:18,171
آپ کی جیب میں فون تک کچھ بھی۔
280
00:27:18,205 --> 00:27:19,506
آپ اس قسم کے لوگوں
کو جانتے ہیں جو اس
281
00:27:19,539 --> 00:27:21,274
کو پکڑنے کے لئے
گولی مار رہے ہوں گے۔
282
00:27:21,308 --> 00:27:23,777
اور آپ جانتے ہیں کہ وہ
اس کے ساتھ کیا کریں گے۔
283
00:27:23,810 --> 00:27:26,313
وہ اپنے کی بورڈ کی
آسان رسائی سے دنیا
284
00:27:26,346 --> 00:27:27,914
کے کسی بھی حصے
کو کنٹرول کر سکتے ہیں۔
285
00:27:27,948 --> 00:27:30,250
اس سٹیج پر آپ نے جو
کچھ کہا وہ درست تھا۔
286
00:27:30,283 --> 00:27:32,285
ایک چیز کے علاوہ سب کچھ۔
287
00:27:33,420 --> 00:27:35,188
خطرہ افق پر نہیں ہے۔
288
00:27:35,222 --> 00:27:37,557
یہ یہاں ہے. ابھی.
289
00:27:39,459 --> 00:27:41,828
وہ یہ حاصل کرتے ہیں،
وہ تیسری جنگ عظیم شروع کرتے ہیں۔
290
00:27:42,829 --> 00:27:46,566
اس سے پہلے کہ ہم واپس
لڑ سکیں جنگ ختم ہو جائے گی۔
291
00:27:47,434 --> 00:27:49,569
میں یہ تمہارے بغیر نہیں کر سکتا،
ڈیج۔
292
00:27:50,604 --> 00:27:52,806
آپ جو کچھ کرتے ہیں اس
میں آپ دنیا کے بہترین ہیں۔
293
00:27:58,278 --> 00:28:02,182
جنوب مغربی کونا،
تقریباً 10:35 بجے
294
00:28:05,485 --> 00:28:06,553
وہ اس کی ہے۔
295
00:28:06,586 --> 00:28:08,355
جی ہاں،
وہ وہی ہے جس نے آپ کو اڑا دیا۔
296
00:28:08,388 --> 00:28:10,824
کیا آپ اسے ڈھونڈ سکتے ہیں،
معلوم کریں کہ وہ کون ہے؟
297
00:28:13,860 --> 00:28:15,595
میری شمٹ۔
298
00:28:15,629 --> 00:28:16,830
BND کے ساتھ ایجنٹ۔
299
00:28:16,863 --> 00:28:18,598
- کیا؟
- مسماری،
300
00:28:18,632 --> 00:28:20,434
نافرمانی، ڈیموشنز.
301
00:28:20,467 --> 00:28:23,970
اہ،
ہمیشہ ڈبل ایجنٹ ہونے کے شک میں۔
302
00:28:24,005 --> 00:28:25,972
کیوں؟
303
00:28:26,007 --> 00:28:27,541
اسکے والد.
304
00:28:27,574 --> 00:28:30,577
90 کی دہائی کے اوائل
میں روسیوں کو راز بیچے۔
305
00:28:30,610 --> 00:28:32,979
جب وہ بہت چھوٹی تھی تو پکڑی گئی۔
306
00:28:33,014 --> 00:28:34,448
ہمم،
ایسا لگتا ہے کہ یہ خاندان میں چلتا ہے۔
307
00:28:34,481 --> 00:28:36,450
وہ اس آدمی کے ساتھ کام کر رہی تھی۔
308
00:28:36,483 --> 00:28:37,818
کوئی معروف ساتھی یا رابطے؟
309
00:28:37,851 --> 00:28:39,720
ایک سیکنڈ.
310
00:28:39,753 --> 00:28:41,254
کچھ نہیں
311
00:28:41,288 --> 00:28:43,290
- کیا مطلب کچھ نہیں؟
- کچھ نہیں.
312
00:28:43,323 --> 00:28:46,359
کوئی شریک نہیں، شوہر نہیں،
313
00:28:46,393 --> 00:28:48,862
بوائے فرینڈ، گرل فرینڈ،
بچے، پالتو جانور۔
314
00:28:48,895 --> 00:28:50,031
لفظی طور پر کچھ بھی نہیں۔
315
00:28:50,064 --> 00:28:52,733
وہ اکیلی کام کرتی ہے۔
316
00:28:52,766 --> 00:28:54,301
اکیلا رہتا ہے۔
317
00:28:54,334 --> 00:28:56,003
مجھے ذاتی ای میل
ایڈریس بھی نہیں مل رہا ہے۔
318
00:28:56,037 --> 00:28:59,239
ارے اس پر ٹھہرو۔
319
00:29:02,642 --> 00:29:04,678
اس نے پہلی جگہ
ڈرائیو کیسے حاصل کی؟
320
00:29:04,711 --> 00:29:06,480
ہمم،
اسے کارٹیل کے چھاپے میں پکڑا گیا۔
321
00:29:06,513 --> 00:29:08,315
بیوقوف کو یہ بھی معلوم نہیں
تھا کہ اس کے پاس کیا ہے۔
322
00:29:08,348 --> 00:29:10,550
اس نے اسے تین لاکھ
میں بیچنے کی کوشش کی۔
323
00:29:12,953 --> 00:29:15,555
کیا آپ یہاں ایک اور
زاویہ حاصل کرسکتے ہیں؟
324
00:29:16,389 --> 00:29:17,524
یہ ایک اندھا دھبہ ہے۔
325
00:29:17,557 --> 00:29:19,060
کیا آپ سیٹلائٹ یا کچھ
اور حاصل کر سکتے ہیں؟
326
00:29:19,093 --> 00:29:21,628
- تو ہم وہاں دیکھ سکتے ہیں؟
- "اندھے" کی تعریف
327
00:29:21,661 --> 00:29:22,863
ہے "دیکھ نہیں سکتا۔"
328
00:29:26,033 --> 00:29:28,435
وہ بالکل جانتے تھے
کہ اسے کہاں مارنا ہے۔
329
00:29:31,938 --> 00:29:33,573
کیا تم ٹھیک ہو؟
330
00:29:34,941 --> 00:29:36,643
ہاں۔
331
00:29:39,679 --> 00:29:41,882
اس پر ٹھہرو۔ وہی
ڈرائیو کے ساتھ ہے۔
332
00:29:46,887 --> 00:29:48,488
وہ ابھی تک پیرس میں ہے۔
333
00:29:48,522 --> 00:29:51,092
- وہ ہے؟
- Luis Gonzales کے تحت رجسٹرڈ
334
00:29:51,125 --> 00:29:52,793
ہوٹل پیراڈس میں
335
00:29:52,826 --> 00:29:54,095
پروگرام شہر کے ہر کیمرے کے ذریعے
336
00:29:54,128 --> 00:29:55,929
اس کی خصوصیات
پر کارروائی کرے گا۔
337
00:29:55,962 --> 00:29:59,432
ہم یہ جان سکتے ہیں کہ وہ کہاں
گیا ہے اور وہ کہاں جا رہا ہے۔
338
00:29:59,466 --> 00:30:01,635
پیرس میں ایک ٹیک
کانفرنس ہو رہی ہے۔
339
00:30:01,668 --> 00:30:04,538
آخری سیکنڈ میں ان کا
اسپیکر ڈراپ آؤٹ تھا۔
340
00:30:04,571 --> 00:30:06,073
آپ کو یقین ہے کہ آپ کمپنی نہیں چاہتے ہیں؟
341
00:30:06,107 --> 00:30:08,408
میں کل رات کے کھانے
کے لیے واپس آؤں گا۔
342
00:30:15,116 --> 00:30:17,084
اگر آپ میدان میں واپس جا رہے
343
00:30:17,118 --> 00:30:19,619
ہیں تو آپ کو ان کی ضرورت ہوگی۔
344
00:30:22,556 --> 00:30:24,925
- میں نے سوچا کہ یہ ہو گیا ہے۔
- تو میں نے کیا.
345
00:30:29,130 --> 00:30:30,831
رات کا کھانا۔
346
00:30:30,864 --> 00:30:32,033
کل
347
00:30:32,066 --> 00:30:33,800
وہاں سے محفوظ رہو، ٹھیک ہے؟
348
00:31:51,145 --> 00:31:52,946
لوئس...
349
00:32:34,521 --> 00:32:37,557
وہ وہاں ہے۔ گیارہ بج گئے،
کونے کا رخ کرتے ہوئے۔
350
00:32:39,826 --> 00:32:41,561
کیا آپ میرے ساتھ
ہوائی جہاز میں ہوں گے؟
351
00:32:41,594 --> 00:32:43,630
ہم ساتھ چلتے ہیں۔
352
00:32:44,597 --> 00:32:47,467
میں محافظوں کو نکال
دوں گا۔ تم تھیلے پر رہو۔
353
00:32:48,568 --> 00:32:49,836
وہ تعینات کر رہے ہیں،
ایک دائرہ بنا رہے
354
00:32:49,869 --> 00:32:51,538
ہیں،
نگرانی کو ختم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
355
00:32:51,571 --> 00:32:53,840
- ہمیں ایک موڑ کی ضرورت ہے۔
- مجھے لگتا ہے کہ ہمارے پاس ایک ہے۔
356
00:33:11,258 --> 00:33:13,260
ایسا لگتا ہے کہ وہ مسلح ہے۔
357
00:33:13,294 --> 00:33:14,794
ہدف پر بند ہونا۔
358
00:33:14,828 --> 00:33:16,163
میں اس کا خیال رکھوں
گا۔ آپ بیگ کی نگرانی کریں۔
359
00:33:16,197 --> 00:33:17,797
اس کو کاپی.
360
00:34:06,380 --> 00:34:07,814
لوئس
361
00:34:55,129 --> 00:34:57,364
لوئس
362
00:34:57,398 --> 00:34:58,798
لوئس لوئس
363
00:35:28,995 --> 00:35:30,763
مدد!
364
00:35:32,166 --> 00:35:33,234
مدد!
365
00:35:33,267 --> 00:35:36,370
مدد! مدد!
366
00:35:36,403 --> 00:35:38,905
مدد!
367
00:35:38,938 --> 00:35:40,040
آیودا!
368
00:35:40,074 --> 00:35:42,443
مدد! مدد!
369
00:35:48,115 --> 00:35:50,251
- گدی؟ گدی۔
- تم کہاں ہو؟
370
00:35:50,284 --> 00:35:51,985
باہر، گھاٹ تین.
371
00:36:00,727 --> 00:36:01,928
گریسی۔
372
00:36:21,048 --> 00:36:22,316
میں ایک مائیک آؤٹ ہوں۔
373
00:36:22,349 --> 00:36:23,783
اسے اندر ڈالو۔ ثابت قدم رہو۔
374
00:36:31,358 --> 00:36:33,194
وہ مجھے بنایا گیا ہے۔
375
00:37:14,867 --> 00:37:17,737
- وہ کشتی کی طرف جا رہا ہے۔
- میں اس پر ہوں.
376
00:40:09,576 --> 00:40:11,011
ارے!
377
00:40:26,627 --> 00:40:29,596
یہ ڈی جی ایس ای ہیڈ کوارٹر نہیں ہے۔
378
00:40:29,630 --> 00:40:30,697
یہ ایک محفوظ گھر ہے۔
379
00:40:30,731 --> 00:40:33,133
نہیں، میں محفوظ محسوس نہیں کرتا۔
380
00:40:34,234 --> 00:40:37,104
کیا آپ دھونا چاہتے ہیں؟
میں آپ کو کلین شرٹ لا سکتا ہوں۔
381
00:40:38,739 --> 00:40:40,574
پیو۔
382
00:40:40,607 --> 00:40:43,043
نہیں، میں... مجھے گھر فون کرنا ہے۔
383
00:40:43,076 --> 00:40:45,712
انتظار نہیں. ہم نہیں
جانتے کہ یہ کتنا گہرا ہے۔
384
00:40:45,746 --> 00:40:47,214
آپ کی ایجنسی میں کتنی
گہرائی میں دراندازی ہوئی ہے۔
385
00:40:47,247 --> 00:40:49,116
نہیں،
میں اپنی ایجنسی کی بات نہیں کر رہا ہوں۔
386
00:40:49,149 --> 00:40:50,983
میں اپنے خاندان کی بات کر رہا ہوں۔
387
00:41:30,824 --> 00:41:32,326
اسے لپیٹ دو۔
388
00:41:36,663 --> 00:41:38,765
شکریہ
389
00:41:38,799 --> 00:41:40,567
آپ ڈرائیو کے بارے
میں کیا جانتے ہیں؟
390
00:41:45,272 --> 00:41:46,273
کچھ نہیں
391
00:41:46,306 --> 00:41:48,075
مجھ سے ایسی بات نہ کرو جیسے
میں تمہارے بچوں میں سے ہوں۔
392
00:41:48,108 --> 00:41:49,443
میں بھی آپ کی طرح ایک ایجنٹ ہوں۔
393
00:41:49,476 --> 00:41:51,778
میں ایجنٹ نہیں ہوں۔
میں ایک ماہر نفسیات ہوں۔
394
00:41:51,812 --> 00:41:54,615
مجھے یہاں ہمارے ایک ایجنٹ کا
تجزیہ کرنے کے لیے بھیجا گیا تھا۔
395
00:41:54,648 --> 00:41:56,116
ان مردوں کا کیا ہوگا
جن کے ساتھ آپ تھے؟
396
00:41:56,149 --> 00:41:57,551
کیا آپ نے ان کا تجزیہ کیا؟
397
00:41:57,584 --> 00:42:01,388
میں وہی کر رہا تھا جو مجھے
میری ایجنسی نے کرنے کو کہا تھا۔
398
00:42:01,421 --> 00:42:03,190
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
میں جانتا تھا کہ وہ مڑ
399
00:42:03,223 --> 00:42:05,392
کر مجھے گولی مارنے
کی کوشش کریں گے؟
400
00:42:07,427 --> 00:42:09,196
- ہاتھ!
- آپ کے پاس اپنی بندوق نیچے رکھنے کے لیے دس سیکنڈ ہیں!
401
00:42:09,229 --> 00:42:10,797
--.گدی n.
- آپ کا ایک نیا ساتھی ہے۔
402
00:42:10,831 --> 00:42:13,400
- آپ نے آخری کو مار ڈالا۔
- آپ کیا کہ رہے ہو؟
403
00:42:13,433 --> 00:42:14,768
آپ کولمبیا کے ساتھ
کام کر رہے ہیں؟
404
00:42:14,801 --> 00:42:16,770
تم امریکی بہت بیوقوف ہو۔ نو.
405
00:42:16,803 --> 00:42:18,438
وہ اس کے ساتھ کام نہیں کر رہی تھی۔
406
00:42:18,472 --> 00:42:21,108
- براہ کرم بندوقیں نیچے رکھیں۔
- میں اس کی بات سنوں گا۔
407
00:42:21,141 --> 00:42:23,610
- پھر ہر طرح سے کرو.
- آٹھ. سات
408
00:42:23,644 --> 00:42:25,812
- ہم سب یہاں ایک ہی چیز چاہتے ہیں۔
- نہیں، ہم نہیں کرتے.
409
00:42:25,846 --> 00:42:27,548
- چھ.
- برائے مہربانی.
410
00:42:27,581 --> 00:42:28,649
- پانچ.
- چار.
411
00:42:28,682 --> 00:42:30,651
- تین. - دو. - ایک!
412
00:42:34,388 --> 00:42:36,690
چلو۔ آگے بڑھو.
413
00:42:36,723 --> 00:42:39,159
ٹرگر کو کھینچیں۔
ایک دوسرے کو مارو۔
414
00:42:39,192 --> 00:42:40,427
سنو، میں سمجھ گیا ہوں۔
415
00:42:40,460 --> 00:42:41,828
آپ ایک دوسرے کے آپس
میں گڑبڑ کرتے رہتے ہیں۔
416
00:42:41,862 --> 00:42:44,197
میں بھی ناراض ہو جاؤں گا،
لیکن صرف ایک ہی طریقہ ہے
417
00:42:44,231 --> 00:42:46,633
کہ ہم کچھ بھی کر سکیں گے
اگر ہم افواج میں شامل ہوں۔
418
00:42:46,667 --> 00:42:47,868
کیا تم پاگل ہو؟
419
00:42:47,901 --> 00:42:50,170
میرے دشمن کا دشمن میرا دوست ہے۔
420
00:42:51,605 --> 00:42:53,407
ہمارا مشترکہ دشمن ہے۔
421
00:42:54,608 --> 00:42:57,277
میں صرف یہ تجویز کر رہا
ہوں کہ آپ بندوقیں اتنی دیر نیچے
422
00:42:57,311 --> 00:42:59,346
رکھیں کہ ہم اسے حل کر لیں
اور اس کے ساتھ آگے بڑھیں۔
423
00:42:59,379 --> 00:43:00,714
تم کون ہو؟
424
00:43:00,747 --> 00:43:03,550
خدیجہ۔ MI6۔
425
00:43:07,921 --> 00:43:10,123
میری، آپ میس سے مل چکے ہیں۔
426
00:43:10,157 --> 00:43:12,259
- آپ میرا نام کیسے جانتے ہیں؟
- ہم جاسوس ہیں، گدی۔
427
00:43:12,292 --> 00:43:14,461
میں سائبر انٹیلی جنس ہوں۔
428
00:43:15,696 --> 00:43:16,897
گریسیلا۔
429
00:43:16,930 --> 00:43:18,332
اس طرح آپ اسے تلفظ کرتے ہیں،
ٹھیک ہے؟
430
00:43:18,365 --> 00:43:20,500
دیکھو، وہاں تمہارے ساتھ کیا ہوا،
431
00:43:20,534 --> 00:43:21,635
یہ خوفناک ہے۔
432
00:43:23,503 --> 00:43:24,738
آپ ڈرائیو کے بارے
میں کیا جانتے ہیں؟
433
00:43:24,771 --> 00:43:26,540
وہ اس بارے میں کچھ نہیں جانتی۔
434
00:43:26,573 --> 00:43:28,342
خیر...
435
00:43:28,375 --> 00:43:30,510
یہ مکمل طور پر سچ نہیں ہے.
436
00:43:30,544 --> 00:43:34,147
- کیا؟
- لوئس نے اس پر ایک ٹریکر لگایا۔
437
00:43:34,181 --> 00:43:35,482
یہ اس کے سیل فون سے منسلک ہے۔
438
00:43:35,515 --> 00:43:37,884
ارے! سست
439
00:43:37,918 --> 00:43:39,186
- آگے بڑھو.
- تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟
440
00:43:39,219 --> 00:43:40,487
اس سے پہلے اس بارے میں کچھ؟
441
00:43:40,520 --> 00:43:41,922
مجھے نہیں معلوم تھا کہ میں
آپ پر بھروسہ کر سکتا ہوں۔
442
00:43:41,955 --> 00:43:45,826
- اور اب تم کرتے ہو؟
- نہیں، لیکن میرے پاس کوئی چارہ نہیں تھا،
443
00:43:45,859 --> 00:43:47,561
اور میں یہ خود نہیں کر سکتا۔
444
00:43:47,594 --> 00:43:50,297
- یہ انکرپٹڈ ہے۔
- نہیں، نہیں، یہ کام کرتا ہے.
445
00:43:54,401 --> 00:43:56,937
اس نے آپ کے فنگر
پرنٹ پر فیل سیف انسٹال کیا۔
446
00:43:56,970 --> 00:43:58,538
میں اس کی خلاف ورزی نہیں کر سکتا۔
447
00:43:58,572 --> 00:43:59,773
ڈرائیو آگے بڑھ رہی ہے۔
448
00:43:59,806 --> 00:44:02,876
بحر اوقیانوس کے اوپر جنوب
مشرق کی طرف روانہ ہوئے۔
449
00:44:02,909 --> 00:44:04,778
- مشرق وسطی؟ --.جنوبی n.
450
00:44:04,811 --> 00:44:06,880
افریقہ مجھے دیکھنے دو.
451
00:44:06,913 --> 00:44:08,482
پرواز کے منصوبے۔
452
00:44:08,515 --> 00:44:09,816
مراکش
453
00:44:09,850 --> 00:44:12,252
- چلو چلتے ہیں.
- ارے نہیں.
454
00:44:12,285 --> 00:44:14,588
میں تمہارے ساتھ نہیں جا
رہا ہوں۔ میں گھر جا رہا ہوں.
455
00:44:14,621 --> 00:44:15,922
لیکن ہم یہ آپ کے فنگر
پرنٹس کے بغیر نہیں کر سکتے۔
456
00:44:15,956 --> 00:44:17,658
یہ میرا مسئلہ نہیں ہے۔
457
00:44:17,691 --> 00:44:19,960
اوہ، اگر آپ انہیں اپنے جسم
سے جوڑ کر رکھنا چاہتے ہیں۔
458
00:44:19,993 --> 00:44:21,828
میں معافی چاہتا ہوں. میرا ایک خاندان ہے۔
459
00:44:21,862 --> 00:44:23,664
میں ایجنٹ نہیں ہوں۔
میں ایک معالج ہوں۔
460
00:44:23,697 --> 00:44:26,566
- اور یہ واقعی میرے لئے نہیں ہے۔
- ٹھیک ہے، گریسیلا.
461
00:44:26,600 --> 00:44:28,435
آپ جانتے ہیں کہ آپ کے
لئے اور کیا نہیں ہوسکتا ہے؟
462
00:44:28,468 --> 00:44:31,405
آپ کے بچوں کو سمجھا رہا ہے کہ
پوری دنیا میں آگ کیوں لگی ہے کیونکہ
463
00:44:31,438 --> 00:44:33,407
برے لوگوں نے ہمارے کرنے سے
پہلے ہی اس ڈیوائس کو پکڑ لیا تھا۔
464
00:44:33,440 --> 00:44:36,910
ہم صرف وہی ہیں جو اسے
ہونے سے روک سکتے ہیں۔
465
00:44:36,943 --> 00:44:38,712
- معذرت.
- ٹھیک ہے، یہ کیسے؟
466
00:44:38,745 --> 00:44:41,915
وہی لوگ ابھی آپ
کو ڈھونڈ رہے ہیں۔
467
00:44:41,948 --> 00:44:45,318
آپ گھر جائیں،
آپ انہیں اپنے ساتھ لے آئیں۔
468
00:44:45,352 --> 00:44:46,820
گریسیلا،
ہمیں واقعی آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
469
00:44:46,853 --> 00:44:50,624
لیکن زیادہ اہم بات یہ ہے
کہ آپ کو ہماری ضرورت ہے۔
470
00:44:56,863 --> 00:45:00,467
ٹھیک ہے. مجھے ایک اور
فون کال کرنے کی ضرورت ہے۔
471
00:45:01,435 --> 00:45:03,637
اور مجھے ایک نئی قمیض کی ضرورت ہے۔
472
00:45:04,638 --> 00:45:05,806
جلانے والے۔
473
00:45:06,807 --> 00:45:07,874
اب سے.
474
00:45:07,908 --> 00:45:10,744
نہیں، میں رات کے کھانے کے لیے گھر نہیں آؤں گا۔
475
00:45:11,745 --> 00:45:13,580
بس تھوڑی دیر اور بچو۔
476
00:45:15,582 --> 00:45:16,650
بلانے والا کوئی نہیں؟
477
00:45:17,784 --> 00:45:19,586
جب آپ نے کیفے میں آپ کو دھماکے
سے اڑا دیا تو آپ نے اسے مار ڈالا۔
478
00:45:19,619 --> 00:45:23,024
ہاں۔ یہی بات شراکت داروں کی ہے۔
479
00:45:23,057 --> 00:45:24,591
وہ مارے جاتے ہیں۔
480
00:45:27,627 --> 00:45:29,463
یا وہ آپ کو مار دیتے ہیں۔
481
00:45:30,497 --> 00:45:32,566
کیا یہ کسی قسم کی دھمکی ہے؟
482
00:45:34,434 --> 00:45:35,635
جی ہاں.
483
00:45:36,636 --> 00:45:38,638
جی ہاں، یہ ہے.
484
00:45:40,540 --> 00:45:42,676
ہاں، میں محفوظ ہوں۔
485
00:45:42,709 --> 00:45:43,977
دیکھو مجھے جانا ہے۔
486
00:45:44,011 --> 00:45:46,446
آپ سے بعد میں بات ہو گی. الوداع
487
00:45:48,348 --> 00:45:50,283
تم اس کی حفاظت کے لیے جھوٹ بول رہے ہو؟
488
00:45:53,787 --> 00:45:55,455
آپ کے بچے ہیں؟
489
00:45:56,456 --> 00:45:57,524
نہیں.
490
00:45:58,892 --> 00:46:00,794
جھوٹ بولنا مشکل ہو جاتا ہے۔
491
00:46:13,940 --> 00:46:16,576
میرے پاس سیٹلائٹ اور
ہر زاویے سے نگرانی ہے۔
492
00:46:17,410 --> 00:46:19,279
ڈرائیو پر مثبت۔
493
00:46:22,716 --> 00:46:24,785
وہ پاک صاف ہے۔
494
00:46:24,818 --> 00:46:26,653
میں کوئی دم نہیں اٹھا رہا ہوں۔
495
00:46:26,686 --> 00:46:27,821
میں اس پر ہوں۔
496
00:46:28,522 --> 00:46:30,057
ہم جانتے ہیں کہ وہ مسلح ہے۔
497
00:46:30,091 --> 00:46:32,359
اسے بھیڑ کو پریشان کرنے
کی کوئی پرواہ نہیں ہے۔
498
00:46:32,392 --> 00:46:34,594
مجھے واقعی اس حصے
کے لیے یہاں نہیں ہونا چاہیے۔
499
00:46:34,628 --> 00:46:37,697
تم بس فون ہینڈل کرو۔
میں بندوقیں سنبھالوں گا۔
500
00:46:40,000 --> 00:46:42,103
اے
501
00:46:42,136 --> 00:46:43,837
- مجھے ڈر لگرہا ہے.
- اچھی.
502
00:46:43,870 --> 00:46:45,672
صرف ایک بیوقوف خوفزدہ نہیں ہوتا ہے۔
503
00:46:52,679 --> 00:46:55,515
پیکیج شمال کی طرف
مربع کی طرف جا رہا ہے۔
504
00:46:56,483 --> 00:46:58,052
آپ نے اسے دونوں
طرف سے باکس کیا ہے۔
505
00:46:58,085 --> 00:46:59,753
آپ کا اس سے براہ راست زاویہ ہے۔
506
00:47:00,787 --> 00:47:02,823
آپ کو ایک کھڑکی مل گئی
ہے۔ اندر جانا اچھا ہے۔
507
00:47:05,159 --> 00:47:07,661
وہ کسی چیز کے لیے پہنچ رہا ہے۔
508
00:47:07,694 --> 00:47:08,728
دج۔
509
00:47:13,134 --> 00:47:16,103
کیا یہ ایک برش ماضی تھا؟
ڈیج، آپ کو یہ سمجھ آیا؟
510
00:47:16,137 --> 00:47:17,737
ایک سیکنڈ. مجھے دیکھنے دو.
511
00:47:17,771 --> 00:47:20,107
ہمارے اہداف مخالف
سمتوں میں جا رہے ہیں۔
512
00:47:20,141 --> 00:47:21,808
میں اسے کھونے کا خطرہ
مول لینے والا نہیں ہوں۔
513
00:47:21,842 --> 00:47:24,078
- ہمیں الگ ہونے کی ضرورت ہے۔
- ٹھیک. آپ کورئیر لے جائیں۔
514
00:47:24,111 --> 00:47:25,979
چلو.
515
00:47:26,013 --> 00:47:28,115
میری نظریں نئے کھلاڑی پر ہیں۔
516
00:47:28,149 --> 00:47:30,617
میں اس پر قائم رہوں گا۔ ڈی جی،
آپ کیسی ہیں؟
517
00:47:31,618 --> 00:47:33,120
اب بھی ہینڈ آف کی تصدیق کر رہا ہے۔
518
00:47:33,154 --> 00:47:35,122
میرے تمام زاویے مسدود ہیں۔
519
00:47:48,535 --> 00:47:49,903
گریسی۔
520
00:47:56,710 --> 00:47:58,079
یہ ایک قتل خانہ ہے۔
521
00:48:04,051 --> 00:48:05,418
اثبات۔
522
00:48:05,452 --> 00:48:06,820
اس نے ہینڈ آف کیا۔
523
00:48:09,623 --> 00:48:11,925
گدی، آپ کے آدمی کے پاس ڈرائیو ہے۔
524
00:48:17,731 --> 00:48:19,499
چار قاتل حرکت میں۔
525
00:48:28,742 --> 00:48:30,777
وہ ڈرائیو کے پیچھے جا
رہے ہیں۔ ہمارا مقابلہ ہے۔
526
00:48:30,810 --> 00:48:32,512
یہ لے لو.
527
00:48:32,545 --> 00:48:34,048
- لے لو.
- تم نے کہا کہ مجھے بندوق کی چیزیں نہیں کرنی ہیں۔
528
00:48:34,081 --> 00:48:36,850
یہ بدل گیا۔ منصوبہ
بدل گیا۔ لے لو.
529
00:48:45,692 --> 00:48:48,461
Dij،
مجھے عمارت پر ایک بصری حاصل کرو.
530
00:48:50,764 --> 00:48:51,865
یہ ایک حمام ہے۔
531
00:48:51,898 --> 00:48:54,101
کامل میں اسے وہاں لے جاؤں گا،
بھیڑ سے دور۔
532
00:48:54,968 --> 00:48:57,971
ایک سفید فام عورت بغیر کسی
دھیان کے وہاں کیسے جائے گی؟
533
00:48:58,005 --> 00:48:59,806
یہ صرف مردوں کے لیے حمام ہے۔
534
00:48:59,839 --> 00:49:01,875
میں اپنے راستے پر ہوں.
535
00:49:07,580 --> 00:49:09,083
ارے آپ وہاں اکیلے
نہیں جا رہے ہیں۔
536
00:49:09,116 --> 00:49:10,850
اور آپ وہاں بالکل
نہیں جا رہے ہیں۔
537
00:49:13,553 --> 00:49:14,754
آخری بار جب آپ اکیلے
آپریشن میں گئے تھے...
538
00:49:14,788 --> 00:49:16,723
آخری بار میں میدان میں تھا۔
539
00:49:16,756 --> 00:49:17,557
ہاں میں جانتا ہوں.
540
00:49:17,590 --> 00:49:19,693
یہاں کوئی اور کھیل نہیں ہے، میس۔
541
00:49:20,527 --> 00:49:21,995
میں کیسا لگتا ہوں؟
542
00:49:26,866 --> 00:49:29,036
اس کے ساتھ میرا تجربہ نہیں رہا۔
543
00:49:39,879 --> 00:49:41,514
وہ مشرق کی طرف جا رہا ہے۔
544
00:50:00,867 --> 00:50:03,636
وہاں سے نکل جاؤ۔
تین اور آنے والے ہیں۔
545
00:50:06,307 --> 00:50:08,009
دج۔
546
00:50:31,631 --> 00:50:33,167
اس نے ہمیں بازار میں بنایا ہوگا۔
547
00:50:33,200 --> 00:50:35,635
اس جگہ کو کٹ تھرو کے طور پر
استعمال کر کے ہمیں ہلا کر رکھ دیں۔
548
00:50:35,668 --> 00:50:37,304
آپ لوگوں کی نظریں پیکج پر ہیں؟
549
00:50:37,338 --> 00:50:38,838
اثبات۔
550
00:50:38,872 --> 00:50:40,907
لیکن ہم صرف وہی نہیں
ہیں جو ایسا کرتے ہیں۔
551
00:50:50,217 --> 00:50:52,652
ایک کم. یہ تین چھوڑ دیتا ہے۔
552
00:50:52,685 --> 00:50:54,255
اس کے پاس پہنچنے سے
پہلے ہمیں انہیں روکنا ہوگا۔
553
00:50:54,288 --> 00:50:55,822
ہمیں انہیں اس
بھیڑ میں ڈھونڈنا ہے۔
554
00:50:55,855 --> 00:50:57,091
ایک سیکنڈ.
555
00:51:01,961 --> 00:51:02,796
ہیلو؟
556
00:51:08,035 --> 00:51:10,637
وہ دونوں،
اپنے فون کا جواب نہیں دے رہے ہیں۔
557
00:51:10,670 --> 00:51:12,739
انہیں بند نیٹ ورک پر ہونا چاہیے۔
558
00:51:12,772 --> 00:51:14,741
ہمارے پاس مرکزی چوک کی
طرف مشرق کی طرف دو رخ ہیں۔
559
00:51:14,774 --> 00:51:17,111
پیکیج اسی سمت میں جا رہا ہے۔
560
00:51:20,780 --> 00:51:22,582
ایک اور نیچے۔
561
00:51:25,852 --> 00:51:27,088
میرے پاس چھت پر ایک ہے۔
562
00:51:27,121 --> 00:51:28,822
اسے مارنے کے لیے اونچی پوزیشن لینا۔
563
00:51:28,855 --> 00:51:29,923
گدی
564
00:51:36,729 --> 00:51:38,598
بس ایک رہ گیا۔
565
00:51:53,913 --> 00:51:56,317
- یہ بہت بے نقاب ہے۔
- شاید ہم کر سکتے ہیں...
566
00:51:56,350 --> 00:51:58,818
ہم نہیں جانتے کہ آیا
وہاں مزید مرد موجود ہیں۔
567
00:51:58,852 --> 00:52:00,387
- ہم ان میں سے ایک میں جا سکتے ہیں...
- ہمیں واضح زاویوں کی ضرورت ہے۔
568
00:52:00,421 --> 00:52:01,788
باہر نکلنے کی جانچ کر رہا ہے۔
569
00:52:01,821 --> 00:52:02,922
ہیلو.
میں کچھ کہنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
570
00:52:02,956 --> 00:52:04,891
- ابھی نہیں، گریسی۔
- ہاں، اب!
571
00:52:05,758 --> 00:52:07,994
آپ کو بے نقاب ہونے کی کیا ضرورت ہے؟
572
00:52:10,064 --> 00:52:11,764
آپ ایسا نہیں کرتے۔
573
00:52:47,201 --> 00:52:49,236
یہ نظام ہے...
574
00:52:51,338 --> 00:52:55,309
یہ الگورتھم کسی بھی چیز سے باہر
ہیں جو میں نے کبھی نہیں دیکھا ہے۔
575
00:52:55,342 --> 00:52:58,012
اگلی نسل کا صفر دن کا ڈیٹا سیٹ۔
576
00:52:58,045 --> 00:53:01,182
متوازی انفینٹی بٹ انکرپشن سسٹمز۔
577
00:53:01,215 --> 00:53:02,815
- میرا مطلب ہے...
- تو یہ ہے...؟
578
00:53:03,950 --> 00:53:06,053
- شاعرانہ۔
- میں اسے اندر بلاؤں گا۔
579
00:53:06,986 --> 00:53:08,788
آپ کی ایجنسی کو
ڈرائیو کیوں ملے گی؟
580
00:53:08,821 --> 00:53:10,723
اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟
ہم نے اسے حوالے کر دیا، ہمارا کام ہو گیا۔
581
00:53:10,757 --> 00:53:12,193
دیکھو رباط میں
ہمارا ایک اسٹیشن ہے۔
582
00:53:12,226 --> 00:53:13,294
میں ایک گھنٹے میں یہاں ایک لڑکا لے سکتا ہوں۔
583
00:53:13,327 --> 00:53:14,461
تمہارا قریبی آدمی کہاں ہے؟
584
00:53:14,495 --> 00:53:16,197
چلو، مجھ پر بھروسہ کرو۔
585
00:53:18,132 --> 00:53:20,733
- میں جانتا تھا کہ آپ یہ کر لیں گے۔
- مجھے تھوڑی مدد ملی۔
586
00:53:20,767 --> 00:53:22,336
مشترکہ طاقت کی کوشش۔
587
00:53:22,369 --> 00:53:23,937
میں آپ کی ایجنسیوں سے رابطہ کروں گا۔
588
00:53:23,970 --> 00:53:25,939
آپ کی تعریفیں گھر واپس
آپ کے انتظار میں ہوں گی۔
589
00:53:29,476 --> 00:53:31,478
اور مجھ سے تفتیش؟
590
00:53:31,512 --> 00:53:33,314
یہ سرکاری طور پر بند ہے۔
591
00:53:33,347 --> 00:53:36,050
دو گھنٹے میں پہیے اوپر۔
592
00:53:40,287 --> 00:53:42,356
یہ آپ کا پہلا موقع تھا،
آپ زندہ رہے،
593
00:53:42,389 --> 00:53:44,425
اور یہی کامیابی ہے۔ چیئرز
594
00:53:48,495 --> 00:53:50,030
مجھے اپنی پہلی بار یاد ہے۔
595
00:53:50,064 --> 00:53:52,233
فوج سے بمشکل ایک سال باہر۔
596
00:53:52,266 --> 00:53:53,833
پاکستان میں تعینات۔
597
00:53:53,866 --> 00:53:55,302
میں پنڈی میں سراغ
رساں نگرانی پر تھا۔
598
00:53:55,336 --> 00:53:58,138
مجھے احساس ہوا کہ مجھ پر کوئی ہے۔
599
00:53:58,172 --> 00:53:59,973
خدا، میں بہت گھبرا گیا تھا.
600
00:54:00,007 --> 00:54:01,508
آپ جانتے ہیں کہ وہ
سڑکیں کیسی ہیں: مکمل
601
00:54:01,542 --> 00:54:03,110
اندھیرا،
کہیں سے بھی چیزیں نکل رہی ہیں۔
602
00:54:03,143 --> 00:54:05,845
اچانک سے...
603
00:54:05,878 --> 00:54:08,848
میں 35 میل فی گھنٹہ
سیدھی گائے میں دوڑتا ہوں۔
604
00:54:08,881 --> 00:54:10,883
تقریباً مجھے مار ڈالا۔
605
00:54:10,917 --> 00:54:12,019
گائے کا کیا ہوگا؟
606
00:54:12,052 --> 00:54:14,321
میری پہلی سرکاری ایجنسی کا قتل۔
607
00:54:16,923 --> 00:54:18,891
آپ کی پہلی بار کیا تھا؟
608
00:54:18,925 --> 00:54:20,094
آپ اس کے بارے میں سننا نہیں چاہتے۔
609
00:54:20,127 --> 00:54:21,995
آپ یقینی طور پر اس کے
بارے میں سننا چاہتے ہیں۔
610
00:54:24,198 --> 00:54:25,532
ہمیں بتاو.
611
00:54:25,566 --> 00:54:27,301
ٹھیک ہے.
612
00:54:27,334 --> 00:54:29,969
میں ایک فون پر انٹیل کو ٹریس کر رہا تھا،
اور میں نے اسے
613
00:54:30,004 --> 00:54:33,274
افغانستان میں ایک حراستی
مقام پر جغرافیائی جگہ بنایا،
614
00:54:33,307 --> 00:54:35,009
جس کا کوئی مطلب
نہیں تھا کیونکہ وہ وہاں
615
00:54:35,042 --> 00:54:38,845
فون کو بالکل اجازت نہیں دیتے ہیں،
لہذا...
616
00:54:38,878 --> 00:54:41,148
لیکن یہ ایک شریف آدمی تھا جس
617
00:54:41,181 --> 00:54:46,053
نے اسے محفوظ
جگہ پر چھپا رکھا تھا۔
618
00:54:50,457 --> 00:54:52,359
- اس میں...؟
- اس کی چوت اوپر.
619
00:54:52,393 --> 00:54:53,527
ہرگز نہیں.
620
00:54:53,560 --> 00:54:55,496
وہاں تک تمام راستے۔
621
00:54:55,529 --> 00:54:58,098
میں اسے کبھی نہیں
بھولوں گا۔ نوکیا 8850۔
622
00:54:58,132 --> 00:54:59,166
لمبا اور پتلا۔
623
00:54:59,199 --> 00:55:00,100
آپ اس چپ سیٹ سے اٹھنے والی
624
00:55:00,134 --> 00:55:02,336
بدبو کا تصور بھی نہیں کر سکتے۔
625
00:55:04,004 --> 00:55:05,838
تب سے میں اپنے ہینڈ
سینیٹائزر سے منسلک ہوں۔
626
00:55:05,872 --> 00:55:07,308
ٹھیک ہے، میں نے کھانا کھا لیا ہے۔
627
00:55:07,341 --> 00:55:10,144
ارے، آپ کا کیا ہوگا؟
آپ کا پہلا کب تھا؟
628
00:55:13,147 --> 00:55:15,249
چلو،
اب۔ ہم نے آپ کو اپنا دکھایا۔
629
00:55:15,282 --> 00:55:18,818
نام، عمر، قومیت۔
630
00:55:21,088 --> 00:55:22,822
والٹر
631
00:55:23,490 --> 00:55:26,859
وہ جرمن تھا، اور، ام،
میں 15 سال کا تھا۔
632
00:55:27,494 --> 00:55:29,029
آپ 15 سال کے تھے؟
633
00:55:30,631 --> 00:55:32,899
میں اپنے کمرے سے
سیڑھیاں نیچے آیا،
634
00:55:32,932 --> 00:55:36,470
اور میں نے اپنے والد
کو روسی بولتے سنا۔
635
00:55:36,503 --> 00:55:39,206
میں کبھی نہیں جانتا تھا
کہ وہ روسی بول سکتا ہے۔
636
00:55:39,239 --> 00:55:43,110
میں نہیں جانتا تھا کہ وہ لوگ KGB تھے،
لیکن میں جانتا تھا کہ وہ برے تھے۔
637
00:55:45,646 --> 00:55:49,049
وہ اپنے ہاتھوں سے خون دھو رہا تھا،
اور، ام...
638
00:55:49,083 --> 00:55:51,018
فرش پر ایک لاش تھی.
639
00:55:53,986 --> 00:55:56,123
تو تم نے اپنے باپ
کی طرف رجوع کیا؟
640
00:55:56,156 --> 00:55:57,324
جی ہاں
641
00:55:59,992 --> 00:56:01,628
کیا آپ تھراپی میں ہیں؟
642
00:56:01,662 --> 00:56:03,230
ہمم
643
00:56:03,263 --> 00:56:04,365
مجھے ہونا چاہیے.
644
00:56:04,398 --> 00:56:06,100
ہاں۔
645
00:56:06,133 --> 00:56:07,900
مجھے لگتا ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ کو کرنا چاہئے.
646
00:56:07,934 --> 00:56:10,070
میں جانتا ہوں کہ یہ
کوئی تسلی نہیں ہے،
647
00:56:10,104 --> 00:56:12,506
لیکن مجھے صرف
یہ کہنا ہے کہ آپ ہیں،
648
00:56:12,539 --> 00:56:14,874
بغیرکسی شک کے...
649
00:56:15,576 --> 00:56:17,111
...بہت زیادہ...
650
00:56:19,313 --> 00:56:20,481
... ہم سب کو خراب کر دیا.
651
00:56:21,948 --> 00:56:23,517
جی ہاں.
652
00:56:23,550 --> 00:56:25,219
سچ ہے۔
653
00:56:25,252 --> 00:56:27,020
اس پر شاباش۔
654
00:56:28,021 --> 00:56:29,656
ارے نہیں. ہمیں ایک اور دور کی ضرورت ہے۔
655
00:56:29,690 --> 00:56:31,458
یا دس کی طرح۔ سب آپ کے لئے.
656
00:56:31,492 --> 00:56:32,959
شکریہ.
657
00:56:32,992 --> 00:56:34,428
اپنی فضائی حدود کو
محفوظ بنانے کے لیے،
658
00:56:34,461 --> 00:56:36,463
جیسا کہ رپورٹس آ رہی ہیں کہ...
659
00:57:03,590 --> 00:57:05,125
میں یہاں آپ کے لیے نہیں ہوں۔
660
00:57:08,095 --> 00:57:09,463
کیا آپ اسے تبدیل کر سکتے ہیں؟
661
00:57:09,496 --> 00:57:11,365
ایئر ٹاورز ہیں
662
00:57:11,398 --> 00:57:15,102
متعدد فیل سیف،
بیک اپ پاور ذرائع،
663
00:57:15,135 --> 00:57:17,638
لہذا FAA تحقیقات کر
رہا ہے کہ کیا غلط ہوا.
664
00:57:17,671 --> 00:57:19,206
یہاں تک کہ بجلی کی بندش کے ساتھ
665
00:57:19,239 --> 00:57:21,575
- پورے لزبن شہر کے لیے...
- Dij.
666
00:57:21,608 --> 00:57:23,710
...اس قسم کی خرابی کو روکنے
667
00:57:23,744 --> 00:57:25,112
کے لیے فالتو پن ہونا چاہیے تھا۔
668
00:57:25,145 --> 00:57:26,547
تمام طیاروں نے
خرابی کا سامنا کیا
669
00:57:26,580 --> 00:57:27,581
جس کی وجہ سے
وہ گر کر تباہ ہو گئے۔
670
00:57:27,614 --> 00:57:29,049
فون.
671
00:57:29,082 --> 00:57:30,617
حکام نے ابھی تک کوئی بیان نہیں دیا ہے،
لیکن بہت سے
672
00:57:30,651 --> 00:57:33,986
لوگوں کا خیال ہے کہ یہ
دہشت گردانہ حملہ ہو سکتا ہے۔
673
00:57:34,021 --> 00:57:36,323
لہذا،
اب تک چھ مسافر طیارے اور دو مزید لاپتہ
674
00:57:36,356 --> 00:57:40,093
ہیں جن کا ہمیں ابھی
تک پتہ نہیں چل سکا ہے۔
675
00:57:40,127 --> 00:57:41,328
ہونا چاہیے تھا۔
676
00:57:41,361 --> 00:57:43,197
فیل سیف، بیک اپ پاور ذرائع...
677
00:57:43,230 --> 00:57:45,199
ٹریکر بند کر دیا گیا ہے۔
678
00:57:45,232 --> 00:57:46,333
شٹ
679
00:57:46,366 --> 00:57:47,601
جواب دیں۔
680
00:57:47,634 --> 00:57:49,236
فون کا جواب دو، مارکس۔
681
00:57:55,542 --> 00:57:57,044
وہ یہاں ہے.
682
00:58:02,483 --> 00:58:04,017
ایسیچ...
683
00:58:04,051 --> 00:58:05,686
جگہ چھین لیں۔ اسے تلاش کریں!
684
00:58:05,719 --> 00:58:08,121
گریسی۔ دروازہ بند کرو!
685
00:58:20,767 --> 00:58:22,269
ڈرائیو چلی گئی ہے۔
686
00:58:32,679 --> 00:58:34,348
ہمارے پاس کچھ ہے۔
687
00:58:34,381 --> 00:58:35,782
کیا؟
688
00:58:35,816 --> 00:58:37,551
کمپنی
689
00:58:38,785 --> 00:58:40,387
وہ پہلے ہی یہاں موجود ہیں۔
690
00:58:42,556 --> 00:58:43,724
گریسی، واپس آجاؤ۔
691
00:58:48,695 --> 00:58:50,097
گدی۔
692
00:58:50,130 --> 00:58:51,331
ہم نے یہ نہیں کیا۔
ہم نے اسے مردہ پایا۔
693
00:58:51,365 --> 00:58:54,134
اپنی بندوقیں نیچے رکھو
ورنہ ہم گولی چلائیں گے۔
694
00:58:54,167 --> 00:58:56,270
آپ بہت بڑی غلطی کر رہے ہیں۔
695
00:58:56,303 --> 00:58:58,138
واحد غلطی جو ہم نے کبھی کی ہے۔
696
00:58:58,171 --> 00:58:59,806
جب ہمیں موقع ملا آپ کو
پنجرے میں نہیں ڈال رہا تھا۔
697
00:58:59,840 --> 00:59:01,174
میری بات سنو،
گریڈی۔ بیوقوف نہ بنو۔
698
00:59:01,208 --> 00:59:02,376
- یہ ٹریک نہیں کرتا!
- نہیں؟
699
00:59:02,409 --> 00:59:03,410
نہیں!
700
00:59:03,443 --> 00:59:04,511
مارکس یہاں آپ
سے تفتیش کر رہا تھا،
701
00:59:04,545 --> 00:59:05,779
اور اب وہ مر چکا ہے۔
702
00:59:05,812 --> 00:59:07,247
اور آپ ان لوگوں کے ساتھ کھڑے ہوں
703
00:59:07,281 --> 00:59:08,682
گے جنہوں نے آپ
کے ساتھی کو مارا تھا۔
704
00:59:08,715 --> 00:59:10,584
ٹھیک ہے، میں کہوں گا کہ یہ میرے
لئے بہت اچھی طرح سے ٹریک کر رہا ہے۔
705
00:59:10,617 --> 00:59:11,818
ٹھیک. میرا مقصد کیا ہے؟
706
00:59:11,852 --> 00:59:13,353
میں نہیں جانتا.
مجھے پرواہ نہیں. پیسہ
707
00:59:13,387 --> 00:59:15,856
- چلو بھئی!
- طاقت؟ مجھے پرواہ نہیں.
708
00:59:15,889 --> 00:59:18,026
اپنی بندوقیں نیچے رکھو!
709
00:59:18,892 --> 00:59:21,094
مجھے سڑک پر چار
اور ایجنٹ ملے ہیں۔
710
00:59:21,128 --> 00:59:22,362
میں نے چھ گنے۔
711
00:59:23,163 --> 00:59:24,464
لیکن ٹپ کے لئے شکریہ.
712
00:59:39,746 --> 00:59:42,849
آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ
آپ کتنی پریشانی میں ہیں۔
713
00:59:42,883 --> 00:59:45,319
اوہ، ہاں، میں کرتا ہوں۔
714
00:59:51,925 --> 00:59:53,393
چلو گریسی۔
715
00:59:53,427 --> 00:59:54,461
چلو.
716
00:59:54,494 --> 00:59:56,263
میں معافی چاہتا ہوں.
717
00:59:56,296 --> 00:59:58,265
میں اب یہ نہیں کر سکتا۔
718
00:59:58,298 --> 01:00:01,335
میرے دو بچے ہیں،
اور میں گھر جا رہا ہوں۔
719
01:00:01,368 --> 01:00:04,237
اگر آپ منتقل نہیں ہوتے ہیں تو آپ اپنے
خاندان کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھ پائیں گے۔
720
01:00:04,271 --> 01:00:06,473
میں ایک عام آدمی ہوں۔
721
01:00:06,506 --> 01:00:07,507
میں یہ نہیں کر سکتا۔
722
01:00:07,541 --> 01:00:10,143
- میں ہوں... میں اس کے لیے نہیں بنایا گیا ہوں۔ میں نے تمہیں بتایا.
- ارے!
723
01:00:10,177 --> 01:00:11,612
میری بات سنو گریسی۔
724
01:00:11,645 --> 01:00:13,146
ابھی چھ اہلکار
سیڑھیاں چڑھ رہے ہیں۔
725
01:00:13,180 --> 01:00:14,481
جب وہ اس دروازے سے پھونکتے ہیں،
726
01:00:14,514 --> 01:00:15,749
تو آپ اس کے دوسری
طرف نہیں رہنا چاہتے۔
727
01:00:31,264 --> 01:00:32,699
مجھ پر تین اور! چلو بھئی!
728
01:00:32,733 --> 01:00:34,534
لاشوں کو چیک کرو!
729
01:00:36,670 --> 01:00:37,771
وہ زندہ ہیں۔
730
01:00:37,804 --> 01:00:40,540
وہ یہاں نہیں ہیں۔
731
01:00:40,574 --> 01:00:42,309
جگہ صاف ہے۔
732
01:01:59,619 --> 01:02:00,587
ارے
733
01:02:00,620 --> 01:02:02,322
ہم جانے کے لیے تیار ہیں۔
734
01:02:02,889 --> 01:02:05,258
میری، ہمیں منتقل ہونا ہے۔
735
01:02:05,892 --> 01:02:07,728
تیار.
736
01:02:09,796 --> 01:02:11,465
تو آپ نے اپنے باس کو پکڑ لیا۔
737
01:02:11,498 --> 01:02:13,533
- اس نے وہی کیا جو وہ سب کرتے ہیں۔
- ارے.
738
01:02:14,434 --> 01:02:15,769
کیا آپ کنٹرول میں ہیں؟
739
01:02:17,038 --> 01:02:18,538
تم ہو؟
740
01:02:20,874 --> 01:02:22,375
نہیں.
741
01:02:24,978 --> 01:02:26,480
چلو.
742
01:02:29,382 --> 01:02:30,851
تو اب کیا؟
743
01:02:30,884 --> 01:02:33,787
ہمارے پاس کوئی معلومات نہیں ہے۔
744
01:02:33,820 --> 01:02:35,689
ہم کیسے آگے بڑھیں؟
745
01:02:37,058 --> 01:02:38,492
ہم آگے نہیں بڑھتے۔
746
01:02:39,093 --> 01:02:40,560
ہم واپس چلے جاتے ہیں۔
747
01:02:53,573 --> 01:02:54,741
بیٹھ جاؤ.
748
01:03:01,115 --> 01:03:03,450
وہ جواب دینے سے انکاری ہے۔
749
01:03:03,483 --> 01:03:05,519
میں نے ایسا نہیں کہا۔
750
01:03:05,552 --> 01:03:07,088
اوہ، آپ انگریزی بولتے ہیں.
زبردست. اتنا کافی ہے۔
751
01:03:07,121 --> 01:03:08,655
یاسین،
حقیقت یہ ہے کہ آپ مردہ نہیں ہیں اس
752
01:03:08,688 --> 01:03:10,091
کا مطلب ہے کہ کوئی
آپ کی حفاظت کر رہا ہے۔
753
01:03:10,124 --> 01:03:11,892
اس کے بارے میں ہم دو طریقے جا
754
01:03:11,925 --> 01:03:14,427
سکتے ہیں لیکن صرف ایک نتیجہ ہے۔
755
01:03:14,461 --> 01:03:15,896
ہم جو چاہتے ہیں اسے حاصل کرنے جا رہے ہیں۔
756
01:03:15,929 --> 01:03:19,666
ہم اسے آسان طریقے سے کر سکتے ہیں
یا ہم اسے مشکل طریقے سے کر سکتے ہیں۔
757
01:03:19,699 --> 01:03:21,068
تم فیصلہ کرو.
758
01:03:21,102 --> 01:03:22,435
ہم جانتے ہیں کہ آپ کو
وجہ کی پرواہ نہیں ہے۔
759
01:03:22,469 --> 01:03:23,937
آپ کو صرف نقد کی پرواہ ہے۔
760
01:03:23,970 --> 01:03:26,373
اور آپ اچھی طرح جانتے ہیں
کہ آپ کے دوست اب آپ کے
761
01:03:26,406 --> 01:03:27,574
بارے میں کوئی بات نہیں
کرتے جب آپ پکڑے گئے ہیں۔
762
01:03:27,607 --> 01:03:29,543
تو یہ صرف ہم ہیں، یہیں، ابھی۔
763
01:03:29,576 --> 01:03:31,444
ہم صرف وہی ہیں جو
آپ کی مدد کر سکتے ہیں۔
764
01:03:31,478 --> 01:03:33,480
اللہ میری حفاظت کرے گا۔
765
01:03:33,513 --> 01:03:35,116
مومن کے قتل کے بارے
766
01:03:35,149 --> 01:03:36,583
میں اللہ تعالیٰ کیا فرماتا ہے؟
767
01:03:36,616 --> 01:03:38,085
"جس نے کسی مومن
کو جان بوجھ کر قتل کیا،
768
01:03:38,119 --> 01:03:39,686
اس کی سزا جہنم ہے، جہاں..."
769
01:03:39,719 --> 01:03:41,788
"...وہ ہمیشہ رہے گا۔"
770
01:03:41,822 --> 01:03:44,658
جو پیکج آپ ڈیلیور کر رہے
تھے وہ بہت خطرناک ہے۔
771
01:03:44,691 --> 01:03:47,561
اگر آپ اسے ڈھونڈنے میں ہماری مدد
نہیں کرتے تو بہت سے لوگ مر جائیں گے۔
772
01:03:47,594 --> 01:03:50,430
مومنین معصوم لوگ۔
773
01:03:50,463 --> 01:03:51,865
آپ اس کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟
774
01:03:51,898 --> 01:03:54,401
میں آپ کو یہ نہیں بتا سکتا۔
775
01:03:55,069 --> 01:03:57,437
ٹھیک ہے، کہانی کا وقت ختم ہو گیا ہے۔
776
01:04:04,644 --> 01:04:06,580
یہ آپ کی فیمورل آرٹری ہے۔
777
01:04:06,613 --> 01:04:08,748
- آپ تقریباً دو منٹ میں خون بہنے والے ہیں۔
- نہیں.
778
01:04:10,450 --> 01:04:13,620
اگر ہم اس پر یہ ٹورنیکیٹ
ڈالیں تو آپ زندہ رہیں گے۔
779
01:04:13,653 --> 01:04:15,722
لیکن اگر ہم نہیں کرتے تو آپ مر جائیں گے۔
780
01:04:17,924 --> 01:04:19,160
برائے مہربانی.
781
01:04:19,193 --> 01:04:21,162
- براہ کرم مجھے بچائیں۔
- میں اس کا حصہ نہیں بنوں گا۔
782
01:04:21,195 --> 01:04:22,963
- برائے مہربانی.
- چکر آنے لگے ہیں؟
783
01:04:22,996 --> 01:04:24,098
اپنے آپ کو بچائیں۔
784
01:04:24,131 --> 01:04:25,866
اگر تم مجھے مار دو تو
تمہارے پاس کچھ نہیں ہے۔
785
01:04:25,899 --> 01:04:27,434
یہ سچ ہے.
786
01:04:27,467 --> 01:04:30,104
لیکن اگر آپ زندہ ہیں
تو ہمارے پاس بھی کچھ
787
01:04:30,137 --> 01:04:32,106
نہیں ہے،
اس لیے ان دو اختیارات کی بنیاد پر...
788
01:04:32,139 --> 01:04:34,141
کیا آپ اس کے لیے مرنا چاہتے ہیں؟
789
01:04:35,508 --> 01:04:36,776
جو روشنی تم دیکھ رہے ہو...
790
01:04:36,810 --> 01:04:39,512
آپ ہوش کھونے والے ہیں۔
791
01:04:40,147 --> 01:04:42,949
ٹھیک ہے! ٹھیک ہے، میں آپ کو بتاؤں گا!
792
01:04:45,152 --> 01:04:47,021
دو دن میں نیلامی ہے۔
793
01:04:47,054 --> 01:04:48,555
نیلامی کیوں ہوگی؟
794
01:04:48,588 --> 01:04:50,057
- اگر ان کے پاس پہلے سے ہی ہے؟
- ہوائی جہاز،
795
01:04:50,091 --> 01:04:51,958
بلیک آؤٹ، یعنی ام...
796
01:04:51,992 --> 01:04:53,960
اشتہار۔
797
01:04:53,994 --> 01:04:57,597
ہاں ہاں. ٹو-ٹو... لوگوں کو دکھانے
کے لیے کہ یہ کیا کر سکتا ہے۔
798
01:04:58,632 --> 01:05:00,901
- اب ہر کوئی یہ چاہتا ہے۔
- نیلامی کہاں ہے؟
799
01:05:00,934 --> 01:05:02,002
شنگھائی
800
01:05:03,037 --> 01:05:04,671
لی نا آکشن ہاؤس۔
801
01:05:04,704 --> 01:05:07,908
پلیز میرا خون بہنا
بند کرو۔ براہ مہربانی.
802
01:05:14,614 --> 01:05:16,549
آپ کو آسان طریقہ
اختیار کرنا چاہیے تھا۔
803
01:05:17,251 --> 01:05:19,220
ہمارے پاس مردوں کی ایک ٹیم تھی۔
804
01:05:19,253 --> 01:05:20,854
ترسیل کی ضمانت دینے کے لیے۔
805
01:05:20,887 --> 01:05:22,689
کیا آپ مجھے بتا رہے
ہیں کہ آپ نے ہیڈ اسکارف
806
01:05:22,722 --> 01:05:25,026
والی خواتین کے حرم
سے پیکیج کھو دیا ہے؟
807
01:05:25,059 --> 01:05:28,828
میں نے نکی سے وال سٹریٹ
تک بازاروں کو مختصر کیا ہے۔
808
01:05:28,862 --> 01:05:31,065
میں ان خواتین کو مرنا چاہتا ہوں۔
809
01:05:31,098 --> 01:05:32,866
اور میں وہ ڈرائیو
اپنے ہاتھ میں چاہتا ہوں۔
810
01:05:32,899 --> 01:05:35,169
دوسری صورت میں،
اگلی ترسیل آپ کے سر پر گولی ہوگی۔
811
01:05:35,202 --> 01:05:36,836
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
812
01:05:47,914 --> 01:05:50,251
سو نہیں سکتے؟
813
01:05:50,284 --> 01:05:51,851
پیشہ ورانہ خطرہ.
814
01:05:54,988 --> 01:05:57,524
خاندانی تعطیلات کی طرح۔
815
01:05:58,525 --> 01:06:00,527
مجھے معلوم نہیں ہوگا۔
816
01:06:01,861 --> 01:06:03,797
نہ ھی میں.
817
01:06:06,533 --> 01:06:09,669
کچھ آرام کر لو. آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔
818
01:06:44,637 --> 01:06:45,739
تم نے اسے کیا بتایا؟
819
01:06:45,772 --> 01:06:47,607
کہ میں تھوڑا لمبا رہوں گا۔
820
01:06:47,640 --> 01:06:49,609
اور اس نے کیا کہا؟
821
01:06:50,677 --> 01:06:52,746
اسے اچھی طرح نیند نہیں آئی۔
822
01:06:53,813 --> 01:06:55,016
میرے بغیر.
823
01:06:56,950 --> 01:06:58,219
یہ حقیقی محبت ہے، ہہ؟
824
01:06:58,252 --> 01:07:00,321
یہی حقیقی زندگی ہے، میس۔
825
01:07:00,354 --> 01:07:02,756
جیمز بانڈ کو کبھی بھی حقیقی
زندگی کا سامنا نہیں کرنا پڑتا۔
826
01:07:02,789 --> 01:07:06,060
جیمز بانڈ ہمیشہ تنہا رہتا ہے۔
827
01:07:10,064 --> 01:07:12,665
- آپ کا شکریہ.
- شکریہ.
828
01:07:12,699 --> 01:07:15,169
- کافی؟
- آپ کا شکریہ.
829
01:07:15,202 --> 01:07:16,903
ٹھیک ہے، یہ رہا منصوبہ۔
830
01:07:16,936 --> 01:07:19,606
وہ نیلامی کے لیے
ترتیب دے رہے ہیں۔
831
01:07:19,639 --> 01:07:21,208
ہر طرف سیکورٹی ہوگی۔
832
01:07:21,242 --> 01:07:24,577
داخل ہونے کا بہترین
راستہ سامنے سے ہے۔
833
01:07:25,279 --> 01:07:27,048
میں ایک بند نظام ہے.
834
01:07:27,081 --> 01:07:30,683
میں نے دور سے اندر جانے کی کوشش کی ہے،
لیکن مجھے جسمانی رسائی کی ضرورت ہے۔
835
01:07:32,086 --> 01:07:33,753
ایک بار جب ہم سب اندر ہوں،
836
01:07:33,787 --> 01:07:36,756
میں کیمروں، پاور،
سیکیورٹی سسٹمز میں جا سکتا ہوں۔
837
01:07:36,790 --> 01:07:37,924
اور آپ کو بقیہ
راستے پر لے جائیں۔
838
01:07:37,957 --> 01:07:40,727
آپ کے زیورات میں کیمرے ہوں گے،
839
01:07:40,760 --> 01:07:41,795
کان کی بالیوں میں کمیس۔
840
01:07:41,828 --> 01:07:43,097
ہم ہر وقت جڑے رہیں گے۔
841
01:07:46,900 --> 01:07:48,768
ہم سامنے والے دروازے
سے کیسے گزریں گے؟
842
01:07:48,802 --> 01:07:50,570
میں ہمیں فہرست میں شامل کر سکتا ہوں۔
843
01:07:52,239 --> 01:07:53,973
- آپ کا شکریہ.
- یہ اینڈرسن ہے۔ ہاں۔
844
01:07:54,008 --> 01:07:55,176
...Z-L-R...
845
01:07:57,044 --> 01:07:59,213
اب، ایونٹ ایک جائز نیلامی ہے۔
846
01:07:59,246 --> 01:08:01,648
قدیم آرٹ اور نمونے کے لیے۔
847
01:08:01,681 --> 01:08:04,884
لیکن یہ ان کے فون پر
ڈارک نیٹ پر ہونے والی
848
01:08:04,918 --> 01:08:08,122
حقیقی قربت کی نیلامی
کا محض ایک احاطہ ہے۔
849
01:08:08,155 --> 01:08:09,889
خاموش، صرف مدعو۔
850
01:08:09,923 --> 01:08:12,193
اسی جگہ ڈرائیو کے لیے
851
01:08:12,226 --> 01:08:13,827
حقیقی بولی لگائی جائے گی۔
852
01:08:13,860 --> 01:08:16,796
اس ڈرائیو کو فروخت کے لیے
کسی ایک آئٹم میں چھپایا جائے گا۔
853
01:08:16,830 --> 01:08:18,798
- کونسا؟
- میں ابھی تک نہی جانتا.
854
01:08:18,832 --> 01:08:22,869
لہذا، ہمیں آپ کی... سماجی
مہارتوں پر انحصار کرنا پڑے گا۔
855
01:08:22,902 --> 01:08:25,672
مجھے نئے دوست بنانے
کے لیے آپ کی ضرورت ہوگی۔
856
01:08:25,705 --> 01:08:27,707
I.D کو وہ چیز.
857
01:08:27,740 --> 01:08:30,743
یہ فہرست سی آئی اے کے
آدھے موسٹ وانٹڈ کی طرح ہے۔
858
01:08:34,981 --> 01:08:37,650
جب یہ نیلامی کے لیے جاتا ہے،
859
01:08:37,684 --> 01:08:40,321
میں ایک موڑ پیدا کروں گا،
تم اسے پکڑو اور جاؤ۔
860
01:08:46,460 --> 01:08:49,130
میری مدد کرو. میں نہیں کر سکتا...
861
01:08:49,163 --> 01:08:51,031
یہ کیوں نہیں کھل رہا؟
862
01:09:03,310 --> 01:09:05,845
ٹھیک ہے، میں پوزیشن میں ہوں۔
863
01:09:08,449 --> 01:09:11,152
سرمئی بال،
دونوں مجسموں کے درمیان۔
864
01:09:11,185 --> 01:09:12,453
وہ دو سگنل خارج کر رہا ہے،
اور وہ اس
865
01:09:12,486 --> 01:09:14,954
پروگرام پر بہت زیادہ
توجہ مرکوز کر رہا ہے۔
866
01:09:17,491 --> 01:09:19,293
میں اپنا مشروب اس پر پھینک دوں گا۔
867
01:09:19,326 --> 01:09:21,761
- آپ نے یہ حرکت کہاں سے سیکھی؟
- پیرس۔
868
01:09:21,794 --> 01:09:23,863
دشمن کا ایجنٹ۔ میرا
پسندیدہ لباس خراب کر دیا۔
869
01:09:23,897 --> 01:09:25,332
اگر یہ آپ کا پسندیدہ لباس تھا،
870
01:09:25,366 --> 01:09:27,368
تو اس نے واقعی آپ پر احسان کیا۔
871
01:09:27,401 --> 01:09:28,935
ارے نہیں!
872
01:09:28,968 --> 01:09:32,006
- میں ٹھیک ہوں.
- ارے نہیں. میں معذرت خواہ ہوں.
873
01:09:32,039 --> 01:09:32,872
یہ سب ٹھیک ہے۔
874
01:09:36,377 --> 01:09:39,079
خدا، یہ بہت غیر آرام دہ ہے.
875
01:09:39,113 --> 01:09:41,115
اس سے بہت خارش ہوتی ہے۔
876
01:09:42,782 --> 01:09:46,986
آپ جیسی عورت کو
کبھی تنہا نہیں ہونا چاہیے۔
877
01:09:50,890 --> 01:09:53,927
گریسی، "شکریہ" کہیں۔ اشکبازی۔
878
01:09:53,960 --> 01:09:55,429
شکریہ
879
01:09:55,462 --> 01:09:58,165
میں چھیڑچھاڑ میں اچھا نہیں ہوں۔
880
01:09:58,199 --> 01:09:59,999
خوش قسمتی سے، میں ہوں۔
881
01:10:00,034 --> 01:10:02,203
ٹھیک ہے،
آپ کے دوست کا نام Pyotr Khasanov ہے۔
882
01:10:02,236 --> 01:10:03,204
چیچن ارب پتی۔
883
01:10:03,237 --> 01:10:04,938
صرف دلچسپی سے کام کریں۔
884
01:10:04,971 --> 01:10:07,141
اسے بہکانا مت سمجھو۔ اسے
کٹوتی کے طور پر سمجھیں۔
885
01:10:07,174 --> 01:10:09,009
وہ صرف ایک مسئلہ کا مریض ہے۔
886
01:10:09,043 --> 01:10:10,710
ڈھونڈو اسے.
887
01:10:12,779 --> 01:10:16,749
تم یہاں کیسے آئے؟
کیا آپ آرٹ کے جمع کرنے والے ہیں؟
888
01:10:17,418 --> 01:10:20,354
میں بہت سی چیزوں
کا جمع کرنے والا ہوں۔
889
01:10:20,387 --> 01:10:22,489
اوہ
890
01:10:33,300 --> 01:10:34,468
یہ لو۔
891
01:10:34,501 --> 01:10:37,137
یہ واقعی ایک بہت اچھا سوٹ ہے۔
892
01:10:40,040 --> 01:10:41,308
- آپ کا شکریہ.
- نئے کے طور پر اچھا.
893
01:10:41,342 --> 01:10:42,476
شکریہ
894
01:10:42,509 --> 01:10:43,876
میں سامنے تلاش کر رہا ہوں۔
895
01:10:43,910 --> 01:10:47,114
میں ابھی کچھ چیک کر رہا ہوں۔
896
01:10:49,882 --> 01:10:51,818
وہ تیسرے صفحے سے گزر نہیں پایا۔
897
01:10:51,851 --> 01:10:53,987
ٹھیک ہے،
اس صفحے پر پانچ آئٹمز ہیں، گریسی۔
898
01:10:54,021 --> 01:10:56,889
پینٹنگ، آئینہ، خنجر،
ڈریگن کا سر، گلدان۔
899
01:10:57,524 --> 01:10:58,992
یہ آپ کو کیا پسند ہے؟
900
01:10:59,026 --> 01:11:01,928
پینٹنگ بہت بورنگ لگتی ہے...
کوئی تعجب کی بات نہیں۔
901
01:11:01,961 --> 01:11:03,796
میں حیران ہونا پسند کرتا ہوں۔
902
01:11:03,830 --> 01:11:05,832
قدیم ہتھیار؟
903
01:11:07,234 --> 01:11:09,403
نہیں،
آپ مستقبل کے آدمی لگتے ہیں۔
904
01:11:09,436 --> 01:11:13,407
اور مجھے احساس ہے کہ آپ
کے پاس پہلے ہی کافی ہتھیار ہیں۔
905
01:11:13,440 --> 01:11:16,076
تم نے کہا تمہارا نام کیا تھا؟
906
01:11:22,449 --> 01:11:24,218
میں نے سوچا کہ آپ کو حیرت پسند ہے۔
907
01:11:25,985 --> 01:11:28,055
جس کا مطلب ہے کہ
قدیم آئینہ آپ کے لیے
908
01:11:28,088 --> 01:11:30,557
صحیح نہیں ہوگا کیونکہ
آپ پہلے سے جانتے ہیں۔
909
01:11:30,591 --> 01:11:32,159
آپ اس میں کیا دیکھیں گے۔
910
01:11:32,192 --> 01:11:34,395
اس کی آنکھیں پھیل رہی ہیں۔ وہ
آپ میں زیادہ دلچسپی رکھتا ہے۔
911
01:11:34,428 --> 01:11:35,429
یہ آئینہ نہیں ہے۔
912
01:11:35,462 --> 01:11:36,963
مجھے یہ کھیل پسند ہے۔
913
01:11:36,996 --> 01:11:40,301
مم، ہاں۔ تم کھیل پسند کرتے ہو،
ہے نا؟
914
01:11:40,334 --> 01:11:42,869
ٹھیک ہے، کھیل ختم نہیں ہوا.
915
01:11:42,902 --> 01:11:45,339
میں ابھی تک نہیں جانتا
کہ آپ یہاں کس لیے ہیں۔
916
01:11:48,409 --> 01:11:50,444
ڈریگن کا سر۔
917
01:11:50,477 --> 01:11:52,812
طاقت کی علامت۔
918
01:11:53,480 --> 01:11:55,115
شاید۔
919
01:11:57,484 --> 01:11:59,019
ہمم
920
01:12:00,354 --> 01:12:01,921
Buena suerte.
921
01:12:01,954 --> 01:12:04,891
انتظار کرو۔ تم کہاں جا رہے ہو؟
کھیل ختم نہیں ہوا۔
922
01:12:04,924 --> 01:12:06,826
یہ گلدان میں ہے۔
923
01:12:09,496 --> 01:12:12,066
میس، ہر کوئی پوزیشن میں ہے۔
924
01:12:12,099 --> 01:12:13,100
نیلامی شروع ہونے والی ہے۔
925
01:12:13,133 --> 01:12:15,436
آپ کے پاس واپس لوٹ رہا ہے۔
926
01:12:16,437 --> 01:12:17,837
ہائے
927
01:12:18,605 --> 01:12:19,640
آپ زندہ ہیں.
928
01:12:19,673 --> 01:12:21,075
خونی جہنم.
929
01:12:21,108 --> 01:12:23,277
آپ کو دیکھ کر اچھا لگا، میس۔
930
01:12:24,244 --> 01:12:25,845
ادھر آو.
931
01:12:30,584 --> 01:12:32,386
یا الله.
932
01:12:33,520 --> 01:12:35,322
میں نہیں سمجھا.
933
01:12:36,256 --> 01:12:37,890
ہائے خدیج
934
01:12:38,425 --> 01:12:40,860
میں اسے اب اکیلا دیکھنا چاہتا ہوں۔
935
01:12:42,062 --> 01:12:44,398
ارے، یہ کیا ہے؟
آپ کا اختیار کیا ہے؟
936
01:12:44,431 --> 01:12:46,600
- میس...
- ایجنسی نے مجھے کیوں نہیں بتایا کہ کیا ہو رہا ہے؟
937
01:12:46,633 --> 01:12:48,569
کوئی آپشن نہیں ہے۔ حالات بدل گئے۔
938
01:12:55,942 --> 01:12:57,244
خوش آمدید.
939
01:12:59,513 --> 01:13:01,648
شرکت کے لیے آپ سب کا شکریہ۔
940
01:13:01,682 --> 01:13:03,983
میں آج رات کی نیلامی
کی میزبانی کروں گا۔
941
01:13:04,017 --> 01:13:05,252
مجھے میزبان پر
کچھ نہیں مل رہا ہے۔
942
01:13:05,285 --> 01:13:07,521
براہ کرم اپنی نشستیں سنبھال لیں۔
943
01:13:07,554 --> 01:13:09,889
ہم شروع کرنے والے ہیں۔
944
01:13:14,027 --> 01:13:15,928
شام بخیر، خواتین و حضرات۔
945
01:13:15,962 --> 01:13:17,364
ہم تیسری صدی کی
اس چینی پینٹنگ کے
946
01:13:17,398 --> 01:13:19,932
ساتھ آج رات کی
نیلامی شروع کرتے ہیں۔
947
01:13:20,601 --> 01:13:22,202
ہم اپنی نیلامی 8,000
سے شروع کریں گے۔
948
01:13:22,236 --> 01:13:24,505
- ہم پوزیشن میں ہیں.
- کیا میرے پاس 8000 ہیں؟
949
01:13:24,538 --> 01:13:26,607
- 8,000...
- میس کہاں ہے؟
950
01:13:26,640 --> 01:13:28,208
ایک برتری کے بعد۔
951
01:13:36,417 --> 01:13:37,984
آہ...
952
01:13:38,018 --> 01:13:39,952
میں نے نیٹ ورک تک رسائی کھو دی ہے۔
953
01:13:42,022 --> 01:13:44,024
میں سمجھوتہ کر رہا ہوں۔
کوئی مجھے واپس ہیک کر رہا ہے۔
954
01:13:44,057 --> 01:13:45,659
مجھے اپنے گیئر کو تبدیل
کرنے کی ضرورت ہے۔
955
01:13:45,692 --> 01:13:47,428
مجھے 15 سیکنڈ دیں۔ ہلنا مت.
956
01:13:47,461 --> 01:13:49,229
17,000، 18۔
957
01:13:52,766 --> 01:13:54,334
کوئی اور؟ 19. کیا میرے پاس 20 ہیں؟
958
01:13:54,368 --> 01:13:56,103
جیسے ہی وہ اس چیز
کو آگے بڑھاتے ہیں،
959
01:13:56,136 --> 01:13:57,438
ہمیں آگے بڑھنے کی ضرورت ہے۔
960
01:13:57,471 --> 01:13:58,639
نہیں، اس نے کہا کہ یہیں رہو۔
961
01:13:58,672 --> 01:14:00,240
وہ روشنیوں کو نہیں مار سکتی۔
962
01:14:08,015 --> 01:14:09,383
آپ قاتلوں کے ساتھ کام کر رہے ہیں؟
963
01:14:09,416 --> 01:14:11,018
اور تم نہیں ہو؟
964
01:14:11,051 --> 01:14:13,120
سی آئی اے نے کتنے
لوگوں کو قتل کیا؟
965
01:14:13,153 --> 01:14:14,588
وہ کتنی ریاستوں کو گرا چکے ہیں؟
966
01:14:14,621 --> 01:14:16,190
انہوں نے کتنی جنگیں شروع کی ہیں؟
967
01:14:16,223 --> 01:14:18,058
آپ اب اپنے طور پر ہیں، ٹھیک ہے؟
968
01:14:18,091 --> 01:14:20,960
گرڈ سے دور؟ بھاگنے پر؟
969
01:14:22,362 --> 01:14:23,996
یہ کس طرح محسوس ہوتا ہے؟
970
01:14:24,631 --> 01:14:26,500
مجھے بتاءو.
971
01:14:30,270 --> 01:14:32,439
آزاد ہونا کیسا لگتا ہے؟
972
01:14:33,373 --> 01:14:35,742
اگلی چیز چینی یوآن خاندان
973
01:14:35,776 --> 01:14:38,512
کا 13ویں صدی کا گلدان ہے۔
974
01:14:39,646 --> 01:14:41,348
میں اس ڈرائیو کو دوبارہ نہیں کھو رہا ہوں۔
975
01:14:41,381 --> 01:14:43,050
ہم بولی 100,000 امریکی
976
01:14:43,083 --> 01:14:46,353
ڈالر سے شروع کریں گے۔
977
01:14:47,254 --> 01:14:49,790
100,000 110، 20. 130,000۔
978
01:14:49,823 --> 01:14:51,758
130، 140۔ شکریہ۔
979
01:14:51,792 --> 01:14:53,160
فونز سے کوئی اور بولی؟
980
01:14:53,193 --> 01:14:54,628
خدیجہ، کیا ہم واپس آ گئے ہیں؟
981
01:14:54,661 --> 01:14:58,065
میں کیمروں میں ہوں،
لیکن میں روشنی میں نہیں آ سکتا۔
982
01:14:58,098 --> 01:15:00,434
ایسا لگتا ہے کہ اصل
بولی شروع ہو چکی ہے۔
983
01:15:00,467 --> 01:15:02,402
اس سب کے بارے میں سب سے مشکل چیز،
میس، سوچ رہی
984
01:15:02,436 --> 01:15:05,005
تھی کہ میں آپ کو دوبارہ
کبھی نہیں دیکھوں گی۔
985
01:15:06,273 --> 01:15:07,741
زبردست.
986
01:15:07,774 --> 01:15:09,776
یہ ایک زاویہ ہے۔
987
01:15:09,810 --> 01:15:11,545
میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ مجھ
سے کام لینے کی کوشش کر رہے ہیں۔
988
01:15:11,578 --> 01:15:13,413
اگر میں نہ چاہتا کہ تم مجھے
دیکھو تو تم مجھے نہ دیکھ پاتے۔
989
01:15:13,447 --> 01:15:15,249
اوہ، آپ نہیں چاہتے تھے کہ میں
آپ کو پیرس میں دیکھوں، کیا آپ نے؟
990
01:15:15,282 --> 01:15:16,517
آپ چاہتے تھے کہ میں
سوچوں کہ آپ مر چکے ہیں۔
991
01:15:16,550 --> 01:15:19,486
جی ہاں، تو آپ صاف تھے.
میں نے یہ آپ کے لیے کیا ہے۔
992
01:15:19,520 --> 01:15:21,455
میرے لئے؟ اوہو.
993
01:15:21,488 --> 01:15:24,124
اس کی پرواہ کیے بغیر کہ یہ
مجھے کیسا محسوس کرے گا۔
994
01:15:25,158 --> 01:15:27,127
یہ آپ کو کیسا لگا؟
995
01:15:31,398 --> 01:15:33,166
تلخ۔
996
01:15:36,803 --> 01:15:39,239
آپ نے یہ انگوٹھی ابھی تک پہن رکھی ہے۔
997
01:15:40,407 --> 01:15:42,409
بولی سو ملین سے زیادہ ہے۔
998
01:15:44,778 --> 01:15:47,047
یہ کیا ہونے والا ہے، میس؟
999
01:15:48,749 --> 01:15:50,651
میرے ساتھ او.
1000
01:15:57,257 --> 01:15:59,393
مجھے یہ واپس چاہیے۔
1001
01:16:04,197 --> 01:16:06,400
ہمیشہ ایسا سخت آدمی۔
1002
01:16:08,268 --> 01:16:11,605
ٹھیک ہے. اسے یہاں سے دور رکھیں۔
1003
01:16:37,464 --> 01:16:39,733
- 300,000
- ہمارے پاس 300,000 ہیں۔
1004
01:16:39,766 --> 01:16:41,868
- فونز سے کوئی اور؟
- 350,000
1005
01:16:41,902 --> 01:16:43,470
شکریہ صاحب.
1006
01:16:43,503 --> 01:16:45,205
350 پر کوئی اور؟
1007
01:16:45,238 --> 01:16:46,607
- کوئی مجھے مزید دینے کو تیار ہے؟
- وہ کون ہے؟
1008
01:16:46,640 --> 01:16:48,542
- کیا میرے پاس کوئی زیادہ بولی ہے؟
- ایک بھوت۔
1009
01:16:48,575 --> 01:16:50,644
آپ کے ساتھ منصفانہ انتباہ، جناب.
1010
01:16:50,677 --> 01:16:52,145
500,000
1011
01:16:52,179 --> 01:16:54,181
ڈیڑھ لاکھ۔
1012
01:16:54,214 --> 01:16:55,515
فی الحال $500,000 پر،
1013
01:16:55,549 --> 01:16:57,417
- خواتین و حضرات.
- ہم اسے کھونے والے ہیں۔
1014
01:16:57,451 --> 01:16:58,752
ہمیں حرکت کرنا ہوگی۔
1015
01:16:58,785 --> 01:17:00,754
اگر ڈرائیو اس گلدان میں ہے،
1016
01:17:00,787 --> 01:17:02,856
میں الیکٹرانک دستخط
کو ٹیگ کر سکتا ہوں۔
1017
01:17:02,889 --> 01:17:04,625
لیکن آپ کو قریب ہونا پڑے گا۔
1018
01:17:04,658 --> 01:17:06,760
ہم اسے ٹیگ کر سکتے ہیں،
اس کو ٹیل کر سکتے ہیں، اور پھر
1019
01:17:06,793 --> 01:17:08,228
جیسے ہی یہ واضح ہو جائے
گا ہم ایک قدم اٹھا سکتے ہیں۔
1020
01:17:08,261 --> 01:17:09,529
- کیا میرے پاس ہے...
- ایک ملین۔
1021
01:17:09,563 --> 01:17:12,532
دس لاکھ.
1022
01:17:13,533 --> 01:17:15,669
شریف آدمی کے ساتھ
ایک ملین امریکی ڈالر۔
1023
01:17:15,702 --> 01:17:17,771
وہ صرف بولی ہے۔
1024
01:17:17,804 --> 01:17:19,373
$300 ملین آن لائن۔
1025
01:17:19,406 --> 01:17:22,242
میرے پاس قریب جانے کا ایک طریقہ ہے۔
1026
01:17:22,275 --> 01:17:25,278
فون پر کوئی مزید بولی؟
1027
01:17:25,312 --> 01:17:27,314
یہ اب ہے یا کبھی نہیں۔
1028
01:17:27,347 --> 01:17:28,515
کیا آپ کو وہ مل گیا جو آپ چاہتے تھے؟
1029
01:17:28,548 --> 01:17:29,783
یہ آخری بولی ہے۔
1030
01:17:29,816 --> 01:17:32,219
اب میں نے کیا۔
1031
01:17:33,387 --> 01:17:34,921
ایک ملین اور ایک، کوئی؟
1032
01:17:34,955 --> 01:17:36,923
وہ نصف بلین ڈالر پر ہے۔
1033
01:17:36,957 --> 01:17:38,725
دیول اوپر ہے۔
1034
01:17:38,759 --> 01:17:40,293
وہ بہت بے نقاب ہے۔
1035
01:17:40,327 --> 01:17:42,663
آپ کافی قریب نہیں ہیں، گریسی۔
1036
01:17:42,696 --> 01:17:43,864
ایک بار جانا۔
1037
01:17:43,897 --> 01:17:45,632
کیا ہم جائیں گے؟
1038
01:17:45,666 --> 01:17:47,367
دو بار جانا۔
1039
01:17:49,236 --> 01:17:50,637
تین بار جانا اور...
1040
01:17:52,439 --> 01:17:53,473
...بیچ دیا
1041
01:17:53,974 --> 01:17:55,542
یہ مل گیا.
1042
01:17:55,575 --> 01:17:57,744
شریف آدمی کے ساتھ سب
سے زیادہ بولی لگانے والا۔
1043
01:17:59,546 --> 01:18:03,283
- اوہ، بہت افسوس ہے.
- آپ کا شکریہ، خواتین و حضرات۔
1044
01:18:04,451 --> 01:18:06,753
دراصل وہ میرے ساتھ ہے۔
1045
01:18:06,787 --> 01:18:08,455
شکریہ
1046
01:18:09,456 --> 01:18:10,524
معذرت
1047
01:18:14,461 --> 01:18:16,697
پیکج پیچھے کے
علاقے میں گھوم رہا ہے۔
1048
01:18:16,730 --> 01:18:19,466
میں ایک بالکونی میں ہوں،
نیلامی کے پہلے ہال جنوب مشرق میں۔
1049
01:18:19,499 --> 01:18:23,203
میری، یہاں مجھ سے ملو۔ گریسی،
ہم سے باہر ملو۔
1050
01:18:50,031 --> 01:18:52,733
آئیے گھر بیٹھے لوگوں کو
دکھائیں کہ انہوں نے کیا جیتا۔
1051
01:18:55,469 --> 01:18:59,372
500 ملین بہت زیادہ رقم ہے، یہاں تک کہ اس
آدمی کے لیے بھی جس کی میں نمائندگی کرتا ہوں۔
1052
01:18:59,406 --> 01:19:00,640
بس یہ یقینی بنانا چاہتے ہیں کہ یہ کام کرتا ہے۔
1053
01:19:00,674 --> 01:19:02,776
پیکیج دو ہالوں کے
1054
01:19:02,809 --> 01:19:04,478
فاصلے پر ایک دفتر میں ہے۔
1055
01:19:04,511 --> 01:19:05,512
سیکورٹی؟
1056
01:19:05,545 --> 01:19:07,748
خریدار کے پاس ایک ٹیم ہے۔
بیچنے والے کے پاس فوج ہے۔
1057
01:19:07,781 --> 01:19:09,016
ہمارے پاس کیا ہے؟
1058
01:19:09,050 --> 01:19:11,451
براہ کرم "ایک دوسرے کو" نہ کہیں۔
1059
01:19:16,090 --> 01:19:18,859
ایسیٹون۔ ہائیڈروجن پر آکسائڈ.
1060
01:19:18,892 --> 01:19:20,694
آپ کی فائل مسمار کرنے کا کہتی ہے۔
1061
01:19:20,727 --> 01:19:22,262
کیا آپ یہ کام کر سکتے ہیں؟
1062
01:19:30,904 --> 01:19:32,906
ہمیں پوری فیس کی ضرورت ہوگی۔
1063
01:19:32,939 --> 01:19:34,875
- تمہارے جانے سے پہلے.
- بلکل.
1064
01:20:00,767 --> 01:20:02,602
وہ کیا ہے؟
1065
01:20:53,020 --> 01:20:55,622
وہاں نیچے، بائیں طرف۔
1066
01:21:18,545 --> 01:21:19,880
اپنے ہتھیار پھینک دو۔
1067
01:21:21,514 --> 01:21:22,816
تم دونوں.
1068
01:21:42,802 --> 01:21:44,437
جاؤ.
1069
01:21:46,706 --> 01:21:48,408
جاؤ.
1070
01:21:56,816 --> 01:21:59,186
نک!
1071
01:22:01,155 --> 01:22:03,757
میں آپ کے ساتھ جا رہا ہوں۔
1072
01:22:06,493 --> 01:22:08,162
میں میس دیکھ رہا ہوں۔
1073
01:22:08,195 --> 01:22:10,530
خدیجہ۔
1074
01:22:14,634 --> 01:22:15,835
میں آپ کے ساتھ شامل
ہونے کی واحد جگہ جہنم ہے۔
1075
01:22:23,244 --> 01:22:24,878
مارد دو مجھے.
1076
01:22:27,281 --> 01:22:29,883
اور مَیں اُسے ہجوم
میں آگ لگا دوں گا۔
1077
01:22:34,121 --> 01:22:36,523
یہ نہیں کر سکتے، کیا آپ کر سکتے ہیں؟
1078
01:22:42,929 --> 01:22:44,131
شٹ
1079
01:22:44,165 --> 01:22:45,132
گدی!
1080
01:22:46,800 --> 01:22:48,001
- تم کیا کر رہے ہو؟
- گدی، تمہیں کیا ہوا؟
1081
01:22:48,035 --> 01:22:49,203
گدی
1082
01:22:54,808 --> 01:22:57,178
- چلو باہر نکلو!
- چلو یہاں سے نکلیں!
1083
01:22:57,211 --> 01:22:58,245
اندر او.
1084
01:22:58,279 --> 01:23:00,613
میرے ساتھ او.
1085
01:23:08,588 --> 01:23:10,991
میں اس کے زخموں کا علاج
کر سکتا ہوں جہاں ہم جا رہے ہیں۔
1086
01:23:11,025 --> 01:23:12,293
اور ہم کہاں جا رہے ہیں؟
1087
01:23:12,326 --> 01:23:13,593
تم کون ہو؟
1088
01:23:13,626 --> 01:23:15,996
میرا نام لن می شینگ ہے۔
1089
01:23:16,030 --> 01:23:18,099
میں وزارت کے لیے کام کرتا ہوں۔
1090
01:23:18,132 --> 01:23:20,667
آخر میں مل کر اچھا لگا۔
1091
01:23:33,646 --> 01:23:34,814
میں ٹھیک ہوں.
1092
01:23:34,848 --> 01:23:36,150
آسان
1093
01:23:36,183 --> 01:23:37,650
ہاں۔
1094
01:23:38,685 --> 01:23:40,520
کیا کوئی چائے پسند کرے گا؟
1095
01:23:41,688 --> 01:23:43,757
میرے پاس جڑی بوٹیوں
کی وسیع اقسام ہیں۔
1096
01:23:43,790 --> 01:23:45,192
کیا مصیبت چل رہی ہے؟
1097
01:23:45,226 --> 01:23:49,629
ہم امید کر رہے تھے کہ سی آئی
اے پیرس میں مہم کو محفوظ بنائے گی۔
1098
01:23:49,662 --> 01:23:52,866
جب ایسا نہیں ہوا،
تو یہ ضروری تھا کہ ہم اسے
1099
01:23:52,899 --> 01:23:55,236
غلط ہاتھوں میں جانے سے
پہلے دوبارہ دعوی کریں۔
1100
01:24:02,309 --> 01:24:05,046
میرے والد نے ہمارے مالکان کو
1101
01:24:05,079 --> 01:24:07,847
قائل کیا کہ یہ ایک
بڑا موقع ہو سکتا ہے۔
1102
01:24:09,116 --> 01:24:10,984
کس قسم کا موقع؟
1103
01:24:15,822 --> 01:24:18,192
مجھے یقین ہے کہ آپ Pyotr
Khasanov سے ملے ہیں۔
1104
01:24:18,225 --> 01:24:22,796
اگر وہ مشرق وسطیٰ
میں تیل کی پیداوار کو روک
1105
01:24:22,829 --> 01:24:24,664
سکتا ہے تو اس کا منافع
آسمان کو چھو لے گا۔
1106
01:24:24,697 --> 01:24:26,699
رضا مجدوش۔
1107
01:24:26,733 --> 01:24:28,802
دبئی سے فری لانس۔
1108
01:24:28,835 --> 01:24:32,639
وہ کسی بھی ریاست کو اس کی قیمت ادا
کرنے کے لیے تیار رکاوٹ کا وعدہ کرتا ہے۔
1109
01:24:33,873 --> 01:24:36,143
یہ ایرانیوں کے لیے ایک محاذ ہے۔
1110
01:24:37,111 --> 01:24:39,946
یہ شریف آدمی وسطی افریقہ
1111
01:24:39,979 --> 01:24:42,582
میں ماہر بین الاقوامی
کرایہ دار ہے۔
1112
01:24:44,651 --> 01:24:46,820
آج بہت سے بدمعاش کھلاڑی ہیں۔
1113
01:24:46,853 --> 01:24:50,690
یہ ان کے بارے میں معلومات
اکٹھا کرنے کا موقع تھا۔
1114
01:24:50,723 --> 01:24:54,794
تو یہ سب کچھ ماہی
گیری کی مہم تھی؟
1115
01:24:54,828 --> 01:24:56,963
سب سے زیادہ بولی لگانے
والے کو مہلک انٹیل بیچنا
1116
01:24:56,996 --> 01:24:58,865
صرف یہ دیکھنے کے لیے
کہ وہاں کون بولی لگا رہا ہے؟
1117
01:25:00,134 --> 01:25:01,368
ہم نے انہیں کچھ نہیں بیچا۔
1118
01:25:01,402 --> 01:25:03,703
کیا؟
1119
01:25:04,338 --> 01:25:06,107
ڈرائیو یہیں ہے۔
1120
01:25:17,884 --> 01:25:19,853
تم نے اس کے لیے مارکس کو مارا۔
1121
01:25:19,886 --> 01:25:21,654
کیا آپ نے بجلی ختم کردی؟
1122
01:25:21,688 --> 01:25:23,090
ہوائی جہاز؟
1123
01:25:24,091 --> 01:25:25,625
نہیں.
1124
01:25:27,027 --> 01:25:28,162
مارکس نے کیا۔
1125
01:25:29,163 --> 01:25:31,165
وہ نک کے ساتھ کام کر رہا تھا۔
1126
01:25:32,066 --> 01:25:34,801
لیکن اگر آپ خود ہی
باہر جانا چاہتے ہیں،
1127
01:25:34,834 --> 01:25:37,804
میں سمجھ سکتا تھا کہ
یہ کیسے ہو سکتا ہے۔
1128
01:25:40,207 --> 01:25:41,875
میں جانتا تھا کہ آپ اسے مکمل کر لیں گے۔
1129
01:25:42,842 --> 01:25:45,045
اس سے پہلے کہ وہ مزید کچھ
کر پاتے میں نے اسے روک دیا۔
1130
01:25:46,913 --> 01:25:49,983
وہ اس شخص،
ایلیاہ کلارک کے لیے کام کر رہے تھے، جو
1131
01:25:50,017 --> 01:25:53,887
بین الاقوامی دہشت گرد گروپوں
کے لیے معروف فنانسر ہے۔
1132
01:25:56,423 --> 01:25:58,025
ڈرائیو اب محفوظ ہے۔
1133
01:25:58,058 --> 01:26:00,161
دنیا محفوظ ہے۔
1134
01:26:00,960 --> 01:26:03,796
تم سب جلد گھر جاو گے۔
1135
01:26:07,067 --> 01:26:08,269
یہ ہو گیا ہے.
1136
01:26:08,302 --> 01:26:10,437
آپ کو بتایا کہ میں اسے حاصل کروں گا۔
1137
01:26:10,471 --> 01:26:12,739
جی ہاں، آپ نے کیا.
1138
01:26:14,141 --> 01:26:15,276
میرا کٹ کہاں ہے؟
1139
01:26:15,309 --> 01:26:17,677
بلکل. آپ کا کٹ۔
1140
01:26:27,488 --> 01:26:29,056
ہم نے ایک ڈیل کی تھی۔
1141
01:26:29,089 --> 01:26:30,757
مجھے آپ کی ڈرائیو مل گئی ہے۔
1142
01:26:30,790 --> 01:26:32,193
نہیں، آپ نے نہیں کیا۔
1143
01:26:32,226 --> 01:26:37,164
آپ نے مجھے ایک ڈیکوی،
$500 ملین پیپر ویٹ ملا۔
1144
01:26:41,168 --> 01:26:43,002
انہوں نے ضرور تبادلہ کیا ہوگا۔
1145
01:26:45,439 --> 01:26:48,042
انہوں نے اس کا تبادلہ کیا ہوگا۔
1146
01:26:58,018 --> 01:27:00,087
- ارے.
- ارے، یہ میں ہوں.
1147
01:27:00,120 --> 01:27:03,224
سنو، مجھے افسوس ہے کہ
میں نے آپ کو جلد فون نہیں کیا۔
1148
01:27:03,257 --> 01:27:06,227
اس کی مدد نہیں کی جا سکی۔
مجھے نہیں معلوم کہ اور کیا کہنا ہے۔
1149
01:27:06,260 --> 01:27:08,861
میں سمجھتا ہوں۔ میں بس، ام...
1150
01:27:08,895 --> 01:27:11,498
تم جانتے ہو،
میں صرف یہ جاننا چاہتا تھا کہ تم ٹھیک ہو؟
1151
01:27:11,532 --> 01:27:13,367
ٹھیک ہے، میں ٹھیک ہوں.
1152
01:27:13,400 --> 01:27:14,968
میں خود کو سنبھال سکتا ہوں، تم جانتے ہو۔
1153
01:27:15,001 --> 01:27:16,403
میں نے یہ نہیں کہا کہ آپ نہیں کر سکتے۔
1154
01:27:16,437 --> 01:27:18,771
میں واپسی کی پہلی پرواز پر ہوں۔
1155
01:27:18,805 --> 01:27:20,107
جتنی جلدی میں اس فون سے اتروں گا،
اتنی ہی تیزی
1156
01:27:20,140 --> 01:27:21,975
سے میں سمیٹ کر اس
ہوائی جہاز پر چڑھ سکتا ہوں۔
1157
01:27:22,009 --> 01:27:24,245
ٹھیک ہے،
میں تمہیں اپنے پاس نہیں رکھنا چاہتا۔
1158
01:27:24,278 --> 01:27:26,247
میرا مطلب اس طرح نہیں تھا۔
1159
01:27:26,280 --> 01:27:27,814
نہیں، میں سمجھ گیا ہوں۔
1160
01:27:28,449 --> 01:27:30,117
میں معافی چاہتا ہوں.
1161
01:27:33,554 --> 01:27:35,089
میں معافی چاہتا ہوں.
1162
01:27:35,122 --> 01:27:37,258
میں بھی گھر آنے کا منتظر ہوں۔
1163
01:27:37,291 --> 01:27:38,791
واقعی؟
1164
01:27:41,595 --> 01:27:43,163
میں جلد ہی آپ سے ملوں گا۔
1165
01:27:44,164 --> 01:27:45,299
پھر ملیں گے.
1166
01:27:51,171 --> 01:27:52,239
ہولا، مامی.
1167
01:28:20,301 --> 01:28:21,834
تم خواب دیکھ رہے تھے۔
1168
01:28:25,004 --> 01:28:27,207
تم ایک برا خواب دیکھ رہے تھے۔
1169
01:28:29,009 --> 01:28:33,314
آپ کا خواب اس بارے میں تھا کہ آپ
نے نشانیاں کیسے نہیں دیکھی، ٹھیک ہے؟
1170
01:28:33,347 --> 01:28:35,149
جب آپ جھوٹ کی زندگی
گزارتے ہیں تو یہ جاننا
1171
01:28:35,182 --> 01:28:38,085
مشکل ہوتا ہے کہ کیا
سچ ہے اور کیا نہیں۔
1172
01:28:41,221 --> 01:28:43,223
میں نے سوچا کہ میں جانتا ہوں۔
1173
01:28:45,125 --> 01:28:49,063
میں اپنی پوری زندگی قابو میں تھا۔
1174
01:28:51,498 --> 01:28:54,134
میں نے اپنا خیال رکھا کیونکہ...
1175
01:28:59,106 --> 01:29:01,275
...میرے پاس کوئی نہیں تھا۔
1176
01:29:04,645 --> 01:29:06,513
مجھے اس زندگی کی عادت ہوگئی۔
1177
01:29:06,547 --> 01:29:10,850
اس نے مجھے واقعی،
واقعی اچھا بنایا...
1178
01:29:11,918 --> 01:29:14,054
...اس زندگی میں
1179
01:29:15,656 --> 01:29:18,225
مجھے افسوس ہے کہ آپ کو دھوکہ دیا گیا۔
1180
01:29:21,994 --> 01:29:24,864
میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا محسوس ہوتا ہے۔
1181
01:29:30,270 --> 01:29:32,072
ملی میٹر۔
1182
01:29:34,441 --> 01:29:36,009
شاید آپ کو چاہئے.
1183
01:29:47,087 --> 01:29:48,255
مم۔
1184
01:29:59,500 --> 01:30:00,567
شکریہ
1185
01:30:12,746 --> 01:30:14,947
کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
1186
01:30:14,981 --> 01:30:17,684
مم اس چائے میں سے کچھ کی امید ہے۔
1187
01:30:17,718 --> 01:30:19,119
میں اپنا چہرہ دوبارہ
محسوس کرنے لگا ہوں۔
1188
01:30:19,153 --> 01:30:22,456
چینی جڑی بوٹیوں میں
بہت سی خصوصیات ہیں۔
1189
01:30:24,091 --> 01:30:27,194
اس سے آپ کا درد ہمیشہ کے لیے ختم ہو جائے گا۔
1190
01:30:28,462 --> 01:30:31,198
مجھے کچھ کم مضبوط تلاش کرنے دو۔
1191
01:30:33,500 --> 01:30:35,135
تو آپ نے انہیں کیا دیا؟
1192
01:30:35,169 --> 01:30:37,438
آپ کے پاس ڈرائیو ہے۔
آپ نے انہیں کچھ اور دیا۔
1193
01:30:37,471 --> 01:30:39,206
ہم نے انہیں قریب سے کچھ دیا۔
1194
01:30:39,239 --> 01:30:42,109
ایسا کرنا ایک خطرناک کام تھا۔
1195
01:30:42,743 --> 01:30:44,711
ہم یہی کرتے ہیں۔
1196
01:30:44,745 --> 01:30:46,079
ٹھیک ہے؟
1197
01:30:46,113 --> 01:30:49,283
ہم خود کو خطرے میں ڈالتے ہیں...
1198
01:30:50,217 --> 01:30:52,553
...تاکہ دوسرے نہ ہوں۔
1199
01:30:53,454 --> 01:30:57,658
ہم سب مختلف نظر آتے ہیں،
1200
01:30:57,691 --> 01:31:00,594
مختلف بولتے ہیں،
لیکن ہم ایک جیسے ہیں۔
1201
01:31:00,627 --> 01:31:02,563
شکریہ
1202
01:31:08,035 --> 01:31:11,638
عجیب بات ہے کہ اتنی خوبصورت
چیز اتنی جان لیوا کیسے ہو سکتی ہے۔
1203
01:31:11,672 --> 01:31:15,108
جس طرح سے یہ
کنٹینرز لگائے گئے ہیں...
1204
01:31:17,311 --> 01:31:19,513
ان کے لیے ابھی تک
کوئی تحفظ نہیں ہے۔
1205
01:31:36,663 --> 01:31:38,465
ہاتھ اوپر!
1206
01:31:42,202 --> 01:31:44,238
صاف!
1207
01:31:45,405 --> 01:31:47,374
صاف! یہاں سب کچھ واضح ہے!
1208
01:31:47,407 --> 01:31:49,142
وہ سب ہے، باس۔
1209
01:31:49,176 --> 01:31:51,011
ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ جہنم ہے۔
1210
01:31:53,280 --> 01:31:54,548
اہ اہ
1211
01:31:54,581 --> 01:31:56,416
گرا دو.
1212
01:31:57,684 --> 01:32:02,422
اس سے باہر نکلنے کی کوشش بند کریں
اور جیسا آپ کو بتایا گیا ہے ویسا ہی کریں۔
1213
01:32:16,537 --> 01:32:18,071
ڈرائیو کہاں ہے؟
1214
01:32:19,706 --> 01:32:22,309
میں نے آپ کے لیے
اپنے باس سے مار لیا ہے۔
1215
01:32:27,180 --> 01:32:30,250
آپ کو یقین ہے کہ
اگلا خون میرا نہیں ہوگا۔
1216
01:32:33,253 --> 01:32:34,488
انہیں وہاں لے جاؤ۔
1217
01:32:34,521 --> 01:32:36,557
اقدام.
1218
01:32:36,590 --> 01:32:39,059
وہاں پر چلے جائیں۔ اقدام.
1219
01:32:39,860 --> 01:32:41,395
آگے بڑھو.
1220
01:32:51,905 --> 01:32:53,440
نہیں نہیں نہیں.
1221
01:32:53,473 --> 01:32:55,309
میرا خاندان نہیں۔ نہیں.
1222
01:32:55,342 --> 01:32:58,111
میرے بچے. نہیں، براہ مہربانی. نہیں.
1223
01:32:58,145 --> 01:33:00,247
- نہیں نہیں نہیں.
- وہ تمام لوگ جو آپ کے لیے سب سے زیادہ اہمیت رکھتے ہیں۔
1224
01:33:00,280 --> 01:33:01,648
سوائے آپ کے، میس۔
1225
01:33:01,682 --> 01:33:03,750
یہاں آپ کے دوستوں کے
علاوہ آپ کا کوئی نہیں ہے۔
1226
01:33:03,784 --> 01:33:05,285
ہم سمجھتے ہیں کہ آپ پریشان ہیں،
نک۔
1227
01:33:05,319 --> 01:33:07,688
- ہم اس کے بارے میں بات کر سکتے ہیں۔
- میں آپ سے دوبارہ پوچھنے والا ہوں۔
1228
01:33:07,721 --> 01:33:09,256
ڈرائیو کہاں ہے؟
1229
01:33:15,762 --> 01:33:16,863
ڈرائیو کہاں ہے؟
1230
01:33:22,202 --> 01:33:24,304
- اسے گولی مارو.
- نہیں.
1231
01:33:28,208 --> 01:33:29,743
- ڈرائیو کہاں ہے؟
- رکو.
1232
01:33:29,776 --> 01:33:31,912
- ڈرائیو کہاں ہے؟!
- ان کا اس سے کوئی لینا دینا نہیں ہے۔
1233
01:33:31,945 --> 01:33:33,880
- اسے گولی مارو.
- انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔
1234
01:33:33,914 --> 01:33:35,415
نہیں!
1235
01:33:36,917 --> 01:33:39,486
ڈرائیو کہاں ہے؟
1236
01:33:41,321 --> 01:33:43,757
میرے بچے، نہیں
1237
01:33:43,790 --> 01:33:45,359
پلیز کچھ کریں۔
1238
01:33:45,392 --> 01:33:46,793
بس یہاں ہم سب ایک
دوسرے کو سمجھتے ہیں،
1239
01:33:46,827 --> 01:33:48,295
میں نے ابھی ایک ایسی
فروخت کی دلالی کی جو کچھ
1240
01:33:48,328 --> 01:33:49,730
لوگوں کے لیے برا انٹیل
ثابت ہوئی جو مار ڈالیں گے۔
1241
01:33:49,763 --> 01:33:51,665
- ہر وہ شخص جسے آپ جانتے ہیں...
- براہ کرم کچھ کریں۔
1242
01:33:51,698 --> 01:33:53,233
-...اس ڈیٹا پر ہاتھ ڈالنے کے لیے۔
- براہ کرم انہیں دے دو!
1243
01:33:53,266 --> 01:33:54,735
- انہیں دو!
- تو اگر میں اسے حاصل نہیں کرتا
1244
01:33:54,768 --> 01:33:56,670
- اس جملے کے اختتام سے پہلے...
- انہیں دے دو!
1245
01:33:56,703 --> 01:33:57,838
پھر وہ اچھی عورت اس چھوٹے
سے خاندان کو کھو دے گی!
1246
01:33:57,871 --> 01:33:58,572
رکو! رکو!
1247
01:34:00,907 --> 01:34:02,442
اسے روکو، نک.
1248
01:34:08,715 --> 01:34:12,252
ہم آپ کو دیں گے، ٹھیک ہے؟
1249
01:34:17,491 --> 01:34:19,359
مئی...
1250
01:34:19,393 --> 01:34:21,928
- کیا میں کھڑا ہو سکتا ہوں؟
- نہیں، آپ نہیں کر سکتے ہیں.
1251
01:34:21,962 --> 01:34:24,264
یہ کہاں ہے؟
1252
01:34:40,447 --> 01:34:42,616
شکریہ اب آپ کھڑے ہو سکتے ہیں۔
1253
01:34:42,649 --> 01:34:45,452
تم میرے ساتھ آ رہے ہو۔ میں یہ
یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ یہ جائز ہے۔
1254
01:34:52,826 --> 01:34:54,327
اب اس کے گھر والوں کو جانے دو۔
1255
01:34:56,296 --> 01:34:59,533
براہ کرم انہیں جانے
دیں۔ براہ مہربانی.
1256
01:35:02,869 --> 01:35:04,404
انہیں جانے دو۔
1257
01:35:10,610 --> 01:35:12,279
یہ ہو گیا ہے.
1258
01:35:23,690 --> 01:35:26,259
وہ محفوظ ہیں، ٹھیک ہے؟
وہ محفوظ ہیں۔
1259
01:35:26,293 --> 01:35:29,329
براہ مہربانی. میرے بچے.
1260
01:35:34,068 --> 01:35:36,503
میں معذرت خواہ ہوں.
1261
01:35:56,057 --> 01:35:58,592
کیا آپ اسے بند کر سکتے ہیں؟
1262
01:36:06,666 --> 01:36:07,701
گدی
1263
01:36:09,336 --> 01:36:11,304
میں نے کچھ نہیں کیا۔
1264
01:36:11,338 --> 01:36:13,707
ذرا رکو.
1265
01:36:17,978 --> 01:36:20,280
یہ اس کی عینک ہے۔
1266
01:36:22,816 --> 01:36:24,518
وہ ہمیں بتا رہی ہے کہ کہاں جانا ہے۔
1267
01:36:24,551 --> 01:36:25,685
صحیح
1268
01:36:31,424 --> 01:36:32,826
دجا، تم کیا کر رہے ہو؟
1269
01:36:32,859 --> 01:36:34,761
ملازمت.
1270
01:36:34,795 --> 01:36:36,963
نہیں،
آپ اس کے لیے صحیح ذہن میں نہیں ہیں۔
1271
01:36:36,997 --> 01:36:39,699
خدیجہ، تمہیں گھر جانا ہے۔
1272
01:36:39,733 --> 01:36:41,835
میرے راستے سے ہٹ جاؤ۔
1273
01:36:43,670 --> 01:36:45,072
دجا، گھر جاؤ.
1274
01:36:45,106 --> 01:36:46,640
گھر؟
1275
01:37:21,541 --> 01:37:23,443
نانجنگ روڈ۔
1276
01:37:23,476 --> 01:37:25,679
یہاں سے چھ میل مغرب۔
1277
01:37:33,020 --> 01:37:34,654
دیکھو
1278
01:37:34,688 --> 01:37:35,755
یہ ایک ہوٹل ہے۔
1279
01:37:38,825 --> 01:37:41,461
یہاں. سویٹ 3004۔
1280
01:37:41,494 --> 01:37:44,497
ہم اوپر اور نیچے کے کمروں سے
اس تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔
1281
01:37:44,531 --> 01:37:46,900
ہم کیسے جانتے ہیں کہ وہ خالی ہیں؟
1282
01:37:47,901 --> 01:37:49,469
وہ ہوں گے.
1283
01:37:52,505 --> 01:37:54,474
مجھے کچھ ملا۔
1284
01:38:05,752 --> 01:38:06,720
صحیح
1285
01:38:48,262 --> 01:38:50,664
اس میں کتنا وقت لگے گا؟
1286
01:38:54,534 --> 01:38:57,038
انکرپشن میں متعدد فیل سیف ہیں۔
1287
01:38:57,071 --> 01:38:58,972
اس میں وقت لگتا ہے.
1288
01:38:59,005 --> 01:39:00,707
آپ اس سے باہر چل رہے ہیں.
1289
01:39:06,280 --> 01:39:08,515
مجھے افسوس ہے کہ آپ یہاں ہیں۔
1290
01:39:09,549 --> 01:39:11,651
یہ میری غلطی ہے.
1291
01:39:11,685 --> 01:39:13,220
میں یہ سب آپ کی
زندگی میں لے آیا ہوں۔
1292
01:39:13,254 --> 01:39:15,022
نہیں، آپ نے نہیں کیا۔
1293
01:39:15,056 --> 01:39:16,523
اس نے کیا.
1294
01:39:17,924 --> 01:39:20,161
تمہیں اس کے لیے معافی مانگنے
کی ضرورت نہیں ہے، میس۔
1295
01:39:20,194 --> 01:39:21,695
ہم ہمیشہ ایسا کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟
1296
01:39:21,728 --> 01:39:23,830
ہم سمجھتے ہیں کہ سب
کچھ ہماری غلطی ہے۔
1297
01:39:23,863 --> 01:39:26,167
تم نے اسے میری
زندگی میں نہیں لایا۔
1298
01:39:26,200 --> 01:39:28,902
آپ نے صرف غلط
آدمی پر بھروسہ کیا۔
1299
01:39:30,204 --> 01:39:31,905
یہ آپ کا قصور نہیں ہے۔
1300
01:39:34,141 --> 01:39:35,942
معالج ہمیشہ یہی کہتے ہیں۔
1301
01:39:36,743 --> 01:39:38,611
میں ابھی معالج نہیں ہوں۔
1302
01:39:47,687 --> 01:39:49,256
مرکزی کمرے میں چار محافظ۔
1303
01:39:49,290 --> 01:39:50,790
گلی میں چھ۔
1304
01:39:53,027 --> 01:39:54,894
پانچ منٹ،
یہ پھونکنے کے لیے تیار ہو جائے گا۔
1305
01:39:54,928 --> 01:39:56,130
میس، کیسا چل رہا ہے؟
1306
01:39:56,163 --> 01:39:57,931
مجھے کچھ اور وقت چاہیے۔
1307
01:39:57,964 --> 01:39:59,766
میں نہیں کر سکتا،
میں اس پر کوئی زاویہ نہیں پا سکتا۔
1308
01:40:06,773 --> 01:40:08,641
وہ ڈیکرپشن کے ساتھ
تقریباً مکمل ہو چکی ہے۔
1309
01:40:09,709 --> 01:40:11,745
جانے کو پانچ فیصد ملا۔
1310
01:40:11,778 --> 01:40:13,613
ہم اسے بنانے والے نہیں ہیں، میس۔
1311
01:40:15,049 --> 01:40:16,916
ٹھیک ہے!
1312
01:40:18,718 --> 01:40:20,154
تم کیا کر رہے ہو؟
1313
01:40:20,187 --> 01:40:21,755
لفٹ لے کر۔
1314
01:40:21,788 --> 01:40:23,157
لفٹ دوسرا راستہ ہے۔
1315
01:40:23,190 --> 01:40:25,825
گدی، ایسا مت کرو۔
1316
01:40:41,375 --> 01:40:43,910
ہمارے پاس زیادہ سے زیادہ ایک منٹ ہے۔
1317
01:40:43,943 --> 01:40:45,179
مجھے مزید وقت درکار ہے.
1318
01:41:00,660 --> 01:41:02,196
ہم اسے یہاں سے لے جائیں گے۔
1319
01:41:02,229 --> 01:41:03,830
براہ کرم ہمارے مہمان کو باہر دکھائیں۔
1320
01:41:09,103 --> 01:41:10,904
وہ اسے باہر لے جا رہے
ہیں۔ ہمیں ابھی آگے بڑھنا ہے۔
1321
01:41:25,652 --> 01:41:26,886
مجھے تار چلانے کے لیے مزید وقت درکار ہے۔
1322
01:41:26,920 --> 01:41:28,988
--.ڈیٹ ڈوری پر.
- ہمارے پاس نہیں ہے۔
1323
01:42:09,163 --> 01:42:10,930
تین سیکنڈ۔
1324
01:43:05,919 --> 01:43:08,055
ہائے
1325
01:43:08,088 --> 01:43:09,356
معذرت
1326
01:43:35,216 --> 01:43:37,284
معذرت یہ میں ہوں.
1327
01:43:48,495 --> 01:43:50,797
میں باہر ہوں!
1328
01:43:54,568 --> 01:43:56,736
سامنے والے دروازے
سے کچھ اور آرہے ہیں۔
1329
01:44:12,219 --> 01:44:13,920
آنے والا!
1330
01:44:20,594 --> 01:44:22,029
تم دونوں، مجھ پر!
1331
01:44:22,062 --> 01:44:23,464
چلو چلتے ہیں!
1332
01:44:23,497 --> 01:44:25,865
اقدام! اقدام!
1333
01:44:37,177 --> 01:44:38,245
یہ جام ہے۔
1334
01:45:34,268 --> 01:45:37,304
تم میرے ساتھ کیوں نہیں آئے؟ ہہ؟
1335
01:45:41,608 --> 01:45:42,576
گدی!
1336
01:45:57,391 --> 01:45:58,991
میں سمجھ گیا
1337
01:46:01,395 --> 01:46:02,862
میں سمجھ گیا
1338
01:46:06,367 --> 01:46:08,369
نہیں!
1339
01:46:08,402 --> 01:46:10,270
نہیں!
1340
01:46:25,985 --> 01:46:28,955
یہ تھا... وہ اچھی شوٹنگ تھی،
گریسی۔
1341
01:46:34,428 --> 01:46:36,430
یہاں.
1342
01:46:38,399 --> 01:46:39,899
ہاں۔
1343
01:48:06,153 --> 01:48:08,188
مجھ پر مار ڈالو۔
1344
01:48:09,256 --> 01:48:11,358
آدمی کو اپنی پٹریوں کو ڈھانپنا چاہیے۔
1345
01:48:11,391 --> 01:48:13,327
ہاں، وہ کرتا ہے۔
1346
01:48:15,095 --> 01:48:17,030
میرے باہر دس آدمی ہیں۔
1347
01:48:18,065 --> 01:48:19,800
آپ کے پاس دس آدمی تھے۔
1348
01:48:19,833 --> 01:48:21,502
اب بس تم اور میں۔
1349
01:48:26,373 --> 01:48:28,809
آپ کو لڑکیوں کے
ایک گروپ نے پیٹا تھا۔
1350
01:48:28,842 --> 01:48:30,777
موقع ملنے پر انہیں
مار دینا چاہیے تھا۔
1351
01:48:30,811 --> 01:48:33,013
وہ اگلے ہیں۔
1352
01:48:33,714 --> 01:48:35,249
اب آپ ہیں۔
1353
01:48:37,084 --> 01:48:38,785
ایک وجہ.
1354
01:48:38,819 --> 01:48:40,821
مجھے ایک وجہ بتائیں کہ
آپ سانس لیتے رہتے ہیں۔
1355
01:48:40,854 --> 01:48:43,190
اگر آپ میرے لیے کام جاری رکھیں
1356
01:48:43,223 --> 01:48:45,259
گے تو میں آپ کو سو
ملین وجوہات دوں گا۔
1357
01:48:46,093 --> 01:48:47,561
میں ٹھیک ہوں.
1358
01:49:16,590 --> 01:49:19,126
باس، نیا مشن مختصر۔
1359
01:49:19,159 --> 01:49:21,194
یہ تین گھنٹے میں پہیے اوپر ہے۔
1360
01:49:22,829 --> 01:49:24,698
میس اور اس کے دوستوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1361
01:49:24,731 --> 01:49:26,300
آہ،
ہم اب بھی اس پر کام کر رہے ہیں،
1362
01:49:26,333 --> 01:49:28,335
لیکن وہ ہمیشہ کے لیے نہیں چل سکتے،
ٹھیک ہے؟
1363
01:49:28,368 --> 01:49:31,438
میرا مطلب ہے، جلد یا بدیر،
انہوں نے ہار مان لی۔
1364
01:49:32,472 --> 01:49:34,474
آپ میس کو نہیں جانتے۔
1365
01:49:46,386 --> 01:49:48,355
اچھی جگہ.
1366
01:49:55,862 --> 01:49:57,731
میں جانتا تھا کہ آپ آخرکار ظاہر ہوں گے۔
1367
01:49:57,764 --> 01:50:00,200
اگر آپ کو معلوم تھا کہ میں حاضر
ہونے والا ہوں، تو آپ حیران ہوں گے
1368
01:50:00,233 --> 01:50:02,703
کہ آپ نے بہتر سیکیورٹی سسٹم
پر تھوڑا سا زیادہ خرچ کیوں نہیں کیا۔
1369
01:50:03,637 --> 01:50:06,506
آپ کو لگتا ہے کہ میں نہیں
چاہتا تھا کہ آپ اندر آئیں۔
1370
01:50:09,710 --> 01:50:12,112
آپ ایک مشروب چاہتے ہیں؟
1371
01:50:19,486 --> 01:50:20,687
برف؟
1372
01:50:20,721 --> 01:50:23,223
تم جانتے ہو کہ میں کبھی برف نہیں لیتا۔
1373
01:50:24,825 --> 01:50:27,260
اتنا سخت آدمی۔
1374
01:50:34,635 --> 01:50:37,838
کوئی پوچھ سکتا ہے کہ تم جیل کی
سلاخوں کے پیچھے کیسے نہیں؟
1375
01:50:37,871 --> 01:50:39,339
لیکن ایک بہتر سوال یہ ہے کہ:
1376
01:50:39,373 --> 01:50:41,241
آپ کو پروموشن کرنے
کے لیے ایجنسی کیسے ملی؟
1377
01:50:41,274 --> 01:50:43,477
- یہ بہت زیادہ معمہ نہیں ہے۔
- نہیں؟
1378
01:50:43,510 --> 01:50:45,512
کیونکہ جب میں نے پچھلی
بار چیک کیا تو آپ انتہائی
1379
01:50:45,545 --> 01:50:47,781
درجہ بند معلومات کو فروخت
کرنے کا سودا کر رہے تھے۔
1380
01:50:47,814 --> 01:50:51,485
اگر آپ کو لگتا ہے کہ مارکس اور
میں صرف وہی ہیں جو عقلمند ہیں...
1381
01:50:51,518 --> 01:50:54,354
پھر آپ واقعی کبھی نہیں جانتے تھے
کہ آپ کس کے لئے کام کر رہے تھے۔
1382
01:50:55,989 --> 01:50:58,692
یہ بتاتا ہے کہ میں
کیوں بھاگ رہا ہوں۔
1383
01:50:59,960 --> 01:51:02,262
ٹھیک ہے،
آپ نے بہت سارے اصول توڑ دیے، میس۔
1384
01:51:02,295 --> 01:51:04,264
آپ کے دوستوں نے بھی ایسا ہی کیا۔
1385
01:51:04,297 --> 01:51:06,700
آپ انچارج لڑکوں سے یہ توقع نہیں
کر سکتے ہیں کہ وہ اسے چوس لیں گے۔
1386
01:51:07,567 --> 01:51:09,770
کیوں کہ ہم آپ کی
طرح کارآمد نہیں ہیں؟
1387
01:51:13,240 --> 01:51:15,275
ارے، نک، وہ کہانی یاد ہے جس کے
1388
01:51:15,308 --> 01:51:17,310
بارے میں انہوں نے
ہمیں تربیت میں بتایا تھا؟
1389
01:51:18,378 --> 01:51:20,847
واشنگٹن کی خاتون جاسوس۔
1390
01:51:20,881 --> 01:51:23,950
انقلاب کے دوران۔ ایجنٹ
355 ہے جسے انہوں نے بلایا۔
1391
01:51:23,984 --> 01:51:25,919
کیونکہ وہ اس کا
نام نہیں جانتے تھے۔
1392
01:51:25,952 --> 01:51:28,655
ایم، کوئی اس کا نام جانتا تھا۔
1393
01:51:28,689 --> 01:51:31,491
وہ صرف یہ نہیں چاہتے
تھے کہ دنیا اسے جانے۔
1394
01:51:33,794 --> 01:51:37,831
تم پاگل ہو کیونکہ میں پے
رول پر ہوں اور تم بھاگ رہے ہو۔
1395
01:51:37,864 --> 01:51:38,965
یہ ٹھیک نہیں ہے، ہے نا؟
1396
01:51:38,999 --> 01:51:41,601
دنیا ٹھیک نہیں ہے، میس۔
1397
01:51:45,639 --> 01:51:46,973
دنیا بدل رہی ہے۔
1398
01:51:50,844 --> 01:51:52,746
تم ٹھیک ہو؟
1399
01:51:53,747 --> 01:51:55,682
ہاں۔
1400
01:51:57,384 --> 01:51:59,686
شاید مجھے کچھ کھانے کی ضرورت ہے۔
1401
01:51:59,720 --> 01:52:01,421
ہاں۔
1402
01:52:02,556 --> 01:52:05,692
ایک پورا دن جو کچھ انسانیت
میں سب سے بہتر ہے اسے
1403
01:52:05,726 --> 01:52:08,562
دھوکہ دینا واقعی اسے آپ سے نکال دیتا ہے،
ہے نا؟
1404
01:52:17,537 --> 01:52:18,705
زبردست.
1405
01:52:19,706 --> 01:52:21,475
یہ ایک ری یونین ہے۔
1406
01:52:22,076 --> 01:52:23,677
آپ کو گولی مارنے کے لیے معذرت۔
1407
01:52:23,710 --> 01:52:25,879
ہمم یه ٹھیک ھے.
1408
01:52:25,912 --> 01:52:27,914
میں بچ گیا.
1409
01:52:27,948 --> 01:52:29,649
یقین نہیں ہے کہ آپ کریں گے۔
1410
01:52:35,689 --> 01:52:36,957
یہ کیا ہے؟
1411
01:52:36,990 --> 01:52:39,493
قدیم چینی زہر۔
1412
01:52:40,460 --> 01:52:42,562
لیجنڈ کا کہنا ہے کہ اسے سانپوں،
بچھووں اور سینٹی
1413
01:52:42,596 --> 01:52:45,365
پیڈز کو ایک جار میں بند
کرکے جمع کیا گیا ہے،
1414
01:52:45,398 --> 01:52:47,667
انہیں ایک دوسرے سے
لڑنے اور کھانے پر مجبور کرنا۔
1415
01:52:48,802 --> 01:52:51,338
جس طرح سے آپ دنیا کو دیکھتے ہیں،
نک۔
1416
01:52:56,409 --> 01:52:58,311
یہ برف تھی۔
1417
01:52:59,546 --> 01:53:00,747
ہاں۔
1418
01:53:04,718 --> 01:53:06,787
سنا ہے آپ ہمیں ڈھونڈ
رہے ہیں تو ہم حاضر ہیں۔
1419
01:53:06,820 --> 01:53:11,291
سوچا، پرانے وقتوں کی طرح،
میں آپ کے لیے کام کروں گا۔
1420
01:53:12,126 --> 01:53:14,861
آپ نے مجھے جو کچھ سکھایا اس کا شکریہ،
نک۔
1421
01:53:14,895 --> 01:53:18,832
ایک لڑکی کو واقعی ایک لڑکے کی
ضرورت ہوتی ہے جو اسے یہ سب سمجھائے۔
1422
01:53:21,935 --> 01:53:23,904
لیکن میں اسے یہاں سے لے جاؤں گا۔
1423
01:53:24,805 --> 01:53:27,108
مجھے مارنے سے کچھ نہیں بدلے گا۔
1424
01:53:27,141 --> 01:53:28,441
میں جانتا ہوں.
1425
01:53:28,475 --> 01:53:30,977
میں تمہیں مارنے والا نہیں ہوں، نک۔
1426
01:53:31,012 --> 01:53:32,712
لیکن آپ کی خواہش
ہوگی کہ میں ہوتا۔
1427
01:53:32,746 --> 01:53:34,881
میرے پاس ایک ٹیم
ہے جو آپ کو دنیا کے
1428
01:53:34,915 --> 01:53:36,550
دوسری طرف ایک سیل
میں بند کرنے آ رہی ہے،
1429
01:53:36,583 --> 01:53:38,718
جہاں آپ اپنی باقی
زندگی گزاریں گے۔
1430
01:53:38,752 --> 01:53:41,888
رابطے والے آپ اکیلے نہیں ہیں۔
1431
01:53:44,457 --> 01:53:46,560
اور میں اب اکیلا نہیں ہوں۔
1432
01:53:50,064 --> 01:53:51,765
گدی
1433
01:54:01,741 --> 01:54:03,877
ملیں، نک۔
1434
01:54:07,081 --> 01:54:08,882
وہ درست تھا.
1435
01:54:08,915 --> 01:54:10,750
ہماری ایجنسیاں کرپٹ ہیں۔
1436
01:54:10,784 --> 01:54:12,385
سب کچھ کرپٹ ہے۔
1437
01:54:12,419 --> 01:54:13,753
انکو دیکھو.
1438
01:54:13,787 --> 01:54:15,589
سیر کرنا.
1439
01:54:15,622 --> 01:54:17,624
اپنی زندگی محفوظ محسوس کر رہے ہیں۔
1440
01:54:18,925 --> 01:54:22,063
وہ کبھی نہیں جان پائیں گے کہ وہ یہ
سب کھونے کے کتنے قریب آئے تھے۔
1441
01:54:22,096 --> 01:54:24,798
اور وہ کبھی نہیں جان پائیں
گے کہ انہیں کس نے بچایا۔
1442
01:54:25,866 --> 01:54:27,168
ہمیں مٹا دیا گیا ہے۔
1443
01:54:27,201 --> 01:54:28,802
پوشیدہ بنا دیا۔
1444
01:54:36,110 --> 01:54:38,845
Hasta nunca. گڈ لک۔
1445
01:54:40,214 --> 01:54:41,748
میں تمہیں یاد کروں گا، ڈیج۔
1446
01:54:41,781 --> 01:54:43,516
ہاں تم کروگے.
1447
01:54:44,918 --> 01:54:46,486
اگلی سوشل کال تک۔
1448
01:54:46,519 --> 01:54:47,988
اگلے تک۔
1449
01:55:04,804 --> 01:55:06,740
ایک مشروب پکڑنا چاہتے ہیں؟
1450
01:55:07,974 --> 01:55:10,777
واقعی نہیں۔
1451
01:55:10,810 --> 01:55:12,479
نہ ھی میں.
1452
01:55:15,482 --> 01:55:17,450
تو، میں، ام...
1453
01:55:17,484 --> 01:55:18,852
ارے ہان.
1454
01:55:18,885 --> 01:55:20,420
ٹھیک ہے.
1455
01:55:21,755 --> 01:55:23,823
ارے، میری
1456
01:55:25,825 --> 01:55:26,726
الوداع
1457
01:55:30,264 --> 01:55:31,932
مجھے اس پر شک ہے۔
1458
01:55:31,956 --> 01:55:51,956
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora