1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:34,428 --> 00:01:36,796 ارے نہیں. 3 00:01:54,848 --> 00:01:57,118 - سگار؟ - نہیں شکریہ. 4 00:01:57,151 --> 00:01:58,718 شاید شراب؟ 5 00:01:58,751 --> 00:02:01,621 میرے پاس تمام کولمبیا میں بہترین مجموعوں میں سے ایک ہے۔ 6 00:02:04,891 --> 00:02:06,026 ٹھیک ہے. 7 00:02:07,428 --> 00:02:09,096 تو... 8 00:02:11,365 --> 00:02:13,167 ... چلو کاروبار کرتے ہیں۔ 9 00:02:15,969 --> 00:02:17,404 جیرونیمو۔ 10 00:02:17,438 --> 00:02:19,273 میرا بیٹا. 11 00:02:20,174 --> 00:02:23,910 اس نے مجھے یقین دلایا کہ یہ نئی دوا ہے۔ 12 00:02:23,943 --> 00:02:25,112 ٹیکنالوجی. 13 00:02:26,046 --> 00:02:29,316 بڑھنے میں تیز اور جانا آسان ہے۔ 14 00:02:29,350 --> 00:02:34,121 لہذا، یہ ڈیوائس نیٹ پر کسی بھی چیز تک رسائی حاصل کر سکتی ہے۔ 15 00:02:34,155 --> 00:02:38,825 ٹارگٹڈ پاور کلز، بینکنگ اور اسٹاک مارکیٹس... 16 00:02:40,827 --> 00:02:43,763 ...بلاک چینز، انکرپٹڈ ای میلز، 17 00:02:43,796 --> 00:02:45,299 سائبر رکاوٹ۔ 18 00:02:45,332 --> 00:02:48,068 مکمل طور پر ناقابل شناخت ماسٹر کلید۔ 19 00:02:50,204 --> 00:02:51,372 جنوب کی طرف دیکھو۔ 20 00:02:51,405 --> 00:02:53,806 یہاں، آو. 21 00:02:56,776 --> 00:02:58,745 آپ کو یہ پسند آئے گا۔ 22 00:03:00,014 --> 00:03:02,049 ٹھیک ہے، تین بجے اپنی پوزیشن سے۔ 23 00:03:02,082 --> 00:03:04,918 ٹھیک ہے. 24 00:03:04,951 --> 00:03:06,320 وہاں. 25 00:03:06,353 --> 00:03:08,322 - کارگو طیارہ۔ - تم نے اسے دیکھا. 26 00:03:08,355 --> 00:03:09,756 برازیلین ایئر۔ 27 00:03:18,432 --> 00:03:22,203 واہ 28 00:03:27,174 --> 00:03:29,876 معذرت 29 00:03:32,812 --> 00:03:36,317 اور میں نے ابھی تمام بوگوٹا کو بلیک آؤٹ کر دیا ہے۔ 30 00:03:46,026 --> 00:03:49,530 اس کا چھوٹا کھلونا بہت زیادہ کام کر سکتا ہے۔ 31 00:03:49,563 --> 00:03:51,198 یہ صرف ایک ذائقہ ہے۔ 32 00:03:51,232 --> 00:03:55,035 جیسا کہ ہم... کوکا چاٹنے کے لیے کرتے تھے۔ ہمم؟ 33 00:03:55,935 --> 00:03:57,238 اور یہ صرف ایک ہے، آپ کہتے ہیں؟ 34 00:03:57,271 --> 00:04:01,475 کوشش کریں اور ایک کاپی بنائیں، یہ خود ہی حذف ہوجاتا ہے۔ 35 00:04:01,508 --> 00:04:03,310 میں واحد ہوں جو اسے بنا سکتا ہے۔ 36 00:04:03,344 --> 00:04:05,212 تو... 37 00:04:05,246 --> 00:04:07,147 کیا ہمارا کوئی سودا ہے؟ 38 00:04:08,115 --> 00:04:09,949 ہاں۔ 39 00:04:09,983 --> 00:04:11,719 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ ہم شاید کرتے ہیں۔ 40 00:04:14,555 --> 00:04:16,023 پوٹا 41 00:04:22,329 --> 00:04:23,430 جیرونیمو۔ 42 00:04:24,897 --> 00:04:27,767 ڈرائیو! ڈرائیو حاصل کریں! 43 00:06:23,484 --> 00:06:24,984 آؤ 44 00:06:25,686 --> 00:06:28,155 ہمیں کولمبیا کے آپریٹو سے موصول ہوا۔ 45 00:06:28,188 --> 00:06:30,657 وہ، اوہ... وہ کافی ڈرپوک لگتا ہے۔ 46 00:06:30,691 --> 00:06:33,026 اب، وہ کہتا ہے کہ اس کے پاس بیچنے کے لیے کچھ 47 00:06:33,060 --> 00:06:34,595 ہے، جو کہ NSA میں ہمارے دوستوں کو جھنجھوڑ دے گا۔ 48 00:06:34,628 --> 00:06:38,165 وہ تیس لاکھ، نقدی مانگ رہا ہے، تو غائب ہو جائے۔ 49 00:06:39,032 --> 00:06:40,933 کیا اس نے کسی اور ایجنسی سے رابطہ کیا؟ 50 00:06:40,967 --> 00:06:42,403 وہ زیادہ صبر نہیں کرتا جناب۔ 51 00:06:42,436 --> 00:06:43,570 وہ ایک ہاں ہے۔ 52 00:06:43,604 --> 00:06:45,139 اور کولمبیا، 53 00:06:45,172 --> 00:06:46,540 - وہ بھی اس کے لیے آ رہے ہیں۔ - وہ اب کہاں ہے؟ 54 00:06:46,573 --> 00:06:48,142 پیرس جاتے ہوئے ۔ 55 00:07:00,587 --> 00:07:01,988 اچھا 56 00:07:08,729 --> 00:07:10,431 چلو بھئی. 57 00:07:14,101 --> 00:07:15,669 کوئی قریبی رابطہ نہیں، ہہ؟ 58 00:07:17,571 --> 00:07:19,473 وہ قریب آتے ہیں، مجھے تکلیف ہوتی ہے۔ 59 00:07:20,507 --> 00:07:22,276 جی ہاں، آپ اپنی تاریخ کی طرح لڑتے ہیں۔ 60 00:07:22,309 --> 00:07:25,245 اوہ، آپ اپنی ڈیٹنگ کی تاریخ کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں، بڑے آدمی؟ 61 00:07:25,279 --> 00:07:26,946 کسی اور وقت. 62 00:07:28,015 --> 00:07:30,050 آپ کو نوکری مل گئی۔ 63 00:07:57,077 --> 00:07:58,745 یہاں نظر کی لکیریں۔ 64 00:07:58,779 --> 00:08:00,781 ٹریفک کا یک طرفہ، شمال سے جنوب۔ 65 00:08:00,814 --> 00:08:03,217 باہر کوئی صاف کور نہیں ہے۔ 66 00:08:03,250 --> 00:08:05,486 نمائش 360 ڈگری ہے۔ ہم اسے باکس نہیں کر سکتے۔ 67 00:08:05,519 --> 00:08:07,488 کوئی ضرورت نہیں. اس نے ہمیں بلایا۔ 68 00:08:07,521 --> 00:08:09,122 ہم تھیلوں کی تجارت کرتے ہیں، چلتے ہیں۔ 69 00:08:09,156 --> 00:08:10,357 کوئی گڑبڑ نہیں، کوئی ہنگامہ نہیں۔ 70 00:08:10,390 --> 00:08:11,758 اس پر ہماری ٹیم کیوں نہیں ہے؟ 71 00:08:11,792 --> 00:08:13,327 یہ ایک سادہ قطرہ ہے، میس۔ 72 00:08:13,360 --> 00:08:15,028 وہ اس چیز کو بلیک مارکیٹ میں بہت زیادہ فروخت 73 00:08:15,062 --> 00:08:16,663 کر سکتا تھا، لیکن وہ صرف تین ملین چاہتا ہے۔ 74 00:08:16,697 --> 00:08:18,165 اس کے اور اس کے خاندان کے غائب ہونے کے لیے۔ 75 00:08:18,198 --> 00:08:21,168 - کیا آدمی ہے. - تم نے کبھی اس پر غور کیا؟ 76 00:08:21,201 --> 00:08:23,770 کیا؟ سنگین غداری کا ارتکاب یا ایک خاندان شروع کرنا؟ 77 00:08:23,804 --> 00:08:25,506 اپنا انتخاب لیں۔ 78 00:08:25,539 --> 00:08:26,807 نہیں. 79 00:08:26,840 --> 00:08:28,375 میرے پاس نہیں ہے۔ 80 00:08:28,408 --> 00:08:31,378 کیونکہ آپ کو کام پسند ہے۔ 81 00:08:31,411 --> 00:08:32,379 ہم میں سے ایک کو کرنا ہے۔ 82 00:08:32,412 --> 00:08:34,414 ٹھیک ہے، اگر آپ کو خاندان کا خیال پسند نہیں 83 00:08:34,448 --> 00:08:37,618 ہے، تو آپ واقعی ہمارے کور کو پسند کریں گے۔ 84 00:08:37,651 --> 00:08:39,186 نہیں. 85 00:08:40,454 --> 00:08:42,089 ہم ہیں، ام... 86 00:08:42,122 --> 00:08:45,459 آئیووا سے جوئل اور ایتھل لیوس۔ 87 00:08:45,492 --> 00:08:48,428 - ہمارے سہاگ رات پر۔ - ہمارا سہاگ رات؟ 88 00:08:48,462 --> 00:08:50,130 ہاں۔ 89 00:08:50,163 --> 00:08:51,832 تو آپ نے یہ کور تیار کیا؟ 90 00:08:51,865 --> 00:08:55,602 آپ چاہتے تھے کہ میں مزید کام کروں، پیاری۔ 91 00:08:55,636 --> 00:08:57,738 انگوٹھی آزمائیں۔ 92 00:08:57,771 --> 00:09:00,040 دیکھیں کہ کیا یہ فٹ بیٹھتا ہے۔ 93 00:09:04,378 --> 00:09:05,712 ہمم، یہ کرے گا. 94 00:09:05,746 --> 00:09:07,447 زبردست. 95 00:09:08,515 --> 00:09:11,251 ٹھیک ہے، تو، اوہ، یہ ہمارا بہترین رسائی نقطہ ہے، ہہ؟ 96 00:09:11,285 --> 00:09:13,086 ڈراپ کی سیدھی لائن۔ 97 00:09:13,120 --> 00:09:14,588 میں لیڈ چلاؤں گا۔ 98 00:09:17,591 --> 00:09:19,693 آپ جانتے ہیں کہ سہاگ رات کیا کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 99 00:09:19,726 --> 00:09:21,328 جب وہ اپنے سہاگ رات پر ہوتے ہیں، 100 00:09:21,361 --> 00:09:24,464 دنیا کے سب سے رومانوی شہر ایتھل میں؟ 101 00:09:24,498 --> 00:09:25,832 آپ مجھے دوبارہ ایتھل کہتے ہیں، آپ کی خواہش 102 00:09:25,866 --> 00:09:27,701 ہوگی کہ آپ مجھے ایک چھوٹی انگوٹھی حاصل کریں۔ 103 00:09:27,734 --> 00:09:30,170 میں کچھ آزمانا چاہتا ہوں۔ 104 00:09:30,203 --> 00:09:32,105 نہیں، نک، یہاں کوئی اور زاویہ نہیں ہے۔ 105 00:09:32,139 --> 00:09:33,574 میں نوکری کی بات نہیں کر رہا ہوں۔ 106 00:09:46,253 --> 00:09:48,589 تم کیا کر رہے ہو؟ 107 00:10:17,284 --> 00:10:19,252 تم میرے سب سے اچھے دوست ہو. 108 00:10:21,188 --> 00:10:23,390 میرے پاس کوئی اور نہیں ہے۔ 109 00:10:24,591 --> 00:10:26,326 میں جانتا ہوں. 110 00:10:28,829 --> 00:10:31,498 اور میں اس میں گڑبڑ نہیں کرنا چاہتا۔ 111 00:10:37,204 --> 00:10:38,939 مجھے بتائیں کہ آپ نے اس کے بارے میں کبھی نہیں سوچا؟ 112 00:11:01,762 --> 00:11:03,430 ادھر آو. 113 00:11:29,423 --> 00:11:31,291 یہ ایک چھوٹا سا کلچ ہے، نہیں؟ 114 00:11:31,324 --> 00:11:33,326 - کیا؟ - پیرس میں ہنی مون۔ 115 00:11:33,360 --> 00:11:36,396 صرف اس وجہ سے کہ یہ cliché ہے اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ یہ رومانوی نہیں ہے۔ 116 00:11:36,430 --> 00:11:39,700 ٹھیک ہے، یہ آپ کے رومانس کی تعریف پر منحصر ہے۔ 117 00:11:39,733 --> 00:11:42,436 مجھے وہ طریقہ پسند ہے جس طرح وہ انگوٹھی آپ کو دیکھتی ہے۔ 118 00:11:44,038 --> 00:11:45,772 وہ جگہ ہے۔ 119 00:11:45,806 --> 00:11:48,742 آپ ہمیں ایک میز لے آئیں۔ میں اندر کا جائزہ لوں گا۔ 120 00:11:51,344 --> 00:11:53,714 معذرت، کیا یہ نشست لی گئی ہے؟ 121 00:11:53,747 --> 00:11:54,681 نہیں. 122 00:11:54,715 --> 00:11:56,583 شکریہ 123 00:12:00,353 --> 00:12:02,322 مشہور علاقہ۔ 124 00:12:02,355 --> 00:12:04,624 اتنا برا نہیں جتنا لیفٹ بینک۔ 125 00:12:05,959 --> 00:12:07,028 ہیلو. 126 00:12:07,061 --> 00:12:08,595 بونجور 127 00:12:08,628 --> 00:12:10,831 آہ، دو چاکلیٹ کروسینٹس اور کافی۔ 128 00:12:10,864 --> 00:12:12,232 معاف کرنا۔ وغیرہ... 129 00:12:13,034 --> 00:12:14,735 مہربانی 130 00:12:21,475 --> 00:12:23,477 یہ آدمی کہتا ہے کہ بائیں کنارے سے دور رہو۔ 131 00:12:23,510 --> 00:12:26,246 اوہ، نہیں، ہم اسے نہیں چھوڑ سکتے۔ ہم اپنے سہاگ رات پر ہیں۔ 132 00:12:26,913 --> 00:12:29,282 آپ کے پاس انڈے ہونے چاہئیں۔ 133 00:12:29,316 --> 00:12:30,817 لیکن ان کو نمک نہ کریں۔ 134 00:12:32,452 --> 00:12:33,887 - معاف کرنا۔ - یہ یہاں ہے۔ 135 00:12:37,958 --> 00:12:39,860 نہیں، میں... 136 00:12:39,893 --> 00:12:40,894 بیگ کہاں ہے؟ 137 00:12:40,927 --> 00:12:42,829 ارے! نہیں نہیں نہیں. 138 00:12:44,431 --> 00:12:45,799 رکو! 139 00:12:48,102 --> 00:12:49,603 میں ہمارے پیچھے چلوں گا! 140 00:15:57,291 --> 00:15:59,492 ڈرائیو کہاں ہے؟! ہہ؟! 141 00:16:31,025 --> 00:16:32,959 کیا آپ کے پاس ڈرائیو ہے؟ 142 00:16:35,695 --> 00:16:36,896 نہیں. 143 00:16:37,697 --> 00:16:39,666 کتنا مایوس کن ہے۔ 144 00:18:22,136 --> 00:18:23,803 لوئس 145 00:18:27,907 --> 00:18:29,943 لوئس، یہ گریسیلا رویرا ہے۔ 146 00:18:30,944 --> 00:18:32,612 دروازہ کھولو. 147 00:18:37,218 --> 00:18:38,751 ڈاکٹر رویرا۔ 148 00:18:39,686 --> 00:18:40,954 کیا حیران کن بات ہے. 149 00:18:40,987 --> 00:18:42,622 کیا میں؟ 150 00:18:44,125 --> 00:18:45,658 بلکل. 151 00:18:52,799 --> 00:18:55,035 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 152 00:18:55,069 --> 00:18:58,038 یہ بالکل باقاعدہ گھنٹے نہیں ہے۔ 153 00:18:58,072 --> 00:18:59,639 کوئی یہ نہیں ہے. 154 00:19:02,209 --> 00:19:03,743 آپ کچھ پینا چاہتے ہیں؟ 155 00:19:03,776 --> 00:19:05,979 نہیں، میں ٹھیک ہوں، لوئس۔ 156 00:19:06,013 --> 00:19:07,680 تم ہو؟ 157 00:19:10,317 --> 00:19:11,851 میں ٹھیک ہوں. 158 00:19:15,755 --> 00:19:17,024 اور پیکج کہاں ہے؟ 159 00:19:17,057 --> 00:19:19,093 میں نہیں جانتا کہ آپ کیا بات کر رہے ہیں۔ 160 00:19:20,494 --> 00:19:22,296 انہوں نے مجھے تھراپی سیشن 161 00:19:22,329 --> 00:19:23,696 کے لیے آدھی دنیا میں نہیں اڑایا۔ 162 00:19:23,730 --> 00:19:26,766 میں کبھی نہیں جانتا تھا کہ آپ فیلڈ میں کام کرتے ہیں۔ 163 00:19:26,799 --> 00:19:28,435 نہیں، میں نے کبھی نہیں کیا۔ 164 00:19:28,469 --> 00:19:29,969 اب تک. 165 00:19:32,173 --> 00:19:35,142 انہوں نے آپ کو یہاں اس لیے بھیجا کیونکہ وہ سمجھتے تھے کہ میں آپ پر بھروسہ کروں گا۔ 166 00:19:36,477 --> 00:19:38,711 ٹھیک ہے؟ 167 00:19:38,745 --> 00:19:41,148 کہ میں تمہیں اپنے راز بتاؤں۔ 168 00:19:43,083 --> 00:19:44,751 کیا آپ کے پاس راز ہیں؟ 169 00:19:50,357 --> 00:19:52,692 میں نے سوچا کہ آپ نے کہا کہ آپ یہاں علاج کے لیے نہیں ہیں۔ 170 00:19:53,327 --> 00:19:55,329 میں نہیں ہوں. 171 00:19:55,362 --> 00:19:56,996 میں آپ کی مدد کے لیے حاضر ہوں۔ 172 00:19:57,964 --> 00:20:01,101 ایجنسی میں میں واحد ہوں جو واقعی آپ کو جانتا ہوں۔ 173 00:20:37,571 --> 00:20:38,972 اہ، ٹھیک ہے۔ 174 00:21:57,351 --> 00:21:59,353 آپ کو تین ملین ڈالر کا نقصان ہوا۔ 175 00:21:59,386 --> 00:22:01,355 - ایجنسی کی رقم۔ - ارے، ارے، یہ کوئی پوچھ گچھ نہیں ہے۔ 176 00:22:01,388 --> 00:22:05,559 ہم صرف اس بات کو یقینی بنا رہے ہیں کہ ہمارے پاس رپورٹ کے تمام حقائق موجود ہیں۔ 177 00:22:05,592 --> 00:22:08,128 ہم نے پیکج کھو دیا، ٹھیک ہے؟ 178 00:22:08,162 --> 00:22:10,830 نک نے کیا کہا؟ وہ کمیس سے دور ہے۔ 179 00:22:16,503 --> 00:22:18,005 بس مجھے بتاو. 180 00:22:19,239 --> 00:22:20,274 نک نے یہ نہیں کیا۔ 181 00:22:20,307 --> 00:22:24,345 اسے نشان کے بعد گولی مار دی گئی۔ 182 00:22:24,378 --> 00:22:27,014 میں نے خود اس کے جسم کو آئی ڈی کیا۔ 183 00:22:28,082 --> 00:22:29,882 - مجھے تھوڑا پانی چاہیے - وہ اسے حاصل کر سکتا ہے۔ 184 00:22:29,916 --> 00:22:31,118 میں اسے حاصل کر سکتا ہوں۔ 185 00:22:48,000 --> 00:22:50,170 کیا یہ تمھیں اچھا لگتا ہے؟ 186 00:22:51,004 --> 00:22:52,939 یا یہ بہت زیادہ ہے؟ 187 00:22:54,408 --> 00:22:56,909 یہ تھوڑا بہت ہے۔ 188 00:22:56,943 --> 00:22:59,113 مجھے یہ پسند ہے. 189 00:22:59,713 --> 00:23:02,015 مجھے بھی یہ پسند ہے. 190 00:23:12,359 --> 00:23:14,595 تو، یہ اب بھی باہر ہے. 191 00:23:14,628 --> 00:23:15,962 ہمارے پاس کچھ لیڈز ہیں۔ 192 00:23:15,995 --> 00:23:17,664 میں اسے ڈھونڈ سکتا ہوں۔ 193 00:23:17,698 --> 00:23:19,199 - تم بالکل ٹھیک نہیں ہو... - میں ٹھیک ہوں 194 00:23:19,233 --> 00:23:20,634 - آپ وہ ہیں جس نے اسے کھو دیا ہے۔ - تم بھاڑ میں جاؤ، گریڈی. 195 00:23:20,667 --> 00:23:22,069 اسے نیچے ڈائل کریں۔ 196 00:23:22,102 --> 00:23:24,304 - یہ میرا ہے... - میں نے کہا اسے ڈائل کریں۔ 197 00:23:26,306 --> 00:23:28,208 ہمیں کمرہ دے دو۔ 198 00:23:34,581 --> 00:23:36,150 اور اس چیز کو بند کر دیں۔ 199 00:23:36,183 --> 00:23:38,152 یہ میرا آپشن ہے۔ تم اسے دے دو... 200 00:23:38,185 --> 00:23:41,422 چھوٹی لال بتی کو بند کرنا ہے۔ 201 00:23:50,164 --> 00:23:53,133 سرکاری طور پر، میں آپ کو اس پر نہیں ڈال سکتا۔ 202 00:23:53,167 --> 00:23:57,237 میں نے کہا کہ یہ انکوائری نہیں ہے بلکہ تفتیش ہے۔ 203 00:23:57,271 --> 00:24:00,474 لیکن اگر آپ خود ہی باہر جانا چاہتے تھے تو فیصلہ کیا 204 00:24:00,507 --> 00:24:05,312 کہ آپ کو اپنے ساتھی کی موت کا بدلہ لینے کی ضرورت ہے... 205 00:24:06,413 --> 00:24:09,483 ...میں سمجھ سکتا تھا کہ یہ کیسے ہو سکتا ہے۔ 206 00:24:10,584 --> 00:24:12,252 مجھے کچھ مدد کی ضرورت ہوگی۔ 207 00:24:14,221 --> 00:24:16,123 یہ ناقابل تردید ہو گیا ہے، 208 00:24:16,156 --> 00:24:17,458 شیڈو بروکرز سے 209 00:24:17,491 --> 00:24:19,193 اور والٹ 7 ڈارک نیٹ پر ہر روز تیار 210 00:24:19,226 --> 00:24:22,229 ہونے والے نئے کارناموں کو لیک کرتا ہے، 211 00:24:22,262 --> 00:24:25,299 کہ ہمیں سائبرسیکیوریٹی میں ایک نئے حل کی 212 00:24:25,332 --> 00:24:27,401 ضرورت ہے، جو پیشین گوئی اور روک سکے۔ 213 00:24:27,434 --> 00:24:30,304 انٹرنیٹ ٹریفک کو کنٹرول کرنے والے 43 رسائی پوائنٹس 214 00:24:30,337 --> 00:24:33,207 میں سے کسی سے بھی گزرنے والے ممکنہ سائبر خطرات، 215 00:24:33,240 --> 00:24:35,542 ایک انکولی ڈیٹا بیس بنانے کے لیے انہیں 216 00:24:35,576 --> 00:24:38,078 قانونی طور پر اسکرین اور کیٹلاگ کریں۔ 217 00:24:38,111 --> 00:24:42,416 سائبر حملوں کے لیے اسے ڈیوی ڈیسیمل سسٹم سمجھیں۔ 218 00:24:46,620 --> 00:24:50,224 میں جانتا ہوں کہ یہ روزمرہ کی زندگی سے بہت دور لگتا 219 00:24:50,257 --> 00:24:53,460 ہے، لیکن جب آپ حقیقت کو قریب سے دیکھیں تو نہیں۔ 220 00:24:53,494 --> 00:24:55,496 ارے 221 00:24:55,529 --> 00:24:57,231 دج 222 00:24:57,264 --> 00:24:59,199 میرا اندازہ ہے کہ یہ کوئی سماجی کال نہیں ہے۔ 223 00:24:59,233 --> 00:25:01,568 - آہ، اور براہ راست نقطہ پر. - تو اسے حاصل کریں. 224 00:25:01,602 --> 00:25:03,504 ایک پیکیج ہے... مشکلات یہ ہیں کہ یہ اب بھی پیرس میں ہے، لیکن 225 00:25:03,537 --> 00:25:05,539 مجھے یقین سے نہیں معلوم۔ ہمیں اسے بازیافت کرنے کی ضرورت ہے۔ 226 00:25:05,572 --> 00:25:06,773 "ہم"؟ 227 00:25:06,807 --> 00:25:07,808 آپ کس کے بارے میں بات کر رہے 228 00:25:07,841 --> 00:25:09,209 ہیں مجھے بالکل بھی اندازہ نہیں ہے۔ 229 00:25:09,243 --> 00:25:11,111 MI6 کرتا ہے، لیکن یہ سرکاری نہیں ہو سکتا۔ 230 00:25:11,144 --> 00:25:13,313 - میں اب اپنے طور پر باہر ہوں. - ہاں آپ ہیں. 231 00:25:13,347 --> 00:25:15,115 میں اب میدان میں نہیں ہوں۔ 232 00:25:15,148 --> 00:25:17,251 - میں نے اس زندگی کے ساتھ کیا ہے. - ہر کوئی ہمیشہ یہی کہتا ہے۔ 233 00:25:17,284 --> 00:25:19,119 میں یہ کہتا ہوں کیونکہ یہ سچ ہے۔ 234 00:25:19,152 --> 00:25:20,521 وہ کون ہے؟ 235 00:25:20,554 --> 00:25:21,722 مجھے افسوس ہے کہ آپ اس طرح آئے۔ 236 00:25:21,755 --> 00:25:23,290 وہ کون ہے؟ 237 00:25:23,323 --> 00:25:26,059 - میرا ساتھی. - کے معنی میں ساتھی... 238 00:25:26,093 --> 00:25:29,329 - تم امریکہ سے میرے دوست ہو. - میں امریکہ سے تمہارا دوست ہوں۔ 239 00:25:29,363 --> 00:25:31,665 - ہیلو. - ہیلو. 240 00:25:31,698 --> 00:25:33,133 میں کچھ سرمایہ کاروں سے بات کر رہا تھا۔ 241 00:25:33,166 --> 00:25:34,768 - وہ متاثر ہوئے تھے۔ - میں بھی تھا۔ 242 00:25:34,801 --> 00:25:36,336 عبدل، یہ میری دوست میس ہے۔ 243 00:25:36,370 --> 00:25:37,838 - امریکہ سے۔ - بس سے گزر رہا ہے۔ 244 00:25:37,871 --> 00:25:39,239 پیرس جاتے ہوئے 245 00:25:39,273 --> 00:25:40,807 - آپ سے مل کر خوشی ہوئی. - اسی طرح. 246 00:25:40,841 --> 00:25:42,309 میں خدیجہ کے بہت سے دوستوں سے نہیں ملا۔ 247 00:25:42,342 --> 00:25:44,177 - نہیں؟ - شرم کرو تم نہیں رہ سکتے. 248 00:25:44,211 --> 00:25:47,047 - ٹھیک ہے... - ہاں، ہاں، یہ شرم کی بات ہے۔ 249 00:25:48,115 --> 00:25:49,383 اگلے وقت تک. 250 00:25:49,416 --> 00:25:51,552 خدیجہ آپ کو دوبارہ دیکھ کر اچھا لگا۔ 251 00:25:51,585 --> 00:25:53,086 میں نے آپ کو یاد کیا. 252 00:25:53,120 --> 00:25:54,388 محفوظ سفر. 253 00:25:54,421 --> 00:25:56,623 - آپ سے مل کر خوشی ہوئی. - اپ سے مل کر اچھا لگا. 254 00:25:57,691 --> 00:26:00,060 اگلے وقت تک. 255 00:26:08,335 --> 00:26:10,571 امید ہے اپ کو برا نہیں لگے گا. میں نے خود کو اندر جانے دیا۔ 256 00:26:10,604 --> 00:26:13,607 کمرے میں داخل ہونا اندر آنے جیسا نہیں ہے۔ 257 00:26:14,608 --> 00:26:16,310 آپ نے سوال نہیں کیا۔ 258 00:26:16,343 --> 00:26:17,878 اور آپ نے سوال نہیں پوچھا کیونکہ 259 00:26:17,911 --> 00:26:19,746 - آپ جواب نہیں جاننا چاہتے۔ - درست۔ 260 00:26:19,780 --> 00:26:21,114 پیکیج ہے... 261 00:26:21,148 --> 00:26:23,250 - یہاں ہم چلتے ہیں. -...ایک ڈیٹا کلید... 262 00:26:23,283 --> 00:26:24,718 سائبر ٹولز کا ایک سیٹ، ایکسپلائٹ کٹس، 263 00:26:24,751 --> 00:26:26,386 ورمز، رینسم ویئر، آپ اس کا نام بتائیں... 264 00:26:26,420 --> 00:26:29,189 جو کرہ ارض پر کسی بھی بند نظام میں داخل ہو سکتا ہے۔ 265 00:26:29,222 --> 00:26:31,191 ٹولز کا یہ مجموعہ ابھی باقی ہے، اور مجھے اس 266 00:26:31,224 --> 00:26:32,726 کا پتہ لگانے کے لیے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 267 00:26:32,759 --> 00:26:35,696 میں نے نہیں سنا... 268 00:26:35,729 --> 00:26:36,863 مجھے یہ لینے کی ضرورت ہے۔ 269 00:26:36,897 --> 00:26:38,599 انہوں نے نک کو مارا۔ 270 00:26:52,446 --> 00:26:54,848 آپ ان کو جانتے ہیں... پرانی جنگیں؟ 271 00:26:54,881 --> 00:26:57,751 سرد جنگ، دہشت گردی کے خلاف جنگ۔ 272 00:26:57,784 --> 00:26:59,219 ہم جانتے تھے کہ ہم کس سے لڑ رہے ہیں۔ 273 00:26:59,252 --> 00:27:01,655 لیکن اب دشمن نظر نہیں آتا۔ 274 00:27:01,688 --> 00:27:04,124 جیسے مشین میں بھوت۔ 275 00:27:05,425 --> 00:27:07,260 اگر وہ اس پر ہاتھ ڈالتے ہیں، تو وہ پورے شہر 276 00:27:07,294 --> 00:27:09,863 کے گرڈ کو کنٹرول اور غیر مستحکم کر سکتے ہیں، 277 00:27:09,896 --> 00:27:13,767 جوہری تنصیبات، عالمی منڈیاں، 278 00:27:13,800 --> 00:27:15,902 آسمان میں ہوائی جہاز سے 279 00:27:15,936 --> 00:27:18,171 آپ کی جیب میں فون تک کچھ بھی۔ 280 00:27:18,205 --> 00:27:19,506 آپ اس قسم کے لوگوں کو جانتے ہیں جو اس 281 00:27:19,539 --> 00:27:21,274 کو پکڑنے کے لئے گولی مار رہے ہوں گے۔ 282 00:27:21,308 --> 00:27:23,777 اور آپ جانتے ہیں کہ وہ اس کے ساتھ کیا کریں گے۔ 283 00:27:23,810 --> 00:27:26,313 وہ اپنے کی بورڈ کی آسان رسائی سے دنیا 284 00:27:26,346 --> 00:27:27,914 کے کسی بھی حصے کو کنٹرول کر سکتے ہیں۔ 285 00:27:27,948 --> 00:27:30,250 اس سٹیج پر آپ نے جو کچھ کہا وہ درست تھا۔ 286 00:27:30,283 --> 00:27:32,285 ایک چیز کے علاوہ سب کچھ۔ 287 00:27:33,420 --> 00:27:35,188 خطرہ افق پر نہیں ہے۔ 288 00:27:35,222 --> 00:27:37,557 یہ یہاں ہے. ابھی. 289 00:27:39,459 --> 00:27:41,828 وہ یہ حاصل کرتے ہیں، وہ تیسری جنگ عظیم شروع کرتے ہیں۔ 290 00:27:42,829 --> 00:27:46,566 اس سے پہلے کہ ہم واپس لڑ سکیں جنگ ختم ہو جائے گی۔ 291 00:27:47,434 --> 00:27:49,569 میں یہ تمہارے بغیر نہیں کر سکتا، ڈیج۔ 292 00:27:50,604 --> 00:27:52,806 آپ جو کچھ کرتے ہیں اس میں آپ دنیا کے بہترین ہیں۔ 293 00:27:58,278 --> 00:28:02,182 جنوب مغربی کونا، تقریباً 10:35 بجے 294 00:28:05,485 --> 00:28:06,553 وہ اس کی ہے۔ 295 00:28:06,586 --> 00:28:08,355 جی ہاں، وہ وہی ہے جس نے آپ کو اڑا دیا۔ 296 00:28:08,388 --> 00:28:10,824 کیا آپ اسے ڈھونڈ سکتے ہیں، معلوم کریں کہ وہ کون ہے؟ 297 00:28:13,860 --> 00:28:15,595 میری شمٹ۔ 298 00:28:15,629 --> 00:28:16,830 BND کے ساتھ ایجنٹ۔ 299 00:28:16,863 --> 00:28:18,598 - کیا؟ - مسماری، 300 00:28:18,632 --> 00:28:20,434 نافرمانی، ڈیموشنز. 301 00:28:20,467 --> 00:28:23,970 اہ، ہمیشہ ڈبل ایجنٹ ہونے کے شک میں۔ 302 00:28:24,005 --> 00:28:25,972 کیوں؟ 303 00:28:26,007 --> 00:28:27,541 اسکے والد. 304 00:28:27,574 --> 00:28:30,577 90 کی دہائی کے اوائل میں روسیوں کو راز بیچے۔ 305 00:28:30,610 --> 00:28:32,979 جب وہ بہت چھوٹی تھی تو پکڑی گئی۔ 306 00:28:33,014 --> 00:28:34,448 ہمم، ایسا لگتا ہے کہ یہ خاندان میں چلتا ہے۔ 307 00:28:34,481 --> 00:28:36,450 وہ اس آدمی کے ساتھ کام کر رہی تھی۔ 308 00:28:36,483 --> 00:28:37,818 کوئی معروف ساتھی یا رابطے؟ 309 00:28:37,851 --> 00:28:39,720 ایک سیکنڈ. 310 00:28:39,753 --> 00:28:41,254 کچھ نہیں 311 00:28:41,288 --> 00:28:43,290 - کیا مطلب کچھ نہیں؟ - کچھ نہیں. 312 00:28:43,323 --> 00:28:46,359 کوئی شریک نہیں، شوہر نہیں، 313 00:28:46,393 --> 00:28:48,862 بوائے فرینڈ، گرل فرینڈ، بچے، پالتو جانور۔ 314 00:28:48,895 --> 00:28:50,031 لفظی طور پر کچھ بھی نہیں۔ 315 00:28:50,064 --> 00:28:52,733 وہ اکیلی کام کرتی ہے۔ 316 00:28:52,766 --> 00:28:54,301 اکیلا رہتا ہے۔ 317 00:28:54,334 --> 00:28:56,003 مجھے ذاتی ای میل ایڈریس بھی نہیں مل رہا ہے۔ 318 00:28:56,037 --> 00:28:59,239 ارے اس پر ٹھہرو۔ 319 00:29:02,642 --> 00:29:04,678 اس نے پہلی جگہ ڈرائیو کیسے حاصل کی؟ 320 00:29:04,711 --> 00:29:06,480 ہمم، اسے کارٹیل کے چھاپے میں پکڑا گیا۔ 321 00:29:06,513 --> 00:29:08,315 بیوقوف کو یہ بھی معلوم نہیں تھا کہ اس کے پاس کیا ہے۔ 322 00:29:08,348 --> 00:29:10,550 اس نے اسے تین لاکھ میں بیچنے کی کوشش کی۔ 323 00:29:12,953 --> 00:29:15,555 کیا آپ یہاں ایک اور زاویہ حاصل کرسکتے ہیں؟ 324 00:29:16,389 --> 00:29:17,524 یہ ایک اندھا دھبہ ہے۔ 325 00:29:17,557 --> 00:29:19,060 کیا آپ سیٹلائٹ یا کچھ اور حاصل کر سکتے ہیں؟ 326 00:29:19,093 --> 00:29:21,628 - تو ہم وہاں دیکھ سکتے ہیں؟ - "اندھے" کی تعریف 327 00:29:21,661 --> 00:29:22,863 ہے "دیکھ نہیں سکتا۔" 328 00:29:26,033 --> 00:29:28,435 وہ بالکل جانتے تھے کہ اسے کہاں مارنا ہے۔ 329 00:29:31,938 --> 00:29:33,573 کیا تم ٹھیک ہو؟ 330 00:29:34,941 --> 00:29:36,643 ہاں۔ 331 00:29:39,679 --> 00:29:41,882 اس پر ٹھہرو۔ وہی ڈرائیو کے ساتھ ہے۔ 332 00:29:46,887 --> 00:29:48,488 وہ ابھی تک پیرس میں ہے۔ 333 00:29:48,522 --> 00:29:51,092 - وہ ہے؟ - Luis Gonzales کے تحت رجسٹرڈ 334 00:29:51,125 --> 00:29:52,793 ہوٹل پیراڈس میں 335 00:29:52,826 --> 00:29:54,095 پروگرام شہر کے ہر کیمرے کے ذریعے 336 00:29:54,128 --> 00:29:55,929 اس کی خصوصیات پر کارروائی کرے گا۔ 337 00:29:55,962 --> 00:29:59,432 ہم یہ جان سکتے ہیں کہ وہ کہاں گیا ہے اور وہ کہاں جا رہا ہے۔ 338 00:29:59,466 --> 00:30:01,635 پیرس میں ایک ٹیک کانفرنس ہو رہی ہے۔ 339 00:30:01,668 --> 00:30:04,538 آخری سیکنڈ میں ان کا اسپیکر ڈراپ آؤٹ تھا۔ 340 00:30:04,571 --> 00:30:06,073 آپ کو یقین ہے کہ آپ کمپنی نہیں چاہتے ہیں؟ 341 00:30:06,107 --> 00:30:08,408 میں کل رات کے کھانے کے لیے واپس آؤں گا۔ 342 00:30:15,116 --> 00:30:17,084 اگر آپ میدان میں واپس جا رہے 343 00:30:17,118 --> 00:30:19,619 ہیں تو آپ کو ان کی ضرورت ہوگی۔ 344 00:30:22,556 --> 00:30:24,925 - میں نے سوچا کہ یہ ہو گیا ہے۔ - تو میں نے کیا. 345 00:30:29,130 --> 00:30:30,831 رات کا کھانا۔ 346 00:30:30,864 --> 00:30:32,033 کل 347 00:30:32,066 --> 00:30:33,800 وہاں سے محفوظ رہو، ٹھیک ہے؟ 348 00:31:51,145 --> 00:31:52,946 لوئس... 349 00:32:34,521 --> 00:32:37,557 وہ وہاں ہے۔ گیارہ بج گئے، کونے کا رخ کرتے ہوئے۔ 350 00:32:39,826 --> 00:32:41,561 کیا آپ میرے ساتھ ہوائی جہاز میں ہوں گے؟ 351 00:32:41,594 --> 00:32:43,630 ہم ساتھ چلتے ہیں۔ 352 00:32:44,597 --> 00:32:47,467 میں محافظوں کو نکال دوں گا۔ تم تھیلے پر رہو۔ 353 00:32:48,568 --> 00:32:49,836 وہ تعینات کر رہے ہیں، ایک دائرہ بنا رہے 354 00:32:49,869 --> 00:32:51,538 ہیں، نگرانی کو ختم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 355 00:32:51,571 --> 00:32:53,840 - ہمیں ایک موڑ کی ضرورت ہے۔ - مجھے لگتا ہے کہ ہمارے پاس ایک ہے۔ 356 00:33:11,258 --> 00:33:13,260 ایسا لگتا ہے کہ وہ مسلح ہے۔ 357 00:33:13,294 --> 00:33:14,794 ہدف پر بند ہونا۔ 358 00:33:14,828 --> 00:33:16,163 میں اس کا خیال رکھوں گا۔ آپ بیگ کی نگرانی کریں۔ 359 00:33:16,197 --> 00:33:17,797 اس کو کاپی. 360 00:34:06,380 --> 00:34:07,814 لوئس 361 00:34:55,129 --> 00:34:57,364 لوئس 362 00:34:57,398 --> 00:34:58,798 لوئس لوئس 363 00:35:28,995 --> 00:35:30,763 مدد! 364 00:35:32,166 --> 00:35:33,234 مدد! 365 00:35:33,267 --> 00:35:36,370 مدد! مدد! 366 00:35:36,403 --> 00:35:38,905 مدد! 367 00:35:38,938 --> 00:35:40,040 آیودا! 368 00:35:40,074 --> 00:35:42,443 مدد! مدد! 369 00:35:48,115 --> 00:35:50,251 - گدی؟ گدی۔ - تم کہاں ہو؟ 370 00:35:50,284 --> 00:35:51,985 باہر، گھاٹ تین. 371 00:36:00,727 --> 00:36:01,928 گریسی۔ 372 00:36:21,048 --> 00:36:22,316 میں ایک مائیک آؤٹ ہوں۔ 373 00:36:22,349 --> 00:36:23,783 اسے اندر ڈالو۔ ثابت قدم رہو۔ 374 00:36:31,358 --> 00:36:33,194 وہ مجھے بنایا گیا ہے۔ 375 00:37:14,867 --> 00:37:17,737 - وہ کشتی کی طرف جا رہا ہے۔ - میں اس پر ہوں. 376 00:40:09,576 --> 00:40:11,011 ارے! 377 00:40:26,627 --> 00:40:29,596 یہ ڈی جی ایس ای ہیڈ کوارٹر نہیں ہے۔ 378 00:40:29,630 --> 00:40:30,697 یہ ایک محفوظ گھر ہے۔ 379 00:40:30,731 --> 00:40:33,133 نہیں، میں محفوظ محسوس نہیں کرتا۔ 380 00:40:34,234 --> 00:40:37,104 کیا آپ دھونا چاہتے ہیں؟ میں آپ کو کلین شرٹ لا سکتا ہوں۔ 381 00:40:38,739 --> 00:40:40,574 پیو۔ 382 00:40:40,607 --> 00:40:43,043 نہیں، میں... مجھے گھر فون کرنا ہے۔ 383 00:40:43,076 --> 00:40:45,712 انتظار نہیں. ہم نہیں جانتے کہ یہ کتنا گہرا ہے۔ 384 00:40:45,746 --> 00:40:47,214 آپ کی ایجنسی میں کتنی گہرائی میں دراندازی ہوئی ہے۔ 385 00:40:47,247 --> 00:40:49,116 نہیں، میں اپنی ایجنسی کی بات نہیں کر رہا ہوں۔ 386 00:40:49,149 --> 00:40:50,983 میں اپنے خاندان کی بات کر رہا ہوں۔ 387 00:41:30,824 --> 00:41:32,326 اسے لپیٹ دو۔ 388 00:41:36,663 --> 00:41:38,765 شکریہ 389 00:41:38,799 --> 00:41:40,567 آپ ڈرائیو کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 390 00:41:45,272 --> 00:41:46,273 کچھ نہیں 391 00:41:46,306 --> 00:41:48,075 مجھ سے ایسی بات نہ کرو جیسے میں تمہارے بچوں میں سے ہوں۔ 392 00:41:48,108 --> 00:41:49,443 میں بھی آپ کی طرح ایک ایجنٹ ہوں۔ 393 00:41:49,476 --> 00:41:51,778 میں ایجنٹ نہیں ہوں۔ میں ایک ماہر نفسیات ہوں۔ 394 00:41:51,812 --> 00:41:54,615 مجھے یہاں ہمارے ایک ایجنٹ کا تجزیہ کرنے کے لیے بھیجا گیا تھا۔ 395 00:41:54,648 --> 00:41:56,116 ان مردوں کا کیا ہوگا جن کے ساتھ آپ تھے؟ 396 00:41:56,149 --> 00:41:57,551 کیا آپ نے ان کا تجزیہ کیا؟ 397 00:41:57,584 --> 00:42:01,388 میں وہی کر رہا تھا جو مجھے میری ایجنسی نے کرنے کو کہا تھا۔ 398 00:42:01,421 --> 00:42:03,190 کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں جانتا تھا کہ وہ مڑ 399 00:42:03,223 --> 00:42:05,392 کر مجھے گولی مارنے کی کوشش کریں گے؟ 400 00:42:07,427 --> 00:42:09,196 - ہاتھ! - آپ کے پاس اپنی بندوق نیچے رکھنے کے لیے دس سیکنڈ ہیں! 401 00:42:09,229 --> 00:42:10,797 --.گدی n. - آپ کا ایک نیا ساتھی ہے۔ 402 00:42:10,831 --> 00:42:13,400 - آپ نے آخری کو مار ڈالا۔ - آپ کیا کہ رہے ہو؟ 403 00:42:13,433 --> 00:42:14,768 آپ کولمبیا کے ساتھ کام کر رہے ہیں؟ 404 00:42:14,801 --> 00:42:16,770 تم امریکی بہت بیوقوف ہو۔ نو. 405 00:42:16,803 --> 00:42:18,438 وہ اس کے ساتھ کام نہیں کر رہی تھی۔ 406 00:42:18,472 --> 00:42:21,108 - براہ کرم بندوقیں نیچے رکھیں۔ - میں اس کی بات سنوں گا۔ 407 00:42:21,141 --> 00:42:23,610 - پھر ہر طرح سے کرو. - آٹھ. سات 408 00:42:23,644 --> 00:42:25,812 - ہم سب یہاں ایک ہی چیز چاہتے ہیں۔ - نہیں، ہم نہیں کرتے. 409 00:42:25,846 --> 00:42:27,548 - چھ. - برائے مہربانی. 410 00:42:27,581 --> 00:42:28,649 - پانچ. - چار. 411 00:42:28,682 --> 00:42:30,651 - تین. - دو. - ایک! 412 00:42:34,388 --> 00:42:36,690 چلو۔ آگے بڑھو. 413 00:42:36,723 --> 00:42:39,159 ٹرگر کو کھینچیں۔ ایک دوسرے کو مارو۔ 414 00:42:39,192 --> 00:42:40,427 سنو، میں سمجھ گیا ہوں۔ 415 00:42:40,460 --> 00:42:41,828 آپ ایک دوسرے کے آپس میں گڑبڑ کرتے رہتے ہیں۔ 416 00:42:41,862 --> 00:42:44,197 میں بھی ناراض ہو جاؤں گا، لیکن صرف ایک ہی طریقہ ہے 417 00:42:44,231 --> 00:42:46,633 کہ ہم کچھ بھی کر سکیں گے اگر ہم افواج میں شامل ہوں۔ 418 00:42:46,667 --> 00:42:47,868 کیا تم پاگل ہو؟ 419 00:42:47,901 --> 00:42:50,170 میرے دشمن کا دشمن میرا دوست ہے۔ 420 00:42:51,605 --> 00:42:53,407 ہمارا مشترکہ دشمن ہے۔ 421 00:42:54,608 --> 00:42:57,277 میں صرف یہ تجویز کر رہا ہوں کہ آپ بندوقیں اتنی دیر نیچے 422 00:42:57,311 --> 00:42:59,346 رکھیں کہ ہم اسے حل کر لیں اور اس کے ساتھ آگے بڑھیں۔ 423 00:42:59,379 --> 00:43:00,714 تم کون ہو؟ 424 00:43:00,747 --> 00:43:03,550 خدیجہ۔ MI6۔ 425 00:43:07,921 --> 00:43:10,123 میری، آپ میس سے مل چکے ہیں۔ 426 00:43:10,157 --> 00:43:12,259 - آپ میرا نام کیسے جانتے ہیں؟ - ہم جاسوس ہیں، گدی۔ 427 00:43:12,292 --> 00:43:14,461 میں سائبر انٹیلی جنس ہوں۔ 428 00:43:15,696 --> 00:43:16,897 گریسیلا۔ 429 00:43:16,930 --> 00:43:18,332 اس طرح آپ اسے تلفظ کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 430 00:43:18,365 --> 00:43:20,500 دیکھو، وہاں تمہارے ساتھ کیا ہوا، 431 00:43:20,534 --> 00:43:21,635 یہ خوفناک ہے۔ 432 00:43:23,503 --> 00:43:24,738 آپ ڈرائیو کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 433 00:43:24,771 --> 00:43:26,540 وہ اس بارے میں کچھ نہیں جانتی۔ 434 00:43:26,573 --> 00:43:28,342 خیر... 435 00:43:28,375 --> 00:43:30,510 یہ مکمل طور پر سچ نہیں ہے. 436 00:43:30,544 --> 00:43:34,147 - کیا؟ - لوئس نے اس پر ایک ٹریکر لگایا۔ 437 00:43:34,181 --> 00:43:35,482 یہ اس کے سیل فون سے منسلک ہے۔ 438 00:43:35,515 --> 00:43:37,884 ارے! سست 439 00:43:37,918 --> 00:43:39,186 - آگے بڑھو. - تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟ 440 00:43:39,219 --> 00:43:40,487 اس سے پہلے اس بارے میں کچھ؟ 441 00:43:40,520 --> 00:43:41,922 مجھے نہیں معلوم تھا کہ میں آپ پر بھروسہ کر سکتا ہوں۔ 442 00:43:41,955 --> 00:43:45,826 - اور اب تم کرتے ہو؟ - نہیں، لیکن میرے پاس کوئی چارہ نہیں تھا، 443 00:43:45,859 --> 00:43:47,561 اور میں یہ خود نہیں کر سکتا۔ 444 00:43:47,594 --> 00:43:50,297 - یہ انکرپٹڈ ہے۔ - نہیں، نہیں، یہ کام کرتا ہے. 445 00:43:54,401 --> 00:43:56,937 اس نے آپ کے فنگر پرنٹ پر فیل سیف انسٹال کیا۔ 446 00:43:56,970 --> 00:43:58,538 میں اس کی خلاف ورزی نہیں کر سکتا۔ 447 00:43:58,572 --> 00:43:59,773 ڈرائیو آگے بڑھ رہی ہے۔ 448 00:43:59,806 --> 00:44:02,876 بحر اوقیانوس کے اوپر جنوب مشرق کی طرف روانہ ہوئے۔ 449 00:44:02,909 --> 00:44:04,778 - مشرق وسطی؟ --.جنوبی n. 450 00:44:04,811 --> 00:44:06,880 افریقہ مجھے دیکھنے دو. 451 00:44:06,913 --> 00:44:08,482 پرواز کے منصوبے۔ 452 00:44:08,515 --> 00:44:09,816 مراکش 453 00:44:09,850 --> 00:44:12,252 - چلو چلتے ہیں. - ارے نہیں. 454 00:44:12,285 --> 00:44:14,588 میں تمہارے ساتھ نہیں جا رہا ہوں۔ میں گھر جا رہا ہوں. 455 00:44:14,621 --> 00:44:15,922 لیکن ہم یہ آپ کے فنگر پرنٹس کے بغیر نہیں کر سکتے۔ 456 00:44:15,956 --> 00:44:17,658 یہ میرا مسئلہ نہیں ہے۔ 457 00:44:17,691 --> 00:44:19,960 اوہ، اگر آپ انہیں اپنے جسم سے جوڑ کر رکھنا چاہتے ہیں۔ 458 00:44:19,993 --> 00:44:21,828 میں معافی چاہتا ہوں. میرا ایک خاندان ہے۔ 459 00:44:21,862 --> 00:44:23,664 میں ایجنٹ نہیں ہوں۔ میں ایک معالج ہوں۔ 460 00:44:23,697 --> 00:44:26,566 - اور یہ واقعی میرے لئے نہیں ہے۔ - ٹھیک ہے، گریسیلا. 461 00:44:26,600 --> 00:44:28,435 آپ جانتے ہیں کہ آپ کے لئے اور کیا نہیں ہوسکتا ہے؟ 462 00:44:28,468 --> 00:44:31,405 آپ کے بچوں کو سمجھا رہا ہے کہ پوری دنیا میں آگ کیوں لگی ہے کیونکہ 463 00:44:31,438 --> 00:44:33,407 برے لوگوں نے ہمارے کرنے سے پہلے ہی اس ڈیوائس کو پکڑ لیا تھا۔ 464 00:44:33,440 --> 00:44:36,910 ہم صرف وہی ہیں جو اسے ہونے سے روک سکتے ہیں۔ 465 00:44:36,943 --> 00:44:38,712 - معذرت. - ٹھیک ہے، یہ کیسے؟ 466 00:44:38,745 --> 00:44:41,915 وہی لوگ ابھی آپ کو ڈھونڈ رہے ہیں۔ 467 00:44:41,948 --> 00:44:45,318 آپ گھر جائیں، آپ انہیں اپنے ساتھ لے آئیں۔ 468 00:44:45,352 --> 00:44:46,820 گریسیلا، ہمیں واقعی آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 469 00:44:46,853 --> 00:44:50,624 لیکن زیادہ اہم بات یہ ہے کہ آپ کو ہماری ضرورت ہے۔ 470 00:44:56,863 --> 00:45:00,467 ٹھیک ہے. مجھے ایک اور فون کال کرنے کی ضرورت ہے۔ 471 00:45:01,435 --> 00:45:03,637 اور مجھے ایک نئی قمیض کی ضرورت ہے۔ 472 00:45:04,638 --> 00:45:05,806 جلانے والے۔ 473 00:45:06,807 --> 00:45:07,874 اب سے. 474 00:45:07,908 --> 00:45:10,744 نہیں، میں رات کے کھانے کے لیے گھر نہیں آؤں گا۔ 475 00:45:11,745 --> 00:45:13,580 بس تھوڑی دیر اور بچو۔ 476 00:45:15,582 --> 00:45:16,650 بلانے والا کوئی نہیں؟ 477 00:45:17,784 --> 00:45:19,586 جب آپ نے کیفے میں آپ کو دھماکے سے اڑا دیا تو آپ نے اسے مار ڈالا۔ 478 00:45:19,619 --> 00:45:23,024 ہاں۔ یہی بات شراکت داروں کی ہے۔ 479 00:45:23,057 --> 00:45:24,591 وہ مارے جاتے ہیں۔ 480 00:45:27,627 --> 00:45:29,463 یا وہ آپ کو مار دیتے ہیں۔ 481 00:45:30,497 --> 00:45:32,566 کیا یہ کسی قسم کی دھمکی ہے؟ 482 00:45:34,434 --> 00:45:35,635 جی ہاں. 483 00:45:36,636 --> 00:45:38,638 جی ہاں، یہ ہے. 484 00:45:40,540 --> 00:45:42,676 ہاں، میں محفوظ ہوں۔ 485 00:45:42,709 --> 00:45:43,977 دیکھو مجھے جانا ہے۔ 486 00:45:44,011 --> 00:45:46,446 آپ سے بعد میں بات ہو گی. الوداع 487 00:45:48,348 --> 00:45:50,283 تم اس کی حفاظت کے لیے جھوٹ بول رہے ہو؟ 488 00:45:53,787 --> 00:45:55,455 آپ کے بچے ہیں؟ 489 00:45:56,456 --> 00:45:57,524 نہیں. 490 00:45:58,892 --> 00:46:00,794 جھوٹ بولنا مشکل ہو جاتا ہے۔ 491 00:46:13,940 --> 00:46:16,576 میرے پاس سیٹلائٹ اور ہر زاویے سے نگرانی ہے۔ 492 00:46:17,410 --> 00:46:19,279 ڈرائیو پر مثبت۔ 493 00:46:22,716 --> 00:46:24,785 وہ پاک صاف ہے۔ 494 00:46:24,818 --> 00:46:26,653 میں کوئی دم نہیں اٹھا رہا ہوں۔ 495 00:46:26,686 --> 00:46:27,821 میں اس پر ہوں۔ 496 00:46:28,522 --> 00:46:30,057 ہم جانتے ہیں کہ وہ مسلح ہے۔ 497 00:46:30,091 --> 00:46:32,359 اسے بھیڑ کو پریشان کرنے کی کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 498 00:46:32,392 --> 00:46:34,594 مجھے واقعی اس حصے کے لیے یہاں نہیں ہونا چاہیے۔ 499 00:46:34,628 --> 00:46:37,697 تم بس فون ہینڈل کرو۔ میں بندوقیں سنبھالوں گا۔ 500 00:46:40,000 --> 00:46:42,103 اے 501 00:46:42,136 --> 00:46:43,837 - مجھے ڈر لگرہا ہے. - اچھی. 502 00:46:43,870 --> 00:46:45,672 صرف ایک بیوقوف خوفزدہ نہیں ہوتا ہے۔ 503 00:46:52,679 --> 00:46:55,515 پیکیج شمال کی طرف مربع کی طرف جا رہا ہے۔ 504 00:46:56,483 --> 00:46:58,052 آپ نے اسے دونوں طرف سے باکس کیا ہے۔ 505 00:46:58,085 --> 00:46:59,753 آپ کا اس سے براہ راست زاویہ ہے۔ 506 00:47:00,787 --> 00:47:02,823 آپ کو ایک کھڑکی مل گئی ہے۔ اندر جانا اچھا ہے۔ 507 00:47:05,159 --> 00:47:07,661 وہ کسی چیز کے لیے پہنچ رہا ہے۔ 508 00:47:07,694 --> 00:47:08,728 دج۔ 509 00:47:13,134 --> 00:47:16,103 کیا یہ ایک برش ماضی تھا؟ ڈیج، آپ کو یہ سمجھ آیا؟ 510 00:47:16,137 --> 00:47:17,737 ایک سیکنڈ. مجھے دیکھنے دو. 511 00:47:17,771 --> 00:47:20,107 ہمارے اہداف مخالف سمتوں میں جا رہے ہیں۔ 512 00:47:20,141 --> 00:47:21,808 میں اسے کھونے کا خطرہ مول لینے والا نہیں ہوں۔ 513 00:47:21,842 --> 00:47:24,078 - ہمیں الگ ہونے کی ضرورت ہے۔ - ٹھیک. آپ کورئیر لے جائیں۔ 514 00:47:24,111 --> 00:47:25,979 چلو. 515 00:47:26,013 --> 00:47:28,115 میری نظریں نئے کھلاڑی پر ہیں۔ 516 00:47:28,149 --> 00:47:30,617 میں اس پر قائم رہوں گا۔ ڈی جی، آپ کیسی ہیں؟ 517 00:47:31,618 --> 00:47:33,120 اب بھی ہینڈ آف کی تصدیق کر رہا ہے۔ 518 00:47:33,154 --> 00:47:35,122 میرے تمام زاویے مسدود ہیں۔ 519 00:47:48,535 --> 00:47:49,903 گریسی۔ 520 00:47:56,710 --> 00:47:58,079 یہ ایک قتل خانہ ہے۔ 521 00:48:04,051 --> 00:48:05,418 اثبات۔ 522 00:48:05,452 --> 00:48:06,820 اس نے ہینڈ آف کیا۔ 523 00:48:09,623 --> 00:48:11,925 گدی، آپ کے آدمی کے پاس ڈرائیو ہے۔ 524 00:48:17,731 --> 00:48:19,499 چار قاتل حرکت میں۔ 525 00:48:28,742 --> 00:48:30,777 وہ ڈرائیو کے پیچھے جا رہے ہیں۔ ہمارا مقابلہ ہے۔ 526 00:48:30,810 --> 00:48:32,512 یہ لے لو. 527 00:48:32,545 --> 00:48:34,048 - لے لو. - تم نے کہا کہ مجھے بندوق کی چیزیں نہیں کرنی ہیں۔ 528 00:48:34,081 --> 00:48:36,850 یہ بدل گیا۔ منصوبہ بدل گیا۔ لے لو. 529 00:48:45,692 --> 00:48:48,461 Dij، مجھے عمارت پر ایک بصری حاصل کرو. 530 00:48:50,764 --> 00:48:51,865 یہ ایک حمام ہے۔ 531 00:48:51,898 --> 00:48:54,101 کامل میں اسے وہاں لے جاؤں گا، بھیڑ سے دور۔ 532 00:48:54,968 --> 00:48:57,971 ایک سفید فام عورت بغیر کسی دھیان کے وہاں کیسے جائے گی؟ 533 00:48:58,005 --> 00:48:59,806 یہ صرف مردوں کے لیے حمام ہے۔ 534 00:48:59,839 --> 00:49:01,875 میں اپنے راستے پر ہوں. 535 00:49:07,580 --> 00:49:09,083 ارے آپ وہاں اکیلے نہیں جا رہے ہیں۔ 536 00:49:09,116 --> 00:49:10,850 اور آپ وہاں بالکل نہیں جا رہے ہیں۔ 537 00:49:13,553 --> 00:49:14,754 آخری بار جب آپ اکیلے آپریشن میں گئے تھے... 538 00:49:14,788 --> 00:49:16,723 آخری بار میں میدان میں تھا۔ 539 00:49:16,756 --> 00:49:17,557 ہاں میں جانتا ہوں. 540 00:49:17,590 --> 00:49:19,693 یہاں کوئی اور کھیل نہیں ہے، میس۔ 541 00:49:20,527 --> 00:49:21,995 میں کیسا لگتا ہوں؟ 542 00:49:26,866 --> 00:49:29,036 اس کے ساتھ میرا تجربہ نہیں رہا۔ 543 00:49:39,879 --> 00:49:41,514 وہ مشرق کی طرف جا رہا ہے۔ 544 00:50:00,867 --> 00:50:03,636 وہاں سے نکل جاؤ۔ تین اور آنے والے ہیں۔ 545 00:50:06,307 --> 00:50:08,009 دج۔ 546 00:50:31,631 --> 00:50:33,167 اس نے ہمیں بازار میں بنایا ہوگا۔ 547 00:50:33,200 --> 00:50:35,635 اس جگہ کو کٹ تھرو کے طور پر استعمال کر کے ہمیں ہلا کر رکھ دیں۔ 548 00:50:35,668 --> 00:50:37,304 آپ لوگوں کی نظریں پیکج پر ہیں؟ 549 00:50:37,338 --> 00:50:38,838 اثبات۔ 550 00:50:38,872 --> 00:50:40,907 لیکن ہم صرف وہی نہیں ہیں جو ایسا کرتے ہیں۔ 551 00:50:50,217 --> 00:50:52,652 ایک کم. یہ تین چھوڑ دیتا ہے۔ 552 00:50:52,685 --> 00:50:54,255 اس کے پاس پہنچنے سے پہلے ہمیں انہیں روکنا ہوگا۔ 553 00:50:54,288 --> 00:50:55,822 ہمیں انہیں اس بھیڑ میں ڈھونڈنا ہے۔ 554 00:50:55,855 --> 00:50:57,091 ایک سیکنڈ. 555 00:51:01,961 --> 00:51:02,796 ہیلو؟ 556 00:51:08,035 --> 00:51:10,637 وہ دونوں، اپنے فون کا جواب نہیں دے رہے ہیں۔ 557 00:51:10,670 --> 00:51:12,739 انہیں بند نیٹ ورک پر ہونا چاہیے۔ 558 00:51:12,772 --> 00:51:14,741 ہمارے پاس مرکزی چوک کی طرف مشرق کی طرف دو رخ ہیں۔ 559 00:51:14,774 --> 00:51:17,111 پیکیج اسی سمت میں جا رہا ہے۔ 560 00:51:20,780 --> 00:51:22,582 ایک اور نیچے۔ 561 00:51:25,852 --> 00:51:27,088 میرے پاس چھت پر ایک ہے۔ 562 00:51:27,121 --> 00:51:28,822 اسے مارنے کے لیے اونچی پوزیشن لینا۔ 563 00:51:28,855 --> 00:51:29,923 گدی 564 00:51:36,729 --> 00:51:38,598 بس ایک رہ گیا۔ 565 00:51:53,913 --> 00:51:56,317 - یہ بہت بے نقاب ہے۔ - شاید ہم کر سکتے ہیں... 566 00:51:56,350 --> 00:51:58,818 ہم نہیں جانتے کہ آیا وہاں مزید مرد موجود ہیں۔ 567 00:51:58,852 --> 00:52:00,387 - ہم ان میں سے ایک میں جا سکتے ہیں... - ہمیں واضح زاویوں کی ضرورت ہے۔ 568 00:52:00,421 --> 00:52:01,788 باہر نکلنے کی جانچ کر رہا ہے۔ 569 00:52:01,821 --> 00:52:02,922 ہیلو. میں کچھ کہنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 570 00:52:02,956 --> 00:52:04,891 - ابھی نہیں، گریسی۔ - ہاں، اب! 571 00:52:05,758 --> 00:52:07,994 آپ کو بے نقاب ہونے کی کیا ضرورت ہے؟ 572 00:52:10,064 --> 00:52:11,764 آپ ایسا نہیں کرتے۔ 573 00:52:47,201 --> 00:52:49,236 یہ نظام ہے... 574 00:52:51,338 --> 00:52:55,309 یہ الگورتھم کسی بھی چیز سے باہر ہیں جو میں نے کبھی نہیں دیکھا ہے۔ 575 00:52:55,342 --> 00:52:58,012 اگلی نسل کا صفر دن کا ڈیٹا سیٹ۔ 576 00:52:58,045 --> 00:53:01,182 متوازی انفینٹی بٹ انکرپشن سسٹمز۔ 577 00:53:01,215 --> 00:53:02,815 - میرا مطلب ہے... - تو یہ ہے...؟ 578 00:53:03,950 --> 00:53:06,053 - شاعرانہ۔ - میں اسے اندر بلاؤں گا۔ 579 00:53:06,986 --> 00:53:08,788 آپ کی ایجنسی کو ڈرائیو کیوں ملے گی؟ 580 00:53:08,821 --> 00:53:10,723 اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ ہم نے اسے حوالے کر دیا، ہمارا کام ہو گیا۔ 581 00:53:10,757 --> 00:53:12,193 دیکھو رباط میں ہمارا ایک اسٹیشن ہے۔ 582 00:53:12,226 --> 00:53:13,294 میں ایک گھنٹے میں یہاں ایک لڑکا لے سکتا ہوں۔ 583 00:53:13,327 --> 00:53:14,461 تمہارا قریبی آدمی کہاں ہے؟ 584 00:53:14,495 --> 00:53:16,197 چلو، مجھ پر بھروسہ کرو۔ 585 00:53:18,132 --> 00:53:20,733 - میں جانتا تھا کہ آپ یہ کر لیں گے۔ - مجھے تھوڑی مدد ملی۔ 586 00:53:20,767 --> 00:53:22,336 مشترکہ طاقت کی کوشش۔ 587 00:53:22,369 --> 00:53:23,937 میں آپ کی ایجنسیوں سے رابطہ کروں گا۔ 588 00:53:23,970 --> 00:53:25,939 آپ کی تعریفیں گھر واپس آپ کے انتظار میں ہوں گی۔ 589 00:53:29,476 --> 00:53:31,478 اور مجھ سے تفتیش؟ 590 00:53:31,512 --> 00:53:33,314 یہ سرکاری طور پر بند ہے۔ 591 00:53:33,347 --> 00:53:36,050 دو گھنٹے میں پہیے اوپر۔ 592 00:53:40,287 --> 00:53:42,356 یہ آپ کا پہلا موقع تھا، آپ زندہ رہے، 593 00:53:42,389 --> 00:53:44,425 اور یہی کامیابی ہے۔ چیئرز 594 00:53:48,495 --> 00:53:50,030 مجھے اپنی پہلی بار یاد ہے۔ 595 00:53:50,064 --> 00:53:52,233 فوج سے بمشکل ایک سال باہر۔ 596 00:53:52,266 --> 00:53:53,833 پاکستان میں تعینات۔ 597 00:53:53,866 --> 00:53:55,302 میں پنڈی میں سراغ رساں نگرانی پر تھا۔ 598 00:53:55,336 --> 00:53:58,138 مجھے احساس ہوا کہ مجھ پر کوئی ہے۔ 599 00:53:58,172 --> 00:53:59,973 خدا، میں بہت گھبرا گیا تھا. 600 00:54:00,007 --> 00:54:01,508 آپ جانتے ہیں کہ وہ سڑکیں کیسی ہیں: مکمل 601 00:54:01,542 --> 00:54:03,110 اندھیرا، کہیں سے بھی چیزیں نکل رہی ہیں۔ 602 00:54:03,143 --> 00:54:05,845 اچانک سے... 603 00:54:05,878 --> 00:54:08,848 میں 35 میل فی گھنٹہ سیدھی گائے میں دوڑتا ہوں۔ 604 00:54:08,881 --> 00:54:10,883 تقریباً مجھے مار ڈالا۔ 605 00:54:10,917 --> 00:54:12,019 گائے کا کیا ہوگا؟ 606 00:54:12,052 --> 00:54:14,321 میری پہلی سرکاری ایجنسی کا قتل۔ 607 00:54:16,923 --> 00:54:18,891 آپ کی پہلی بار کیا تھا؟ 608 00:54:18,925 --> 00:54:20,094 آپ اس کے بارے میں سننا نہیں چاہتے۔ 609 00:54:20,127 --> 00:54:21,995 آپ یقینی طور پر اس کے بارے میں سننا چاہتے ہیں۔ 610 00:54:24,198 --> 00:54:25,532 ہمیں بتاو. 611 00:54:25,566 --> 00:54:27,301 ٹھیک ہے. 612 00:54:27,334 --> 00:54:29,969 میں ایک فون پر انٹیل کو ٹریس کر رہا تھا، اور میں نے اسے 613 00:54:30,004 --> 00:54:33,274 افغانستان میں ایک حراستی مقام پر جغرافیائی جگہ بنایا، 614 00:54:33,307 --> 00:54:35,009 جس کا کوئی مطلب نہیں تھا کیونکہ وہ وہاں 615 00:54:35,042 --> 00:54:38,845 فون کو بالکل اجازت نہیں دیتے ہیں، لہذا... 616 00:54:38,878 --> 00:54:41,148 لیکن یہ ایک شریف آدمی تھا جس 617 00:54:41,181 --> 00:54:46,053 نے اسے محفوظ جگہ پر چھپا رکھا تھا۔ 618 00:54:50,457 --> 00:54:52,359 - اس میں...؟ - اس کی چوت اوپر. 619 00:54:52,393 --> 00:54:53,527 ہرگز نہیں. 620 00:54:53,560 --> 00:54:55,496 وہاں تک تمام راستے۔ 621 00:54:55,529 --> 00:54:58,098 میں اسے کبھی نہیں بھولوں گا۔ نوکیا 8850۔ 622 00:54:58,132 --> 00:54:59,166 لمبا اور پتلا۔ 623 00:54:59,199 --> 00:55:00,100 آپ اس چپ سیٹ سے اٹھنے والی 624 00:55:00,134 --> 00:55:02,336 بدبو کا تصور بھی نہیں کر سکتے۔ 625 00:55:04,004 --> 00:55:05,838 تب سے میں اپنے ہینڈ سینیٹائزر سے منسلک ہوں۔ 626 00:55:05,872 --> 00:55:07,308 ٹھیک ہے، میں نے کھانا کھا لیا ہے۔ 627 00:55:07,341 --> 00:55:10,144 ارے، آپ کا کیا ہوگا؟ آپ کا پہلا کب تھا؟ 628 00:55:13,147 --> 00:55:15,249 چلو، اب۔ ہم نے آپ کو اپنا دکھایا۔ 629 00:55:15,282 --> 00:55:18,818 نام، عمر، قومیت۔ 630 00:55:21,088 --> 00:55:22,822 والٹر 631 00:55:23,490 --> 00:55:26,859 وہ جرمن تھا، اور، ام، میں 15 سال کا تھا۔ 632 00:55:27,494 --> 00:55:29,029 آپ 15 سال کے تھے؟ 633 00:55:30,631 --> 00:55:32,899 میں اپنے کمرے سے سیڑھیاں نیچے آیا، 634 00:55:32,932 --> 00:55:36,470 اور میں نے اپنے والد کو روسی بولتے سنا۔ 635 00:55:36,503 --> 00:55:39,206 میں کبھی نہیں جانتا تھا کہ وہ روسی بول سکتا ہے۔ 636 00:55:39,239 --> 00:55:43,110 میں نہیں جانتا تھا کہ وہ لوگ KGB تھے، لیکن میں جانتا تھا کہ وہ برے تھے۔ 637 00:55:45,646 --> 00:55:49,049 وہ اپنے ہاتھوں سے خون دھو رہا تھا، اور، ام... 638 00:55:49,083 --> 00:55:51,018 فرش پر ایک لاش تھی. 639 00:55:53,986 --> 00:55:56,123 تو تم نے اپنے باپ کی طرف رجوع کیا؟ 640 00:55:56,156 --> 00:55:57,324 جی ہاں 641 00:55:59,992 --> 00:56:01,628 کیا آپ تھراپی میں ہیں؟ 642 00:56:01,662 --> 00:56:03,230 ہمم 643 00:56:03,263 --> 00:56:04,365 مجھے ہونا چاہیے. 644 00:56:04,398 --> 00:56:06,100 ہاں۔ 645 00:56:06,133 --> 00:56:07,900 مجھے لگتا ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ کو کرنا چاہئے. 646 00:56:07,934 --> 00:56:10,070 میں جانتا ہوں کہ یہ کوئی تسلی نہیں ہے، 647 00:56:10,104 --> 00:56:12,506 لیکن مجھے صرف یہ کہنا ہے کہ آپ ہیں، 648 00:56:12,539 --> 00:56:14,874 بغیرکسی شک کے... 649 00:56:15,576 --> 00:56:17,111 ...بہت زیادہ... 650 00:56:19,313 --> 00:56:20,481 ... ہم سب کو خراب کر دیا. 651 00:56:21,948 --> 00:56:23,517 جی ہاں. 652 00:56:23,550 --> 00:56:25,219 سچ ہے۔ 653 00:56:25,252 --> 00:56:27,020 اس پر شاباش۔ 654 00:56:28,021 --> 00:56:29,656 ارے نہیں. ہمیں ایک اور دور کی ضرورت ہے۔ 655 00:56:29,690 --> 00:56:31,458 یا دس کی طرح۔ سب آپ کے لئے. 656 00:56:31,492 --> 00:56:32,959 شکریہ. 657 00:56:32,992 --> 00:56:34,428 اپنی فضائی حدود کو محفوظ بنانے کے لیے، 658 00:56:34,461 --> 00:56:36,463 جیسا کہ رپورٹس آ رہی ہیں کہ... 659 00:57:03,590 --> 00:57:05,125 میں یہاں آپ کے لیے نہیں ہوں۔ 660 00:57:08,095 --> 00:57:09,463 کیا آپ اسے تبدیل کر سکتے ہیں؟ 661 00:57:09,496 --> 00:57:11,365 ایئر ٹاورز ہیں 662 00:57:11,398 --> 00:57:15,102 متعدد فیل سیف، بیک اپ پاور ذرائع، 663 00:57:15,135 --> 00:57:17,638 لہذا FAA تحقیقات کر رہا ہے کہ کیا غلط ہوا. 664 00:57:17,671 --> 00:57:19,206 یہاں تک کہ بجلی کی بندش کے ساتھ 665 00:57:19,239 --> 00:57:21,575 - پورے لزبن شہر کے لیے... - Dij. 666 00:57:21,608 --> 00:57:23,710 ...اس قسم کی خرابی کو روکنے 667 00:57:23,744 --> 00:57:25,112 کے لیے فالتو پن ہونا چاہیے تھا۔ 668 00:57:25,145 --> 00:57:26,547 تمام طیاروں نے خرابی کا سامنا کیا 669 00:57:26,580 --> 00:57:27,581 جس کی وجہ سے وہ گر کر تباہ ہو گئے۔ 670 00:57:27,614 --> 00:57:29,049 فون. 671 00:57:29,082 --> 00:57:30,617 حکام نے ابھی تک کوئی بیان نہیں دیا ہے، لیکن بہت سے 672 00:57:30,651 --> 00:57:33,986 لوگوں کا خیال ہے کہ یہ دہشت گردانہ حملہ ہو سکتا ہے۔ 673 00:57:34,021 --> 00:57:36,323 لہذا، اب تک چھ مسافر طیارے اور دو مزید لاپتہ 674 00:57:36,356 --> 00:57:40,093 ہیں جن کا ہمیں ابھی تک پتہ نہیں چل سکا ہے۔ 675 00:57:40,127 --> 00:57:41,328 ہونا چاہیے تھا۔ 676 00:57:41,361 --> 00:57:43,197 فیل سیف، بیک اپ پاور ذرائع... 677 00:57:43,230 --> 00:57:45,199 ٹریکر بند کر دیا گیا ہے۔ 678 00:57:45,232 --> 00:57:46,333 شٹ 679 00:57:46,366 --> 00:57:47,601 جواب دیں۔ 680 00:57:47,634 --> 00:57:49,236 فون کا جواب دو، مارکس۔ 681 00:57:55,542 --> 00:57:57,044 وہ یہاں ہے. 682 00:58:02,483 --> 00:58:04,017 ایسیچ... 683 00:58:04,051 --> 00:58:05,686 جگہ چھین لیں۔ اسے تلاش کریں! 684 00:58:05,719 --> 00:58:08,121 گریسی۔ دروازہ بند کرو! 685 00:58:20,767 --> 00:58:22,269 ڈرائیو چلی گئی ہے۔ 686 00:58:32,679 --> 00:58:34,348 ہمارے پاس کچھ ہے۔ 687 00:58:34,381 --> 00:58:35,782 کیا؟ 688 00:58:35,816 --> 00:58:37,551 کمپنی 689 00:58:38,785 --> 00:58:40,387 وہ پہلے ہی یہاں موجود ہیں۔ 690 00:58:42,556 --> 00:58:43,724 گریسی، واپس آجاؤ۔ 691 00:58:48,695 --> 00:58:50,097 گدی۔ 692 00:58:50,130 --> 00:58:51,331 ہم نے یہ نہیں کیا۔ ہم نے اسے مردہ پایا۔ 693 00:58:51,365 --> 00:58:54,134 اپنی بندوقیں نیچے رکھو ورنہ ہم گولی چلائیں گے۔ 694 00:58:54,167 --> 00:58:56,270 آپ بہت بڑی غلطی کر رہے ہیں۔ 695 00:58:56,303 --> 00:58:58,138 واحد غلطی جو ہم نے کبھی کی ہے۔ 696 00:58:58,171 --> 00:58:59,806 جب ہمیں موقع ملا آپ کو پنجرے میں نہیں ڈال رہا تھا۔ 697 00:58:59,840 --> 00:59:01,174 میری بات سنو، گریڈی۔ بیوقوف نہ بنو۔ 698 00:59:01,208 --> 00:59:02,376 - یہ ٹریک نہیں کرتا! - نہیں؟ 699 00:59:02,409 --> 00:59:03,410 نہیں! 700 00:59:03,443 --> 00:59:04,511 مارکس یہاں آپ سے تفتیش کر رہا تھا، 701 00:59:04,545 --> 00:59:05,779 اور اب وہ مر چکا ہے۔ 702 00:59:05,812 --> 00:59:07,247 اور آپ ان لوگوں کے ساتھ کھڑے ہوں 703 00:59:07,281 --> 00:59:08,682 گے جنہوں نے آپ کے ساتھی کو مارا تھا۔ 704 00:59:08,715 --> 00:59:10,584 ٹھیک ہے، میں کہوں گا کہ یہ میرے لئے بہت اچھی طرح سے ٹریک کر رہا ہے۔ 705 00:59:10,617 --> 00:59:11,818 ٹھیک. میرا مقصد کیا ہے؟ 706 00:59:11,852 --> 00:59:13,353 میں نہیں جانتا. مجھے پرواہ نہیں. پیسہ 707 00:59:13,387 --> 00:59:15,856 - چلو بھئی! - طاقت؟ مجھے پرواہ نہیں. 708 00:59:15,889 --> 00:59:18,026 اپنی بندوقیں نیچے رکھو! 709 00:59:18,892 --> 00:59:21,094 مجھے سڑک پر چار اور ایجنٹ ملے ہیں۔ 710 00:59:21,128 --> 00:59:22,362 میں نے چھ گنے۔ 711 00:59:23,163 --> 00:59:24,464 لیکن ٹپ کے لئے شکریہ. 712 00:59:39,746 --> 00:59:42,849 آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ آپ کتنی پریشانی میں ہیں۔ 713 00:59:42,883 --> 00:59:45,319 اوہ، ہاں، میں کرتا ہوں۔ 714 00:59:51,925 --> 00:59:53,393 چلو گریسی۔ 715 00:59:53,427 --> 00:59:54,461 چلو. 716 00:59:54,494 --> 00:59:56,263 میں معافی چاہتا ہوں. 717 00:59:56,296 --> 00:59:58,265 میں اب یہ نہیں کر سکتا۔ 718 00:59:58,298 --> 01:00:01,335 میرے دو بچے ہیں، اور میں گھر جا رہا ہوں۔ 719 01:00:01,368 --> 01:00:04,237 اگر آپ منتقل نہیں ہوتے ہیں تو آپ اپنے خاندان کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھ پائیں گے۔ 720 01:00:04,271 --> 01:00:06,473 میں ایک عام آدمی ہوں۔ 721 01:00:06,506 --> 01:00:07,507 میں یہ نہیں کر سکتا۔ 722 01:00:07,541 --> 01:00:10,143 - میں ہوں... میں اس کے لیے نہیں بنایا گیا ہوں۔ میں نے تمہیں بتایا. - ارے! 723 01:00:10,177 --> 01:00:11,612 میری بات سنو گریسی۔ 724 01:00:11,645 --> 01:00:13,146 ابھی چھ اہلکار سیڑھیاں چڑھ رہے ہیں۔ 725 01:00:13,180 --> 01:00:14,481 جب وہ اس دروازے سے پھونکتے ہیں، 726 01:00:14,514 --> 01:00:15,749 تو آپ اس کے دوسری طرف نہیں رہنا چاہتے۔ 727 01:00:31,264 --> 01:00:32,699 مجھ پر تین اور! چلو بھئی! 728 01:00:32,733 --> 01:00:34,534 لاشوں کو چیک کرو! 729 01:00:36,670 --> 01:00:37,771 وہ زندہ ہیں۔ 730 01:00:37,804 --> 01:00:40,540 وہ یہاں نہیں ہیں۔ 731 01:00:40,574 --> 01:00:42,309 جگہ صاف ہے۔ 732 01:01:59,619 --> 01:02:00,587 ارے 733 01:02:00,620 --> 01:02:02,322 ہم جانے کے لیے تیار ہیں۔ 734 01:02:02,889 --> 01:02:05,258 میری، ہمیں منتقل ہونا ہے۔ 735 01:02:05,892 --> 01:02:07,728 تیار. 736 01:02:09,796 --> 01:02:11,465 تو آپ نے اپنے باس کو پکڑ لیا۔ 737 01:02:11,498 --> 01:02:13,533 - اس نے وہی کیا جو وہ سب کرتے ہیں۔ - ارے. 738 01:02:14,434 --> 01:02:15,769 کیا آپ کنٹرول میں ہیں؟ 739 01:02:17,038 --> 01:02:18,538 تم ہو؟ 740 01:02:20,874 --> 01:02:22,375 نہیں. 741 01:02:24,978 --> 01:02:26,480 چلو. 742 01:02:29,382 --> 01:02:30,851 تو اب کیا؟ 743 01:02:30,884 --> 01:02:33,787 ہمارے پاس کوئی معلومات نہیں ہے۔ 744 01:02:33,820 --> 01:02:35,689 ہم کیسے آگے بڑھیں؟ 745 01:02:37,058 --> 01:02:38,492 ہم آگے نہیں بڑھتے۔ 746 01:02:39,093 --> 01:02:40,560 ہم واپس چلے جاتے ہیں۔ 747 01:02:53,573 --> 01:02:54,741 بیٹھ جاؤ. 748 01:03:01,115 --> 01:03:03,450 وہ جواب دینے سے انکاری ہے۔ 749 01:03:03,483 --> 01:03:05,519 میں نے ایسا نہیں کہا۔ 750 01:03:05,552 --> 01:03:07,088 اوہ، آپ انگریزی بولتے ہیں. زبردست. اتنا کافی ہے۔ 751 01:03:07,121 --> 01:03:08,655 یاسین، حقیقت یہ ہے کہ آپ مردہ نہیں ہیں اس 752 01:03:08,688 --> 01:03:10,091 کا مطلب ہے کہ کوئی آپ کی حفاظت کر رہا ہے۔ 753 01:03:10,124 --> 01:03:11,892 اس کے بارے میں ہم دو طریقے جا 754 01:03:11,925 --> 01:03:14,427 سکتے ہیں لیکن صرف ایک نتیجہ ہے۔ 755 01:03:14,461 --> 01:03:15,896 ہم جو چاہتے ہیں اسے حاصل کرنے جا رہے ہیں۔ 756 01:03:15,929 --> 01:03:19,666 ہم اسے آسان طریقے سے کر سکتے ہیں یا ہم اسے مشکل طریقے سے کر سکتے ہیں۔ 757 01:03:19,699 --> 01:03:21,068 تم فیصلہ کرو. 758 01:03:21,102 --> 01:03:22,435 ہم جانتے ہیں کہ آپ کو وجہ کی پرواہ نہیں ہے۔ 759 01:03:22,469 --> 01:03:23,937 آپ کو صرف نقد کی پرواہ ہے۔ 760 01:03:23,970 --> 01:03:26,373 اور آپ اچھی طرح جانتے ہیں کہ آپ کے دوست اب آپ کے 761 01:03:26,406 --> 01:03:27,574 بارے میں کوئی بات نہیں کرتے جب آپ پکڑے گئے ہیں۔ 762 01:03:27,607 --> 01:03:29,543 تو یہ صرف ہم ہیں، یہیں، ابھی۔ 763 01:03:29,576 --> 01:03:31,444 ہم صرف وہی ہیں جو آپ کی مدد کر سکتے ہیں۔ 764 01:03:31,478 --> 01:03:33,480 اللہ میری حفاظت کرے گا۔ 765 01:03:33,513 --> 01:03:35,116 مومن کے قتل کے بارے 766 01:03:35,149 --> 01:03:36,583 میں اللہ تعالیٰ کیا فرماتا ہے؟ 767 01:03:36,616 --> 01:03:38,085 "جس نے کسی مومن کو جان بوجھ کر قتل کیا، 768 01:03:38,119 --> 01:03:39,686 اس کی سزا جہنم ہے، جہاں..." 769 01:03:39,719 --> 01:03:41,788 "...وہ ہمیشہ رہے گا۔" 770 01:03:41,822 --> 01:03:44,658 جو پیکج آپ ڈیلیور کر رہے تھے وہ بہت خطرناک ہے۔ 771 01:03:44,691 --> 01:03:47,561 اگر آپ اسے ڈھونڈنے میں ہماری مدد نہیں کرتے تو بہت سے لوگ مر جائیں گے۔ 772 01:03:47,594 --> 01:03:50,430 مومنین معصوم لوگ۔ 773 01:03:50,463 --> 01:03:51,865 آپ اس کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 774 01:03:51,898 --> 01:03:54,401 میں آپ کو یہ نہیں بتا سکتا۔ 775 01:03:55,069 --> 01:03:57,437 ٹھیک ہے، کہانی کا وقت ختم ہو گیا ہے۔ 776 01:04:04,644 --> 01:04:06,580 یہ آپ کی فیمورل آرٹری ہے۔ 777 01:04:06,613 --> 01:04:08,748 - آپ تقریباً دو منٹ میں خون بہنے والے ہیں۔ - نہیں. 778 01:04:10,450 --> 01:04:13,620 اگر ہم اس پر یہ ٹورنیکیٹ ڈالیں تو آپ زندہ رہیں گے۔ 779 01:04:13,653 --> 01:04:15,722 لیکن اگر ہم نہیں کرتے تو آپ مر جائیں گے۔ 780 01:04:17,924 --> 01:04:19,160 برائے مہربانی. 781 01:04:19,193 --> 01:04:21,162 - براہ کرم مجھے بچائیں۔ - میں اس کا حصہ نہیں بنوں گا۔ 782 01:04:21,195 --> 01:04:22,963 - برائے مہربانی. - چکر آنے لگے ہیں؟ 783 01:04:22,996 --> 01:04:24,098 اپنے آپ کو بچائیں۔ 784 01:04:24,131 --> 01:04:25,866 اگر تم مجھے مار دو تو تمہارے پاس کچھ نہیں ہے۔ 785 01:04:25,899 --> 01:04:27,434 یہ سچ ہے. 786 01:04:27,467 --> 01:04:30,104 لیکن اگر آپ زندہ ہیں تو ہمارے پاس بھی کچھ 787 01:04:30,137 --> 01:04:32,106 نہیں ہے، اس لیے ان دو اختیارات کی بنیاد پر... 788 01:04:32,139 --> 01:04:34,141 کیا آپ اس کے لیے مرنا چاہتے ہیں؟ 789 01:04:35,508 --> 01:04:36,776 جو روشنی تم دیکھ رہے ہو... 790 01:04:36,810 --> 01:04:39,512 آپ ہوش کھونے والے ہیں۔ 791 01:04:40,147 --> 01:04:42,949 ٹھیک ہے! ٹھیک ہے، میں آپ کو بتاؤں گا! 792 01:04:45,152 --> 01:04:47,021 دو دن میں نیلامی ہے۔ 793 01:04:47,054 --> 01:04:48,555 نیلامی کیوں ہوگی؟ 794 01:04:48,588 --> 01:04:50,057 - اگر ان کے پاس پہلے سے ہی ہے؟ - ہوائی جہاز، 795 01:04:50,091 --> 01:04:51,958 بلیک آؤٹ، یعنی ام... 796 01:04:51,992 --> 01:04:53,960 اشتہار۔ 797 01:04:53,994 --> 01:04:57,597 ہاں ہاں. ٹو-ٹو... لوگوں کو دکھانے کے لیے کہ یہ کیا کر سکتا ہے۔ 798 01:04:58,632 --> 01:05:00,901 - اب ہر کوئی یہ چاہتا ہے۔ - نیلامی کہاں ہے؟ 799 01:05:00,934 --> 01:05:02,002 شنگھائی 800 01:05:03,037 --> 01:05:04,671 لی نا آکشن ہاؤس۔ 801 01:05:04,704 --> 01:05:07,908 پلیز میرا خون بہنا بند کرو۔ براہ مہربانی. 802 01:05:14,614 --> 01:05:16,549 آپ کو آسان طریقہ اختیار کرنا چاہیے تھا۔ 803 01:05:17,251 --> 01:05:19,220 ہمارے پاس مردوں کی ایک ٹیم تھی۔ 804 01:05:19,253 --> 01:05:20,854 ترسیل کی ضمانت دینے کے لیے۔ 805 01:05:20,887 --> 01:05:22,689 کیا آپ مجھے بتا رہے ہیں کہ آپ نے ہیڈ اسکارف 806 01:05:22,722 --> 01:05:25,026 والی خواتین کے حرم سے پیکیج کھو دیا ہے؟ 807 01:05:25,059 --> 01:05:28,828 میں نے نکی سے وال سٹریٹ تک بازاروں کو مختصر کیا ہے۔ 808 01:05:28,862 --> 01:05:31,065 میں ان خواتین کو مرنا چاہتا ہوں۔ 809 01:05:31,098 --> 01:05:32,866 اور میں وہ ڈرائیو اپنے ہاتھ میں چاہتا ہوں۔ 810 01:05:32,899 --> 01:05:35,169 دوسری صورت میں، اگلی ترسیل آپ کے سر پر گولی ہوگی۔ 811 01:05:35,202 --> 01:05:36,836 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 812 01:05:47,914 --> 01:05:50,251 سو نہیں سکتے؟ 813 01:05:50,284 --> 01:05:51,851 پیشہ ورانہ خطرہ. 814 01:05:54,988 --> 01:05:57,524 خاندانی تعطیلات کی طرح۔ 815 01:05:58,525 --> 01:06:00,527 مجھے معلوم نہیں ہوگا۔ 816 01:06:01,861 --> 01:06:03,797 نہ ھی میں. 817 01:06:06,533 --> 01:06:09,669 کچھ آرام کر لو. آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔ 818 01:06:44,637 --> 01:06:45,739 تم نے اسے کیا بتایا؟ 819 01:06:45,772 --> 01:06:47,607 کہ میں تھوڑا لمبا رہوں گا۔ 820 01:06:47,640 --> 01:06:49,609 اور اس نے کیا کہا؟ 821 01:06:50,677 --> 01:06:52,746 اسے اچھی طرح نیند نہیں آئی۔ 822 01:06:53,813 --> 01:06:55,016 میرے بغیر. 823 01:06:56,950 --> 01:06:58,219 یہ حقیقی محبت ہے، ہہ؟ 824 01:06:58,252 --> 01:07:00,321 یہی حقیقی زندگی ہے، میس۔ 825 01:07:00,354 --> 01:07:02,756 جیمز بانڈ کو کبھی بھی حقیقی زندگی کا سامنا نہیں کرنا پڑتا۔ 826 01:07:02,789 --> 01:07:06,060 جیمز بانڈ ہمیشہ تنہا رہتا ہے۔ 827 01:07:10,064 --> 01:07:12,665 - آپ کا شکریہ. - شکریہ. 828 01:07:12,699 --> 01:07:15,169 - کافی؟ - آپ کا شکریہ. 829 01:07:15,202 --> 01:07:16,903 ٹھیک ہے، یہ رہا منصوبہ۔ 830 01:07:16,936 --> 01:07:19,606 وہ نیلامی کے لیے ترتیب دے رہے ہیں۔ 831 01:07:19,639 --> 01:07:21,208 ہر طرف سیکورٹی ہوگی۔ 832 01:07:21,242 --> 01:07:24,577 داخل ہونے کا بہترین راستہ سامنے سے ہے۔ 833 01:07:25,279 --> 01:07:27,048 میں ایک بند نظام ہے. 834 01:07:27,081 --> 01:07:30,683 میں نے دور سے اندر جانے کی کوشش کی ہے، لیکن مجھے جسمانی رسائی کی ضرورت ہے۔ 835 01:07:32,086 --> 01:07:33,753 ایک بار جب ہم سب اندر ہوں، 836 01:07:33,787 --> 01:07:36,756 میں کیمروں، پاور، سیکیورٹی سسٹمز میں جا سکتا ہوں۔ 837 01:07:36,790 --> 01:07:37,924 اور آپ کو بقیہ راستے پر لے جائیں۔ 838 01:07:37,957 --> 01:07:40,727 آپ کے زیورات میں کیمرے ہوں گے، 839 01:07:40,760 --> 01:07:41,795 کان کی بالیوں میں کمیس۔ 840 01:07:41,828 --> 01:07:43,097 ہم ہر وقت جڑے رہیں گے۔ 841 01:07:46,900 --> 01:07:48,768 ہم سامنے والے دروازے سے کیسے گزریں گے؟ 842 01:07:48,802 --> 01:07:50,570 میں ہمیں فہرست میں شامل کر سکتا ہوں۔ 843 01:07:52,239 --> 01:07:53,973 - آپ کا شکریہ. - یہ اینڈرسن ہے۔ ہاں۔ 844 01:07:54,008 --> 01:07:55,176 ...Z-L-R... 845 01:07:57,044 --> 01:07:59,213 اب، ایونٹ ایک جائز نیلامی ہے۔ 846 01:07:59,246 --> 01:08:01,648 قدیم آرٹ اور نمونے کے لیے۔ 847 01:08:01,681 --> 01:08:04,884 لیکن یہ ان کے فون پر ڈارک نیٹ پر ہونے والی 848 01:08:04,918 --> 01:08:08,122 حقیقی قربت کی نیلامی کا محض ایک احاطہ ہے۔ 849 01:08:08,155 --> 01:08:09,889 خاموش، صرف مدعو۔ 850 01:08:09,923 --> 01:08:12,193 اسی جگہ ڈرائیو کے لیے 851 01:08:12,226 --> 01:08:13,827 حقیقی بولی لگائی جائے گی۔ 852 01:08:13,860 --> 01:08:16,796 اس ڈرائیو کو فروخت کے لیے کسی ایک آئٹم میں چھپایا جائے گا۔ 853 01:08:16,830 --> 01:08:18,798 - کونسا؟ - میں ابھی تک نہی جانتا. 854 01:08:18,832 --> 01:08:22,869 لہذا، ہمیں آپ کی... سماجی مہارتوں پر انحصار کرنا پڑے گا۔ 855 01:08:22,902 --> 01:08:25,672 مجھے نئے دوست بنانے کے لیے آپ کی ضرورت ہوگی۔ 856 01:08:25,705 --> 01:08:27,707 I.D کو وہ چیز. 857 01:08:27,740 --> 01:08:30,743 یہ فہرست سی آئی اے کے آدھے موسٹ وانٹڈ کی طرح ہے۔ 858 01:08:34,981 --> 01:08:37,650 جب یہ نیلامی کے لیے جاتا ہے، 859 01:08:37,684 --> 01:08:40,321 میں ایک موڑ پیدا کروں گا، تم اسے پکڑو اور جاؤ۔ 860 01:08:46,460 --> 01:08:49,130 میری مدد کرو. میں نہیں کر سکتا... 861 01:08:49,163 --> 01:08:51,031 یہ کیوں نہیں کھل رہا؟ 862 01:09:03,310 --> 01:09:05,845 ٹھیک ہے، میں پوزیشن میں ہوں۔ 863 01:09:08,449 --> 01:09:11,152 سرمئی بال، دونوں مجسموں کے درمیان۔ 864 01:09:11,185 --> 01:09:12,453 وہ دو سگنل خارج کر رہا ہے، اور وہ اس 865 01:09:12,486 --> 01:09:14,954 پروگرام پر بہت زیادہ توجہ مرکوز کر رہا ہے۔ 866 01:09:17,491 --> 01:09:19,293 میں اپنا مشروب اس پر پھینک دوں گا۔ 867 01:09:19,326 --> 01:09:21,761 - آپ نے یہ حرکت کہاں سے سیکھی؟ - پیرس۔ 868 01:09:21,794 --> 01:09:23,863 دشمن کا ایجنٹ۔ میرا پسندیدہ لباس خراب کر دیا۔ 869 01:09:23,897 --> 01:09:25,332 اگر یہ آپ کا پسندیدہ لباس تھا، 870 01:09:25,366 --> 01:09:27,368 تو اس نے واقعی آپ پر احسان کیا۔ 871 01:09:27,401 --> 01:09:28,935 ارے نہیں! 872 01:09:28,968 --> 01:09:32,006 - میں ٹھیک ہوں. - ارے نہیں. میں معذرت خواہ ہوں. 873 01:09:32,039 --> 01:09:32,872 یہ سب ٹھیک ہے۔ 874 01:09:36,377 --> 01:09:39,079 خدا، یہ بہت غیر آرام دہ ہے. 875 01:09:39,113 --> 01:09:41,115 اس سے بہت خارش ہوتی ہے۔ 876 01:09:42,782 --> 01:09:46,986 آپ جیسی عورت کو کبھی تنہا نہیں ہونا چاہیے۔ 877 01:09:50,890 --> 01:09:53,927 گریسی، "شکریہ" کہیں۔ اشکبازی۔ 878 01:09:53,960 --> 01:09:55,429 شکریہ 879 01:09:55,462 --> 01:09:58,165 میں چھیڑچھاڑ میں اچھا نہیں ہوں۔ 880 01:09:58,199 --> 01:09:59,999 خوش قسمتی سے، میں ہوں۔ 881 01:10:00,034 --> 01:10:02,203 ٹھیک ہے، آپ کے دوست کا نام Pyotr Khasanov ہے۔ 882 01:10:02,236 --> 01:10:03,204 چیچن ارب پتی۔ 883 01:10:03,237 --> 01:10:04,938 صرف دلچسپی سے کام کریں۔ 884 01:10:04,971 --> 01:10:07,141 اسے بہکانا مت سمجھو۔ اسے کٹوتی کے طور پر سمجھیں۔ 885 01:10:07,174 --> 01:10:09,009 وہ صرف ایک مسئلہ کا مریض ہے۔ 886 01:10:09,043 --> 01:10:10,710 ڈھونڈو اسے. 887 01:10:12,779 --> 01:10:16,749 تم یہاں کیسے آئے؟ کیا آپ آرٹ کے جمع کرنے والے ہیں؟ 888 01:10:17,418 --> 01:10:20,354 میں بہت سی چیزوں کا جمع کرنے والا ہوں۔ 889 01:10:20,387 --> 01:10:22,489 اوہ 890 01:10:33,300 --> 01:10:34,468 یہ لو۔ 891 01:10:34,501 --> 01:10:37,137 یہ واقعی ایک بہت اچھا سوٹ ہے۔ 892 01:10:40,040 --> 01:10:41,308 - آپ کا شکریہ. - نئے کے طور پر اچھا. 893 01:10:41,342 --> 01:10:42,476 شکریہ 894 01:10:42,509 --> 01:10:43,876 میں سامنے تلاش کر رہا ہوں۔ 895 01:10:43,910 --> 01:10:47,114 میں ابھی کچھ چیک کر رہا ہوں۔ 896 01:10:49,882 --> 01:10:51,818 وہ تیسرے صفحے سے گزر نہیں پایا۔ 897 01:10:51,851 --> 01:10:53,987 ٹھیک ہے، اس صفحے پر پانچ آئٹمز ہیں، گریسی۔ 898 01:10:54,021 --> 01:10:56,889 پینٹنگ، آئینہ، خنجر، ڈریگن کا سر، گلدان۔ 899 01:10:57,524 --> 01:10:58,992 یہ آپ کو کیا پسند ہے؟ 900 01:10:59,026 --> 01:11:01,928 پینٹنگ بہت بورنگ لگتی ہے... کوئی تعجب کی بات نہیں۔ 901 01:11:01,961 --> 01:11:03,796 میں حیران ہونا پسند کرتا ہوں۔ 902 01:11:03,830 --> 01:11:05,832 قدیم ہتھیار؟ 903 01:11:07,234 --> 01:11:09,403 نہیں، آپ مستقبل کے آدمی لگتے ہیں۔ 904 01:11:09,436 --> 01:11:13,407 اور مجھے احساس ہے کہ آپ کے پاس پہلے ہی کافی ہتھیار ہیں۔ 905 01:11:13,440 --> 01:11:16,076 تم نے کہا تمہارا نام کیا تھا؟ 906 01:11:22,449 --> 01:11:24,218 میں نے سوچا کہ آپ کو حیرت پسند ہے۔ 907 01:11:25,985 --> 01:11:28,055 جس کا مطلب ہے کہ قدیم آئینہ آپ کے لیے 908 01:11:28,088 --> 01:11:30,557 صحیح نہیں ہوگا کیونکہ آپ پہلے سے جانتے ہیں۔ 909 01:11:30,591 --> 01:11:32,159 آپ اس میں کیا دیکھیں گے۔ 910 01:11:32,192 --> 01:11:34,395 اس کی آنکھیں پھیل رہی ہیں۔ وہ آپ میں زیادہ دلچسپی رکھتا ہے۔ 911 01:11:34,428 --> 01:11:35,429 یہ آئینہ نہیں ہے۔ 912 01:11:35,462 --> 01:11:36,963 مجھے یہ کھیل پسند ہے۔ 913 01:11:36,996 --> 01:11:40,301 مم، ہاں۔ تم کھیل پسند کرتے ہو، ہے نا؟ 914 01:11:40,334 --> 01:11:42,869 ٹھیک ہے، کھیل ختم نہیں ہوا. 915 01:11:42,902 --> 01:11:45,339 میں ابھی تک نہیں جانتا کہ آپ یہاں کس لیے ہیں۔ 916 01:11:48,409 --> 01:11:50,444 ڈریگن کا سر۔ 917 01:11:50,477 --> 01:11:52,812 طاقت کی علامت۔ 918 01:11:53,480 --> 01:11:55,115 شاید۔ 919 01:11:57,484 --> 01:11:59,019 ہمم 920 01:12:00,354 --> 01:12:01,921 Buena suerte. 921 01:12:01,954 --> 01:12:04,891 انتظار کرو۔ تم کہاں جا رہے ہو؟ کھیل ختم نہیں ہوا۔ 922 01:12:04,924 --> 01:12:06,826 یہ گلدان میں ہے۔ 923 01:12:09,496 --> 01:12:12,066 میس، ہر کوئی پوزیشن میں ہے۔ 924 01:12:12,099 --> 01:12:13,100 نیلامی شروع ہونے والی ہے۔ 925 01:12:13,133 --> 01:12:15,436 آپ کے پاس واپس لوٹ رہا ہے۔ 926 01:12:16,437 --> 01:12:17,837 ہائے 927 01:12:18,605 --> 01:12:19,640 آپ زندہ ہیں. 928 01:12:19,673 --> 01:12:21,075 خونی جہنم. 929 01:12:21,108 --> 01:12:23,277 آپ کو دیکھ کر اچھا لگا، میس۔ 930 01:12:24,244 --> 01:12:25,845 ادھر آو. 931 01:12:30,584 --> 01:12:32,386 یا الله. 932 01:12:33,520 --> 01:12:35,322 میں نہیں سمجھا. 933 01:12:36,256 --> 01:12:37,890 ہائے خدیج 934 01:12:38,425 --> 01:12:40,860 میں اسے اب اکیلا دیکھنا چاہتا ہوں۔ 935 01:12:42,062 --> 01:12:44,398 ارے، یہ کیا ہے؟ آپ کا اختیار کیا ہے؟ 936 01:12:44,431 --> 01:12:46,600 - میس... - ایجنسی نے مجھے کیوں نہیں بتایا کہ کیا ہو رہا ہے؟ 937 01:12:46,633 --> 01:12:48,569 کوئی آپشن نہیں ہے۔ حالات بدل گئے۔ 938 01:12:55,942 --> 01:12:57,244 خوش آمدید. 939 01:12:59,513 --> 01:13:01,648 شرکت کے لیے آپ سب کا شکریہ۔ 940 01:13:01,682 --> 01:13:03,983 میں آج رات کی نیلامی کی میزبانی کروں گا۔ 941 01:13:04,017 --> 01:13:05,252 مجھے میزبان پر کچھ نہیں مل رہا ہے۔ 942 01:13:05,285 --> 01:13:07,521 براہ کرم اپنی نشستیں سنبھال لیں۔ 943 01:13:07,554 --> 01:13:09,889 ہم شروع کرنے والے ہیں۔ 944 01:13:14,027 --> 01:13:15,928 شام بخیر، خواتین و حضرات۔ 945 01:13:15,962 --> 01:13:17,364 ہم تیسری صدی کی اس چینی پینٹنگ کے 946 01:13:17,398 --> 01:13:19,932 ساتھ آج رات کی نیلامی شروع کرتے ہیں۔ 947 01:13:20,601 --> 01:13:22,202 ہم اپنی نیلامی 8,000 سے شروع کریں گے۔ 948 01:13:22,236 --> 01:13:24,505 - ہم پوزیشن میں ہیں. - کیا میرے پاس 8000 ہیں؟ 949 01:13:24,538 --> 01:13:26,607 - 8,000... - میس کہاں ہے؟ 950 01:13:26,640 --> 01:13:28,208 ایک برتری کے بعد۔ 951 01:13:36,417 --> 01:13:37,984 آہ... 952 01:13:38,018 --> 01:13:39,952 میں نے نیٹ ورک تک رسائی کھو دی ہے۔ 953 01:13:42,022 --> 01:13:44,024 میں سمجھوتہ کر رہا ہوں۔ کوئی مجھے واپس ہیک کر رہا ہے۔ 954 01:13:44,057 --> 01:13:45,659 مجھے اپنے گیئر کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہے۔ 955 01:13:45,692 --> 01:13:47,428 مجھے 15 سیکنڈ دیں۔ ہلنا مت. 956 01:13:47,461 --> 01:13:49,229 17,000، 18۔ 957 01:13:52,766 --> 01:13:54,334 کوئی اور؟ 19. کیا میرے پاس 20 ہیں؟ 958 01:13:54,368 --> 01:13:56,103 جیسے ہی وہ اس چیز کو آگے بڑھاتے ہیں، 959 01:13:56,136 --> 01:13:57,438 ہمیں آگے بڑھنے کی ضرورت ہے۔ 960 01:13:57,471 --> 01:13:58,639 نہیں، اس نے کہا کہ یہیں رہو۔ 961 01:13:58,672 --> 01:14:00,240 وہ روشنیوں کو نہیں مار سکتی۔ 962 01:14:08,015 --> 01:14:09,383 آپ قاتلوں کے ساتھ کام کر رہے ہیں؟ 963 01:14:09,416 --> 01:14:11,018 اور تم نہیں ہو؟ 964 01:14:11,051 --> 01:14:13,120 سی آئی اے نے کتنے لوگوں کو قتل کیا؟ 965 01:14:13,153 --> 01:14:14,588 وہ کتنی ریاستوں کو گرا چکے ہیں؟ 966 01:14:14,621 --> 01:14:16,190 انہوں نے کتنی جنگیں شروع کی ہیں؟ 967 01:14:16,223 --> 01:14:18,058 آپ اب اپنے طور پر ہیں، ٹھیک ہے؟ 968 01:14:18,091 --> 01:14:20,960 گرڈ سے دور؟ بھاگنے پر؟ 969 01:14:22,362 --> 01:14:23,996 یہ کس طرح محسوس ہوتا ہے؟ 970 01:14:24,631 --> 01:14:26,500 مجھے بتاءو. 971 01:14:30,270 --> 01:14:32,439 آزاد ہونا کیسا لگتا ہے؟ 972 01:14:33,373 --> 01:14:35,742 اگلی چیز چینی یوآن خاندان 973 01:14:35,776 --> 01:14:38,512 کا 13ویں صدی کا گلدان ہے۔ 974 01:14:39,646 --> 01:14:41,348 میں اس ڈرائیو کو دوبارہ نہیں کھو رہا ہوں۔ 975 01:14:41,381 --> 01:14:43,050 ہم بولی 100,000 امریکی 976 01:14:43,083 --> 01:14:46,353 ڈالر سے شروع کریں گے۔ 977 01:14:47,254 --> 01:14:49,790 100,000 110، 20. 130,000۔ 978 01:14:49,823 --> 01:14:51,758 130، 140۔ شکریہ۔ 979 01:14:51,792 --> 01:14:53,160 فونز سے کوئی اور بولی؟ 980 01:14:53,193 --> 01:14:54,628 خدیجہ، کیا ہم واپس آ گئے ہیں؟ 981 01:14:54,661 --> 01:14:58,065 میں کیمروں میں ہوں، لیکن میں روشنی میں نہیں آ سکتا۔ 982 01:14:58,098 --> 01:15:00,434 ایسا لگتا ہے کہ اصل بولی شروع ہو چکی ہے۔ 983 01:15:00,467 --> 01:15:02,402 اس سب کے بارے میں سب سے مشکل چیز، میس، سوچ رہی 984 01:15:02,436 --> 01:15:05,005 تھی کہ میں آپ کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھوں گی۔ 985 01:15:06,273 --> 01:15:07,741 زبردست. 986 01:15:07,774 --> 01:15:09,776 یہ ایک زاویہ ہے۔ 987 01:15:09,810 --> 01:15:11,545 میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ مجھ سے کام لینے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 988 01:15:11,578 --> 01:15:13,413 اگر میں نہ چاہتا کہ تم مجھے دیکھو تو تم مجھے نہ دیکھ پاتے۔ 989 01:15:13,447 --> 01:15:15,249 اوہ، آپ نہیں چاہتے تھے کہ میں آپ کو پیرس میں دیکھوں، کیا آپ نے؟ 990 01:15:15,282 --> 01:15:16,517 آپ چاہتے تھے کہ میں سوچوں کہ آپ مر چکے ہیں۔ 991 01:15:16,550 --> 01:15:19,486 جی ہاں، تو آپ صاف تھے. میں نے یہ آپ کے لیے کیا ہے۔ 992 01:15:19,520 --> 01:15:21,455 میرے لئے؟ اوہو. 993 01:15:21,488 --> 01:15:24,124 اس کی پرواہ کیے بغیر کہ یہ مجھے کیسا محسوس کرے گا۔ 994 01:15:25,158 --> 01:15:27,127 یہ آپ کو کیسا لگا؟ 995 01:15:31,398 --> 01:15:33,166 تلخ۔ 996 01:15:36,803 --> 01:15:39,239 آپ نے یہ انگوٹھی ابھی تک پہن رکھی ہے۔ 997 01:15:40,407 --> 01:15:42,409 بولی سو ملین سے زیادہ ہے۔ 998 01:15:44,778 --> 01:15:47,047 یہ کیا ہونے والا ہے، میس؟ 999 01:15:48,749 --> 01:15:50,651 میرے ساتھ او. 1000 01:15:57,257 --> 01:15:59,393 مجھے یہ واپس چاہیے۔ 1001 01:16:04,197 --> 01:16:06,400 ہمیشہ ایسا سخت آدمی۔ 1002 01:16:08,268 --> 01:16:11,605 ٹھیک ہے. اسے یہاں سے دور رکھیں۔ 1003 01:16:37,464 --> 01:16:39,733 - 300,000 - ہمارے پاس 300,000 ہیں۔ 1004 01:16:39,766 --> 01:16:41,868 - فونز سے کوئی اور؟ - 350,000 1005 01:16:41,902 --> 01:16:43,470 شکریہ صاحب. 1006 01:16:43,503 --> 01:16:45,205 350 پر کوئی اور؟ 1007 01:16:45,238 --> 01:16:46,607 - کوئی مجھے مزید دینے کو تیار ہے؟ - وہ کون ہے؟ 1008 01:16:46,640 --> 01:16:48,542 - کیا میرے پاس کوئی زیادہ بولی ہے؟ - ایک بھوت۔ 1009 01:16:48,575 --> 01:16:50,644 آپ کے ساتھ منصفانہ انتباہ، جناب. 1010 01:16:50,677 --> 01:16:52,145 500,000 1011 01:16:52,179 --> 01:16:54,181 ڈیڑھ لاکھ۔ 1012 01:16:54,214 --> 01:16:55,515 فی الحال $500,000 پر، 1013 01:16:55,549 --> 01:16:57,417 - خواتین و حضرات. - ہم اسے کھونے والے ہیں۔ 1014 01:16:57,451 --> 01:16:58,752 ہمیں حرکت کرنا ہوگی۔ 1015 01:16:58,785 --> 01:17:00,754 اگر ڈرائیو اس گلدان میں ہے، 1016 01:17:00,787 --> 01:17:02,856 میں الیکٹرانک دستخط کو ٹیگ کر سکتا ہوں۔ 1017 01:17:02,889 --> 01:17:04,625 لیکن آپ کو قریب ہونا پڑے گا۔ 1018 01:17:04,658 --> 01:17:06,760 ہم اسے ٹیگ کر سکتے ہیں، اس کو ٹیل کر سکتے ہیں، اور پھر 1019 01:17:06,793 --> 01:17:08,228 جیسے ہی یہ واضح ہو جائے گا ہم ایک قدم اٹھا سکتے ہیں۔ 1020 01:17:08,261 --> 01:17:09,529 - کیا میرے پاس ہے... - ایک ملین۔ 1021 01:17:09,563 --> 01:17:12,532 دس لاکھ. 1022 01:17:13,533 --> 01:17:15,669 شریف آدمی کے ساتھ ایک ملین امریکی ڈالر۔ 1023 01:17:15,702 --> 01:17:17,771 وہ صرف بولی ہے۔ 1024 01:17:17,804 --> 01:17:19,373 $300 ملین آن لائن۔ 1025 01:17:19,406 --> 01:17:22,242 میرے پاس قریب جانے کا ایک طریقہ ہے۔ 1026 01:17:22,275 --> 01:17:25,278 فون پر کوئی مزید بولی؟ 1027 01:17:25,312 --> 01:17:27,314 یہ اب ہے یا کبھی نہیں۔ 1028 01:17:27,347 --> 01:17:28,515 کیا آپ کو وہ مل گیا جو آپ چاہتے تھے؟ 1029 01:17:28,548 --> 01:17:29,783 یہ آخری بولی ہے۔ 1030 01:17:29,816 --> 01:17:32,219 اب میں نے کیا۔ 1031 01:17:33,387 --> 01:17:34,921 ایک ملین اور ایک، کوئی؟ 1032 01:17:34,955 --> 01:17:36,923 وہ نصف بلین ڈالر پر ہے۔ 1033 01:17:36,957 --> 01:17:38,725 دیول اوپر ہے۔ 1034 01:17:38,759 --> 01:17:40,293 وہ بہت بے نقاب ہے۔ 1035 01:17:40,327 --> 01:17:42,663 آپ کافی قریب نہیں ہیں، گریسی۔ 1036 01:17:42,696 --> 01:17:43,864 ایک بار جانا۔ 1037 01:17:43,897 --> 01:17:45,632 کیا ہم جائیں گے؟ 1038 01:17:45,666 --> 01:17:47,367 دو بار جانا۔ 1039 01:17:49,236 --> 01:17:50,637 تین بار جانا اور... 1040 01:17:52,439 --> 01:17:53,473 ...بیچ دیا 1041 01:17:53,974 --> 01:17:55,542 یہ مل گیا. 1042 01:17:55,575 --> 01:17:57,744 شریف آدمی کے ساتھ سب سے زیادہ بولی لگانے والا۔ 1043 01:17:59,546 --> 01:18:03,283 - اوہ، بہت افسوس ہے. - آپ کا شکریہ، خواتین و حضرات۔ 1044 01:18:04,451 --> 01:18:06,753 دراصل وہ میرے ساتھ ہے۔ 1045 01:18:06,787 --> 01:18:08,455 شکریہ 1046 01:18:09,456 --> 01:18:10,524 معذرت 1047 01:18:14,461 --> 01:18:16,697 پیکج پیچھے کے علاقے میں گھوم رہا ہے۔ 1048 01:18:16,730 --> 01:18:19,466 میں ایک بالکونی میں ہوں، نیلامی کے پہلے ہال جنوب مشرق میں۔ 1049 01:18:19,499 --> 01:18:23,203 میری، یہاں مجھ سے ملو۔ گریسی، ہم سے باہر ملو۔ 1050 01:18:50,031 --> 01:18:52,733 آئیے گھر بیٹھے لوگوں کو دکھائیں کہ انہوں نے کیا جیتا۔ 1051 01:18:55,469 --> 01:18:59,372 500 ملین بہت زیادہ رقم ہے، یہاں تک کہ اس آدمی کے لیے بھی جس کی میں نمائندگی کرتا ہوں۔ 1052 01:18:59,406 --> 01:19:00,640 بس یہ یقینی بنانا چاہتے ہیں کہ یہ کام کرتا ہے۔ 1053 01:19:00,674 --> 01:19:02,776 پیکیج دو ہالوں کے 1054 01:19:02,809 --> 01:19:04,478 فاصلے پر ایک دفتر میں ہے۔ 1055 01:19:04,511 --> 01:19:05,512 سیکورٹی؟ 1056 01:19:05,545 --> 01:19:07,748 خریدار کے پاس ایک ٹیم ہے۔ بیچنے والے کے پاس فوج ہے۔ 1057 01:19:07,781 --> 01:19:09,016 ہمارے پاس کیا ہے؟ 1058 01:19:09,050 --> 01:19:11,451 براہ کرم "ایک دوسرے کو" نہ کہیں۔ 1059 01:19:16,090 --> 01:19:18,859 ایسیٹون۔ ہائیڈروجن پر آکسائڈ. 1060 01:19:18,892 --> 01:19:20,694 آپ کی فائل مسمار کرنے کا کہتی ہے۔ 1061 01:19:20,727 --> 01:19:22,262 کیا آپ یہ کام کر سکتے ہیں؟ 1062 01:19:30,904 --> 01:19:32,906 ہمیں پوری فیس کی ضرورت ہوگی۔ 1063 01:19:32,939 --> 01:19:34,875 - تمہارے جانے سے پہلے. - بلکل. 1064 01:20:00,767 --> 01:20:02,602 وہ کیا ہے؟ 1065 01:20:53,020 --> 01:20:55,622 وہاں نیچے، بائیں طرف۔ 1066 01:21:18,545 --> 01:21:19,880 اپنے ہتھیار پھینک دو۔ 1067 01:21:21,514 --> 01:21:22,816 تم دونوں. 1068 01:21:42,802 --> 01:21:44,437 جاؤ. 1069 01:21:46,706 --> 01:21:48,408 جاؤ. 1070 01:21:56,816 --> 01:21:59,186 نک! 1071 01:22:01,155 --> 01:22:03,757 میں آپ کے ساتھ جا رہا ہوں۔ 1072 01:22:06,493 --> 01:22:08,162 میں میس دیکھ رہا ہوں۔ 1073 01:22:08,195 --> 01:22:10,530 خدیجہ۔ 1074 01:22:14,634 --> 01:22:15,835 میں آپ کے ساتھ شامل ہونے کی واحد جگہ جہنم ہے۔ 1075 01:22:23,244 --> 01:22:24,878 مارد دو مجھے. 1076 01:22:27,281 --> 01:22:29,883 اور مَیں اُسے ہجوم میں آگ لگا دوں گا۔ 1077 01:22:34,121 --> 01:22:36,523 یہ نہیں کر سکتے، کیا آپ کر سکتے ہیں؟ 1078 01:22:42,929 --> 01:22:44,131 شٹ 1079 01:22:44,165 --> 01:22:45,132 گدی! 1080 01:22:46,800 --> 01:22:48,001 - تم کیا کر رہے ہو؟ - گدی، تمہیں کیا ہوا؟ 1081 01:22:48,035 --> 01:22:49,203 گدی 1082 01:22:54,808 --> 01:22:57,178 - چلو باہر نکلو! - چلو یہاں سے نکلیں! 1083 01:22:57,211 --> 01:22:58,245 اندر او. 1084 01:22:58,279 --> 01:23:00,613 میرے ساتھ او. 1085 01:23:08,588 --> 01:23:10,991 میں اس کے زخموں کا علاج کر سکتا ہوں جہاں ہم جا رہے ہیں۔ 1086 01:23:11,025 --> 01:23:12,293 اور ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1087 01:23:12,326 --> 01:23:13,593 تم کون ہو؟ 1088 01:23:13,626 --> 01:23:15,996 میرا نام لن می شینگ ہے۔ 1089 01:23:16,030 --> 01:23:18,099 میں وزارت کے لیے کام کرتا ہوں۔ 1090 01:23:18,132 --> 01:23:20,667 آخر میں مل کر اچھا لگا۔ 1091 01:23:33,646 --> 01:23:34,814 میں ٹھیک ہوں. 1092 01:23:34,848 --> 01:23:36,150 آسان 1093 01:23:36,183 --> 01:23:37,650 ہاں۔ 1094 01:23:38,685 --> 01:23:40,520 کیا کوئی چائے پسند کرے گا؟ 1095 01:23:41,688 --> 01:23:43,757 میرے پاس جڑی بوٹیوں کی وسیع اقسام ہیں۔ 1096 01:23:43,790 --> 01:23:45,192 کیا مصیبت چل رہی ہے؟ 1097 01:23:45,226 --> 01:23:49,629 ہم امید کر رہے تھے کہ سی آئی اے پیرس میں مہم کو محفوظ بنائے گی۔ 1098 01:23:49,662 --> 01:23:52,866 جب ایسا نہیں ہوا، تو یہ ضروری تھا کہ ہم اسے 1099 01:23:52,899 --> 01:23:55,236 غلط ہاتھوں میں جانے سے پہلے دوبارہ دعوی کریں۔ 1100 01:24:02,309 --> 01:24:05,046 میرے والد نے ہمارے مالکان کو 1101 01:24:05,079 --> 01:24:07,847 قائل کیا کہ یہ ایک بڑا موقع ہو سکتا ہے۔ 1102 01:24:09,116 --> 01:24:10,984 کس قسم کا موقع؟ 1103 01:24:15,822 --> 01:24:18,192 مجھے یقین ہے کہ آپ Pyotr Khasanov سے ملے ہیں۔ 1104 01:24:18,225 --> 01:24:22,796 اگر وہ مشرق وسطیٰ میں تیل کی پیداوار کو روک 1105 01:24:22,829 --> 01:24:24,664 سکتا ہے تو اس کا منافع آسمان کو چھو لے گا۔ 1106 01:24:24,697 --> 01:24:26,699 رضا مجدوش۔ 1107 01:24:26,733 --> 01:24:28,802 دبئی سے فری لانس۔ 1108 01:24:28,835 --> 01:24:32,639 وہ کسی بھی ریاست کو اس کی قیمت ادا کرنے کے لیے تیار رکاوٹ کا وعدہ کرتا ہے۔ 1109 01:24:33,873 --> 01:24:36,143 یہ ایرانیوں کے لیے ایک محاذ ہے۔ 1110 01:24:37,111 --> 01:24:39,946 یہ شریف آدمی وسطی افریقہ 1111 01:24:39,979 --> 01:24:42,582 میں ماہر بین الاقوامی کرایہ دار ہے۔ 1112 01:24:44,651 --> 01:24:46,820 آج بہت سے بدمعاش کھلاڑی ہیں۔ 1113 01:24:46,853 --> 01:24:50,690 یہ ان کے بارے میں معلومات اکٹھا کرنے کا موقع تھا۔ 1114 01:24:50,723 --> 01:24:54,794 تو یہ سب کچھ ماہی گیری کی مہم تھی؟ 1115 01:24:54,828 --> 01:24:56,963 سب سے زیادہ بولی لگانے والے کو مہلک انٹیل بیچنا 1116 01:24:56,996 --> 01:24:58,865 صرف یہ دیکھنے کے لیے کہ وہاں کون بولی لگا رہا ہے؟ 1117 01:25:00,134 --> 01:25:01,368 ہم نے انہیں کچھ نہیں بیچا۔ 1118 01:25:01,402 --> 01:25:03,703 کیا؟ 1119 01:25:04,338 --> 01:25:06,107 ڈرائیو یہیں ہے۔ 1120 01:25:17,884 --> 01:25:19,853 تم نے اس کے لیے مارکس کو مارا۔ 1121 01:25:19,886 --> 01:25:21,654 کیا آپ نے بجلی ختم کردی؟ 1122 01:25:21,688 --> 01:25:23,090 ہوائی جہاز؟ 1123 01:25:24,091 --> 01:25:25,625 نہیں. 1124 01:25:27,027 --> 01:25:28,162 مارکس نے کیا۔ 1125 01:25:29,163 --> 01:25:31,165 وہ نک کے ساتھ کام کر رہا تھا۔ 1126 01:25:32,066 --> 01:25:34,801 لیکن اگر آپ خود ہی باہر جانا چاہتے ہیں، 1127 01:25:34,834 --> 01:25:37,804 میں سمجھ سکتا تھا کہ یہ کیسے ہو سکتا ہے۔ 1128 01:25:40,207 --> 01:25:41,875 میں جانتا تھا کہ آپ اسے مکمل کر لیں گے۔ 1129 01:25:42,842 --> 01:25:45,045 اس سے پہلے کہ وہ مزید کچھ کر پاتے میں نے اسے روک دیا۔ 1130 01:25:46,913 --> 01:25:49,983 وہ اس شخص، ایلیاہ کلارک کے لیے کام کر رہے تھے، جو 1131 01:25:50,017 --> 01:25:53,887 بین الاقوامی دہشت گرد گروپوں کے لیے معروف فنانسر ہے۔ 1132 01:25:56,423 --> 01:25:58,025 ڈرائیو اب محفوظ ہے۔ 1133 01:25:58,058 --> 01:26:00,161 دنیا محفوظ ہے۔ 1134 01:26:00,960 --> 01:26:03,796 تم سب جلد گھر جاو گے۔ 1135 01:26:07,067 --> 01:26:08,269 یہ ہو گیا ہے. 1136 01:26:08,302 --> 01:26:10,437 آپ کو بتایا کہ میں اسے حاصل کروں گا۔ 1137 01:26:10,471 --> 01:26:12,739 جی ہاں، آپ نے کیا. 1138 01:26:14,141 --> 01:26:15,276 میرا کٹ کہاں ہے؟ 1139 01:26:15,309 --> 01:26:17,677 بلکل. آپ کا کٹ۔ 1140 01:26:27,488 --> 01:26:29,056 ہم نے ایک ڈیل کی تھی۔ 1141 01:26:29,089 --> 01:26:30,757 مجھے آپ کی ڈرائیو مل گئی ہے۔ 1142 01:26:30,790 --> 01:26:32,193 نہیں، آپ نے نہیں کیا۔ 1143 01:26:32,226 --> 01:26:37,164 آپ نے مجھے ایک ڈیکوی، $500 ملین پیپر ویٹ ملا۔ 1144 01:26:41,168 --> 01:26:43,002 انہوں نے ضرور تبادلہ کیا ہوگا۔ 1145 01:26:45,439 --> 01:26:48,042 انہوں نے اس کا تبادلہ کیا ہوگا۔ 1146 01:26:58,018 --> 01:27:00,087 - ارے. - ارے، یہ میں ہوں. 1147 01:27:00,120 --> 01:27:03,224 سنو، مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو جلد فون نہیں کیا۔ 1148 01:27:03,257 --> 01:27:06,227 اس کی مدد نہیں کی جا سکی۔ مجھے نہیں معلوم کہ اور کیا کہنا ہے۔ 1149 01:27:06,260 --> 01:27:08,861 میں سمجھتا ہوں۔ میں بس، ام... 1150 01:27:08,895 --> 01:27:11,498 تم جانتے ہو، میں صرف یہ جاننا چاہتا تھا کہ تم ٹھیک ہو؟ 1151 01:27:11,532 --> 01:27:13,367 ٹھیک ہے، میں ٹھیک ہوں. 1152 01:27:13,400 --> 01:27:14,968 میں خود کو سنبھال سکتا ہوں، تم جانتے ہو۔ 1153 01:27:15,001 --> 01:27:16,403 میں نے یہ نہیں کہا کہ آپ نہیں کر سکتے۔ 1154 01:27:16,437 --> 01:27:18,771 میں واپسی کی پہلی پرواز پر ہوں۔ 1155 01:27:18,805 --> 01:27:20,107 جتنی جلدی میں اس فون سے اتروں گا، اتنی ہی تیزی 1156 01:27:20,140 --> 01:27:21,975 سے میں سمیٹ کر اس ہوائی جہاز پر چڑھ سکتا ہوں۔ 1157 01:27:22,009 --> 01:27:24,245 ٹھیک ہے، میں تمہیں اپنے پاس نہیں رکھنا چاہتا۔ 1158 01:27:24,278 --> 01:27:26,247 میرا مطلب اس طرح نہیں تھا۔ 1159 01:27:26,280 --> 01:27:27,814 نہیں، میں سمجھ گیا ہوں۔ 1160 01:27:28,449 --> 01:27:30,117 میں معافی چاہتا ہوں. 1161 01:27:33,554 --> 01:27:35,089 میں معافی چاہتا ہوں. 1162 01:27:35,122 --> 01:27:37,258 میں بھی گھر آنے کا منتظر ہوں۔ 1163 01:27:37,291 --> 01:27:38,791 واقعی؟ 1164 01:27:41,595 --> 01:27:43,163 میں جلد ہی آپ سے ملوں گا۔ 1165 01:27:44,164 --> 01:27:45,299 پھر ملیں گے. 1166 01:27:51,171 --> 01:27:52,239 ہولا، مامی. 1167 01:28:20,301 --> 01:28:21,834 تم خواب دیکھ رہے تھے۔ 1168 01:28:25,004 --> 01:28:27,207 تم ایک برا خواب دیکھ رہے تھے۔ 1169 01:28:29,009 --> 01:28:33,314 آپ کا خواب اس بارے میں تھا کہ آپ نے نشانیاں کیسے نہیں دیکھی، ٹھیک ہے؟ 1170 01:28:33,347 --> 01:28:35,149 جب آپ جھوٹ کی زندگی گزارتے ہیں تو یہ جاننا 1171 01:28:35,182 --> 01:28:38,085 مشکل ہوتا ہے کہ کیا سچ ہے اور کیا نہیں۔ 1172 01:28:41,221 --> 01:28:43,223 میں نے سوچا کہ میں جانتا ہوں۔ 1173 01:28:45,125 --> 01:28:49,063 میں اپنی پوری زندگی قابو میں تھا۔ 1174 01:28:51,498 --> 01:28:54,134 میں نے اپنا خیال رکھا کیونکہ... 1175 01:28:59,106 --> 01:29:01,275 ...میرے پاس کوئی نہیں تھا۔ 1176 01:29:04,645 --> 01:29:06,513 مجھے اس زندگی کی عادت ہوگئی۔ 1177 01:29:06,547 --> 01:29:10,850 اس نے مجھے واقعی، واقعی اچھا بنایا... 1178 01:29:11,918 --> 01:29:14,054 ...اس زندگی میں 1179 01:29:15,656 --> 01:29:18,225 مجھے افسوس ہے کہ آپ کو دھوکہ دیا گیا۔ 1180 01:29:21,994 --> 01:29:24,864 میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا محسوس ہوتا ہے۔ 1181 01:29:30,270 --> 01:29:32,072 ملی میٹر۔ 1182 01:29:34,441 --> 01:29:36,009 شاید آپ کو چاہئے. 1183 01:29:47,087 --> 01:29:48,255 مم۔ 1184 01:29:59,500 --> 01:30:00,567 شکریہ 1185 01:30:12,746 --> 01:30:14,947 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 1186 01:30:14,981 --> 01:30:17,684 مم اس چائے میں سے کچھ کی امید ہے۔ 1187 01:30:17,718 --> 01:30:19,119 میں اپنا چہرہ دوبارہ محسوس کرنے لگا ہوں۔ 1188 01:30:19,153 --> 01:30:22,456 چینی جڑی بوٹیوں میں بہت سی خصوصیات ہیں۔ 1189 01:30:24,091 --> 01:30:27,194 اس سے آپ کا درد ہمیشہ کے لیے ختم ہو جائے گا۔ 1190 01:30:28,462 --> 01:30:31,198 مجھے کچھ کم مضبوط تلاش کرنے دو۔ 1191 01:30:33,500 --> 01:30:35,135 تو آپ نے انہیں کیا دیا؟ 1192 01:30:35,169 --> 01:30:37,438 آپ کے پاس ڈرائیو ہے۔ آپ نے انہیں کچھ اور دیا۔ 1193 01:30:37,471 --> 01:30:39,206 ہم نے انہیں قریب سے کچھ دیا۔ 1194 01:30:39,239 --> 01:30:42,109 ایسا کرنا ایک خطرناک کام تھا۔ 1195 01:30:42,743 --> 01:30:44,711 ہم یہی کرتے ہیں۔ 1196 01:30:44,745 --> 01:30:46,079 ٹھیک ہے؟ 1197 01:30:46,113 --> 01:30:49,283 ہم خود کو خطرے میں ڈالتے ہیں... 1198 01:30:50,217 --> 01:30:52,553 ...تاکہ دوسرے نہ ہوں۔ 1199 01:30:53,454 --> 01:30:57,658 ہم سب مختلف نظر آتے ہیں، 1200 01:30:57,691 --> 01:31:00,594 مختلف بولتے ہیں، لیکن ہم ایک جیسے ہیں۔ 1201 01:31:00,627 --> 01:31:02,563 شکریہ 1202 01:31:08,035 --> 01:31:11,638 عجیب بات ہے کہ اتنی خوبصورت چیز اتنی جان لیوا کیسے ہو سکتی ہے۔ 1203 01:31:11,672 --> 01:31:15,108 جس طرح سے یہ کنٹینرز لگائے گئے ہیں... 1204 01:31:17,311 --> 01:31:19,513 ان کے لیے ابھی تک کوئی تحفظ نہیں ہے۔ 1205 01:31:36,663 --> 01:31:38,465 ہاتھ اوپر! 1206 01:31:42,202 --> 01:31:44,238 صاف! 1207 01:31:45,405 --> 01:31:47,374 صاف! یہاں سب کچھ واضح ہے! 1208 01:31:47,407 --> 01:31:49,142 وہ سب ہے، باس۔ 1209 01:31:49,176 --> 01:31:51,011 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ جہنم ہے۔ 1210 01:31:53,280 --> 01:31:54,548 اہ اہ 1211 01:31:54,581 --> 01:31:56,416 گرا دو. 1212 01:31:57,684 --> 01:32:02,422 اس سے باہر نکلنے کی کوشش بند کریں اور جیسا آپ کو بتایا گیا ہے ویسا ہی کریں۔ 1213 01:32:16,537 --> 01:32:18,071 ڈرائیو کہاں ہے؟ 1214 01:32:19,706 --> 01:32:22,309 میں نے آپ کے لیے اپنے باس سے مار لیا ہے۔ 1215 01:32:27,180 --> 01:32:30,250 آپ کو یقین ہے کہ اگلا خون میرا نہیں ہوگا۔ 1216 01:32:33,253 --> 01:32:34,488 انہیں وہاں لے جاؤ۔ 1217 01:32:34,521 --> 01:32:36,557 اقدام. 1218 01:32:36,590 --> 01:32:39,059 وہاں پر چلے جائیں۔ اقدام. 1219 01:32:39,860 --> 01:32:41,395 آگے بڑھو. 1220 01:32:51,905 --> 01:32:53,440 نہیں نہیں نہیں. 1221 01:32:53,473 --> 01:32:55,309 میرا خاندان نہیں۔ نہیں. 1222 01:32:55,342 --> 01:32:58,111 میرے بچے. نہیں، براہ مہربانی. نہیں. 1223 01:32:58,145 --> 01:33:00,247 - نہیں نہیں نہیں. - وہ تمام لوگ جو آپ کے لیے سب سے زیادہ اہمیت رکھتے ہیں۔ 1224 01:33:00,280 --> 01:33:01,648 سوائے آپ کے، میس۔ 1225 01:33:01,682 --> 01:33:03,750 یہاں آپ کے دوستوں کے علاوہ آپ کا کوئی نہیں ہے۔ 1226 01:33:03,784 --> 01:33:05,285 ہم سمجھتے ہیں کہ آپ پریشان ہیں، نک۔ 1227 01:33:05,319 --> 01:33:07,688 - ہم اس کے بارے میں بات کر سکتے ہیں۔ - میں آپ سے دوبارہ پوچھنے والا ہوں۔ 1228 01:33:07,721 --> 01:33:09,256 ڈرائیو کہاں ہے؟ 1229 01:33:15,762 --> 01:33:16,863 ڈرائیو کہاں ہے؟ 1230 01:33:22,202 --> 01:33:24,304 - اسے گولی مارو. - نہیں. 1231 01:33:28,208 --> 01:33:29,743 - ڈرائیو کہاں ہے؟ - رکو. 1232 01:33:29,776 --> 01:33:31,912 - ڈرائیو کہاں ہے؟! - ان کا اس سے کوئی لینا دینا نہیں ہے۔ 1233 01:33:31,945 --> 01:33:33,880 - اسے گولی مارو. - انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ 1234 01:33:33,914 --> 01:33:35,415 نہیں! 1235 01:33:36,917 --> 01:33:39,486 ڈرائیو کہاں ہے؟ 1236 01:33:41,321 --> 01:33:43,757 میرے بچے، نہیں 1237 01:33:43,790 --> 01:33:45,359 پلیز کچھ کریں۔ 1238 01:33:45,392 --> 01:33:46,793 بس یہاں ہم سب ایک دوسرے کو سمجھتے ہیں، 1239 01:33:46,827 --> 01:33:48,295 میں نے ابھی ایک ایسی فروخت کی دلالی کی جو کچھ 1240 01:33:48,328 --> 01:33:49,730 لوگوں کے لیے برا انٹیل ثابت ہوئی جو مار ڈالیں گے۔ 1241 01:33:49,763 --> 01:33:51,665 - ہر وہ شخص جسے آپ جانتے ہیں... - براہ کرم کچھ کریں۔ 1242 01:33:51,698 --> 01:33:53,233 -...اس ڈیٹا پر ہاتھ ڈالنے کے لیے۔ - براہ کرم انہیں دے دو! 1243 01:33:53,266 --> 01:33:54,735 - انہیں دو! - تو اگر میں اسے حاصل نہیں کرتا 1244 01:33:54,768 --> 01:33:56,670 - اس جملے کے اختتام سے پہلے... - انہیں دے دو! 1245 01:33:56,703 --> 01:33:57,838 پھر وہ اچھی عورت اس چھوٹے سے خاندان کو کھو دے گی! 1246 01:33:57,871 --> 01:33:58,572 رکو! رکو! 1247 01:34:00,907 --> 01:34:02,442 اسے روکو، نک. 1248 01:34:08,715 --> 01:34:12,252 ہم آپ کو دیں گے، ٹھیک ہے؟ 1249 01:34:17,491 --> 01:34:19,359 مئی... 1250 01:34:19,393 --> 01:34:21,928 - کیا میں کھڑا ہو سکتا ہوں؟ - نہیں، آپ نہیں کر سکتے ہیں. 1251 01:34:21,962 --> 01:34:24,264 یہ کہاں ہے؟ 1252 01:34:40,447 --> 01:34:42,616 شکریہ اب آپ کھڑے ہو سکتے ہیں۔ 1253 01:34:42,649 --> 01:34:45,452 تم میرے ساتھ آ رہے ہو۔ میں یہ یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ یہ جائز ہے۔ 1254 01:34:52,826 --> 01:34:54,327 اب اس کے گھر والوں کو جانے دو۔ 1255 01:34:56,296 --> 01:34:59,533 براہ کرم انہیں جانے دیں۔ براہ مہربانی. 1256 01:35:02,869 --> 01:35:04,404 انہیں جانے دو۔ 1257 01:35:10,610 --> 01:35:12,279 یہ ہو گیا ہے. 1258 01:35:23,690 --> 01:35:26,259 وہ محفوظ ہیں، ٹھیک ہے؟ وہ محفوظ ہیں۔ 1259 01:35:26,293 --> 01:35:29,329 براہ مہربانی. میرے بچے. 1260 01:35:34,068 --> 01:35:36,503 میں معذرت خواہ ہوں. 1261 01:35:56,057 --> 01:35:58,592 کیا آپ اسے بند کر سکتے ہیں؟ 1262 01:36:06,666 --> 01:36:07,701 گدی 1263 01:36:09,336 --> 01:36:11,304 میں نے کچھ نہیں کیا۔ 1264 01:36:11,338 --> 01:36:13,707 ذرا رکو. 1265 01:36:17,978 --> 01:36:20,280 یہ اس کی عینک ہے۔ 1266 01:36:22,816 --> 01:36:24,518 وہ ہمیں بتا رہی ہے کہ کہاں جانا ہے۔ 1267 01:36:24,551 --> 01:36:25,685 صحیح 1268 01:36:31,424 --> 01:36:32,826 دجا، تم کیا کر رہے ہو؟ 1269 01:36:32,859 --> 01:36:34,761 ملازمت. 1270 01:36:34,795 --> 01:36:36,963 نہیں، آپ اس کے لیے صحیح ذہن میں نہیں ہیں۔ 1271 01:36:36,997 --> 01:36:39,699 خدیجہ، تمہیں گھر جانا ہے۔ 1272 01:36:39,733 --> 01:36:41,835 میرے راستے سے ہٹ جاؤ۔ 1273 01:36:43,670 --> 01:36:45,072 دجا، گھر جاؤ. 1274 01:36:45,106 --> 01:36:46,640 گھر؟ 1275 01:37:21,541 --> 01:37:23,443 نانجنگ روڈ۔ 1276 01:37:23,476 --> 01:37:25,679 یہاں سے چھ میل مغرب۔ 1277 01:37:33,020 --> 01:37:34,654 دیکھو 1278 01:37:34,688 --> 01:37:35,755 یہ ایک ہوٹل ہے۔ 1279 01:37:38,825 --> 01:37:41,461 یہاں. سویٹ 3004۔ 1280 01:37:41,494 --> 01:37:44,497 ہم اوپر اور نیچے کے کمروں سے اس تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔ 1281 01:37:44,531 --> 01:37:46,900 ہم کیسے جانتے ہیں کہ وہ خالی ہیں؟ 1282 01:37:47,901 --> 01:37:49,469 وہ ہوں گے. 1283 01:37:52,505 --> 01:37:54,474 مجھے کچھ ملا۔ 1284 01:38:05,752 --> 01:38:06,720 صحیح 1285 01:38:48,262 --> 01:38:50,664 اس میں کتنا وقت لگے گا؟ 1286 01:38:54,534 --> 01:38:57,038 انکرپشن میں متعدد فیل سیف ہیں۔ 1287 01:38:57,071 --> 01:38:58,972 اس میں وقت لگتا ہے. 1288 01:38:59,005 --> 01:39:00,707 آپ اس سے باہر چل رہے ہیں. 1289 01:39:06,280 --> 01:39:08,515 مجھے افسوس ہے کہ آپ یہاں ہیں۔ 1290 01:39:09,549 --> 01:39:11,651 یہ میری غلطی ہے. 1291 01:39:11,685 --> 01:39:13,220 میں یہ سب آپ کی زندگی میں لے آیا ہوں۔ 1292 01:39:13,254 --> 01:39:15,022 نہیں، آپ نے نہیں کیا۔ 1293 01:39:15,056 --> 01:39:16,523 اس نے کیا. 1294 01:39:17,924 --> 01:39:20,161 تمہیں اس کے لیے معافی مانگنے کی ضرورت نہیں ہے، میس۔ 1295 01:39:20,194 --> 01:39:21,695 ہم ہمیشہ ایسا کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1296 01:39:21,728 --> 01:39:23,830 ہم سمجھتے ہیں کہ سب کچھ ہماری غلطی ہے۔ 1297 01:39:23,863 --> 01:39:26,167 تم نے اسے میری زندگی میں نہیں لایا۔ 1298 01:39:26,200 --> 01:39:28,902 آپ نے صرف غلط آدمی پر بھروسہ کیا۔ 1299 01:39:30,204 --> 01:39:31,905 یہ آپ کا قصور نہیں ہے۔ 1300 01:39:34,141 --> 01:39:35,942 معالج ہمیشہ یہی کہتے ہیں۔ 1301 01:39:36,743 --> 01:39:38,611 میں ابھی معالج نہیں ہوں۔ 1302 01:39:47,687 --> 01:39:49,256 مرکزی کمرے میں چار محافظ۔ 1303 01:39:49,290 --> 01:39:50,790 گلی میں چھ۔ 1304 01:39:53,027 --> 01:39:54,894 پانچ منٹ، یہ پھونکنے کے لیے تیار ہو جائے گا۔ 1305 01:39:54,928 --> 01:39:56,130 میس، کیسا چل رہا ہے؟ 1306 01:39:56,163 --> 01:39:57,931 مجھے کچھ اور وقت چاہیے۔ 1307 01:39:57,964 --> 01:39:59,766 میں نہیں کر سکتا، میں اس پر کوئی زاویہ نہیں پا سکتا۔ 1308 01:40:06,773 --> 01:40:08,641 وہ ڈیکرپشن کے ساتھ تقریباً مکمل ہو چکی ہے۔ 1309 01:40:09,709 --> 01:40:11,745 جانے کو پانچ فیصد ملا۔ 1310 01:40:11,778 --> 01:40:13,613 ہم اسے بنانے والے نہیں ہیں، میس۔ 1311 01:40:15,049 --> 01:40:16,916 ٹھیک ہے! 1312 01:40:18,718 --> 01:40:20,154 تم کیا کر رہے ہو؟ 1313 01:40:20,187 --> 01:40:21,755 لفٹ لے کر۔ 1314 01:40:21,788 --> 01:40:23,157 لفٹ دوسرا راستہ ہے۔ 1315 01:40:23,190 --> 01:40:25,825 گدی، ایسا مت کرو۔ 1316 01:40:41,375 --> 01:40:43,910 ہمارے پاس زیادہ سے زیادہ ایک منٹ ہے۔ 1317 01:40:43,943 --> 01:40:45,179 مجھے مزید وقت درکار ہے. 1318 01:41:00,660 --> 01:41:02,196 ہم اسے یہاں سے لے جائیں گے۔ 1319 01:41:02,229 --> 01:41:03,830 براہ کرم ہمارے مہمان کو باہر دکھائیں۔ 1320 01:41:09,103 --> 01:41:10,904 وہ اسے باہر لے جا رہے ہیں۔ ہمیں ابھی آگے بڑھنا ہے۔ 1321 01:41:25,652 --> 01:41:26,886 مجھے تار چلانے کے لیے مزید وقت درکار ہے۔ 1322 01:41:26,920 --> 01:41:28,988 --.ڈیٹ ڈوری پر. - ہمارے پاس نہیں ہے۔ 1323 01:42:09,163 --> 01:42:10,930 تین سیکنڈ۔ 1324 01:43:05,919 --> 01:43:08,055 ہائے 1325 01:43:08,088 --> 01:43:09,356 معذرت 1326 01:43:35,216 --> 01:43:37,284 معذرت یہ میں ہوں. 1327 01:43:48,495 --> 01:43:50,797 میں باہر ہوں! 1328 01:43:54,568 --> 01:43:56,736 سامنے والے دروازے سے کچھ اور آرہے ہیں۔ 1329 01:44:12,219 --> 01:44:13,920 آنے والا! 1330 01:44:20,594 --> 01:44:22,029 تم دونوں، مجھ پر! 1331 01:44:22,062 --> 01:44:23,464 چلو چلتے ہیں! 1332 01:44:23,497 --> 01:44:25,865 اقدام! اقدام! 1333 01:44:37,177 --> 01:44:38,245 یہ جام ہے۔ 1334 01:45:34,268 --> 01:45:37,304 تم میرے ساتھ کیوں نہیں آئے؟ ہہ؟ 1335 01:45:41,608 --> 01:45:42,576 گدی! 1336 01:45:57,391 --> 01:45:58,991 میں سمجھ گیا 1337 01:46:01,395 --> 01:46:02,862 میں سمجھ گیا 1338 01:46:06,367 --> 01:46:08,369 نہیں! 1339 01:46:08,402 --> 01:46:10,270 نہیں! 1340 01:46:25,985 --> 01:46:28,955 یہ تھا... وہ اچھی شوٹنگ تھی، گریسی۔ 1341 01:46:34,428 --> 01:46:36,430 یہاں. 1342 01:46:38,399 --> 01:46:39,899 ہاں۔ 1343 01:48:06,153 --> 01:48:08,188 مجھ پر مار ڈالو۔ 1344 01:48:09,256 --> 01:48:11,358 آدمی کو اپنی پٹریوں کو ڈھانپنا چاہیے۔ 1345 01:48:11,391 --> 01:48:13,327 ہاں، وہ کرتا ہے۔ 1346 01:48:15,095 --> 01:48:17,030 میرے باہر دس آدمی ہیں۔ 1347 01:48:18,065 --> 01:48:19,800 آپ کے پاس دس آدمی تھے۔ 1348 01:48:19,833 --> 01:48:21,502 اب بس تم اور میں۔ 1349 01:48:26,373 --> 01:48:28,809 آپ کو لڑکیوں کے ایک گروپ نے پیٹا تھا۔ 1350 01:48:28,842 --> 01:48:30,777 موقع ملنے پر انہیں مار دینا چاہیے تھا۔ 1351 01:48:30,811 --> 01:48:33,013 وہ اگلے ہیں۔ 1352 01:48:33,714 --> 01:48:35,249 اب آپ ہیں۔ 1353 01:48:37,084 --> 01:48:38,785 ایک وجہ. 1354 01:48:38,819 --> 01:48:40,821 مجھے ایک وجہ بتائیں کہ آپ سانس لیتے رہتے ہیں۔ 1355 01:48:40,854 --> 01:48:43,190 اگر آپ میرے لیے کام جاری رکھیں 1356 01:48:43,223 --> 01:48:45,259 گے تو میں آپ کو سو ملین وجوہات دوں گا۔ 1357 01:48:46,093 --> 01:48:47,561 میں ٹھیک ہوں. 1358 01:49:16,590 --> 01:49:19,126 باس، نیا مشن مختصر۔ 1359 01:49:19,159 --> 01:49:21,194 یہ تین گھنٹے میں پہیے اوپر ہے۔ 1360 01:49:22,829 --> 01:49:24,698 میس اور اس کے دوستوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1361 01:49:24,731 --> 01:49:26,300 آہ، ہم اب بھی اس پر کام کر رہے ہیں، 1362 01:49:26,333 --> 01:49:28,335 لیکن وہ ہمیشہ کے لیے نہیں چل سکتے، ٹھیک ہے؟ 1363 01:49:28,368 --> 01:49:31,438 میرا مطلب ہے، جلد یا بدیر، انہوں نے ہار مان لی۔ 1364 01:49:32,472 --> 01:49:34,474 آپ میس کو نہیں جانتے۔ 1365 01:49:46,386 --> 01:49:48,355 اچھی جگہ. 1366 01:49:55,862 --> 01:49:57,731 میں جانتا تھا کہ آپ آخرکار ظاہر ہوں گے۔ 1367 01:49:57,764 --> 01:50:00,200 اگر آپ کو معلوم تھا کہ میں حاضر ہونے والا ہوں، تو آپ حیران ہوں گے 1368 01:50:00,233 --> 01:50:02,703 کہ آپ نے بہتر سیکیورٹی سسٹم پر تھوڑا سا زیادہ خرچ کیوں نہیں کیا۔ 1369 01:50:03,637 --> 01:50:06,506 آپ کو لگتا ہے کہ میں نہیں چاہتا تھا کہ آپ اندر آئیں۔ 1370 01:50:09,710 --> 01:50:12,112 آپ ایک مشروب چاہتے ہیں؟ 1371 01:50:19,486 --> 01:50:20,687 برف؟ 1372 01:50:20,721 --> 01:50:23,223 تم جانتے ہو کہ میں کبھی برف نہیں لیتا۔ 1373 01:50:24,825 --> 01:50:27,260 اتنا سخت آدمی۔ 1374 01:50:34,635 --> 01:50:37,838 کوئی پوچھ سکتا ہے کہ تم جیل کی سلاخوں کے پیچھے کیسے نہیں؟ 1375 01:50:37,871 --> 01:50:39,339 لیکن ایک بہتر سوال یہ ہے کہ: 1376 01:50:39,373 --> 01:50:41,241 آپ کو پروموشن کرنے کے لیے ایجنسی کیسے ملی؟ 1377 01:50:41,274 --> 01:50:43,477 - یہ بہت زیادہ معمہ نہیں ہے۔ - نہیں؟ 1378 01:50:43,510 --> 01:50:45,512 کیونکہ جب میں نے پچھلی بار چیک کیا تو آپ انتہائی 1379 01:50:45,545 --> 01:50:47,781 درجہ بند معلومات کو فروخت کرنے کا سودا کر رہے تھے۔ 1380 01:50:47,814 --> 01:50:51,485 اگر آپ کو لگتا ہے کہ مارکس اور میں صرف وہی ہیں جو عقلمند ہیں... 1381 01:50:51,518 --> 01:50:54,354 پھر آپ واقعی کبھی نہیں جانتے تھے کہ آپ کس کے لئے کام کر رہے تھے۔ 1382 01:50:55,989 --> 01:50:58,692 یہ بتاتا ہے کہ میں کیوں بھاگ رہا ہوں۔ 1383 01:50:59,960 --> 01:51:02,262 ٹھیک ہے، آپ نے بہت سارے اصول توڑ دیے، میس۔ 1384 01:51:02,295 --> 01:51:04,264 آپ کے دوستوں نے بھی ایسا ہی کیا۔ 1385 01:51:04,297 --> 01:51:06,700 آپ انچارج لڑکوں سے یہ توقع نہیں کر سکتے ہیں کہ وہ اسے چوس لیں گے۔ 1386 01:51:07,567 --> 01:51:09,770 کیوں کہ ہم آپ کی طرح کارآمد نہیں ہیں؟ 1387 01:51:13,240 --> 01:51:15,275 ارے، نک، وہ کہانی یاد ہے جس کے 1388 01:51:15,308 --> 01:51:17,310 بارے میں انہوں نے ہمیں تربیت میں بتایا تھا؟ 1389 01:51:18,378 --> 01:51:20,847 واشنگٹن کی خاتون جاسوس۔ 1390 01:51:20,881 --> 01:51:23,950 انقلاب کے دوران۔ ایجنٹ 355 ہے جسے انہوں نے بلایا۔ 1391 01:51:23,984 --> 01:51:25,919 کیونکہ وہ اس کا نام نہیں جانتے تھے۔ 1392 01:51:25,952 --> 01:51:28,655 ایم، کوئی اس کا نام جانتا تھا۔ 1393 01:51:28,689 --> 01:51:31,491 وہ صرف یہ نہیں چاہتے تھے کہ دنیا اسے جانے۔ 1394 01:51:33,794 --> 01:51:37,831 تم پاگل ہو کیونکہ میں پے رول پر ہوں اور تم بھاگ رہے ہو۔ 1395 01:51:37,864 --> 01:51:38,965 یہ ٹھیک نہیں ہے، ہے نا؟ 1396 01:51:38,999 --> 01:51:41,601 دنیا ٹھیک نہیں ہے، میس۔ 1397 01:51:45,639 --> 01:51:46,973 دنیا بدل رہی ہے۔ 1398 01:51:50,844 --> 01:51:52,746 تم ٹھیک ہو؟ 1399 01:51:53,747 --> 01:51:55,682 ہاں۔ 1400 01:51:57,384 --> 01:51:59,686 شاید مجھے کچھ کھانے کی ضرورت ہے۔ 1401 01:51:59,720 --> 01:52:01,421 ہاں۔ 1402 01:52:02,556 --> 01:52:05,692 ایک پورا دن جو کچھ انسانیت میں سب سے بہتر ہے اسے 1403 01:52:05,726 --> 01:52:08,562 دھوکہ دینا واقعی اسے آپ سے نکال دیتا ہے، ہے نا؟ 1404 01:52:17,537 --> 01:52:18,705 زبردست. 1405 01:52:19,706 --> 01:52:21,475 یہ ایک ری یونین ہے۔ 1406 01:52:22,076 --> 01:52:23,677 آپ کو گولی مارنے کے لیے معذرت۔ 1407 01:52:23,710 --> 01:52:25,879 ہمم یه ٹھیک ھے. 1408 01:52:25,912 --> 01:52:27,914 میں بچ گیا. 1409 01:52:27,948 --> 01:52:29,649 یقین نہیں ہے کہ آپ کریں گے۔ 1410 01:52:35,689 --> 01:52:36,957 یہ کیا ہے؟ 1411 01:52:36,990 --> 01:52:39,493 قدیم چینی زہر۔ 1412 01:52:40,460 --> 01:52:42,562 لیجنڈ کا کہنا ہے کہ اسے سانپوں، بچھووں اور سینٹی 1413 01:52:42,596 --> 01:52:45,365 پیڈز کو ایک جار میں بند کرکے جمع کیا گیا ہے، 1414 01:52:45,398 --> 01:52:47,667 انہیں ایک دوسرے سے لڑنے اور کھانے پر مجبور کرنا۔ 1415 01:52:48,802 --> 01:52:51,338 جس طرح سے آپ دنیا کو دیکھتے ہیں، نک۔ 1416 01:52:56,409 --> 01:52:58,311 یہ برف تھی۔ 1417 01:52:59,546 --> 01:53:00,747 ہاں۔ 1418 01:53:04,718 --> 01:53:06,787 سنا ہے آپ ہمیں ڈھونڈ رہے ہیں تو ہم حاضر ہیں۔ 1419 01:53:06,820 --> 01:53:11,291 سوچا، پرانے وقتوں کی طرح، میں آپ کے لیے کام کروں گا۔ 1420 01:53:12,126 --> 01:53:14,861 آپ نے مجھے جو کچھ سکھایا اس کا شکریہ، نک۔ 1421 01:53:14,895 --> 01:53:18,832 ایک لڑکی کو واقعی ایک لڑکے کی ضرورت ہوتی ہے جو اسے یہ سب سمجھائے۔ 1422 01:53:21,935 --> 01:53:23,904 لیکن میں اسے یہاں سے لے جاؤں گا۔ 1423 01:53:24,805 --> 01:53:27,108 مجھے مارنے سے کچھ نہیں بدلے گا۔ 1424 01:53:27,141 --> 01:53:28,441 میں جانتا ہوں. 1425 01:53:28,475 --> 01:53:30,977 میں تمہیں مارنے والا نہیں ہوں، نک۔ 1426 01:53:31,012 --> 01:53:32,712 لیکن آپ کی خواہش ہوگی کہ میں ہوتا۔ 1427 01:53:32,746 --> 01:53:34,881 میرے پاس ایک ٹیم ہے جو آپ کو دنیا کے 1428 01:53:34,915 --> 01:53:36,550 دوسری طرف ایک سیل میں بند کرنے آ رہی ہے، 1429 01:53:36,583 --> 01:53:38,718 جہاں آپ اپنی باقی زندگی گزاریں گے۔ 1430 01:53:38,752 --> 01:53:41,888 رابطے والے آپ اکیلے نہیں ہیں۔ 1431 01:53:44,457 --> 01:53:46,560 اور میں اب اکیلا نہیں ہوں۔ 1432 01:53:50,064 --> 01:53:51,765 گدی 1433 01:54:01,741 --> 01:54:03,877 ملیں، نک۔ 1434 01:54:07,081 --> 01:54:08,882 وہ درست تھا. 1435 01:54:08,915 --> 01:54:10,750 ہماری ایجنسیاں کرپٹ ہیں۔ 1436 01:54:10,784 --> 01:54:12,385 سب کچھ کرپٹ ہے۔ 1437 01:54:12,419 --> 01:54:13,753 انکو دیکھو. 1438 01:54:13,787 --> 01:54:15,589 سیر کرنا. 1439 01:54:15,622 --> 01:54:17,624 اپنی زندگی محفوظ محسوس کر رہے ہیں۔ 1440 01:54:18,925 --> 01:54:22,063 وہ کبھی نہیں جان پائیں گے کہ وہ یہ سب کھونے کے کتنے قریب آئے تھے۔ 1441 01:54:22,096 --> 01:54:24,798 اور وہ کبھی نہیں جان پائیں گے کہ انہیں کس نے بچایا۔ 1442 01:54:25,866 --> 01:54:27,168 ہمیں مٹا دیا گیا ہے۔ 1443 01:54:27,201 --> 01:54:28,802 پوشیدہ بنا دیا۔ 1444 01:54:36,110 --> 01:54:38,845 Hasta nunca. گڈ لک۔ 1445 01:54:40,214 --> 01:54:41,748 میں تمہیں یاد کروں گا، ڈیج۔ 1446 01:54:41,781 --> 01:54:43,516 ہاں تم کروگے. 1447 01:54:44,918 --> 01:54:46,486 اگلی سوشل کال تک۔ 1448 01:54:46,519 --> 01:54:47,988 اگلے تک۔ 1449 01:55:04,804 --> 01:55:06,740 ایک مشروب پکڑنا چاہتے ہیں؟ 1450 01:55:07,974 --> 01:55:10,777 واقعی نہیں۔ 1451 01:55:10,810 --> 01:55:12,479 نہ ھی میں. 1452 01:55:15,482 --> 01:55:17,450 تو، میں، ام... 1453 01:55:17,484 --> 01:55:18,852 ارے ہان. 1454 01:55:18,885 --> 01:55:20,420 ٹھیک ہے. 1455 01:55:21,755 --> 01:55:23,823 ارے، میری 1456 01:55:25,825 --> 01:55:26,726 الوداع 1457 01:55:30,264 --> 01:55:31,932 مجھے اس پر شک ہے۔ 1458 01:55:31,956 --> 01:55:51,956 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora