1
00:00:51,769 --> 00:00:55,272
(cris d'animaux)
2
00:01:07,201 --> 00:01:11,413
(musique pesante)
3
00:01:20,714 --> 00:01:22,758
(véhicules à l'approche)
4
00:01:33,227 --> 00:01:34,645
(commentaires en espagnol)
5
00:01:34,687 --> 00:01:36,021
- Oh non!
6
00:01:36,397 --> 00:01:38,357
{\an8}(en espagnol)
7
00:01:54,665 --> 00:01:55,833
Un cigare?
8
00:01:55,874 --> 00:01:56,959
- Non, je te remercie.
9
00:01:57,001 --> 00:01:58,669
- Peut-être du vin, alors?
10
00:01:58,711 --> 00:02:00,838
J'ai une des meilleures caves
de toute la Colombie.
11
00:02:00,878 --> 00:02:02,923
{\an8}(en espagnol)
12
00:02:04,508 --> 00:02:05,926
- OK.
13
00:02:07,136 --> 00:02:08,429
Alors...
14
00:02:11,265 --> 00:02:12,975
Discutons affaires.
15
00:02:15,019 --> 00:02:16,395
Jeronimo.
16
00:02:17,396 --> 00:02:18,480
Mon fils.
17
00:02:20,149 --> 00:02:23,569
Il m'a convaincu que c'était ça,
la nouvelle drogue.
18
00:02:23,610 --> 00:02:24,945
La technologie.
19
00:02:25,988 --> 00:02:29,616
Plus vite à développer,
plus facile à vendre.
20
00:02:29,658 --> 00:02:31,452
(Jeronimo): Et cet appareil
peut se connecter
21
00:02:31,493 --> 00:02:33,245
à n'importe quoi
sur le Net.
22
00:02:34,121 --> 00:02:36,081
Aux installations électriques,
23
00:02:36,123 --> 00:02:37,875
aux banques,
aux marchés boursiers...
24
00:02:40,961 --> 00:02:42,087
(Jeronimo): ...aux chaînes
de blocs,
25
00:02:42,129 --> 00:02:43,297
courriels cryptés,
26
00:02:43,339 --> 00:02:45,215
et causer des cyber pannes.
27
00:02:45,257 --> 00:02:47,801
Une clé maîtresse absolument
intraçable.
28
00:02:49,970 --> 00:02:51,347
Regardez côté sud.
29
00:02:51,388 --> 00:02:52,848
- Allez, viens.
30
00:02:56,477 --> 00:02:58,228
Tu vas adorer.
31
00:03:00,022 --> 00:03:01,774
- OK, à trois heures
de votre position.
32
00:03:01,815 --> 00:03:03,317
- OK.
33
00:03:04,526 --> 00:03:05,778
Là-haut.
34
00:03:06,487 --> 00:03:07,821
- Un avion-cargo...
35
00:03:07,863 --> 00:03:09,323
- Tu le vois?
- ...de Brazilian Air.
36
00:03:11,992 --> 00:03:13,786
(bips)
37
00:03:17,164 --> 00:03:18,624
(explosion au loin)
38
00:03:18,665 --> 00:03:19,750
- Oh!
39
00:03:19,792 --> 00:03:21,335
(rire)
40
00:03:22,419 --> 00:03:25,089
(chute de l'avion)
41
00:03:26,924 --> 00:03:28,133
Désolé.
42
00:03:28,175 --> 00:03:29,885
(petit rire)
43
00:03:31,637 --> 00:03:33,055
(grésillement de la télévision)
44
00:03:33,097 --> 00:03:36,266
- Et je viens de plonger
tout Bogota dans le noir.
45
00:03:39,269 --> 00:03:41,355
{\an8}(en espagnol)
46
00:03:46,819 --> 00:03:49,488
- Ce petit joujou peut faire
encore bien plus.
47
00:03:49,530 --> 00:03:51,323
Ce n'est qu'un avant-goût.
48
00:03:51,365 --> 00:03:54,660
Comme on faisait toujours
en offrant une lichette de coca.
49
00:03:54,702 --> 00:03:55,828
Hum?
50
00:03:55,869 --> 00:03:57,287
- Et c'est le seul qui existe?
51
00:03:57,329 --> 00:03:58,956
- Tentez d'en faire une copie,
52
00:03:58,997 --> 00:04:01,417
ça va s'autodétruire.
53
00:04:01,458 --> 00:04:03,168
Je suis le seul
à pouvoir faire ça.
54
00:04:03,210 --> 00:04:06,880
- Alors, affaire conclue?
55
00:04:08,007 --> 00:04:09,841
- Ouais.
56
00:04:09,882 --> 00:04:11,176
Oui, c'est probablement conclu.
57
00:04:11,218 --> 00:04:12,720
(coup de feu)
58
00:04:15,222 --> 00:04:16,056
- Puta.
59
00:04:16,098 --> 00:04:17,683
(coups de feu)
60
00:04:20,019 --> 00:04:21,520
(cris)
61
00:04:22,146 --> 00:04:23,439
Jeronimo.
62
00:04:24,732 --> 00:04:26,817
- Le disque!
Prends le disque!
63
00:04:28,193 --> 00:04:30,237
{\an8}(coups de feu)
64
00:04:30,279 --> 00:04:31,447
(explosion)
65
00:04:31,864 --> 00:04:33,157
(coups de feu)
66
00:04:33,198 --> 00:04:34,908
(cris indistincts)
67
00:04:39,955 --> 00:04:41,832
(tirs)
68
00:04:47,755 --> 00:04:50,674
(musique intense)
69
00:04:56,221 --> 00:04:57,973
{\an8}(en espagnol)
70
00:05:05,898 --> 00:05:10,152
(musique douce)
71
00:05:32,132 --> 00:05:35,803
(♪)
72
00:05:53,946 --> 00:05:58,867
(musique intrigante)
73
00:06:23,350 --> 00:06:24,601
- Entrez.
74
00:06:26,103 --> 00:06:28,022
- On a un appel entrant
provenant d'un agent colombien.
75
00:06:28,063 --> 00:06:29,565
Il, euh....
76
00:06:29,606 --> 00:06:30,899
il a l'air assez apeuré.
77
00:06:30,941 --> 00:06:32,276
Il dit qu'il a quelque chose
à vendre,
78
00:06:32,317 --> 00:06:35,362
qui pourrait perturber
nos amis de la NSA.
79
00:06:35,404 --> 00:06:37,031
Il demande trois millions
en argent
80
00:06:37,072 --> 00:06:38,449
pour qu'il puisse
disparaître.
81
00:06:38,490 --> 00:06:40,743
- Il a contacté
d'autres agences?
82
00:06:40,784 --> 00:06:42,202
- Il ne semble pas
trop patient, monsieur.
83
00:06:42,244 --> 00:06:43,871
- Donc, c'est oui.
84
00:06:43,912 --> 00:06:45,372
- Et les Colombiens sont aussi
à ses trousses.
85
00:06:45,414 --> 00:06:46,457
- Où est-il actuellement?
86
00:06:46,498 --> 00:06:47,791
- En route vers Paris.
87
00:06:51,003 --> 00:06:54,173
(gémissements d'effort)
88
00:07:00,512 --> 00:07:01,555
- Bien!
89
00:07:03,974 --> 00:07:06,018
(gémissements)
90
00:07:09,605 --> 00:07:10,981
Allez!
91
00:07:13,942 --> 00:07:15,652
- Pas de contact rapproché?
92
00:07:17,321 --> 00:07:19,323
- Trop rapproché,
j'aurais mal.
93
00:07:20,324 --> 00:07:22,201
- Oui, tu te bats
comme t'aimes.
94
00:07:22,242 --> 00:07:23,369
- Oh, tu veux qu'on parle
95
00:07:23,410 --> 00:07:24,953
de tes histoires d'amour,
mon grand?
96
00:07:24,995 --> 00:07:26,163
- Une autre fois.
97
00:07:27,915 --> 00:07:29,625
T'as une mission.
98
00:07:30,376 --> 00:07:34,588
(musique entraînante)
99
00:07:56,902 --> 00:07:58,779
- Ici, les angles de vision.
100
00:07:58,821 --> 00:08:00,447
La circulation est
nord-sud à sens unique.
101
00:08:00,489 --> 00:08:02,074
Rien pour se mettre
à couvert.
102
00:08:02,116 --> 00:08:03,867
L'exposition est
de 360 degrés.
103
00:08:03,909 --> 00:08:05,285
On ne pourra pas le coincer.
104
00:08:05,327 --> 00:08:07,705
- Pas besoin.
C'est lui qui a appelé.
105
00:08:07,746 --> 00:08:10,290
On échange les sacs
et on s'en va. Ni vu ni connu.
106
00:08:10,332 --> 00:08:11,959
- Pourquoi on n'a pas d'équipe
là-dessus?
107
00:08:12,001 --> 00:08:13,502
- C'est qu'une livraison.
108
00:08:13,544 --> 00:08:15,587
Il aurait pu vendre ça sur
le marché noir pour bien plus,
109
00:08:15,629 --> 00:08:16,839
mais il voulait que
trois millions
110
00:08:16,880 --> 00:08:18,048
pour que lui et sa famille
disparaissent.
111
00:08:18,090 --> 00:08:19,883
- Wow, c'est tout un gars!
112
00:08:19,925 --> 00:08:21,719
- Tu n'y as jamais pensé?
113
00:08:21,760 --> 00:08:23,721
- À quoi? Commettre une haute
trahison ou fonder une famille?
114
00:08:23,761 --> 00:08:25,264
- Fais ton choix.
115
00:08:25,304 --> 00:08:26,682
- Non.
116
00:08:26,724 --> 00:08:28,308
Jamais.
117
00:08:28,350 --> 00:08:29,852
(soupir)
118
00:08:29,893 --> 00:08:31,102
- Parce que tu aimes
ton travail.
119
00:08:31,145 --> 00:08:32,770
- Il faut au moins
qu'il y en ait une.
120
00:08:32,813 --> 00:08:34,898
- Eh bien, si l'idée
d'une famille ne te plaît pas,
121
00:08:34,940 --> 00:08:36,859
attends de voir
notre couverture.
122
00:08:37,651 --> 00:08:38,819
- Non.
123
00:08:40,237 --> 00:08:45,492
- On est Joel et Ethel Lewis
de l'Iowa.
124
00:08:45,534 --> 00:08:46,785
En lune de miel.
125
00:08:46,827 --> 00:08:48,245
- En lune de miel?
126
00:08:49,038 --> 00:08:50,414
- Ouais.
127
00:08:50,456 --> 00:08:52,332
- C'est toi qui as élaboré
cette couverture?
128
00:08:52,374 --> 00:08:55,836
- Tu voulais me voir travailler
plus fort, ma chérie.
129
00:08:55,878 --> 00:08:59,089
Essaie la bague,
voir si elle te fait.
130
00:09:04,428 --> 00:09:05,637
- Elle fera, oui.
131
00:09:05,679 --> 00:09:06,972
- Super.
132
00:09:08,432 --> 00:09:10,601
OK, alors c'est
notre meilleur point d'accès,
133
00:09:10,642 --> 00:09:11,685
on dirait...
134
00:09:11,727 --> 00:09:12,978
en ligne droite
vers notre homme.
135
00:09:13,020 --> 00:09:14,313
Je serai le contact.
136
00:09:17,775 --> 00:09:20,110
Tu sais ce que les jeunes
mariés font
137
00:09:20,152 --> 00:09:21,862
quand ils sont en lune de miel
138
00:09:21,904 --> 00:09:24,239
dans la ville la plus romantique
du monde, Ethel?
139
00:09:24,281 --> 00:09:25,991
- Tu m'appelles encore Ethel
140
00:09:26,033 --> 00:09:28,202
et tu regretteras que la bague
ne soit pas plus petite.
141
00:09:28,243 --> 00:09:29,995
- Je voudrais essayer
quelque chose.
142
00:09:30,037 --> 00:09:31,872
- Non, Nick, il y a pas
d'autre angle d'approche.
143
00:09:31,914 --> 00:09:33,374
- Je ne parle pas du travail.
144
00:09:46,095 --> 00:09:47,054
(petit rire)
145
00:09:47,096 --> 00:09:48,555
- Qu'est-ce que tu fais?
146
00:10:05,656 --> 00:10:09,034
(musique douce)
147
00:10:17,292 --> 00:10:18,836
T'es mon meilleur ami.
148
00:10:20,963 --> 00:10:22,923
Je n'ai personne d'autre
que toi.
149
00:10:24,341 --> 00:10:25,968
- Je sais.
150
00:10:28,971 --> 00:10:31,306
- Et je ne voudrais pas
tout gâcher quand même.
151
00:10:37,229 --> 00:10:39,023
- Dis-moi que tu n'y as jamais
pensé?
152
00:10:52,369 --> 00:10:55,581
(♪)
153
00:11:01,545 --> 00:11:03,088
- Approche.
154
00:11:27,112 --> 00:11:29,365
(paroles indistinctes)
155
00:11:29,406 --> 00:11:30,908
- C'est un peu cliché, non?
156
00:11:30,949 --> 00:11:33,202
- Quoi?
- Une lune de miel à Paris.
157
00:11:33,243 --> 00:11:34,995
- Ce n'est pas parce que
c'est cliché
158
00:11:35,037 --> 00:11:36,455
que ce n'est pas
romantique.
159
00:11:36,497 --> 00:11:39,458
- Ben, ça dépend
de ta définition de romantique.
160
00:11:39,500 --> 00:11:41,627
- Je trouve qu'elle te va bien
cette bague.
161
00:11:43,796 --> 00:11:45,214
- C'est cette terrasse.
162
00:11:46,548 --> 00:11:48,550
Tu trouves une table
et je vérifie en dedans.
163
00:11:51,178 --> 00:11:53,555
- Excusez-moi,
ce siège est pris?
164
00:11:53,597 --> 00:11:54,473
- Non.
165
00:11:54,515 --> 00:11:55,891
- Merci.
166
00:12:01,105 --> 00:12:02,898
C'est pas mal touristique.
167
00:12:02,940 --> 00:12:04,358
- La Rive gauche est
encore pire.
168
00:12:05,901 --> 00:12:08,570
- Bonjour.
- Bonjour.
169
00:12:08,612 --> 00:12:10,823
- Deux croissants au chocolat
et deux cafés.
170
00:12:10,864 --> 00:12:11,907
Excusez-moi deux pains
au chocolat...
171
00:12:11,949 --> 00:12:12,991
- C'est bon, j'ai compris.
172
00:12:13,033 --> 00:12:14,326
- Ah. Merci.
173
00:12:21,333 --> 00:12:23,419
- Ce gars-là nous conseille
de pas aller sur la Rive gauche.
174
00:12:23,460 --> 00:12:24,878
- Oh non,
on est en lune de miel,
175
00:12:24,920 --> 00:12:26,714
c'est impossible.
176
00:12:26,755 --> 00:12:28,507
- Vous devriez prendre
les oeufs.
177
00:12:29,133 --> 00:12:30,676
Mais sans les saler.
178
00:12:32,344 --> 00:12:33,804
- Pardon.
- Ça arrive.
179
00:12:33,846 --> 00:12:35,597
(musique intense)
180
00:12:35,639 --> 00:12:36,974
- Est-ce que ça va?
181
00:12:37,641 --> 00:12:38,767
- Non, j'ai...
182
00:12:39,560 --> 00:12:40,853
Attends, où est le sac?
183
00:12:41,228 --> 00:12:42,271
- Hé!
184
00:12:42,312 --> 00:12:43,605
- Non, non, non, arrêtez.
185
00:12:44,356 --> 00:12:46,025
- Attendez!
186
00:12:47,651 --> 00:12:49,319
Je vais chercher le nôtre!
187
00:12:50,571 --> 00:12:51,739
- Merde!
188
00:12:54,491 --> 00:12:56,785
(musique d'action)
189
00:12:56,827 --> 00:12:58,537
(gémissements)
190
00:13:08,297 --> 00:13:09,798
(halètements)
191
00:13:12,718 --> 00:13:14,928
(vrombissement)
192
00:13:24,104 --> 00:13:25,814
(cris)
193
00:13:29,902 --> 00:13:31,153
(coup de feu)
194
00:13:34,865 --> 00:13:37,284
(♪)
195
00:13:44,625 --> 00:13:45,668
(coup de feu)
196
00:13:53,634 --> 00:13:55,678
(halètements)
197
00:13:59,264 --> 00:14:00,391
(cri)
198
00:14:03,352 --> 00:14:04,353
(gémissement)
199
00:14:08,232 --> 00:14:09,692
(cri)
200
00:14:11,068 --> 00:14:12,361
(grognement)
201
00:14:15,072 --> 00:14:16,031
(gémissement)
202
00:14:27,042 --> 00:14:29,670
(annonce de métro indistincte)
203
00:14:36,844 --> 00:14:39,263
(musique intense)
204
00:14:39,304 --> 00:14:41,432
(klaxons)
205
00:14:50,399 --> 00:14:51,984
(cris)
206
00:14:57,322 --> 00:14:59,658
(♪)
207
00:15:08,500 --> 00:15:11,128
(grognements)
208
00:15:18,344 --> 00:15:19,845
(cri)
209
00:15:21,638 --> 00:15:23,223
(gémissements)
210
00:15:26,518 --> 00:15:27,770
(cri de frustration)
211
00:15:42,743 --> 00:15:45,788
(musique intense)
212
00:15:54,546 --> 00:15:56,298
(grognements)
213
00:15:57,257 --> 00:15:58,592
- Où est le disque? Hein?
214
00:15:58,634 --> 00:16:00,052
(cri de douleur)
215
00:16:04,056 --> 00:16:05,265
(cri de douleur)
216
00:16:10,062 --> 00:16:12,189
(grésillement électrique)
217
00:16:15,609 --> 00:16:18,987
(musique inquiétante)
218
00:16:30,874 --> 00:16:32,209
- Tu as le disque?
219
00:16:35,546 --> 00:16:36,547
- Non.
220
00:16:36,588 --> 00:16:37,840
(soupir)
221
00:16:37,881 --> 00:16:39,216
- C'est terriblement
décevant.
222
00:16:39,258 --> 00:16:40,884
(chargement d'arme)
223
00:16:49,601 --> 00:16:51,020
(grésillement)
224
00:16:53,439 --> 00:16:54,648
(coups de feu)
225
00:16:56,942 --> 00:16:58,527
(klaxon du métro)
226
00:17:25,804 --> 00:17:27,890
(halètements)
227
00:17:36,398 --> 00:17:38,150
- Scheisse!
228
00:17:44,823 --> 00:17:49,161
(paroles indistinctes
des passants)
229
00:17:53,457 --> 00:17:54,833
(grognement)
230
00:18:00,339 --> 00:18:01,674
(gémissement)
231
00:18:07,304 --> 00:18:09,390
(sirènes au loin)
232
00:18:14,395 --> 00:18:16,271
(toc-toc!)
233
00:18:16,563 --> 00:18:17,981
(cliquetis)
234
00:18:18,023 --> 00:18:20,484
- Je n'ai pas besoin de service
aujourd'hui.
235
00:18:21,860 --> 00:18:23,654
(femme): Luis.
236
00:18:25,030 --> 00:18:26,407
- Vous vous êtes trompé
de chambre.
237
00:18:26,448 --> 00:18:27,825
(toc-toc!)
238
00:18:27,866 --> 00:18:29,702
- Luis, c'est Graciela Rivera.
239
00:18:30,619 --> 00:18:32,162
Ouvrez la porte.
240
00:18:37,042 --> 00:18:38,669
- Docteur Rivera.
241
00:18:39,461 --> 00:18:40,713
Quelle surprise.
242
00:18:41,296 --> 00:18:42,423
- Puis-je?
243
00:18:43,924 --> 00:18:45,217
- Bien sûr.
244
00:18:52,433 --> 00:18:54,560
Qu'est-ce que vous faites
ici?
245
00:18:55,227 --> 00:18:57,312
Ce n'est pas tout à fait
votre horaire habituel.
246
00:18:57,813 --> 00:18:59,189
- Non, c'est clair.
247
00:19:02,234 --> 00:19:03,444
- Je peux vous offrir à boire?
248
00:19:03,485 --> 00:19:05,404
- Non, ça va, merci.
249
00:19:05,863 --> 00:19:07,364
- Et vous, ça va?
250
00:19:10,534 --> 00:19:11,493
- Ça va, oui.
251
00:19:15,789 --> 00:19:17,041
- Et où est passé le colis?
252
00:19:17,082 --> 00:19:18,834
- Je ne sais pas
de quoi vous parlez.
253
00:19:18,876 --> 00:19:20,336
(soupir)
254
00:19:20,377 --> 00:19:21,920
- Ce n'est pas pour une séance
de thérapie
255
00:19:21,962 --> 00:19:24,423
qu'ils m'ont envoyé
presqu'à l'autre bout du monde.
256
00:19:24,465 --> 00:19:26,508
- J'ignorais que
vous travailliez sur le terrain.
257
00:19:26,550 --> 00:19:28,135
- Je ne l'avais jamais fait.
258
00:19:28,177 --> 00:19:29,261
Jusqu'à maintenant.
259
00:19:32,723 --> 00:19:33,932
- Ils vous ont envoyé
en pensant
260
00:19:33,974 --> 00:19:35,392
que je vous ferais confiance.
261
00:19:36,226 --> 00:19:37,561
Pas vrai?
262
00:19:38,562 --> 00:19:40,939
Que je vous révélerais
mes secrets.
263
00:19:42,733 --> 00:19:44,318
- Vous en avez des secrets?
264
00:19:45,361 --> 00:19:46,487
(petit rire)
265
00:19:50,074 --> 00:19:52,951
- Je croyais que vous étiez pas
là pour une thérapie.
266
00:19:52,993 --> 00:19:55,245
- C'est pas pour ça.
267
00:19:55,287 --> 00:19:56,789
C'est pour vous aider
que je suis venue.
268
00:19:57,998 --> 00:20:00,751
Je suis la seule de l'agence
qui vous connaisse vraiment.
269
00:20:02,086 --> 00:20:03,504
{\an8}(en espagnol)
270
00:20:07,966 --> 00:20:09,635
{\an8}(en allemand)
271
00:20:36,829 --> 00:20:38,580
- Euh, OK.
272
00:21:57,993 --> 00:22:00,329
{\an8}- T'as fait perdre trois
millions de dollars à l'agence.
273
00:22:00,371 --> 00:22:02,414
{\an8}- Hé, hé, ce n'est pas
un interrogatoire.
274
00:22:02,456 --> 00:22:03,999
On ne veut que s'assurer
d'avoir en main
275
00:22:04,041 --> 00:22:05,626
tous les faits
pour le rapport.
276
00:22:05,668 --> 00:22:07,961
- On a perdu le colis,
pas vrai?
277
00:22:08,003 --> 00:22:10,339
Et qu'en a dit Nick?
Il ne répond pas.
278
00:22:16,428 --> 00:22:17,638
Je veux savoir.
279
00:22:19,181 --> 00:22:20,391
- Nick ne s'en est pas sorti.
280
00:22:21,225 --> 00:22:24,228
Il a été tué
en pourchassant la cible.
281
00:22:24,269 --> 00:22:26,563
J'ai moi-même identifié
son corps.
282
00:22:28,023 --> 00:22:29,650
- J'ai besoin d'eau.
- Il va y aller...
283
00:22:29,692 --> 00:22:30,693
- Non, j'y vais.
284
00:22:37,408 --> 00:22:40,327
(musique douce)
285
00:22:47,710 --> 00:22:49,253
(Nick): Elle te plaît?
286
00:22:50,754 --> 00:22:52,506
Ou est-ce que
c'est un peu trop?
287
00:22:54,258 --> 00:22:55,843
- C'est un peu trop.
288
00:22:56,760 --> 00:22:58,387
- Je l'aime, moi.
289
00:22:59,680 --> 00:23:01,265
- Moi aussi, je l'aime.
290
00:23:12,401 --> 00:23:14,486
- Alors, on doit retrouver
ce disque.
291
00:23:14,528 --> 00:23:16,697
- On a quelques pistes.
- Je le retrouverai.
292
00:23:16,739 --> 00:23:18,157
(rire)
- Tu n'es pas en état de--
293
00:23:18,198 --> 00:23:19,908
- Je vais bien.
- C'est toi qui l'as perdu...
294
00:23:19,950 --> 00:23:20,951
- Va te faire foutre, Grady.
295
00:23:20,993 --> 00:23:22,202
- On se calme.
- C'est ma--
296
00:23:22,244 --> 00:23:24,038
- J'ai dit on se calme.
297
00:23:26,957 --> 00:23:28,375
Laissez-nous seuls.
298
00:23:34,590 --> 00:23:36,050
Et éteignez moi ça.
299
00:23:36,091 --> 00:23:37,634
- C'est mon opération.
Si vous la donnez--
300
00:23:37,676 --> 00:23:39,261
- Ce voyant rouge là...
301
00:23:39,845 --> 00:23:41,221
il doit s'éteindre.
302
00:23:49,938 --> 00:23:51,482
- Officiellement,
303
00:23:51,523 --> 00:23:53,817
je ne peux pas te donner
cette mission.
304
00:23:53,859 --> 00:23:55,569
J'ai dit que ce n'était pas
un interrogatoire,
305
00:23:55,611 --> 00:23:57,488
mais il y a une enquête.
306
00:23:57,529 --> 00:24:00,616
Par contre, si tu agissais
de façon officieuse,
307
00:24:00,657 --> 00:24:05,204
si toi tu décidais de venger
la mort de ton coéquipier...
308
00:24:06,330 --> 00:24:08,916
Je comprendrais que cela ait pu
se produire.
309
00:24:10,292 --> 00:24:12,044
- Il me faudra une équipe.
310
00:24:14,046 --> 00:24:17,299
{\an8}- Il est devenu indéniable,
depuis les Shadow Brokers
311
00:24:17,341 --> 00:24:20,135
et les fuites du Vault sept
jusqu'aux codes d'exploitations
312
00:24:20,177 --> 00:24:22,888
qui apparaissent quotidiennement
sur le Net clandestin
313
00:24:22,930 --> 00:24:25,599
qu'il nous faut une nouvelle
solution en cybersécurité.
314
00:24:25,641 --> 00:24:28,018
Solution qui pourrait prévoir
et intercepter
315
00:24:28,060 --> 00:24:29,561
les menaces informatiques
316
00:24:29,603 --> 00:24:31,647
qui passent par l'un
des 43 points d'accès
317
00:24:31,689 --> 00:24:33,440
qui gère le trafic Internet,
318
00:24:33,482 --> 00:24:35,401
qui les surveillerait
et les classerait légalement
319
00:24:35,442 --> 00:24:37,986
pour créer une base de données
dynamique.
320
00:24:38,028 --> 00:24:40,698
Voyez ça comme un système
décimal Dewey
321
00:24:40,739 --> 00:24:42,199
pour les cyberattaques.
322
00:24:46,870 --> 00:24:49,081
Je sais que ça peut sembler
vraiment loin
323
00:24:49,123 --> 00:24:50,708
de notre vie
de tous les jours,
324
00:24:50,749 --> 00:24:53,293
mais pas quand on regarde
la réalité de plus près.
325
00:24:54,128 --> 00:24:56,296
- Hé, Khadijah.
326
00:24:57,172 --> 00:24:59,383
- J'imagine que ce n'est pas
une visite de courtoisie.
327
00:24:59,425 --> 00:25:01,677
- Toujours droit au but.
- Oui, alors c'est quoi.
328
00:25:01,719 --> 00:25:03,595
- Il y a de bonnes chances
qu'un colis soit à Paris,
329
00:25:03,637 --> 00:25:05,389
mais je n'en suis pas sûre.
On doit le récupérer.
330
00:25:05,431 --> 00:25:07,641
- On doit? J'ai absolument pas
la moindre idée
331
00:25:07,683 --> 00:25:09,018
de quoi tu parles?
332
00:25:09,059 --> 00:25:11,186
- Le MI6 le sait, mais
ça doit rester officieux.
333
00:25:11,228 --> 00:25:12,312
Je suis là toute seule.
334
00:25:12,354 --> 00:25:13,647
- T'es toute seule, oui.
335
00:25:13,689 --> 00:25:15,232
Parce que du terrain,
je n'en fais plus.
336
00:25:15,274 --> 00:25:16,316
C'est terminé cette vie
pour moi.
337
00:25:16,358 --> 00:25:17,484
- Tout le monde dit ça.
338
00:25:17,526 --> 00:25:18,986
- Je le dis
parce que c'est vrai.
339
00:25:19,028 --> 00:25:20,320
- Qui c'est lui?
340
00:25:20,362 --> 00:25:21,947
- Désolée que tu aies fait
tout ce chemin.
341
00:25:21,989 --> 00:25:24,158
- C'est qui ça?
- Mon partenaire.
342
00:25:24,575 --> 00:25:25,701
- Partenaire dans le sens de...
343
00:25:25,743 --> 00:25:27,911
- Tu es mon amie
des États-Unis.
344
00:25:27,953 --> 00:25:29,580
- Je suis vraiment ton amie
des États-Unis.
345
00:25:29,621 --> 00:25:31,248
Salut.
- Salut.
346
00:25:31,290 --> 00:25:33,834
Je parlais à des investisseurs.
Tu les as impressionnés.
347
00:25:33,876 --> 00:25:36,211
- Tout comme moi.
- Abdel, voici mon amie Mace.
348
00:25:36,253 --> 00:25:37,546
- Des États-Unis.
349
00:25:37,588 --> 00:25:39,214
- Et de passage ici.
Elle s'en va à Paris.
350
00:25:39,256 --> 00:25:40,632
- Ravi de vous connaître.
- Moi de même.
351
00:25:40,674 --> 00:25:42,301
- J'ai pas rencontré beaucoup
d'amies de Khadijah.
352
00:25:42,343 --> 00:25:44,136
- Ah non?
- Dommage que vous restiez pas.
353
00:25:44,178 --> 00:25:46,764
- Eh bien...
- Oui, oui, c'est très dommage.
354
00:25:48,015 --> 00:25:49,683
- À la prochaine.
355
00:25:49,725 --> 00:25:51,935
J'ai été heureuse de te revoir,
tu m'as manqué.
356
00:25:52,728 --> 00:25:54,104
- Fais bon voyage.
357
00:25:54,146 --> 00:25:55,981
- Ç'a été un plaisir.
- Pour moi aussi.
358
00:25:57,858 --> 00:25:59,568
- À la prochaine!
359
00:26:08,285 --> 00:26:10,662
- J'espère que ça ne te dérange
pas que je sois là.
360
00:26:10,704 --> 00:26:13,415
- Débarquer chez moi,
ça ne veut pas dire m'embarquer.
361
00:26:14,500 --> 00:26:16,251
- Tu n'as pas posé
la question.
362
00:26:16,293 --> 00:26:17,711
Et tu ne l'as pas posée
363
00:26:17,753 --> 00:26:19,129
parce que tu ne veux pas
connaître la réponse.
364
00:26:19,171 --> 00:26:21,382
- Exact.
- Ce fameux colis c'est...
365
00:26:21,423 --> 00:26:22,716
- C'est parti...
366
00:26:22,758 --> 00:26:24,051
- ...un disque crypté
avec un éventail
367
00:26:24,093 --> 00:26:25,594
d'outils informatiques
comme des rançongiciels,
368
00:26:25,636 --> 00:26:27,012
des vers informatiques
donnant accès
369
00:26:27,054 --> 00:26:29,014
à n'importe quel système fermé
de la planète.
370
00:26:29,056 --> 00:26:31,225
Ces outils sont encore
en circulation
371
00:26:31,266 --> 00:26:33,143
et pour les retrouver
j'ai besoin de toi.
372
00:26:33,185 --> 00:26:35,521
(sonnerie de téléphone)
- Je n'ai jamais entendu...
373
00:26:35,562 --> 00:26:36,772
Je dois le prendre.
374
00:26:36,814 --> 00:26:38,399
- Ils ont tué Nick.
375
00:26:50,452 --> 00:26:51,704
(soupir)
376
00:26:52,371 --> 00:26:54,790
- Tu sais durant
les autres guerres,
377
00:26:54,832 --> 00:26:57,584
la Guerre froide,
la guerre au terrorisme,
378
00:26:57,626 --> 00:26:59,628
on savait contre qui
on se battait.
379
00:26:59,670 --> 00:27:01,505
Mais là l'ennemi est invisible.
380
00:27:01,547 --> 00:27:03,507
Tels des fantômes
dans la machine.
381
00:27:05,926 --> 00:27:07,261
S'ils mettaient la main sur ça,
382
00:27:07,302 --> 00:27:09,138
ils arriveraient à contrôler
et déstabiliser
383
00:27:09,179 --> 00:27:10,681
tous les réseaux électriques
des villes,
384
00:27:10,723 --> 00:27:13,600
des centrales nucléaires,
des marchés mondiaux,
385
00:27:13,642 --> 00:27:15,853
tout contrôler d'un avion
dans le ciel
386
00:27:15,894 --> 00:27:18,188
au téléphone dans ta poche.
387
00:27:18,230 --> 00:27:19,481
Tu connais le genre
de personnes
388
00:27:19,523 --> 00:27:21,483
qui voudrait mettre la main
là-dessus.
389
00:27:21,525 --> 00:27:23,736
Et tu sais ce qu'ils feraient
avec.
390
00:27:23,777 --> 00:27:24,862
- Ils contrôleraient,
391
00:27:24,903 --> 00:27:26,280
en appuyant sur une simple
touche
392
00:27:26,321 --> 00:27:28,115
n'importe quel pays
du monde.
393
00:27:28,157 --> 00:27:30,242
Tout ce que tu as dit
sur cette tribune est vrai.
394
00:27:30,284 --> 00:27:31,910
Tout sauf une chose.
395
00:27:33,537 --> 00:27:35,080
La menace ne fait pas
que nous guetter.
396
00:27:35,122 --> 00:27:36,206
Elle est là.
397
00:27:36,248 --> 00:27:37,666
En ce moment.
398
00:27:39,460 --> 00:27:41,795
Avec ça, ils déclencheraient
la Troisième Guerre mondiale.
399
00:27:43,088 --> 00:27:46,008
- Elle serait terminée avant
même qu'on puisse riposter.
400
00:27:47,384 --> 00:27:49,303
- Je n'y arriverai pas
sans toi, Dij.
401
00:27:50,554 --> 00:27:52,806
Dans ton domaine,
tu es la meilleure au monde.
402
00:27:58,103 --> 00:28:01,732
Coin sud-ouest,
autour de 10 h 35.
403
00:28:05,152 --> 00:28:06,737
C'est elle.
404
00:28:06,779 --> 00:28:08,697
Oui, c'est elle qui a gâché
l'opération.
405
00:28:08,739 --> 00:28:10,449
Peux-tu savoir qui c'est?
406
00:28:13,744 --> 00:28:15,162
- Marie Schmidt.
407
00:28:15,204 --> 00:28:17,498
Agente du BND.
- Quoi?
408
00:28:17,539 --> 00:28:20,501
- Experte en explosifs,
désobéissance et rétrogradation.
409
00:28:20,542 --> 00:28:22,753
Euh, elle est toujours
soupçonnée
410
00:28:22,795 --> 00:28:24,380
de travailler
comme agent double.
411
00:28:24,421 --> 00:28:25,798
- Pourquoi?
412
00:28:25,839 --> 00:28:27,257
- Son père.
413
00:28:27,299 --> 00:28:30,552
- Il a vendu des secrets
aux Russes dans les années 90.
414
00:28:30,594 --> 00:28:32,971
Il s'est fait prendre
quand elle était très jeune.
415
00:28:33,013 --> 00:28:35,015
- Hm, on dirait que
ça court dans la famille.
416
00:28:35,057 --> 00:28:36,600
Elle travaillait
avec ce gars-là.
417
00:28:36,642 --> 00:28:38,102
Des acolytes
ou des contacts connus?
418
00:28:38,143 --> 00:28:39,603
- Un instant...
419
00:28:40,521 --> 00:28:41,814
Non, rien.
420
00:28:41,855 --> 00:28:43,691
- Comment ça rien?
- Rien.
421
00:28:43,732 --> 00:28:46,110
Aucun partenaire, aucun mari,
422
00:28:46,151 --> 00:28:48,529
pas de petit ami gars ou fille,
d'enfants, d'animaux.
423
00:28:48,570 --> 00:28:50,030
Absolument rien.
424
00:28:50,072 --> 00:28:51,740
Elle travaille seule.
425
00:28:53,033 --> 00:28:54,618
Elle vit seule.
426
00:28:54,660 --> 00:28:57,037
Je vois même pas d'adresse
courriel personnelle.
427
00:28:57,079 --> 00:28:58,580
- Hé, reste sur lui.
428
00:29:02,835 --> 00:29:05,129
- Comment est-ce qu'il s'est
retrouvé avec ce disque?
429
00:29:05,170 --> 00:29:06,755
- Il l'a pris dans un raid
contre un cartel
430
00:29:06,797 --> 00:29:08,257
sans savoir ce que c'était,
le crétin.
431
00:29:08,298 --> 00:29:10,300
Il voulait le vendre
pour un maigre trois millions.
432
00:29:13,554 --> 00:29:15,597
Tu arriverais à avoir
un autre angle?
433
00:29:16,432 --> 00:29:18,684
- C'est un angle mort.
- Pourrais-tu par satellite
434
00:29:18,726 --> 00:29:20,477
ou je ne sais pas quoi
pour qu'on puisse voir?
435
00:29:20,519 --> 00:29:22,730
- La définition d'angle mort
c'est qu'on ne voit rien.
436
00:29:26,066 --> 00:29:28,068
- Ils savaient exactement
où le trouver....
437
00:29:31,780 --> 00:29:33,407
- Est-ce que ça va?
438
00:29:34,992 --> 00:29:35,993
- Oui.
439
00:29:40,330 --> 00:29:42,124
Suis cet homme.
C'est lui qui a le disque.
440
00:29:46,920 --> 00:29:48,756
- Il est toujours à Paris.
- Ah oui?
441
00:29:48,797 --> 00:29:51,258
- Enregistré au nom
de Luis Gonzales
442
00:29:51,300 --> 00:29:52,926
à l'hôtel Paradis.
443
00:29:52,968 --> 00:29:54,720
Ce programme va chercher
son visage
444
00:29:54,762 --> 00:29:56,305
dans toutes les caméras
de la ville.
445
00:29:56,347 --> 00:29:58,557
On saura par où il est passé
et les endroits où il va.
446
00:29:59,308 --> 00:30:01,602
- Il y a un congrès techno
à Paris.
447
00:30:01,643 --> 00:30:03,103
Un des conférenciers
s'est désisté
448
00:30:03,145 --> 00:30:04,480
au dernier instant.
449
00:30:04,521 --> 00:30:06,065
- T'es sûre que tu veux pas
que je t'accompagne?
450
00:30:06,106 --> 00:30:07,983
- Je vais être revenue
pour souper demain soir.
451
00:30:16,075 --> 00:30:17,826
- Tu vas avoir besoin de ça.
452
00:30:17,868 --> 00:30:19,328
Si tu retournes sur le terrain.
453
00:30:22,289 --> 00:30:23,415
Je croyais que c'était fini.
454
00:30:23,457 --> 00:30:24,792
- Moi aussi.
455
00:30:29,713 --> 00:30:32,341
Pour souper demain soir.
456
00:30:32,383 --> 00:30:33,676
- Sois prudente, OK?
457
00:30:47,272 --> 00:30:48,774
{\an8}(en espagnol)
458
00:31:35,696 --> 00:31:37,614
(sonnerie de téléphone)
459
00:31:51,754 --> 00:31:52,838
- Luis.
460
00:31:55,299 --> 00:31:57,760
(sonnerie de téléphone)
461
00:32:00,637 --> 00:32:02,639
(rumeur urbaine)
462
00:32:16,028 --> 00:32:18,614
(paroles indistinctes au loin)
463
00:32:21,241 --> 00:32:22,534
- Je sais pas!
464
00:32:22,576 --> 00:32:24,078
- Par ici, là, faut nettoyer.
465
00:32:25,496 --> 00:32:27,539
(paroles entremêlées)
466
00:32:34,338 --> 00:32:36,173
- Le voilà. À 11 h.
467
00:32:36,215 --> 00:32:37,675
Il tourne le coin.
468
00:32:39,802 --> 00:32:41,387
- Vous serez dans l'avion
avec moi?
469
00:32:41,428 --> 00:32:43,347
- On y sera ensemble.
470
00:32:44,515 --> 00:32:45,683
- Je me charge des gardes.
471
00:32:45,724 --> 00:32:47,226
Surveille les deux autres.
472
00:32:48,394 --> 00:32:50,062
Ils se déploient et forment
un périmètre.
473
00:32:50,104 --> 00:32:52,231
Pour débusquer la surveillance.
Faut une diversion.
474
00:32:52,272 --> 00:32:53,565
- Je crois qu'on en a une.
475
00:32:55,776 --> 00:32:58,696
(paroles entremêlées)
476
00:33:07,413 --> 00:33:10,249
(musique intrigante)
477
00:33:11,583 --> 00:33:13,252
Elle a l'air armée.
478
00:33:13,293 --> 00:33:14,586
Elle se rapproche de la cible.
479
00:33:14,628 --> 00:33:16,046
- Je m'occupe d'elle.
Toi, surveille le sac.
480
00:33:16,088 --> 00:33:17,506
- Compris, oui.
481
00:33:18,382 --> 00:33:20,092
(musique intrigante)
482
00:33:27,933 --> 00:33:29,143
{\an8}(en espagnol)
483
00:33:40,279 --> 00:33:41,530
(grognement)
484
00:33:41,947 --> 00:33:43,240
(fracas)
485
00:33:44,658 --> 00:33:46,535
(grognements de combat)
486
00:33:57,129 --> 00:33:59,006
(cris)
487
00:34:04,428 --> 00:34:06,429
(cris de panique)
488
00:34:08,474 --> 00:34:10,476
(grognements)
489
00:34:14,938 --> 00:34:17,440
(musique intense)
490
00:34:23,405 --> 00:34:24,739
(fracas)
491
00:34:27,701 --> 00:34:29,620
(grognements de combat)
492
00:34:43,342 --> 00:34:44,635
(coup de feu)
493
00:34:47,346 --> 00:34:49,556
(cris de panique)
494
00:34:54,895 --> 00:34:56,355
(respiration difficile)
495
00:34:56,397 --> 00:34:57,856
- Luis! Luis!
496
00:35:04,446 --> 00:35:06,532
(brouhaha)
497
00:35:28,679 --> 00:35:30,180
Au secours!
498
00:35:30,973 --> 00:35:32,016
À l'aide!
499
00:35:33,892 --> 00:35:34,852
(cri de douleur)
500
00:35:34,893 --> 00:35:36,270
(au loin): Au secours!
501
00:35:36,311 --> 00:35:37,688
Aidez-moi!
502
00:35:38,647 --> 00:35:40,983
Ayuda! Au secours!
503
00:35:41,025 --> 00:35:42,401
À l'aide!
504
00:35:42,443 --> 00:35:44,737
Ayuda, por favor!
505
00:35:46,321 --> 00:35:47,823
(cri)
506
00:35:48,073 --> 00:35:49,074
- Mace? Mace?
507
00:35:49,116 --> 00:35:50,034
- Où es-tu?
508
00:35:50,075 --> 00:35:51,702
- Dehors, jetée numéro trois.
509
00:35:52,953 --> 00:35:54,204
{\an8}(en espagnol)
510
00:36:07,843 --> 00:36:09,803
(gémissements de douleur)
511
00:36:21,023 --> 00:36:22,608
- Je suis à une minute.
Coince-le.
512
00:36:22,649 --> 00:36:23,984
Le lâche pas.
513
00:36:31,200 --> 00:36:32,993
- Il vient de me voir.
514
00:36:34,745 --> 00:36:37,373
(cris de panique)
515
00:36:39,249 --> 00:36:40,876
(crissement de pneus)
516
00:36:43,128 --> 00:36:45,631
(paroles entremêlées)
517
00:36:46,173 --> 00:36:47,466
- Bouge!
518
00:36:47,508 --> 00:36:49,009
(coups de feu)
519
00:36:49,051 --> 00:36:50,803
(cris de panique)
520
00:36:52,137 --> 00:36:53,722
Bouge!
521
00:36:53,764 --> 00:36:54,973
(coups de feu)
522
00:37:00,437 --> 00:37:02,523
(fracas)
523
00:37:02,564 --> 00:37:05,234
(musique intense)
524
00:37:14,076 --> 00:37:15,077
(cris)
525
00:37:15,119 --> 00:37:16,412
- Il se dirige vers le bateau.
526
00:37:16,453 --> 00:37:17,287
- Je m'en occupe.
527
00:37:19,998 --> 00:37:21,500
(coups de feu)
528
00:37:25,170 --> 00:37:26,505
(cris)
529
00:37:28,799 --> 00:37:29,967
(coups de feu)
530
00:37:31,635 --> 00:37:32,845
(alarme)
531
00:37:37,391 --> 00:37:38,976
(halètements)
532
00:37:51,238 --> 00:37:53,824
(musique intense)
533
00:37:55,909 --> 00:37:56,994
- Ah!
534
00:37:59,580 --> 00:38:00,748
(coups de feu)
535
00:38:04,626 --> 00:38:06,420
(halètements)
536
00:38:07,421 --> 00:38:08,672
(gémissement d'effort)
537
00:38:14,762 --> 00:38:16,221
(souffle)
538
00:38:24,980 --> 00:38:26,523
(gémissement d'effort)
539
00:38:33,155 --> 00:38:34,448
(cri)
540
00:38:37,451 --> 00:38:38,786
(gémissement)
541
00:38:42,873 --> 00:38:44,166
Dégage!
542
00:38:45,250 --> 00:38:46,877
(vrombissement du moteur)
543
00:38:53,133 --> 00:38:54,635
(gémissement d'effort)
544
00:38:57,554 --> 00:38:58,681
(coups de feu)
545
00:39:01,433 --> 00:39:03,018
(musique intense)
546
00:39:07,648 --> 00:39:09,066
(coups de feu)
547
00:39:20,202 --> 00:39:21,036
Scheisse!
548
00:39:26,291 --> 00:39:28,002
(halètements)
549
00:39:31,839 --> 00:39:34,508
(musique dramatique)
550
00:39:39,888 --> 00:39:42,141
(sirènes)
551
00:39:42,182 --> 00:39:44,101
(brouhaha)
552
00:39:47,187 --> 00:39:49,106
(halètements)
553
00:39:52,901 --> 00:39:54,570
- Monsieur! Monsieur,
j'ai entendu des coups de feu
554
00:39:54,611 --> 00:39:56,071
et il y avait un blessé
par terre.
555
00:39:56,113 --> 00:39:57,364
- Tout va bien.
Tout va bien.
556
00:39:57,406 --> 00:39:58,907
- Il y avait un homme
par terre, Monsieur.
557
00:39:58,949 --> 00:40:00,492
- Mademoiselle,
les secours sont là.
558
00:40:00,534 --> 00:40:02,494
Alors, nous avons la situation
en main.
559
00:40:02,536 --> 00:40:04,538
OK? Très bien.
- Merci.
560
00:40:04,580 --> 00:40:06,040
Danke.
561
00:40:09,585 --> 00:40:12,629
Hé! Division Action
de la DGSE!
562
00:40:12,671 --> 00:40:14,173
Je prends cette femme
en garde à vue.
563
00:40:14,214 --> 00:40:15,674
Si vous avez un problème
avec ça,
564
00:40:15,716 --> 00:40:17,468
je vous invite à appeler
le ministre de la Défense.
565
00:40:17,509 --> 00:40:18,677
Allez, sortez!
566
00:40:18,719 --> 00:40:20,095
Allez, sortez.
567
00:40:27,019 --> 00:40:29,521
- C'est pas le quartier général
de la DGSE.
568
00:40:29,563 --> 00:40:30,773
- C'est un lieu sûr.
569
00:40:30,814 --> 00:40:32,691
- Bah, je ne me sens pas
en lieu sûr.
570
00:40:34,151 --> 00:40:35,194
- Tu veux te nettoyer?
571
00:40:35,235 --> 00:40:36,528
Je peux te trouver
un chemisier.
572
00:40:38,697 --> 00:40:39,823
Un verre?
573
00:40:40,532 --> 00:40:41,784
- Non, je dois...
574
00:40:41,825 --> 00:40:42,868
je dois appeler en Colombie.
575
00:40:42,910 --> 00:40:44,119
- Non, attends.
576
00:40:44,161 --> 00:40:45,704
On ne sait pas jusqu'où ça va.
577
00:40:45,746 --> 00:40:47,164
Jusqu'où ton agence s'est fait
infiltrer.
578
00:40:47,206 --> 00:40:49,375
- Je ne suis pas en train
de parler de mon agence.
579
00:40:49,416 --> 00:40:50,542
Je parle d'appeler ma famille.
580
00:40:52,461 --> 00:40:54,296
(sonnerie de cellulaire)
581
00:40:59,677 --> 00:41:00,928
{\an8}(en espagnol)
582
00:41:30,833 --> 00:41:31,834
{\an8}- Raccroche.
583
00:41:36,547 --> 00:41:37,965
Merci.
584
00:41:38,716 --> 00:41:40,426
- Que sais-tu à propos
de ce disque?
585
00:41:45,264 --> 00:41:46,515
- Moi, rien.
586
00:41:46,557 --> 00:41:48,600
- Ne me parle pas
comme à un de tes enfants.
587
00:41:48,642 --> 00:41:49,685
Je suis agente tout comme toi.
588
00:41:49,727 --> 00:41:50,978
- Je ne suis pas une agente.
589
00:41:51,020 --> 00:41:52,312
Je suis psychologue.
590
00:41:52,354 --> 00:41:54,440
On m'a envoyée ici pour analyser
un de nos agents.
591
00:41:54,481 --> 00:41:55,941
- Bon, mais les hommes
avec qui vous étiez?
592
00:41:55,983 --> 00:41:57,651
Tu les as analysés?
593
00:41:57,693 --> 00:41:58,902
- Je faisais seulement
594
00:41:58,944 --> 00:42:01,572
ce qui m'avait été demandé
par mon agence.
595
00:42:01,613 --> 00:42:04,074
Tu crois que je savais
qu'ils essaieraient de me tuer
596
00:42:04,116 --> 00:42:05,534
en se retournant contre moi?
597
00:42:06,618 --> 00:42:07,870
- Les mains en l'air!
598
00:42:07,911 --> 00:42:09,288
- Tu as dix secondes
pour déposer ton arme.
599
00:42:09,329 --> 00:42:10,581
- Mace.
- T'as une nouvelle partenaire?
600
00:42:10,622 --> 00:42:11,790
- Tu as tué le dernier.
601
00:42:11,832 --> 00:42:13,375
- Mais de quoi est-ce que
tu parles?
602
00:42:13,417 --> 00:42:14,918
- Tu travaillais
avec le Colombien?
603
00:42:14,960 --> 00:42:16,712
- Vous les Américains,
vous êtes trop stupides. Neuf.
604
00:42:16,754 --> 00:42:18,464
- Non, elle ne travaillait pas
avec lui.
605
00:42:18,505 --> 00:42:19,798
Baissez vos armes,
s'il vous plaît.
606
00:42:19,840 --> 00:42:20,924
- Je l'écouterais moi.
607
00:42:20,966 --> 00:42:23,135
- T'as absolument raison.
- Huit.
608
00:42:23,177 --> 00:42:24,887
Sept.
- On veut toutes la même chose.
609
00:42:24,928 --> 00:42:26,680
- Non, pas la même chose.
- Six.
610
00:42:26,722 --> 00:42:27,973
- Je vous en prie.
- Cinq.
611
00:42:28,015 --> 00:42:29,183
- Quatre.
- Trois.
612
00:42:29,224 --> 00:42:30,517
- Deux.
- Un!
613
00:42:34,063 --> 00:42:35,272
- Allez!
614
00:42:35,314 --> 00:42:36,482
Tirez!
615
00:42:36,523 --> 00:42:38,984
Appuyez sur la détente.
Entretuez-vous!
616
00:42:39,026 --> 00:42:40,444
Écoutez, je comprends.
617
00:42:40,486 --> 00:42:42,112
L'une l'autre, vous faites
foirer vos missions.
618
00:42:42,154 --> 00:42:43,655
Et moi aussi
je serais furieuse,
619
00:42:43,697 --> 00:42:45,699
mais la seule façon d'arriver
à accomplir quelque
620
00:42:45,741 --> 00:42:46,492
chose c'est d'unir
nos forces.
621
00:42:46,533 --> 00:42:47,826
- Tu es folle ou quoi?
622
00:42:47,868 --> 00:42:49,745
- L'ennemi de mon ennemi est
mon ami.
623
00:42:51,372 --> 00:42:53,123
On a un ennemi commun.
624
00:42:54,625 --> 00:42:56,168
Alors tout ce que
je vous suggère
625
00:42:56,210 --> 00:42:58,003
c'est de baisser vos armes
juste assez longtemps
626
00:42:58,045 --> 00:42:59,838
pour régler ça
et passer à autre chose.
627
00:42:59,880 --> 00:43:01,382
- Tu es qui toi?
628
00:43:01,423 --> 00:43:03,342
- Khadijah. Du MI6.
629
00:43:08,639 --> 00:43:10,891
Marie, tu connais Mace.
- Comment tu sais mon nom?
630
00:43:10,933 --> 00:43:12,142
- On est espionnes,
grosse conne.
631
00:43:12,184 --> 00:43:14,186
- Je suis au cyber
renseignement.
632
00:43:15,896 --> 00:43:17,231
Graciela.
633
00:43:17,272 --> 00:43:18,691
Ça se prononce comme ça,
pas vrai?
634
00:43:18,732 --> 00:43:21,819
Écoute, ce qui vient
de t'arriver c'est horrible.
635
00:43:23,445 --> 00:43:24,655
Que sais-tu à propos
du disque?
636
00:43:24,697 --> 00:43:26,281
- Elle sait absolument rien.
637
00:43:26,323 --> 00:43:30,536
- Eh bien, c'est pas
tout à fait vrai, disons.
638
00:43:30,577 --> 00:43:31,578
- Quoi?
639
00:43:31,620 --> 00:43:34,289
- Luis a mis
un traqueur dessus.
640
00:43:34,331 --> 00:43:35,916
Qui est relié
à son cellulaire.
641
00:43:35,958 --> 00:43:37,793
- Hé! Doucement.
642
00:43:37,835 --> 00:43:39,962
- Comment ça se fait que
tu m'as pas parlé de ça avant?
643
00:43:40,004 --> 00:43:41,922
- Je ne savais pas si je pouvais
te faire confiance.
644
00:43:41,964 --> 00:43:43,382
- Et là, oui?
645
00:43:43,424 --> 00:43:45,217
- Non, mais je n'ai pas
le choix
646
00:43:45,259 --> 00:43:47,594
et je ne saurais rien faire
avec ça.
647
00:43:47,636 --> 00:43:48,929
- Il est crypté.
648
00:43:48,971 --> 00:43:50,305
- Non, non, ça marche.
649
00:43:54,059 --> 00:43:56,395
- Il a installé une sécurité
avec ton empreinte.
650
00:43:56,437 --> 00:43:58,313
Impossible de contourner ça.
651
00:43:58,355 --> 00:44:00,190
Le disque est en mouvement.
652
00:44:00,232 --> 00:44:01,859
Direction sud-est...
653
00:44:01,900 --> 00:44:03,235
au-dessus de l'Atlantique.
654
00:44:03,277 --> 00:44:04,611
- Moyen-Orient?
- Plus au sud.
655
00:44:04,653 --> 00:44:05,821
L'Afrique.
656
00:44:05,863 --> 00:44:06,780
Je vérifie.
657
00:44:06,822 --> 00:44:08,282
Plan de vol...
658
00:44:09,074 --> 00:44:11,201
Le Maroc.
- C'est bon, on y va.
659
00:44:11,243 --> 00:44:12,995
- Oh non, je n'y vais pas
avec vous.
660
00:44:13,037 --> 00:44:14,621
Je vais rentrer chez moi.
661
00:44:14,663 --> 00:44:16,373
- Mais sans tes empreintes
on n'arrivera à rien.
662
00:44:16,415 --> 00:44:17,666
- Ça, c'est pas mon problème.
663
00:44:17,708 --> 00:44:18,917
- Si tu veux que tes doigts
restent
664
00:44:18,959 --> 00:44:19,918
après ton corps,
ça peut l'être.
665
00:44:19,960 --> 00:44:21,045
- Je suis désolée.
666
00:44:21,086 --> 00:44:21,962
J'ai une famille.
667
00:44:22,004 --> 00:44:22,921
Je ne suis pas agente.
668
00:44:22,963 --> 00:44:24,089
Je suis thérapeute.
669
00:44:24,131 --> 00:44:25,591
Et tout ça, c'est loin
d'être pour moi.
670
00:44:25,632 --> 00:44:27,301
- Écoute, Graciela,
tu sais quoi d'autre
671
00:44:27,343 --> 00:44:29,011
n'est peut-être pas pour toi?
C'est d'expliquer à tes enfants
672
00:44:29,053 --> 00:44:30,679
que le monde entier est
à feu et à sang
673
00:44:30,721 --> 00:44:32,097
parce que des méchants ont mis
avant nous
674
00:44:32,139 --> 00:44:33,349
la main sur un disque.
675
00:44:33,390 --> 00:44:34,933
On est les seules à pouvoir
faire en sorte
676
00:44:34,975 --> 00:44:36,268
que ça n'arrive pas.
677
00:44:36,518 --> 00:44:38,020
- Désolée.
678
00:44:38,062 --> 00:44:40,522
- Et si je te disais
que ces mêmes gars sont en train
679
00:44:40,564 --> 00:44:42,358
de te rechercher toi,
à l'heure qu'il est..
680
00:44:42,399 --> 00:44:45,194
Tu rentres chez toi,
et tu les ramènes avec toi.
681
00:44:45,235 --> 00:44:47,154
On a vraiment besoin
de ton aide.
682
00:44:47,196 --> 00:44:49,031
Mais plus important encore...
683
00:44:49,073 --> 00:44:50,491
t'as besoin de la nôtre.
684
00:44:56,997 --> 00:44:59,917
- OK, Je vais devoir faire
un autre appel.
685
00:45:01,502 --> 00:45:03,420
Et il va me falloir
un autre chemisier.
686
00:45:04,338 --> 00:45:05,381
- Un jetable...
687
00:45:06,131 --> 00:45:07,883
à partir de maintenant.
688
00:45:08,550 --> 00:45:10,594
Non, je ne serai pas là
pour le souper.
689
00:45:11,470 --> 00:45:13,389
Oui, chéri ce sera
un peu plus long.
690
00:45:15,015 --> 00:45:16,517
- Personne à appeler?
691
00:45:17,226 --> 00:45:18,435
- Il est mort à cause de toi
692
00:45:18,477 --> 00:45:20,104
quand tu as tout fait foirer
au café.
693
00:45:20,145 --> 00:45:22,940
- Oui, c'est le hic
avec les partenaires.
694
00:45:22,981 --> 00:45:24,316
Ils se font tuer...
695
00:45:27,528 --> 00:45:29,113
ou ils te tuent.
696
00:45:30,406 --> 00:45:32,282
- Est-ce que c'est une menace?
697
00:45:33,951 --> 00:45:35,077
- Oui.
698
00:45:36,245 --> 00:45:37,871
Oui, c'en est une.
699
00:45:40,499 --> 00:45:42,126
- Oui, je suis en sûreté.
700
00:45:42,167 --> 00:45:43,544
Écoute, je dois raccrocher.
701
00:45:43,585 --> 00:45:45,421
On se reparle plus tard.
Bye.
702
00:45:48,257 --> 00:45:49,842
- Tu mens pour le protéger?
703
00:45:53,887 --> 00:45:55,097
Tu as des enfants?
704
00:45:56,056 --> 00:45:57,224
- Non.
705
00:45:58,517 --> 00:46:00,602
- Mentir, ça devient difficile.
706
00:46:05,524 --> 00:46:07,693
(musique rythmée)
707
00:46:10,279 --> 00:46:12,239
(brouhaha)
708
00:46:13,532 --> 00:46:15,117
- Les caméras satellites
et de surveillance captent
709
00:46:15,159 --> 00:46:16,285
tous les angles.
710
00:46:17,244 --> 00:46:18,829
- Positif pour le disque.
711
00:46:23,208 --> 00:46:24,626
- Il est seul.
712
00:46:24,668 --> 00:46:26,378
Personne ne le prend
en filature.
713
00:46:26,420 --> 00:46:27,671
- Je m'en occupe.
714
00:46:28,797 --> 00:46:30,049
- On sait qu'il est armé.
715
00:46:30,090 --> 00:46:31,925
Il se fiche de perturber
la foule.
716
00:46:31,967 --> 00:46:34,303
- Je ne devrais pas être ici
pour ce qui s'en vient.
717
00:46:34,345 --> 00:46:37,431
- Toi tu t'occupes du téléphone,
et moi des armes.
718
00:46:42,144 --> 00:46:43,687
- J'ai peur.
719
00:46:43,729 --> 00:46:45,397
- Bien. Seuls les crétins ont
peur de rien.
720
00:46:45,439 --> 00:46:46,357
(klaxon)
721
00:46:49,485 --> 00:46:51,195
(brouhaha)
722
00:46:52,654 --> 00:46:55,240
- Le colis se dirige
vers le nord, sur la place.
723
00:46:55,991 --> 00:46:57,951
Vous le prenez en souricière.
724
00:46:57,993 --> 00:46:59,536
Continuez en ligne droite
pour l'attraper.
725
00:47:00,829 --> 00:47:02,623
Il y a une ouverture
pour intervenir.
726
00:47:05,292 --> 00:47:06,794
- Il fouille dans son sac.
727
00:47:07,127 --> 00:47:08,420
Dij?
728
00:47:12,591 --> 00:47:15,094
Il l'a frôlé exprès?
Tu as vu ça, Dij?
729
00:47:16,136 --> 00:47:17,554
- Un instant.
Laisse-moi voir.
730
00:47:17,596 --> 00:47:19,765
- Nos cibles prennent
des directions opposées.
731
00:47:19,807 --> 00:47:21,183
- Pas question de risquer
de le perdre.
732
00:47:21,225 --> 00:47:22,518
- Il faut se séparer.
733
00:47:22,559 --> 00:47:23,977
- Parfait.
Suis le nouveau joueur.
734
00:47:24,019 --> 00:47:25,270
Viens.
735
00:47:25,938 --> 00:47:28,065
- OK, nouveau joueur en vue.
736
00:47:28,107 --> 00:47:30,317
Je le suis.
Dij, tu y arrives?
737
00:47:31,527 --> 00:47:33,320
- J'essaie toujours
de confirmer la passe.
738
00:47:33,362 --> 00:47:35,155
Tous mes angles de vision
sont bouchés.
739
00:47:39,618 --> 00:47:41,620
(brouhaha)
740
00:47:48,419 --> 00:47:49,628
- Gracie.
741
00:47:52,589 --> 00:47:54,341
(grognements)
742
00:47:54,925 --> 00:47:56,385
(musique intense)
743
00:47:56,427 --> 00:47:58,053
Ils vont l'éliminer.
744
00:48:04,143 --> 00:48:05,144
- Affirmatif.
745
00:48:05,185 --> 00:48:06,603
Transfert effectué.
746
00:48:09,565 --> 00:48:11,775
Mace, ton homme a le disque.
747
00:48:17,698 --> 00:48:18,991
- Quatre tueurs en mouvement.
748
00:48:19,033 --> 00:48:20,617
(gémissement)
749
00:48:28,709 --> 00:48:29,877
Ils cherchent le disque.
750
00:48:29,918 --> 00:48:32,296
On a de la concurrence.
Prends ça. Allez.
751
00:48:32,338 --> 00:48:34,465
- Tu disais que je n'aurais pas
à me servir d'une arme.
752
00:48:34,506 --> 00:48:36,633
- Ça a changé.
Le plan a changé. Prends ça.
753
00:48:38,469 --> 00:48:40,262
(musique intense)
754
00:48:46,101 --> 00:48:48,103
- Dij, donne-moi un visuel
de l'immeuble.
755
00:48:50,481 --> 00:48:51,732
- C'est un hammam.
756
00:48:51,774 --> 00:48:52,983
- OK, je m'occupe de lui
à l'intérieur.
757
00:48:53,025 --> 00:48:54,401
Loin de la foule.
758
00:48:54,443 --> 00:48:56,278
- Une blanche entre pas
là-dedans
759
00:48:56,320 --> 00:48:57,696
sans se faire
remarquer!
760
00:48:57,738 --> 00:48:59,615
C'est un bain pour hommes
seulement en plus.
761
00:48:59,656 --> 00:49:01,116
Je suis en route.
762
00:49:01,617 --> 00:49:02,576
{\an8}(en arabe)
763
00:49:07,456 --> 00:49:08,832
- Hé. Tu n'entres pas là
toute seule.
764
00:49:08,874 --> 00:49:10,584
- Et toi, tu n'entres pas là
du tout.
765
00:49:12,628 --> 00:49:14,713
- La dernière fois que t'étais
seule pour une opération...
766
00:49:14,755 --> 00:49:16,507
- C'est la dernière fois
que j'étais sur le terrain.
767
00:49:16,548 --> 00:49:17,883
Je sais, oui.
768
00:49:17,925 --> 00:49:19,343
Il y a pas d'autres options.
769
00:49:20,344 --> 00:49:21,845
De quoi j'ai l'air?
770
00:49:23,555 --> 00:49:24,932
{\an8}(en arabe)
771
00:49:26,850 --> 00:49:28,769
- Ce n'est pas mon expérience
avec lui.
772
00:49:29,186 --> 00:49:30,646
(chanson arabe à la radio)
773
00:49:31,605 --> 00:49:32,981
{\an8}(en arabe)
774
00:49:39,571 --> 00:49:41,073
Il va vers l'est.
775
00:49:49,665 --> 00:49:51,792
(musique intrigante)
776
00:49:52,209 --> 00:49:54,378
(brouhaha)
777
00:50:00,843 --> 00:50:02,636
- Sors de là.
Il en arrive trois autres.
778
00:50:06,306 --> 00:50:07,808
Dij?
779
00:50:09,309 --> 00:50:10,644
{\an8}(en arabe)
780
00:50:19,278 --> 00:50:20,863
(cris d'attaque)
781
00:50:31,373 --> 00:50:32,875
- Il a dû nous voir au marché.
782
00:50:32,916 --> 00:50:35,502
Et il a dû passer par ici
pour nous échapper.
783
00:50:35,544 --> 00:50:36,837
- Vous avez un visuel
sur le colis?
784
00:50:36,879 --> 00:50:38,797
- Affirmatif.
785
00:50:38,839 --> 00:50:40,632
Mais on n'est pas
les seules à l'avoir.
786
00:50:44,845 --> 00:50:46,472
(cris d'excitation)
787
00:50:46,513 --> 00:50:47,556
(coups de feu assourdis)
788
00:50:50,100 --> 00:50:51,977
Un de moins.
Il en reste trois.
789
00:50:52,019 --> 00:50:54,188
Faut les arrêter avant qu'ils ne mettent
le grappin dessus.
790
00:50:54,229 --> 00:50:55,522
- Faut les retrouver
dans la foule.
791
00:50:55,564 --> 00:50:56,899
- Un instant.
792
00:50:58,942 --> 00:51:00,778
(sonneries de cellulaires)
793
00:51:01,695 --> 00:51:02,654
- Allô?
794
00:51:02,696 --> 00:51:03,989
- Salam alaikum.
795
00:51:04,031 --> 00:51:05,157
- Salam?
796
00:51:05,199 --> 00:51:07,368
(sonneries de cellulaires)
797
00:51:08,702 --> 00:51:10,579
- Ces deux-là, ils ne répondent
pas au téléphone.
798
00:51:10,621 --> 00:51:12,623
Ils sont en réseau fermé.
799
00:51:12,664 --> 00:51:15,000
- Deux se dirigent à l'est
vers la place principale.
800
00:51:15,042 --> 00:51:16,919
- Le colis va
dans la même direction.
801
00:51:18,837 --> 00:51:19,880
(coup de feu)
802
00:51:19,922 --> 00:51:21,965
- Un autre en moins.
803
00:51:25,803 --> 00:51:26,887
- J'en vois un sur le toit.
804
00:51:26,929 --> 00:51:28,472
Faut se positionner
en hauteur.
805
00:51:28,514 --> 00:51:29,640
Mace.
806
00:51:30,599 --> 00:51:31,850
(coups de feu)
807
00:51:36,105 --> 00:51:37,773
- Il n'en reste qu'un.
808
00:51:41,568 --> 00:51:42,903
(coups de feu assourdis)
809
00:51:48,784 --> 00:51:50,911
(brouhaha)
810
00:51:53,831 --> 00:51:55,249
- C'est trop à découvert.
811
00:51:55,290 --> 00:51:56,500
- On pourrait peut-être...
812
00:51:56,542 --> 00:51:58,293
- On sait pas s'il y a là
d'autres hommes.
813
00:51:58,335 --> 00:51:59,670
- On pourrait aussi y aller
en enfilant...
814
00:51:59,712 --> 00:52:01,338
- C'est pas assez dégagé.
- Je vérifie les sorties.
815
00:52:01,380 --> 00:52:02,840
- Allô? Je vous parle,
vous m'écoutez là?
816
00:52:02,881 --> 00:52:03,924
- C'est pas le temps,
Gracie.
817
00:52:03,966 --> 00:52:05,509
- Oui, c'est le temps.
818
00:52:05,551 --> 00:52:08,387
Il n'y a pas de raison
que vous soyez à découvert!
819
00:52:10,389 --> 00:52:11,598
Aucune!
820
00:52:19,773 --> 00:52:20,941
- Pardon.
821
00:52:21,859 --> 00:52:24,069
(musique entraînante)
822
00:52:27,656 --> 00:52:29,283
{\an8}(en arabe)
823
00:52:30,993 --> 00:52:33,162
(brouhaha)
824
00:52:46,925 --> 00:52:48,677
- Ce système est...
825
00:52:50,971 --> 00:52:53,515
Ces algorithmes vont au-delà
826
00:52:53,557 --> 00:52:55,184
de tout ce que
je n'ai jamais vu.
827
00:52:55,225 --> 00:52:57,978
C'est un jeu de données
nouvelle génération jour J.
828
00:52:58,020 --> 00:53:00,522
Oui, un système de chiffrement
parallèle à bit infini.
829
00:53:00,564 --> 00:53:01,774
De la vraie...
830
00:53:01,815 --> 00:53:02,900
- De la vraie quoi?
831
00:53:03,984 --> 00:53:05,194
- Poésie.
832
00:53:05,235 --> 00:53:06,862
- Je le signale.
833
00:53:06,904 --> 00:53:08,655
- Pourquoi ton agence voudrait
le disque?
834
00:53:08,697 --> 00:53:10,532
- Quelle importance?
On leur remet. C'est fini.
835
00:53:10,574 --> 00:53:11,784
On a un bureau à Rabat.
836
00:53:11,825 --> 00:53:13,077
Un gars pourrait être ici
dans une heure.
837
00:53:13,118 --> 00:53:14,411
Il est où ton gars
le plus proche?
838
00:53:14,453 --> 00:53:15,996
Fais-moi confiance.
839
00:53:17,790 --> 00:53:19,249
- Je savais que tu allais
y arriver.
840
00:53:19,291 --> 00:53:20,501
- J'ai eu un peu d'aide.
841
00:53:20,542 --> 00:53:22,002
C'était un effort conjoint.
842
00:53:22,044 --> 00:53:23,712
- Je vais communiquer
avec vos agences.
843
00:53:23,754 --> 00:53:25,589
Vous serez décorées
dès votre retour à la maison.
844
00:53:28,092 --> 00:53:29,760
(soupir)
845
00:53:29,802 --> 00:53:31,762
- Et pour cette enquête
sur moi?
846
00:53:31,804 --> 00:53:33,597
- Elle est officiellement
close.
847
00:53:33,639 --> 00:53:35,432
On décolle dans deux heures.
848
00:53:39,812 --> 00:53:42,231
- C'était ta première fois
et t'es encore vivante.
849
00:53:42,272 --> 00:53:43,524
Ça, c'est un grand exploit.
850
00:53:43,565 --> 00:53:45,067
- Merci beaucoup.
- Santé!
851
00:53:48,112 --> 00:53:50,114
- Je me rappelle
ma première fois.
852
00:53:50,155 --> 00:53:51,740
À peine un an après l'armée.
853
00:53:51,782 --> 00:53:53,534
J'étais stationnée au Pakistan.
854
00:53:53,575 --> 00:53:55,703
Je faisais une ronde
de surveillance dans Pindi.
855
00:53:55,744 --> 00:53:57,621
J'ai vu que quelqu'un
me suivait.
856
00:53:57,663 --> 00:53:58,914
J'étais tellement nerveuse.
857
00:53:58,956 --> 00:54:00,457
Vous savez comment sont
les routes là-bas.
858
00:54:00,499 --> 00:54:01,583
C'est le noir total,
859
00:54:01,625 --> 00:54:03,085
des choses sortent
de nulle part.
860
00:54:03,127 --> 00:54:04,253
Et soudainement!
861
00:54:04,294 --> 00:54:05,462
(Elle frappe la table.)
862
00:54:05,504 --> 00:54:07,339
Je suis entrée directement
dans une vache
863
00:54:07,381 --> 00:54:08,674
à 60 kilomètres heure.
864
00:54:08,716 --> 00:54:09,633
(rires)
865
00:54:09,675 --> 00:54:10,843
J'ai failli me tuer.
866
00:54:10,884 --> 00:54:12,511
- Et la vache, elle?
867
00:54:12,553 --> 00:54:14,138
- Ben c'était mon premier mort
en tant qu'agent.
868
00:54:14,179 --> 00:54:15,723
(rires)
869
00:54:17,099 --> 00:54:18,684
- Toi, c'était quoi
ta première fois?
870
00:54:18,726 --> 00:54:20,060
- Tu ne veux vraiment pas
le savoir.
871
00:54:20,102 --> 00:54:21,729
- Oui, tu veux vraiment
le savoir.
872
00:54:23,939 --> 00:54:25,482
- Raconte.
873
00:54:25,524 --> 00:54:26,567
- OK.
874
00:54:26,608 --> 00:54:28,861
- Je traçais des renseignements
875
00:54:28,902 --> 00:54:31,238
sur un cellulaire
que j'ai géolocalisé
876
00:54:31,280 --> 00:54:33,115
dans un centre de détention
en Afghanistan,
877
00:54:33,157 --> 00:54:34,742
ce qui n'avait aucun sens
878
00:54:34,783 --> 00:54:36,702
parce que les téléphones ne sont
pas tout à fait permis
879
00:54:36,744 --> 00:54:38,662
dans le coin, donc...
880
00:54:38,704 --> 00:54:40,914
Mais la raison en était
qu'il y avait là
881
00:54:40,956 --> 00:54:44,043
un monsieur qui l'avait caché
dans...
882
00:54:44,084 --> 00:54:45,711
dans un lieu sûr.
883
00:54:50,382 --> 00:54:52,217
- Dans son...
- Dans son popotin.
884
00:54:52,259 --> 00:54:53,927
- C'est pas vrai!
885
00:54:53,969 --> 00:54:55,929
- Oh oui, tout au fond.
J'oublierai jamais ça.
886
00:54:55,971 --> 00:54:59,641
- Un Nokia 8850.
Long et très mince.
887
00:54:59,683 --> 00:55:01,560
Vous ne pouvez pas imaginer
la puanteur
888
00:55:01,602 --> 00:55:03,604
qui émanait
de ce jeu de puces.
889
00:55:03,645 --> 00:55:05,564
Je ne lâche plus mon désinfectant à main
depuis ce temps.
890
00:55:05,606 --> 00:55:07,358
- OK, je n'ai plus faim.
891
00:55:07,399 --> 00:55:08,984
- Hé, et puis toi?
892
00:55:09,026 --> 00:55:10,527
C'était quoi toi?
893
00:55:11,945 --> 00:55:12,780
(soupir)
894
00:55:12,821 --> 00:55:14,073
Allez, vas-y.
895
00:55:14,114 --> 00:55:15,866
On t'a dit les nôtres.
896
00:55:15,908 --> 00:55:17,951
Nom, âge, nationalité.
897
00:55:20,496 --> 00:55:21,663
(raclement de gorge)
898
00:55:21,705 --> 00:55:23,707
- Walter.
899
00:55:23,749 --> 00:55:26,418
C'était un Allemand
et j'avais 15 ans.
900
00:55:27,336 --> 00:55:28,962
- T'avais 15 ans?
901
00:55:30,464 --> 00:55:32,716
- Je suis descendue en sortant
de ma chambre
902
00:55:32,758 --> 00:55:36,053
et j'ai entendu mon père parler
en russe.
903
00:55:36,929 --> 00:55:39,223
Il ne m'avait jamais dit
qu'il parlait le russe.
904
00:55:39,264 --> 00:55:40,974
Je ne savais pas
que ces hommes étaient du KGB,
905
00:55:41,016 --> 00:55:43,018
mais je savais
qu'ils étaient méchants.
906
00:55:45,938 --> 00:55:48,691
Il l'avait ses mains pleines
de sang et euh...
907
00:55:48,732 --> 00:55:50,651
Il y avait un corps
sur le plancher.
908
00:55:54,071 --> 00:55:55,781
- Tu as dénoncé
ton propre père?
909
00:55:55,823 --> 00:55:57,116
- Oui.
910
00:56:00,494 --> 00:56:01,578
- Est-ce que t'es en thérapie?
911
00:56:01,620 --> 00:56:03,205
(petit rire)
912
00:56:03,247 --> 00:56:05,040
- Non, mais je devrais.
913
00:56:05,082 --> 00:56:07,626
- Oui. Je crois, je crois
que tu devrais.
914
00:56:07,668 --> 00:56:09,962
- Je sais que ce n'est pas
une consolation,
915
00:56:10,004 --> 00:56:14,299
mais je dois dire que tu es
sans l'ombre d'un doute...
916
00:56:15,634 --> 00:56:16,760
la plus...
917
00:56:18,762 --> 00:56:20,347
perturbée de nous toutes.
918
00:56:20,389 --> 00:56:21,724
(rires)
919
00:56:21,765 --> 00:56:23,350
- C'est clair.
920
00:56:23,392 --> 00:56:25,394
- C'est sûr.
921
00:56:25,436 --> 00:56:26,603
- Buvons à ça.
922
00:56:27,855 --> 00:56:29,565
- Oh, non.
Ça prend une autre tournée.
923
00:56:29,606 --> 00:56:31,316
Ou, même, dix.
- Toutes pour toi.
924
00:56:31,358 --> 00:56:32,651
- Merci.
925
00:56:32,693 --> 00:56:34,611
(ordinateur):
...afin de sécuriser
926
00:56:34,653 --> 00:56:35,821
les espaces aériens,
alors que les communiqués...
927
00:56:35,863 --> 00:56:37,281
(Il coupe la vidéo.)
928
00:56:44,997 --> 00:56:46,707
(mouvement au loin)
929
00:56:48,417 --> 00:56:49,501
(grincement)
930
00:56:52,379 --> 00:56:53,797
(craquement)
931
00:56:53,839 --> 00:56:56,425
(gémissements)
932
00:57:03,098 --> 00:57:04,683
- Je ne suis pas ici pour vous.
933
00:57:08,395 --> 00:57:10,105
- Vous monteriez le volume?
934
00:57:10,147 --> 00:57:11,398
(télévision): Les tours
de contrôle ont
935
00:57:11,440 --> 00:57:13,484
de nombreuses mesures
de sécurité,
936
00:57:13,525 --> 00:57:15,110
et des alimentations
de secours,
937
00:57:15,152 --> 00:57:17,571
alors la FAA cherche
à comprendre ce qui s'est pass.
938
00:57:17,613 --> 00:57:20,157
Malgré la panne de courant
généralisée de Lisbonne...
939
00:57:20,199 --> 00:57:21,742
- Dij!
940
00:57:21,784 --> 00:57:23,077
- ...il aurait dû y avoir
des redondances
941
00:57:23,118 --> 00:57:24,995
pour prévenir ce genre
de défaillance.
942
00:57:25,037 --> 00:57:26,538
Tous les avions qui se sont
écrasés ont connu
943
00:57:26,580 --> 00:57:27,956
cette même défaillance.
944
00:57:27,998 --> 00:57:29,583
- Cellulaire.
945
00:57:29,625 --> 00:57:31,794
- Les autorités n'ont toujours
fait aucune déclaration.
946
00:57:31,835 --> 00:57:33,754
Plusieurs croient
à une attaque terroriste.
947
00:57:33,796 --> 00:57:36,548
Donc, six avions de passagers
jusqu'à présent
948
00:57:36,590 --> 00:57:38,300
et deux autres manquant
à l'appel
949
00:57:38,342 --> 00:57:39,968
n'ont pas encore
été localisés.
950
00:57:40,010 --> 00:57:42,596
Il aurait dû y avoir
des mesures de protection
951
00:57:42,638 --> 00:57:43,806
et des boîtiers d'alimentation
de secours...
952
00:57:43,847 --> 00:57:44,848
- Le traqueur a été éteint.
953
00:57:44,890 --> 00:57:46,058
- Merde!
954
00:57:46,100 --> 00:57:47,393
Réponds.
955
00:57:47,434 --> 00:57:48,936
Allez, réponds, Marks.
956
00:57:48,977 --> 00:57:52,189
(musique intense)
957
00:57:56,151 --> 00:57:57,277
Il est là.
958
00:58:02,700 --> 00:58:03,826
- Merde!
959
00:58:03,867 --> 00:58:05,577
Faut fouiller, cherchez-le.
960
00:58:05,619 --> 00:58:06,662
Gracie.
961
00:58:06,704 --> 00:58:07,705
Verrouille la porte.
962
00:58:16,505 --> 00:58:18,799
(♪)
963
00:58:21,427 --> 00:58:22,928
- Le disque a disparu.
964
00:58:24,680 --> 00:58:27,558
(voitures au loin)
965
00:58:30,060 --> 00:58:31,937
- Chut, chut!
966
00:58:33,397 --> 00:58:34,898
Il y a quelque chose en bas.
967
00:58:34,940 --> 00:58:36,066
- Quoi?
968
00:58:36,108 --> 00:58:37,401
- De la compagnie.
969
00:58:39,236 --> 00:58:40,195
- Ils sont déjà là.
970
00:58:42,364 --> 00:58:43,741
Gracie, reste pas là.
971
00:58:45,159 --> 00:58:46,618
(petit cri de panique)
972
00:58:48,537 --> 00:58:49,830
- Mace?
973
00:58:49,872 --> 00:58:51,290
- On l'a pas tué.
On l'a trouvé mort.
974
00:58:51,331 --> 00:58:54,460
- Déposez tout de suite
vos armes ou bien je tire.
975
00:58:54,501 --> 00:58:56,211
- Vous faites une énorme
erreur.
976
00:58:56,253 --> 00:58:58,255
- L'énorme erreur qu'on a faite
est de ne pas t'avoir enfermée
977
00:58:58,297 --> 00:58:59,381
quand c'était le temps.
978
00:58:59,423 --> 00:59:00,507
- Écoute-moi, Grady.
979
00:59:00,549 --> 00:59:01,633
Ne fais pas l'idiot.
Ça colle pas!
980
00:59:01,675 --> 00:59:03,093
- Ah non?
- Non.
981
00:59:03,135 --> 00:59:05,429
- Marks faisait enquête sur toi
et là il est mort.
982
00:59:05,471 --> 00:59:07,139
Et comme par hasard,
la personne
983
00:59:07,181 --> 00:59:08,682
qui a tué ton coéquipier
est à tes côtés.
984
00:59:08,724 --> 00:59:10,434
- Ben, je dirais que ça colle
pas mal pour moi.
985
00:59:10,476 --> 00:59:12,061
- OK. Pour quel motif?
- Je ne sais pas.
986
00:59:12,102 --> 00:59:13,729
Ça m'est égal.
L'argent!
987
00:59:13,771 --> 00:59:15,189
- Quand même!
- Le pouvoir. Ça m'est égal.
988
00:59:15,230 --> 00:59:18,233
Déposez vos armes
tout de suite.
989
00:59:18,901 --> 00:59:20,903
J'ai quatre autres agents
en bas.
990
00:59:20,944 --> 00:59:22,946
- J'en ai compté six.
991
00:59:22,988 --> 00:59:24,239
Mais merci pour l'info.
992
00:59:24,281 --> 00:59:25,783
(son aigu)
993
00:59:25,824 --> 00:59:29,119
(coups de feu)
994
00:59:30,996 --> 00:59:32,039
(cri)
995
00:59:40,881 --> 00:59:42,383
- T'as aucune idée
dans quel merdier
996
00:59:42,424 --> 00:59:43,467
t'as mis les pieds.
997
00:59:43,509 --> 00:59:45,177
- Oh, je le sais, oui.
998
00:59:52,184 --> 00:59:53,477
- Viens, Gracie.
999
00:59:53,519 --> 00:59:54,895
On y va.
1000
00:59:54,937 --> 00:59:56,897
- Je m'excuse.
J'en ai assez...
1001
00:59:56,939 --> 00:59:58,649
continuez sans moi.
1002
00:59:58,691 --> 01:00:01,193
J'ai deux enfants
et je rentre chez moi.
1003
01:00:01,235 --> 01:00:02,820
- Tu ne reverras plus jamais
ta famille
1004
01:00:02,861 --> 01:00:04,613
si tu ne te dépêches pas
à bouger.
1005
01:00:04,655 --> 01:00:06,615
- Je suis juste
une personne normale.
1006
01:00:06,657 --> 01:00:08,158
Et je ne peux pas
faire ça...
1007
01:00:08,200 --> 01:00:09,410
Je suis pas faite pour ça.
1008
01:00:09,451 --> 01:00:10,911
- Hey. Écoute-moi, Gracie.
1009
01:00:10,953 --> 01:00:12,788
Il y a six agents qui montent
en ce moment, l'escalier.
1010
01:00:12,830 --> 01:00:14,289
Quand ils vont défoncer
la porte,
1011
01:00:14,331 --> 01:00:16,417
je te jure que tu ne veux pas
être de l'autre côté.
1012
01:00:19,169 --> 01:00:22,089
(musique intense)
1013
01:00:31,140 --> 01:00:32,891
- Trois hommes avec moi!
Allez!
1014
01:00:32,933 --> 01:00:34,518
- Vérifiez les corps!
1015
01:00:36,562 --> 01:00:38,147
- Ils sont vivants!
1016
01:00:38,188 --> 01:00:40,315
- Elles ne sont pas ici.
1017
01:00:40,357 --> 01:00:41,942
Rien à signaler.
1018
01:00:43,152 --> 01:00:45,446
{\an8}(en allemand)
1019
01:01:59,978 --> 01:02:01,730
- Hé, on est prêtes.
1020
01:02:02,815 --> 01:02:04,483
Marie, faut y aller.
1021
01:02:05,776 --> 01:02:07,528
- Je suis prête.
1022
01:02:09,321 --> 01:02:11,073
- Tu as réussi à parler
à ton patron?
1023
01:02:11,115 --> 01:02:12,574
- Il a fait
ce qu'ils font tous.
1024
01:02:12,616 --> 01:02:13,617
- Hé.
1025
01:02:14,118 --> 01:02:15,619
Est-ce que t'es en contrôle?
1026
01:02:17,204 --> 01:02:18,247
- Et toi?
1027
01:02:20,749 --> 01:02:22,001
- Non.
1028
01:02:25,295 --> 01:02:26,213
- Allons-y.
1029
01:02:29,550 --> 01:02:30,718
- Et là, qu'est-ce qu'on fait?
1030
01:02:30,759 --> 01:02:32,636
On n'a aucune information.
1031
01:02:33,679 --> 01:02:35,472
On va de l'avant comment?
1032
01:02:37,016 --> 01:02:38,684
- On ne va pas de l'avant.
1033
01:02:38,726 --> 01:02:40,352
On retourne en arrière.
1034
01:02:43,272 --> 01:02:45,566
(musique intrigante)
1035
01:02:52,906 --> 01:02:54,450
- Assieds-toi.
1036
01:02:54,491 --> 01:02:56,201
{\an8}(en arabe)
1037
01:03:00,998 --> 01:03:03,334
- Il refuse de répondre.
1038
01:03:03,375 --> 01:03:05,461
- Ce n'est pas
ce que je viens de dire.
1039
01:03:05,502 --> 01:03:07,087
- Oh, tu parles notre langue.
Super. Ça suffit.
1040
01:03:07,129 --> 01:03:09,173
Tu vois, le fait que
tu ne sois pas mort signifie
1041
01:03:09,214 --> 01:03:10,466
que quelqu'un te protège.
1042
01:03:10,507 --> 01:03:11,717
Il y a deux façons
d'approcher la chose,
1043
01:03:11,759 --> 01:03:14,261
mais il n'y a
qu'un seul résultat.
1044
01:03:14,303 --> 01:03:15,971
Ce qu'on veut, on va l'obtenir.
1045
01:03:16,013 --> 01:03:17,639
On peut y aller
avec la méthode douce
1046
01:03:17,681 --> 01:03:19,183
ou alors à la manière forte.
1047
01:03:19,224 --> 01:03:20,976
À toi de décider.
1048
01:03:21,018 --> 01:03:22,519
On sait que tu te fous
de la cause
1049
01:03:22,561 --> 01:03:23,687
et que tu ne penses
qu'à l'argent.
1050
01:03:23,729 --> 01:03:25,022
Et tu sais fort bien
1051
01:03:25,064 --> 01:03:26,482
que tes amis se fichent
complètement de toi,
1052
01:03:26,523 --> 01:03:27,733
maintenant que
tu t'es fait prendre.
1053
01:03:27,775 --> 01:03:29,526
Alors il n'y a que nous,
ici et maintenant.
1054
01:03:29,568 --> 01:03:31,320
Et on est les seules à pouvoir
quelque chose pour toi.
1055
01:03:31,362 --> 01:03:33,364
- Allah va me protéger.
1056
01:03:33,405 --> 01:03:35,949
- Que dit Allah au sujet
de l'assassinat d'un croyant?
1057
01:03:35,991 --> 01:03:37,993
Quiconque tue un croyant
de façon intentionnelle
1058
01:03:38,035 --> 01:03:40,120
sera rétribué
en allant en enfer pour...
1059
01:03:40,162 --> 01:03:41,830
(en choeur):
...y demeurer éternellement.
1060
01:03:41,872 --> 01:03:44,333
- Le colis que tu livrais est
vraiment très dangereux.
1061
01:03:44,375 --> 01:03:46,085
Et plusieurs personnes vont
mourir
1062
01:03:46,126 --> 01:03:47,753
si tu ne nous aides pas
à le retrouver.
1063
01:03:47,795 --> 01:03:50,005
Des croyants, des innocents.
1064
01:03:50,297 --> 01:03:52,341
Que sais-tu à propos
de ce colis?
1065
01:03:52,383 --> 01:03:53,967
- Je ne peux pas vous le dire.
1066
01:03:54,968 --> 01:03:57,221
- OK, l'heure de l'histoire
est terminée.
1067
01:03:57,262 --> 01:04:00,307
(cri de douleur)
1068
01:04:00,349 --> 01:04:02,101
{\an8}(en arabe)
1069
01:04:04,603 --> 01:04:06,105
- C'est ton artère fémorale.
1070
01:04:06,146 --> 01:04:07,856
Tu te seras vidé de ton sang
dans environ deux minutes.
1071
01:04:07,898 --> 01:04:09,775
- Non. Non.
1072
01:04:09,817 --> 01:04:11,235
Pitié!
1073
01:04:11,276 --> 01:04:13,570
- Si on te fait un garrot,
tu survivras.
1074
01:04:13,612 --> 01:04:15,447
Mais sinon, tu mourras.
1075
01:04:16,740 --> 01:04:18,659
- Je vous en prie...
1076
01:04:18,701 --> 01:04:19,827
Sauvez-moi, s'il vous plaît.
1077
01:04:19,868 --> 01:04:21,161
- Je participerais pas à ça.
1078
01:04:21,203 --> 01:04:22,788
- Tu commences à être étourdi?
1079
01:04:22,830 --> 01:04:24,164
- Sauve ton âme.
1080
01:04:24,206 --> 01:04:25,624
- Si vous me tuez,
vous n'aurez rien.
1081
01:04:25,666 --> 01:04:27,209
- C'est vrai, oui...
1082
01:04:27,251 --> 01:04:29,962
mais si tu restes en vie,
on n'aura rien non plus.
1083
01:04:30,004 --> 01:04:32,506
Alors, comme on a seulement
ces deux options...
1084
01:04:32,548 --> 01:04:35,009
- Tu tiens à mourir pour ça?
1085
01:04:35,050 --> 01:04:36,802
- Cette lumière que tu vois...
1086
01:04:36,844 --> 01:04:39,138
c'est que t'es sur le point
de perdre connaissance.
1087
01:04:40,014 --> 01:04:42,766
- OK. OK, je vais parler.
1088
01:04:42,808 --> 01:04:44,893
Il...il...
1089
01:04:44,935 --> 01:04:47,438
Il y a une enchère
dans deux jours.
1090
01:04:47,479 --> 01:04:49,148
- Pourquoi il y aurait
une enchère, s'ils l'ont déjà?
1091
01:04:49,189 --> 01:04:51,817
- La panne...
les avions... c'était un ...
1092
01:04:51,859 --> 01:04:53,235
« 'iielan »!
1093
01:04:53,277 --> 01:04:55,404
- Une publicité.
- Oui, oui, pour euh...
1094
01:04:55,446 --> 01:04:58,365
c'était pour démontrer
ce que ça peut faire.
1095
01:04:58,407 --> 01:04:59,950
Et tout le monde
le veut maintenant.
1096
01:04:59,992 --> 01:05:02,286
- Où se tient l'enchère?
- À Shanghai.
1097
01:05:02,327 --> 01:05:04,580
Au Li N'a, la maison d'encan.
1098
01:05:04,621 --> 01:05:06,498
Je vous en prie, arrêtez
le sang, s'il vous plaît.
1099
01:05:06,540 --> 01:05:07,708
Je vous en prie.
1100
01:05:07,750 --> 01:05:09,168
Oh, s'il vous plaît.
1101
01:05:09,209 --> 01:05:11,378
(cri de douleur)
1102
01:05:14,590 --> 01:05:16,550
- T'aurais dû choisir
la méthode douce.
1103
01:05:17,134 --> 01:05:19,178
- On avait toute une équipe
d'hommes là-bas
1104
01:05:19,219 --> 01:05:20,888
pour assurer la
livraison.
1105
01:05:20,929 --> 01:05:22,723
Et tu me dis
que ce colis a été perdu
1106
01:05:22,765 --> 01:05:25,142
en tombant entre les mains
d'un harem de femmes voilées?
1107
01:05:25,184 --> 01:05:26,810
J'ai vendu à découvert
1108
01:05:26,852 --> 01:05:28,562
sur les marchés
de Nikkei à Wall Street.
1109
01:05:28,604 --> 01:05:30,773
Je veux voir ces femmes mortes.
1110
01:05:30,814 --> 01:05:32,941
Et je veux avoir
ce disque en main.
1111
01:05:32,983 --> 01:05:35,361
Sinon, la prochaine livraison,
ce sera une balle dans ta tête.
1112
01:05:35,402 --> 01:05:36,570
Est-ce que c'est clair?
1113
01:05:47,998 --> 01:05:50,042
- T'arrives pas à dormir?
1114
01:05:50,084 --> 01:05:51,585
- Ce sont les risques
du métier.
1115
01:05:54,922 --> 01:05:57,091
- C'est un peu
comme des vacances en famille.
1116
01:05:58,217 --> 01:05:59,843
- Je pourrais pas dire.
1117
01:06:01,595 --> 01:06:03,180
- Non, moi, non plus.
1118
01:06:06,225 --> 01:06:07,726
Repose-toi.
1119
01:06:07,768 --> 01:06:09,311
T'en auras besoin.
1120
01:06:19,405 --> 01:06:21,198
{\an8}(musique douce)
1121
01:06:25,035 --> 01:06:26,745
{\an8}(en espagnol)
1122
01:06:44,680 --> 01:06:46,181
- Que lui as-tu dit?
1123
01:06:46,223 --> 01:06:47,474
- Que ce serait
un peu plus long.
1124
01:06:47,516 --> 01:06:49,184
- Et qu'est-ce qu'il a dit?
1125
01:06:50,436 --> 01:06:52,563
- Qu'il n'arrivait pas
à bien dormir...
1126
01:06:53,564 --> 01:06:54,815
Sans moi.
1127
01:06:56,984 --> 01:06:58,902
- C'est ça le vrai amour, hein?
1128
01:06:58,944 --> 01:07:00,320
- C'est ça la vraie vie, Mace.
1129
01:07:00,362 --> 01:07:03,240
- James Bond n'a jamais
à gérer la vraie vie.
1130
01:07:03,282 --> 01:07:05,909
- James Bond finit toujours
totalement seul.
1131
01:07:09,913 --> 01:07:11,040
Merci.
1132
01:07:11,081 --> 01:07:12,207
- Merci.
1133
01:07:12,583 --> 01:07:13,709
- Café?
1134
01:07:13,751 --> 01:07:14,877
- Merci.
1135
01:07:14,918 --> 01:07:16,879
- OK, voilà le plan.
1136
01:07:16,920 --> 01:07:19,173
- Ils se préparent
pour l'enchère.
1137
01:07:19,214 --> 01:07:21,091
- Il y aura de la sécurité
partout.
1138
01:07:21,133 --> 01:07:24,136
Le meilleur moyen d'entrer,
c'est par la grande porte.
1139
01:07:25,179 --> 01:07:27,306
À l'intérieur,
tout est en circuit fermé.
1140
01:07:27,348 --> 01:07:28,932
J'ai tenté d'y accéder
à distance,
1141
01:07:28,974 --> 01:07:30,267
mais j'ai besoin
d'être sur place.
1142
01:07:31,852 --> 01:07:33,228
Une fois toutes
à l'intérieur,
1143
01:07:33,270 --> 01:07:34,688
je pourrai accéder aux caméras,
1144
01:07:34,730 --> 01:07:36,190
aux systèmes électriques
et de sécurité
1145
01:07:36,231 --> 01:07:37,900
et vous guider ensuite
tout du long.
1146
01:07:37,941 --> 01:07:39,943
Vous aurez des caméras
dans vos bijoux,
1147
01:07:39,985 --> 01:07:41,612
et des micros
dans vos boucles d'oreilles.
1148
01:07:41,653 --> 01:07:43,572
On sera en contact permanent.
1149
01:07:46,325 --> 01:07:48,077
- Comment on va pouvoir entrer?
1150
01:07:48,118 --> 01:07:50,079
- Je peux nous inscrire
sur la liste.
1151
01:07:52,122 --> 01:07:53,749
- Merci.
- C'est Anderson. Oui.
1152
01:07:53,791 --> 01:07:55,042
- Z-L-A-R.
1153
01:07:57,086 --> 01:07:59,171
(Dij): Cette soirée est
une enchère légitime,
1154
01:07:59,213 --> 01:08:01,465
d'art et d'objets anciens.
1155
01:08:01,507 --> 01:08:03,050
Mais ce n'est
qu'une couverture
1156
01:08:03,092 --> 01:08:05,302
pour le véritable encan
par mandataire
1157
01:08:05,344 --> 01:08:07,930
accessible par leur cellulaire,
sur le Net clandestin.
1158
01:08:07,970 --> 01:08:09,848
Silencieux,
et faut être invité.
1159
01:08:09,890 --> 01:08:11,684
C'est là que la vraie mise
aux enchères
1160
01:08:11,725 --> 01:08:13,435
pour le disque va
prendre place.
1161
01:08:13,477 --> 01:08:16,689
Ce disque sera caché
dans un des articles en vente.
1162
01:08:16,729 --> 01:08:17,939
- Lequel?
1163
01:08:17,981 --> 01:08:19,149
- Je ne sais pas encore.
1164
01:08:19,191 --> 01:08:20,859
Alors, c'est là
qu'on devra se fier
1165
01:08:20,901 --> 01:08:22,903
à vos habiletés sociales.
1166
01:08:23,569 --> 01:08:24,822
J'aurai besoin que
vous vous fassiez
1167
01:08:24,863 --> 01:08:27,241
de nouveaux amis
pour identifier l'article.
1168
01:08:27,282 --> 01:08:28,701
- La moitié de cette liste
comprend
1169
01:08:28,742 --> 01:08:30,786
les gens les plus recherchés
de la CIA.
1170
01:08:34,957 --> 01:08:36,834
(Dij): Quand l'objet sera mis
aux enchères,
1171
01:08:36,875 --> 01:08:38,042
je ferai diversion.
1172
01:08:38,085 --> 01:08:39,627
Vous l'attrapez et vous filez.
1173
01:08:46,468 --> 01:08:47,344
(grincement)
1174
01:08:47,386 --> 01:08:48,929
(voix au loin)
1175
01:08:48,970 --> 01:08:50,680
- Pourquoi on ne peut pas
ouvrir?
1176
01:08:50,723 --> 01:08:52,683
(coups à la porte)
1177
01:09:03,068 --> 01:09:04,903
- OK, je suis en position.
1178
01:09:09,116 --> 01:09:10,951
Les cheveux gris.
Entre les deux statues.
1179
01:09:10,993 --> 01:09:12,536
Il émet deux signaux
1180
01:09:12,578 --> 01:09:14,705
et il se concentre vraiment
trop sur ce programme.
1181
01:09:18,207 --> 01:09:19,460
- Je renverse mon verre
sur lui.
1182
01:09:19,501 --> 01:09:20,961
- Où tu as appris
cette manoeuvre?
1183
01:09:21,002 --> 01:09:22,296
- À Paris.
1184
01:09:22,337 --> 01:09:23,714
Une agente ennemie a gâché
ma robe préférée.
1185
01:09:23,756 --> 01:09:25,256
- Si c'était ta préférée,
1186
01:09:25,299 --> 01:09:27,259
elle t'a vraiment rendu
service.
1187
01:09:27,301 --> 01:09:28,886
- Oh!
- Oh, non.
1188
01:09:28,926 --> 01:09:30,888
- Ça va.
- Oh, non.
1189
01:09:30,929 --> 01:09:32,805
Je suis désolée.
- Non, ça ne fait rien.
1190
01:09:36,268 --> 01:09:38,770
- Seigneur, c'est tellement
inconfortable.
1191
01:09:38,812 --> 01:09:40,731
Je n'arrête pas
de me gratter.
1192
01:09:40,773 --> 01:09:41,939
(soupir)
1193
01:09:43,442 --> 01:09:46,570
- Une femme telle que vous
ne devrait jamais être seule.
1194
01:09:51,075 --> 01:09:53,660
- Gracie, dis merci et flirte.
1195
01:09:54,328 --> 01:09:55,371
- Merci.
1196
01:09:55,412 --> 01:09:57,373
Je ne suis pas bonne
dans le flirt.
1197
01:09:57,956 --> 01:09:59,708
- Quelle chance, je le suis.
1198
01:09:59,750 --> 01:10:02,044
- OK, le nom de ton ami est
Pyotr Khasanov.
1199
01:10:02,086 --> 01:10:03,045
Un milliardaire tchétchène.
1200
01:10:03,087 --> 01:10:04,588
Aie l'air intéressée.
1201
01:10:04,630 --> 01:10:05,881
Vois pas ça en termes
de séduction,
1202
01:10:05,923 --> 01:10:07,174
vois ça en termes
de déduction.
1203
01:10:07,216 --> 01:10:09,009
Comme un patient
qui a un problème.
1204
01:10:09,051 --> 01:10:10,511
Trouve-le.
1205
01:10:12,846 --> 01:10:14,890
- Qu'est-ce qui vous amène ici?
Êtes-vous...
1206
01:10:14,932 --> 01:10:16,934
un collectionneur d'art?
1207
01:10:16,975 --> 01:10:20,312
- Eh bien, je collectionne
plusieurs choses.
1208
01:10:20,938 --> 01:10:22,564
- Ouh.
1209
01:10:31,949 --> 01:10:33,242
(rires)
1210
01:10:33,283 --> 01:10:34,326
- Et voilà.
1211
01:10:34,368 --> 01:10:36,912
Vous êtes tout à fait élégant.
1212
01:10:39,998 --> 01:10:41,125
- Merci.
- Comme un neuf.
1213
01:10:41,166 --> 01:10:42,292
- Merci.
1214
01:10:42,334 --> 01:10:43,711
- Je vais en repérage
vers l'avant.
1215
01:10:43,752 --> 01:10:45,504
Je veux juste, euh...
1216
01:10:45,546 --> 01:10:46,839
vérifier quelque chose.
1217
01:10:49,758 --> 01:10:51,635
- Il n'a pas dépassé
la troisième page.
1218
01:10:51,677 --> 01:10:53,887
- Cinq articles se trouvent
sur cette page, Gracie.
1219
01:10:53,929 --> 01:10:55,472
Un tableau, un miroir,
une dague,
1220
01:10:55,514 --> 01:10:56,849
une tête de dragon,
un vase.
1221
01:10:56,890 --> 01:10:58,767
- Qu'est-ce que vous préférez?
1222
01:10:58,809 --> 01:11:01,270
Le tableau est ennuyeux,
il n'y a aucune surprise.
1223
01:11:01,311 --> 01:11:03,564
- C'est vrai que j'aime bien
les surprises.
1224
01:11:03,605 --> 01:11:05,941
- Les armes anciennes
peut-être?
1225
01:11:05,983 --> 01:11:07,151
Non.
1226
01:11:07,192 --> 01:11:09,528
Vous m'avez l'air
d'un homme du futur.
1227
01:11:09,570 --> 01:11:13,240
Et j'ai l'impression que
vous êtes assez armé comme ça.
1228
01:11:13,282 --> 01:11:15,784
- Vous pourriez me rappeler
votre nom?
1229
01:11:22,166 --> 01:11:24,001
- Je croyais que vous aimiez
les surprises.
1230
01:11:25,669 --> 01:11:27,129
Ce qui veut dire que
ce n'est pas
1231
01:11:27,171 --> 01:11:28,797
un miroir antique
qui vous conviendrait
1232
01:11:28,839 --> 01:11:31,133
étant donné que vous savez déjà
ce que vous y verriez.
1233
01:11:31,175 --> 01:11:31,967
(rire)
1234
01:11:32,009 --> 01:11:33,469
- Ses yeux se dilatent,
1235
01:11:33,510 --> 01:11:35,346
il est plus intéressé
par toi que par le miroir.
1236
01:11:35,387 --> 01:11:36,889
- J'aime bien ce jeu.
1237
01:11:36,930 --> 01:11:40,184
- Hum... ça se voit que
vous aimez les jeux, vous.
1238
01:11:40,809 --> 01:11:42,686
Eh bien, le jeu n'est pas
terminé.
1239
01:11:42,728 --> 01:11:45,189
Je ne sais toujours pas
pour quoi vous êtes là.
1240
01:11:48,400 --> 01:11:50,235
Une tête de dragon.
1241
01:11:50,277 --> 01:11:52,363
Un symbole de puissance.
1242
01:11:53,405 --> 01:11:54,907
- Peut-être bien.
1243
01:11:57,284 --> 01:11:58,577
- Hum.
1244
01:11:59,995 --> 01:12:01,538
Buenas sorte.
1245
01:12:01,580 --> 01:12:03,582
- Attendez.
Où est-ce que vous allez?
1246
01:12:03,624 --> 01:12:04,917
Le jeu n'est pas terminé.
1247
01:12:04,958 --> 01:12:06,377
- Il est dans le vase.
1248
01:12:09,338 --> 01:12:10,464
- Mace.
1249
01:12:10,506 --> 01:12:12,007
Tout le monde en position,
1250
01:12:12,049 --> 01:12:13,008
l'enchère va commencer.
1251
01:12:13,050 --> 01:12:15,302
- Je reviens vers vous.
1252
01:12:15,969 --> 01:12:17,346
- Salut.
1253
01:12:18,514 --> 01:12:19,640
- Tu es vivant!
1254
01:12:19,682 --> 01:12:20,933
- Bon sang!
1255
01:12:20,974 --> 01:12:23,060
- Je suis content de te voir.
1256
01:12:24,103 --> 01:12:25,396
- Suis-moi.
1257
01:12:30,359 --> 01:12:31,568
- Oh, mon Dieu!
1258
01:12:33,445 --> 01:12:35,030
Je comprends pas.
1259
01:12:36,031 --> 01:12:37,491
- Salut, Khadija.
1260
01:12:38,242 --> 01:12:39,868
Je veux être tout seul
avec elle.
1261
01:12:40,327 --> 01:12:41,912
(respiration forte)
1262
01:12:41,954 --> 01:12:43,372
- Mais c'est quoi ça?
C'est quoi ton opération?
1263
01:12:43,414 --> 01:12:45,165
Je comprends pas.
- Mace.
1264
01:12:45,207 --> 01:12:46,917
- Pourquoi l'agence m'a pas dit
que tu serais là?
1265
01:12:46,959 --> 01:12:48,585
- Il n'y a pas d'opération.
Les choses ont changé.
1266
01:12:49,712 --> 01:12:51,880
(musique intrigante)
1267
01:12:56,301 --> 01:12:57,678
- Bienvenue!
1268
01:12:57,720 --> 01:12:59,304
(paroles en langue étrangère)
1269
01:12:59,346 --> 01:13:01,640
Merci à tous d'être là.
1270
01:13:01,682 --> 01:13:03,809
Je serai l'hôtesse de l'enchère
de ce soir.
1271
01:13:03,851 --> 01:13:05,227
- Je n'ai rien du tout
sur elle.
1272
01:13:05,269 --> 01:13:07,438
- Veuillez vous assoir,
s'il vous plaît.
1273
01:13:07,479 --> 01:13:08,939
Nous allons bientôt commencer.
1274
01:13:13,819 --> 01:13:15,738
- Bonsoir,
mesdames et messieurs,
1275
01:13:15,779 --> 01:13:17,322
nous débuterons l'enchère
de ce soir
1276
01:13:17,364 --> 01:13:19,533
avec un tableau chinois
datant du troisième siècle.
1277
01:13:20,325 --> 01:13:22,244
Nous commencerons
la mise à 8 000 dollars.
1278
01:13:22,911 --> 01:13:24,455
- On est en position.
1279
01:13:25,706 --> 01:13:26,749
Où est Mace?
1280
01:13:26,790 --> 01:13:27,916
(Dij): Sur une autre piste.
1281
01:13:36,258 --> 01:13:37,760
Euh...
1282
01:13:37,801 --> 01:13:39,511
l'accès au réseau,
je l'ai perdu.
1283
01:13:42,514 --> 01:13:44,099
J'ai un problème,
je me suis fait pirater.
1284
01:13:44,141 --> 01:13:45,517
Je dois me repositionner
et tout reconfigurer.
1285
01:13:45,559 --> 01:13:47,978
Laissez-moi 15 secondes.
Ne bougez pas.
1286
01:13:52,232 --> 01:13:54,360
- Qui dit mieux?
19 000.
1287
01:13:54,401 --> 01:13:55,903
- Aussitôt qu'ils vont sortir
ce truc,
1288
01:13:55,944 --> 01:13:57,196
faudra se mettre
en mouvement.
1289
01:13:57,237 --> 01:13:58,447
- Non, elle a dit
de rester ici.
1290
01:13:58,489 --> 01:13:59,948
Elle peut pas éteindre
les lumières.
1291
01:14:05,621 --> 01:14:07,247
(craquement)
1292
01:14:07,790 --> 01:14:09,124
- Tu travailles
avec des meurtriers?
1293
01:14:09,166 --> 01:14:10,793
- Ce n'est pas ton cas?
1294
01:14:10,834 --> 01:14:13,003
Combien de personnes ont été
assassinées par la CIA?
1295
01:14:13,045 --> 01:14:14,713
Combien d'États
ont-ils renversé?
1296
01:14:14,755 --> 01:14:16,465
De guerres ils ont déclenché?
1297
01:14:16,507 --> 01:14:18,384
Tu es à ton compte maintenant,
pas vrai?
1298
01:14:18,425 --> 01:14:19,510
Clandestine?
1299
01:14:19,551 --> 01:14:20,469
En fuite?
1300
01:14:21,804 --> 01:14:23,389
Qu'est-ce que ça te fait?
1301
01:14:25,099 --> 01:14:26,225
Dis-le-moi.
1302
01:14:30,354 --> 01:14:32,314
Qu'est-ce que ça te fait
d'être libre?
1303
01:14:33,315 --> 01:14:36,068
- Le prochain article est
un vase du 13e siècle,
1304
01:14:36,110 --> 01:14:38,362
de la dynastie chinoise
des Yuans.
1305
01:14:39,446 --> 01:14:41,407
- Pas question que ce disque
m'échappe encore.
1306
01:14:41,990 --> 01:14:45,577
- Nous débuterons la mise
à 100 000 dollars américains.
1307
01:14:47,037 --> 01:14:48,372
- 100 000. 110 000.
1308
01:14:48,414 --> 01:14:50,082
120 000, 130 000 dollars!
1309
01:14:50,124 --> 01:14:52,126
130 000, 140 000.
Merci.
1310
01:14:52,167 --> 01:14:53,252
Qui dit mieux pour le vase?
1311
01:14:53,293 --> 01:14:54,795
- Khadijah, on a le réseau.
1312
01:14:54,837 --> 01:14:56,046
- J'ai pu accéder aux caméras,
1313
01:14:56,088 --> 01:14:58,090
mais je n'ai pas accès
à l'éclairage.
1314
01:14:58,132 --> 01:15:00,467
La véritable enchère est
commencée par contre.
1315
01:15:00,509 --> 01:15:02,469
- Dans tout ça,
le plus difficile, Mace,
1316
01:15:02,511 --> 01:15:04,513
c'était l'idée que je n'allais
jamais te revoir.
1317
01:15:05,848 --> 01:15:07,141
- Wow.
1318
01:15:07,850 --> 01:15:09,685
C'est la totale.
1319
01:15:09,727 --> 01:15:11,645
J'arrive pas à croire
que t'essaies de me manipuler.
1320
01:15:11,687 --> 01:15:13,897
- Si j'avais pas voulu que
tu me voies, tu m'aurais pas vu.
1321
01:15:13,939 --> 01:15:15,524
- Tu voulais pas
que je te voie à Paris,
1322
01:15:15,566 --> 01:15:16,942
tu voulais plutôt
que je te croie mort.
1323
01:15:16,984 --> 01:15:18,277
- Pour ne pas
qu'on te soupçonne.
1324
01:15:18,318 --> 01:15:19,236
Je l'ai fait pour toi.
1325
01:15:19,278 --> 01:15:21,321
- Pour moi?
Han-han.
1326
01:15:21,363 --> 01:15:23,699
Sans égard pour
ce que ça me ferait vivre.
1327
01:15:25,325 --> 01:15:26,702
- Et ça t'a fait vivre quoi?
1328
01:15:30,956 --> 01:15:32,750
- De l'amertume.
1329
01:15:37,129 --> 01:15:38,881
- Tu portes encore la bague.
1330
01:15:40,382 --> 01:15:42,134
- La mise dépasse
les 100 millions.
1331
01:15:44,511 --> 01:15:46,597
- Qu'est-ce que tu vas faire
maintenant?
1332
01:15:48,682 --> 01:15:50,017
Viens avec moi.
1333
01:15:57,566 --> 01:15:59,109
- Je dois reprendre ça.
1334
01:16:04,073 --> 01:16:06,116
- Toujours aussi dure à cuire.
1335
01:16:08,160 --> 01:16:10,704
OK. Empêchez-la
de sortir d'ici.
1336
01:16:14,541 --> 01:16:16,960
{\an8}(paroles en langue étrangère)
1337
01:16:24,635 --> 01:16:25,803
- Ah!
1338
01:16:26,887 --> 01:16:28,806
(gémissement)
1339
01:16:36,271 --> 01:16:37,398
(fracas)
1340
01:16:37,439 --> 01:16:38,774
- 300 000.
1341
01:16:38,816 --> 01:16:40,651
- On a 300 000.
D'autres mises par téléphone?
1342
01:16:40,693 --> 01:16:42,111
- 350 000 dollars.
1343
01:16:42,152 --> 01:16:44,655
- Merci, monsieur. Quelqu'un dit
mieux que 350 000?
1344
01:16:44,697 --> 01:16:45,781
Quelqu'un est prêt à dire
mieux?
1345
01:16:45,823 --> 01:16:47,074
- C'est qui lui?
1346
01:16:47,116 --> 01:16:48,575
- Un fantôme.
1347
01:16:48,617 --> 01:16:49,743
- Il est presque à vous,
monsieur.
1348
01:16:49,785 --> 01:16:50,869
- 500 000 dollars.
1349
01:16:50,911 --> 01:16:51,954
(exclamations de surprise)
1350
01:16:51,995 --> 01:16:53,247
- C'est un demi-million.
1351
01:16:54,039 --> 01:16:55,999
On offre actuellement
500 000 dollars.
1352
01:16:56,041 --> 01:16:57,543
- On va le perdre.
1353
01:16:57,584 --> 01:16:58,669
Faut qu'on bouge, vite.
1354
01:16:58,711 --> 01:17:00,838
- Si le disque est
dans ce vase,
1355
01:17:00,879 --> 01:17:02,923
j'arriverai à identifier
la signature numérique,
1356
01:17:02,965 --> 01:17:04,383
mais vous devrez être
plus près.
1357
01:17:04,425 --> 01:17:05,968
On pourra l'identifier,
la suivre
1358
01:17:06,010 --> 01:17:07,720
et passer à l'action
dès que le champ sera libre.
1359
01:17:07,761 --> 01:17:08,971
- Est-ce qu'on a--
- Un million.
1360
01:17:09,013 --> 01:17:10,014
(exclamations choquées)
1361
01:17:10,055 --> 01:17:11,557
- Un million!
1362
01:17:14,143 --> 01:17:16,603
Un million de dollars
américains pour monsieur.
1363
01:17:16,645 --> 01:17:19,314
- Il vient d'offrir 300 millions
de dollars en ligne.
1364
01:17:19,773 --> 01:17:22,067
- J'ai une façon
de me rapprocher.
1365
01:17:22,109 --> 01:17:24,611
- D'autres surenchères
par téléphone?
1366
01:17:24,653 --> 01:17:26,655
C'est maintenant
ou jamais.
1367
01:17:26,697 --> 01:17:28,490
- Vous avez eu ce que
vous vouliez?
1368
01:17:29,825 --> 01:17:31,285
- Maintenant je l'ai.
1369
01:17:33,287 --> 01:17:34,913
- Un million cent, quelqu'un?
1370
01:17:34,955 --> 01:17:36,915
- Il est à un demi-milliard
de dollars.
1371
01:17:36,957 --> 01:17:38,542
- Dernière chance.
1372
01:17:38,584 --> 01:17:40,127
- Elle est trop exposée.
1373
01:17:40,169 --> 01:17:41,920
- Tu n'es pas assez près,
Gracie.
1374
01:17:43,255 --> 01:17:44,048
- Une fois...
1375
01:17:44,089 --> 01:17:45,382
- On y va?
1376
01:17:45,424 --> 01:17:46,925
- Deux fois...
1377
01:17:46,967 --> 01:17:49,011
(musique intense)
1378
01:17:49,053 --> 01:17:50,971
trois fois et...
1379
01:17:52,097 --> 01:17:53,515
adjugé!
1380
01:17:53,974 --> 01:17:55,184
- Je l'ai.
1381
01:17:55,225 --> 01:17:57,436
- Le plus offrant est
ce monsieur.
1382
01:17:59,521 --> 01:18:00,898
- Oh, je suis désolée.
1383
01:18:00,939 --> 01:18:02,691
- Merci beaucoup,
mesdames et messieurs.
1384
01:18:04,318 --> 01:18:06,278
- Désolée, elle est avec moi.
1385
01:18:06,320 --> 01:18:07,613
Merci beaucoup.
1386
01:18:09,323 --> 01:18:10,783
- Désolée.
1387
01:18:14,411 --> 01:18:16,622
- Le colis se dirige
vers une zone à l'arrière.
1388
01:18:16,663 --> 01:18:17,706
Je suis au balcon.
1389
01:18:17,748 --> 01:18:19,416
Premier couloir, côté sud-est.
1390
01:18:19,458 --> 01:18:20,959
Marie, viens me rejoindre.
1391
01:18:21,001 --> 01:18:22,628
Gracie, rejoins-nous
à l'extérieur.
1392
01:18:24,963 --> 01:18:27,424
(grognements de combat)
1393
01:18:29,802 --> 01:18:31,720
(musique intense)
1394
01:18:49,988 --> 01:18:51,490
- OK, montrons
à nos compatriotes
1395
01:18:51,532 --> 01:18:52,658
ce qu'ils veulent voir.
1396
01:18:54,827 --> 01:18:56,578
500 millions,
c'est beaucoup d'argent
1397
01:18:56,620 --> 01:18:58,664
même pour le gars
que je représente.
1398
01:18:58,706 --> 01:19:00,624
Je veux juste m'assurer
que ça fonctionne.
1399
01:19:01,333 --> 01:19:02,626
- Le colis se trouve
dans un bureau
1400
01:19:02,668 --> 01:19:03,919
à deux couloirs d'ici.
1401
01:19:03,961 --> 01:19:05,379
- De la sécurité?
1402
01:19:05,421 --> 01:19:08,007
- L'acheteur a une équipe,
le vendeur a une armée.
1403
01:19:08,048 --> 01:19:09,258
- Nous on a quoi?
1404
01:19:09,299 --> 01:19:10,884
Et ne me réponds pas:
l'une, l'autre.
1405
01:19:16,306 --> 01:19:18,600
- De l'acétone.
Du peroxyde d'hydrogène.
1406
01:19:18,642 --> 01:19:20,227
T'es une experte
en explosifs.
1407
01:19:20,269 --> 01:19:21,812
Tu saurais faire avec ça?
1408
01:19:30,779 --> 01:19:33,699
- Vous devrez verser la somme
complète avant de partir.
1409
01:19:33,741 --> 01:19:34,783
- Bien sûr.
1410
01:19:49,548 --> 01:19:51,175
(musique intense)
1411
01:19:58,557 --> 01:20:00,517
(alarme)
1412
01:20:00,559 --> 01:20:02,644
- C'est quoi ça?
1413
01:20:05,439 --> 01:20:06,732
(grognements)
1414
01:20:16,533 --> 01:20:17,743
(choc sourd)
1415
01:20:23,540 --> 01:20:24,875
(chargement d'arme)
1416
01:20:28,087 --> 01:20:29,755
{\an8}(en chinois)
1417
01:20:43,519 --> 01:20:45,437
(alarme)
1418
01:20:45,479 --> 01:20:47,773
(cris entremêlés)
1419
01:20:53,779 --> 01:20:55,197
- Au fond, à gauche.
1420
01:20:55,572 --> 01:20:57,241
{\an8}(cris entremêlés)
1421
01:21:05,666 --> 01:21:07,292
{\an8}(cris entremêlés)
1422
01:21:10,462 --> 01:21:12,047
{\an8}(La femme les interrompt.)
1423
01:21:18,262 --> 01:21:19,680
- Déposez vos armes.
1424
01:21:21,223 --> 01:21:22,599
Toutes les deux.
1425
01:21:33,527 --> 01:21:34,737
{\an8}(en chinois)
1426
01:21:42,494 --> 01:21:43,704
Allez-vous-en.
1427
01:21:46,165 --> 01:21:47,666
Allez.
1428
01:21:54,089 --> 01:21:56,133
(cris)
1429
01:21:56,800 --> 01:21:57,926
- Nick!
1430
01:22:01,096 --> 01:22:02,931
Je pars avec toi.
1431
01:22:07,019 --> 01:22:08,062
- Je vois Mace.
1432
01:22:08,103 --> 01:22:09,480
- Khadijah.
1433
01:22:14,151 --> 01:22:15,611
- Je te rejoindrai seulement
en enfer.
1434
01:22:23,243 --> 01:22:24,661
- Tire sur moi.
1435
01:22:27,289 --> 01:22:29,416
Et je lui dirai de faire feu
dans la foule.
1436
01:22:34,004 --> 01:22:35,798
T'es incapable de le faire.
1437
01:22:36,799 --> 01:22:38,342
(ignition du moteur)
1438
01:22:40,386 --> 01:22:42,137
(coups de feu)
1439
01:22:42,721 --> 01:22:43,972
- Merde!
1440
01:22:44,014 --> 01:22:45,182
- Mace!
1441
01:22:46,433 --> 01:22:47,476
- Qu'est-ce que tu fais?
1442
01:22:47,518 --> 01:22:48,852
- Mais qu'est-ce qui
t'es arrivée?
1443
01:22:48,894 --> 01:22:49,687
- Mace!
Faut y aller.
1444
01:22:49,728 --> 01:22:51,313
(sirènes)
1445
01:22:51,355 --> 01:22:52,981
{\an8}(cris entremêlés)
1446
01:22:53,982 --> 01:22:55,442
- Viens.
- Fichons le camp d'ici!
1447
01:22:55,484 --> 01:22:56,527
- Allez, vite.
1448
01:22:57,152 --> 01:22:58,237
- Allez, montez.
1449
01:22:58,278 --> 01:22:59,988
Venez avec moi.
1450
01:23:08,414 --> 01:23:10,791
Je pourrai la soigner
à l'endroit où l'on va.
1451
01:23:10,833 --> 01:23:12,251
- Et c'est où cet endroit?
1452
01:23:12,292 --> 01:23:13,502
- Qui êtes-vous?
1453
01:23:14,211 --> 01:23:15,838
- Je m'appelle Lin Mi Sheng.
1454
01:23:15,879 --> 01:23:17,965
Je travaille
pour le ministère.
1455
01:23:18,007 --> 01:23:20,300
Ravie d'enfin vous rencontrer.
1456
01:23:33,856 --> 01:23:35,607
- Je vais bien.
- Doucement.
1457
01:23:36,817 --> 01:23:37,901
- Ouais.
1458
01:23:38,861 --> 01:23:40,654
- Quelqu'un voudrait du thé?
1459
01:23:41,196 --> 01:23:43,615
J'ai là un vaste
assortiment d'herbes.
1460
01:23:43,657 --> 01:23:45,075
- Je peux savoir
ce qui se passe?
1461
01:23:45,117 --> 01:23:47,619
- Nous avions espoir que la CIA
mettrait le disque
1462
01:23:47,661 --> 01:23:49,455
en lieu sûr
quelque part à Paris.
1463
01:23:49,496 --> 01:23:51,165
Comme cela ne s'est pas
produit,
1464
01:23:51,206 --> 01:23:52,833
il était essentiel pour nous
de le récupérer
1465
01:23:52,875 --> 01:23:55,252
avant qu'il ne tombe
entre de mauvaises mains.
1466
01:24:02,051 --> 01:24:05,888
Mon père a convaincu nos patrons
que cela pourrait être
1467
01:24:05,929 --> 01:24:07,556
une bien plus grande
opportunité.
1468
01:24:08,974 --> 01:24:10,768
- Quel genre d'opportunité?
1469
01:24:16,732 --> 01:24:19,068
- Je crois que vous avez
rencontré Pyotr Khasanov.
1470
01:24:19,109 --> 01:24:20,361
S'il arrivait à bloquer
1471
01:24:20,402 --> 01:24:22,780
la production de pétrole
au Moyen-Orient,
1472
01:24:22,821 --> 01:24:25,157
ses bénéfices atteindraient
des sommets.
1473
01:24:25,199 --> 01:24:26,992
Raza Magodosh.
1474
01:24:27,034 --> 01:24:28,702
Travailleur à son compte
de Dubaï.
1475
01:24:28,744 --> 01:24:30,704
Il promet aux pays prêts
à y mettre le prix
1476
01:24:30,746 --> 01:24:32,998
les chambardements désirés.
1477
01:24:33,040 --> 01:24:35,751
Celui-là sert de couverture
pour les Iraniens.
1478
01:24:37,086 --> 01:24:40,255
Cet homme est un mercenaire
international
1479
01:24:40,297 --> 01:24:42,132
spécialiste
de l'Afrique centrale.
1480
01:24:44,593 --> 01:24:47,471
Il y a plusieurs joueurs véreux
aujourd'hui.
1481
01:24:47,513 --> 01:24:49,098
Cela a été une occasion
de recueillir
1482
01:24:49,139 --> 01:24:50,599
des renseignements
sur eux.
1483
01:24:50,641 --> 01:24:53,060
- Alors, tout ça c'était
comment dire...
1484
01:24:53,102 --> 01:24:54,687
pour aller à la pêche?
1485
01:24:54,728 --> 01:24:57,231
- En vendant aux enchères
des renseignements létaux
1486
01:24:57,272 --> 01:24:58,565
juste pour voir
qui miserait?
1487
01:24:59,900 --> 01:25:01,443
- Nous ne leur avons rien
vendu.
1488
01:25:02,653 --> 01:25:04,154
- Quoi?
1489
01:25:04,196 --> 01:25:05,906
- Le disque se trouve ici.
1490
01:25:07,366 --> 01:25:08,659
{\an8}(en chinois)
1491
01:25:09,535 --> 01:25:11,453
(bips)
1492
01:25:17,793 --> 01:25:19,712
- Vous avez tué Marks
pour l'avoir?
1493
01:25:19,753 --> 01:25:21,380
- C'est vous les écrasements
d'avion...
1494
01:25:22,006 --> 01:25:23,465
la panne?
1495
01:25:23,507 --> 01:25:24,717
- Non.
1496
01:25:26,719 --> 01:25:28,012
C'est Marks.
1497
01:25:28,971 --> 01:25:30,556
Il travaillait avec Nick.
1498
01:25:31,682 --> 01:25:34,643
- Par contre, si tu agissais
de façon officieuse...
1499
01:25:34,685 --> 01:25:37,438
je comprendrais
que cela ait pu se produire.
1500
01:25:39,314 --> 01:25:41,525
Je savais que tu allais
y arriver.
1501
01:25:41,567 --> 01:25:44,778
- Je l'ai arrêté avant
qu'ils n'aillent tous plus loin.
1502
01:25:46,864 --> 01:25:48,615
Ils travaillaient
pour cet homme.
1503
01:25:48,657 --> 01:25:49,950
Elijah Clarke.
1504
01:25:49,992 --> 01:25:51,869
Il est reconnu pour
le financement
1505
01:25:51,910 --> 01:25:53,912
de groupes terroristes
internationaux.
1506
01:25:56,373 --> 01:25:58,334
Le disque est en sûreté
maintenant.
1507
01:25:58,375 --> 01:26:00,502
Le monde est en sûreté.
1508
01:26:01,628 --> 01:26:03,422
Vous serez bientôt à la maison.
1509
01:26:06,633 --> 01:26:08,093
C'est fini.
1510
01:26:08,135 --> 01:26:10,387
- Je vous l'avais dit
que je l'aurais.
1511
01:26:10,429 --> 01:26:12,306
- Oui, tu l'as dit.
1512
01:26:14,099 --> 01:26:15,684
- Où est ma part?
1513
01:26:15,726 --> 01:26:17,353
- Ta part.
Oui, bien sûr.
1514
01:26:19,104 --> 01:26:20,689
(chantonnement)
1515
01:26:24,068 --> 01:26:25,444
(petit rire)
1516
01:26:27,321 --> 01:26:28,781
- On avait une entente.
1517
01:26:28,822 --> 01:26:30,366
Je vous ai apporté le disque.
1518
01:26:30,407 --> 01:26:32,368
- Non, c'est pas vrai.
1519
01:26:32,409 --> 01:26:33,911
Tu m'as apporté du toc.
1520
01:26:33,952 --> 01:26:35,120
Un vulgaire presse-papier
1521
01:26:35,162 --> 01:26:36,955
évalué à 500 millions
de dollars.
1522
01:26:40,876 --> 01:26:42,419
- Il a dû être substitué.
1523
01:26:43,879 --> 01:26:45,130
(cri de douleur)
1524
01:26:46,006 --> 01:26:47,758
- Il a dû être substitué.
1525
01:26:48,676 --> 01:26:49,635
(gémissement)
1526
01:26:54,515 --> 01:26:56,141
(vibration de cellulaire)
1527
01:26:57,976 --> 01:26:59,019
- Salut.
1528
01:26:59,061 --> 01:27:00,062
- Salut, c'est moi.
1529
01:27:00,104 --> 01:27:01,939
Écoute, je suis désolée
1530
01:27:01,980 --> 01:27:03,482
de ne pas t'avoir appelé
plus tôt.
1531
01:27:03,524 --> 01:27:05,734
Je n'avais pas le choix,
il n'y a rien d'autre à dire.
1532
01:27:05,776 --> 01:27:07,945
- Je comprends.
Je voulais juste...
1533
01:27:09,029 --> 01:27:11,073
juste savoir comment tu allais.
1534
01:27:11,115 --> 01:27:13,283
- Eh bien, je vais bien.
1535
01:27:13,325 --> 01:27:14,868
Je peux me débrouiller
toute seule, tu sais?
1536
01:27:14,910 --> 01:27:16,704
- Je n'ai pas dit le contraire.
1537
01:27:16,745 --> 01:27:18,205
- Je prends le premier vol
de retour.
1538
01:27:18,247 --> 01:27:19,790
Plus vite on raccroche,
1539
01:27:19,832 --> 01:27:21,208
plus vite je pourrais faire
mes bagages
1540
01:27:21,250 --> 01:27:22,584
et monter dans un avion.
1541
01:27:22,626 --> 01:27:24,044
- Je ne voudrais pas te retenir
quand même.
1542
01:27:24,086 --> 01:27:26,171
- Ce n'est pas
ce que je voulais dire.
1543
01:27:26,213 --> 01:27:27,798
- Non, non, je comprends.
1544
01:27:27,840 --> 01:27:29,466
- Écoute, je suis désolée.
1545
01:27:33,679 --> 01:27:35,055
Je suis désolée.
1546
01:27:35,097 --> 01:27:37,641
Moi aussi j'ai hâte
d'être rentrée.
1547
01:27:37,683 --> 01:27:38,642
- C'est vrai?
1548
01:27:41,437 --> 01:27:42,938
On se voit bientôt.
1549
01:27:44,064 --> 01:27:45,315
{\an8}- Oui, à très bientôt.
1550
01:27:50,946 --> 01:27:52,573
{\an8}(en espagnol)
1551
01:28:07,129 --> 01:28:08,756
(cris des enfants au loin)
1552
01:28:13,927 --> 01:28:16,055
(musique douce)
1553
01:28:20,142 --> 01:28:21,560
- T'étais en train de rêver.
1554
01:28:24,938 --> 01:28:26,774
Tu as fait un cauchemar?
1555
01:28:29,193 --> 01:28:30,569
Tu rêvais du fait
1556
01:28:30,611 --> 01:28:32,738
que tu n'avais pas vu
les signes, pas vrai?
1557
01:28:33,489 --> 01:28:35,115
- Quand on vit
dans le mensonge,
1558
01:28:35,157 --> 01:28:37,368
c'est difficile de savoir
ce qui est vrai ou pas.
1559
01:28:41,121 --> 01:28:42,790
- Je croyais le savoir.
1560
01:28:45,042 --> 01:28:47,503
Je n'ai jamais perdu
le contrôle...
1561
01:28:47,544 --> 01:28:49,129
de toute ma vie.
1562
01:28:51,548 --> 01:28:53,967
Je me débrouillais
toute seule parce que...
1563
01:28:59,098 --> 01:29:01,892
j'avais absolument
personne.
1564
01:29:04,645 --> 01:29:06,563
Je me suis habituée
à cette vie.
1565
01:29:06,605 --> 01:29:08,482
Je suis devenue vraiment,
1566
01:29:08,524 --> 01:29:11,819
vraiment très douée
1567
01:29:11,860 --> 01:29:13,654
pour ce genre de vie.
1568
01:29:15,906 --> 01:29:17,950
- Je suis désolée
que tu aies été trahie.
1569
01:29:19,034 --> 01:29:20,244
(petit gémissement)
1570
01:29:22,538 --> 01:29:24,206
- Je sais ce qu'on ressent.
1571
01:29:31,046 --> 01:29:32,172
- Mm-hmmm.
1572
01:29:34,008 --> 01:29:35,592
- Peut-être que tu devrais.
1573
01:29:46,854 --> 01:29:48,063
(petit gémissement)
1574
01:29:51,775 --> 01:29:52,901
(soupir)
1575
01:29:59,324 --> 01:30:00,576
- Merci beaucoup.
1576
01:30:13,172 --> 01:30:14,548
- Je peux t'aider?
1577
01:30:15,799 --> 01:30:17,468
- Je cherchais
un peu de thé.
1578
01:30:17,509 --> 01:30:18,886
Mon visage recommence
à être douloureux.
1579
01:30:18,927 --> 01:30:22,306
- Les herbes chinoises ont
plusieurs propriétés.
1580
01:30:23,724 --> 01:30:26,852
Celle-ci soulagera ton mal
pour l'éternité.
1581
01:30:28,395 --> 01:30:29,521
Permets-moi de te trouver
1582
01:30:29,563 --> 01:30:31,357
quelque chose
d'un peu moins fort.
1583
01:30:33,359 --> 01:30:34,735
- Qu'as-tu donné à ces hommes?
1584
01:30:34,777 --> 01:30:35,986
Tu as le disque.
1585
01:30:36,028 --> 01:30:37,237
Tu leur as donc donné
autre chose.
1586
01:30:37,279 --> 01:30:39,531
- C'était quelque chose
de ressemblant.
1587
01:30:39,573 --> 01:30:41,742
- C'est un jeu très dangereux.
1588
01:30:43,035 --> 01:30:44,661
- C'est ça notre boulot.
1589
01:30:44,703 --> 01:30:45,996
Pas vrai?
1590
01:30:46,955 --> 01:30:50,084
- On met notre vie en danger,
1591
01:30:50,125 --> 01:30:52,461
pour sauver celles des autres.
1592
01:30:53,420 --> 01:30:55,381
On a toutes des types
différents,
1593
01:30:55,422 --> 01:30:57,883
des langues différentes,
1594
01:30:57,925 --> 01:30:59,677
mais nous sommes pareilles.
1595
01:31:01,178 --> 01:31:02,513
- Merci.
1596
01:31:08,018 --> 01:31:10,062
- C'est étonnant que
quelque chose d'aussi beau
1597
01:31:10,104 --> 01:31:11,563
puisse être aussi mortel.
1598
01:31:11,605 --> 01:31:14,692
- La façon dont ces conteneurs
sont structurés...
1599
01:31:17,236 --> 01:31:19,363
c'est qu'ils n'ont pas
de dispositif de protection.
1600
01:31:25,619 --> 01:31:26,995
(soupir)
1601
01:31:29,498 --> 01:31:30,916
(fracas)
1602
01:31:30,958 --> 01:31:32,126
(cris)
1603
01:31:35,671 --> 01:31:36,463
(coup de feu)
1604
01:31:36,505 --> 01:31:37,673
- Les mains en l'air!
1605
01:31:38,424 --> 01:31:39,758
(fracas)
1606
01:31:42,094 --> 01:31:43,971
Rien à signaler!
- Allez voir au fond!
1607
01:31:45,389 --> 01:31:46,724
- Rien à signaler ici
non plus!
1608
01:31:46,765 --> 01:31:48,434
- Elles sont toutes là,
patron.
1609
01:31:49,560 --> 01:31:51,061
- C'est ici l'enfer,
on dirait...
1610
01:31:52,938 --> 01:31:54,356
- Mm-hmmm.
1611
01:31:54,398 --> 01:31:55,733
Jette ça.
1612
01:31:58,193 --> 01:32:00,237
Arrête de chercher un moyen
de t'en sortir
1613
01:32:00,279 --> 01:32:02,156
et fais ce qu'on te demande.
1614
01:32:06,368 --> 01:32:07,786
(chute du couteau)
1615
01:32:11,081 --> 01:32:13,042
(respiration forte)
1616
01:32:16,337 --> 01:32:17,629
Où est le disque?
1617
01:32:19,590 --> 01:32:21,967
À cause de toi,
j'ai été tabassé par mon patron.
1618
01:32:26,847 --> 01:32:28,140
Alors tu peux être sûre
1619
01:32:28,182 --> 01:32:29,892
que le prochain sang versé
ne sera pas le mien.
1620
01:32:33,145 --> 01:32:34,229
Emmenez-les par ici.
1621
01:32:34,271 --> 01:32:35,606
- Avancez!
1622
01:32:36,065 --> 01:32:37,483
- Va te placer là.
1623
01:32:37,524 --> 01:32:38,609
Avance.
1624
01:32:40,569 --> 01:32:41,695
- Vas-y.
1625
01:32:51,872 --> 01:32:53,374
- Non, non, non.
1626
01:32:53,415 --> 01:32:55,000
Pas ma famille, non.
1627
01:32:55,042 --> 01:32:56,627
Mes bébés. Non, pitié.
1628
01:32:56,669 --> 01:32:58,504
Non. Non, non, non!
1629
01:32:58,545 --> 01:33:00,756
- Tous les gens les plus
importants pour vous.
1630
01:33:00,798 --> 01:33:02,174
- À part pour toi, Mace.
1631
01:33:02,216 --> 01:33:03,676
Tu n'as personne
en dehors tes amies ici.
1632
01:33:03,717 --> 01:33:05,386
- On comprend
que tu sois furieux, Nick.
1633
01:33:05,427 --> 01:33:07,721
Est-ce qu'on peut en parler?
- Je repose la question.
1634
01:33:07,763 --> 01:33:08,889
Où est le disque?
1635
01:33:12,476 --> 01:33:13,477
(coup de feu)
1636
01:33:13,519 --> 01:33:14,853
(cri d'horreur)
1637
01:33:15,646 --> 01:33:16,855
Où est le disque?
1638
01:33:19,483 --> 01:33:21,193
{\an8}(en allemand)
1639
01:33:22,027 --> 01:33:22,820
- Tuez-le.
1640
01:33:22,861 --> 01:33:23,862
- Non...
1641
01:33:23,904 --> 01:33:24,905
(coup de feu)
1642
01:33:28,033 --> 01:33:29,368
- Où est le disque?
1643
01:33:29,410 --> 01:33:31,412
- Attendez.
- Où est le disque?
1644
01:33:31,453 --> 01:33:32,621
- Ils n'ont rien à voir
là-dedans.
1645
01:33:32,663 --> 01:33:33,872
- Tuez-le.
- Pas ça, pas ça, attendez...
1646
01:33:33,914 --> 01:33:35,165
(coup de feu, cri)
1647
01:33:37,209 --> 01:33:38,877
- Où est le disque?
1648
01:33:39,253 --> 01:33:41,547
- Mis bébé...
1649
01:33:41,588 --> 01:33:43,340
Mes bébés, non.
1650
01:33:44,383 --> 01:33:45,759
Faites quelque chose,
je vous en supplie.
1651
01:33:45,801 --> 01:33:47,302
- Juste pour qu'on se comprenne
tous bien,
1652
01:33:47,344 --> 01:33:49,013
Je viens de vendre
de mauvaises informations
1653
01:33:49,054 --> 01:33:51,056
à des gens prêts à tuer
tous ceux que vous connaissez
1654
01:33:51,098 --> 01:33:52,558
pour mettre la main
sur ces données.
1655
01:33:52,599 --> 01:33:54,560
- Donne-leur, vite!
Donne-leur, Mace!
1656
01:33:54,601 --> 01:33:56,603
- Cette femme va perdre toute
sa gentille petite famille!
1657
01:33:56,645 --> 01:33:58,063
- Arrête!
1658
01:34:00,274 --> 01:34:01,775
Arrête, Nick.
1659
01:34:08,574 --> 01:34:10,492
On va te le donner, OK?
1660
01:34:17,458 --> 01:34:18,709
- Puis-je...
1661
01:34:19,460 --> 01:34:20,544
puis-je me lever?
1662
01:34:20,586 --> 01:34:21,962
- Non, tu peux pas.
1663
01:34:22,421 --> 01:34:23,839
- Où est-il?
1664
01:34:27,676 --> 01:34:29,219
(gémissements)
1665
01:34:40,731 --> 01:34:41,732
Merci.
1666
01:34:41,774 --> 01:34:43,150
Maintenant, tu peux te lever.
1667
01:34:43,192 --> 01:34:44,234
Tu viens avec moi.
1668
01:34:44,276 --> 01:34:45,652
Je veux m'assurer
que c'est le vrai.
1669
01:34:52,534 --> 01:34:53,744
- Laisse partir sa famille.
1670
01:34:53,786 --> 01:34:55,454
(pleurs)
1671
01:34:55,496 --> 01:34:57,164
- Je vous en prie...
1672
01:34:57,206 --> 01:34:59,249
laissez partir ma famille,
je vous en prie.
1673
01:35:03,295 --> 01:35:04,672
- C'est bon.
1674
01:35:10,302 --> 01:35:11,845
C'est fait.
1675
01:35:23,440 --> 01:35:24,733
- Ils sont sains et saufs.
1676
01:35:24,775 --> 01:35:26,026
- Sains et saufs.
1677
01:35:26,068 --> 01:35:28,070
- Mis ninos. Mes bébés.
1678
01:35:28,112 --> 01:35:29,822
Non...
1679
01:35:34,076 --> 01:35:35,786
- Je suis vraiment désolée.
1680
01:35:45,129 --> 01:35:47,131
(ignition du moteur)
1681
01:35:55,973 --> 01:35:58,308
- Tu peux éteindre ça,
s'il te plaît?
1682
01:36:06,400 --> 01:36:07,484
- Mace.
1683
01:36:09,570 --> 01:36:11,113
Je n'ai rien fait.
1684
01:36:11,155 --> 01:36:13,490
- Attendez une minute.
1685
01:36:18,412 --> 01:36:19,788
Ce sont ses lunettes.
1686
01:36:22,624 --> 01:36:24,626
- Elle nous indique où aller.
1687
01:36:24,668 --> 01:36:25,836
- Ouais.
1688
01:36:31,675 --> 01:36:32,760
Khadijah, tu fais quoi?
1689
01:36:33,677 --> 01:36:35,346
- La mission, Mace.
1690
01:36:35,387 --> 01:36:37,473
- Non, tu es loin d'être dans le bon état d'esprit
pour ça.
1691
01:36:37,514 --> 01:36:39,224
Tu dois rentrer chez toi.
1692
01:36:39,266 --> 01:36:40,768
- Enlève-toi de mon chemin.
1693
01:36:43,354 --> 01:36:44,897
- Khadijah, rentre à la maison.
1694
01:36:44,938 --> 01:36:46,190
- La maison?
1695
01:36:47,274 --> 01:36:48,734
{\an8}(en espagnol)
1696
01:37:15,928 --> 01:37:17,513
(pleurs)
1697
01:37:22,393 --> 01:37:23,769
- Nanjing Road.
1698
01:37:23,811 --> 01:37:25,396
Vers l'ouest à dix kilomètres.
1699
01:37:32,861 --> 01:37:34,196
- Regardez, là.
1700
01:37:34,238 --> 01:37:35,489
C'est un hôtel.
1701
01:37:38,575 --> 01:37:40,911
OK, suite 3004.
1702
01:37:40,953 --> 01:37:42,329
- On pourra y avoir accès
1703
01:37:42,371 --> 01:37:44,957
par les chambres du dessus
et du dessous.
1704
01:37:44,998 --> 01:37:46,750
- Comment on saura
si elles sont vides?
1705
01:37:47,710 --> 01:37:49,044
- Elles le seront.
1706
01:37:52,631 --> 01:37:54,049
- J'ai trouvé quelque chose.
1707
01:38:05,436 --> 01:38:06,520
- OK.
1708
01:38:08,105 --> 01:38:10,649
(musique entraînante)
1709
01:38:29,209 --> 01:38:31,420
(♪)
1710
01:38:39,636 --> 01:38:41,638
(rumeur urbaine)
1711
01:38:48,103 --> 01:38:50,230
- Ça prendra encore
combien de temps?
1712
01:38:54,234 --> 01:38:57,613
- Le cryptage a plusieurs
niveaux de sécurité.
1713
01:38:57,654 --> 01:38:58,947
Ça prend du temps.
1714
01:38:58,989 --> 01:39:00,366
- Tu commences à en manquer.
1715
01:39:06,372 --> 01:39:08,082
- Je suis désolée
que tu sois ici.
1716
01:39:09,500 --> 01:39:11,627
Tout ça, c'est ma faute.
1717
01:39:11,669 --> 01:39:13,504
C'est moi qui t'ai plongé
dans cet enfer.
1718
01:39:13,545 --> 01:39:15,130
- Ce n'est pas toi.
1719
01:39:15,172 --> 01:39:16,090
C'est lui.
1720
01:39:17,341 --> 01:39:19,385
T'as pas à t'excuser
pour lui.
1721
01:39:19,885 --> 01:39:21,595
On passe notre temps
à le faire.
1722
01:39:21,637 --> 01:39:23,931
On pense que tout est
de notre faute.
1723
01:39:23,972 --> 01:39:26,183
Tu ne m'as pas plongé
dans cet enfer.
1724
01:39:26,225 --> 01:39:28,894
T'as juste donné ta confiance
à la mauvaise personne.
1725
01:39:30,270 --> 01:39:31,689
C'est pas ta faute.
1726
01:39:34,024 --> 01:39:35,734
- C'est ce que disent toujours
les thérapeutes.
1727
01:39:36,443 --> 01:39:38,195
- C'est pas la thérapeute
qui te parle.
1728
01:39:47,413 --> 01:39:49,581
- Il y a quatre gardes
dans la pièce principale.
1729
01:39:49,623 --> 01:39:51,125
Six autres dans la rue.
1730
01:39:53,085 --> 01:39:54,670
- Ce sera prêt à exploser
dans cinq minutes.
1731
01:39:54,712 --> 01:39:55,796
- Mace, comment ça se passe?
1732
01:39:55,838 --> 01:39:56,964
(vrombissement)
1733
01:39:57,006 --> 01:39:58,424
- J'ai besoin de temps.
Je n'ai pas...
1734
01:39:58,465 --> 01:39:59,925
Je n'arrive pas
à trouver un angle.
1735
01:40:06,140 --> 01:40:08,267
- Elle a presque terminé
le décryptage.
1736
01:40:09,601 --> 01:40:11,645
Il ne lui reste que 5 %
1737
01:40:11,687 --> 01:40:13,188
- On n'y arrivera pas, Mace.
1738
01:40:15,482 --> 01:40:16,650
- OK.
1739
01:40:18,986 --> 01:40:20,487
- Qu'est-ce que tu fais?
1740
01:40:20,529 --> 01:40:21,655
- Je vais prendre l'ascenseur.
1741
01:40:21,697 --> 01:40:23,073
- Il est de ce côté
l'ascenseur.
1742
01:40:23,115 --> 01:40:25,242
Non, ne fais pas ça!
1743
01:40:26,869 --> 01:40:28,996
(musique intense)
1744
01:40:32,082 --> 01:40:33,751
(souffle du vent)
1745
01:40:41,967 --> 01:40:43,635
- On a une minute gros max.
1746
01:40:43,677 --> 01:40:45,054
- J'ai besoin de plus temps,
moi.
1747
01:40:45,095 --> 01:40:47,514
(respiration haletante)
1748
01:40:52,519 --> 01:40:53,687
(gémissement d'effort)
1749
01:41:00,444 --> 01:41:02,071
- À partir de maintenant,
on prend la relève.
1750
01:41:02,112 --> 01:41:03,530
Fais sortir notre invité.
1751
01:41:07,659 --> 01:41:09,078
- Ils l'emmènent.
1752
01:41:09,119 --> 01:41:10,704
Faut tout de suite passer
à l'action.
1753
01:41:14,875 --> 01:41:18,087
(musique intense)
1754
01:41:25,469 --> 01:41:26,887
- J'ai besoin de plus de temps
1755
01:41:26,929 --> 01:41:27,846
pour relier le fil
au détonateur.
1756
01:41:27,888 --> 01:41:28,764
- On n'en a pas.
1757
01:41:34,311 --> 01:41:36,480
(cris)
1758
01:41:37,815 --> 01:41:39,525
(cris, fracas au loin)
1759
01:41:43,904 --> 01:41:45,906
(musique intense)
1760
01:41:51,537 --> 01:41:53,205
(cris d'attaque)
1761
01:42:09,096 --> 01:42:10,556
- Trois secondes.
1762
01:42:10,597 --> 01:42:12,016
(musique intense)
1763
01:42:12,516 --> 01:42:14,184
(déflagration)
1764
01:42:14,226 --> 01:42:15,811
(cris)
1765
01:42:18,647 --> 01:42:20,607
(coups de feu)
1766
01:42:24,820 --> 01:42:26,905
(musique intense)
1767
01:42:26,947 --> 01:42:28,449
(gémissements)
1768
01:42:36,165 --> 01:42:38,167
(cris, coups de feu)
1769
01:42:54,516 --> 01:42:56,685
(♪)
1770
01:43:03,442 --> 01:43:04,610
(ding!)
1771
01:43:05,986 --> 01:43:07,738
- Bonjour.
- Bonjour.
1772
01:43:07,780 --> 01:43:08,906
- Désolée.
1773
01:43:13,660 --> 01:43:15,704
(coups de feu)
1774
01:43:17,790 --> 01:43:19,750
(cris indistincts)
1775
01:43:20,959 --> 01:43:23,003
(fracas)
1776
01:43:25,964 --> 01:43:26,840
(cri)
1777
01:43:34,682 --> 01:43:36,350
Je sors ici, excusez-moi.
1778
01:43:42,147 --> 01:43:44,233
(coups de feu)
1779
01:43:44,274 --> 01:43:46,443
(musique intense)
1780
01:43:46,485 --> 01:43:48,070
(cris)
1781
01:43:49,113 --> 01:43:50,364
- Je suis à sec!
1782
01:43:51,615 --> 01:43:53,200
(cris indistincts)
1783
01:43:54,159 --> 01:43:56,245
- Ils en arrivent
encore d'autres par-devant.
1784
01:44:07,214 --> 01:44:10,134
(respirations fortes)
1785
01:44:10,843 --> 01:44:11,969
(bip!)
1786
01:44:12,011 --> 01:44:13,554
- Attention!
1787
01:44:15,055 --> 01:44:16,473
(explosion)
1788
01:44:17,141 --> 01:44:18,851
(coups de feu)
1789
01:44:21,645 --> 01:44:23,355
(cris indistincts)
1790
01:44:23,397 --> 01:44:24,565
- Allez! Allez!
1791
01:44:34,908 --> 01:44:36,452
(gémissement)
1792
01:44:36,952 --> 01:44:38,370
- Il est bloqué.
1793
01:44:46,420 --> 01:44:48,213
(musique intense)
1794
01:44:48,255 --> 01:44:49,715
(coups de feu)
1795
01:45:00,267 --> 01:45:02,102
(coups de feu)
1796
01:45:09,485 --> 01:45:11,070
(cris d'attaque)
1797
01:45:11,111 --> 01:45:12,780
(gémissements)
1798
01:45:19,495 --> 01:45:21,580
(♪)
1799
01:45:34,176 --> 01:45:35,761
- Pourquoi tu ne m'as pas
suivi?
1800
01:45:35,803 --> 01:45:37,012
Hein?
1801
01:45:40,766 --> 01:45:41,850
(coups de feu au loin)
1802
01:45:41,892 --> 01:45:43,102
- Mace!
1803
01:45:50,776 --> 01:45:54,238
(musique dramatique)
1804
01:45:57,157 --> 01:45:58,617
- Je l'ai.
1805
01:46:01,203 --> 01:46:02,413
Je l'ai.
1806
01:46:03,872 --> 01:46:04,957
(coup de feu)
1807
01:46:07,251 --> 01:46:08,419
- Non! Non!
1808
01:46:08,460 --> 01:46:10,045
(gémissement de douleur)
1809
01:46:13,173 --> 01:46:15,092
(musique intense)
1810
01:46:22,224 --> 01:46:24,351
(respiration forte)
1811
01:46:25,978 --> 01:46:28,522
- Euh c'était... c'était
un excellent tir, Gracie.
1812
01:46:35,154 --> 01:46:36,280
- Tiens.
1813
01:46:38,323 --> 01:46:39,408
Tiens.
1814
01:46:40,284 --> 01:46:41,952
(gémissements)
1815
01:46:45,706 --> 01:46:47,291
(cris indistincts au loin)
1816
01:46:55,174 --> 01:46:56,550
(fracas)
1817
01:46:57,760 --> 01:46:59,178
(grognement)
1818
01:47:02,222 --> 01:47:04,266
(propos indistincts)
1819
01:47:14,985 --> 01:47:17,237
{\an8}(en chinois)
1820
01:47:32,544 --> 01:47:35,881
(musique intrigante)
1821
01:47:52,690 --> 01:47:54,692
{\an8}(paroles en langue étrangère)
1822
01:48:05,786 --> 01:48:07,454
- T'as mis ma tête à prix.
1823
01:48:08,747 --> 01:48:10,833
- Un homme doit protéger
ses arrières.
1824
01:48:11,458 --> 01:48:13,043
- Oui, c'est clair.
1825
01:48:14,586 --> 01:48:16,588
- J'ai dix hommes
à l'extérieur.
1826
01:48:17,840 --> 01:48:19,842
- Tu avais dix hommes.
1827
01:48:19,883 --> 01:48:21,427
Il n'y a que nous deux
maintenant.
1828
01:48:26,348 --> 01:48:28,684
- Tu t'es fait battre
par un gang de filles.
1829
01:48:28,726 --> 01:48:30,769
Tu aurais dû les tuer
quand c'était le temps.
1830
01:48:30,811 --> 01:48:32,521
- Ce sont les prochaines.
1831
01:48:33,647 --> 01:48:34,898
Là, c'est toi.
1832
01:48:36,900 --> 01:48:38,819
Donne-moi une raison.
1833
01:48:38,861 --> 01:48:41,405
Une seule raison de te laisser
la vie sauve.
1834
01:48:41,447 --> 01:48:43,157
- Je vais t'en donner
100 millions de raisons
1835
01:48:43,198 --> 01:48:44,908
si tu continues de travailler
pour moi.
1836
01:48:45,826 --> 01:48:47,453
- Je n'ai pas besoin.
1837
01:48:49,371 --> 01:48:50,497
(coups de feu)
1838
01:49:03,302 --> 01:49:05,804
(musique intrigante)
1839
01:49:16,148 --> 01:49:18,942
- Patron, nouveau rapport
de mission.
1840
01:49:18,984 --> 01:49:20,944
On part dans trois heures.
1841
01:49:22,571 --> 01:49:24,615
- Et pour Mace et ses amies?
1842
01:49:24,656 --> 01:49:26,033
- On est encore là-dessus,
1843
01:49:26,075 --> 01:49:28,285
mais elles pourront pas
se cacher éternellement.
1844
01:49:28,327 --> 01:49:31,872
C'est vrai, elles vont devoir
abandonner tôt ou tard.
1845
01:49:31,914 --> 01:49:33,707
- Tu ne connais pas Mace.
1846
01:49:47,096 --> 01:49:48,806
- C'est bien chez toi.
1847
01:49:55,771 --> 01:49:57,856
- Je savais que tu finirais
par venir.
1848
01:49:57,898 --> 01:49:59,817
- Alors si tu le savais,
on se demande pourquoi
1849
01:49:59,858 --> 01:50:02,653
t'as pas investi dans
un meilleur système de sécurité.
1850
01:50:03,696 --> 01:50:05,906
- Tu présumes que
je voulais pas que t'entres.
1851
01:50:10,202 --> 01:50:11,453
Tu veux un verre?
1852
01:50:19,169 --> 01:50:20,587
Un glaçon?
1853
01:50:21,422 --> 01:50:23,424
- Tu sais que je mets jamais
de glaçons.
1854
01:50:24,758 --> 01:50:26,635
- Toujours aussi dure à cuire.
1855
01:50:34,393 --> 01:50:35,811
- Certains doivent se demander
1856
01:50:35,853 --> 01:50:37,730
pourquoi tu n'es pas derrière
les barreaux?
1857
01:50:37,771 --> 01:50:39,231
Mais la question est plutôt:
1858
01:50:39,273 --> 01:50:41,233
comment tu as fait pour avoir
une promotion à l'agence?
1859
01:50:41,275 --> 01:50:42,693
- C'est pas un grand mystère.
1860
01:50:42,735 --> 01:50:44,820
- Ah non? Parce que tu tentais
tout même
1861
01:50:44,862 --> 01:50:46,613
de conclure une vente d'infos
hautement classifiées
1862
01:50:46,655 --> 01:50:47,948
aux dernières nouvelles.
1863
01:50:47,990 --> 01:50:49,366
- Si tu penses que Marks et moi
1864
01:50:49,408 --> 01:50:51,326
on était les seuls corrompus
là-dedans,
1865
01:50:51,368 --> 01:50:52,786
c'est que t'as jamais
vraiment su
1866
01:50:52,828 --> 01:50:53,996
pour qui tu travaillais.
1867
01:50:56,540 --> 01:50:58,584
- Ça explique pourquoi
je suis en fuite.
1868
01:50:59,877 --> 01:51:02,046
- Disons que tu as enfreint
pas mal de règles
1869
01:51:02,087 --> 01:51:03,881
et tes amies aussi.
1870
01:51:03,922 --> 01:51:05,257
Tu ne peux pas t'attendre
1871
01:51:05,299 --> 01:51:07,009
à ce que les responsables
l'ignorent.
1872
01:51:07,051 --> 01:51:09,345
- Parce qu'on n'est pas
aussi utiles que toi?
1873
01:51:09,386 --> 01:51:10,763
(petit rire)
1874
01:51:12,973 --> 01:51:15,142
- Hé, Nick. Tu te souviens
pendant la formation
1875
01:51:15,184 --> 01:51:16,894
de l'histoire
qu'ils nous racontaient?
1876
01:51:18,645 --> 01:51:20,856
L'histoire sur l'espionne
américaine?
1877
01:51:20,898 --> 01:51:23,942
Durant la Révolution,
ils l'appelaient l'agente 355.
1878
01:51:23,984 --> 01:51:25,861
- Parce qu'ils ignoraient
son nom.
1879
01:51:25,903 --> 01:51:27,780
- Certains le savaient.
1880
01:51:28,989 --> 01:51:31,200
Mais ils voulaient que
son vrai nom reste secret.
1881
01:51:33,744 --> 01:51:35,871
- Tu es furieuse
parce qu'ils m'emploient
1882
01:51:35,913 --> 01:51:37,623
alors que t'es en cavale.
1883
01:51:37,664 --> 01:51:39,458
- C'est pas juste, hein?
1884
01:51:39,500 --> 01:51:41,377
- Le monde est injuste, Mace.
1885
01:51:42,586 --> 01:51:43,879
(petits rires)
1886
01:51:45,422 --> 01:51:47,007
- Le monde change.
1887
01:51:51,720 --> 01:51:53,347
Ça va?
1888
01:51:53,389 --> 01:51:54,348
- Oui.
1889
01:51:54,390 --> 01:51:55,349
(raclement de gorge)
1890
01:51:56,975 --> 01:51:59,895
J'ai peut-être juste besoin
de manger un peu.
1891
01:51:59,937 --> 01:52:01,271
- Oui.
1892
01:52:02,356 --> 01:52:03,941
Passer ses journées à pourrir
1893
01:52:03,982 --> 01:52:05,734
tout ce que l'humanité
a de mieux à offrir,
1894
01:52:05,776 --> 01:52:07,945
c'est vraiment épuisant,
pas vrai?
1895
01:52:17,413 --> 01:52:18,497
- Wow.
1896
01:52:19,540 --> 01:52:20,874
C'est des retrouvailles.
1897
01:52:22,042 --> 01:52:23,502
Désolé de t'avoir tiré dessus.
1898
01:52:23,544 --> 01:52:24,545
- Hum...
1899
01:52:24,586 --> 01:52:25,796
Ça fait rien.
1900
01:52:25,838 --> 01:52:27,381
J'ai survécu.
1901
01:52:28,048 --> 01:52:29,383
Pas sûre
que ce sera ton cas.
1902
01:52:31,844 --> 01:52:32,761
(petit rire)
1903
01:52:35,931 --> 01:52:37,391
- Il y avait quoi là-dedans?
1904
01:52:37,433 --> 01:52:39,476
- Un poison de la Chine
antique.
1905
01:52:39,518 --> 01:52:40,811
- Selon la légende,
1906
01:52:40,853 --> 01:52:42,479
ils le recueillaient
en enfermant des serpents,
1907
01:52:42,521 --> 01:52:44,940
des scorpions et
des mille-pattes dans un bocal,
1908
01:52:44,982 --> 01:52:47,693
les forçant à se battre
et à s'entre-dévorer.
1909
01:52:48,902 --> 01:52:51,196
- Un peu à la manière
dont tu vois le monde, Nick.
1910
01:52:56,326 --> 01:52:57,870
- C'était les glaçons.
1911
01:52:59,496 --> 01:53:00,539
- Oui.
1912
01:53:04,710 --> 01:53:07,421
Il paraît que tu nous cherchais,
donc on est là.
1913
01:53:07,463 --> 01:53:08,964
Je me suis dit
que comme dans le temps,
1914
01:53:09,006 --> 01:53:10,883
j'aurai faire le travail
à ta place.
1915
01:53:12,092 --> 01:53:14,386
Merci pour tout
ce que tu m'as appris.
1916
01:53:15,262 --> 01:53:16,722
C'est vrai que les filles ont
de la chance
1917
01:53:16,764 --> 01:53:18,682
d'avoir les gars
pour tout leur expliquer.
1918
01:53:22,603 --> 01:53:23,812
Mais je saurai me débrouiller.
1919
01:53:25,064 --> 01:53:27,149
- Tu sais que de me tuer,
ça ne va rien changer.
1920
01:53:27,191 --> 01:53:28,734
- Je sais.
1921
01:53:28,776 --> 01:53:30,694
Je vais pas te tuer.
1922
01:53:30,736 --> 01:53:32,863
Mais tu regretteras
que ce ne soit pas le cas.
1923
01:53:32,905 --> 01:53:34,740
J'ai une équipe en chemin
qui va t'enfermer
1924
01:53:34,782 --> 01:53:36,367
dans une cellule
à l'autre bout du monde
1925
01:53:36,408 --> 01:53:38,285
et où tu finiras tes jours.
1926
01:53:39,536 --> 01:53:41,830
Tu n'es pas le seul
à avoir des contacts.
1927
01:53:44,124 --> 01:53:46,377
Et je ne suis plus toute seule
maintenant.
1928
01:53:49,922 --> 01:53:51,507
- Mace...
1929
01:53:53,592 --> 01:53:57,179
(musique dramatique)
1930
01:54:01,892 --> 01:54:03,352
- Salut, Nick.
1931
01:54:06,939 --> 01:54:08,691
- Il avait raison.
1932
01:54:08,732 --> 01:54:12,152
Nos agences sont corrompues
et tout est corrompu.
1933
01:54:12,194 --> 01:54:13,946
- Regardez-les...
1934
01:54:13,987 --> 01:54:17,366
en promenade, à vivre
en se sentant en sécurité.
1935
01:54:18,701 --> 01:54:20,244
Ils ne sauront jamais
à quel point
1936
01:54:20,285 --> 01:54:21,954
ils ont failli tout perdre.
1937
01:54:21,995 --> 01:54:24,123
- Et ils ne sauront jamais
qui les a sauvés.
1938
01:54:25,457 --> 01:54:26,917
On s'est fait effacer.
1939
01:54:26,959 --> 01:54:28,585
Pour qu'on reste invisible.
1940
01:54:31,672 --> 01:54:33,048
{\an8}(en chinois)
1941
01:54:35,926 --> 01:54:38,095
- Hasta nunca! Bonne chance.
1942
01:54:40,180 --> 01:54:41,473
- Tu vas me manquer, Dij.
1943
01:54:41,515 --> 01:54:43,142
- Ça, c'est clair, oui.
1944
01:54:44,643 --> 01:54:46,311
- À la prochaine visite
de courtoisie...
1945
01:54:46,353 --> 01:54:47,938
- À la prochaine.
1946
01:55:05,289 --> 01:55:06,832
- T'as envie d'un verre?
1947
01:55:07,750 --> 01:55:09,043
(soupir)
1948
01:55:09,084 --> 01:55:10,461
- Pas vraiment.
1949
01:55:10,502 --> 01:55:11,712
- Moi non plus.
1950
01:55:15,799 --> 01:55:17,551
- Alors, c'est...
1951
01:55:17,593 --> 01:55:18,635
- Oh oui.
1952
01:55:18,677 --> 01:55:19,803
- OK.
1953
01:55:19,845 --> 01:55:20,929
Ouais.
1954
01:55:21,889 --> 01:55:23,349
Hé, Marie.
1955
01:55:25,642 --> 01:55:26,769
Bye.
1956
01:55:30,105 --> 01:55:31,607
- J'en doute.
1957
01:55:32,649 --> 01:55:35,694
(♪ Boys Wanna Be Her ♪
de Peaches)
1958
01:56:00,427 --> 01:56:02,221
♪ You've got them all
by the balls ♪
1959
01:56:02,262 --> 01:56:05,182
♪ Causin' waterfalls,
stone walls, bar brawls ♪
1960
01:56:05,224 --> 01:56:07,351
♪ Common stalls that
cause 'em all ♪
1961
01:56:07,393 --> 01:56:09,228
♪ To you, they crawl,
body sprawl ♪
1962
01:56:09,269 --> 01:56:11,355
♪ Smokin' Pall Malls,
close call, stand tall ♪
1963
01:56:11,397 --> 01:56:14,274
{\an8}♪ Doll, you make them feel
so small ♪
1964
01:56:14,316 --> 01:56:15,984
♪ And they love it ♪
1965
01:56:27,830 --> 01:56:29,540
♪ The boys wanna be her ♪
1966
01:56:29,581 --> 01:56:31,041
♪ The girls wanna be her ♪
1967
01:56:31,083 --> 01:56:32,835
♪ The boys wanna be her ♪
1968
01:56:32,876 --> 01:56:34,420
♪ The girls wanna be her ♪
1969
01:56:34,461 --> 01:56:36,296
♪ The boys wanna be her ♪
1970
01:56:36,338 --> 01:56:37,965
♪ The girls wanna be her ♪
1971
01:56:38,007 --> 01:56:40,175
♪ The boys wanna be her ♪
1972
01:56:40,217 --> 01:56:42,177
♪ I wanna be her ♪
1973
01:56:42,219 --> 01:56:43,554
♪ Yes I do ♪
1974
01:56:45,389 --> 01:56:49,685
Sous-titrage: difuze