1 00:00:18,977 --> 00:00:20,509 [Liz] Previously on Swamp Thing... 2 00:00:20,509 --> 00:00:22,934 [Daniel] Have you seen anything more about my mission? 3 00:00:22,934 --> 00:00:24,216 When you'd first come to Marais, 4 00:00:24,216 --> 00:00:25,422 you told me you'd made a bargain. 5 00:00:25,422 --> 00:00:29,304 One that bound you to this town until called upon. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,734 [screams] 7 00:00:31,768 --> 00:00:33,137 Help! 8 00:00:33,170 --> 00:00:34,871 [Swamp Thing] Who are you? 9 00:00:34,905 --> 00:00:36,107 [Stranger] A passing stranger, 10 00:00:36,140 --> 00:00:38,643 trying to help you understand the things you already know. 11 00:00:38,643 --> 00:00:40,078 [Remy] Thought you might be coming around. 12 00:00:40,078 --> 00:00:42,179 [Lucilia] Logbook says that there was only one other boat 13 00:00:42,179 --> 00:00:43,914 besides Holland's that went out that night. 14 00:00:43,948 --> 00:00:46,773 Let's just say, it don't look good for your boy Matt. 15 00:00:49,152 --> 00:00:51,889 Nobody ever fucking threatens my son. 16 00:00:51,921 --> 00:00:53,125 [masked man] Liz Tremayne? 17 00:00:53,158 --> 00:00:55,225 You need to stay out of the pissing-people-off business. 18 00:00:55,259 --> 00:00:56,560 [Daniel] Hey, Liz! 19 00:00:56,560 --> 00:00:57,561 Back off. 20 00:00:57,561 --> 00:00:58,862 -You all right? -[masked man] Motherfucker! 21 00:00:58,862 --> 00:01:00,497 Daniel! Look out! 22 00:01:00,530 --> 00:01:02,198 [Jason] The sample that Arcane recovered, 23 00:01:02,232 --> 00:01:03,835 it's from a living creature. 24 00:01:03,868 --> 00:01:05,635 We'll talk about this in the morning. 25 00:01:05,668 --> 00:01:07,305 Hey, hey. Hey. 26 00:01:07,305 --> 00:01:08,706 You want to me to push this project forward? 27 00:01:08,706 --> 00:01:11,941 I need it alive on a table to study. 28 00:01:11,975 --> 00:01:13,176 Find it. 29 00:01:30,194 --> 00:01:31,962 [Alec] It's very, very important, Abby, 30 00:01:31,995 --> 00:01:33,629 for me to keep you safe. 31 00:01:33,664 --> 00:01:34,665 [Abby] Why? 32 00:01:34,698 --> 00:01:37,635 [Alec] Because I care about you. 33 00:01:37,668 --> 00:01:39,938 [Abby] You hardly know me. 34 00:01:39,938 --> 00:01:41,506 [Alec] Well, you can spend your entire life 35 00:01:41,506 --> 00:01:42,840 with someone and hardly know them 36 00:01:42,840 --> 00:01:45,909 or you can meet a stranger and... just like that. 37 00:01:45,942 --> 00:01:47,210 [snaps fingers] 38 00:01:47,243 --> 00:01:48,712 You get 'em. 39 00:01:48,745 --> 00:01:50,881 I felt something between us. 40 00:01:50,914 --> 00:01:52,816 Didn't you? 41 00:01:52,849 --> 00:01:55,700 [animal whimpering] 42 00:02:02,359 --> 00:02:06,364 [whimpering continues] 43 00:02:06,397 --> 00:02:08,197 [whimpering] 44 00:02:23,813 --> 00:02:25,014 [screams] 45 00:02:25,049 --> 00:02:26,399 [roaring] 46 00:02:30,487 --> 00:02:34,324 [gun fires] 47 00:02:34,358 --> 00:02:35,858 [growling] 48 00:02:41,931 --> 00:02:43,467 [snarls] 49 00:02:43,501 --> 00:02:45,151 [gun fires] 50 00:02:48,605 --> 00:02:51,756 That was solid steel! 51 00:02:55,378 --> 00:02:58,549 Slow down. Avery wants him alive. 52 00:02:58,582 --> 00:03:00,518 To hell with that. 53 00:03:00,550 --> 00:03:03,050 I ain't getting my ass mauled for nobody. 54 00:03:13,396 --> 00:03:14,832 [Mike] What the hell could do that? 55 00:03:14,866 --> 00:03:16,366 [Fraser] Whatever it is, it's jacked up 56 00:03:16,366 --> 00:03:19,667 on enough ketamine to take down a fuckin' zoo. 57 00:03:30,213 --> 00:03:32,081 Jesus... 58 00:03:32,116 --> 00:03:33,466 [panting] 59 00:03:37,320 --> 00:03:42,225 [Mike] Christ! What is that? 60 00:03:42,258 --> 00:03:44,662 -[growls] -[gunshots] 61 00:03:44,695 --> 00:03:46,430 [Mike] It's not going down! 62 00:03:46,463 --> 00:03:48,132 Quick! Get to the boat! Run! 63 00:03:48,164 --> 00:03:49,664 [gunshots] 64 00:04:01,878 --> 00:04:02,712 [screams] 65 00:04:02,713 --> 00:04:07,713 [Mike] What the hell is happening? 66 00:04:08,151 --> 00:04:09,953 [Mike screams] 67 00:04:09,986 --> 00:04:11,637 Quick! Run! 68 00:04:16,093 --> 00:04:19,831 -[Fraser] Get on the boat! -[gunfire] 69 00:04:32,276 --> 00:04:35,425 [theme music playing] 70 00:05:33,471 --> 00:05:37,221 [classical music playing] 71 00:06:15,680 --> 00:06:18,415 [Abby] I was making sure Susie was safe with relatives when I heard. 72 00:06:18,449 --> 00:06:22,653 I... I still can't believe this. 73 00:06:22,687 --> 00:06:24,221 And there's no one we can call? 74 00:06:24,254 --> 00:06:25,822 Family? Friends? 75 00:06:25,857 --> 00:06:28,358 Found what I think was an old Rolodex in his shop 76 00:06:28,391 --> 00:06:30,262 full of scratched-out LA numbers. 77 00:06:30,295 --> 00:06:35,295 From his notes, they're mostly agents and old surf buddies. 78 00:06:38,002 --> 00:06:43,002 [Abby] Well, the ventilator's keeping him breathing, but, um... 79 00:06:43,108 --> 00:06:45,610 His brain activity is... it's minimal. 80 00:06:45,642 --> 00:06:46,744 Based on these tests, 81 00:06:46,778 --> 00:06:49,579 I'm not sure he's gonna come out of this. 82 00:06:49,613 --> 00:06:52,884 I poked the bear. 83 00:06:52,916 --> 00:06:54,918 It's my fault, you know. 84 00:06:54,951 --> 00:06:56,053 No, Liz. 85 00:06:56,086 --> 00:06:57,855 You said you and Cassidy were mugged. 86 00:06:57,889 --> 00:06:59,156 It's not your fault. 87 00:06:59,189 --> 00:07:02,627 Yeah, well, you were dealing with a lot last night. 88 00:07:02,660 --> 00:07:04,795 What do you mean? 89 00:07:04,829 --> 00:07:06,697 Those assholes that came at us, 90 00:07:06,730 --> 00:07:08,966 that was a message. 91 00:07:09,000 --> 00:07:11,935 Don't fuck with Avery Sunderland. 92 00:07:11,968 --> 00:07:13,103 Avery. 93 00:07:13,137 --> 00:07:15,572 The bastard threatened my dad. 94 00:07:15,605 --> 00:07:17,608 I couldn't let it go. 95 00:07:17,641 --> 00:07:20,209 Liz, it doesn't make sense. 96 00:07:20,244 --> 00:07:21,278 Avery likes your dad. 97 00:07:21,278 --> 00:07:23,180 He likes my dad even better when his little girl 98 00:07:23,180 --> 00:07:27,081 isn't investigating certain dirty business practices. 99 00:07:29,088 --> 00:07:30,088 Come on. 100 00:07:30,088 --> 00:07:31,689 Can't be that big of a surprise. 101 00:07:31,721 --> 00:07:33,158 Did you go to the Sheriff? 102 00:07:33,158 --> 00:07:35,826 I don't have enough for a story, let alone to nail Avery. 103 00:07:35,860 --> 00:07:40,860 And that's even if Lucilia wasn't in his pocket. 104 00:07:42,600 --> 00:07:44,401 What do I do? 105 00:07:44,435 --> 00:07:45,702 You do nothing. 106 00:07:45,735 --> 00:07:48,471 I hit delete, Avery backs off, 107 00:07:48,505 --> 00:07:49,572 everybody walks away fine. 108 00:07:49,607 --> 00:07:52,310 Everyone except for Daniel. 109 00:07:52,343 --> 00:07:54,478 [Abby] Avery's here in the hospital. I'm going to find him. 110 00:07:54,512 --> 00:07:57,180 Abby, let it go! 111 00:07:57,213 --> 00:08:00,718 Abby! Wait! 112 00:08:00,750 --> 00:08:03,300 [monitor beeping] 113 00:08:07,391 --> 00:08:11,093 [Stranger] It's Cassidy, right? Stunts? 114 00:08:11,127 --> 00:08:12,329 Yeah. 115 00:08:12,363 --> 00:08:15,500 Ah, was wondering when the studio would send somebody out. 116 00:08:15,533 --> 00:08:17,569 [Stranger] You think we're even gonna get a shot off tonight? 117 00:08:17,601 --> 00:08:22,601 Not if the D-bag at the top of the call sheet has his way. 118 00:08:22,673 --> 00:08:24,574 I'm sorry. It's been a long night. 119 00:08:24,608 --> 00:08:26,110 Don't apologize. 120 00:08:26,144 --> 00:08:27,610 I appreciate the honesty, actually. 121 00:08:27,644 --> 00:08:29,846 [Daniel] Yeah. 122 00:08:29,880 --> 00:08:32,049 So tell me... 123 00:08:32,082 --> 00:08:36,352 Would you say that you feel satisfied with things? 124 00:08:36,386 --> 00:08:40,390 Here? On set? 125 00:08:40,423 --> 00:08:42,659 Look at this guy. 126 00:08:42,692 --> 00:08:45,261 It's the most acting he's done all week. 127 00:08:45,294 --> 00:08:46,431 Man... 128 00:08:46,464 --> 00:08:49,200 It's too bad casting only looks at me like a stunt man. 129 00:08:49,234 --> 00:08:51,601 I'd give anything to have that role. 130 00:08:51,634 --> 00:08:53,136 Yeah. 131 00:08:53,171 --> 00:08:56,841 Well, I can sense your passion, all right. 132 00:08:56,874 --> 00:09:00,443 I wonder... 133 00:09:00,476 --> 00:09:01,644 Huh. 134 00:09:01,678 --> 00:09:04,447 Maybe if I put in a good word, 135 00:09:04,447 --> 00:09:06,616 you might wanna do me a favor. 136 00:09:06,649 --> 00:09:07,751 A favor? 137 00:09:07,784 --> 00:09:10,153 [monitor beeping] 138 00:09:10,187 --> 00:09:11,522 [doctor] We're trying, Avery. 139 00:09:11,554 --> 00:09:13,222 But she's refusing all medication. 140 00:09:13,256 --> 00:09:14,359 Well, I don't care. 141 00:09:14,392 --> 00:09:15,860 What happened at the swamp was a goddamn wake-up call. 142 00:09:15,860 --> 00:09:17,327 Now you're a doctor. You figure it out. 143 00:09:17,327 --> 00:09:20,697 You give her something that will make this behavior stop. 144 00:09:20,730 --> 00:09:22,732 -All right, Doctor? -Okay. 145 00:09:22,767 --> 00:09:25,068 [Abby] Avery. 146 00:09:25,102 --> 00:09:27,772 Thank you very much, Doctor. Take care. 147 00:09:27,804 --> 00:09:28,940 Hello, Abby. 148 00:09:28,940 --> 00:09:31,240 God, I am so relieved that you are okay. 149 00:09:31,274 --> 00:09:33,945 Don't. 150 00:09:33,977 --> 00:09:36,347 Oh, Abby, if this is about Maria attacking you like that, 151 00:09:36,380 --> 00:09:37,813 I honestly don't know what got into her. 152 00:09:37,815 --> 00:09:40,451 -I'm just sorry I wasn't there... -Stop. 153 00:09:40,484 --> 00:09:42,953 You threatened Delroy? 154 00:09:42,986 --> 00:09:47,937 You... You sent people after Liz? 155 00:09:49,360 --> 00:09:50,860 Excuse me. 156 00:09:54,831 --> 00:09:57,234 Those are serious accusations, Abby. 157 00:09:57,234 --> 00:09:58,470 You want serious? 158 00:09:58,503 --> 00:10:01,438 Cassidy's in a coma and he will probably never recover. 159 00:10:01,472 --> 00:10:03,774 Yes, and we're all very shook up about that boy, 160 00:10:03,774 --> 00:10:05,505 but if there are hospital bills to be paid, 161 00:10:05,509 --> 00:10:06,910 I am always here. 162 00:10:06,943 --> 00:10:09,179 Yeah, that's right. Because that's what you do. 163 00:10:09,214 --> 00:10:11,649 You hurt people and then you pretend to care. 164 00:10:11,682 --> 00:10:13,384 There's no pretend about it, Abby. 165 00:10:13,384 --> 00:10:14,384 I love this town, 166 00:10:14,384 --> 00:10:15,952 and I love all the people in it. 167 00:10:15,986 --> 00:10:18,889 When it benefits you or when it's convenient. 168 00:10:18,923 --> 00:10:21,399 What happens when I become inconvenient, Avery? 169 00:10:21,399 --> 00:10:22,493 Are you gonna send men after me? 170 00:10:22,493 --> 00:10:23,626 -Oh, Abby. -Don't. 171 00:10:23,660 --> 00:10:24,895 How can you say that to me? 172 00:10:24,928 --> 00:10:26,096 You are like a daughter to me. 173 00:10:26,096 --> 00:10:30,267 I would never ever hurt you. 174 00:10:30,299 --> 00:10:31,299 No. 175 00:10:31,302 --> 00:10:32,903 No, do you know that there was a time 176 00:10:32,903 --> 00:10:34,804 that I would've believed that? 177 00:10:34,839 --> 00:10:38,677 But you are not the man that I once knew. 178 00:10:38,710 --> 00:10:41,846 I took you from nothing and this is how you pay me back, Abby? 179 00:10:41,879 --> 00:10:45,328 Did you send those men? 180 00:10:48,351 --> 00:10:50,687 Abby... 181 00:10:50,721 --> 00:10:53,024 [whispers] Go back to Atlanta. 182 00:10:53,057 --> 00:10:55,960 Did you send those men? 183 00:10:55,993 --> 00:11:00,131 Are you sure you wanna cross that line with me? 184 00:11:00,131 --> 00:11:01,131 [PA beeps] 185 00:11:01,131 --> 00:11:02,633 [man over PA] Dr. Arcane to the ER. 186 00:11:02,633 --> 00:11:06,937 -Dr. Arcane. -[scoffs] 187 00:11:06,971 --> 00:11:08,739 I am not a 17-year-old girl anymore. 188 00:11:08,773 --> 00:11:12,043 You do not scare me the way you used to. 189 00:11:12,076 --> 00:11:13,778 Stay away from Liz. 190 00:11:13,811 --> 00:11:16,913 Abby. 191 00:11:16,947 --> 00:11:19,384 I'll always care about you. 192 00:11:19,384 --> 00:11:22,753 But if you ever accuse me like this again, 193 00:11:22,787 --> 00:11:26,386 I won't be so forgiving. 194 00:11:33,364 --> 00:11:34,899 [Liz] There's something you need to see. 195 00:11:34,899 --> 00:11:37,000 These two were just brought in. 196 00:11:37,000 --> 00:11:38,635 They've been yelling about being attacked 197 00:11:38,635 --> 00:11:40,870 by some kind of swamp monster. 198 00:11:40,904 --> 00:11:42,606 [Mike] Get the fuck off me, please! 199 00:11:42,640 --> 00:11:45,875 -[screaming in pain] -[nurse] Calm down, sir. We'd like to help you. 200 00:11:45,909 --> 00:11:48,111 [nurses speaking indistinctly] 201 00:11:48,145 --> 00:11:50,047 Did you hear what they actually saw? 202 00:11:50,081 --> 00:11:51,249 [Mike yelling] 203 00:11:51,282 --> 00:11:53,183 Sounds like it was dark, but... 204 00:11:53,216 --> 00:11:56,620 Their description sounds 90% like your Mr. Holland. 205 00:11:56,654 --> 00:11:59,990 -[screaming] -[nurses speaking indistinctly] 206 00:12:00,024 --> 00:12:01,926 [Abby] I don't know. 207 00:12:01,958 --> 00:12:04,128 He couldn't have done this. 208 00:12:04,162 --> 00:12:05,296 Abby, you said there were times 209 00:12:05,296 --> 00:12:06,364 when he seemed to lose control. 210 00:12:06,364 --> 00:12:07,965 I know, I know. But I know Alec, 211 00:12:07,965 --> 00:12:09,000 and if this is him, 212 00:12:09,000 --> 00:12:12,937 there has to be an explanation. 213 00:12:12,970 --> 00:12:14,471 -[nurses speaking indistinctly] -[screaming] 214 00:12:14,504 --> 00:12:16,472 I hope it's a good one. 215 00:12:16,506 --> 00:12:18,606 [Mike yelling] 216 00:12:22,513 --> 00:12:24,462 [door closes] 217 00:12:28,186 --> 00:12:33,000 Finished the incident report on Maria Sunderland. 218 00:12:33,724 --> 00:12:35,923 You all right? 219 00:12:38,995 --> 00:12:40,730 Remy Dubois' piece of shit brother 220 00:12:40,764 --> 00:12:43,967 came in to ID the body. 221 00:12:44,000 --> 00:12:46,636 Poor guy, he was... 222 00:12:46,669 --> 00:12:49,505 He was crying like a baby. 223 00:12:49,505 --> 00:12:50,475 I don't blame him. 224 00:12:50,475 --> 00:12:52,309 The round that I put through Remy's skull 225 00:12:52,342 --> 00:12:55,046 didn't... leave much to the imagination. 226 00:12:55,078 --> 00:12:57,548 Well, I'm sure whatever went down, 227 00:12:57,548 --> 00:12:59,884 it was justified. 228 00:12:59,917 --> 00:13:02,485 Justified? 229 00:13:02,519 --> 00:13:05,755 Mmm-hmm. 230 00:13:05,789 --> 00:13:08,024 I took a man's life, Matthew... 231 00:13:08,058 --> 00:13:09,592 In self-defense. 232 00:13:09,626 --> 00:13:12,763 [scoffs] 233 00:13:12,797 --> 00:13:16,067 To protect you. 234 00:13:16,100 --> 00:13:18,568 Dubois, he fuckin' saw you. 235 00:13:18,601 --> 00:13:20,471 -He saw me? I... -Shut up! 236 00:13:20,504 --> 00:13:23,106 The night Holland died, Dubois was working the docks 237 00:13:23,140 --> 00:13:24,775 when you took out a Sunderland boat, 238 00:13:24,775 --> 00:13:26,778 and that piece of hull that Tremayne's friend found, 239 00:13:26,778 --> 00:13:29,379 the one with the blast marks and the buckshot holes, 240 00:13:29,379 --> 00:13:31,948 it's a match to Holland's boat. 241 00:13:31,982 --> 00:13:34,152 [sighs] 242 00:13:34,184 --> 00:13:35,253 You shot him. 243 00:13:35,285 --> 00:13:36,821 And then you went for the dynamite. 244 00:13:36,854 --> 00:13:38,054 What are you talking about? 245 00:13:38,089 --> 00:13:40,957 -You know me! -And I know Avery Sunderland. 246 00:13:40,991 --> 00:13:42,527 Holland must've been in his way, 247 00:13:42,559 --> 00:13:44,095 which means he needed him gone. 248 00:13:44,128 --> 00:13:46,029 So he found somebody he could trust, 249 00:13:46,062 --> 00:13:51,062 somebody he knew would keep their damn mouth shut. 250 00:13:56,173 --> 00:13:59,576 So now what? 251 00:13:59,610 --> 00:14:00,659 [sighs] 252 00:14:13,124 --> 00:14:15,058 Well... 253 00:14:15,091 --> 00:14:18,596 Remy's dead and that piece from Holland's boat, 254 00:14:18,629 --> 00:14:21,465 the lab will just say it's inconclusive. 255 00:14:21,498 --> 00:14:24,934 No match. 256 00:14:24,969 --> 00:14:26,203 Any other loose ends? 257 00:14:26,236 --> 00:14:28,972 I just... I don't understand. 258 00:14:29,005 --> 00:14:31,142 He could've picked half this town. 259 00:14:31,174 --> 00:14:34,625 But he picked you. Why? 260 00:14:37,649 --> 00:14:39,551 Jesus, Matthew. If you needed the money, 261 00:14:39,583 --> 00:14:41,919 -I could've... -You'd have what? 262 00:14:41,952 --> 00:14:45,056 You'd have pulled a couple of dollars from your rainy day fund? 263 00:14:45,089 --> 00:14:47,591 Remind me again how much a small town cop makes. 264 00:14:47,591 --> 00:14:48,926 This is not about me. 265 00:14:48,958 --> 00:14:50,461 No, it's your friend Avery, 266 00:14:50,461 --> 00:14:54,999 and the two-inch thick file he has on you going back 30 years! 267 00:14:55,032 --> 00:14:56,634 What? You haven't read that one? 268 00:14:56,668 --> 00:15:00,604 Oh, well, I highly recommend it. It's a real beaut. 269 00:15:00,636 --> 00:15:02,407 Bribes, payoffs, 270 00:15:02,440 --> 00:15:05,243 even a couple dropped bodies in your custody, 271 00:15:05,275 --> 00:15:06,543 long before I ever came on. 272 00:15:06,577 --> 00:15:08,946 -Enough to put you away for life! -Shh! 273 00:15:08,979 --> 00:15:10,880 Son of a bitch. 274 00:15:10,914 --> 00:15:12,750 Everything I did, I did for you. 275 00:15:12,783 --> 00:15:14,184 No, don't... 276 00:15:14,217 --> 00:15:17,422 Do not put that on me. 277 00:15:17,455 --> 00:15:20,157 Sunderland made it very clear what he would do 278 00:15:20,158 --> 00:15:21,759 if I didn't go along with him on Holland. 279 00:15:21,759 --> 00:15:25,658 So you work for Avery now? 280 00:15:28,466 --> 00:15:33,466 At least it's better than sleeping with him. 281 00:15:33,804 --> 00:15:36,941 Do you understand what he has taken from you? 282 00:15:36,974 --> 00:15:40,644 I protected you, that's what I did. 283 00:15:40,677 --> 00:15:45,383 The same as you've always done for me. 284 00:15:45,416 --> 00:15:48,552 Stop. Just stop! Just stop! 285 00:15:48,586 --> 00:15:50,988 You know what I been thinkin'? 286 00:15:51,020 --> 00:15:52,624 I been thinkin' that maybe it is time 287 00:15:52,657 --> 00:15:55,692 to start applying to other departments. 288 00:15:55,725 --> 00:15:57,227 Lake Charles, Houma... 289 00:15:57,260 --> 00:16:00,163 I can just be done with you, Avery, 290 00:16:00,197 --> 00:16:02,734 and this whole... lousy town. 291 00:16:02,767 --> 00:16:04,434 -[door opens] -[Tyler] Hey, Sheriff. 292 00:16:04,469 --> 00:16:08,339 Just got a call from Marais General. 293 00:16:08,371 --> 00:16:10,740 A couple of swamp hunters got attacked by a wild animal 294 00:16:10,740 --> 00:16:14,073 out on Layton's Point. 295 00:16:18,750 --> 00:16:20,683 [Matt] Animal control can handle it in the morning. 296 00:16:20,717 --> 00:16:21,918 Nope, you go tonight. 297 00:16:21,951 --> 00:16:26,951 I want you out of my fucking sight! 298 00:16:32,962 --> 00:16:35,131 [door opens] 299 00:16:35,166 --> 00:16:36,966 [door slams] 300 00:16:40,337 --> 00:16:42,888 [monitor beeping] 301 00:17:27,317 --> 00:17:28,787 [Daniel] You know, in this business, 302 00:17:28,787 --> 00:17:30,253 when someone asks for a favor... 303 00:17:30,288 --> 00:17:32,155 [laughs] 304 00:17:32,189 --> 00:17:34,424 No, it's nothing like that. 305 00:17:34,459 --> 00:17:36,192 Strictly on the up and up. 306 00:17:36,227 --> 00:17:37,929 My plate's just pretty full. 307 00:17:37,962 --> 00:17:40,865 I've got a number of other projects that I need to oversee. 308 00:17:40,898 --> 00:17:44,268 It'd be great if I could have someone here in Marais. 309 00:17:44,301 --> 00:17:47,238 Someone I could trust who could, uh... 310 00:17:47,270 --> 00:17:48,906 make themselves available. 311 00:17:48,940 --> 00:17:51,008 What are you lookin' for? Just another stunt man? 312 00:17:51,040 --> 00:17:52,209 No. 313 00:17:52,242 --> 00:17:54,278 No, you'd play a different role. 314 00:17:54,311 --> 00:17:59,016 After this movie, of course. 315 00:17:59,048 --> 00:18:01,785 Starring role? 316 00:18:01,818 --> 00:18:05,890 Very important role. 317 00:18:05,923 --> 00:18:09,393 I don't have all the details just yet. 318 00:18:09,426 --> 00:18:13,130 There'll be a woman coming to Marais soon. 319 00:18:13,163 --> 00:18:16,933 You can learn more from her. 320 00:18:16,967 --> 00:18:20,416 Good luck, Mr. Cassidy. 321 00:18:23,775 --> 00:18:25,209 -[director] Cassidy. -What's up? 322 00:18:25,241 --> 00:18:27,310 The studio is fed up with Wayne's bullshit. 323 00:18:27,310 --> 00:18:28,779 All right? They're ready to cut their losses, 324 00:18:28,779 --> 00:18:31,582 unless we re-cast... like now. 325 00:18:31,582 --> 00:18:32,982 You've been running lines with him. 326 00:18:33,017 --> 00:18:35,152 They've seen the rehearsals, 327 00:18:35,185 --> 00:18:36,420 and they like your style. 328 00:18:36,453 --> 00:18:38,955 -So... -You're givin' me a shot? 329 00:18:38,989 --> 00:18:41,625 -At the Blue Devil? -Yeah. 330 00:18:41,657 --> 00:18:45,028 Hey... 331 00:18:45,061 --> 00:18:47,464 Where'd that studio guy go? 332 00:18:47,498 --> 00:18:51,234 [director] What studio guy? 333 00:18:51,268 --> 00:18:56,073 -[monitor beeping] -[breathing heavily] 334 00:18:56,105 --> 00:18:59,477 [beeping intensifies] 335 00:18:59,509 --> 00:19:03,109 [monitor alarm sounding] 336 00:19:13,856 --> 00:19:15,625 Daniel? 337 00:19:15,660 --> 00:19:17,994 Daniel, can you hear me? 338 00:19:18,028 --> 00:19:19,763 [grunts loudly] 339 00:19:19,797 --> 00:19:23,032 [monitor beeping frantically] 340 00:19:23,067 --> 00:19:25,102 [coughing] 341 00:19:25,134 --> 00:19:26,336 It's okay. It's okay. It's okay. 342 00:19:26,336 --> 00:19:28,006 You got hurt in a fight, but you're safe, okay? 343 00:19:28,006 --> 00:19:29,773 -[Daniel] Ahh! I'm burning up! -You're okay. 344 00:19:29,773 --> 00:19:31,474 -I'm burning up! -Hey! It's okay! 345 00:19:31,509 --> 00:19:32,609 It's okay! It's okay! 346 00:19:32,609 --> 00:19:34,178 -[skin sizzles] -[Liz winces] What the... 347 00:19:34,178 --> 00:19:35,445 [Jason] I heard the alarm! 348 00:19:35,480 --> 00:19:37,080 [Daniel] What's wrong with me? I'm burning up! 349 00:19:37,114 --> 00:19:39,317 -He's awake. -Who are you? 350 00:19:39,349 --> 00:19:40,684 Dr. Woodrue. 351 00:19:40,718 --> 00:19:43,053 Sunderland's guy? Are you Daniel's doctor? 352 00:19:43,086 --> 00:19:44,321 [Jason] No. 353 00:19:44,355 --> 00:19:45,722 But I heard the commotion and I... 354 00:19:45,757 --> 00:19:47,724 I'm sorry. When did he regain consciousness? 355 00:19:47,759 --> 00:19:49,527 Just now! Look at him! He's burning up! 356 00:19:49,559 --> 00:19:50,694 Go get a nurse. 357 00:19:50,694 --> 00:19:52,363 Go now. I'll stay close. You go get a nurse! 358 00:19:52,363 --> 00:19:54,397 -Go, go, go! -[Daniel groans in pain] 359 00:19:54,432 --> 00:19:56,601 [Daniel] I made a deal. I made a deal. 360 00:19:56,602 --> 00:19:58,170 The stranger said I couldn't leave Marais 361 00:19:58,170 --> 00:19:59,903 until after I fulfilled my end of the bargain... 362 00:19:59,903 --> 00:20:02,272 Mr. Cassidy, you shouldn't even be awake right now. 363 00:20:02,306 --> 00:20:03,441 Help me, Doc! Help me! 364 00:20:03,473 --> 00:20:06,576 -I'm burning up! -Help! Help! 365 00:20:06,611 --> 00:20:09,161 [Daniel groaning] 366 00:20:16,420 --> 00:20:17,622 [Liz] Woodrue. 367 00:20:17,654 --> 00:20:18,856 I couldn't stop him. 368 00:20:18,890 --> 00:20:20,557 [stammers] I'll notify the authorities. 369 00:20:20,590 --> 00:20:22,626 The authorities? 370 00:20:22,660 --> 00:20:26,130 Mr. Cassidy could be a danger to himself and others. 371 00:20:26,163 --> 00:20:27,298 Just... 372 00:20:27,330 --> 00:20:28,700 I know him. 373 00:20:28,732 --> 00:20:33,732 Just give me a chance to find him and bring him back. 374 00:20:36,105 --> 00:20:39,256 [boat engine humming] 375 00:20:51,788 --> 00:20:52,788 Alec? 376 00:20:52,789 --> 00:20:54,290 Whatever happened to those people, 377 00:20:54,325 --> 00:20:57,095 I know you had a reason. 378 00:20:57,095 --> 00:20:59,329 [Swamp Thing] Did they tell you about the monster 379 00:20:59,363 --> 00:21:02,232 that attacked them? 380 00:21:02,266 --> 00:21:04,701 Alec... 381 00:21:04,736 --> 00:21:06,503 You were defending yourself. 382 00:21:06,537 --> 00:21:09,074 They were attacking you. 383 00:21:09,106 --> 00:21:14,106 You are suffering from a condition that we... 384 00:21:16,713 --> 00:21:20,117 That we don't understand. 385 00:21:20,151 --> 00:21:25,151 I know that you are frightened and frustrated. 386 00:21:27,223 --> 00:21:29,723 I'm not going to give up on you. 387 00:21:33,400 --> 00:21:37,867 You're still Alec Holland. 388 00:21:37,901 --> 00:21:40,771 Am I? 389 00:21:40,805 --> 00:21:43,974 I feel more in common with the green in this place 390 00:21:44,008 --> 00:21:48,412 than anything I've ever felt before. 391 00:21:48,445 --> 00:21:50,013 What's the green? 392 00:21:50,048 --> 00:21:55,048 -[boat engine humming] -[indistinct chatter] 393 00:21:59,124 --> 00:22:02,926 -[Swamp Thing breathes heavily] -Hey. 394 00:22:02,961 --> 00:22:04,595 We don't even know who that is. 395 00:22:04,628 --> 00:22:07,530 They're coming for me. 396 00:22:07,565 --> 00:22:11,315 This isn't going to stop. 397 00:22:13,304 --> 00:22:16,307 Alec! 398 00:22:16,339 --> 00:22:17,608 Alec? 399 00:22:20,109 --> 00:22:23,446 [knocking at door] 400 00:22:23,480 --> 00:22:25,316 It's late and I'm tired. 401 00:22:25,348 --> 00:22:28,885 -This better be important. -Yes. 402 00:22:28,920 --> 00:22:30,821 If I understand correctly, 403 00:22:30,855 --> 00:22:33,124 I heard that the two hunters that you recommended 404 00:22:33,157 --> 00:22:36,661 to retrieve the living specimen failed. 405 00:22:36,693 --> 00:22:37,828 Thanks for that information. 406 00:22:37,862 --> 00:22:39,396 You know what? Good night, Doctor. 407 00:22:39,431 --> 00:22:42,166 I only mention it because you had asked for something tangible. 408 00:22:42,200 --> 00:22:44,935 Yeah? To justify further investment into my research. 409 00:22:44,935 --> 00:22:46,104 I didn't ask for something tangible. 410 00:22:46,104 --> 00:22:47,704 I don't care about anything tangible. 411 00:22:47,738 --> 00:22:49,775 I need results, Woodrue. 412 00:22:49,775 --> 00:22:50,775 Results. 413 00:22:50,775 --> 00:22:52,742 Well, perhaps you heard... 414 00:22:52,777 --> 00:22:55,246 There was an unfortunate incident 415 00:22:55,278 --> 00:22:57,948 involving a Daniel Cassidy? 416 00:22:57,980 --> 00:22:59,416 [sighs] 417 00:22:59,450 --> 00:23:00,585 Word gets around. 418 00:23:00,617 --> 00:23:02,486 Doctors say he's in an irreversible coma. 419 00:23:02,519 --> 00:23:03,819 Oh, he was. 420 00:23:03,820 --> 00:23:07,424 Until an hour ago. 421 00:23:07,458 --> 00:23:09,660 Daniel Cassidy regained consciousness. 422 00:23:09,693 --> 00:23:12,864 He's speaking. He has full mobility. 423 00:23:12,896 --> 00:23:16,034 And it's supposed to mean something to me because... 424 00:23:16,067 --> 00:23:20,038 Mr. Cassidy suffered a grave brain injury. 425 00:23:20,070 --> 00:23:25,070 Chances for recovery were virtually nil. 426 00:23:26,277 --> 00:23:29,346 Until I intervened. 427 00:23:29,380 --> 00:23:32,415 What the hell you talkin' about? 428 00:23:32,450 --> 00:23:35,385 Mutagenic regeneration. 429 00:23:35,419 --> 00:23:36,554 Here. 430 00:23:36,586 --> 00:23:39,289 I synthesized the sample that was given to me 431 00:23:39,323 --> 00:23:41,792 by your Dr. Arcane. 432 00:23:41,826 --> 00:23:44,094 I had it administered to Mr. Cassidy. 433 00:23:44,127 --> 00:23:45,462 Now, remember... 434 00:23:45,496 --> 00:23:47,030 His condition was grave. 435 00:23:47,065 --> 00:23:49,700 But within hours of receiving the mutagen, 436 00:23:49,733 --> 00:23:51,736 it appears that his brain regenerated 437 00:23:51,769 --> 00:23:55,038 to the point of full consciousness. 438 00:23:55,073 --> 00:23:59,911 And this happened because you spun a magic potion 439 00:23:59,943 --> 00:24:03,981 from the sample Abby took out of the swamp. 440 00:24:04,015 --> 00:24:07,585 You asked for results, Mr. Sunderland. 441 00:24:07,617 --> 00:24:09,553 I'm giving you... 442 00:24:09,553 --> 00:24:14,553 a discovery that could change the world. 443 00:24:15,826 --> 00:24:20,597 You woke a man from a coma. 444 00:24:20,631 --> 00:24:22,599 That'll get attention. 445 00:24:22,633 --> 00:24:25,635 Indeed. 446 00:24:25,670 --> 00:24:27,070 Well... 447 00:24:27,105 --> 00:24:28,806 I'll prepare a testing regimen... 448 00:24:28,806 --> 00:24:30,275 No, no, no, what you're gonna do, Doctor, 449 00:24:30,275 --> 00:24:34,077 you're gonna write a report on your findings tonight, now. 450 00:24:34,112 --> 00:24:36,013 I don't understand what anything says right there, 451 00:24:36,047 --> 00:24:37,414 but you're gonna make a report, 452 00:24:37,414 --> 00:24:39,116 and you're gonna add every damn graph and colored picture 453 00:24:39,116 --> 00:24:41,818 you can find, but use short words. 454 00:24:41,853 --> 00:24:43,420 When I'm on the other end of the transaction, 455 00:24:43,453 --> 00:24:46,155 I insist on it. 456 00:24:46,190 --> 00:24:47,825 Uh, in the interim, 457 00:24:47,858 --> 00:24:48,893 there is something else 458 00:24:48,925 --> 00:24:51,528 that could be of value going forward. 459 00:24:51,561 --> 00:24:52,630 Go on. 460 00:24:52,663 --> 00:24:55,833 Dr. Arcane. She has, to this point, 461 00:24:55,866 --> 00:25:00,866 been reluctant to fully share information. 462 00:25:04,008 --> 00:25:05,876 You tell me what you need from Abby, 463 00:25:05,876 --> 00:25:09,548 and I'll get it for you. 464 00:25:09,580 --> 00:25:12,950 [Matt] The hunters said they came across some tracks somewhere around here. 465 00:25:12,950 --> 00:25:14,684 [Tyler] It's the goddamn middle of nowhere. 466 00:25:14,719 --> 00:25:18,318 [Matt] Tell me about it. 467 00:25:20,624 --> 00:25:22,000 All right. 468 00:25:22,000 --> 00:25:23,394 Take a look around. 469 00:25:23,394 --> 00:25:26,096 Try to identify any sign before the rain wipes it clean. 470 00:25:26,130 --> 00:25:27,999 We should lock down the general area, 471 00:25:28,031 --> 00:25:33,031 we'll come back in the light and we could... 472 00:25:43,480 --> 00:25:44,678 Toss me that shotgun. 473 00:25:44,678 --> 00:25:45,803 Yeah. 474 00:25:46,215 --> 00:25:48,086 Whatever it is, it's big. 475 00:25:48,118 --> 00:25:52,823 So if you see it, you call me. 476 00:25:52,823 --> 00:25:54,459 I'm gonna follow these tracks. 477 00:25:54,491 --> 00:25:57,694 See if I can't flush this thing out into the open. 478 00:25:57,694 --> 00:25:58,895 You take the skiff, 479 00:25:58,930 --> 00:26:03,601 get around to the other side of this inlet. 480 00:26:03,834 --> 00:26:05,834 [shotgun cocks] 481 00:26:11,375 --> 00:26:13,009 Shit. 482 00:26:13,042 --> 00:26:15,311 Shit! 483 00:26:15,345 --> 00:26:18,648 [exhales] 484 00:26:18,682 --> 00:26:19,682 Jesus. 485 00:26:26,090 --> 00:26:28,590 [Matt] Hey, we're in the right place. Keep your eyes open. 486 00:26:37,868 --> 00:26:41,318 I might have something. 487 00:26:51,248 --> 00:26:53,550 [exhales] 488 00:26:53,584 --> 00:26:57,400 [branch snaps] 489 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 [Matt] Abby? 490 00:26:58,400 --> 00:26:59,693 What the fuck are you doing out here? 491 00:26:59,693 --> 00:27:01,392 Look, I can explain. We have to get back to the boat now. 492 00:27:01,392 --> 00:27:02,641 No, this is crazy. It's not safe for you to be out here. 493 00:27:02,641 --> 00:27:04,627 -No, please just listen to me. -No, listen to me! 494 00:27:04,627 --> 00:27:05,762 Okay? Two more people got attacked. 495 00:27:05,762 --> 00:27:06,998 We found tracks leadin' this way. 496 00:27:06,998 --> 00:27:07,964 Wait, you're not alone? 497 00:27:07,964 --> 00:27:10,268 Tyler's in the boat. 498 00:27:10,300 --> 00:27:13,303 What the hell is goin' on with you? 499 00:27:13,303 --> 00:27:14,303 [leaves rustling] 500 00:27:14,303 --> 00:27:16,138 -[Matt yells] Abby, run! -Matt, don't shoot! 501 00:27:16,173 --> 00:27:18,375 [gunshot] 502 00:27:18,409 --> 00:27:19,476 Not him! 503 00:27:19,509 --> 00:27:21,711 Alec, stop it! 504 00:27:21,746 --> 00:27:23,080 Alec? 505 00:27:23,114 --> 00:27:26,482 [Abby] Alec, please! 506 00:27:26,517 --> 00:27:28,616 [Matt panting] 507 00:27:33,891 --> 00:27:35,391 [wheezing] 508 00:27:41,599 --> 00:27:43,800 It's Alec Holland. 509 00:27:43,834 --> 00:27:45,769 -No... No. -He's alive. 510 00:27:45,769 --> 00:27:47,337 That can't be. That's... That's impossible. 511 00:27:47,337 --> 00:27:48,873 -It's impossible! -It's not. It's not. 512 00:27:48,873 --> 00:27:50,507 I know, I know, I can't explain it, 513 00:27:50,507 --> 00:27:52,242 but he survived. 514 00:27:52,277 --> 00:27:55,913 And the swamp, it... it affected him, it changed him. 515 00:27:55,946 --> 00:27:57,882 And he's only trying to defend himself. 516 00:27:57,914 --> 00:27:59,217 Okay, so... so... 517 00:27:59,250 --> 00:28:01,219 -Holland's alive? -Yes. 518 00:28:01,251 --> 00:28:03,788 I know... I know it's hard to understand... 519 00:28:03,820 --> 00:28:05,921 But it's true. 520 00:28:17,969 --> 00:28:20,637 Does he, um... 521 00:28:20,671 --> 00:28:22,373 Does he remember anything? 522 00:28:22,406 --> 00:28:24,540 From the explosion or anything, 523 00:28:24,575 --> 00:28:26,509 that night in the swamp? 524 00:28:26,542 --> 00:28:28,813 [Swamp Thing] The boat. 525 00:28:28,846 --> 00:28:30,446 Someone in the dark. 526 00:28:30,480 --> 00:28:31,681 A flash. 527 00:28:39,623 --> 00:28:41,125 I remember you. 528 00:28:41,159 --> 00:28:44,060 It's okay, it's okay. 529 00:28:44,095 --> 00:28:45,997 You were at the bridge. 530 00:28:46,029 --> 00:28:50,867 You came to help Abby. 531 00:28:50,901 --> 00:28:52,368 [Tyler on radio] Matt, do you copy? 532 00:28:52,402 --> 00:28:54,838 Find anything? 533 00:28:54,872 --> 00:28:57,008 No, Matt, don't. 534 00:28:57,008 --> 00:28:58,276 But I gotta... I gotta respond. 535 00:28:58,276 --> 00:29:01,144 No, no, no, no one else can know he's here. 536 00:29:01,179 --> 00:29:04,516 Give me the chance to save him, please. 537 00:29:04,548 --> 00:29:07,217 -[Tyler] Matt, do you copy? -[Abby] Please. 538 00:29:07,250 --> 00:29:11,320 Please. 539 00:29:11,321 --> 00:29:12,321 [sighs] 540 00:29:12,321 --> 00:29:14,491 Cable here. 541 00:29:14,491 --> 00:29:15,759 Look, I thought I found something. 542 00:29:15,759 --> 00:29:17,661 Turns out it was just a buck deer. 543 00:29:17,694 --> 00:29:19,530 The call was bullshit. 544 00:29:19,564 --> 00:29:24,432 Headed back to where you dropped me. 545 00:29:36,047 --> 00:29:40,750 Jason. It's late. 546 00:29:40,785 --> 00:29:42,420 I'm, uh... 547 00:29:42,453 --> 00:29:44,587 I'm not, uh... I'm not tired. 548 00:29:44,622 --> 00:29:45,821 Mmm-hmm. 549 00:29:51,996 --> 00:29:56,968 I'll, uh... I'll be with you soon. 550 00:29:57,000 --> 00:30:00,451 I wanna go home, Jason. 551 00:30:02,906 --> 00:30:05,809 I... I understand, uh... 552 00:30:05,843 --> 00:30:07,645 As soon as I finish this presentation. 553 00:30:07,679 --> 00:30:11,516 Once we secure full funding for this project, 554 00:30:11,548 --> 00:30:14,684 -I'll be able to go... -Not later. 555 00:30:14,718 --> 00:30:16,586 Now. 556 00:30:16,619 --> 00:30:21,057 Tonight. 557 00:30:21,092 --> 00:30:22,926 I can't leave now. 558 00:30:22,960 --> 00:30:26,859 No, not when I'm so close. 559 00:30:34,637 --> 00:30:36,288 What is it? 560 00:30:40,211 --> 00:30:43,013 What's bothering you? 561 00:30:43,047 --> 00:30:44,949 Hmm? 562 00:30:44,949 --> 00:30:47,483 I overheard you with Sunderland. 563 00:30:47,518 --> 00:30:49,220 Caroline... 564 00:30:49,252 --> 00:30:51,654 We made the discovery of a lifetime! 565 00:30:51,654 --> 00:30:54,258 Imagine the possibilities! 566 00:30:54,291 --> 00:30:57,461 Regenerative therapies for disease that... 567 00:30:57,494 --> 00:31:01,031 -That could revolutionize medicine. -At what price? 568 00:31:01,065 --> 00:31:04,167 -What are you... -Human experimentation? 569 00:31:04,201 --> 00:31:08,672 You used an untested drug on a human subject. 570 00:31:08,705 --> 00:31:10,273 Jason! 571 00:31:10,307 --> 00:31:12,009 If the college regents find out... 572 00:31:12,042 --> 00:31:13,310 The college regents haven't had 573 00:31:13,344 --> 00:31:16,747 an intelligent idea in 50 years! 574 00:31:16,747 --> 00:31:19,217 You are a respected professor. 575 00:31:19,250 --> 00:31:20,851 We have had a good life. 576 00:31:20,884 --> 00:31:21,951 Please don't throw it away 577 00:31:21,986 --> 00:31:26,786 for a man like Avery Sunderland. 578 00:31:31,929 --> 00:31:33,696 I... 579 00:31:33,730 --> 00:31:37,480 I can't... I can't leave. 580 00:31:39,603 --> 00:31:43,973 -I can't. -I know. 581 00:31:44,008 --> 00:31:47,411 I can't leave. 582 00:31:47,443 --> 00:31:51,249 I know. 583 00:31:51,281 --> 00:31:56,281 I just don't wanna lose the man you used to be. 584 00:32:09,700 --> 00:32:12,603 [door opens] 585 00:32:12,635 --> 00:32:14,586 [door closes] 586 00:32:21,845 --> 00:32:25,950 [Liz] Daniel? 587 00:32:25,982 --> 00:32:30,633 Daniel, it's Liz. Are you here? 588 00:32:32,588 --> 00:32:33,856 [Daniel yells] 589 00:32:33,891 --> 00:32:36,794 [Liz] Shit! 590 00:32:36,826 --> 00:32:38,261 [Daniel panting] 591 00:32:38,296 --> 00:32:39,963 Oh, my God. Are you okay? 592 00:32:39,997 --> 00:32:41,065 I'm on fire, Liz. 593 00:32:41,097 --> 00:32:42,865 It's tearing me up. 594 00:32:42,900 --> 00:32:44,402 I can't take it! 595 00:32:44,434 --> 00:32:46,471 He's gotta know something. Where's the keys? 596 00:32:46,503 --> 00:32:48,571 -Where are my keys? -Who do you have to go talk to? 597 00:32:48,605 --> 00:32:49,940 Sunderland's guy. 598 00:32:49,973 --> 00:32:51,775 -That doctor. -Woodrue? 599 00:32:51,808 --> 00:32:54,077 It was him, Liz. 600 00:32:54,111 --> 00:32:55,511 Let's... Let's just... 601 00:32:55,511 --> 00:32:56,346 Daniel, hey. 602 00:32:56,346 --> 00:32:57,582 -[skin sizzles] -[Liz winces] 603 00:32:57,615 --> 00:33:00,417 -You're still burning up. -I gotta go find Woodrue. 604 00:33:00,451 --> 00:33:02,286 He knows somethin', Liz. 605 00:33:02,319 --> 00:33:05,788 Let me just get you back to the hospital! 606 00:33:05,823 --> 00:33:06,823 Shit. 607 00:33:12,363 --> 00:33:13,364 [operator] 911. 608 00:33:13,397 --> 00:33:15,397 Yeah. I have a situation here. 609 00:33:20,136 --> 00:33:21,971 [Daniel in distance] Doc! 610 00:33:22,006 --> 00:33:23,574 [Daniel groans] 611 00:33:23,606 --> 00:33:26,911 Doc! 612 00:33:26,943 --> 00:33:30,980 Woodrue! 613 00:33:31,015 --> 00:33:34,751 Doc! 614 00:33:34,785 --> 00:33:36,253 [screams] 615 00:33:36,287 --> 00:33:37,653 [Daniel] Woodrue! 616 00:33:37,688 --> 00:33:39,789 [groaning] 617 00:33:39,823 --> 00:33:41,291 Stay inside. 618 00:33:41,325 --> 00:33:43,424 Lock the door. 619 00:33:52,970 --> 00:33:54,404 [sobbing] Doc... 620 00:33:54,439 --> 00:33:55,905 -Cassidy. -[Daniel grunts] Doc... 621 00:33:55,940 --> 00:33:57,775 Mr. Cassidy. 622 00:33:57,775 --> 00:33:58,777 I can't stand this. 623 00:33:58,777 --> 00:34:01,345 [stammers] Your recovery is truly remarkable. 624 00:34:01,378 --> 00:34:02,646 I'm burnin' up! Make it stop! 625 00:34:02,646 --> 00:34:04,182 I'll have you returned to the hospital. 626 00:34:04,182 --> 00:34:08,052 The testing will tell us what's provoking this reaction. 627 00:34:08,085 --> 00:34:09,253 What did they do? 628 00:34:09,286 --> 00:34:12,356 Extreme measures were required 629 00:34:12,389 --> 00:34:14,692 to prompt your regenerative cycle. 630 00:34:14,726 --> 00:34:16,494 They did this on purpose to me? 631 00:34:16,527 --> 00:34:18,195 Yes, and it worked. 632 00:34:18,228 --> 00:34:20,331 The side effects are unexpected, 633 00:34:20,364 --> 00:34:22,333 -but it... it worked. -Unexpected? 634 00:34:22,365 --> 00:34:26,202 I'm burnin' up! 635 00:34:26,237 --> 00:34:28,204 I can't stand this! 636 00:34:28,239 --> 00:34:29,606 Jason, help him! 637 00:34:29,641 --> 00:34:31,842 -[Daniel groans] -Get back inside. 638 00:34:31,876 --> 00:34:34,311 -You can't leave him like this! -Go back! 639 00:34:34,344 --> 00:34:36,594 [Daniel snarls] 640 00:34:40,351 --> 00:34:41,617 [shotgun fires] 641 00:34:41,652 --> 00:34:44,956 [yells] 642 00:34:44,989 --> 00:34:47,557 [Avery] You better settle the hell down, Cassidy. 643 00:34:47,592 --> 00:34:49,393 You gotta do somethin'. Doc... 644 00:34:49,427 --> 00:34:50,827 You gotta do somethin'. 645 00:34:50,860 --> 00:34:52,795 He... You gotta stop it! 646 00:34:52,829 --> 00:34:57,335 [both yelling] 647 00:34:57,367 --> 00:34:58,902 [Avery] Don't do it! 648 00:34:58,936 --> 00:35:02,639 Last warning, Cassidy! 649 00:35:02,672 --> 00:35:03,873 [grunts] 650 00:35:10,713 --> 00:35:15,686 [Daniel panting] 651 00:35:15,719 --> 00:35:20,692 This your magnificent breakthrough? 652 00:35:20,724 --> 00:35:23,427 [Jason] There appears to be some unfortunate side effects 653 00:35:23,427 --> 00:35:26,197 with the regenerative process. 654 00:35:26,230 --> 00:35:27,565 [Avery] Unfortunate? 655 00:35:27,565 --> 00:35:29,567 This man is psychotic. 656 00:35:29,599 --> 00:35:30,934 He's out of his mind with pain. 657 00:35:30,934 --> 00:35:31,936 Look at this. 658 00:35:31,969 --> 00:35:34,871 [Jason] I said I needed more time for tests. 659 00:35:34,905 --> 00:35:37,507 Perhaps... 660 00:35:37,541 --> 00:35:39,510 You should postpone the investors 661 00:35:39,543 --> 00:35:43,179 while I find a solution for this. 662 00:35:43,213 --> 00:35:45,516 We're not postponing anything. 663 00:35:45,550 --> 00:35:47,117 As far as my investors are concerned, 664 00:35:47,150 --> 00:35:50,119 we have found the Holy Grail. 665 00:35:50,153 --> 00:35:51,222 [sirens approaching] 666 00:35:51,255 --> 00:35:53,724 And I expect your report to reflect that. 667 00:35:53,757 --> 00:35:57,061 Now you let me handle the authorities. 668 00:35:57,094 --> 00:35:59,262 We'll be sure Cassidy gets the help he needs. 669 00:35:59,295 --> 00:36:01,932 [sirens wailing] 670 00:36:01,965 --> 00:36:03,579 [Matt] You really think you can help him? 671 00:36:03,579 --> 00:36:05,769 [Abby] He's changed in ways I can't even understand. 672 00:36:05,802 --> 00:36:07,304 It's like a whole different world 673 00:36:07,338 --> 00:36:09,739 is pulsing through him now. 674 00:36:09,739 --> 00:36:10,675 Different how? 675 00:36:10,675 --> 00:36:13,077 He says that's something out there. A... 676 00:36:13,110 --> 00:36:16,148 A darkness. 677 00:36:16,181 --> 00:36:19,150 He says it's a force unlike anything we've ever seen. 678 00:36:19,182 --> 00:36:21,018 Jesus. 679 00:36:21,052 --> 00:36:23,686 Yeah, I know, I know this must sound so crazy to you. 680 00:36:23,719 --> 00:36:25,356 No, I'm... 681 00:36:25,389 --> 00:36:28,492 starting to get used to it by now. 682 00:36:28,525 --> 00:36:33,525 I'm sorry I left you in the dark about this. 683 00:36:34,300 --> 00:36:36,000 Are you gonna be okay? 684 00:36:36,032 --> 00:36:37,934 Yeah. 685 00:36:37,967 --> 00:36:39,030 I'll just file a report, 686 00:36:39,036 --> 00:36:41,938 tuck it away somewhere. 687 00:36:41,972 --> 00:36:44,541 Thank you. 688 00:36:44,574 --> 00:36:47,512 But I get it now. 689 00:36:47,512 --> 00:36:48,646 The reason why you've been spending 690 00:36:48,646 --> 00:36:51,016 so much time in the swamp. 691 00:36:51,048 --> 00:36:56,048 Why you didn't leave Marais with the rest of the CDC. 692 00:36:58,489 --> 00:37:03,489 You can still come back with me, Abby. 693 00:37:05,563 --> 00:37:07,565 I can't. [stammers] I can't. 694 00:37:07,597 --> 00:37:12,001 I'm sorry, I have to help him. 695 00:37:12,036 --> 00:37:13,385 [exhales] 696 00:37:53,309 --> 00:37:57,880 We need to talk. 697 00:37:57,914 --> 00:38:00,465 [monitor beeping] 698 00:38:12,096 --> 00:38:15,432 I know you feel trapped. 699 00:38:15,465 --> 00:38:16,967 Your fate was written eight years ago 700 00:38:17,001 --> 00:38:19,704 by forces you couldn't possibly understand. 701 00:38:19,737 --> 00:38:21,505 The stranger you met... 702 00:38:21,539 --> 00:38:23,840 He must've seen something in you. 703 00:38:23,875 --> 00:38:28,112 I know because I've seen it too. 704 00:38:28,144 --> 00:38:29,679 I should've told you more. 705 00:38:29,713 --> 00:38:33,251 But even now, your future remains unclear. 706 00:38:33,284 --> 00:38:36,253 Your mission, the reason you were tasked to Marais... 707 00:38:36,286 --> 00:38:37,588 is still to come. 708 00:38:37,621 --> 00:38:42,592 I can't change that. 709 00:38:42,626 --> 00:38:44,661 But I like you, Daniel. 710 00:38:44,695 --> 00:38:46,429 That's more than I can say about many 711 00:38:46,429 --> 00:38:48,998 I've met over my many years. 712 00:38:49,032 --> 00:38:51,668 So while I can't... 713 00:38:51,702 --> 00:38:54,538 I can't interfere with your destiny, 714 00:38:54,572 --> 00:38:58,175 perhaps I can offer you some... 715 00:38:58,208 --> 00:39:03,208 relief from the pain you're experiencing. 716 00:39:04,213 --> 00:39:09,052 [monitor beeping slows down] 717 00:39:09,085 --> 00:39:12,385 Rest easy now, Daniel. 718 00:39:14,425 --> 00:39:19,425 We'll keep this our little secret. 719 00:39:36,981 --> 00:39:40,150 [Abby] You're such a good boy. 720 00:39:40,184 --> 00:39:43,521 It's almost worth coming back just for him. 721 00:39:43,554 --> 00:39:46,257 [Alec] Come here. 722 00:39:46,289 --> 00:39:48,989 -Thank you. -Here. 723 00:39:56,900 --> 00:40:00,771 It's strange how we keep finding ourselves here. 724 00:40:00,804 --> 00:40:02,873 I want to find new answers. 725 00:40:02,907 --> 00:40:05,976 You know, we haven't explored every medical avenue yet. 726 00:40:06,010 --> 00:40:07,612 It's because there's a chance 727 00:40:07,644 --> 00:40:11,148 that there are no answers. 728 00:40:11,181 --> 00:40:14,518 What am I missing? 729 00:40:14,552 --> 00:40:18,452 Please, please talk to me. 730 00:40:22,693 --> 00:40:25,630 A stranger came to me in the swamp. 731 00:40:25,663 --> 00:40:27,731 I think he wants me to look more deeply 732 00:40:27,731 --> 00:40:30,867 into this green that surrounds me. 733 00:40:30,902 --> 00:40:33,304 But I don't know how far that will take me away 734 00:40:33,336 --> 00:40:36,637 from who I was before. 735 00:40:40,210 --> 00:40:43,914 Away from you. 736 00:40:43,947 --> 00:40:46,684 Well... 737 00:40:46,717 --> 00:40:49,686 I'm still here. 738 00:40:49,719 --> 00:40:52,789 You're still... 739 00:40:52,824 --> 00:40:57,494 [branches creaking] 740 00:40:57,527 --> 00:40:59,697 [Abby] What's that? 741 00:40:59,730 --> 00:41:03,780 [Swamp Thing] I'm not sure. 742 00:41:25,623 --> 00:41:28,458 Alec. 743 00:41:28,492 --> 00:41:29,492 Abby? 744 00:41:34,398 --> 00:41:36,400 [theme music playing]