1 00:01:34,302 --> 00:01:35,220 Rauhoitu! 2 00:01:59,536 --> 00:02:02,247 Hei. Rauhoitu. 3 00:02:02,330 --> 00:02:04,791 Rauhoitu. Ei hätää. 4 00:02:09,754 --> 00:02:13,174 Luojan kiitos. Olin huolissani. 5 00:02:13,258 --> 00:02:15,718 Et kai tee mitään hullua? 6 00:02:18,972 --> 00:02:21,724 Teenkö jotain hullua? En tiedä. 7 00:02:23,393 --> 00:02:24,936 Miten tulit tänne? 8 00:02:28,648 --> 00:02:29,566 En muista. 9 00:02:30,400 --> 00:02:33,444 Muistatko, että olit auto-onnettomuudessa? 10 00:02:35,238 --> 00:02:36,573 En. 11 00:02:36,656 --> 00:02:41,536 Muistatko, kun kysyin eilen nämä samat kysymykset? 12 00:02:45,790 --> 00:02:49,836 Sinulla on post-traumaattinen amnesia. 13 00:02:51,796 --> 00:02:53,339 Osaatko kertoa nimesi? 14 00:03:00,513 --> 00:03:01,681 Totta kai osaan. 15 00:03:05,560 --> 00:03:06,477 Minun… 16 00:03:07,228 --> 00:03:08,188 Mikä se on? 17 00:03:10,982 --> 00:03:11,900 John. 18 00:03:13,985 --> 00:03:16,988 Nimesi on Cain. John Cain. 19 00:03:17,947 --> 00:03:22,118 Ei hätää. Muistisi palaa kyllä. 20 00:03:24,579 --> 00:03:26,998 Teemme kaikkemme. 21 00:03:27,081 --> 00:03:31,211 Sinun pitää vain rentoutua. 22 00:03:31,294 --> 00:03:32,921 Ja minä olen tässä. 23 00:03:35,673 --> 00:03:37,383 Anteeksi, mutta… 24 00:03:39,761 --> 00:03:41,137 Kuka sinä olet? 25 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 Olen vaimosi. 26 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 Oletko vaimoni? 27 00:03:49,395 --> 00:03:52,190 Yritä vain rentoutua. 28 00:03:55,068 --> 00:03:57,028 Mitä sinä teet? 29 00:03:57,111 --> 00:04:00,907 Annan isotonista suolaliuosta, joka auttaa verenhukkaan. 30 00:04:00,990 --> 00:04:02,951 Sekä morfiinia kipuun. 31 00:04:04,452 --> 00:04:05,453 Pidät siitä. 32 00:04:08,623 --> 00:04:10,416 Voiko nämä ottaa pois? 33 00:04:17,632 --> 00:04:20,510 LÄHELLÄ MEKSIKON RAJAA 34 00:04:33,523 --> 00:04:35,483 Sisällä on katastrofi. 35 00:04:56,879 --> 00:04:59,007 Onko se Cain? 36 00:05:00,008 --> 00:05:01,342 En tiedä. 37 00:05:01,426 --> 00:05:03,136 Ruumis on liian palanut. 38 00:05:03,219 --> 00:05:04,262 Niin. 39 00:05:10,935 --> 00:05:12,103 Mikä hitto tuo on? 40 00:05:12,186 --> 00:05:14,897 Se menee kaupungin sähkötunneliin asti. 41 00:05:14,981 --> 00:05:17,608 Tämän suunnitteluun meni aikaa. 42 00:05:17,692 --> 00:05:20,320 Tiesittekö tästä? -Emme. 43 00:05:20,403 --> 00:05:23,823 Hyvin tehty, helvetti sentään! 44 00:05:23,906 --> 00:05:27,118 Pitäisi erottaa teidät kaikki. -Mitä teemme? 45 00:05:27,201 --> 00:05:29,203 Etsikää se kusipää! 46 00:05:31,748 --> 00:05:32,999 Olen pahoillani. 47 00:05:34,584 --> 00:05:37,003 On ollut vaikeaa. 48 00:05:37,086 --> 00:05:39,547 Mutta olisit kertonut puuhistasi. 49 00:05:40,548 --> 00:05:43,509 En edes tiedä, kuka olen. 50 00:05:44,510 --> 00:05:47,597 Onko minulla syntymäpäivä, vanhemmat? 51 00:05:47,680 --> 00:05:50,350 Tri Garzan mukaan muistisi palaa. 52 00:05:50,933 --> 00:05:53,311 Yritä vain rentoutua. 53 00:06:02,779 --> 00:06:08,159 2. joulukuuta 1972. Synnyit Coloradon Boulderissa. 54 00:06:10,370 --> 00:06:11,996 Isäsi nimi on Ernie. 55 00:06:12,080 --> 00:06:15,291 Hän lomailee Ranskassa. 56 00:06:16,667 --> 00:06:20,880 Puhuin hänen kanssaan. Hän yrittää päästä tulemaan. 57 00:06:22,924 --> 00:06:24,217 Entä äitini? 58 00:06:30,348 --> 00:06:31,974 Olemme kahdestaan. 59 00:06:33,976 --> 00:06:34,977 Vain me kaksi. 60 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 Mitä kuuluu, kamu? 61 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 Cain, tämä on Eddie. 62 00:06:49,700 --> 00:06:51,452 Muistatko hänet? 63 00:06:52,286 --> 00:06:55,456 En voi sanoa muistavani. 64 00:06:58,418 --> 00:07:01,379 Anna kertoi muistiongelmastasi. 65 00:07:02,505 --> 00:07:03,423 Ei edistystä? 66 00:07:04,006 --> 00:07:04,841 Ei. 67 00:07:07,844 --> 00:07:08,928 Mistä tunnemme? 68 00:07:14,100 --> 00:07:16,227 Olet tosiaan sekaisin. 69 00:07:16,936 --> 00:07:18,938 Tilanne onkin tosi paha. 70 00:07:20,440 --> 00:07:23,151 Selvä. Olen Eddie. 71 00:07:23,901 --> 00:07:25,445 Hauska tavata. 72 00:07:28,948 --> 00:07:30,825 Olet minulle kuin veli. 73 00:07:30,908 --> 00:07:35,872 Teen kaiken varmistaakseni, että olet kunnossa. 74 00:07:38,583 --> 00:07:39,584 Hän toipuu. 75 00:07:45,923 --> 00:07:46,924 Anteeksi? 76 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 Hän on sekaisin. 77 00:08:02,440 --> 00:08:03,691 En maksanut siitä. 78 00:08:05,735 --> 00:08:08,404 Sanoinhan. Hän ei ole valmis. 79 00:08:08,488 --> 00:08:10,615 Aika on lopussa, Garza. 80 00:08:10,698 --> 00:08:14,869 Älä epäröi. Tee vain, kuten käskettiin. 81 00:08:14,952 --> 00:08:16,370 Kuuntele nyt! 82 00:08:21,667 --> 00:08:22,960 Tarvitsen sen salkun. 83 00:08:27,465 --> 00:08:32,511 Ajattelin tulla muistuttamaan, että elämämme riippuvat tästä. 84 00:08:35,973 --> 00:08:40,478 Sinun tapasi lääkkeen kanssa ei toimi. 85 00:08:40,561 --> 00:08:42,980 Teet siis kaikkesi, 86 00:08:43,064 --> 00:08:45,483 kunnes hänen muistinsa palaa! 87 00:08:49,612 --> 00:08:50,446 Anna minun. 88 00:08:51,405 --> 00:08:52,406 Ei… 89 00:08:53,157 --> 00:08:54,116 Minä autan. 90 00:09:06,504 --> 00:09:07,672 Olet kaunis. 91 00:09:14,387 --> 00:09:16,055 Etkö muista mitään? 92 00:09:20,184 --> 00:09:21,018 Muistan. 93 00:09:22,228 --> 00:09:24,605 Sairaalaruoka on kamalaa. 94 00:09:28,109 --> 00:09:29,777 Et anna minun tehdä tätä. 95 00:09:30,611 --> 00:09:33,239 Ai syöttää itseäni? Miksi antaisin? 96 00:09:33,864 --> 00:09:34,740 Eka kerta. 97 00:09:42,957 --> 00:09:44,667 Kerro, mitä tapahtui. 98 00:09:46,043 --> 00:09:47,128 Miten se tapahtui. 99 00:09:53,759 --> 00:09:55,303 Olit poissa päiviä. 100 00:09:57,096 --> 00:10:02,852 Ajattelin, että muuttaisit mielesi. 101 00:10:04,020 --> 00:10:05,563 Miksi muuttaisin… 102 00:10:07,023 --> 00:10:08,274 Valmiina nousemaan? 103 00:10:14,822 --> 00:10:16,157 No niin. -No niin. 104 00:10:16,240 --> 00:10:18,075 Valmiina? -Kyllä. 105 00:10:18,159 --> 00:10:20,453 Hengitä. Ota rauhallisesti. 106 00:10:21,537 --> 00:10:23,956 Jalat ensin. 107 00:10:47,104 --> 00:10:49,231 Kuinka voit? -Hyvin. 108 00:10:49,940 --> 00:10:52,276 Onko kokeiden aika? -Ei. 109 00:11:10,628 --> 00:11:13,464 Qué pasa, tohtori? 110 00:11:30,648 --> 00:11:31,774 Kuka minä olen? 111 00:11:47,581 --> 00:11:51,544 Kerro, mitä tapahtuu. -Tämä pahentaa tilannetta. 112 00:11:51,627 --> 00:11:54,797 Mitä tilannetta? -He ovat vaarallisia ihmisiä. 113 00:11:56,382 --> 00:11:58,801 He eivät ole ainoa huolenaiheesi. 114 00:12:00,428 --> 00:12:02,096 Pitääkö sinusta murehtia? 115 00:12:04,014 --> 00:12:05,099 Hissiin. 116 00:12:11,480 --> 00:12:13,983 Sinun on ymmärrettävä. -Ymmärrän täysin. 117 00:12:14,900 --> 00:12:15,943 Et ole vaimoni. 118 00:12:32,710 --> 00:12:33,586 Juan? 119 00:12:51,395 --> 00:12:52,229 Helvetti! 120 00:12:53,898 --> 00:12:55,316 Hän on hississä. 121 00:14:03,843 --> 00:14:04,802 Hitto. 122 00:14:05,845 --> 00:14:06,887 Emme liiku. 123 00:14:18,107 --> 00:14:19,233 Mitä teet? 124 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 On päästävä alas. 125 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 He ovat jumissa päähississä. 126 00:14:59,398 --> 00:15:00,691 Cain? 127 00:15:03,569 --> 00:15:04,695 Jutellaan vain. 128 00:15:06,196 --> 00:15:08,824 Olisit ehdottanut sitä heti. 129 00:15:10,159 --> 00:15:11,368 Missä olet? 130 00:15:12,536 --> 00:15:14,038 Mitä haluat minusta? 131 00:15:15,289 --> 00:15:17,124 Sinulla on jotain omaani. 132 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 Onko niin? 133 00:15:20,836 --> 00:15:22,171 Et halua tehdä tätä. 134 00:15:24,089 --> 00:15:26,592 Et tiedä, keitä tässä on mukana. 135 00:15:27,176 --> 00:15:29,803 Tämä menee syvemmälle kuin arvaatkaan. 136 00:15:36,435 --> 00:15:37,269 Cain? 137 00:15:39,980 --> 00:15:40,940 Cain? 138 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 Haista paska, Eddie. 139 00:16:06,799 --> 00:16:09,885 Hänet löytävä saa palkankorotuksen. 140 00:16:14,765 --> 00:16:16,100 Näytä videokuvaa. 141 00:16:54,638 --> 00:16:56,765 Kuuntele, vaikket haluakaan. 142 00:16:56,849 --> 00:16:57,683 Istu. 143 00:16:58,767 --> 00:17:00,936 Jutellaan. -Käy istumaan. 144 00:17:03,689 --> 00:17:06,483 Kerro minulle kaikki alusta asti. 145 00:17:06,567 --> 00:17:08,694 En tiedä kaikkea. -Miksi olen täällä? 146 00:17:08,777 --> 00:17:13,240 Sinä ja Eddie olette läheisiä. Teette kaikenlaisia diilejä yhdessä. 147 00:17:13,741 --> 00:17:16,994 Hän kohteli sinua kuin perhettä. Se on harvinaista. 148 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Mutta sitten… 149 00:17:18,495 --> 00:17:20,205 Sinä katosit. -Kädet. 150 00:17:20,998 --> 00:17:22,291 Ja nyt olemme täällä. 151 00:17:22,374 --> 00:17:23,792 Mitä me olemme? 152 00:17:24,418 --> 00:17:27,296 Asekauppiaitako? 153 00:17:29,006 --> 00:17:29,882 Huume. 154 00:17:31,091 --> 00:17:32,468 Olenko huumediileri? 155 00:17:32,551 --> 00:17:34,386 Työskentelet Eddien kanssa. 156 00:17:34,470 --> 00:17:35,471 Kartellissako? 157 00:17:36,472 --> 00:17:37,848 Aivan. 158 00:17:41,685 --> 00:17:42,561 Jumalauta. 159 00:17:43,771 --> 00:17:44,605 Jumalauta. 160 00:17:45,564 --> 00:17:47,024 Voi helvetti. 161 00:17:47,524 --> 00:17:49,902 Olisin voinut olla lakimies, urheilija. 162 00:17:49,985 --> 00:17:51,737 Karnevaalityöntekijä. 163 00:17:51,820 --> 00:17:56,450 Mutta minä päätinkin ryhtyä kartellin jäseneksi. 164 00:17:56,533 --> 00:17:59,119 Oletko tosissasi? -Mieti nyt. 165 00:18:00,287 --> 00:18:02,247 Missä se on? -Mikä? 166 00:18:02,331 --> 00:18:05,709 En ymmärrä. En muista mitään! 167 00:18:05,793 --> 00:18:08,462 En tiedä, uskonko sinua. -Uskot sinä. 168 00:18:08,545 --> 00:18:10,464 En valehtele. 169 00:18:10,547 --> 00:18:13,050 Mitä vaistosi sanoo? 170 00:18:14,718 --> 00:18:16,220 Ei sinusta ja Eddiestä. 171 00:18:19,181 --> 00:18:20,015 Tämä… 172 00:18:21,767 --> 00:18:22,643 Me… 173 00:18:23,977 --> 00:18:24,978 Tämä on totta. 174 00:18:36,573 --> 00:18:38,700 Muistan naisen. 175 00:18:39,743 --> 00:18:43,205 Muisti alkaa palailla. Se et ollut sinä. 176 00:18:43,288 --> 00:18:45,249 Mielesi ei toimi oikein. 177 00:18:46,416 --> 00:18:48,085 Et ole oma itsesi. 178 00:18:48,794 --> 00:18:50,003 Muistat kaiken pian. 179 00:18:51,338 --> 00:18:53,465 Sitten tunnet olosi kamalaksi. 180 00:19:00,264 --> 00:19:01,390 Luota minuun. 181 00:19:05,144 --> 00:19:06,103 Ei. 182 00:19:06,812 --> 00:19:07,896 Ei. 183 00:19:07,980 --> 00:19:10,315 Etsin itse vastauksia. 184 00:20:09,041 --> 00:20:10,042 Hitto! 185 00:20:33,523 --> 00:20:35,525 Täällä on oltava jotain. 186 00:20:59,132 --> 00:21:00,550 John Cain. 187 00:21:39,840 --> 00:21:41,967 Hitto. Paskiainen. 188 00:21:51,518 --> 00:21:52,894 Anna tulla. 189 00:22:00,444 --> 00:22:01,528 Tule nyt. 190 00:22:08,285 --> 00:22:10,746 Tästä saat! 191 00:23:06,802 --> 00:23:09,429 Miksette ole huoneessanne? 192 00:23:09,513 --> 00:23:10,597 Oletteko kunnossa? 193 00:23:10,680 --> 00:23:12,474 Miksette ole huoneessanne? 194 00:23:12,557 --> 00:23:15,685 Mikset sinä ole? -Ei minulla ole huonetta. 195 00:23:15,769 --> 00:23:17,437 Tulkaa nyt. 196 00:23:19,272 --> 00:23:20,690 Mennään huoneeseenne. 197 00:23:20,774 --> 00:23:22,359 Ei. -Mitä? 198 00:23:22,442 --> 00:23:24,027 Mene sinä. 199 00:23:24,111 --> 00:23:28,865 Loukkaantuneet tarvitsevat apuasi. 200 00:23:28,949 --> 00:23:29,825 Mitä? 201 00:23:29,908 --> 00:23:31,993 Ei. Mennään yhdessä. 202 00:23:33,829 --> 00:23:34,704 Mene. 203 00:23:34,788 --> 00:23:36,081 Vauhtia. 204 00:24:16,371 --> 00:24:17,205 Helvetti. 205 00:25:16,723 --> 00:25:17,557 Hei? 206 00:27:27,771 --> 00:27:28,772 Cain. 207 00:27:28,855 --> 00:27:30,231 Odota! 208 00:27:30,315 --> 00:27:33,860 Minä tässä! Tri Garza. 209 00:27:35,070 --> 00:27:37,822 Voin selittää, mutta nyt on mentävä. 210 00:27:39,616 --> 00:27:40,659 Löysin sinut. 211 00:27:41,242 --> 00:27:43,244 Hekin löytävät pian. 212 00:27:43,870 --> 00:27:44,704 Tule! 213 00:27:46,623 --> 00:27:49,751 Sait varmaan rauhoittavaa. 214 00:27:51,336 --> 00:27:52,545 Minä autan. 215 00:27:54,172 --> 00:27:55,674 Miksi luottaisin sinuun? 216 00:27:56,758 --> 00:27:59,511 Ehkä yritit tappaa minut aiemmin. 217 00:28:00,804 --> 00:28:02,138 Et ymmärrä. 218 00:28:02,889 --> 00:28:04,557 He käyvät täällä jatkuvasti. 219 00:28:05,642 --> 00:28:08,687 He käyttävät tätä huonetta. Me tottelemme heitä. 220 00:28:09,187 --> 00:28:11,856 Muuten Eddie uhkailee perheitämme. 221 00:28:11,940 --> 00:28:13,316 Ei ole vaihtoehtoja. 222 00:28:16,653 --> 00:28:20,532 En ole ylpeä teoistani. 223 00:28:24,828 --> 00:28:28,206 Teen, mitä voin, kun voin. 224 00:28:30,083 --> 00:28:31,167 Miksi olen täällä? 225 00:28:32,127 --> 00:28:34,003 Miksi olen sairaalassa? 226 00:28:34,087 --> 00:28:37,006 He haluavat tietosi. 227 00:28:38,341 --> 00:28:40,677 Varastit salkun kenraali Mondejolta. 228 00:28:40,760 --> 00:28:42,178 Armeijan komentajalta. 229 00:28:42,262 --> 00:28:44,347 Kartellit raportoivat hänelle. 230 00:28:44,431 --> 00:28:47,308 He yrittivät testata muistilääkkeitä, 231 00:28:48,101 --> 00:28:50,228 jotta muistaisit salkun sijainnin. 232 00:28:50,311 --> 00:28:53,606 Annoin sinulle vitamiinia. Et kertonut mitään. 233 00:28:56,234 --> 00:28:57,235 Autan sinua. 234 00:28:58,862 --> 00:29:00,905 Et voi olla tosissasi. 235 00:29:01,740 --> 00:29:05,535 Haluan sinun voittavan. Vihaan niitä ihmisiä! 236 00:29:16,546 --> 00:29:18,047 Anna se sitten. 237 00:29:21,050 --> 00:29:23,052 Toivottavasti et valehtele. 238 00:29:35,064 --> 00:29:38,818 Kertokaa kaikille, että katkaisemme sähköt. 239 00:29:43,239 --> 00:29:45,116 Lukitaan kaikki ovet. 240 00:31:07,657 --> 00:31:08,491 Sukunimi? 241 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Cain. 242 00:31:12,245 --> 00:31:13,162 Odottakaa. 243 00:31:15,707 --> 00:31:16,583 Cain? 244 00:31:18,585 --> 00:31:19,878 Kuka siellä? 245 00:31:20,587 --> 00:31:21,588 McCoy. 246 00:31:23,339 --> 00:31:25,842 Mitä tapahtui? 247 00:31:26,426 --> 00:31:27,760 En tiedä. 248 00:31:27,844 --> 00:31:30,263 Olet ollut poissa päiviä. 249 00:31:31,723 --> 00:31:33,600 Miten niin? 250 00:31:33,683 --> 00:31:37,228 Poissa. Sinä katosit. 251 00:31:38,605 --> 00:31:40,857 Tiedätkö, missä olen? 252 00:31:41,399 --> 00:31:43,902 En. -Talosi edessä. 253 00:31:46,446 --> 00:31:49,157 Sisällä oli palanut ruumis. 254 00:31:49,240 --> 00:31:51,951 Odotamme koetuloksia. 255 00:31:52,577 --> 00:31:54,078 Luulimme sinun kuolleen. 256 00:31:54,913 --> 00:31:56,039 Ketkä me? 257 00:31:56,122 --> 00:31:57,790 DEA. 258 00:31:58,291 --> 00:32:01,252 Jessus, Cain. Mitä on tekeillä? 259 00:32:07,216 --> 00:32:10,011 Olin auto-onnettomuudessa. 260 00:32:13,014 --> 00:32:15,725 Niinkö? Minne olit menossa? 261 00:32:18,895 --> 00:32:20,855 En tiedä. 262 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 En muista mitään. 263 00:32:25,860 --> 00:32:26,986 Haloo? 264 00:32:28,071 --> 00:32:29,447 Hitto. 265 00:32:29,530 --> 00:32:31,240 Haloo? -Yhteys katkesi. 266 00:32:33,284 --> 00:32:34,369 Mitä tapahtui? 267 00:32:34,452 --> 00:32:38,206 Satelliittipuhelin. Satelliitit kääntyvät. Yhteys palaa. 268 00:32:38,289 --> 00:32:40,792 Miksi hänellä on satelliittipuhelin? 269 00:32:40,875 --> 00:32:42,085 Voiko sen jäljittää? 270 00:32:43,670 --> 00:32:45,588 Sehän on niiden tarkoitus. 271 00:32:46,089 --> 00:32:48,091 No, äkkiä sitten. 272 00:33:49,944 --> 00:33:51,070 Ei kiitos. 273 00:34:18,014 --> 00:34:22,185 Löysin meksikolaisen kokaiinitehtaan tästä sairaalasta. 274 00:34:22,894 --> 00:34:23,978 Ala puhua. 275 00:34:25,229 --> 00:34:27,356 Sairaaloillakin on kuluja. 276 00:34:29,609 --> 00:34:31,402 Kerro kaikki. Nyt heti. 277 00:34:31,486 --> 00:34:34,989 Keksinkö jotain? -Lakkaa valehtelemasta. 278 00:34:37,283 --> 00:34:40,745 Kerro nyt. -Suututit paljon ihmisiä, 279 00:34:40,828 --> 00:34:43,206 jotka haluavat tappaa sinut. 280 00:34:43,706 --> 00:34:46,584 Sinä ja Eddie tunsitte toisenne ennen minua. 281 00:34:46,667 --> 00:34:47,543 Niin. 282 00:34:50,588 --> 00:34:53,382 Entä sinä ja minä? Siis jos me tunnemme. 283 00:35:00,181 --> 00:35:01,182 Rakastan sinua. 284 00:35:07,939 --> 00:35:09,148 Tiedät sen. 285 00:35:18,407 --> 00:35:19,242 Ei. 286 00:35:20,368 --> 00:35:21,452 En tiedä sitä. 287 00:35:27,083 --> 00:35:28,167 Yksinkertaista. 288 00:35:30,837 --> 00:35:32,588 Eddie haluaa sen, mitä veit. 289 00:35:34,382 --> 00:35:36,759 Työskentelette kenraali Montejon kanssa. 290 00:35:37,385 --> 00:35:40,012 Teidän piti toimittaa arvokas salkku. 291 00:35:40,513 --> 00:35:44,100 Mutta sinä katosit ja ilmestyit tänne päiviä myöhemmin. 292 00:35:44,892 --> 00:35:46,936 Et muista, mitä tapahtui. 293 00:35:52,233 --> 00:35:55,027 Hei. Laske se. 294 00:35:55,111 --> 00:35:57,280 Rauhoitu nyt. 295 00:36:50,917 --> 00:36:52,293 Mene! 296 00:36:56,214 --> 00:36:57,048 Jukoliste. 297 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 Tyhjä. 298 00:37:46,514 --> 00:37:47,765 Voi luoja! 299 00:37:48,474 --> 00:37:49,433 Vamma on vakava. 300 00:37:51,769 --> 00:37:52,603 Näytä. 301 00:37:52,687 --> 00:37:54,313 Teen sen itse. 302 00:38:05,241 --> 00:38:07,952 Haen apua. -Selvä. 303 00:38:12,957 --> 00:38:13,833 Hemmetti. 304 00:38:23,009 --> 00:38:24,760 Niin? -Cain? 305 00:38:25,636 --> 00:38:29,140 Niin. Hei. Kirjoita jotain ylös. 306 00:38:31,600 --> 00:38:33,144 Joe's Café. 307 00:38:33,227 --> 00:38:34,979 Tucson, Arizona. 308 00:38:35,604 --> 00:38:40,651 0-8-3-0-0-6-24-99. 309 00:38:42,278 --> 00:38:43,362 Mikä se on? 310 00:38:44,155 --> 00:38:48,075 En tiedä. Ehkä sen avulla selviää jotain. Olet DEA:sta. 311 00:38:48,909 --> 00:38:50,703 Voisitte tutkia asiaa. 312 00:38:50,786 --> 00:38:52,872 Sinäkin olet DEA:sta. 313 00:38:53,456 --> 00:38:55,249 Et ole yksi heistä. 314 00:38:56,417 --> 00:38:59,712 Olet ollut peitetehtävissä viisi vuotta. 315 00:38:59,795 --> 00:39:02,590 Olet yksi parhaista agenteistamme. 316 00:39:02,673 --> 00:39:05,468 Ei voi olla totta. 317 00:39:05,551 --> 00:39:10,264 Olet entinen sotilas. Et mikään huumediileri. 318 00:39:10,348 --> 00:39:12,516 En tiedä, mitä päällesi tehtiin, 319 00:39:12,600 --> 00:39:16,437 mutta autan sinut pois sieltä turvallisesti. 320 00:39:16,520 --> 00:39:18,189 Miksi olen täällä? 321 00:39:19,357 --> 00:39:22,860 En tiedä. Soitat kolmen viikon välein. 322 00:39:22,943 --> 00:39:24,612 Se on rutiinisi. 323 00:39:24,695 --> 00:39:27,531 Sinun piti soittaa kaksi päivää sitten. 324 00:39:27,615 --> 00:39:30,868 Tänään ilmestyit tyhjästä, ja tässä sitä ollaan. 325 00:39:31,994 --> 00:39:34,038 Auta minut vain pois täältä. 326 00:39:35,581 --> 00:39:36,624 Etsi hänet. 327 00:39:37,208 --> 00:39:38,459 Missä hän on? 328 00:39:38,542 --> 00:39:41,796 Käytä päätäsi, Jacobs. 329 00:39:41,879 --> 00:39:48,177 190-senttisiä, päänsä lyöneitä Ken-nukkeja ei ole montaa - 330 00:39:48,260 --> 00:39:53,432 150 kilometrin säteellä Tucsonista, rajan kummallakaan puolella. 331 00:39:53,516 --> 00:39:56,644 Hitto sentään. Mistä oikein maksan sinulle? 332 00:39:58,270 --> 00:40:00,689 Kaikki kunnossa? -On. 333 00:40:03,734 --> 00:40:05,027 Tämän pitäisi auttaa. 334 00:40:06,695 --> 00:40:07,571 Kiitos. 335 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 Pidä sitä paikallaan. -Selvä. 336 00:40:31,804 --> 00:40:34,390 Etkö kiitä minua? -Mistä? 337 00:40:34,473 --> 00:40:35,850 Henkesi pelastamisesta. 338 00:40:36,600 --> 00:40:37,977 Kiitätkö sinä minua? 339 00:40:41,897 --> 00:40:43,357 Lähdetään täältä. 340 00:40:46,402 --> 00:40:48,988 No niin. Mennään. 341 00:40:52,992 --> 00:40:54,160 Hei, Cain! 342 00:40:55,161 --> 00:40:56,036 Helvetti. 343 00:40:59,748 --> 00:41:01,500 Hitto. -Cain. 344 00:41:07,298 --> 00:41:08,382 Tänne, Cain. 345 00:41:10,009 --> 00:41:11,218 He tulevat tänne. 346 00:41:19,935 --> 00:41:21,395 Tule. 347 00:41:30,863 --> 00:41:31,989 Löydämme hänet. 348 00:41:32,072 --> 00:41:34,950 Voi taivas. Hän on omillaan. 349 00:41:35,034 --> 00:41:36,785 Hänen päänsä on sekaisin. 350 00:41:36,869 --> 00:41:39,580 Yritämme. -Yrittäkää kovemmin! 351 00:41:47,296 --> 00:41:48,255 Cain! 352 00:41:57,515 --> 00:41:59,350 Hei, Cain! 353 00:41:59,433 --> 00:42:00,434 Cain! 354 00:42:09,026 --> 00:42:10,569 Pyysinkö tuota? 355 00:42:11,153 --> 00:42:12,571 Tuo on Eddien ääni. 356 00:42:14,949 --> 00:42:15,783 Anteeksi. 357 00:42:16,367 --> 00:42:17,284 Älä viitsi. 358 00:42:21,205 --> 00:42:22,039 Helvetti. 359 00:42:33,759 --> 00:42:34,593 Diego! 360 00:42:35,803 --> 00:42:37,096 Se en ollut minä. 361 00:43:04,373 --> 00:43:06,584 Näytetään, että olemme tosissamme. 362 00:43:08,711 --> 00:43:12,089 Sitten hän tulee esiin. -Hän ei pääse pakoon. 363 00:43:26,854 --> 00:43:28,063 Hän on katossa. 364 00:43:30,941 --> 00:43:32,192 Cain? 365 00:43:33,736 --> 00:43:36,196 Tiedän, että kuulet ääneni. 366 00:43:37,781 --> 00:43:43,203 Katsotaan, montako hyvistä pitää tappaa, ennen kuin kohtaat minut kuin mies! 367 00:43:51,086 --> 00:43:53,756 Tiedän, että välität ihmisistä. 368 00:43:57,760 --> 00:43:58,802 Hoidelkaa hänet! 369 00:44:04,767 --> 00:44:06,685 Ei! Lopettakaa! 370 00:44:06,769 --> 00:44:09,063 Que les pasa! Haluan hänet elävänä! 371 00:44:09,146 --> 00:44:10,814 Tarvitsen sen hiton salkun! 372 00:44:35,422 --> 00:44:38,801 Hei! Mitä hittoa teet täällä? 373 00:44:39,510 --> 00:44:40,761 Häivy! 374 00:45:02,116 --> 00:45:02,950 Nouse ylös. 375 00:45:04,910 --> 00:45:06,286 Ylös. 376 00:45:08,706 --> 00:45:13,001 En herätessäni arvannut, että päivä menisi näin. 377 00:45:13,085 --> 00:45:14,420 Älä yritä hurmata. 378 00:45:15,462 --> 00:45:17,381 Taidat tuntea minut. 379 00:45:17,464 --> 00:45:20,300 Tunnen todellakin. 380 00:45:20,384 --> 00:45:23,470 Kerro, miksi minua jahdataan. 381 00:45:24,304 --> 00:45:28,267 Rahat siirrettiin, mutta et antanut niitä. 382 00:45:28,350 --> 00:45:33,063 Varastit rahat ja salkun. 383 00:45:43,782 --> 00:45:44,825 Tilinumero? 384 00:45:44,908 --> 00:45:51,165 0-8-3-0-6-6-2-4-9-9. 385 00:45:52,708 --> 00:45:54,543 Rahat on siirretty. 386 00:45:54,626 --> 00:45:58,213 20 miljoonaa dollaria talletettu tänään klo 15.15. 387 00:46:01,759 --> 00:46:04,178 Heille selvisi, että aioit kadota. 388 00:46:05,596 --> 00:46:08,182 Käsky annettiin. -Ai tappaa minut? 389 00:46:10,476 --> 00:46:12,978 Sinaloa… -Paskat Sinaloasta. 390 00:46:13,061 --> 00:46:15,355 Emme välitä pikkujutuista. 391 00:46:16,774 --> 00:46:18,817 Haluamme salkun, cabrón. 392 00:46:20,652 --> 00:46:24,573 Haluan puhua Eddien kanssa. -Hän ei enää neuvottele. 393 00:46:29,870 --> 00:46:30,704 Soita hänelle. 394 00:46:43,592 --> 00:46:45,052 Missä olet, Diego? 395 00:46:59,775 --> 00:47:00,692 Diego? 396 00:47:02,194 --> 00:47:03,028 Diego? 397 00:47:04,029 --> 00:47:05,614 Diego? -Minä täällä. 398 00:47:08,033 --> 00:47:08,951 Mitä haluat? 399 00:47:10,911 --> 00:47:12,037 Haluan puhua. 400 00:47:13,080 --> 00:47:14,790 Katolla, vain me kaksi. 401 00:47:18,293 --> 00:47:19,837 Menen katolle. 402 00:47:21,213 --> 00:47:24,132 Hoidan kusipään itse. -Suunnitelma? 403 00:47:24,633 --> 00:47:26,176 Kun teen näin, 404 00:47:27,344 --> 00:47:29,638 tapat sen paskiaisen. -Selvä. 405 00:47:29,721 --> 00:47:34,518 Laitan tarkka-ampujoita katolle. Älä huoli. 406 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 ARIZONAN DEA-TOIMISTO 407 00:47:39,356 --> 00:47:42,860 Haen Cainin sairaalasta. 408 00:47:42,943 --> 00:47:46,113 Hän on liian syvällä. -Ei onnistu. 409 00:47:47,030 --> 00:47:50,158 Olemme kaikki vastuussa, jos jokin menee pieleen. 410 00:47:50,242 --> 00:47:52,619 Kyse on Cainista. 411 00:47:52,703 --> 00:47:56,039 Olet yrittänyt suojella Cainia alusta asti. 412 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 Poltetaan paikka. 413 00:47:59,418 --> 00:48:01,253 Se on sillä selvä. 414 00:48:02,212 --> 00:48:03,922 Saat kuusi tuntia. 415 00:48:04,506 --> 00:48:07,676 Sitten poltamme paikan, kanssasi tai ilman. 416 00:48:09,219 --> 00:48:11,847 Sanon, mitä tapahtuu. 417 00:48:12,973 --> 00:48:14,600 Jos poltatte hänet, 418 00:48:15,475 --> 00:48:17,102 Cainin, 419 00:48:17,728 --> 00:48:19,187 poltatte minut. 420 00:48:42,753 --> 00:48:44,004 Tapa vain. 421 00:49:08,820 --> 00:49:10,530 Muistatko jo jotain? 422 00:49:12,240 --> 00:49:13,075 Muistan. 423 00:49:14,534 --> 00:49:15,786 Olen kai DEA:sta. 424 00:49:22,793 --> 00:49:23,835 Ihanko totta? 425 00:49:26,046 --> 00:49:26,880 Tiedän sen. 426 00:49:30,801 --> 00:49:32,761 Petit ne paskiaiset. 427 00:49:34,972 --> 00:49:36,598 Teimme sen yhdessä. 428 00:49:37,766 --> 00:49:38,600 Paskapuhetta. 429 00:49:40,435 --> 00:49:41,812 Valehtelet. 430 00:49:42,688 --> 00:49:46,233 Huomaan, kun valehtelet. -Ai nyt muistat. 431 00:49:47,567 --> 00:49:51,571 Voisit sanoa mitä vain. 432 00:49:51,655 --> 00:49:54,241 Vaikka, että joulupukki on olemassa. 433 00:49:54,324 --> 00:49:56,034 Uskoisin sinua. 434 00:49:57,577 --> 00:50:04,459 Ajattele pukista, mitä haluat, mutta kertomani on totta. 435 00:50:07,504 --> 00:50:10,132 Huijasimme niitä paskiaisia yhdessä. 436 00:50:10,924 --> 00:50:12,259 Toimit omin päin. 437 00:50:13,760 --> 00:50:15,846 Varastit jotain ilman minua. 438 00:50:16,471 --> 00:50:20,058 Kenraalin salkun. Se on palautettava. 439 00:50:21,476 --> 00:50:25,522 Kusetit ainoita organisaatioita, jotka voivat pelastaa sinut. 440 00:50:26,356 --> 00:50:27,983 Mitä tuo tarkoittaa? 441 00:50:31,611 --> 00:50:33,572 Miksi olen täällä? Kuka olen? 442 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 Olenko hyvä vai paha? 443 00:50:36,742 --> 00:50:39,411 Alkaa tuntua, etten ole kovin hyvä. 444 00:50:39,911 --> 00:50:44,166 Varastin tyypiltä aseen ja potkin hänet ikkunasta. 445 00:50:45,083 --> 00:50:46,126 Ei hyvä. 446 00:50:48,879 --> 00:50:49,880 Tapoitko Diegon? 447 00:50:58,972 --> 00:50:59,806 Okei. 448 00:51:01,058 --> 00:51:02,392 Haluatko tietää? 449 00:51:06,396 --> 00:51:07,814 Olet hyvä mies, Cain. 450 00:51:09,566 --> 00:51:10,817 Sillä ei ole väliä. 451 00:51:12,152 --> 00:51:15,697 Tässä maassa vain vallalla on väliä. 452 00:51:17,532 --> 00:51:18,408 Vallalla. 453 00:51:19,201 --> 00:51:21,578 Voit valita puolen, kun saamme sitä. 454 00:51:22,079 --> 00:51:25,457 Pelasta vaikka sademetsä. 455 00:51:26,583 --> 00:51:27,626 Jos haluat. 456 00:51:30,087 --> 00:51:32,964 Mutta nyt sinun on kerrottava. 457 00:51:35,050 --> 00:51:36,343 Missä se on? 458 00:51:36,426 --> 00:51:38,136 Sinun on muistettava jotain. 459 00:51:46,895 --> 00:51:48,688 Muistan jotain. -Niinkö? 460 00:51:57,239 --> 00:51:59,574 Tunnelin. -Selvä. 461 00:52:01,118 --> 00:52:02,452 Mitä muuta näit? 462 00:52:08,667 --> 00:52:10,043 Kannatko jotain? 463 00:52:11,211 --> 00:52:14,631 Terässalkkua. Se taisi olla se salkku. 464 00:52:14,714 --> 00:52:16,091 Kyllä. 465 00:52:19,344 --> 00:52:23,098 Minne jätit sen? Tarvitsen lisää tietoa. 466 00:52:23,181 --> 00:52:24,182 Kerro lisää. 467 00:52:31,606 --> 00:52:33,108 Alas! 468 00:52:35,777 --> 00:52:37,362 Ilkeä pikku mulkku! 469 00:52:39,447 --> 00:52:40,615 Lopettakaa! 470 00:52:45,704 --> 00:52:47,956 Olen auttanut sinua paljon. 471 00:52:48,039 --> 00:52:49,374 Miten muka? 472 00:52:52,252 --> 00:52:54,504 Minä lähden. -Minne luulet meneväsi? 473 00:52:55,172 --> 00:52:57,048 Häivyn täältä. -Cain. 474 00:52:57,132 --> 00:52:58,341 Hasta la vista… 475 00:52:59,426 --> 00:53:00,510 Mulkku. 476 00:53:00,594 --> 00:53:02,304 Cain! 477 00:53:12,189 --> 00:53:13,023 Helvetti. 478 00:53:23,783 --> 00:53:24,659 Helvetti. 479 00:53:27,245 --> 00:53:28,288 Niin? 480 00:53:28,371 --> 00:53:29,998 Löysimme tunnelin. 481 00:53:31,750 --> 00:53:36,504 Se numero osoittautui ulkomaiseksi tilinumeroksi. 482 00:53:37,255 --> 00:53:40,050 Viimeisin tilitapahtuma kaksi päivää sitten. 483 00:53:41,343 --> 00:53:42,761 Miten muistisi voi? 484 00:53:47,515 --> 00:53:48,892 Tein pahoja juttuja. 485 00:53:49,392 --> 00:53:50,769 Olen melko varma. 486 00:53:51,895 --> 00:53:54,522 Olemme olleet ystäviä pitkään. 487 00:53:58,735 --> 00:53:59,986 Miten isäsi voi? 488 00:54:01,404 --> 00:54:03,698 Matkustelee. -Niinkö? 489 00:54:03,782 --> 00:54:06,451 Vältelläkseen minua. 490 00:54:07,577 --> 00:54:11,706 Minä ja isäsi menetimme monta veljeä sodassa. 491 00:54:11,790 --> 00:54:17,087 Värväytymisesi säikäytti hänet. 492 00:54:18,546 --> 00:54:25,303 Kun paras kaveri kuolee syliin, on vaikea kuvitella, 493 00:54:26,179 --> 00:54:30,100 että oma lapsi joutuu kokemaan saman. 494 00:54:31,351 --> 00:54:36,189 Joskus on parempi olla tuntematta rakkautta. 495 00:54:37,857 --> 00:54:38,858 Ymmärrätkö? 496 00:54:40,735 --> 00:54:41,987 Vältellä tuskaa. 497 00:54:43,571 --> 00:54:45,657 Kysyn uudestaan. 498 00:54:46,574 --> 00:54:47,951 Miten muistisi voi? 499 00:54:50,203 --> 00:54:54,291 Pahoittelen tekojani. Antaudun ja teen yhteistyötä. 500 00:54:55,834 --> 00:54:58,753 Kunhanvain tulet tänne. 501 00:54:58,837 --> 00:55:00,922 Täällä on panttivankitilanne. 502 00:55:01,506 --> 00:55:04,301 Useita kartellin jäseniä on paikalla. 503 00:55:04,384 --> 00:55:06,219 He alkavat tappaa viattomia. 504 00:55:06,303 --> 00:55:09,764 Panttivankejako? Se on liittovaltion juttu. 505 00:55:09,848 --> 00:55:13,268 Tilaan 18 munaa jalapenoilla. 506 00:55:13,351 --> 00:55:16,771 Minä tuon mausteet. Pysy siellä. Capisce? 507 00:55:17,439 --> 00:55:19,149 Löysit siis minut. 508 00:55:19,232 --> 00:55:21,568 Olet meksikolaisessa sairaalassa. 509 00:55:21,651 --> 00:55:24,529 Tulemme pian. Pysy hengissä siihen asti. 510 00:55:24,612 --> 00:55:28,033 Mene sairaalan takaosaan auringon noustessa. 511 00:55:28,700 --> 00:55:31,786 Varmistan, että sinua kohdellaan hyvin. 512 00:55:34,706 --> 00:55:37,792 En tiedä, mitä sanoa. 513 00:55:37,876 --> 00:55:41,254 Taisin luottaa sinuun liikaa. 514 00:55:42,756 --> 00:55:44,966 Tämä koskee. Sanon sen suoraan. 515 00:55:48,636 --> 00:55:50,638 Olemme valmiita lähtemään. 516 00:55:58,688 --> 00:56:02,442 Autamme Cainin pois, ennen kuin alkaa paukkua. 517 00:56:03,026 --> 00:56:04,944 En halua virheitä. 518 00:56:16,373 --> 00:56:20,126 TERVETULOA MEKSIKOON 519 00:56:22,045 --> 00:56:24,422 Ymmärsit minua aina häntä paremmin. 520 00:56:24,923 --> 00:56:28,510 Kukaan ei ymmärrä sinua kuten isäsi. 521 00:56:29,010 --> 00:56:32,097 Minä olen se kusipää, 522 00:56:32,764 --> 00:56:37,143 joka vei sinut vajalle ja opetti tupakoimaan. 523 00:56:37,644 --> 00:56:40,730 Muutuit vihreäksi ja oksensit. -Muistan sen. 524 00:56:41,940 --> 00:56:45,777 Siellä oli pornolehtiäkin. Et ollut hyvä esikuva. 525 00:56:45,860 --> 00:56:47,779 Ymmärsit minua vain paremmin. 526 00:57:00,458 --> 00:57:02,335 Olkaa hiljaa! 527 00:57:04,087 --> 00:57:05,588 Lattialle! 528 00:57:12,345 --> 00:57:13,179 Cain? 529 00:57:29,279 --> 00:57:30,155 Hei, Cain! 530 00:57:37,912 --> 00:57:39,038 Hitto. 531 00:57:43,376 --> 00:57:44,627 Ihan totta. 532 00:57:58,683 --> 00:57:59,517 Cain? 533 00:58:01,936 --> 00:58:03,104 Cain? 534 00:58:04,689 --> 00:58:08,026 Aulassa on panttivankeja. 535 00:58:09,527 --> 00:58:14,073 Alan tappaa ihmisiä 15 minuutin päästä. 536 00:58:18,077 --> 00:58:19,245 Cain. 537 00:58:20,705 --> 00:58:23,583 Voisit lopettaa tämän heti, Cain. 538 00:58:24,709 --> 00:58:27,462 He kuolevat sinun takiasi. 539 00:58:29,714 --> 00:58:31,132 Cain. 540 00:58:31,216 --> 00:58:32,217 Muistisi? 541 00:58:36,763 --> 00:58:38,932 Sumea, mutta palailee. 542 00:58:40,767 --> 00:58:41,976 Kätevää. 543 00:58:43,061 --> 00:58:44,354 Ei muistia. 544 00:58:45,355 --> 00:58:46,731 20 miljoonaa dollaria. 545 00:58:48,066 --> 00:58:52,195 Tietoa, joka voi tuhota hallituksen. 546 00:58:53,571 --> 00:58:54,864 Cain. 547 00:58:54,948 --> 00:58:56,366 Kenelle työskentelet? 548 00:58:56,991 --> 00:58:58,826 Tiedät työnantajani. 549 00:59:01,704 --> 00:59:03,498 Sinusta minä alan huolestua. 550 00:59:09,087 --> 00:59:11,798 Vauhtia, Jacobs. Ajat liian hitaasti. 551 00:59:31,442 --> 00:59:33,236 Älä! 552 00:59:33,736 --> 00:59:35,863 Ei! Ole kiltti. 553 00:59:42,620 --> 00:59:45,832 CIA? -Jos pelaat jotain peliä… 554 00:59:45,915 --> 00:59:49,544 Vastaa kysymykseen. -Tiedät, että olen CIA:sta. 555 00:59:50,753 --> 00:59:53,881 Työskentelen ihmisten kanssa, joita pidit huhuina. 556 00:59:54,591 --> 00:59:55,425 Keiden? 557 00:59:57,510 --> 01:00:01,556 Deep Staten? Illuminatin? 558 01:00:02,807 --> 01:00:04,892 Tämä on 3D-shakkipeli, John. 559 01:00:05,476 --> 01:00:07,645 DEA pelaa tammea. 560 01:00:10,982 --> 01:00:12,317 Tiedät tämän. 561 01:00:14,027 --> 01:00:17,405 Siksi lupasit tuoda salkun minulle. 562 01:00:20,950 --> 01:00:21,993 Värväsit minut. 563 01:00:24,871 --> 01:00:27,290 Tiesit, että olen DEA-agentti. 564 01:00:30,001 --> 01:00:34,631 "Ihmiset ovat nuuskanneet ja ampuneet Aatamin ajoista lähtien." 565 01:00:35,173 --> 01:00:36,466 Sanoit niin. 566 01:00:39,969 --> 01:00:41,054 Anna salkku. 567 01:00:42,513 --> 01:00:45,308 Voit pitää varastamasi likaiset rahat. 568 01:00:47,477 --> 01:00:51,397 Kyse ei ole tästä diilistä eikä seuraavasta, 569 01:00:52,148 --> 01:00:53,358 vaan järjestyksestä. 570 01:00:55,318 --> 01:00:57,695 Sotkit järjestyksen katoamalla. 571 01:00:58,363 --> 01:00:59,781 Minun on korjattava se. 572 01:01:10,583 --> 01:01:13,419 KUOLLUT 573 01:01:27,100 --> 01:01:28,601 Rikosta ei voi estää. 574 01:01:28,685 --> 01:01:30,645 Rikollista voi kontrolloida. 575 01:01:39,153 --> 01:01:40,029 John. 576 01:01:42,073 --> 01:01:43,199 Tarvitsen sinua. 577 01:01:48,162 --> 01:01:49,372 Voit luottaa minuun. 578 01:02:02,427 --> 01:02:03,845 Anna patruunat. 579 01:02:09,892 --> 01:02:11,310 Minulla on radiopuhelin. 580 01:02:20,987 --> 01:02:22,029 Ole varovainen. 581 01:02:22,113 --> 01:02:26,284 Jos haluat, että luotan sinuun, pysyt siinä. 582 01:02:27,869 --> 01:02:28,786 Älä liiku. 583 01:03:03,321 --> 01:03:04,155 Eddie. 584 01:03:05,698 --> 01:03:06,866 Eddie. 585 01:03:06,949 --> 01:03:07,825 Eddie! 586 01:03:11,162 --> 01:03:12,246 Cain. 587 01:03:14,123 --> 01:03:16,709 Tavataan 5. kerroksessa ja hoidetaan tämä. 588 01:03:20,213 --> 01:03:23,132 Jos en palaa 10 minuutissa, aloita teurastus. 589 01:03:28,429 --> 01:03:30,389 Voi taivas. Tämä on erilaista. 590 01:03:30,890 --> 01:03:33,434 Hassua. Olimme ennen ystäviä. 591 01:03:35,144 --> 01:03:38,481 Kippis. Malja sinulle, vanha ystävä. 592 01:03:39,065 --> 01:03:40,399 Ystäväni. 593 01:03:40,483 --> 01:03:43,027 Tiedäthän, että voit luottaa minuun? -Kyllä. 594 01:03:44,278 --> 01:03:46,405 On ollut etuoikeus - 595 01:03:47,532 --> 01:03:49,075 olla ystäväsi. 596 01:03:55,623 --> 01:03:56,749 Teemme sopimuksen. 597 01:03:57,667 --> 01:04:01,337 Sopimuksesi ovat syy täällä oloomme. 598 01:04:02,380 --> 01:04:03,464 Teemme sopimuksen. 599 01:04:04,882 --> 01:04:06,467 Tai ammun hänet. 600 01:04:10,680 --> 01:04:11,681 Noin. 601 01:04:13,015 --> 01:04:14,225 Et saa tunnontuskia. 602 01:04:15,393 --> 01:04:16,727 Kuule nyt… 603 01:04:25,653 --> 01:04:26,487 Kerro. 604 01:04:27,196 --> 01:04:28,155 Hautasitko sen? 605 01:04:29,949 --> 01:04:31,284 Lähetitkö äidillesi? 606 01:04:39,500 --> 01:04:42,086 Lopeta tuon kärsimys. 607 01:04:56,767 --> 01:04:57,602 Cain! 608 01:04:58,436 --> 01:04:59,979 Olimme mahtava tiimi. 609 01:05:00,813 --> 01:05:03,149 Sääli, että kaikki päättyy näin! 610 01:05:14,952 --> 01:05:16,037 Cain! 611 01:05:24,337 --> 01:05:25,963 Olet kaunis. 612 01:06:03,042 --> 01:06:03,876 Aika loppui. 613 01:06:13,010 --> 01:06:14,512 Paskiainen! 614 01:07:07,314 --> 01:07:09,108 Sääli, että tämä päättyy näin. 615 01:07:09,817 --> 01:07:11,068 Surullista. 616 01:07:12,445 --> 01:07:13,446 Koska - 617 01:07:14,530 --> 01:07:15,740 olet minulle rakas. 618 01:07:56,947 --> 01:07:57,865 Se olet sinä. 619 01:07:58,783 --> 01:07:59,742 Sinä. 620 01:08:11,170 --> 01:08:12,171 Se olet sinä. 621 01:08:15,049 --> 01:08:17,009 Minä en tiennyt, kuka olen. 622 01:08:19,804 --> 01:08:21,305 Muutit hiuksiasi. 623 01:08:23,099 --> 01:08:24,100 Niin me teemme. 624 01:08:29,396 --> 01:08:30,606 Löysit salkun. 625 01:08:32,274 --> 01:08:33,442 Niin. 626 01:08:33,526 --> 01:08:36,028 Se oli tri Garzan toimistossa. 627 01:08:36,612 --> 01:08:38,989 Hän kai otti sen, kun saavuit tänne. 628 01:08:40,116 --> 01:08:41,742 Garza vihasi Eddietä. 629 01:08:43,452 --> 01:08:46,497 Hän aikoi kai myydä sen ja kadota. 630 01:08:52,878 --> 01:08:54,213 Lähdetään. 631 01:10:02,406 --> 01:10:05,701 En tiedä, pitäisikö sinua halata vai ampua. 632 01:10:05,784 --> 01:10:07,745 Hauska nähdä sinuakin. 633 01:10:07,828 --> 01:10:11,790 Voin vain kuvitella, mitä olet kokenut. 634 01:10:11,874 --> 01:10:15,461 Tunnen itseni nuoreksi, kun vain istun lähelläsi. 635 01:10:15,544 --> 01:10:17,129 Tiedän, mitä nyt tapahtuu. 636 01:10:18,255 --> 01:10:21,634 Haluaisin käydä suihkussa ja syödä vähän. 637 01:10:21,717 --> 01:10:23,010 Antaudun sitten. 638 01:10:23,093 --> 01:10:28,224 Sopii. Tyhjennetään lähetystön jääkaappi. 639 01:10:29,725 --> 01:10:30,601 Ymmärrätkö? 640 01:10:33,062 --> 01:10:34,021 Onko tuo se? 641 01:10:34,647 --> 01:10:35,898 On. 642 01:10:38,859 --> 01:10:40,027 Mitä helvettiä? 643 01:10:41,070 --> 01:10:43,364 Rauhoitu. -Mitä pirua tuo oli? 644 01:10:44,406 --> 01:10:46,617 Cain. -Mitä tämä on? 645 01:10:46,700 --> 01:10:49,954 Hyökkäsit liittovaltion agentin kimppuun. 646 01:10:52,373 --> 01:10:55,084 Ota rauhallisesti. 647 01:10:56,043 --> 01:10:56,877 Cain. 648 01:10:58,921 --> 01:11:02,925 Tuo sylissäsi oleva salkku - 649 01:11:03,634 --> 01:11:06,428 ei koskaan näe päivänvaloa. 650 01:11:06,512 --> 01:11:08,305 Unohda se. 651 01:11:08,389 --> 01:11:10,015 Helvetin rotta. 652 01:11:10,099 --> 01:11:12,226 Paljastuin. 653 01:11:17,523 --> 01:11:19,441 Sinun pitäisi olla yksi hyvistä. 654 01:11:20,484 --> 01:11:21,944 Mitä hittoa tapahtuu? 655 01:11:22,027 --> 01:11:25,698 Löitkin pääsi pahasti. 656 01:11:27,283 --> 01:11:29,952 Mikä tässä salkussa kiinnostaa kaikkia? 657 01:11:30,953 --> 01:11:32,621 Mitäkö salkussa on? 658 01:11:33,664 --> 01:11:36,542 Ihmiset, tiedot ja sijainnit. 659 01:11:36,625 --> 01:11:39,461 Sätkynuket ja niiden hallitsijat. 660 01:11:39,545 --> 01:11:41,213 Johtajat ja jäsenet. 661 01:11:41,297 --> 01:11:45,968 Tulijat ja menijät. -Mitä hän höpisee? 662 01:11:46,051 --> 01:11:50,431 Presidentit, diktaattorit, vaalit. 663 01:11:50,514 --> 01:11:54,351 Broadway-teatteri. Kaikki on ennalta järjestetty. 664 01:11:54,435 --> 01:11:57,146 Se kaikki. -Ymmärränkö nyt? 665 01:11:58,147 --> 01:12:01,358 Väitätkö, että Illuminatin nimet ja osoitteet - 666 01:12:01,442 --> 01:12:04,486 sekä Mooseksen kivitaulut ovat täällä? 667 01:12:05,946 --> 01:12:07,364 Oletko tosissasi? 668 01:12:08,032 --> 01:12:11,827 En tiedä kivitauluista. 669 01:12:11,910 --> 01:12:17,374 Mutta minun mielestäni olet sankari, 670 01:12:18,459 --> 01:12:21,879 joka ansaitsee kunniallisen kuoleman. 671 01:12:23,130 --> 01:12:26,008 Käsitykset. Ne ovat meidän alaamme. 672 01:12:26,925 --> 01:12:30,262 Kysy Annalta. Hän tietää kaiken. 673 01:12:34,475 --> 01:12:36,977 Kutsutte toisianne etunimillä. 674 01:12:37,478 --> 01:12:39,521 Tunnette siis toisenne. 675 01:12:40,814 --> 01:12:42,816 Olisipa muistisi kunnossa. 676 01:12:43,650 --> 01:12:45,486 Tuo alkaa ärsyttää. 677 01:12:47,446 --> 01:12:49,573 Sanoit, että voin luottaa sinuun. 678 01:12:49,656 --> 01:12:51,158 Rakkaus sattuu. 679 01:13:11,512 --> 01:13:12,513 Helvetti. 680 01:13:13,931 --> 01:13:17,226 Näen toistuvaa unta, 681 01:13:17,309 --> 01:13:20,479 että kuolen rannalla drinkki kädessäni. 682 01:13:21,188 --> 01:13:26,944 Niin ei taida käydä. Hoida asia. 683 01:13:27,027 --> 01:13:29,571 Annan Luojan päättää, miten kuolet. 684 01:13:29,655 --> 01:13:32,908 Muistan sen, että pidin sinusta. 685 01:13:34,868 --> 01:13:35,828 Adios, amigo. 686 01:13:35,911 --> 01:13:37,621 Niin sitä pitää. 687 01:13:41,500 --> 01:13:42,918 Hemmetti! 688 01:13:43,001 --> 01:13:45,254 Paskiainen, ammuit minua! 689 01:13:45,337 --> 01:13:47,005 Niin hitto vie ammuin. 690 01:13:47,089 --> 01:13:50,509 Tein sinulle palveluksen. Olisit muuten mennyttä. 691 01:13:50,592 --> 01:13:51,718 Mieti sitä. 692 01:20:42,337 --> 01:20:47,342 Tekstitys: Katri Martomaa