1 00:01:34,302 --> 00:01:35,220 Slap af! 2 00:01:59,536 --> 00:02:02,247 Hey. Slap af. 3 00:02:02,330 --> 00:02:04,791 Rolig. Du er okay. 4 00:02:09,754 --> 00:02:13,174 Gudskelov. Jeg var så bekymret. 5 00:02:13,258 --> 00:02:15,718 Du gør ikke noget skørt, vel? 6 00:02:18,972 --> 00:02:21,724 Gør jeg noget skørt? Det ved jeg ikke. 7 00:02:23,393 --> 00:02:24,936 Husker du, hvordan du endte her? 8 00:02:28,648 --> 00:02:29,566 Nej. 9 00:02:30,400 --> 00:02:33,444 Kan du huske, at der skete en bilulykke? 10 00:02:35,238 --> 00:02:36,573 Nej. 11 00:02:36,656 --> 00:02:41,536 Kan du huske, at jeg stillede dig de samme spørgsmål i går? 12 00:02:45,790 --> 00:02:49,836 Du lider af posttraumatisk hukommelsestab. 13 00:02:51,796 --> 00:02:53,339 Kan du fortælle mig dit navn? 14 00:03:00,513 --> 00:03:01,681 Selvfølgelig kan jeg… 15 00:03:05,560 --> 00:03:06,477 Mit… 16 00:03:07,228 --> 00:03:08,188 Hvad er det? 17 00:03:10,982 --> 00:03:11,900 John. 18 00:03:13,985 --> 00:03:16,988 Dit navn er Cain. John Cain. 19 00:03:17,947 --> 00:03:22,118 Bare rolig. Det hele kommer tilbage. Okay? 20 00:03:24,579 --> 00:03:26,998 Vi gør alt, hvad vi kan. 21 00:03:27,081 --> 00:03:31,211 Det bedste for dig nu er at slappe af. 22 00:03:31,294 --> 00:03:32,921 Og jeg er lige her. 23 00:03:35,673 --> 00:03:37,383 Undskyld, men hvem… 24 00:03:39,761 --> 00:03:41,137 Hvem er du? 25 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 Jeg er din kone. 26 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 Er du min kone? 27 00:03:49,395 --> 00:03:52,190 Prøv at slappe af. Okay? 28 00:03:55,068 --> 00:03:57,028 Hvad laver du? 29 00:03:57,111 --> 00:03:59,030 -Hvad laver du? -Isotonisk saltvand 30 00:03:59,113 --> 00:04:00,907 på grund af blodtabet, 31 00:04:00,990 --> 00:04:02,951 og morfin mod smerten. 32 00:04:04,452 --> 00:04:05,453 Du vil elske det. 33 00:04:08,623 --> 00:04:10,416 Kan vi tage dem af nu? 34 00:04:17,632 --> 00:04:20,510 ET STED I NÆRHEDEN AF GRÆNSEN 35 00:04:33,523 --> 00:04:35,483 Det er en katastrofe derinde. 36 00:04:56,879 --> 00:04:59,007 Er det Cain? 37 00:05:00,008 --> 00:05:01,342 Jeg er ikke sikker. 38 00:05:01,426 --> 00:05:03,136 Kroppen er for brændt. 39 00:05:03,219 --> 00:05:04,262 Ja. 40 00:05:10,935 --> 00:05:12,103 Hvad fanden er det? 41 00:05:12,186 --> 00:05:14,897 Den går helt ned til byens elektriske ledningstunnel. 42 00:05:14,981 --> 00:05:17,608 Flere måneders planlægning. Måske år. 43 00:05:17,692 --> 00:05:20,320 -Kendte I til det? -Nej, sir. 44 00:05:20,403 --> 00:05:23,823 Skideflot klaret! 45 00:05:23,906 --> 00:05:27,118 -Jeg bør fyre jer alle sammen! -Hvad skal vi gøre? 46 00:05:27,201 --> 00:05:29,203 Find røvhullet! 47 00:05:29,287 --> 00:05:31,664 SONORA HOSPITAL 48 00:05:31,748 --> 00:05:32,999 Undskyld. 49 00:05:34,584 --> 00:05:37,003 Det har været svært. Det… 50 00:05:37,086 --> 00:05:39,547 Det ville være rart at vide, hvad du lavede. 51 00:05:40,548 --> 00:05:43,509 Hvordan kan jeg vide det? Jeg ved ikke, hvem jeg er. 52 00:05:44,510 --> 00:05:47,597 Har jeg en fødselsdato? Forældre? 53 00:05:47,680 --> 00:05:50,350 Dr. Garza sagde, at alt kommer tilbage. 54 00:05:50,933 --> 00:05:53,311 Prøv at slappe af, okay? 55 00:06:02,779 --> 00:06:08,159 Den 2. december 1972. Du blev født i Boulder, Colorado. 56 00:06:10,370 --> 00:06:11,996 Din far hedder Ernie. 57 00:06:12,080 --> 00:06:15,291 Han er i Frankrig, endelig på sin europæiske ferie. 58 00:06:16,667 --> 00:06:20,880 Jeg talte med ham i går aftes. Han gør sit bedste for at komme. 59 00:06:22,924 --> 00:06:24,217 Og min mor? 60 00:06:30,348 --> 00:06:32,016 Det er kun mig og dig, Cain. 61 00:06:33,976 --> 00:06:34,977 Kun os. 62 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 Hvordan går det? 63 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 Cain, det er Eddie. 64 00:06:49,700 --> 00:06:51,452 Kan du huske ham? 65 00:06:52,286 --> 00:06:55,456 Det kan jeg ikke sige. Nej. 66 00:06:58,418 --> 00:07:01,379 Ja, Anna sagde, at du har noget med hukommelsen. 67 00:07:02,505 --> 00:07:03,423 Ingen fremskridt? 68 00:07:04,006 --> 00:07:04,841 Nej. 69 00:07:07,677 --> 00:07:08,970 Hvordan kender jeg dig? 70 00:07:14,100 --> 00:07:16,227 Du er totalt langt ude. 71 00:07:16,936 --> 00:07:18,938 Jeg vidste ikke, det var så slemt. 72 00:07:20,440 --> 00:07:23,151 Okay. Jeg hedder Eddie. 73 00:07:23,901 --> 00:07:25,445 Cain, rart at møde dig. 74 00:07:28,948 --> 00:07:30,825 Du er som en bror for mig. 75 00:07:30,908 --> 00:07:33,453 Så du kan bande på, at jeg vil gøre alt 76 00:07:33,536 --> 00:07:35,872 for at sikre mig, at du er okay. 77 00:07:38,583 --> 00:07:39,584 Han klarer sig. 78 00:07:45,923 --> 00:07:46,924 Undskyld? 79 00:07:59,979 --> 00:08:01,189 Han er helt fra den. 80 00:08:02,440 --> 00:08:03,691 Ikke det, jeg betalte for. 81 00:08:05,735 --> 00:08:08,404 Jeg sagde det. Han er ikke klar. 82 00:08:08,488 --> 00:08:10,615 Tiden er gået, Garza. 83 00:08:10,698 --> 00:08:14,869 Tænk ikke for meget. Tøv ikke. Gør, som du fik besked på. 84 00:08:14,952 --> 00:08:16,370 Vær sød at høre efter! 85 00:08:21,667 --> 00:08:22,960 Jeg skal bruge mappen. 86 00:08:27,465 --> 00:08:30,134 Så jeg besøger dig for at minde dig om, 87 00:08:30,218 --> 00:08:32,511 at vores liv afhænger af det her. 88 00:08:35,973 --> 00:08:40,478 Vi forsøgte din metode med det skide stof, men det virker tydeligvis ikke. 89 00:08:40,561 --> 00:08:42,980 Så nu bruger du alt, hvad du har, 90 00:08:43,064 --> 00:08:45,483 indtil hans hukommelse kommer tilbage! 91 00:08:49,612 --> 00:08:50,446 Her. 92 00:08:51,405 --> 00:08:52,406 Nej, jeg… 93 00:08:53,157 --> 00:08:54,116 Jeg hjælper dig. 94 00:09:06,504 --> 00:09:07,672 Du er meget smuk. 95 00:09:14,387 --> 00:09:16,055 Kan du ikke huske noget? 96 00:09:20,184 --> 00:09:21,018 Jo. 97 00:09:22,228 --> 00:09:24,605 At hospitalsmaden smager af lort. 98 00:09:25,982 --> 00:09:26,816 Wow. 99 00:09:28,109 --> 00:09:29,777 Du lod mig aldrig gøre det. 100 00:09:30,611 --> 00:09:32,321 Lod dig… Hvad, made mig? 101 00:09:32,405 --> 00:09:33,239 Hvorfor? 102 00:09:33,864 --> 00:09:34,740 Første gang. 103 00:09:42,957 --> 00:09:44,667 Jeg vil vide, hvad der skete. 104 00:09:46,043 --> 00:09:47,128 Hvordan det skete. 105 00:09:53,759 --> 00:09:55,303 Du har været væk i flere dage. 106 00:09:57,096 --> 00:09:58,139 Jeg troede… 107 00:10:00,516 --> 00:10:02,852 …at du måske ville skifte mening. 108 00:10:04,020 --> 00:10:05,563 Hvorfor skulle jeg… 109 00:10:07,023 --> 00:10:08,274 Klar til at bevæge dig? 110 00:10:14,822 --> 00:10:16,157 -Okay. -Okay. 111 00:10:16,240 --> 00:10:18,075 -Er du klar? -Ja. 112 00:10:18,159 --> 00:10:20,453 -Træk vejret og helt roligt. -Okay. 113 00:10:21,537 --> 00:10:23,956 -Okay. Dine fødder først. -Mand! 114 00:10:47,104 --> 00:10:49,231 -Hvordan har du det? -Godt. 115 00:10:49,940 --> 00:10:52,276 -Tid til prøver? -Nej. 116 00:11:10,628 --> 00:11:13,464 Qué pasa, doktor? Hvad… 117 00:11:30,648 --> 00:11:31,774 Hvem fanden er jeg? 118 00:11:47,581 --> 00:11:51,544 -Fortæl mig, hvad der foregår. -Det gør tingene værre. 119 00:11:51,627 --> 00:11:54,797 -Hvilke ting? -Det er farlige mennesker. 120 00:11:56,382 --> 00:11:58,801 Og du skal ikke kun bekymre dig om dem. 121 00:12:00,428 --> 00:12:02,096 Nå? Omfatter det dig? 122 00:12:04,014 --> 00:12:05,099 Ind med dig. 123 00:12:11,480 --> 00:12:13,983 -Du skal forstå det. -Jeg forstår det helt. 124 00:12:14,900 --> 00:12:15,943 Du er ikke min kone. 125 00:12:32,710 --> 00:12:33,586 Juan? 126 00:12:51,395 --> 00:12:52,229 Fuck! 127 00:12:53,898 --> 00:12:55,316 Han er i elevatoren. 128 00:14:03,843 --> 00:14:04,802 Pis. 129 00:14:05,845 --> 00:14:06,846 Den kører ikke. 130 00:14:18,107 --> 00:14:19,233 Hvad laver du? 131 00:14:22,987 --> 00:14:23,946 Vi skal ned. 132 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 Hovedelevatoren står stille. De kommer ingen vegne. 133 00:14:59,398 --> 00:15:00,691 Cain? 134 00:15:03,569 --> 00:15:04,820 Jeg vil bare snakke. 135 00:15:06,196 --> 00:15:08,824 Du burde have tænkt på den tilgang først. 136 00:15:10,159 --> 00:15:11,368 Hvor er du, Cain? 137 00:15:12,536 --> 00:15:14,038 Hvad vil du have? 138 00:15:15,289 --> 00:15:17,124 Du har noget, som er mit. 139 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 Har jeg? 140 00:15:20,836 --> 00:15:22,171 Du vil ikke gøre det. 141 00:15:24,089 --> 00:15:26,467 Du aner ikke, hvem de andre spillere er. 142 00:15:27,134 --> 00:15:29,803 Det stikker dybere, end du kan forestille dig. 143 00:15:36,435 --> 00:15:37,269 Cain? 144 00:15:39,980 --> 00:15:40,940 Cain? 145 00:15:41,023 --> 00:15:42,441 Rend mig, Eddie. 146 00:16:06,799 --> 00:16:09,885 Den, der finder ham, får en seriøs lønforhøjelse. 147 00:16:14,765 --> 00:16:16,100 Vis kameraerne. 148 00:16:17,685 --> 00:16:18,852 SIKKERHEDSSYSTEM 149 00:16:24,066 --> 00:16:26,902 SJETTE ETAGE 150 00:16:54,638 --> 00:16:57,683 -Jeg ved, du ikke vil, men lyt til mig. -Sæt dig. 151 00:16:58,767 --> 00:17:00,936 -Kan vi tale sammen? -Sæt dig ned. 152 00:17:03,689 --> 00:17:06,483 Fortæl mig alt. Alt fra begyndelsen. 153 00:17:06,567 --> 00:17:08,694 -Jeg har ikke detaljerne. -Hvorfor er jeg her? 154 00:17:08,777 --> 00:17:10,904 Du og Eddie samarbejder tæt. 155 00:17:10,988 --> 00:17:13,240 I laver alle mulige handler sammen. 156 00:17:13,741 --> 00:17:16,994 Han behandlede dig som familie, og det sker ikke ofte med ham. 157 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Men så… 158 00:17:18,495 --> 00:17:20,205 -Så forsvandt du. -Hænderne. 159 00:17:20,998 --> 00:17:22,291 Og nu er vi her. 160 00:17:22,374 --> 00:17:23,792 Så hvad er vi nu? 161 00:17:24,418 --> 00:17:27,296 Er vi våbenhandlere? 162 00:17:29,006 --> 00:17:29,882 Narko. 163 00:17:31,091 --> 00:17:32,468 Er jeg narkohandler? 164 00:17:32,551 --> 00:17:34,386 Du arbejder med Eddie. 165 00:17:34,470 --> 00:17:35,471 I kartellet? 166 00:17:36,472 --> 00:17:37,848 Ja, i kartellet. 167 00:17:41,685 --> 00:17:42,561 Hold da kæft. 168 00:17:43,771 --> 00:17:44,605 Hold da kæft. 169 00:17:45,564 --> 00:17:47,024 -Ja. -Fuck. 170 00:17:47,524 --> 00:17:49,902 Jeg kunne være advokat eller fodboldspiller. 171 00:17:49,985 --> 00:17:51,737 Jeg kunne være cirkusklovn. 172 00:17:51,820 --> 00:17:56,450 Jeg kunne arbejde i et cirkus, men jeg vågner og er medlem af et kartel? 173 00:17:56,533 --> 00:17:59,119 -Tager du pis på mig? -Cain, tænk. 174 00:18:00,287 --> 00:18:02,247 -Hvor er den? -Hvor er hvad? 175 00:18:02,331 --> 00:18:05,709 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. Jeg husker intet! 176 00:18:05,793 --> 00:18:08,462 -Jeg tror ikke engang på dig. -Du ved det. 177 00:18:08,545 --> 00:18:10,464 Jeg tager ikke pis på dig. 178 00:18:10,547 --> 00:18:13,050 Du må have en fornemmelse. 179 00:18:14,718 --> 00:18:16,220 Ikke om dig og Eddie. 180 00:18:19,181 --> 00:18:20,015 Det her… 181 00:18:21,767 --> 00:18:22,643 Os… 182 00:18:23,977 --> 00:18:24,978 Det er ægte. 183 00:18:36,573 --> 00:18:38,700 Jeg kan huske, at der var nogen. 184 00:18:39,743 --> 00:18:43,205 Jeg begynder at samle brikkerne, og det var ikke dig. 185 00:18:43,288 --> 00:18:45,249 Du tænker ikke klart lige nu. 186 00:18:46,416 --> 00:18:48,085 -Nej. -Du er ikke dig selv. 187 00:18:48,794 --> 00:18:50,003 Det hele rammer dig. 188 00:18:51,338 --> 00:18:53,465 Og så vil du få det forfærdeligt. 189 00:19:00,264 --> 00:19:01,390 Stol på mig. 190 00:19:05,144 --> 00:19:06,103 Nej. 191 00:19:06,812 --> 00:19:07,896 Nej. 192 00:19:07,980 --> 00:19:10,315 Nej, jeg finder selv nogle svar. 193 00:20:09,041 --> 00:20:10,042 Pis! 194 00:20:33,523 --> 00:20:35,525 Der må være noget her. 195 00:20:59,132 --> 00:21:00,550 John Cain. 196 00:21:39,840 --> 00:21:41,967 Pis. Skiderik. 197 00:21:51,518 --> 00:21:52,894 Kom med det. 198 00:22:00,444 --> 00:22:01,528 Kom så! 199 00:22:08,285 --> 00:22:10,746 Tag den! 200 00:23:06,802 --> 00:23:09,471 Hr. Cain, hvorfor er du ikke på din stue? 201 00:23:09,554 --> 00:23:10,597 Er du okay? 202 00:23:10,680 --> 00:23:12,474 Hvorfor er du ikke på din stue? 203 00:23:12,557 --> 00:23:15,685 -Hvorfor er du ikke på din stue? -Jeg har ingen stue. Kom. 204 00:23:15,769 --> 00:23:17,437 Kom, hr. Cain. Kom. 205 00:23:19,272 --> 00:23:20,690 Ind på din stue. 206 00:23:20,774 --> 00:23:22,359 -Nej. -Nej, hvad? 207 00:23:22,442 --> 00:23:24,027 Gå selv. 208 00:23:24,111 --> 00:23:28,865 Der er folk, som er sårede og har brug for lægehjælp. 209 00:23:28,949 --> 00:23:29,825 -Hvad? -Ja. 210 00:23:29,908 --> 00:23:31,993 Nej, vi går sammen. Vi… 211 00:23:33,829 --> 00:23:34,704 Gå. 212 00:23:34,788 --> 00:23:36,081 Gå, gå. 213 00:24:16,371 --> 00:24:17,205 Fuck! 214 00:25:16,723 --> 00:25:17,557 Hey? 215 00:27:27,771 --> 00:27:28,772 Cain. 216 00:27:28,855 --> 00:27:30,231 Vent! 217 00:27:30,315 --> 00:27:33,860 Vent! Det er mig! Dr. Garza. 218 00:27:35,070 --> 00:27:37,822 Jeg kan forklare, men vi må af sted. 219 00:27:39,616 --> 00:27:40,659 Jeg fandt dig. 220 00:27:41,242 --> 00:27:43,244 Det gør de også om lidt. 221 00:27:43,870 --> 00:27:44,704 Kom så! 222 00:27:46,623 --> 00:27:49,751 De gav dig nok et beroligende middel. 223 00:27:51,336 --> 00:27:52,545 Men jeg hjælper dig. 224 00:27:54,172 --> 00:27:55,840 Hvorfor skulle jeg stole på dig? 225 00:27:56,758 --> 00:27:59,511 Hvordan ved jeg, at du ikke ville dræbe mig? 226 00:28:00,804 --> 00:28:02,138 Du forstår det ikke. 227 00:28:02,889 --> 00:28:04,557 De kommer altid her. 228 00:28:05,642 --> 00:28:08,687 De bruger rummet, og vi gør, som de siger. 229 00:28:09,187 --> 00:28:11,856 Ellers truer Eddie vores familier. 230 00:28:11,940 --> 00:28:13,316 Vi har intet valg. 231 00:28:16,653 --> 00:28:20,532 Jeg er ikke stolt af det, jeg gør. 232 00:28:24,828 --> 00:28:28,206 Jeg gør, hvad jeg kan, når jeg kan. 233 00:28:30,083 --> 00:28:31,126 Hvorfor er jeg her? 234 00:28:32,127 --> 00:28:34,003 Hvorfor er jeg på hospitalet? 235 00:28:34,087 --> 00:28:37,006 De vil have det, du har herinde. 236 00:28:38,341 --> 00:28:40,677 Du stjal en mappe fra general Montejo. 237 00:28:40,760 --> 00:28:42,178 Han er leder af hæren. 238 00:28:42,262 --> 00:28:44,347 Kartellerne rapporterer til ham. 239 00:28:44,431 --> 00:28:47,308 De prøvede at teste hukommelsesmedicin 240 00:28:48,101 --> 00:28:50,228 for at få dig til at huske, hvor mappen er. 241 00:28:50,311 --> 00:28:53,398 Men jeg gav dig B12, så de fik intet ud af dig. 242 00:28:56,234 --> 00:28:57,235 Lad mig hjælpe. 243 00:28:58,862 --> 00:29:00,905 Nej. Tager du pis på mig? 244 00:29:01,740 --> 00:29:03,575 Du skal vinde. 245 00:29:03,658 --> 00:29:05,535 Jeg hader skiderikkerne! 246 00:29:16,546 --> 00:29:18,047 Giv mig sprøjten. 247 00:29:21,050 --> 00:29:23,178 Du har bare ikke at tage pis på mig. 248 00:29:35,064 --> 00:29:38,818 Okay. Alle skal vide, at vi dræber alt. 249 00:29:43,239 --> 00:29:45,116 Lås alle dørene. 250 00:31:07,657 --> 00:31:08,491 Efternavn? 251 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Cain. 252 00:31:12,245 --> 00:31:13,162 Vent. 253 00:31:15,707 --> 00:31:16,583 Cain? 254 00:31:18,585 --> 00:31:19,878 Hvem er det? 255 00:31:20,587 --> 00:31:21,588 Det er McCoy. 256 00:31:23,339 --> 00:31:25,842 Hvad fanden foregår der? Hvad skete der? 257 00:31:26,426 --> 00:31:27,760 Jeg ved det ikke. 258 00:31:27,844 --> 00:31:30,263 Du har været ude af spillet i flere dage. 259 00:31:31,723 --> 00:31:33,600 Hvordan ude af spillet? 260 00:31:33,683 --> 00:31:37,228 Ude af spillet. Forsvundet. Væk. 261 00:31:38,605 --> 00:31:40,857 Ved du, hvor jeg står lige nu? 262 00:31:41,399 --> 00:31:43,902 -Nej. -Foran dit hus. 263 00:31:46,446 --> 00:31:49,157 Ja. Der lå et stegt lig derinde. 264 00:31:49,240 --> 00:31:51,951 Vi venter på testresultaterne. 265 00:31:52,577 --> 00:31:54,078 Vi troede, du var død. 266 00:31:54,913 --> 00:31:56,039 Hvem er vi? 267 00:31:56,122 --> 00:31:57,790 DEA. 268 00:31:58,291 --> 00:32:01,252 Du godeste, Cain. Kom nu. Hvad sker der? 269 00:32:07,216 --> 00:32:08,509 Jeg… 270 00:32:08,593 --> 00:32:10,011 Jeg var i en bilulykke. 271 00:32:13,014 --> 00:32:15,725 Nå? Hvor skulle du hen? 272 00:32:18,895 --> 00:32:20,855 Det ved jeg ikke. 273 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 Jeg kan ikke huske noget. 274 00:32:25,860 --> 00:32:26,986 Hallo? 275 00:32:28,071 --> 00:32:29,447 Pis. 276 00:32:29,530 --> 00:32:31,282 -Hallo? -Forbindelsen er afbrudt. 277 00:32:33,284 --> 00:32:34,369 Hvad skete der? 278 00:32:34,452 --> 00:32:38,206 Han taler i en satellittelefon. De roterer. Vi får ham tilbage. 279 00:32:38,289 --> 00:32:40,792 Hvorfor har han en satellittelefon? 280 00:32:40,875 --> 00:32:42,001 Kan du spore den? 281 00:32:43,670 --> 00:32:47,256 -Det er pointen med satellittelefoner. -Så skynd dig. 282 00:33:49,944 --> 00:33:51,070 Nej, tak. 283 00:34:18,014 --> 00:34:22,185 Jeg har lige fundet en mexicansk kokainfabrik på hospitalet. 284 00:34:22,894 --> 00:34:23,978 Ud med sproget. 285 00:34:25,229 --> 00:34:27,356 Hospitaler skal betale regninger. 286 00:34:29,609 --> 00:34:31,402 Fortæl mig alt. Nu! 287 00:34:31,486 --> 00:34:34,989 -Skal jeg finde på noget? -Hold op med at lyve. 288 00:34:37,283 --> 00:34:40,745 -Fortæl mig det. Kom nu. -Du har gjort en masse folk vrede. 289 00:34:40,828 --> 00:34:43,206 De virker ivrige efter at dræbe dig. 290 00:34:43,706 --> 00:34:46,584 Så du og Eddie kendte hinanden før mig. 291 00:34:46,667 --> 00:34:47,543 Ja. 292 00:34:50,588 --> 00:34:53,132 Hvad med dig og mig? Hvis dig og mig findes. 293 00:35:00,181 --> 00:35:01,182 Jeg elsker dig. 294 00:35:07,939 --> 00:35:09,148 Jeg ved, du ved det. 295 00:35:18,407 --> 00:35:19,242 Nej. 296 00:35:20,368 --> 00:35:21,452 Det ved jeg ikke. 297 00:35:27,083 --> 00:35:28,167 Det er enkelt. 298 00:35:30,837 --> 00:35:32,588 Eddie vil have det, du tog fra ham. 299 00:35:34,382 --> 00:35:36,759 Du og Eddie arbejder med general Montejo. 300 00:35:37,385 --> 00:35:39,971 I skulle levere en værdifuld mappe. 301 00:35:40,513 --> 00:35:44,100 Men du forsvandt og dukkede op her flere dage senere. 302 00:35:44,892 --> 00:35:46,936 Ingen erindring om, hvad der skete. 303 00:35:52,233 --> 00:35:55,027 Hey. Sænk den. 304 00:35:55,111 --> 00:35:57,280 Tag det roligt. 305 00:36:50,917 --> 00:36:52,293 Væk! 306 00:36:56,214 --> 00:36:57,048 Hold da kæft. 307 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 Den er tom. 308 00:37:46,514 --> 00:37:47,765 Åh, gud. 309 00:37:48,557 --> 00:37:49,433 Du er såret. 310 00:37:51,769 --> 00:37:52,603 Lad mig se. 311 00:37:52,687 --> 00:37:54,313 Nej, lad mig. 312 00:38:05,241 --> 00:38:07,952 -Jeg finder noget, der kan hjælpe. -Okay. 313 00:38:12,957 --> 00:38:13,833 For fanden. 314 00:38:23,009 --> 00:38:24,760 -Ja. -Cain? 315 00:38:25,636 --> 00:38:29,140 Ja. Hej. Du skal skrive noget ned for mig. 316 00:38:31,600 --> 00:38:33,144 Det er Joe's Café. 317 00:38:33,227 --> 00:38:34,979 Tucson, Arizona. 318 00:38:35,604 --> 00:38:36,772 Nul, otte, tre, 319 00:38:37,648 --> 00:38:40,651 nul, nul, seks, fireogtyve, nioghalvfems. 320 00:38:42,278 --> 00:38:43,362 Hvad er det? 321 00:38:44,155 --> 00:38:48,075 Det ved jeg ikke. Jeg håber, det giver mig nogle svar. I er DEA. 322 00:38:48,909 --> 00:38:50,661 I kan undersøge det for mig. 323 00:38:50,745 --> 00:38:52,872 Cain, du er DEA. 324 00:38:53,456 --> 00:38:55,249 Du er ikke en af dem. 325 00:38:56,417 --> 00:38:59,712 Du har været undercover de sidste fem år. 326 00:38:59,795 --> 00:39:02,590 Du er en af de bedste agenter, vi har. 327 00:39:02,673 --> 00:39:03,507 Nej. 328 00:39:04,467 --> 00:39:05,468 Det kan ikke passe. 329 00:39:05,551 --> 00:39:10,264 Du er tidligere soldat, Cain, ikke narkohandler, for fanden. 330 00:39:10,348 --> 00:39:12,516 Jeg ved ikke, hvad de har gjort ved dit hoved, 331 00:39:12,600 --> 00:39:16,437 men jeg lover at få dig sikkert ud derfra. 332 00:39:16,520 --> 00:39:18,189 Hvorfor fanden er jeg her? 333 00:39:19,357 --> 00:39:22,860 Jeg ved ikke, hvad der skete. Du ringer hver tredje uge. 334 00:39:22,943 --> 00:39:24,612 Det er din rutine. 335 00:39:24,695 --> 00:39:27,531 Sidste gang skulle have været for to dage siden. 336 00:39:27,615 --> 00:39:30,868 I dag dukkede du pludselig op, og nu er vi her. 337 00:39:31,994 --> 00:39:34,038 Okay, få mig ud herfra. 338 00:39:35,581 --> 00:39:36,624 Find ham. 339 00:39:37,208 --> 00:39:41,796 -Han kan være hvor som helst. -Brug dit hoved, for helvede. 340 00:39:41,879 --> 00:39:48,177 Hvor mange 180 cm høje Ken-dukker dukker op med buler på hovedet 341 00:39:48,260 --> 00:39:53,432 inden for en radius på 160 kilometer om Tucson, syd eller nord for grænsen? 342 00:39:53,516 --> 00:39:56,644 Kom nu! Hvad betaler jeg dig for? 343 00:39:58,270 --> 00:40:00,689 -Er alt okay? -Ja. 344 00:40:03,734 --> 00:40:05,027 Det bør hjælpe. 345 00:40:06,695 --> 00:40:07,571 Tak. 346 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 -Her. Hold den. -Ja. 347 00:40:31,804 --> 00:40:34,390 -Skal du ikke takke mig? -For hvad? 348 00:40:34,473 --> 00:40:35,724 Jeg reddede dit liv. 349 00:40:36,600 --> 00:40:37,977 Vil du takke mig? 350 00:40:41,897 --> 00:40:43,357 Lad os komme væk. 351 00:40:46,402 --> 00:40:48,988 Okay, af sted. 352 00:40:52,992 --> 00:40:54,160 Hey, Cain! 353 00:40:55,161 --> 00:40:56,036 Fuck. 354 00:40:59,748 --> 00:41:01,500 -Pis. -Cain. 355 00:41:07,298 --> 00:41:08,382 Her, Cain. 356 00:41:10,009 --> 00:41:11,218 De kommer herind. 357 00:41:19,935 --> 00:41:21,395 Kom nu. 358 00:41:30,863 --> 00:41:32,239 Vi finder ham, McCoy. 359 00:41:32,323 --> 00:41:34,950 I guder. Han er alene derude. 360 00:41:35,034 --> 00:41:36,785 Han ved ikke, hvad der foregår. 361 00:41:36,869 --> 00:41:39,580 -Vi prøver. -Prøv mere. 362 00:41:47,296 --> 00:41:48,255 Cain! 363 00:41:57,515 --> 00:41:59,350 Hey, Cain! 364 00:41:59,433 --> 00:42:00,434 Cain! 365 00:42:09,026 --> 00:42:10,569 Bad jeg dig om det? 366 00:42:11,153 --> 00:42:12,571 Det er Eddies stemme. 367 00:42:14,949 --> 00:42:15,783 Undskyld. 368 00:42:16,367 --> 00:42:17,284 Kom nu, Eddie. 369 00:42:21,205 --> 00:42:22,039 Fuck! 370 00:42:33,759 --> 00:42:34,593 Diego! 371 00:42:35,803 --> 00:42:37,096 Det var ikke mig. 372 00:43:04,373 --> 00:43:06,584 Sig til idioten, at vi ikke leger. 373 00:43:08,711 --> 00:43:12,089 -Så dukker han op! -Han kan ikke gå nogen steder. 374 00:43:26,854 --> 00:43:28,063 Han er i loftet. 375 00:43:30,941 --> 00:43:32,192 Cain? 376 00:43:33,736 --> 00:43:36,196 Jeg ved, du kan høre mig. 377 00:43:37,781 --> 00:43:41,493 Lad os se, hvor mange gode folk vi skal dræbe, før du kommer ned 378 00:43:41,577 --> 00:43:43,203 og møder mig som en mand! 379 00:43:51,086 --> 00:43:53,756 Jeg ved, du har et svagt punkt for folk. 380 00:43:57,760 --> 00:43:58,802 Efter ham! 381 00:44:04,767 --> 00:44:06,685 Nej! Stop! 382 00:44:06,769 --> 00:44:09,063 Que les pasa! Jeg vil have ham i live! 383 00:44:09,146 --> 00:44:10,814 Jeg skal have min mappe! 384 00:44:35,422 --> 00:44:38,801 Hey! Hvad fanden laver du her? 385 00:44:39,510 --> 00:44:40,761 Ud! 386 00:45:02,116 --> 00:45:02,950 Rejs dig. 387 00:45:04,910 --> 00:45:06,286 Rejs dig. 388 00:45:08,706 --> 00:45:13,001 Jeg regnede ikke med, at dagen ville gå sådan, da jeg vågnede. 389 00:45:13,085 --> 00:45:14,420 Du charmerer mig ikke. 390 00:45:15,462 --> 00:45:17,381 Lad mig gætte. Du kender mig. 391 00:45:17,464 --> 00:45:20,300 Ja. Det kan du bande på, idiot. 392 00:45:20,384 --> 00:45:23,470 Fortæl mig, hvorfor alle er efter mig. 393 00:45:24,304 --> 00:45:28,267 Pengene blev overført, men du leverede dem ikke. 394 00:45:28,350 --> 00:45:33,063 Så du stjal pengene og mappen. 395 00:45:43,782 --> 00:45:44,825 Kontonummer. 396 00:45:44,908 --> 00:45:46,034 Nul, otte, tre, 397 00:45:47,369 --> 00:45:51,165 nul, seks, seks, to, fire, ni, ni. 398 00:45:52,708 --> 00:45:54,543 Penge er overført. 399 00:45:54,626 --> 00:45:58,213 Tyve millioner dollars indsat klokken 15.15 i dag. 400 00:46:01,759 --> 00:46:04,178 De fandt ud af, at du ville flygte fra byen. 401 00:46:05,596 --> 00:46:08,182 -Og ordren blev sendt ud. -Om at dræbe mig? 402 00:46:10,476 --> 00:46:12,978 -Sinaloa… -Fuck Sinaloa, pendejo. 403 00:46:13,061 --> 00:46:15,355 Tror du, at vi kom efter småting? 404 00:46:16,774 --> 00:46:18,817 Vi kom efter mappen, cabrón. 405 00:46:20,652 --> 00:46:24,615 -Ring til Eddie. Jeg vil tale med ham. -Han taler ikke mere, røvhul. 406 00:46:29,870 --> 00:46:30,704 Ring til ham. 407 00:46:43,592 --> 00:46:45,052 Hvor fanden er du, Diego? 408 00:46:59,775 --> 00:47:00,692 Diego? 409 00:47:02,194 --> 00:47:03,028 Diego? 410 00:47:04,029 --> 00:47:05,614 -Diego? -Det er mig. 411 00:47:08,033 --> 00:47:08,951 Hvad vil du? 412 00:47:10,911 --> 00:47:12,037 Jeg vil tale. 413 00:47:13,080 --> 00:47:14,790 På taget, kun dig og mig. 414 00:47:18,293 --> 00:47:19,837 Jeg går op på taget. 415 00:47:21,213 --> 00:47:24,132 -Jeg klarer selv røvhullet. -Hvad er planen? 416 00:47:24,633 --> 00:47:26,176 Når jeg gør sådan, 417 00:47:27,344 --> 00:47:28,720 dræber du skiderikken. 418 00:47:28,804 --> 00:47:29,638 Okay. 419 00:47:29,721 --> 00:47:34,518 Jeg anbringer en masse snigskytter på taget. Bare rolig, Eddie. 420 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 DEA-KONTORET I ARIZONA 421 00:47:39,356 --> 00:47:42,860 Jeg går ind og henter Cain ud af hospitalet. 422 00:47:42,943 --> 00:47:46,113 -Det er gået for langt. -Det sker ikke, McCoy. 423 00:47:47,030 --> 00:47:50,158 Hvis noget går galt, tager alle i dette rum skylden. 424 00:47:50,242 --> 00:47:52,619 Vi taler om Cain her. 425 00:47:52,703 --> 00:47:56,039 Du har forsøgt at beskytte Cain, siden du kom med ham. 426 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 Jeg anbefaler, at vi brænder stedet 427 00:47:59,418 --> 00:48:01,253 og bliver færdige med det. 428 00:48:02,212 --> 00:48:03,922 Du har seks timer. 429 00:48:04,506 --> 00:48:07,676 Og med eller uden dig brænder vi stedet. 430 00:48:09,219 --> 00:48:11,847 Lad mig fortælle jer, hvad der sker. 431 00:48:12,973 --> 00:48:14,600 Hvis I brænder ham, 432 00:48:15,475 --> 00:48:17,102 hvis I brænder Cain, 433 00:48:17,728 --> 00:48:19,187 så brænder I mig. 434 00:48:42,753 --> 00:48:44,004 Dræb mig. 435 00:49:08,820 --> 00:49:10,530 Kan du huske noget endnu? 436 00:49:12,240 --> 00:49:13,075 Ja. 437 00:49:14,534 --> 00:49:15,786 Jeg er åbenbart DEA. 438 00:49:22,793 --> 00:49:23,835 Hold kæft. 439 00:49:26,046 --> 00:49:26,880 Det ved jeg. 440 00:49:30,801 --> 00:49:32,761 Du narrede skiderikkerne. 441 00:49:34,972 --> 00:49:36,598 Vi gjorde det sammen. 442 00:49:37,766 --> 00:49:38,600 Pis. 443 00:49:40,435 --> 00:49:41,812 Pis, du lyver. 444 00:49:42,688 --> 00:49:46,233 -Jeg kan se, hvornår du lyver. -Nu husker du ting. 445 00:49:47,567 --> 00:49:51,571 Ja, du kan fortælle mig alt lige nu. 446 00:49:51,655 --> 00:49:54,241 Du kunne sige, at julemanden findes, 447 00:49:54,324 --> 00:49:56,034 og jeg ville nok tro på dig. 448 00:49:57,577 --> 00:50:00,706 Du kan tro, hvad du vil om julemanden, 449 00:50:01,957 --> 00:50:04,459 men jeg har lige fortalt dig sandheden. 450 00:50:07,504 --> 00:50:10,132 Vi legede med skiderikkerne sammen. 451 00:50:10,924 --> 00:50:12,259 Men du brød reglerne. 452 00:50:13,760 --> 00:50:15,846 Og du stjal noget uden mig. 453 00:50:16,471 --> 00:50:20,058 Generalens skide mappe. Vi skal returnere den. 454 00:50:21,476 --> 00:50:25,522 Cain, du pissede på de eneste to organisationer, som kan redde dig. 455 00:50:26,356 --> 00:50:27,983 Hvad skal det betyde? 456 00:50:31,611 --> 00:50:33,572 Hvorfor er jeg her? Hvem er jeg? 457 00:50:34,906 --> 00:50:39,411 Er jeg én af de gode eller en skurk? For jeg føler mig ikke så god. 458 00:50:39,911 --> 00:50:44,166 Jeg stjal pistolen fra en fyr, og jeg sparkede ham ud ad vinduet. 459 00:50:45,083 --> 00:50:46,126 Det er ikke godt. 460 00:50:48,879 --> 00:50:49,880 Dræbte du Diego? 461 00:50:58,972 --> 00:50:59,806 Okay. 462 00:51:01,058 --> 00:51:02,392 Vil du gerne vide det? 463 00:51:06,396 --> 00:51:07,814 Du er en god mand, Cain. 464 00:51:09,566 --> 00:51:10,817 Men det betyder intet. 465 00:51:12,152 --> 00:51:15,530 Det eneste, som betyder noget her i landet, er magt. 466 00:51:17,532 --> 00:51:18,408 Magt. 467 00:51:19,201 --> 00:51:21,578 Og du kan vælge side, når vi får den. 468 00:51:22,079 --> 00:51:25,457 Du kan redde regnskoven, hvis du vil. 469 00:51:26,583 --> 00:51:28,835 Hvis det gør dig glad… 470 00:51:30,087 --> 00:51:30,921 Men nu 471 00:51:31,713 --> 00:51:32,964 skal du fortælle mig… 472 00:51:35,050 --> 00:51:36,343 …hvor den er. 473 00:51:36,426 --> 00:51:38,136 Du må kunne huske noget. 474 00:51:46,895 --> 00:51:48,688 -Jeg kan huske noget. -Kan du? 475 00:51:57,239 --> 00:51:59,574 -En tunnel. -Okay. 476 00:52:01,118 --> 00:52:02,452 Hvad så du ellers? 477 00:52:08,667 --> 00:52:10,043 Bærer du noget? 478 00:52:11,211 --> 00:52:14,631 Ja, en stålmappe. Det må være mappen. 479 00:52:14,714 --> 00:52:16,091 Ja. 480 00:52:19,344 --> 00:52:23,098 Mappen. Hvor efterlod du den? Jeg har brug for mere information. 481 00:52:23,181 --> 00:52:24,182 Giv mig mere. 482 00:52:31,606 --> 00:52:33,108 Ned, mand! Ned! 483 00:52:35,777 --> 00:52:37,362 Din idiot! 484 00:52:39,447 --> 00:52:40,615 Okay, stop! 485 00:52:45,704 --> 00:52:47,956 Du aner ikke, hvad jeg har gjort for dig. 486 00:52:48,039 --> 00:52:49,374 Hvad har du gjort for mig? 487 00:52:52,252 --> 00:52:54,504 -Jeg smutter. -Hvor skal du hen? 488 00:52:55,172 --> 00:52:57,048 -Jeg skal væk herfra. -Cain. 489 00:52:57,132 --> 00:52:58,341 Hasta la vista, 490 00:52:59,426 --> 00:53:00,510 din idiot. 491 00:53:00,594 --> 00:53:02,304 Cain! 492 00:53:12,189 --> 00:53:13,023 Fuck! 493 00:53:23,783 --> 00:53:24,659 Fuck. 494 00:53:27,245 --> 00:53:28,288 Ja? 495 00:53:28,371 --> 00:53:29,998 Vi fandt tunnelen, Cain. 496 00:53:31,750 --> 00:53:36,504 Nummeret, du gav, er til en udenlandsk konto. 497 00:53:37,255 --> 00:53:40,050 Sidste transaktion for to dage siden. 498 00:53:41,343 --> 00:53:42,761 Husker du noget? 499 00:53:47,515 --> 00:53:48,892 Jeg gjorde noget dumt. 500 00:53:49,392 --> 00:53:50,769 Det er jeg sikker på. 501 00:53:51,895 --> 00:53:54,522 Vi har været venner i lang tid. 502 00:53:58,735 --> 00:53:59,986 Hvordan har din far det? 503 00:54:01,404 --> 00:54:03,698 -Rejser. Rejser altid. -Ja? 504 00:54:03,782 --> 00:54:06,451 -Alt for at undgå mig. -Nå… 505 00:54:07,577 --> 00:54:11,706 Nej, din far og jeg mistede mange brødre i krigen. 506 00:54:11,790 --> 00:54:14,125 Da du gik ned og meldte dig, 507 00:54:15,001 --> 00:54:17,087 tændtes en kontakt i hans hoved. 508 00:54:18,546 --> 00:54:22,467 Når ens bedste ven forbløder i ens arme, 509 00:54:23,593 --> 00:54:25,428 er det svært at forestille sig, 510 00:54:26,179 --> 00:54:30,100 at ens barn skal opleve det samme. 511 00:54:31,351 --> 00:54:33,270 Nogle gange er det bedre 512 00:54:34,646 --> 00:54:36,189 ikke at føle kærlighed. 513 00:54:37,857 --> 00:54:38,858 Ikke? 514 00:54:40,735 --> 00:54:41,987 Ikke at have ondt. 515 00:54:43,571 --> 00:54:45,657 Så jeg spørger igen. 516 00:54:46,574 --> 00:54:47,951 Husker du noget? 517 00:54:50,203 --> 00:54:54,291 Jeg er ked af det, jeg gjorde. Jeg melder mig og samarbejder. 518 00:54:55,834 --> 00:54:58,753 Det vigtigste er, at du skal finde mig. 519 00:54:58,837 --> 00:55:00,922 Vi har en alvorlig gidselsituation. 520 00:55:01,506 --> 00:55:04,301 En masse fra kartellet har stormet stedet. 521 00:55:04,384 --> 00:55:06,219 De vil dræbe uskyldige som fluer. 522 00:55:06,303 --> 00:55:09,764 Gidsler? Det er et føderalt problem nu. 523 00:55:09,848 --> 00:55:13,268 Jeg bestiller 18 æg, ekstra jalapeños. 524 00:55:13,351 --> 00:55:16,771 Jeg tager krydderier med. Bliv der. Capisce? 525 00:55:17,439 --> 00:55:19,149 Jeg formoder, du fandt mig. 526 00:55:19,232 --> 00:55:21,568 Du er på et mexicansk hospital. 527 00:55:21,651 --> 00:55:24,529 Vi er der snart, så hold dig i live indtil da. 528 00:55:24,612 --> 00:55:28,033 Gå hen til bagsiden af hospitalet ved solopgang. 529 00:55:28,700 --> 00:55:31,786 Jeg sørger for, at du bliver behandlet respektfuldt. 530 00:55:34,706 --> 00:55:37,792 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige lige nu. 531 00:55:37,876 --> 00:55:41,254 Jeg stolede for meget på dig. 532 00:55:42,756 --> 00:55:44,966 Det gør ærligt talt ondt. 533 00:55:48,636 --> 00:55:50,638 Vi går i gang. Af sted! 534 00:55:58,688 --> 00:56:02,442 Vi trækker Cain ud bagved, før det sker. 535 00:56:03,026 --> 00:56:04,944 Ingen må begå fejl. 536 00:56:16,373 --> 00:56:20,126 VELKOMMEN TIL MEXICO 537 00:56:22,045 --> 00:56:24,422 Du forstod mig altid bedre end ham. 538 00:56:24,923 --> 00:56:28,510 Ingen forstår dig bedre end din far. 539 00:56:29,010 --> 00:56:32,097 Jeg er røvhullet, 540 00:56:32,764 --> 00:56:37,143 som tog dig med ud til skuret og lærte dig at ryge cigaretter. 541 00:56:37,644 --> 00:56:40,730 -Og du blev grøn og kastede op. -Det husker jeg. 542 00:56:40,814 --> 00:56:41,856 -Ja? -Ja. 543 00:56:41,940 --> 00:56:45,777 Der var nøgenblade. Jeg sagde ikke, du var en god indflydelse. 544 00:56:45,860 --> 00:56:47,779 Jeg sagde, du forstod mig bedre. 545 00:57:00,458 --> 00:57:02,335 Hold kæft, alle sammen! 546 00:57:04,087 --> 00:57:05,588 Ned på gulvet! 547 00:57:12,345 --> 00:57:13,179 Cain? 548 00:57:29,279 --> 00:57:30,155 Hey, Cain! 549 00:57:37,912 --> 00:57:39,038 Pis. 550 00:57:43,376 --> 00:57:44,627 Kom nu. 551 00:57:58,683 --> 00:57:59,517 Cain? 552 00:58:01,936 --> 00:58:03,104 Cain? 553 00:58:04,689 --> 00:58:08,026 Jeg har gidsler i lobbyen. 554 00:58:09,527 --> 00:58:14,073 Og jeg begynder at dræbe folk om 15 minutter. 555 00:58:18,077 --> 00:58:19,245 Cain. 556 00:58:20,705 --> 00:58:23,583 Du kan afslutte det med det samme, Cain. 557 00:58:24,709 --> 00:58:27,462 De dør alle sammen på grund af dig. 558 00:58:29,714 --> 00:58:31,132 Cain. 559 00:58:31,216 --> 00:58:32,217 Din hukommelse? 560 00:58:36,763 --> 00:58:38,932 Det er uklart, men det er der. 561 00:58:40,767 --> 00:58:41,976 Hvor belejligt. 562 00:58:43,061 --> 00:58:44,354 Ikke at have en hukommelse 563 00:58:45,355 --> 00:58:46,731 og tyve millioner dollars 564 00:58:48,066 --> 00:58:52,195 og en pose med information, som kan smadre regeringen. 565 00:58:53,571 --> 00:58:54,864 Cain. 566 00:58:54,948 --> 00:58:56,366 Hvem samarbejder du med? 567 00:58:56,991 --> 00:58:58,826 Du ved, hvem jeg arbejder for. 568 00:59:01,746 --> 00:59:03,498 Det er dig, der bekymrer mig. 569 00:59:09,087 --> 00:59:11,798 Kom nu, Jacobs. Af sted. Du kører for langsomt. 570 00:59:31,442 --> 00:59:33,236 Nej! 571 00:59:33,736 --> 00:59:35,863 Nej! Jeg beder dig! Nej! 572 00:59:42,620 --> 00:59:45,832 -CIA? -Hvis det er en leg, du leger… 573 00:59:45,915 --> 00:59:49,544 -Svar på spørgsmålet. -Du ved, jeg er fra CIA. 574 00:59:50,753 --> 00:59:53,881 Jeg arbejder med folk, som du troede var rygter. 575 00:59:54,591 --> 00:59:55,425 Hvem? 576 00:59:57,510 --> 01:00:01,556 Deep State? Illuminati? 577 01:00:02,807 --> 01:00:04,892 Det er et 3D-skakspil, John. 578 01:00:05,476 --> 01:00:07,645 DEA spiller Dam. 579 01:00:10,982 --> 01:00:12,317 Men alt det ved du. 580 01:00:14,027 --> 01:00:17,405 Derfor gik du med til at hente mappen til mig. 581 01:00:20,950 --> 01:00:22,160 Du rekrutterede mig. 582 01:00:24,871 --> 01:00:27,290 Du vidste, at jeg var agent for DEA. 583 01:00:30,001 --> 01:00:32,337 "Man kan ikke forhindre, at folk sniffer og skyder. 584 01:00:32,420 --> 01:00:34,631 De har gjort det siden Adam og Eva." 585 01:00:35,173 --> 01:00:36,466 Et citat af dig. 586 01:00:39,969 --> 01:00:41,054 Giv mig mappen. 587 01:00:42,513 --> 01:00:45,308 Behold pengene, du stjal. De er beskidte. 588 01:00:47,477 --> 01:00:51,397 Det handler ikke om handlen eller den næste handel. 589 01:00:52,148 --> 01:00:53,358 Der er en orden. 590 01:00:55,485 --> 01:00:57,695 Da du forsvandt, ødelagde du ordenen. 591 01:00:58,363 --> 01:00:59,864 Og nu skal jeg løse det. 592 01:01:10,583 --> 01:01:13,419 DØDE 593 01:01:27,100 --> 01:01:28,601 Man kan ikke stoppe forbrydelsen. 594 01:01:28,685 --> 01:01:30,645 Men man kan styre forbryderen. 595 01:01:39,153 --> 01:01:40,029 John. 596 01:01:42,073 --> 01:01:43,324 Jeg har brug for dig. 597 01:01:48,162 --> 01:01:49,372 Du kan stole på mig. 598 01:02:02,427 --> 01:02:03,845 Giv mig de skide patroner. 599 01:02:10,143 --> 01:02:11,310 Jeg har en walkie. 600 01:02:20,987 --> 01:02:22,029 Forsigtig. 601 01:02:22,113 --> 01:02:23,698 Skal jeg stole på dig? 602 01:02:24,490 --> 01:02:26,284 Så bliver du der. 603 01:02:27,869 --> 01:02:28,786 Rør dig ikke. 604 01:03:03,321 --> 01:03:04,155 Eddie. 605 01:03:05,698 --> 01:03:06,866 Eddie. 606 01:03:06,949 --> 01:03:07,825 Eddie! 607 01:03:11,162 --> 01:03:12,246 Cain. 608 01:03:14,123 --> 01:03:16,709 Mød mig på femte etage, så får vi det overstået. 609 01:03:20,213 --> 01:03:23,132 Er jeg ikke tilbage om ti, så begynd at skyde. 610 01:03:28,429 --> 01:03:30,389 Åh gud, det er anderledes, ikke? 611 01:03:30,890 --> 01:03:33,434 Så sjovt. Vi var venner. 612 01:03:35,144 --> 01:03:38,481 Skål. Kære ven, for dit liv, gamle ven. 613 01:03:39,065 --> 01:03:40,399 Min ven. 614 01:03:40,483 --> 01:03:43,027 -Du ved, du kan stole på mig, ikke? -Ja. 615 01:03:44,278 --> 01:03:46,405 Det har været et privilegium 616 01:03:47,532 --> 01:03:49,075 at have en ven som dig. 617 01:03:55,623 --> 01:03:56,749 Vi laver en handel. 618 01:03:57,667 --> 01:04:01,337 Dine handler er grunden til, at vi står her. 619 01:04:02,380 --> 01:04:03,506 Vi laver en handel. 620 01:04:04,882 --> 01:04:06,467 Eller jeg skyder ham. 621 01:04:10,680 --> 01:04:11,681 Sådan. 622 01:04:13,099 --> 01:04:14,225 Ude af din samvittighed. 623 01:04:15,393 --> 01:04:16,727 Lad mig fortælle dig… 624 01:04:25,653 --> 01:04:26,612 Fortæl mig det. 625 01:04:27,196 --> 01:04:28,281 Begravede du den? 626 01:04:29,949 --> 01:04:31,284 Sendte du den til din mor? 627 01:04:39,500 --> 01:04:42,086 Kom nu. Gør en ende på hans lidelse. 628 01:04:56,767 --> 01:04:57,602 Cain! 629 01:04:58,436 --> 01:04:59,979 Vi var et godt hold. 630 01:05:00,813 --> 01:05:03,149 Trist, at det ender sådan! 631 01:05:14,952 --> 01:05:16,037 Cain! 632 01:05:24,337 --> 01:05:25,963 Du er så smuk. 633 01:06:03,042 --> 01:06:03,876 Tiden er gået. 634 01:06:13,010 --> 01:06:14,512 Skiderik! 635 01:07:07,314 --> 01:07:09,108 Trist, at det ender sådan her. 636 01:07:09,817 --> 01:07:11,068 Så trist, Cain. 637 01:07:12,445 --> 01:07:13,446 For 638 01:07:14,530 --> 01:07:15,948 jeg elsker dig virkelig. 639 01:07:56,947 --> 01:07:57,865 Det er dig. 640 01:07:58,783 --> 01:07:59,742 Dig. 641 01:08:11,170 --> 01:08:12,171 Det er dig. 642 01:08:15,049 --> 01:08:17,051 Det var mig, der ikke vidste, hvem jeg var. 643 01:08:19,804 --> 01:08:21,305 Du har ændret dit hår. 644 01:08:23,099 --> 01:08:24,100 Sådan gør vi. 645 01:08:29,396 --> 01:08:30,606 Du fandt mappen. 646 01:08:32,274 --> 01:08:33,442 Ja. 647 01:08:33,526 --> 01:08:36,028 Jeg fandt den på dr. Garzas kontor. 648 01:08:36,612 --> 01:08:38,989 Han tog den nok, da de bragte dig ind. 649 01:08:40,116 --> 01:08:41,742 Garza hader Eddie. 650 01:08:43,452 --> 01:08:46,497 Jeg tror, han ville sælge den og flygte. 651 01:08:52,878 --> 01:08:54,213 Lad os komme væk. 652 01:10:02,406 --> 01:10:05,701 Jeg ved ikke, om jeg skal kramme dig eller skyde dig. 653 01:10:05,784 --> 01:10:07,745 Det er også godt at se dig. 654 01:10:07,828 --> 01:10:11,790 Jeg kan kun forestille mig det lort, du lige løb igennem. 655 01:10:11,874 --> 01:10:15,419 Jeg føler mig ung her i bilen med dig. 656 01:10:15,502 --> 01:10:17,129 Jeg ved, hvad der skal ske. 657 01:10:18,255 --> 01:10:21,634 Så hvis jeg kan få et bad, en cheeseburger og en øl, 658 01:10:21,717 --> 01:10:23,010 så melder jeg mig. 659 01:10:23,093 --> 01:10:28,224 Ja. Jeg får dig over på ambassaden, og vi kan tømme deres køleskab. 660 01:10:29,725 --> 01:10:30,601 Ikke? 661 01:10:33,062 --> 01:10:34,021 Er det den? 662 01:10:34,647 --> 01:10:35,898 -Ja. -Ja. 663 01:10:38,859 --> 01:10:40,027 Hvad fanden? 664 01:10:41,070 --> 01:10:43,364 -Hov, Cain. -Hvad fanden var det? 665 01:10:44,406 --> 01:10:46,617 -Cain. -Hvad sker der? 666 01:10:46,700 --> 01:10:49,954 Du har lige overfaldet en agent. 667 01:10:52,373 --> 01:10:55,084 Rolig nu. Cain. 668 01:10:56,043 --> 01:10:56,877 Cain. 669 01:10:58,921 --> 01:11:00,005 Du ved, 670 01:11:00,547 --> 01:11:02,925 mappen i dit skød 671 01:11:03,634 --> 01:11:06,428 vil aldrig se dagens lys. 672 01:11:06,512 --> 01:11:08,305 Glem det. 673 01:11:08,389 --> 01:11:10,015 Din forbandede stikker. 674 01:11:10,099 --> 01:11:12,226 Stik, stik. Du fik mig. 675 01:11:17,523 --> 01:11:19,441 Du skulle være en af de gode. 676 01:11:20,484 --> 01:11:21,944 Hvad fanden foregår der? 677 01:11:22,027 --> 01:11:25,698 Du slog virkelig hovedet hårdt, ikke? 678 01:11:27,283 --> 01:11:29,952 Hvad er der i den, som gør folk så begejstrede? 679 01:11:30,953 --> 01:11:32,621 Hvad er der i mappen? 680 01:11:33,664 --> 01:11:36,542 Hvem, hvad, hvor. 681 01:11:36,625 --> 01:11:39,461 Dukkeføreren og dukkerne. 682 01:11:39,545 --> 01:11:41,213 Lederen og medlemmerne. 683 01:11:41,297 --> 01:11:45,968 -Avatarer og aviatorer. -Hvad fanden taler han om? 684 01:11:46,051 --> 01:11:50,431 Præsidenter, diktatorer, valg. 685 01:11:50,514 --> 01:11:54,351 Broadway-teater. Det er korrupt. 686 01:11:54,435 --> 01:11:57,146 -Det er anbragt. -Lad mig forstå det rigtigt. 687 01:11:58,147 --> 01:12:01,358 Siger du, at navnene og adresserne på Illuminati 688 01:12:01,442 --> 01:12:04,486 og Moses' tavler i mappen? 689 01:12:05,946 --> 01:12:07,364 Mener du det seriøst? 690 01:12:08,032 --> 01:12:11,827 Jeg ved ikke med tavlerne. 691 01:12:11,910 --> 01:12:17,374 Men herfra, hvor jeg sidder, søn, er du en sand helt, 692 01:12:18,459 --> 01:12:21,879 som fortjener en ærefuld død. 693 01:12:23,130 --> 01:12:26,008 Opfattelse. Det er det, vi gør. 694 01:12:26,925 --> 01:12:30,262 Spørg Anna her. Hun ved alt det. 695 01:12:34,475 --> 01:12:36,977 Er I på fornavn? 696 01:12:37,478 --> 01:12:39,521 Så I kender tydeligvis hinanden. 697 01:12:40,814 --> 01:12:42,816 Gid, du havde din hukommelse. 698 01:12:43,650 --> 01:12:45,486 Det er lidt irriterende. 699 01:12:47,446 --> 01:12:49,573 Du sagde, jeg kunne stole på dig. 700 01:12:49,656 --> 01:12:51,158 Kærlighed gør ondt. 701 01:13:11,512 --> 01:13:12,513 Fuck. 702 01:13:13,931 --> 01:13:17,226 Jeg har en tilbagevendende drøm om, 703 01:13:17,309 --> 01:13:20,479 at jeg dør på stranden med en drink i hånden. 704 01:13:21,188 --> 01:13:26,944 Det bliver nok ikke sådan. Så få det overstået, ikke? 705 01:13:27,027 --> 01:13:29,571 Jeg lader Gud bestemme, hvordan du dør. 706 01:13:29,655 --> 01:13:32,908 Jeg husker nok til at vide, at jeg kunne lide dig. 707 01:13:34,868 --> 01:13:35,828 Adios, amigo. 708 01:13:35,911 --> 01:13:37,621 Dygtig dreng. 709 01:13:41,500 --> 01:13:42,918 For satan! 710 01:13:43,001 --> 01:13:45,254 Din skiderik, du skød mig! 711 01:13:45,337 --> 01:13:47,005 Det har du ret i. 712 01:13:47,089 --> 01:13:50,509 Jeg gjorde dig en tjeneste. Du ville alligevel dø. 713 01:13:50,592 --> 01:13:51,718 Tænk over det. 714 01:20:42,337 --> 01:20:47,342 Tekster af: Mila Tempels