1 00:00:01,423 --> 00:00:04,426 [Opening theme music] 2 00:00:19,066 --> 00:00:22,069 [Exciting music] 3 00:00:27,449 --> 00:00:30,452 [Cain panting] 4 00:00:45,467 --> 00:00:47,469 [Loud explosion] 5 00:00:59,898 --> 00:01:01,900 [Car accelerating] 6 00:01:28,302 --> 00:01:31,305 [Enarvating music] 7 00:01:37,144 --> 00:01:40,147 [Rapid gunfire] 8 00:01:45,944 --> 00:01:48,947 [Loud crash and explosion] 9 00:01:54,745 --> 00:01:56,246 [Cain groans loudly] 10 00:01:56,413 --> 00:01:59,333 [Bed clanks, machine beeps] 11 00:02:02,961 --> 00:02:04,212 [Dr. Garza] Calm down! 12 00:02:24,775 --> 00:02:27,694 [Cain groans] 13 00:02:27,861 --> 00:02:28,695 [Anna] Hey, hey, hey, hey. 14 00:02:28,862 --> 00:02:30,222 [Nurse Jenny] Calm down. Calm down. 15 00:02:30,364 --> 00:02:34,451 [Anna] Relax. You're okay. You're okay. You're okay. 16 00:02:34,618 --> 00:02:36,453 You're okay. 17 00:02:38,705 --> 00:02:40,123 Look at me. 18 00:02:41,792 --> 00:02:45,170 Thank god. I was getting so worried. 19 00:02:46,213 --> 00:02:48,006 [Nurse Jenny] Vitals clear. 20 00:02:51,051 --> 00:02:54,262 -You're not doing anything crazy, are you? 21 00:02:56,723 --> 00:02:59,726 Am I gonna do anything crazy? I don't know. 22 00:03:01,186 --> 00:03:03,605 -Do you remember how you got here? 23 00:03:06,608 --> 00:03:08,068 [Cain] No. 24 00:03:08,235 --> 00:03:11,446 -Do you remember being in a car accident? 25 00:03:14,491 --> 00:03:19,496 -Do you remember me asking you the same questions yesterday? 26 00:03:26,336 --> 00:03:31,007 You are suffering from post-traumatic amnesia. 27 00:03:32,342 --> 00:03:34,594 Can you tell me your name? 28 00:03:41,143 --> 00:03:43,270 -Of course I can. 29 00:03:46,148 --> 00:03:48,066 - My... - [Dr. Garza] Hm-mm? 30 00:03:48,233 --> 00:03:49,735 What is it? 31 00:03:51,570 --> 00:03:53,238 [Cain] John. 32 00:03:54,573 --> 00:03:58,452 -Your name is Cain. John Cain. 33 00:03:58,618 --> 00:04:02,873 Don't worry. Everything will come back. Okay? 34 00:04:05,167 --> 00:04:07,878 We are doing everything we can. 35 00:04:08,044 --> 00:04:12,048 The best thing for you now just to relax. 36 00:04:12,215 --> 00:04:14,217 -I'll be right here. 37 00:04:16,219 --> 00:04:18,263 -I'm sorry, but... 38 00:04:20,307 --> 00:04:21,892 Who are you? 39 00:04:24,311 --> 00:04:27,105 -[Whispers] I'm your wife. 40 00:04:27,272 --> 00:04:29,858 -You're my wife? 41 00:04:30,025 --> 00:04:32,944 [Dr. Garza] Just try to relax. Okay? 42 00:04:35,489 --> 00:04:38,158 - What-what are you doing? - What are you doing? 43 00:04:38,325 --> 00:04:41,620 -Isotonic saline to cope with your blood loss, 44 00:04:41,787 --> 00:04:44,122 along with morphine for the pain. 45 00:04:45,123 --> 00:04:47,000 You will love it. 46 00:04:49,169 --> 00:04:51,171 [Anna] Can we take these off now, please? 47 00:04:58,094 --> 00:05:02,015 Somewhere near the border 48 00:05:14,110 --> 00:05:15,904 -It's a fucking disaster. 49 00:05:32,963 --> 00:05:35,966 [McCoy] Oof! [Deep breath] 50 00:05:37,050 --> 00:05:40,220 Is it Cain? 51 00:05:40,387 --> 00:05:44,140 [Agent dilinger] Not sure. The body's too burnt to tell. 52 00:05:44,307 --> 00:05:45,892 [Agent banks] We're pulling dental. 53 00:05:46,059 --> 00:05:47,561 We'll get it soon. 54 00:05:47,727 --> 00:05:49,312 -Yeah. 55 00:05:55,068 --> 00:05:56,361 What the hell is this? 56 00:05:56,528 --> 00:05:59,322 -A way down to the city electrical conduit tunnel. 57 00:05:59,489 --> 00:06:01,867 [Agent fulton] This party took months to plan. Maybe years. 58 00:06:02,033 --> 00:06:03,618 Did any of you know about this? 59 00:06:03,785 --> 00:06:04,953 [Agent Jacobs] No, sir. 60 00:06:05,120 --> 00:06:08,123 - Didn't? Great job. - Great fucking job! 61 00:06:08,290 --> 00:06:10,000 I oughta fire all of you! 62 00:06:10,166 --> 00:06:11,435 -What do you want us to do about this? 63 00:06:11,459 --> 00:06:13,545 -I want you to find the motherfucker! 64 00:06:15,839 --> 00:06:18,550 [Cain] I'm sorry. 65 00:06:18,717 --> 00:06:21,052 -Things have been difficult. 66 00:06:21,219 --> 00:06:24,472 It just would have been nice to know what you were up to. 67 00:06:24,639 --> 00:06:28,310 - How am I supposed to know that? - I don't even know who I am. 68 00:06:28,476 --> 00:06:31,563 I mean, do I have a birthday? Do I have parents? 69 00:06:31,730 --> 00:06:34,900 -Dr. Garza said everything will come back eventually. 70 00:06:35,066 --> 00:06:38,028 Just try to relax, okay? 71 00:06:46,786 --> 00:06:50,081 December 2nd, 1972. 72 00:06:50,248 --> 00:06:52,792 You were born in Boulder, Colorado. 73 00:06:54,419 --> 00:06:57,547 Your father's name is Ernie. He's in France, 74 00:06:57,714 --> 00:06:59,466 finally taking his European vacation. 75 00:07:00,717 --> 00:07:05,055 I spoke to him last night. He's doing his best to get here. 76 00:07:08,767 --> 00:07:10,185 -My mother? 77 00:07:16,149 --> 00:07:18,526 -It's just me and you, Cain. 78 00:07:19,736 --> 00:07:21,738 It's just us. 79 00:07:28,370 --> 00:07:30,288 -Where's your ring? 80 00:07:30,455 --> 00:07:32,958 - [Knock on door] - [Eddie] There he is. 81 00:07:35,418 --> 00:07:37,003 -How you doin', buddy? 82 00:07:37,170 --> 00:07:39,464 [Anna] Cain, this is Eddie. 83 00:07:39,631 --> 00:07:41,341 Do you remember him? 84 00:07:44,010 --> 00:07:47,931 -I can't say that I do. No. 85 00:07:50,141 --> 00:07:54,104 -Yeah, Anna told me you got a memory thing going on. 86 00:07:54,270 --> 00:07:57,065 - No progress? - No. 87 00:08:01,820 --> 00:08:03,780 -How do I know you? 88 00:08:08,201 --> 00:08:11,121 -You're one fucked-up dude, you know? 89 00:08:11,287 --> 00:08:13,748 I didn't realize it was this bad. 90 00:08:17,627 --> 00:08:22,632 On any other day, you're usually the sharpest guy in the room. 91 00:08:27,095 --> 00:08:30,724 Okay. Let me introduce myself again. 92 00:08:30,890 --> 00:08:34,269 I'm Eddie. Cain, nice to meet you. 93 00:08:37,480 --> 00:08:39,482 You're like a brother to me. 94 00:08:39,649 --> 00:08:41,735 And you better goddamn believe that I'm gonna do 95 00:08:41,901 --> 00:08:45,572 whatever it takes to make sure that you're alright. 96 00:08:45,739 --> 00:08:46,906 You know why? 97 00:08:49,743 --> 00:08:51,745 'Cause you owe me money. 98 00:08:54,039 --> 00:08:56,624 Like five dollars from a poker game. 99 00:08:58,376 --> 00:09:01,379 [Loud laughter] 100 00:09:05,091 --> 00:09:09,095 - Como estas? - Bien. 101 00:09:09,262 --> 00:09:12,682 -Okay, things will start looking up soon, Cain. 102 00:09:12,849 --> 00:09:16,436 I got the best of the best coming here to help you out. 103 00:09:16,603 --> 00:09:19,856 You know? I'll get you back to normal 104 00:09:20,023 --> 00:09:22,484 so you can remember everything you need to remember 105 00:09:22,650 --> 00:09:25,528 in no time at all. I promise. 106 00:09:25,695 --> 00:09:27,280 [Anna] Can I speak to you for a moment? 107 00:09:27,447 --> 00:09:30,492 -Actually, I should get going, but I'll call you later. 108 00:09:30,658 --> 00:09:32,285 My friend. 109 00:09:38,249 --> 00:09:40,126 [Dr. Garza] Excuse me! 110 00:09:44,005 --> 00:09:47,008 [Chair being dragged across the room] 111 00:09:52,305 --> 00:09:56,392 - He seems fucked. - Not what I paid for. 112 00:09:58,103 --> 00:10:01,106 - I already told you. - He's not ready. 113 00:10:01,272 --> 00:10:04,067 - Time's up, garza. - Don't think too much. 114 00:10:04,234 --> 00:10:07,737 Don't hesitate. Just do as you were told. 115 00:10:07,904 --> 00:10:09,030 -Listen, please! 116 00:10:14,119 --> 00:10:16,246 [Eddie] I need that case. 117 00:10:19,874 --> 00:10:22,585 So I thought I'd pay you a visit to remind you 118 00:10:22,752 --> 00:10:25,463 that all our lives are depending on this. 119 00:10:25,630 --> 00:10:28,675 Just... just remember one thing. 120 00:10:29,717 --> 00:10:32,595 Who loves you? 121 00:10:32,762 --> 00:10:34,764 - [Dr. Garza] Yeah. - No, no, no. 122 00:10:34,931 --> 00:10:37,684 I want you to say it. Who loves you? 123 00:10:42,147 --> 00:10:43,690 -Eddie loves me. 124 00:10:43,857 --> 00:10:45,859 -Claro, cabron! 125 00:10:46,025 --> 00:10:47,902 I love this guy. 126 00:10:48,069 --> 00:10:49,362 [Diego] I know. 127 00:10:49,529 --> 00:10:53,950 -I love you so much I even send you hearts in our texts. 128 00:10:59,831 --> 00:11:02,125 -I'm not in the mood, Eddie. 129 00:11:03,251 --> 00:11:07,255 -Okay. Who's texting you right now? 130 00:11:10,049 --> 00:11:13,011 Someone who loves you. 131 00:11:14,679 --> 00:11:16,598 Ves, cabron? 132 00:11:20,226 --> 00:11:23,104 We tried your way with this fucking drug, 133 00:11:23,271 --> 00:11:24,981 but it's obviously not working. 134 00:11:25,148 --> 00:11:27,358 So now you're going to use anything and everything 135 00:11:27,525 --> 00:11:30,069 until his fucking memory comes back! 136 00:11:43,249 --> 00:11:44,834 That's your boy? 137 00:11:51,507 --> 00:11:54,177 So pretty. 138 00:11:54,344 --> 00:11:58,014 Don't worry, garza. I won't touch him. 139 00:12:00,558 --> 00:12:03,186 You know that's not my style. 140 00:12:06,105 --> 00:12:08,900 My style is way colder than that. 141 00:12:11,945 --> 00:12:14,989 I'd rather kill his dad right now. 142 00:12:15,156 --> 00:12:17,700 This little guy won't have a chance. 143 00:12:17,867 --> 00:12:23,039 Sin papa, he will grow up loveless and confused. 144 00:12:24,374 --> 00:12:27,293 He'll try to sell drugs, but quickly he will realize 145 00:12:27,460 --> 00:12:29,504 that drugs don't make much money. 146 00:12:29,671 --> 00:12:34,384 So he'll turn to worse ways to make money. 147 00:12:34,550 --> 00:12:39,555 And he'll cry himself to sleep every night 148 00:12:39,722 --> 00:12:45,395 because he and his mom can't afford heat or food. 149 00:12:46,813 --> 00:12:49,482 But most of all, this little guy will cry 150 00:12:49,649 --> 00:12:52,026 because he won't be able to figure out 151 00:12:52,193 --> 00:12:55,071 why his father disappeared. 152 00:12:55,238 --> 00:13:00,159 Why his father didn't love him enough 153 00:13:00,326 --> 00:13:02,745 to leave a fucking note... 154 00:13:04,998 --> 00:13:07,583 Before he disappeared. 155 00:13:16,092 --> 00:13:18,761 Just do as you were told. 156 00:13:18,928 --> 00:13:20,596 Let's go. 157 00:13:27,312 --> 00:13:30,773 - [Anna] Here. - No, I got... 158 00:13:30,940 --> 00:13:32,859 [Anna] Let me help you. 159 00:13:44,162 --> 00:13:45,913 -You're very pretty. 160 00:13:52,045 --> 00:13:54,130 [Anna] You don't remember anything? 161 00:13:57,717 --> 00:13:59,719 -Yeah. 162 00:13:59,886 --> 00:14:03,556 I remember hospital food tastes like shit. 163 00:14:03,723 --> 00:14:06,726 Wow. I remember that. 164 00:14:06,893 --> 00:14:09,187 -You've never let me do this. 165 00:14:09,354 --> 00:14:12,523 -What? Feed me? Why would I? 166 00:14:12,690 --> 00:14:14,442 -First time. 167 00:14:21,991 --> 00:14:24,911 I want to know what happened. 168 00:14:25,078 --> 00:14:26,913 How it happened. 169 00:14:32,668 --> 00:14:35,088 You've been gone for days. 170 00:14:36,255 --> 00:14:38,257 I thought... 171 00:14:39,675 --> 00:14:43,012 I thought maybe you changed your mind. 172 00:14:43,179 --> 00:14:45,932 - Change my... - Why would I change...? 173 00:14:46,099 --> 00:14:48,101 [Nurse Jenny] Ready to move around? 174 00:14:53,773 --> 00:14:55,233 - [Nurse Jenny] Okay. - Okay. 175 00:14:55,400 --> 00:14:57,280 - [Nurse Jenny] Ready? - Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 176 00:14:57,360 --> 00:15:00,405 [Nurse Jenny] Okay, breathe and take it slow. 177 00:15:00,571 --> 00:15:02,281 - Okay. - [Nurse Jenny] Okay. 178 00:15:02,448 --> 00:15:04,117 - Your feet first. - Oh, man. 179 00:15:04,283 --> 00:15:07,120 [Nurse Jenny] Okay. Breathe. 180 00:15:07,286 --> 00:15:09,539 Okay. 181 00:15:09,705 --> 00:15:12,208 - Okay, do you feel nauseous? - I'm fine. 182 00:15:12,375 --> 00:15:16,963 - It's the saline, okay? - Sometimes it has that effect. 183 00:15:17,130 --> 00:15:18,464 Good, Cain. 184 00:15:19,549 --> 00:15:21,717 Okay. Okay. 185 00:15:47,410 --> 00:15:49,078 [Dr. Garza] How are you feeling? 186 00:15:49,245 --> 00:15:52,874 - [Cain] Good. Time for tests? - No. 187 00:16:11,184 --> 00:16:12,935 -Que pasa, doctor. 188 00:16:13,102 --> 00:16:15,021 What do you mean by that? 189 00:16:28,618 --> 00:16:30,953 [Panting heavily] 190 00:16:31,120 --> 00:16:33,039 Who the fuck am I? 191 00:16:47,970 --> 00:16:50,251 If you make a sound, I'll put a fucking hole in your head. 192 00:16:50,306 --> 00:16:51,641 Do you hear me? 193 00:17:10,034 --> 00:17:11,553 Now you better tell me what the hell's going on. 194 00:17:11,577 --> 00:17:13,913 -This is only gonna make things worse. 195 00:17:14,080 --> 00:17:15,373 -What things? 196 00:17:15,540 --> 00:17:17,291 -These are dangerous people. Okay? 197 00:17:18,668 --> 00:17:21,254 It's not just them you gotta worry about. 198 00:17:22,838 --> 00:17:25,258 -Yeah? Does that include you? 199 00:17:26,592 --> 00:17:27,593 Get in. 200 00:17:33,933 --> 00:17:37,186 - You need to understand this. - I understood completely. 201 00:17:37,353 --> 00:17:39,146 You're not my wife. 202 00:17:54,120 --> 00:17:56,122 [Phone ringing] 203 00:18:02,712 --> 00:18:05,715 [Phone vibrating] 204 00:18:15,850 --> 00:18:18,102 [Eddie] Fuck! 205 00:18:18,269 --> 00:18:19,770 He's in the elevator. 206 00:19:32,510 --> 00:19:34,387 -Shit. 207 00:19:34,553 --> 00:19:36,222 We're not moving. 208 00:19:45,064 --> 00:19:46,941 What are you doing? 209 00:19:47,108 --> 00:19:49,235 [Cain] I don't know. 210 00:19:50,945 --> 00:19:53,447 I have no clue. 211 00:20:03,624 --> 00:20:06,919 - Main elevator is frozen. - They ain't going nowhere. 212 00:20:22,685 --> 00:20:24,562 -We can go up. 213 00:20:49,253 --> 00:20:51,046 -Chinga. 214 00:21:06,020 --> 00:21:08,272 Cain... 215 00:21:10,232 --> 00:21:12,902 I just wanna talk. 216 00:21:13,068 --> 00:21:16,739 -Yeah, you should have thought about that approach first. 217 00:21:16,906 --> 00:21:19,283 -Where are you, Cain? 218 00:21:19,450 --> 00:21:22,036 -What do you want from me? 219 00:21:22,203 --> 00:21:24,663 -You have something of mine. 220 00:21:24,830 --> 00:21:26,540 -Is that so? 221 00:21:27,708 --> 00:21:30,836 [Eddie] You don't want to do this, man. 222 00:21:31,003 --> 00:21:33,839 You have no idea who the other players are. 223 00:21:34,006 --> 00:21:36,675 This runs far deeper than you can imagine. 224 00:21:42,097 --> 00:21:45,476 Cain, where is it? 225 00:21:47,812 --> 00:21:48,813 Cain! 226 00:21:51,357 --> 00:21:54,276 - [Eddie] Cain! - Go fuck yourself, Eddie. 227 00:22:00,366 --> 00:22:01,534 [Eddie sighs heavily] 228 00:22:20,219 --> 00:22:24,139 First guy to find him gets a serious fucking raise. 229 00:22:28,310 --> 00:22:30,396 Pull up the camera feeds. 230 00:23:08,058 --> 00:23:10,258 -I know you don't want to, but you need to listen to me. 231 00:23:10,352 --> 00:23:12,062 -Sit. 232 00:23:12,229 --> 00:23:14,607 -Can we just talk for a second? -Sit down. 233 00:23:17,151 --> 00:23:18,431 I want you to tell me everything. 234 00:23:18,527 --> 00:23:20,362 Everything, from the beginning. 235 00:23:20,529 --> 00:23:22,281 - I don't know the details. - Why am I here? 236 00:23:22,448 --> 00:23:24,617 -You and Eddie, you're close. 237 00:23:24,783 --> 00:23:26,952 You close all kinds of deals together. 238 00:23:27,119 --> 00:23:29,079 He even treated you like family, 239 00:23:29,246 --> 00:23:30,599 and that doesn't happen with him often. 240 00:23:30,623 --> 00:23:33,125 - But then, then you disappeared. - Hands here. 241 00:23:34,460 --> 00:23:35,878 And now we're here. 242 00:23:36,045 --> 00:23:40,799 - So we're like what? - Like... like weapons dealers? 243 00:23:42,343 --> 00:23:44,303 -Drugs. 244 00:23:44,470 --> 00:23:45,930 -I'm a drug dealer? 245 00:23:47,222 --> 00:23:50,351 - More than that. - You work with Eddie. 246 00:23:50,517 --> 00:23:53,812 - In the cartel? - Yeah, in the cartel. 247 00:24:01,904 --> 00:24:04,198 -Holy shit. 248 00:24:04,365 --> 00:24:06,116 Holy shit. 249 00:24:06,283 --> 00:24:07,826 - Yes. - Oh, fuck. 250 00:24:07,993 --> 00:24:09,203 I could have been a lawyer. 251 00:24:09,370 --> 00:24:10,680 I could have been a football player. 252 00:24:10,704 --> 00:24:12,064 I could have been a fucking carney. 253 00:24:12,164 --> 00:24:13,916 I could have worked in the carnival, but no. 254 00:24:14,083 --> 00:24:16,961 I have to wake up and be a fucking cartel member? 255 00:24:17,127 --> 00:24:18,337 Are you fucking kidding me? 256 00:24:18,504 --> 00:24:21,256 -Cain, think. Where is it? 257 00:24:21,423 --> 00:24:24,385 -Where is what?! I don't know what you're talking about! 258 00:24:24,551 --> 00:24:26,178 I don't remember anything! 259 00:24:26,345 --> 00:24:27,572 I don't even know if I believe you! 260 00:24:27,596 --> 00:24:31,225 - I'm pretty sure you know. - I'm not bullshitting you! 261 00:24:31,392 --> 00:24:33,519 Your gut's gotta be telling you something. 262 00:24:35,104 --> 00:24:36,772 Not about you and Eddie. 263 00:24:39,566 --> 00:24:43,278 This... us... 264 00:24:44,279 --> 00:24:45,948 This is real. 265 00:24:56,917 --> 00:25:00,129 -I do remember that there was somebody. 266 00:25:00,295 --> 00:25:02,423 I'm starting to put together the bits and pieces, 267 00:25:02,589 --> 00:25:03,716 and it was not you. 268 00:25:03,882 --> 00:25:06,719 -Your mind's not processing right now, Cain. 269 00:25:06,885 --> 00:25:09,013 - No. No. No. - You're not yourself. 270 00:25:09,179 --> 00:25:10,556 It's all gonna hit you. 271 00:25:11,724 --> 00:25:14,351 And when it does, you're gonna feel awful. 272 00:25:20,649 --> 00:25:22,568 You need to trust me. 273 00:25:29,199 --> 00:25:31,869 This wasn't my choice. 274 00:25:32,036 --> 00:25:34,663 This is not how I wanted it to play out. 275 00:25:34,830 --> 00:25:37,708 Eddie thought that if you woke up and saw me by your side, 276 00:25:37,875 --> 00:25:40,753 that you'd tell me everything. 277 00:25:40,919 --> 00:25:42,421 You need to trust me. 278 00:25:42,588 --> 00:25:45,174 -No. No. 279 00:25:45,340 --> 00:25:47,760 No, I'm gonna go find some answers for myself. 280 00:26:18,999 --> 00:26:22,002 [Rapid gunfire] 281 00:26:45,651 --> 00:26:46,819 [Door creaks open] 282 00:26:50,447 --> 00:26:51,907 Shit! 283 00:27:14,513 --> 00:27:16,557 There's gotta be something in here. 284 00:27:44,793 --> 00:27:46,545 [Reading] John Cain. 285 00:28:28,462 --> 00:28:30,005 Motherfucker. 286 00:28:39,348 --> 00:28:40,933 Alright. Bring it. 287 00:28:48,398 --> 00:28:49,566 Come on. 288 00:28:56,281 --> 00:28:59,076 Take it. Take it! 289 00:29:54,214 --> 00:29:56,800 [Cain panting heavily] 290 00:30:00,304 --> 00:30:03,181 -Oh my god, Mr. Cain, what are you doing out of your room? 291 00:30:03,348 --> 00:30:04,348 Are you okay? 292 00:30:04,433 --> 00:30:05,851 What are you doing out of your room? 293 00:30:06,018 --> 00:30:07,458 -What are you doing out of your room? 294 00:30:07,519 --> 00:30:11,189 - I don't have a room. Come. - Come. Come on, Mr. Cain. Come. 295 00:30:12,774 --> 00:30:14,318 Let's go to your room. 296 00:30:14,484 --> 00:30:16,084 - No. No. No. No. No. No. - No, no, what? 297 00:30:16,153 --> 00:30:18,989 - You go. You go. - There's some people. 298 00:30:19,156 --> 00:30:20,949 There's some people who are very injured 299 00:30:21,116 --> 00:30:22,451 who need your medical attention. 300 00:30:22,617 --> 00:30:24,953 -What? No. Let's go together. 301 00:30:27,414 --> 00:30:29,207 -Go. Go. 302 00:31:09,748 --> 00:31:10,749 Fuck. 303 00:33:12,204 --> 00:33:15,207 [Both groaning in pain] 304 00:34:48,300 --> 00:34:49,634 [Dr. Garza] Cain. Cain. 305 00:34:49,801 --> 00:34:53,471 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. It's me. It's me. It's me. 306 00:34:53,638 --> 00:34:55,599 Dr. Garza. 307 00:34:55,765 --> 00:34:58,852 I can explain, but we need to go. 308 00:35:00,145 --> 00:35:04,316 I found you. In just a matter of time, they do. 309 00:35:04,482 --> 00:35:07,152 Come on. 310 00:35:07,319 --> 00:35:10,905 They probably gave you a sedative. 311 00:35:12,032 --> 00:35:13,658 But let me help you. 312 00:35:14,826 --> 00:35:17,579 -Why should I trust you? 313 00:35:17,746 --> 00:35:21,166 How do I know you didn't try to kill me earlier? 314 00:35:21,333 --> 00:35:26,087 - You don't understand. - They come here all the time. 315 00:35:26,254 --> 00:35:29,674 They use this space and we always do what they say, 316 00:35:29,841 --> 00:35:34,262 or Eddie threatens our families. We don't have a choice. 317 00:35:37,182 --> 00:35:41,478 I'm not proud, the things I sometimes do. 318 00:35:45,357 --> 00:35:48,943 Well, I do what I can when I can. 319 00:35:50,654 --> 00:35:52,656 -Why am I here? 320 00:35:52,822 --> 00:35:54,824 Why am I in this hospital? 321 00:35:54,991 --> 00:35:57,744 -They want whatever you have in here. 322 00:35:59,037 --> 00:36:01,373 You stole a case from general mondejo. 323 00:36:01,539 --> 00:36:05,126 He's head of the army and the cartels all report to him. 324 00:36:05,293 --> 00:36:08,713 They tried to test memory drugs 325 00:36:08,880 --> 00:36:10,882 to get you to remember where you hide case. 326 00:36:11,049 --> 00:36:14,594 But I shot you up with b12 so they got nothing from you. 327 00:36:16,930 --> 00:36:19,432 Let me help you. 328 00:36:19,599 --> 00:36:22,602 -No. No. Are you fucking kidding me? 329 00:36:22,769 --> 00:36:26,690 - I want you to win. - I hate these fucking people! 330 00:36:37,075 --> 00:36:39,327 -Give me the fucking shot. 331 00:36:44,207 --> 00:36:46,626 You better not be fucking with me. 332 00:36:58,012 --> 00:36:59,431 [Eddie] Okay. 333 00:36:59,597 --> 00:37:02,559 Let everyone know we kill the power on everything. 334 00:37:06,187 --> 00:37:08,231 Better lock down all the doors. 335 00:37:22,662 --> 00:37:25,665 [Engine whirring] 336 00:38:33,942 --> 00:38:36,945 [Phone ringing] 337 00:38:38,112 --> 00:38:40,406 [Female voice] Last name. 338 00:38:40,573 --> 00:38:42,867 -Cain. 339 00:38:43,034 --> 00:38:44,577 [Female voice] Standby. 340 00:38:46,204 --> 00:38:47,622 [McCoy] Cain? 341 00:38:49,457 --> 00:38:52,710 - Who is this? - [McCoy] It's McCoy. 342 00:38:53,920 --> 00:38:56,881 What the hell's going on? What happened? 343 00:38:57,048 --> 00:38:58,299 -I don't... I don't know. 344 00:38:58,466 --> 00:39:02,136 [McCoy] You've been out of pocket for days. 345 00:39:02,303 --> 00:39:04,138 -What do you mean, I've been out of pocket? 346 00:39:04,305 --> 00:39:05,640 [McCoy] Yeah, out of pocket. 347 00:39:05,807 --> 00:39:09,060 Off the map. Off the fucking grid. 348 00:39:09,227 --> 00:39:11,729 You know where I'm standing right now? 349 00:39:12,939 --> 00:39:15,149 -In front of your house. 350 00:39:16,901 --> 00:39:19,988 Yeah. There was a cooked body inside. 351 00:39:20,154 --> 00:39:22,991 We 're waiting on the test results. 352 00:39:23,157 --> 00:39:25,243 We thought you were dead. 353 00:39:25,410 --> 00:39:26,744 -Who's we? 354 00:39:26,911 --> 00:39:30,707 -The DEA. Jesus Christ, Cain, come on. 355 00:39:30,874 --> 00:39:32,333 What's going on? 356 00:39:37,630 --> 00:39:40,842 - I was in a... - I was in a car accident. 357 00:39:43,595 --> 00:39:46,681 - Yeah? - Well, where were you headed? 358 00:39:49,434 --> 00:39:53,813 - I don't... I don't know. - I can't remember anything. 359 00:39:56,190 --> 00:39:58,443 Hello? 360 00:39:58,610 --> 00:40:00,028 -Oh, shit. 361 00:40:00,194 --> 00:40:02,530 - Hello? - [Female voice] Connection lost. 362 00:40:03,990 --> 00:40:06,701 - What happened? - He's on a sat phone. 363 00:40:06,868 --> 00:40:08,870 Sats are rotating, we'll get him back. 364 00:40:09,037 --> 00:40:11,372 -Why in the hell is he on a sat phone? 365 00:40:11,539 --> 00:40:13,958 Can you trace it? 366 00:40:14,125 --> 00:40:17,128 -That's the fucking point of a sat phone. 367 00:40:17,295 --> 00:40:18,922 [McCoy] Oh. 368 00:42:09,407 --> 00:42:11,284 -No, thank you. 369 00:42:52,200 --> 00:42:54,535 Fuck. 370 00:43:07,090 --> 00:43:11,719 I just found a Mexican cocaine factory inside this hospital. 371 00:43:11,886 --> 00:43:13,971 Start talking. 372 00:43:14,138 --> 00:43:16,766 -Hospitals need to pay the bills too. 373 00:43:18,518 --> 00:43:20,603 -Tell me everything, now. 374 00:43:20,770 --> 00:43:22,730 - What are you...? - Want me to make something up? 375 00:43:22,814 --> 00:43:24,107 -I want you to stop lying. 376 00:43:26,150 --> 00:43:27,652 Tell me. Come on. 377 00:43:27,819 --> 00:43:31,906 -Cain, I don't know what you did, 378 00:43:32,073 --> 00:43:34,408 but you clearly pissed off a lot of people 379 00:43:34,575 --> 00:43:37,078 that seem very intent on killing you today. 380 00:43:37,245 --> 00:43:40,039 -So you and Eddie obviously knew each other before me. 381 00:43:40,206 --> 00:43:41,541 -Yeah. 382 00:43:44,001 --> 00:43:47,046 -What about you and me? I mean, if there is a you and me. 383 00:43:48,798 --> 00:43:50,883 -Of course. 384 00:43:52,802 --> 00:43:55,471 I'm not here for Eddie. 385 00:43:56,514 --> 00:43:58,432 I'm here for you. 386 00:44:04,689 --> 00:44:06,607 I love you. 387 00:44:12,613 --> 00:44:14,615 I know that you know that. 388 00:44:22,915 --> 00:44:26,836 -No. I don't know that. 389 00:44:31,549 --> 00:44:33,593 -It's simple, Cain. 390 00:44:35,386 --> 00:44:37,805 Eddie wants what you took from him. 391 00:44:38,890 --> 00:44:41,976 You and Eddie work with general montejo, 392 00:44:42,143 --> 00:44:45,146 and were supposed to deliver a valuable case. 393 00:44:45,313 --> 00:44:49,483 But you went missing, and showed up here days later, 394 00:44:49,650 --> 00:44:51,652 no memory of what happened. 395 00:44:57,617 --> 00:44:59,577 - Hey, hey, hey, hey. - Put it down. 396 00:44:59,744 --> 00:45:01,996 [Anna] Take it easy. Just take it easy. 397 00:45:55,383 --> 00:45:57,009 [Cain] Go! Go! 398 00:46:00,846 --> 00:46:02,848 Holy shit! 399 00:46:45,516 --> 00:46:47,268 -It's empty. 400 00:46:53,357 --> 00:46:55,359 -Oh my god. 401 00:46:55,526 --> 00:46:57,278 -You're hurt bad. 402 00:46:58,738 --> 00:47:00,364 Let me look at it. 403 00:47:12,293 --> 00:47:14,045 I'm gonna find something to help, okay? 404 00:47:14,211 --> 00:47:15,713 -Okay. 405 00:47:19,717 --> 00:47:21,802 Goddamnit. 406 00:47:27,266 --> 00:47:29,769 [Sat phone rings] 407 00:47:29,935 --> 00:47:32,646 - Yeah. - Cain? 408 00:47:32,813 --> 00:47:36,150 -Yeah. Hey, I want you to write something down for me. 409 00:47:38,402 --> 00:47:42,490 It's Joe's café. Tucson, Arizona. 410 00:47:42,656 --> 00:47:47,661 0830062499. 411 00:47:49,163 --> 00:47:50,998 -What is it? 412 00:47:51,165 --> 00:47:52,583 -I don't know. 413 00:47:52,750 --> 00:47:55,669 I'm just hoping that'll give me some answers. You're DEA. 414 00:47:55,836 --> 00:47:57,505 Maybe you guys can look into it for me. 415 00:47:57,671 --> 00:48:00,216 -Cain, you are DEA. 416 00:48:00,383 --> 00:48:03,177 Jesus, you're not one of them. 417 00:48:03,344 --> 00:48:06,764 You've been undercover for the past five years. 418 00:48:06,931 --> 00:48:09,558 You're one of the best agents we have. 419 00:48:09,725 --> 00:48:12,520 -No. No, that can't be. 420 00:48:12,686 --> 00:48:15,022 -You're fucking ex-military, Cain. 421 00:48:15,189 --> 00:48:17,358 Not some goddamn drug dealer. 422 00:48:17,525 --> 00:48:20,945 I don't know what they did to your head, but I promise you 423 00:48:21,112 --> 00:48:23,280 I'll get you out of there safely. 424 00:48:23,447 --> 00:48:26,242 -Why the fuck am I here? 425 00:48:26,409 --> 00:48:29,954 - I don't know what happened. - You check in every three weeks. 426 00:48:30,121 --> 00:48:31,705 That's your routine. 427 00:48:31,872 --> 00:48:34,625 The last one was supposed to be two days ago. 428 00:48:34,792 --> 00:48:38,796 Today, you pop up out of nowhere and now we're here. 429 00:48:38,963 --> 00:48:41,048 -Alright, just get me the fuck out of here. 430 00:48:42,341 --> 00:48:43,926 -Find him. 431 00:48:44,093 --> 00:48:45,553 -He could be anywhere. 432 00:48:45,719 --> 00:48:51,976 -Use your goddamn head, Jacobs. How many 6 foot 3 Ken dolls 433 00:48:52,143 --> 00:48:55,062 just show up with bumps on their heads 434 00:48:55,229 --> 00:48:58,065 within a 100-mile radius of Tucson, 435 00:48:58,232 --> 00:49:00,401 south or north of the border? 436 00:49:00,568 --> 00:49:03,654 Come on! For Christ's sake, what do I pay you for? 437 00:49:03,821 --> 00:49:05,030 -I'll figure it out. 438 00:49:06,490 --> 00:49:09,702 - Everything okay? - Yup. Yup. Yup. 439 00:49:12,079 --> 00:49:14,957 -This should do the trick. 440 00:49:15,124 --> 00:49:16,459 -Thank you. 441 00:49:23,507 --> 00:49:27,052 - I'm sorry. - That's okay. 442 00:49:27,219 --> 00:49:29,930 - Here. Hold it. - I got it. 443 00:49:41,609 --> 00:49:44,069 - Aren't you gonna thank me? - For what? 444 00:49:44,236 --> 00:49:46,238 -For saving your life. 445 00:49:46,405 --> 00:49:48,407 -You gonna thank me? 446 00:49:51,577 --> 00:49:53,621 Let's just get outta here. 447 00:49:56,415 --> 00:49:58,834 - Okay. Alright. Let's go. - Let's go. Let's go. 448 00:50:02,630 --> 00:50:04,882 [Carlos] Hey, Cain! 449 00:50:05,049 --> 00:50:06,550 -Fuck! 450 00:50:08,761 --> 00:50:10,471 Shit. 451 00:50:10,638 --> 00:50:12,139 [Carlos] Cain. 452 00:50:12,306 --> 00:50:15,226 [Suspenseful music] 453 00:50:17,645 --> 00:50:18,645 Here, Cain. 454 00:50:18,729 --> 00:50:19,729 -[Shushing] 455 00:50:29,907 --> 00:50:31,575 - Come on. Come on. - Come on. Come on. 456 00:50:31,742 --> 00:50:34,662 [Suspenseful music] 457 00:50:41,085 --> 00:50:43,063 [Agent Winston] We'll find him, McCoy. We'll find him. 458 00:50:43,087 --> 00:50:45,130 - Oh, Christ. - He's out there on his own. 459 00:50:45,297 --> 00:50:46,924 He doesn't know what's going on. 460 00:50:47,091 --> 00:50:47,925 [Agent Jacobs] We're trying, sir. 461 00:50:48,092 --> 00:50:49,843 -Well, try harder! 462 00:50:57,434 --> 00:50:59,436 [Carlos] Cain. 463 00:51:07,736 --> 00:51:10,114 Hey, Cain! 464 00:51:13,284 --> 00:51:16,287 [Tense music] 465 00:51:31,468 --> 00:51:33,470 [Eddie] Did I ask you to do that? 466 00:51:33,637 --> 00:51:35,180 -That's Eddie's voice. 467 00:51:37,141 --> 00:51:38,809 - [Eddie scoffs] - [Miguel] I'm sorry. 468 00:51:38,976 --> 00:51:40,811 - Come on, Eddie. - [Eddie yells out] 469 00:51:43,480 --> 00:51:45,316 Fuck. 470 00:51:56,160 --> 00:51:57,745 Diego! 471 00:51:57,911 --> 00:51:59,705 - [Carlos] Pendejo. - [Miguel] It wasn't me. 472 00:52:11,508 --> 00:52:14,511 [Thudding and panting] 473 00:52:17,973 --> 00:52:20,976 [Tense music] 474 00:52:31,070 --> 00:52:33,113 [Clattering] 475 00:52:43,123 --> 00:52:46,126 [Music intensifies] 476 00:52:47,753 --> 00:52:50,631 [Eddie] Let this motherfucker know we 're not playin'. 477 00:52:52,049 --> 00:52:53,717 Then he'll show up. 478 00:52:53,884 --> 00:52:55,636 [Diego] He couldn't able to go anywhere. 479 00:52:58,847 --> 00:53:01,016 [Phone ringtone plays] 480 00:53:02,101 --> 00:53:03,101 -[Eddie shushing] 481 00:53:03,227 --> 00:53:05,145 [Phone ringtone plays faintly] 482 00:53:08,023 --> 00:53:10,192 [Phone ringtone plays again] 483 00:53:10,359 --> 00:53:12,444 He's in the ceiling. 484 00:53:14,238 --> 00:53:15,989 Cain! 485 00:53:16,156 --> 00:53:17,241 [Dramatic beats] 486 00:53:17,408 --> 00:53:19,743 I know you can hear me. 487 00:53:21,161 --> 00:53:23,622 Let's see how many good guys it takes to kill 488 00:53:23,789 --> 00:53:24,998 before you come down here 489 00:53:25,165 --> 00:53:26,458 and face me like a man! 490 00:53:26,625 --> 00:53:27,626 [Dramatic beats] 491 00:53:34,425 --> 00:53:37,511 I know you have a soft spot for people. 492 00:53:37,678 --> 00:53:38,762 [Dramatic beats] 493 00:53:41,265 --> 00:53:42,349 [Diego] Get him! 494 00:53:42,516 --> 00:53:45,436 [Rapid gunfire] 495 00:53:48,272 --> 00:53:50,190 [Eddie] No! No! Stop! Stop! Stop! 496 00:53:50,357 --> 00:53:52,359 Que les pasa! I want him alive! 497 00:53:52,526 --> 00:53:54,820 I need my fucking case! 498 00:54:19,178 --> 00:54:22,931 [Diego] Hey! What the fuck are you doing here? 499 00:54:23,098 --> 00:54:24,308 Get out! 500 00:54:29,646 --> 00:54:32,649 [Loud crashing] 501 00:54:34,693 --> 00:54:35,693 -[Gasps] 502 00:54:35,778 --> 00:54:36,904 -[Cain groans] 503 00:54:45,662 --> 00:54:47,247 -Get up. 504 00:54:48,415 --> 00:54:49,833 Get up. 505 00:54:52,169 --> 00:54:54,421 -This is not the way 506 00:54:54,588 --> 00:54:56,423 I thought this day would go when I woke up. 507 00:54:56,590 --> 00:54:58,592 [Diego] Don't try to charm me. 508 00:54:58,759 --> 00:55:01,428 You're dead, motherfucker. 509 00:55:01,595 --> 00:55:02,805 I know all your tricks. 510 00:55:02,971 --> 00:55:05,140 -Exactly. Yes. You know me. 511 00:55:05,307 --> 00:55:07,434 -Yeah. You bet I know you. 512 00:55:07,601 --> 00:55:09,478 You betrayed us, motherfucker. 513 00:55:09,645 --> 00:55:13,398 -Tell me why everybody's after me. 514 00:55:13,565 --> 00:55:17,778 -The money was transferred, but you didn't turn it over. 515 00:55:17,945 --> 00:55:22,533 So you stole the money and the fucking case. 516 00:55:29,540 --> 00:55:31,542 [Phone ringing] 517 00:55:33,168 --> 00:55:34,437 [Operator] Account number please. 518 00:55:34,461 --> 00:55:40,008 -0830662499. 519 00:55:42,302 --> 00:55:43,804 [Operator] Money has been transferred. 520 00:55:43,971 --> 00:55:48,308 Twenty million dollars deposited as of 3:15 pm. Today. 521 00:55:51,061 --> 00:55:53,605 [Diego] So they found out you were gonna skip town. 522 00:55:54,815 --> 00:55:56,733 And the order went out. 523 00:55:56,900 --> 00:55:57,900 -To kill me. 524 00:55:59,736 --> 00:56:00,736 The sinaloan... 525 00:56:00,821 --> 00:56:02,447 -Fuck Sinaloa, pendejo. 526 00:56:02,614 --> 00:56:05,868 You think we're here for some small shit? 527 00:56:06,034 --> 00:56:08,245 We're here for the case, cabron. 528 00:56:09,913 --> 00:56:12,040 - Call Eddie. - I want to talk to him. 529 00:56:12,207 --> 00:56:14,251 -He's well past talking, asshole. 530 00:56:14,418 --> 00:56:17,337 [Dramatic music] 531 00:56:19,172 --> 00:56:20,173 -Call him. 532 00:56:23,552 --> 00:56:24,553 -[Diego grunts] 533 00:56:32,603 --> 00:56:34,479 -Where the fuck are you, Diego? 534 00:56:35,939 --> 00:56:36,940 -[Cain grunts] 535 00:56:37,941 --> 00:56:38,941 [Hard kick thrown] 536 00:56:39,026 --> 00:56:40,944 [Glass shatters] 537 00:56:45,198 --> 00:56:46,198 [Fihud] 538 00:56:46,283 --> 00:56:48,201 [Explosion] 539 00:56:49,202 --> 00:56:50,203 [Eddie] Diego? 540 00:56:51,455 --> 00:56:53,749 Diego? Diego? 541 00:56:53,916 --> 00:56:55,042 -It's me. 542 00:56:57,210 --> 00:56:59,296 -What do you want? 543 00:57:00,297 --> 00:57:02,382 -I want to talk. 544 00:57:02,549 --> 00:57:04,801 On the roof. Just you and me. 545 00:57:07,721 --> 00:57:10,140 -I'm going up to the roof. 546 00:57:10,307 --> 00:57:12,225 I'm dealing with this asshole myself. 547 00:57:12,392 --> 00:57:13,936 -What's the plan? 548 00:57:14,102 --> 00:57:18,148 -Okay, when I go like this, you kill the motherfucker. 549 00:57:18,315 --> 00:57:22,819 -Okay. I will put a bunch of snipers on the rooftop. 550 00:57:22,986 --> 00:57:24,821 Don't worry, Eddie. 551 00:57:26,239 --> 00:57:27,324 -Yeah. 552 00:57:28,533 --> 00:57:31,244 Arizona DEA offices 553 00:57:31,411 --> 00:57:32,412 [McCoy] I'm going in 554 00:57:32,579 --> 00:57:35,165 and pulling Cain out of that hospital. 555 00:57:35,332 --> 00:57:39,878 He's in too deep. And the cartels are onto him. 556 00:57:40,045 --> 00:57:43,215 Cain is three hours from the border 557 00:57:43,382 --> 00:57:47,177 in a small cartel-run hosphal 558 00:57:47,344 --> 00:57:50,806 so I'm going to need a security clearance. 559 00:57:50,973 --> 00:57:52,349 -We can't authorize that. 560 00:57:52,516 --> 00:57:54,601 Cain is too far undercover. 561 00:57:54,768 --> 00:57:56,019 We need to burn him. 562 00:57:56,186 --> 00:57:57,497 [DEA officer] Cain's a fucking war hero. 563 00:57:57,521 --> 00:57:58,521 -Settle down. 564 00:57:58,605 --> 00:58:01,108 -I'm going down there and... 565 00:58:01,274 --> 00:58:04,027 Pullin' his ass out of that hospital. 566 00:58:04,194 --> 00:58:06,488 -I'll consider it, but I want wires in that car, 567 00:58:07,489 --> 00:58:10,534 cameras across the way so nothing goes wrong. 568 00:58:10,701 --> 00:58:13,620 -No. No wires. No cameras. 569 00:58:13,787 --> 00:58:16,373 We're on a foreign soil here and we're trying... 570 00:58:16,540 --> 00:58:18,709 -It's not going to happen, McCoy. 571 00:58:18,875 --> 00:58:19,875 If something goes wrong 572 00:58:19,960 --> 00:58:21,920 everybody in this room gets the blame. 573 00:58:22,087 --> 00:58:24,172 -We're talking about Cain here. 574 00:58:26,299 --> 00:58:27,718 -You've been trying to protect Cain 575 00:58:27,884 --> 00:58:30,053 since you first brought him here. 576 00:58:30,220 --> 00:58:33,098 So I'm recommending that we dump fire on that place 577 00:58:33,265 --> 00:58:35,308 and be done with it. 578 00:58:35,475 --> 00:58:37,936 -You got six hours. 579 00:58:38,103 --> 00:58:39,396 And then with or without you, 580 00:58:39,563 --> 00:58:41,314 we're gonna burn the fucking place. 581 00:58:42,566 --> 00:58:46,361 -Let me tell you how this is gonna go. 582 00:58:46,528 --> 00:58:48,822 If you burn him, 583 00:58:48,989 --> 00:58:52,492 if you burn Cain, you burn me. 584 00:58:52,659 --> 00:58:55,579 [Tense music] 585 00:59:11,595 --> 00:59:13,180 -Alright... 586 00:59:13,346 --> 00:59:15,682 -Hey, hey, hey, hey. 587 00:59:15,849 --> 00:59:17,934 -Tequila. Wait. 588 00:59:41,374 --> 00:59:43,460 You remember anything yet? 589 00:59:45,003 --> 00:59:46,088 -Yeah. 590 00:59:47,130 --> 00:59:49,382 Apparently I'm DEA. 591 00:59:55,388 --> 00:59:57,557 -No shit. 592 00:59:58,683 --> 01:00:00,685 I know that. 593 01:00:03,480 --> 01:00:05,690 You double-cross motherfuckers. 594 01:00:07,859 --> 01:00:10,570 Actually we did it together. 595 01:00:10,737 --> 01:00:11,988 -Bullshit. 596 01:00:13,406 --> 01:00:16,827 Bullshit. You're lying. I can tell when you're lying. 597 01:00:16,993 --> 01:00:19,162 -Oh, now you're remembering shit? 598 01:00:20,288 --> 01:00:22,582 -Yeah, you could... 599 01:00:22,749 --> 01:00:24,549 You could tell me anything you want right now. 600 01:00:24,668 --> 01:00:26,711 You could tell me fucking Santa claus was real 601 01:00:26,878 --> 01:00:29,047 and I'd probably believe you. 602 01:00:30,340 --> 01:00:31,940 -You can think whatever the fuck you want 603 01:00:31,967 --> 01:00:33,426 about Santa, but... 604 01:00:34,469 --> 01:00:38,140 Everything I just told you is the truth. 605 01:00:40,183 --> 01:00:43,728 We were playing all these motherfuckers together. 606 01:00:43,895 --> 01:00:46,439 But you went off book, 607 01:00:46,606 --> 01:00:49,192 and you stole something without me. 608 01:00:49,359 --> 01:00:53,280 The general's fucking case. We have to return it. 609 01:00:54,447 --> 01:00:57,450 You see, when you go outside of this, 610 01:00:57,617 --> 01:00:58,952 that's when the problems come. 611 01:01:01,872 --> 01:01:04,166 You fucked over the only two organizations 612 01:01:04,332 --> 01:01:06,001 that can save you. 613 01:01:06,168 --> 01:01:09,212 DEA and the cartel. 614 01:01:11,173 --> 01:01:13,175 -What's in that case? 615 01:01:15,177 --> 01:01:17,095 -The best thing ever. 616 01:01:17,262 --> 01:01:19,472 - The best thing ever? - Our golden ticket. 617 01:01:20,473 --> 01:01:25,353 DEA, cartels, fuck them. 618 01:01:25,520 --> 01:01:29,441 Fuck them all. We'll beat all of them. 619 01:01:31,109 --> 01:01:32,819 -Come on. Come on. 620 01:01:32,986 --> 01:01:34,571 The best thing ever? The golden ticket. 621 01:01:34,738 --> 01:01:36,323 Above the cartel... I mean, come on. 622 01:01:36,489 --> 01:01:38,283 What the fuck is that supposed to mean? 623 01:01:40,452 --> 01:01:43,997 Huh? Why am I here? Who the fuck am I? 624 01:01:44,998 --> 01:01:47,000 Am I a good guy or am I a bad guy? 625 01:01:47,167 --> 01:01:50,086 Because I'm starting to feel like I'm not such a good guy. 626 01:01:50,253 --> 01:01:52,047 I just stole this gun from some dude 627 01:01:52,214 --> 01:01:54,341 and I kicked his ass out the window. 628 01:01:55,342 --> 01:01:56,885 That's not good! 629 01:01:58,929 --> 01:02:00,680 -You killed Diego? 630 01:02:04,935 --> 01:02:06,102 - Yeah. - Fuck. 631 01:02:06,269 --> 01:02:07,354 -Yeah, Diego's probably... 632 01:02:07,520 --> 01:02:09,689 He's probably not going to make it. 633 01:02:09,856 --> 01:02:11,566 Sorry. 634 01:02:17,280 --> 01:02:18,365 -Okay. 635 01:02:19,366 --> 01:02:21,368 You really wanna know? 636 01:02:24,746 --> 01:02:26,957 You're a good man, Cain. 637 01:02:27,958 --> 01:02:29,125 But it doesn't matter. 638 01:02:30,627 --> 01:02:34,464 The only thing that matters in this country is power. 639 01:02:35,507 --> 01:02:37,634 Power. 640 01:02:37,801 --> 01:02:40,512 And you can pick a side after we get it. 641 01:02:40,679 --> 01:02:43,181 If you wanna go and save the rainforest, go ahead. 642 01:02:43,348 --> 01:02:44,724 I mean... 643 01:02:44,891 --> 01:02:46,226 If it makes you happy... 644 01:02:48,478 --> 01:02:52,274 But now I need you to tell me. 645 01:02:53,566 --> 01:02:54,818 Where is it? 646 01:02:54,985 --> 01:02:57,779 You gotta remember something. 647 01:03:05,287 --> 01:03:07,914 - I remember something. - You do? 648 01:03:15,630 --> 01:03:17,340 -A tunnel. 649 01:03:17,507 --> 01:03:21,011 -Okay. What else did you see? 650 01:03:27,058 --> 01:03:28,184 You carrying something? 651 01:03:29,686 --> 01:03:33,023 - A steel case. - I'm guessing it was the case. 652 01:03:33,189 --> 01:03:35,483 -Yes. Yes. Yes. Yes. 653 01:03:37,694 --> 01:03:40,030 The case. Where did you leave it, man? 654 01:03:40,196 --> 01:03:42,741 I need more information. Give me more. Give... 655 01:03:44,534 --> 01:03:46,536 [Rapid gunfire] 656 01:03:48,204 --> 01:03:50,665 [Eddie shouting] 657 01:03:53,251 --> 01:03:54,961 [Rapid gunfire continues] 658 01:03:55,128 --> 01:03:56,588 -You dick! 659 01:03:57,797 --> 01:03:59,174 [Eddie] Okay, stop it! 660 01:04:04,054 --> 01:04:06,431 If you had any clue what I've done for you, man. 661 01:04:06,598 --> 01:04:09,517 [M1 662 01:04:14,230 --> 01:04:17,067 -we must kill Cain. 663 01:04:24,616 --> 01:04:26,493 -And you're all agreed on this? 664 01:04:28,244 --> 01:04:31,623 I mean, what's the profit and loss here? 665 01:04:32,665 --> 01:04:34,334 Really? 666 01:04:34,501 --> 01:04:37,629 -He stole from us, Eduardo. 667 01:04:37,796 --> 01:04:38,796 -And how many of you 668 01:04:38,922 --> 01:04:41,549 have stolen from each other over the years? 669 01:04:41,716 --> 01:04:44,427 -But we are la raza. 670 01:04:44,594 --> 01:04:46,805 Cain's a fucking gringo. 671 01:04:48,014 --> 01:04:50,558 -It's been decided, Eduardo. 672 01:04:50,725 --> 01:04:53,019 End of conversation, okay? 673 01:04:54,104 --> 01:04:55,772 -Okay. 674 01:04:56,815 --> 01:04:59,109 If you do this, 675 01:05:01,027 --> 01:05:03,696 you better pray to god you don't miss. 676 01:05:05,281 --> 01:05:07,283 'Cause if you do, 677 01:05:09,369 --> 01:05:11,538 I'm surrounded by dead men. 678 01:05:15,834 --> 01:05:18,044 - Salud. - [All] Salud. 679 01:05:19,212 --> 01:05:20,964 -Oh, what have you done for me? 680 01:05:23,800 --> 01:05:24,800 I'm outta here. 681 01:05:24,884 --> 01:05:26,302 -Where do you think you're going? 682 01:05:26,469 --> 01:05:27,303 -I gotta get the fuck outta here. 683 01:05:27,470 --> 01:05:28,555 -Cain. Cain. 684 01:05:28,721 --> 01:05:31,808 [Cain] Hasta la vista, you dick. 685 01:05:31,975 --> 01:05:33,685 [Eddie] Cain! Cain! 686 01:05:33,852 --> 01:05:36,771 [Dramatic music] 687 01:05:43,445 --> 01:05:45,447 Fuck. 688 01:05:51,286 --> 01:05:53,872 -[Breathing heavily] 689 01:05:54,038 --> 01:05:55,081 [Phone ringing] 690 01:05:55,248 --> 01:05:57,083 Fuck. 691 01:05:58,501 --> 01:05:59,502 Yeah? 692 01:05:59,669 --> 01:06:02,046 -We found the tunnel, Cain. 693 01:06:03,089 --> 01:06:05,592 The number you gave came back 694 01:06:05,758 --> 01:06:07,677 traced to an off-shore account. 695 01:06:08,678 --> 01:06:12,098 Last transaction, two days ago. 696 01:06:13,099 --> 01:06:14,976 How's the memory? 697 01:06:18,897 --> 01:06:20,106 -I did some bad shit. 698 01:06:21,191 --> 01:06:23,359 I'm pretty sure of it. 699 01:06:23,526 --> 01:06:25,987 [McCoy] We've been friends for a long time. 700 01:06:30,033 --> 01:06:31,367 How's your pop? 701 01:06:32,619 --> 01:06:34,954 - Traveling. Always traveling. - Yeah? 702 01:06:35,121 --> 01:06:36,748 -Anything he can do to avoid me. 703 01:06:36,915 --> 01:06:37,915 -Well... 704 01:06:38,917 --> 01:06:43,171 No, your dad and I lost a lot of brothers in the war. 705 01:06:43,338 --> 01:06:46,132 When you went down and signed up, 706 01:06:46,299 --> 01:06:49,802 it flipped a switch in his head. 707 01:06:49,969 --> 01:06:54,807 When your best buddy is bleeding out in your arms, 708 01:06:54,974 --> 01:06:57,435 it's hard to imagine 709 01:06:57,602 --> 01:07:02,273 that your own child's gonna go through that experience. 710 01:07:04,901 --> 01:07:07,195 You know, sometimes it's better 711 01:07:08,238 --> 01:07:12,534 not to feel love, you know? 712 01:07:14,244 --> 01:07:15,995 Not to hurt. 713 01:07:17,121 --> 01:07:20,041 So, I'll ask again. 714 01:07:20,208 --> 01:07:22,710 How's the memory? 715 01:07:23,836 --> 01:07:25,797 -Look, I'm sorry for whatever I did. 716 01:07:25,964 --> 01:07:28,174 I'll turn myself in and I'll cooperate. 717 01:07:29,884 --> 01:07:32,512 The most important thing is you have to come find me. 718 01:07:32,679 --> 01:07:34,764 We have a serious hostage situation here. 719 01:07:34,931 --> 01:07:38,017 Multiple cartel members have swarmed this place. 720 01:07:38,184 --> 01:07:40,162 And they're about to start dropping innocents like flies. 721 01:07:40,186 --> 01:07:43,439 Hostages? This is a federal issue now. 722 01:07:43,606 --> 01:07:47,110 I'm ordering 18 eggs, extra jalapefios. 723 01:07:47,277 --> 01:07:51,030 I'll bring the spice, you stay put. Capiche? 724 01:07:51,197 --> 01:07:52,865 -I'm assuming you found me. 725 01:07:53,032 --> 01:07:55,410 [McCoy] You're in a Mexican hospital. 726 01:07:55,577 --> 01:07:56,411 We'll be there soon, 727 01:07:56,578 --> 01:07:58,371 so stay alive till then. 728 01:07:58,538 --> 01:08:02,208 Just get to the back end of the hospital at sunrise. 729 01:08:02,375 --> 01:08:06,212 I'll make sure you get treated respectfully. 730 01:08:08,381 --> 01:08:11,384 I'm not sure what to say right now, Cain. 731 01:08:11,551 --> 01:08:15,138 I guess [put too much faith in you. 732 01:08:16,306 --> 01:08:18,725 This one hurts. I'm not gonna lie. 733 01:08:23,730 --> 01:08:25,732 We're ready to move out. Let's go! 734 01:08:25,898 --> 01:08:28,818 [Dramatic music] 735 01:08:33,656 --> 01:08:35,575 We 'ii pull Cain out at the back 736 01:08:35,742 --> 01:08:37,910 before this shit goes down. 737 01:08:38,077 --> 01:08:40,455 I don't want any mistakes! 738 01:08:40,622 --> 01:08:43,541 [Dramatic music continues] 739 01:08:57,180 --> 01:08:59,461 [Cain] You always understood me better than he did anyway. 740 01:09:00,391 --> 01:09:01,893 -There's nobody that understands you 741 01:09:02,060 --> 01:09:04,187 any better than your pop. 742 01:09:04,354 --> 01:09:07,732 You know, I'm the asshole 743 01:09:07,899 --> 01:09:09,859 that took you out there by the shed 744 01:09:10,026 --> 01:09:11,503 and taught you how to smoke cigarettes. 745 01:09:11,527 --> 01:09:12,570 -[Eddie laughs] 746 01:09:12,737 --> 01:09:14,947 -And you turned green, and threw up. 747 01:09:15,114 --> 01:09:16,699 - I remember that. - Yeah? 748 01:09:16,866 --> 01:09:18,636 -Yeah, there was a few nudie magazines back there. 749 01:09:18,660 --> 01:09:20,180 I never said you were a good influence. 750 01:09:21,037 --> 01:09:22,872 -I said you understood me better. 751 01:09:29,379 --> 01:09:31,714 [Banging on door] 752 01:09:31,881 --> 01:09:32,715 -Wait, wait, wait, wait. 753 01:09:32,882 --> 01:09:35,385 - [Loud clattering] - [Nurses shouting] 754 01:09:38,221 --> 01:09:40,390 [Women breathing heavily] 755 01:09:49,273 --> 01:09:50,817 -[Eddie shushing] 756 01:09:50,983 --> 01:09:52,402 -[Nurse Jenny gasps] 757 01:09:52,568 --> 01:09:54,487 What do you want? 758 01:10:00,660 --> 01:10:02,912 -I'm done playing around. 759 01:10:03,079 --> 01:10:05,123 - [Nurse Jenny] What? No. - [Carlos] No problem. 760 01:10:05,289 --> 01:10:07,125 -No! No! No! 761 01:10:10,670 --> 01:10:11,879 [Gunshots] 762 01:10:13,715 --> 01:10:15,466 [Carlos] Everybody, shut the fuck up! 763 01:10:17,009 --> 01:10:19,178 Get on the fucking floor! 764 01:10:23,725 --> 01:10:25,184 [Dramatic beats] 765 01:10:25,351 --> 01:10:26,351 [Miguel] Cain? 766 01:10:29,063 --> 01:10:32,066 [Dramatic beats continue] 767 01:10:42,201 --> 01:10:44,370 Hey, Cain! 768 01:10:51,002 --> 01:10:52,920 Shit. 769 01:10:54,672 --> 01:10:56,966 Oh, come on. 770 01:10:57,133 --> 01:11:00,052 [Dramatic music] 771 01:11:11,481 --> 01:11:13,524 -Cain. 772 01:11:14,901 --> 01:11:16,235 Cain! 773 01:11:17,737 --> 01:11:21,157 I have hostages in the lobby. 774 01:11:22,492 --> 01:11:26,078 And I'm gonna start killing people in 15 minutes. 775 01:11:26,245 --> 01:11:27,245 [Door slams shut] 776 01:11:30,833 --> 01:11:32,794 Cain. 777 01:11:33,795 --> 01:11:36,631 You could end it right away, Cain. 778 01:11:37,673 --> 01:11:40,593 They're all gonna die because of you. 779 01:11:43,012 --> 01:11:44,012 Cain. 780 01:11:44,138 --> 01:11:46,015 [Anna] Your memory? 781 01:11:49,727 --> 01:11:52,730 -It's fuzzy, but it's getting there. 782 01:11:53,773 --> 01:11:54,857 -That's convenient. 783 01:11:55,942 --> 01:11:59,862 Not having a memory and 20 million dollars, 784 01:12:01,113 --> 01:12:02,740 and a grab bag of information 785 01:12:02,907 --> 01:12:05,785 that can actually destroy the government. 786 01:12:05,952 --> 01:12:07,161 [Eddie] Cain. 787 01:12:07,328 --> 01:12:09,163 -Who are you really with? 788 01:12:10,206 --> 01:12:11,833 Juarez? 789 01:12:13,042 --> 01:12:15,628 Zetas? Ms-13? 790 01:12:15,795 --> 01:12:16,795 -How funny. 791 01:12:17,713 --> 01:12:21,801 The only three you name are the exact reason we're here. 792 01:12:24,971 --> 01:12:27,390 You know who I work for. 793 01:12:28,558 --> 01:12:30,601 It's you I'm beginning to worry about. 794 01:12:33,896 --> 01:12:36,315 Just finish the fucking job, Cain. 795 01:12:36,482 --> 01:12:39,694 [Dramatic music] 796 01:12:39,861 --> 01:12:42,488 - Come on, Jacobs. Let's go. - We're going too slow. 797 01:12:42,655 --> 01:12:45,575 [Dramatic music continues] 798 01:13:02,133 --> 01:13:04,343 - Please no! Please no! - Please no! Please no! 799 01:13:04,510 --> 01:13:06,596 No! Please! No. 800 01:13:13,311 --> 01:13:15,021 -CIA? 801 01:13:15,187 --> 01:13:16,540 -If this is a game you're playing... 802 01:13:16,564 --> 01:13:17,732 -Answer the fucking question. 803 01:13:17,899 --> 01:13:20,276 -I'm CIA. You know I'm CIA. 804 01:13:21,444 --> 01:13:25,197 I work with people you thought were rumors. 805 01:13:25,364 --> 01:13:26,949 -Who? 806 01:13:28,075 --> 01:13:32,204 -Like deep state? Illuminati? 807 01:13:33,205 --> 01:13:35,958 -It's a 3-d chess game, John. 808 01:13:36,125 --> 01:13:39,253 The DEA, they play checkers. 809 01:13:41,547 --> 01:13:43,466 But you know all this. 810 01:13:44,634 --> 01:13:46,886 This is why you agreed to get the case for me 811 01:13:47,053 --> 01:13:48,137 in the first place. 812 01:13:51,557 --> 01:13:53,559 -You recruited me. 813 01:13:55,478 --> 01:13:58,439 You knew that I was an agent for the DEA. 814 01:14:00,483 --> 01:14:02,902 -"You can't stop people from snorting and shooting. 815 01:14:03,069 --> 01:14:05,571 They've been doing it since Adam and Eve." 816 01:14:05,738 --> 01:14:07,198 That's a quote from you. 817 01:14:10,534 --> 01:14:11,994 Give me the case. 818 01:14:13,079 --> 01:14:14,372 You can keep the money you stole. 819 01:14:14,538 --> 01:14:16,457 It's dirty anyhow. 820 01:14:17,875 --> 01:14:21,671 It's not about this deal. It's not about the next deal. 821 01:14:22,672 --> 01:14:24,090 It's about order. 822 01:14:26,092 --> 01:14:28,761 When you went off the grid, you fucked up that order. 823 01:14:28,928 --> 01:14:31,138 And now I gotta fix it. 824 01:14:45,069 --> 01:14:46,487 [Keypad beeping] 825 01:14:49,615 --> 01:14:50,616 [G u nfi re] 826 01:14:52,618 --> 01:14:54,620 [Explosion] 827 01:14:57,707 --> 01:14:59,458 -You can't stop the crime. 828 01:14:59,625 --> 01:15:01,919 -But you can control the criminal. 829 01:15:09,719 --> 01:15:10,761 John. 830 01:15:12,763 --> 01:15:14,390 I need you. 831 01:15:18,561 --> 01:15:20,104 You can trust me. 832 01:15:32,992 --> 01:15:34,577 -Give me the fucking shells. 833 01:15:40,666 --> 01:15:42,043 -I have a walkie. 834 01:15:51,594 --> 01:15:52,928 Be careful. 835 01:15:53,095 --> 01:15:57,016 - You want me to trust you? - You stay right the fuck there. 836 01:15:58,392 --> 01:16:00,394 You don't move. 837 01:16:11,155 --> 01:16:12,156 [Door closes] 838 01:16:33,803 --> 01:16:34,887 Eddie. 839 01:16:36,222 --> 01:16:37,723 Eddie. 840 01:16:37,890 --> 01:16:39,266 Eddie. 841 01:16:41,602 --> 01:16:42,728 -Cain. 842 01:16:44,814 --> 01:16:45,916 [Cain] Meet me on the fifth floor. 843 01:16:45,940 --> 01:16:47,483 Let's get this over with. 844 01:16:50,736 --> 01:16:54,281 -If I'm not come back in ten, start the slaughter. 845 01:16:58,869 --> 01:17:01,580 Oh my god, this is different, huh? 846 01:17:01,747 --> 01:17:04,208 This is so funny. We used to be friends. 847 01:17:05,668 --> 01:17:09,505 -Cheers. Dear friend, for your life, old friend. 848 01:17:09,672 --> 01:17:11,006 -My friend. 849 01:17:11,173 --> 01:17:12,733 [Cain] You know you can trust me, right? 850 01:17:12,842 --> 01:17:13,842 -I know. 851 01:17:14,844 --> 01:17:19,557 It's been a privilege to have a friend like you. 852 01:17:27,022 --> 01:17:28,149 -We're gonna make a deal. 853 01:17:29,233 --> 01:17:30,359 -You making deals 854 01:17:30,526 --> 01:17:33,070 is the whole reason we're standing right here. 855 01:17:34,071 --> 01:17:35,281 -Make a deal. 856 01:17:36,448 --> 01:17:38,048 Or I put a bullet right between his eyes. 857 01:17:40,161 --> 01:17:41,161 [Gunshofl 858 01:17:41,245 --> 01:17:42,371 -[man thuds and grunts] 859 01:17:42,538 --> 01:17:43,538 -There. 860 01:17:44,623 --> 01:17:48,043 Out of your conscience. Now, let me tell you... 861 01:17:50,171 --> 01:17:51,172 [Gunshofl 862 01:17:57,344 --> 01:18:00,431 -Just tell me. Did you Bury it? 863 01:18:01,557 --> 01:18:03,017 Did you mail it to your mom? 864 01:18:05,144 --> 01:18:06,770 -[Man chokes and coughs] 865 01:18:11,192 --> 01:18:12,192 -Come on, man. 866 01:18:12,276 --> 01:18:14,236 Just put him out of his fucking misery, would you? 867 01:18:18,657 --> 01:18:19,783 [Gunshofl 868 01:18:19,950 --> 01:18:22,870 [dramatic music] 869 01:18:25,915 --> 01:18:28,250 [Gunshofl 870 01:18:28,417 --> 01:18:31,503 [Eddie] Cain! We made such a great team. 871 01:18:32,504 --> 01:18:34,381 It's so sad that it's gonna end like this. 872 01:18:35,507 --> 01:18:37,092 [G u nfi re] 873 01:18:46,393 --> 01:18:47,394 Cain! 874 01:18:55,694 --> 01:18:57,780 -You are so pretty. 875 01:18:57,947 --> 01:18:59,281 [Evil laughter] 876 01:18:59,448 --> 01:19:00,866 -[Groans] 877 01:19:01,033 --> 01:19:02,033 -[All gasping] 878 01:19:02,952 --> 01:19:05,955 [Dramatic music] 879 01:19:09,166 --> 01:19:10,166 [Clatter] 880 01:19:10,251 --> 01:19:11,377 [Gunshots] 881 01:19:17,633 --> 01:19:18,633 [Slams door open] 882 01:19:18,717 --> 01:19:21,637 [Suspenseful music] 883 01:19:26,433 --> 01:19:28,352 [Grunts and groans] 884 01:19:28,519 --> 01:19:31,438 [Tense music] 885 01:19:36,068 --> 01:19:37,403 -Time's up. 886 01:19:38,404 --> 01:19:39,404 -[Groans] 887 01:19:39,488 --> 01:19:41,740 [Music intensifies] 888 01:19:46,203 --> 01:19:47,746 -Motherfucker! 889 01:19:48,747 --> 01:19:50,666 [Nurse Jenny] Chinga tu madre! 890 01:19:51,709 --> 01:19:53,711 [Dramatic music] 891 01:19:55,212 --> 01:19:56,212 [Clattering] 892 01:19:56,297 --> 01:19:59,216 [Grunts and groans] 893 01:20:13,480 --> 01:20:14,732 -[Eddie groans] 894 01:20:14,898 --> 01:20:17,818 [Grunts and groans continue] 895 01:20:25,367 --> 01:20:27,369 [Hard kicks thrown] 896 01:20:36,462 --> 01:20:38,672 [Hard punches thrown] 897 01:20:43,802 --> 01:20:45,804 -It's so sad it's gonna end like this. 898 01:20:45,971 --> 01:20:47,681 It's so sad, Cain. 899 01:20:48,766 --> 01:20:51,894 'Cause I really love you. 900 01:20:52,936 --> 01:20:53,937 - Uh? - [Rapid gunfire] 901 01:20:56,940 --> 01:20:57,941 [Body thuds] 902 01:20:58,108 --> 01:21:01,028 -[Breathing heavily] 903 01:21:02,571 --> 01:21:05,574 [M1 904 01:21:33,310 --> 01:21:35,104 It's you. 905 01:21:47,533 --> 01:21:49,535 It's you. 906 01:21:51,286 --> 01:21:53,872 It's been you the whole time. 907 01:21:56,166 --> 01:21:57,709 You changed your hair. 908 01:21:59,253 --> 01:22:01,213 -That's what we do. 909 01:22:04,883 --> 01:22:06,176 I love you. 910 01:22:08,762 --> 01:22:10,180 -I love you. 911 01:22:11,223 --> 01:22:13,225 I love you too. 912 01:22:16,728 --> 01:22:19,481 You found the case. 913 01:22:19,648 --> 01:22:21,108 [Anna] Yeah. 914 01:22:21,275 --> 01:22:23,819 I found it in Dr. Garza's office. 915 01:22:23,986 --> 01:22:26,238 He must have taken it when they brought you in. 916 01:22:27,239 --> 01:22:29,908 Garza always hated Eddie. 917 01:22:30,909 --> 01:22:32,411 I think he was planning on selling it, 918 01:22:32,578 --> 01:22:34,246 getting out of dodge. 919 01:22:40,169 --> 01:22:42,463 -Let's get out of here. 920 01:22:47,634 --> 01:22:50,637 [Dramatic music] 921 01:22:58,520 --> 01:23:00,522 [Rapid gunfire] 922 01:23:06,987 --> 01:23:07,988 [G u nfi re] 923 01:23:09,198 --> 01:23:12,201 [Dramatic music continues] 924 01:23:46,944 --> 01:23:47,945 [Music fades out] 925 01:23:49,613 --> 01:23:53,283 -I don't know whether to hug you, Cain, or shoot you. 926 01:23:53,450 --> 01:23:55,077 -Yeah, it's good to see you, too, McCoy. 927 01:23:55,244 --> 01:23:59,414 -I can only imagine the shit storm you just ran through. 928 01:23:59,581 --> 01:24:02,709 I feel young just sitting in the car next to you. 929 01:24:02,876 --> 01:24:05,504 -I know what needs to happen. 930 01:24:05,671 --> 01:24:07,506 So if I can just get a shower, 931 01:24:07,673 --> 01:24:09,007 maybe a cheeseburger and a beer, 932 01:24:09,174 --> 01:24:10,425 I'm happy to turn myself in. 933 01:24:10,592 --> 01:24:13,595 -You bet. I'll get you over to the embassy 934 01:24:13,762 --> 01:24:18,100 and we can raid their fridge. You know? 935 01:24:20,352 --> 01:24:21,895 Is that it? 936 01:24:22,062 --> 01:24:23,355 - Yeah. - Yeah. 937 01:24:25,065 --> 01:24:26,316 [Hard punch thrown] 938 01:24:26,483 --> 01:24:27,526 -What the fuck! 939 01:24:28,527 --> 01:24:30,862 - Whoa, whoa, Cain. - What the fuck was that? 940 01:24:31,863 --> 01:24:34,283 - [McCoy] Cain. Cain. - [Cain] What's going on? 941 01:24:34,449 --> 01:24:37,911 -You just assaulted a federal agent. 942 01:24:38,912 --> 01:24:42,457 Whoa. Take it easy. Cain. Cain. 943 01:24:43,458 --> 01:24:45,127 Cain. 944 01:24:46,295 --> 01:24:50,841 You know, that case in your lap there 945 01:24:51,008 --> 01:24:55,721 it's never gonna see the light of day. Forget about it. 946 01:24:55,887 --> 01:24:57,389 -You fucking rat. 947 01:24:57,556 --> 01:24:59,725 -Squeak, squeak. You got me. 948 01:25:04,688 --> 01:25:07,274 -You're supposed to be one of the good guys. 949 01:25:07,441 --> 01:25:09,401 What the fuck is going on? 950 01:25:09,568 --> 01:25:13,196 -You really hit that head of yours hard, didn't you? 951 01:25:14,698 --> 01:25:17,409 -What's in this case that's got everybody so excited? 952 01:25:18,410 --> 01:25:20,829 -What's in the case? 953 01:25:20,996 --> 01:25:24,082 The whos, the what's, and the wheres. 954 01:25:24,249 --> 01:25:26,918 The puppeteers and the puppets. 955 01:25:27,085 --> 01:25:29,463 The leaders and the members. 956 01:25:29,630 --> 01:25:31,715 The avatars and the aviators. 957 01:25:31,882 --> 01:25:33,592 -What the fuck is he talking about? 958 01:25:33,759 --> 01:25:37,763 -Presidents, dictators, elections. 959 01:25:37,929 --> 01:25:40,098 Broadway theater. 960 01:25:40,265 --> 01:25:43,185 It's all fucking rigged. It's all placed. 961 01:25:43,352 --> 01:25:45,395 -So let me get this straight. 962 01:25:45,562 --> 01:25:48,774 You're telling me that the names and addresses of the illuminati 963 01:25:48,940 --> 01:25:53,195 and Moses' tablets are in this case? 964 01:25:53,362 --> 01:25:55,280 Are you fucking serious? 965 01:25:55,447 --> 01:25:59,242 -Well, I don't know about the tablets. 966 01:25:59,409 --> 01:26:02,704 But from where I'm sitting, son, 967 01:26:02,871 --> 01:26:05,707 you are a true hero 968 01:26:05,874 --> 01:26:09,378 that deserves an honorable death. 969 01:26:10,504 --> 01:26:14,091 Perception. That's what we manage. 970 01:26:14,257 --> 01:26:18,178 Ask Anna here. She knows all this. 971 01:26:21,932 --> 01:26:24,726 -Oh, so you guys are on a first name basis. 972 01:26:24,893 --> 01:26:28,063 So you obviously know each other. 973 01:26:28,230 --> 01:26:31,024 -I really wish you had your memory. 974 01:26:31,191 --> 01:26:33,110 It's getting kind of annoying. 975 01:26:34,736 --> 01:26:37,155 -You told me that I could trust you. 976 01:26:37,322 --> 01:26:38,657 -Love hurts. 977 01:26:51,837 --> 01:26:53,255 [Gunshots] 978 01:27:01,430 --> 01:27:04,683 You know, I have this recurring dream 979 01:27:04,850 --> 01:27:08,437 that I die at the beach with a drink in my hand. 980 01:27:08,603 --> 01:27:11,356 I guess it's not gonna be that way. 981 01:27:11,523 --> 01:27:14,443 So, just get it over with, will ya? 982 01:27:14,609 --> 01:27:17,195 -I think I'll let god decide how you go, McCoy. 983 01:27:17,362 --> 01:27:20,282 Yeah, I remember enough to know that I used to like you. 984 01:27:21,867 --> 01:27:23,577 Adios, amigo. 985 01:27:23,744 --> 01:27:25,120 -Attaboy. 986 01:27:27,539 --> 01:27:28,539 [Gunshofl 987 01:27:28,623 --> 01:27:32,794 [screams] Goddamn! Son of a bitch, you shot me! 988 01:27:32,961 --> 01:27:34,588 -You're goddamn right I did. 989 01:27:34,755 --> 01:27:35,797 I just did you a favor. 990 01:27:35,964 --> 01:27:38,049 If I didn't shoot you, you'd sure enough be dead. 991 01:27:38,216 --> 01:27:39,216 Think about that. 992 01:27:40,802 --> 01:27:42,304 -[McCoy groans] 993 01:27:42,471 --> 01:27:45,307 [Sirens blaring] 994 01:27:45,474 --> 01:27:48,393 [Dramatic music] 995 01:28:18,507 --> 01:28:21,510 [M1 996 01:30:07,365 --> 01:30:10,368 [M1 997 01:34:29,878 --> 01:34:32,881 [Music fades out]