1 00:00:47,700 --> 00:00:50,700 Lord Subs apresenta 2 00:00:52,700 --> 00:00:57,700 PREDADORES ASSASSINOS 3 00:00:59,700 --> 00:01:02,700 Tradução: JoTa 4 00:01:04,700 --> 00:01:07,700 Tradução: chereguedel 5 00:01:09,700 --> 00:01:12,700 Revisão: JoTa 6 00:01:14,700 --> 00:01:17,700 Legende com a gente! www.lordsubs.com.br 7 00:01:19,700 --> 00:01:22,700 Siga-nos no twitter! @SubsLord 8 00:01:24,700 --> 00:01:27,700 Curta-nos no facebook! fb.com/LordSubsTeam 9 00:02:45,650 --> 00:02:48,200 Isso! 10 00:02:48,950 --> 00:02:50,450 Meu Deus! 11 00:03:03,250 --> 00:03:04,751 Não chore. 12 00:03:05,750 --> 00:03:08,450 As pessoas não podem te ver chorando. 13 00:03:08,451 --> 00:03:10,850 Vai conseguir da próxima vez. 14 00:03:14,050 --> 00:03:15,950 Está bem? Quem você é? 15 00:03:18,650 --> 00:03:20,150 Quem você é? 16 00:03:20,800 --> 00:03:22,400 Superpredadora. 17 00:03:22,401 --> 00:03:24,250 Sim. É isso que você é. 18 00:03:24,251 --> 00:03:26,850 Superpredadora. Todos os dias. 19 00:03:32,900 --> 00:03:34,400 Oi. E aí? 20 00:03:34,401 --> 00:03:36,750 Está tudo bem? Liguei a manhã inteira. 21 00:03:36,751 --> 00:03:39,350 Desculpe-me. Dormi tarde e levantei cedo. 22 00:03:39,351 --> 00:03:42,300 Está treinando? Mesmo com um furação? 23 00:03:42,750 --> 00:03:46,050 Mais de um milhão de pessoas 24 00:03:46,051 --> 00:03:48,150 terão que ser evacuadas... 25 00:03:48,151 --> 00:03:49,851 Disseram que não nos atingirá. 26 00:03:49,852 --> 00:03:52,800 Atender o telefone seria legal. 27 00:03:52,801 --> 00:03:55,000 Querido, diga oi. 28 00:03:55,001 --> 00:03:56,750 Oi. 29 00:03:56,751 --> 00:03:58,800 Nosso pai te ligou? 30 00:03:58,801 --> 00:04:02,350 - Não, por quê? - Ele não atende o telefone. 31 00:04:02,351 --> 00:04:04,450 Provavelmente dormiu tarde também. 32 00:04:04,451 --> 00:04:06,100 Quero saber se ele está bem. 33 00:04:06,101 --> 00:04:08,100 Eles evacuaram todo o litoral. 34 00:04:08,101 --> 00:04:09,650 Talvez ele já tenha ido. 35 00:04:09,651 --> 00:04:11,550 Talvez ele esteja de bobeira 36 00:04:11,551 --> 00:04:14,150 esperando a tempestade passar. Sabe como ele é. 37 00:04:14,950 --> 00:04:16,750 O que nossa mãe disse? 38 00:04:16,751 --> 00:04:18,600 Ela está em Paris. 39 00:04:19,550 --> 00:04:21,050 Com um príncipe encantado? 40 00:04:21,051 --> 00:04:22,801 Pega leve com ela. 41 00:04:22,802 --> 00:04:25,750 Ele não retorna minhas ligações. Ele sempre retorna. 42 00:04:25,751 --> 00:04:27,901 Vou até lá dar uma olhada. 43 00:04:27,902 --> 00:04:30,751 - Está maluca? - A 75 estará vazia. 44 00:04:30,752 --> 00:04:32,301 Estarei lá em 2 horas. 45 00:04:32,302 --> 00:04:34,651 E ambos estarão num furação de categoria 5. 46 00:04:34,652 --> 00:04:36,152 Então por que me ligou? 47 00:04:36,153 --> 00:04:37,931 Achei que tinha falado com ele. 48 00:04:37,932 --> 00:04:39,432 Não falei. 49 00:04:39,433 --> 00:04:41,251 Já faz um tempo. 50 00:04:41,851 --> 00:04:44,351 - Brigaram de novo? - Ele brigou comigo. 51 00:04:44,352 --> 00:04:46,601 Você é exatamente igual a ele. 52 00:04:46,602 --> 00:04:48,651 É. E você é igual à mamãe. 53 00:04:48,652 --> 00:04:50,901 Percebe-se a quilômetros. 54 00:04:52,451 --> 00:04:55,251 - Está bem, deixa pra lá. - Beth, eu tenho que ir. 55 00:04:55,252 --> 00:04:57,351 Tenha cuidado. Mande-me mensagem. 56 00:04:57,352 --> 00:04:59,852 - Mandarei, te amo. - Amo você também. 57 00:04:59,853 --> 00:05:02,351 - Tchau. - Tchau, gatinho. 58 00:05:02,951 --> 00:05:06,301 A velocidade do vento é de mais de 240 km por hora. 59 00:05:06,651 --> 00:05:09,451 Obviamente, não achei que fosse sério. 60 00:05:09,452 --> 00:05:12,301 Caramba, você achou que eu estava brincando? 61 00:05:12,302 --> 00:05:17,201 Perguntei ao xerife e ele disse para não atirarem na tempestade. 62 00:05:17,202 --> 00:05:20,351 - Por não pode atirar nela? - Porque é perigoso. 63 00:05:20,352 --> 00:05:23,251 - Por que é perigoso? - É melhor evitarmos. 64 00:05:23,252 --> 00:05:26,301 - É isso aí. - Seria legal fazer isso. 65 00:06:05,699 --> 00:06:07,249 CHAMANDO PAI 66 00:06:07,250 --> 00:06:10,049 Você ligou para Dave Keller, da Keller Construção. 67 00:06:10,050 --> 00:06:13,699 Parece que eu saí, então deixe sua mensagem. 68 00:06:14,099 --> 00:06:16,199 Pai, é a Haley. 69 00:06:16,200 --> 00:06:17,700 Ligue-me de volta. 70 00:06:18,649 --> 00:06:20,549 Beth está preocupada com você. 71 00:06:23,499 --> 00:06:24,999 Certo. 72 00:06:26,399 --> 00:06:28,899 Mas que merda. 73 00:06:30,399 --> 00:06:32,799 Queira Deus que ele já tenha saído. 74 00:06:41,199 --> 00:06:43,349 Devagar. 75 00:06:46,199 --> 00:06:48,349 Desculpe-me, moça. Não poderá passar. 76 00:06:48,699 --> 00:06:50,549 Haley, como vai? 77 00:06:50,550 --> 00:06:52,150 Oi, Wayne. 78 00:06:52,151 --> 00:06:53,651 Como estão as coisas? 79 00:06:53,949 --> 00:06:55,549 Já tivemos dias melhores. 80 00:06:55,550 --> 00:06:57,399 A evacuação deixou todos malucos. 81 00:06:57,400 --> 00:06:58,900 Está um caos por aqui. 82 00:06:58,901 --> 00:07:00,699 Não vai ter dança da chuva? 83 00:07:00,700 --> 00:07:02,449 Eu acho que não. 84 00:07:02,799 --> 00:07:04,299 Como está sua irmã? 85 00:07:04,300 --> 00:07:06,449 Seu pai disse que foi morar em Boston. 86 00:07:06,450 --> 00:07:07,950 Sim, ela está bem. 87 00:07:07,951 --> 00:07:11,099 Inclusive ela me pediu para ver se ele está lá. 88 00:07:13,199 --> 00:07:16,099 Não posso deixá-la ir lá. A tempestade está ao oeste, 89 00:07:16,100 --> 00:07:18,199 mas pode virar. Ninguém pode passar. 90 00:07:18,200 --> 00:07:20,349 Qual é, Wayne. Ele não nos atende. 91 00:07:20,350 --> 00:07:23,699 Eu conheço a estrada. Voltarei em 1 hora. Prometo. 92 00:07:26,499 --> 00:07:30,149 Sinto muito, Haley. Queria ajudar, mas eu... 93 00:07:30,150 --> 00:07:32,449 não posso. Não quero que se machuque. 94 00:07:33,149 --> 00:07:34,949 Certo. Eu entendo. 95 00:07:34,950 --> 00:07:37,599 Talvez possa fazer isso para mim. 96 00:07:37,600 --> 00:07:39,699 - Claro, eu vou tentar. - Obrigada. 97 00:07:39,700 --> 00:07:41,200 Dirija com cuidado. 98 00:07:42,100 --> 00:07:43,950 Mande lembranças à sua irmã. 99 00:07:44,251 --> 00:07:46,250 - É claro. - Certo. 100 00:07:50,650 --> 00:07:52,150 Dê a volta. 101 00:08:06,950 --> 00:08:08,450 Que se foda. 102 00:08:12,250 --> 00:08:13,750 Pare! 103 00:08:15,100 --> 00:08:17,850 A estrada está bloqueada. Vai ter que voltar. 104 00:08:17,851 --> 00:08:19,450 Responda. 105 00:08:19,451 --> 00:08:21,450 Merda. 106 00:08:21,451 --> 00:08:24,100 Espere. Fique onde está. 107 00:08:24,101 --> 00:08:27,950 Parece que uma tempestade está vindo ao nosso estado. 108 00:08:27,951 --> 00:08:32,250 Todos os moradores devem ficar atentos aos alertas. 109 00:08:32,251 --> 00:08:34,950 Se estão em uma zona de evacuação, precisam sair. 110 00:08:34,951 --> 00:08:37,200 Não dá para esperar. Nós... 111 00:08:37,201 --> 00:08:40,100 não poderemos ir até vocês. 112 00:08:40,101 --> 00:08:43,600 Espero que todos os pais estejam com seus filhos. 113 00:08:43,601 --> 00:08:46,600 Não acho que a situação seja segura. 114 00:09:24,250 --> 00:09:25,750 Pai! 115 00:09:36,950 --> 00:09:38,450 Pai! 116 00:09:40,050 --> 00:09:41,550 Pai! 117 00:09:42,600 --> 00:09:44,100 Oi. 118 00:09:44,101 --> 00:09:46,650 Oi, meu amor. 119 00:09:46,651 --> 00:09:48,151 Onde está meu pai? 120 00:09:48,152 --> 00:09:49,652 Sentiu minha falta? 121 00:09:49,653 --> 00:09:51,200 Onde está meu pai? 122 00:09:51,201 --> 00:09:52,701 Onde ele está? 123 00:10:24,700 --> 00:10:27,150 Sem sinal de meu pai, mas a Paçoca está aqui. 124 00:10:27,151 --> 00:10:28,750 Ele não sairia sem ela. 125 00:10:28,751 --> 00:10:30,900 É estranho, parece uma cidade fantasma. 126 00:10:30,901 --> 00:10:33,300 - Todo mundo se foi. - Por favor, apenas... 127 00:10:33,301 --> 00:10:36,950 Vá para um lugar seguro. Nem que seja um abrigo. 128 00:10:36,951 --> 00:10:38,900 Acha que ele foi para a antiga casa? 129 00:10:38,901 --> 00:10:42,150 Não, ele não anda lá desde o divórcio. 130 00:10:42,151 --> 00:10:45,650 Beth, há fotos minhas e de minha mãe em toda parte. 131 00:10:46,000 --> 00:10:49,100 Este lugar está horrível e depressivo. 132 00:10:49,101 --> 00:10:51,650 Haley, precisa parar de julgá-los. 133 00:10:51,651 --> 00:10:53,750 Foi a decisão deles. 134 00:10:54,150 --> 00:10:56,250 Que seja. Vou verificar a casa. 135 00:10:56,251 --> 00:11:00,250 - Não, não se atreva. - Vi seu ex, Wayne, no caminho. 136 00:11:00,251 --> 00:11:02,350 Ele não era meu namorado. 137 00:11:02,351 --> 00:11:03,851 Se você está dizendo. 138 00:11:03,852 --> 00:11:06,350 - Ainda me lembro do flagrante. - Pare. 139 00:11:06,351 --> 00:11:08,900 Meu Deus, como ainda lembra? Você tinha... 140 00:11:08,901 --> 00:11:10,401 Eu tinha 8 anos. 141 00:11:10,402 --> 00:11:14,150 Vai lembrar a vida toda. Não vai esquecer nunca? 142 00:11:14,151 --> 00:11:16,350 Não, jamais esquecerei. 143 00:11:28,050 --> 00:11:29,550 Não me olhe assim. 144 00:11:29,551 --> 00:11:31,650 Vai ser só uma visita. Eu... 145 00:11:32,150 --> 00:11:33,800 tenho que trabalhar. 146 00:11:33,801 --> 00:11:36,050 Sou independente, sabe? 147 00:11:36,550 --> 00:11:38,450 Adoro visitar esse brejo. 148 00:11:38,850 --> 00:11:40,350 As plantas... 149 00:11:40,351 --> 00:11:42,150 O silêncio... 150 00:11:42,650 --> 00:11:44,150 Os mosquitos... 151 00:11:45,150 --> 00:11:46,650 Nada combina comigo aqui. 152 00:11:46,651 --> 00:11:50,650 É isso aí. Exceto você, minha garotinha. 153 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 Graças a Deus. 154 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 ESTÁ NA CASA. ENCONTREI O CARRO DELE 155 00:12:35,050 --> 00:12:36,550 Vamos, Paçoca. 156 00:12:55,050 --> 00:12:56,650 Pai! 157 00:13:05,950 --> 00:13:07,450 Olá! 158 00:13:29,250 --> 00:13:30,900 Pai, está aqui? 159 00:13:38,700 --> 00:13:40,200 Pai! 160 00:13:53,400 --> 00:13:56,000 Marco Polo! Alguém? 161 00:14:01,900 --> 00:14:03,400 Pai! 162 00:14:09,400 --> 00:14:11,050 Pai! 163 00:14:30,050 --> 00:14:31,550 Onde ele está, garota? 164 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 Chame. 165 00:15:50,100 --> 00:15:51,600 Paçoca. 166 00:15:51,601 --> 00:15:53,101 O que foi? 167 00:16:00,100 --> 00:16:01,600 Merda. 168 00:16:03,350 --> 00:16:04,850 Tem certeza? 169 00:16:04,851 --> 00:16:06,351 Você está aqui, pai? 170 00:16:06,600 --> 00:16:09,600 Pai! 171 00:16:12,400 --> 00:16:14,250 Vou ter que ir lá embaixo, não é? 172 00:16:28,250 --> 00:16:29,750 Certo. 173 00:16:29,751 --> 00:16:31,650 Está tudo bem. 174 00:16:33,200 --> 00:16:35,650 Os bombeiros fazem isso o tempo todo. 175 00:16:44,250 --> 00:16:45,750 Pai! 176 00:16:56,750 --> 00:16:58,450 Espere aqui, está bem? 177 00:17:40,700 --> 00:17:42,400 Que nojo. 178 00:17:52,700 --> 00:17:54,200 Pai! 179 00:18:06,350 --> 00:18:07,850 Pai! 180 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 Que merda. 181 00:18:27,500 --> 00:18:30,450 Eu sabia que viria aqui embaixo nesta tempestade. 182 00:18:57,100 --> 00:18:58,600 Pai! 183 00:19:15,150 --> 00:19:16,650 Pai! 184 00:19:18,100 --> 00:19:19,650 Pai. Não. 185 00:19:19,651 --> 00:19:21,151 Merda. 186 00:19:28,400 --> 00:19:29,900 Merda. 187 00:19:32,300 --> 00:19:34,200 Merda. Pai. 188 00:19:34,201 --> 00:19:35,701 Pai. 189 00:19:44,650 --> 00:19:46,500 Certo, ainda está respirando. 190 00:19:46,801 --> 00:19:48,850 O que aconteceu, pai? 191 00:19:50,300 --> 00:19:51,850 Meu Deus! 192 00:19:53,300 --> 00:19:56,250 Certo, temos que ir a um hospital, está bem? 193 00:19:56,251 --> 00:19:57,850 Temos que ir agora mesmo. 194 00:20:55,800 --> 00:20:57,300 Certo. 195 00:21:09,550 --> 00:21:13,050 As janelas estão sendo forçadas. 196 00:21:34,550 --> 00:21:36,150 Estamos quase lá, pai. 197 00:21:37,000 --> 00:21:38,500 Deus. 198 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Não. Não! 199 00:23:48,400 --> 00:23:49,900 Beth. 200 00:23:51,950 --> 00:23:53,450 Beth. 201 00:23:53,451 --> 00:23:55,150 É a Haley, pai. 202 00:23:57,850 --> 00:23:59,350 Haley. 203 00:24:00,950 --> 00:24:02,450 Vamos. 204 00:24:07,550 --> 00:24:09,500 Está com sede? 205 00:24:35,700 --> 00:24:37,200 Tenha cuidado. 206 00:24:38,600 --> 00:24:41,300 - Tem um crocodilo aqui. - É, eu sei. 207 00:24:41,301 --> 00:24:42,801 Já nos encontramos. 208 00:24:42,802 --> 00:24:44,800 Como desceram aqui? 209 00:24:48,650 --> 00:24:50,150 Não sei. 210 00:24:51,500 --> 00:24:53,200 Talvez pela fossa. 211 00:24:53,201 --> 00:24:57,000 Pelo outro lado da lagoa. 212 00:25:00,050 --> 00:25:02,250 Por que veio aqui? 213 00:25:03,400 --> 00:25:04,900 De nada. 214 00:25:05,350 --> 00:25:07,450 Preste atenção. 215 00:25:07,451 --> 00:25:09,350 Precisa sair daqui... 216 00:25:09,351 --> 00:25:10,851 agora! 217 00:25:10,852 --> 00:25:13,800 - Não sem você. - Não preciso da sua ajuda. 218 00:25:18,700 --> 00:25:20,200 Meu Deus. 219 00:25:20,201 --> 00:25:23,050 É, estou vendo que não precisa. 220 00:25:24,000 --> 00:25:25,500 Espere. 221 00:25:30,050 --> 00:25:31,550 Paçoca. 222 00:25:31,551 --> 00:25:33,251 Sim. Ela ajudou a te encontrar. 223 00:25:36,750 --> 00:25:38,300 Você parece bem. 224 00:25:39,250 --> 00:25:41,050 Você parece mal. 225 00:25:42,800 --> 00:25:44,550 Deve ser a barba. 226 00:25:45,550 --> 00:25:47,600 Era para um encontro na internet. 227 00:25:49,850 --> 00:25:51,950 Do nada, surgiu a tempestade. 228 00:25:53,550 --> 00:25:56,300 Ele vai voltar, todos foram embora. 229 00:25:56,301 --> 00:25:58,450 O que estava fazendo aqui? 230 00:25:58,850 --> 00:26:01,800 - Queria fazer uma cerca. - Refiro-me nesta casa. 231 00:26:01,801 --> 00:26:03,650 Pensei que tinha vendido a casa. 232 00:26:04,400 --> 00:26:06,100 O acordo não deu certo. 233 00:26:13,400 --> 00:26:14,900 Meu Deus! 234 00:26:16,000 --> 00:26:17,500 O que aconteceu? 235 00:26:19,500 --> 00:26:22,650 Eu passei pelos canos quando ele tentou me arrastar. 236 00:26:22,651 --> 00:26:24,400 Então escapei. 237 00:26:25,800 --> 00:26:28,450 Estamos seguros deste lado dos canos. 238 00:26:28,451 --> 00:26:30,600 Ele é muito grande para passar. 239 00:26:34,900 --> 00:26:36,800 Tenho que pegar meu celular. 240 00:26:36,801 --> 00:26:39,550 Ninguém vai vir nessa tempestade. 241 00:26:39,551 --> 00:26:41,400 Mas temos que tentar. 242 00:26:42,350 --> 00:26:44,000 Vamos conseguir sair daqui. 243 00:26:45,450 --> 00:26:47,900 Prometa-me que vai ter cuidado. 244 00:26:48,400 --> 00:26:52,250 Mantenha os olhos nele. Ele não pode te ouvir na água. 245 00:26:52,251 --> 00:26:53,950 Ele te vê no escuro. 246 00:26:55,050 --> 00:26:57,400 - Mas não é rápido em terra. - Eu sei! 247 00:26:58,350 --> 00:26:59,850 Fique aqui. 248 00:26:59,851 --> 00:27:01,900 Não acho que eu iria muito longe. 249 00:27:16,600 --> 00:27:19,050 Pai, continue conversando comigo. 250 00:27:20,300 --> 00:27:22,600 Como se saiu na natação? 251 00:27:23,450 --> 00:27:25,049 Sério? 252 00:27:25,050 --> 00:27:26,750 Você queria que eu conversasse. 253 00:27:27,350 --> 00:27:29,450 Talvez eu devesse falar sobre o tempo. 254 00:27:30,750 --> 00:27:32,650 Eu perdi. 255 00:27:32,651 --> 00:27:35,500 - Quando? - Esta manhã, no treino. 256 00:27:35,501 --> 00:27:37,001 200 metros. 257 00:27:37,002 --> 00:27:39,800 200 metros não são nada, é moleza para você. 258 00:27:40,650 --> 00:27:42,500 Você consegue, meu bem. 259 00:27:42,900 --> 00:27:45,349 Se eu sair do time, 260 00:27:45,350 --> 00:27:47,450 eu perco minha bolsa escolar. 261 00:27:48,650 --> 00:27:50,500 Talvez eu tenha chegado no limite. 262 00:27:50,501 --> 00:27:52,001 Não. 263 00:27:52,002 --> 00:27:55,250 Não é o seu corpo que está te impedindo. 264 00:27:55,750 --> 00:27:57,400 Mas quem é você? 265 00:27:57,900 --> 00:27:59,550 Não é mais meu treinador, pai. 266 00:27:59,551 --> 00:28:01,850 A porcaria da superpredadora não ajuda. 267 00:28:01,851 --> 00:28:03,400 Acabei de dizer... 268 00:28:03,401 --> 00:28:05,950 - para confiar mais em si mesma. - É claro. 269 00:28:05,951 --> 00:28:07,550 Olha quem fala. 270 00:28:07,551 --> 00:28:11,150 - Todo atleta chega... - Pai, pare. 271 00:28:11,550 --> 00:28:13,450 Preciso que se concentre, está bem? 272 00:28:14,150 --> 00:28:16,800 Haley, esqueça o time. 273 00:28:17,650 --> 00:28:19,150 Lembra? 274 00:28:19,151 --> 00:28:22,550 - Quem te ensinou a nadar? - Você ensinou. 275 00:28:23,900 --> 00:28:26,800 Não pode me culpar por ter talento. 276 00:28:27,300 --> 00:28:29,900 Não é fácil. 277 00:28:30,550 --> 00:28:32,350 Eu te conheço, Haley. 278 00:28:36,850 --> 00:28:38,950 Não desistirá agora. 279 00:28:40,400 --> 00:28:42,300 Não sabe nada sobre mim. 280 00:30:14,150 --> 00:30:15,900 Não! 281 00:30:18,800 --> 00:30:20,300 Haley! 282 00:30:46,750 --> 00:30:48,601 Haley! 283 00:31:59,050 --> 00:32:00,850 Haley! 284 00:32:00,851 --> 00:32:02,450 Tudo bem com você? 285 00:32:44,350 --> 00:32:45,850 Haley! 286 00:32:46,350 --> 00:32:49,351 Haley! Responda-me! 287 00:32:50,750 --> 00:32:52,350 Haley! 288 00:32:52,351 --> 00:32:53,851 Pai! 289 00:32:55,550 --> 00:32:57,200 Tem dois deles! 290 00:32:58,000 --> 00:32:59,500 Está ferida? 291 00:33:02,650 --> 00:33:04,150 Está ferida? 292 00:33:04,451 --> 00:33:05,951 Estou bem. 293 00:33:06,450 --> 00:33:08,450 Não parece bem. 294 00:33:11,450 --> 00:33:12,950 Estou segura. 295 00:35:29,150 --> 00:35:33,100 O serviço meteorológico nacional emitiu um alerta 296 00:35:33,101 --> 00:35:35,650 para os moradores do sul e oeste da Flórida. 297 00:35:35,651 --> 00:35:38,700 Principalmente àqueles que continuam em suas casas. 298 00:35:38,701 --> 00:35:40,750 Todos devem evitar essas áreas. 299 00:35:40,751 --> 00:35:42,251 Merda. 300 00:35:49,350 --> 00:35:52,000 - Pai? - Estou aqui. 301 00:35:52,001 --> 00:35:53,550 Está vendo eles? 302 00:35:54,850 --> 00:35:56,350 Espere. 303 00:35:57,550 --> 00:35:59,100 Onde eles estão? 304 00:36:00,400 --> 00:36:02,450 Vou para a casa. 305 00:36:02,451 --> 00:36:04,399 Vou ver se consigo ajuda. 306 00:36:04,400 --> 00:36:07,200 Ouvi algo passar pelas escadas. 307 00:36:09,650 --> 00:36:11,650 Acho que ainda estão por lá. 308 00:37:14,150 --> 00:37:16,950 A tempestade está cada vez pior. 309 00:37:16,951 --> 00:37:21,250 Todos os moradores já devem ter saído. 310 00:37:59,850 --> 00:38:02,650 Pai. Tem alguém ali. 311 00:38:02,651 --> 00:38:04,900 Socorro! Socorro! 312 00:38:08,550 --> 00:38:11,000 - Como você disse. - Moleza. 313 00:38:13,550 --> 00:38:16,400 - Está pesado. - Vai, vai, vai. 314 00:38:19,650 --> 00:38:21,450 - Firme? - Sim. 315 00:38:25,750 --> 00:38:27,450 Como vamos abrir isso? 316 00:38:27,451 --> 00:38:31,050 Como vou saber? O importante é que vamos pegar o dinheiro. 317 00:38:34,500 --> 00:38:36,500 É isso aí. 318 00:38:36,501 --> 00:38:38,300 Pois é. 319 00:38:38,950 --> 00:38:41,050 Vamos, é hora de ir. 320 00:38:55,300 --> 00:38:58,300 Vá chamar seu irmão. Temos que ir. 321 00:39:07,450 --> 00:39:09,450 Vamos, Stan! 322 00:39:12,500 --> 00:39:14,000 Que merda está fazendo? 323 00:39:14,001 --> 00:39:15,501 Vamos. 324 00:39:15,502 --> 00:39:17,900 Acho que tem alguém ali pedindo ajuda. 325 00:39:17,901 --> 00:39:19,401 Socorro! 326 00:39:24,050 --> 00:39:25,800 Socorro! 327 00:39:26,250 --> 00:39:27,750 Socorro! 328 00:39:27,751 --> 00:39:29,251 Vamos. 329 00:39:29,252 --> 00:39:32,850 Não tem nada lá. Vamos ficar presos aqui. 330 00:39:40,650 --> 00:39:42,500 Eu estou aqui! 331 00:39:42,501 --> 00:39:44,001 Aqui! 332 00:39:44,002 --> 00:39:45,502 Por favor! 333 00:40:07,650 --> 00:40:09,350 Eu te falei! 334 00:40:09,351 --> 00:40:10,851 Porra! 335 00:40:17,950 --> 00:40:19,450 Merda. 336 00:40:20,500 --> 00:40:22,000 Não! 337 00:40:22,301 --> 00:40:23,801 Não! 338 00:40:39,750 --> 00:40:41,250 Stan! 339 00:40:41,251 --> 00:40:45,000 Stan, saia da água! 340 00:40:48,350 --> 00:40:49,850 Stan! 341 00:41:36,950 --> 00:41:39,500 Onde você está? Está me ouvindo? 342 00:41:39,501 --> 00:41:41,850 Tem outra saída. 343 00:41:41,851 --> 00:41:44,400 Vá à outra escotilha. 344 00:41:44,401 --> 00:41:46,750 Pela entrada da casa. 345 00:41:47,650 --> 00:41:49,150 - Está me ouvindo? - Sim. 346 00:41:50,050 --> 00:41:53,950 Rasteje pela base, até ver uma curva nos canos. 347 00:41:55,450 --> 00:41:58,900 - Todos tem curvas, pai! - Não, escute. 348 00:41:58,901 --> 00:42:01,550 Os canos que vão para dentro da casa. 349 00:42:01,551 --> 00:42:04,650 Tome cuidado. É perigoso lá. 350 00:42:05,050 --> 00:42:06,550 Está bem. 351 00:44:52,450 --> 00:44:54,000 Paçoca. 352 00:44:55,600 --> 00:44:58,100 Boa garota. Oi, garota. 353 00:45:02,700 --> 00:45:04,250 Você achou? 354 00:45:06,350 --> 00:45:07,850 Está emperrada. 355 00:45:10,900 --> 00:45:12,750 Há alguma coisa acima dela. 356 00:45:13,300 --> 00:45:14,975 Existe um plano B? 357 00:45:14,976 --> 00:45:17,000 Esse era nosso plano B. 358 00:45:19,950 --> 00:45:23,000 Em menos de uma hora, este lugar ficará submerso. 359 00:45:23,850 --> 00:45:26,275 E os outros velhos canos de esgoto? 360 00:45:26,276 --> 00:45:29,250 Não. Eles vieram de lá. 361 00:45:29,251 --> 00:45:32,550 Volte para cá. Vamos pensar em outra coisa. 362 00:46:01,500 --> 00:46:03,100 Talvez lá fora. 363 00:46:16,900 --> 00:46:18,400 É a polícia! 364 00:46:18,800 --> 00:46:21,299 Socorro! 365 00:46:21,300 --> 00:46:23,400 Por aqui! Socorro! 366 00:46:24,000 --> 00:46:26,950 Socorro! 367 00:46:33,950 --> 00:46:35,850 Fique no barco, eu volto já. 368 00:46:50,300 --> 00:46:51,800 Haley! 369 00:46:56,300 --> 00:46:58,100 Aqui! 370 00:47:01,650 --> 00:47:03,300 Estamos aqui! 371 00:47:07,550 --> 00:47:09,050 Sr. Keller? 372 00:47:28,050 --> 00:47:32,250 - Sr. Keller? - Wayne! 373 00:47:32,251 --> 00:47:33,751 Wayne! 374 00:47:34,900 --> 00:47:36,900 Wayne! 375 00:47:48,850 --> 00:47:52,000 - Wayne! - Ele está indo para lá. 376 00:49:07,100 --> 00:49:08,600 Haley! 377 00:49:10,500 --> 00:49:12,050 Wayne? 378 00:49:13,200 --> 00:49:16,075 Não, Wayne! Pare! 379 00:49:16,076 --> 00:49:18,100 - Haley! - Não desça aqui! 380 00:49:19,600 --> 00:49:22,600 Espere! Há dois crocodilos aqui embaixo. 381 00:49:23,800 --> 00:49:26,650 Certo, esperem. Não se mexam, se acalmem. 382 00:49:28,400 --> 00:49:29,900 Na escuta, Pete? 383 00:49:32,400 --> 00:49:33,950 Pete, está ouvindo? 384 00:49:39,250 --> 00:49:42,600 Pete, onde diabos você está? Preciso de você aqui, agora! 385 00:49:44,300 --> 00:49:45,800 Pete, você ouviu isso? 386 00:49:55,350 --> 00:49:56,850 Solte-me! 387 00:50:11,300 --> 00:50:12,850 Ajude-me! 388 00:50:13,950 --> 00:50:16,200 Haley, me ajude! 389 00:50:24,700 --> 00:50:26,400 Venha! 390 00:50:38,450 --> 00:50:42,350 Não! 391 00:51:07,850 --> 00:51:09,350 Peguei você! 392 00:51:11,650 --> 00:51:13,350 Não consegui salvá-lo! 393 00:51:20,250 --> 00:51:21,750 Está tudo bem. 394 00:51:23,300 --> 00:51:25,750 Tudo bem. Eles não podem entrar aqui. 395 00:51:26,350 --> 00:51:28,500 - Está segura aqui. - Não. 396 00:51:30,750 --> 00:51:33,200 Está tudo bem. 397 00:51:35,250 --> 00:51:36,750 Está tudo bem. 398 00:51:45,600 --> 00:51:47,900 Nunca pensei que acabaria assim. 399 00:51:48,950 --> 00:51:51,200 Nunca deveria ter voltado para cá. 400 00:51:51,500 --> 00:51:53,625 Seja forte. 401 00:51:53,626 --> 00:51:55,300 A gente vai sair daqui. 402 00:52:05,550 --> 00:52:07,800 Você se lembra na sua infância? 403 00:52:08,550 --> 00:52:12,200 Que não conseguiu segurar o ar até o fim na piscina? 404 00:52:12,950 --> 00:52:15,850 Jamais lembraria disso agora, pai. 405 00:52:15,851 --> 00:52:19,600 É. Você estava tão nervosa. 406 00:52:19,601 --> 00:52:21,825 É, e você estava bêbado. 407 00:52:21,826 --> 00:52:24,450 Sim, e naquela noite... 408 00:52:24,900 --> 00:52:27,250 eu acordei às duas da manhã. 409 00:52:27,251 --> 00:52:31,900 Ouvi algo lá fora, e então eu vi você. 410 00:52:31,901 --> 00:52:36,350 E na piscina, respirou forte, de novo e de novo... 411 00:52:37,450 --> 00:52:39,600 e você conseguiu, Haley. 412 00:52:40,200 --> 00:52:43,150 Você deu seu próprio jeito. 413 00:52:45,350 --> 00:52:46,850 Então percebi... 414 00:52:47,450 --> 00:52:49,600 que aquela garota era uma guerreira. 415 00:52:51,700 --> 00:52:55,050 Podemos ser teimosos, mas não vamos desistir. 416 00:52:57,700 --> 00:52:59,650 Você desistiu da mamãe. 417 00:53:00,600 --> 00:53:03,775 Sua mãe não estava feliz e fui egoísta... 418 00:53:03,776 --> 00:53:05,875 e não dei atenção à ela. 419 00:53:05,876 --> 00:53:07,400 - Por minha causa. - Não. 420 00:53:07,401 --> 00:53:09,800 Sim, porque estava sempre comigo. 421 00:53:10,300 --> 00:53:12,775 Todo final de semana estava comigo. 422 00:53:12,776 --> 00:53:14,650 Sempre na estrada, longe de casa. 423 00:53:14,651 --> 00:53:17,850 Não tem nada a ver com você, se é isso que pensa. 424 00:53:25,300 --> 00:53:28,550 Só você e Beth nos mantinham unidos. 425 00:53:29,800 --> 00:53:32,550 Quando vocês foram embora, passamos a ser... 426 00:53:34,800 --> 00:53:38,400 duas pessoas solitárias numa casa vazia. 427 00:53:39,500 --> 00:53:42,350 Nós não fingíamos estar tudo bem. 428 00:53:43,750 --> 00:53:46,600 Dei a segunda chance que sua mãe merece 429 00:53:46,601 --> 00:53:48,150 para ser feliz. 430 00:53:48,750 --> 00:53:50,300 Você também merece. 431 00:53:51,850 --> 00:53:54,150 Não acho que eu mereça. 432 00:53:57,000 --> 00:53:58,750 Sinto sua falta. 433 00:53:59,500 --> 00:54:02,550 Sinto falta de ver sua reação quando eu ganho. 434 00:54:03,100 --> 00:54:05,150 Por que não vai mais lá? 435 00:54:05,151 --> 00:54:07,950 - Pensei que estava com raiva. - E estou. 436 00:54:08,550 --> 00:54:10,050 - Eu sei. - É. 437 00:54:29,300 --> 00:54:33,400 Vamos acabar com esses malditos crocodilos. 438 00:54:33,401 --> 00:54:35,150 Juntos. 439 00:54:37,000 --> 00:54:39,650 Eles não gostam quando eu bato no cano. 440 00:54:40,100 --> 00:54:42,850 Posso distrair eles para você. 441 00:54:42,851 --> 00:54:44,450 Para você mergulhar... 442 00:54:44,451 --> 00:54:47,700 - e chegar nas escadas. - Sim. Eu consigo. 443 00:54:48,900 --> 00:54:50,400 Está pronta? 444 00:54:50,401 --> 00:54:51,901 Sim. 445 00:54:52,400 --> 00:54:54,475 Voltarei para te buscar, está bem? 446 00:54:54,476 --> 00:54:56,000 Espero que sim. 447 00:54:58,650 --> 00:55:00,150 Certo. 448 00:55:30,700 --> 00:55:32,200 Vai. 449 00:55:52,100 --> 00:55:53,600 Vai! 450 00:58:14,100 --> 00:58:17,400 Pai? Não consigo chegar nas escadas. 451 00:58:20,050 --> 00:58:22,350 Vou pelo cano de esgoto, está bem? 452 00:58:22,650 --> 00:58:24,150 Não! 453 00:58:24,650 --> 00:58:26,150 É muito perigoso! 454 00:58:27,900 --> 00:58:29,400 Está me ouvindo? 455 00:58:32,600 --> 00:58:34,100 Haley. 456 00:59:43,950 --> 00:59:45,450 Merda. 457 01:01:45,000 --> 01:01:47,650 Haley! Responda-me! 458 01:01:49,300 --> 01:01:51,150 Matei um deles. 459 01:03:32,500 --> 01:03:34,000 Haley! 460 01:04:52,300 --> 01:04:54,500 Socorro! 461 01:04:56,700 --> 01:04:58,200 Haley! 462 01:05:19,000 --> 01:05:20,500 Pai! 463 01:05:29,700 --> 01:05:31,200 Haley! 464 01:05:35,900 --> 01:05:37,400 Haley! 465 01:05:56,800 --> 01:05:58,300 Pai! 466 01:05:58,301 --> 01:06:00,200 Pai! Estou indo! 467 01:06:24,800 --> 01:06:27,250 Não! 468 01:06:27,850 --> 01:06:31,700 Um, dois, três, quatro... 469 01:06:34,150 --> 01:06:36,550 Vamos! Acorde! 470 01:06:41,150 --> 01:06:42,650 Vamos! 471 01:06:43,650 --> 01:06:45,875 Não desista de mim, pai. Vamos! 472 01:06:45,876 --> 01:06:50,400 Um, dois, três, quatro... 473 01:06:51,650 --> 01:06:53,950 Não! 474 01:06:56,500 --> 01:06:58,500 Vamos, pai! Acorde! 475 01:07:00,300 --> 01:07:01,800 Vamos! 476 01:07:05,250 --> 01:07:06,900 Isso, pai! 477 01:07:10,500 --> 01:07:13,450 Isso! 478 01:07:15,650 --> 01:07:17,150 - Você está bem. - Meu Deus. 479 01:07:17,151 --> 01:07:18,651 Você está bem. 480 01:07:31,550 --> 01:07:33,050 Oi, Paçoca. 481 01:07:33,400 --> 01:07:34,900 Está tudo bem, Paçoca. 482 01:07:35,300 --> 01:07:36,800 Está tudo bem. 483 01:07:38,900 --> 01:07:41,400 Vamos, temos que ir para o carro. 484 01:07:49,750 --> 01:07:51,600 Merda. 485 01:07:52,400 --> 01:07:53,900 Não pode ser! 486 01:07:58,250 --> 01:07:59,800 Pai, o que vamos fazer? 487 01:08:06,800 --> 01:08:09,025 Podemos chegar lá. 488 01:08:09,026 --> 01:08:12,175 Não, tem muitos deles, temos que ficar aqui. 489 01:08:12,176 --> 01:08:16,050 A casa não vai aguentar. Não podemos ficar aqui. 490 01:08:16,700 --> 01:08:18,775 Com o barco podemos chegar lá. 491 01:08:18,776 --> 01:08:20,500 Podemos conseguir. 492 01:08:21,850 --> 01:08:23,450 É impossível. 493 01:08:25,250 --> 01:08:28,475 Eles flutuam na água para verem as presas. 494 01:08:28,476 --> 01:08:30,350 Mas caçam mergulhando. 495 01:08:30,700 --> 01:08:32,500 Então, se não mergulharem... 496 01:08:33,050 --> 01:08:34,550 não caçam. 497 01:08:35,950 --> 01:08:37,700 Acho que a chuva vai nos cobrir. 498 01:08:38,050 --> 01:08:39,550 Está bem. 499 01:08:41,500 --> 01:08:43,000 Vamos, garota. 500 01:09:04,500 --> 01:09:08,500 À VENDA 501 01:09:22,800 --> 01:09:24,300 Merda. 502 01:09:55,250 --> 01:09:57,000 Estamos no centro da tempestade. 503 01:10:07,500 --> 01:10:09,100 Temos que nos apressar. 504 01:10:13,650 --> 01:10:15,400 Não se mexa. 505 01:10:32,050 --> 01:10:33,800 A represa quebrou. 506 01:10:34,200 --> 01:10:37,000 Haley. Precisa nadar. 507 01:10:38,200 --> 01:10:39,700 Você consegue. 508 01:10:40,000 --> 01:10:41,900 Você sabe quem você é. 509 01:10:41,901 --> 01:10:43,450 Quem você é? 510 01:10:44,000 --> 01:10:45,500 Nade! 511 01:11:22,000 --> 01:11:24,200 Sou uma superpredadora todos os dias. 512 01:11:33,200 --> 01:11:34,700 Vamos. 513 01:11:45,000 --> 01:11:46,500 - Espere. - Saia. 514 01:12:14,350 --> 01:12:16,550 - Haley. - Pai, não. 515 01:12:19,400 --> 01:12:20,900 Pai! 516 01:12:23,400 --> 01:12:25,200 - Haley. - Não! 517 01:12:55,600 --> 01:12:57,600 Só pode estar de sacanagem. 518 01:13:03,500 --> 01:13:05,850 Pai! Onde você está? 519 01:13:06,750 --> 01:13:08,250 Haley! 520 01:13:08,800 --> 01:13:10,300 Estou aqui! 521 01:13:46,200 --> 01:13:47,700 Haley! 522 01:13:48,200 --> 01:13:50,250 Encontre-me nas escadas. 523 01:13:51,800 --> 01:13:53,300 Vamos. 524 01:14:29,200 --> 01:14:31,900 Não! 525 01:14:33,650 --> 01:14:36,150 Alguém na escuta? Responda. 526 01:14:40,550 --> 01:14:43,900 Estamos à procura de sobreviventes. 527 01:14:46,500 --> 01:14:49,300 - Certo. - Vamos dar uma olhada. 528 01:14:49,301 --> 01:14:51,250 Por enquanto não achamos nada. 529 01:15:19,800 --> 01:15:22,900 Se encontrarem algo, avisem-nos. 530 01:15:28,550 --> 01:15:32,200 É improvável que alguém esteja vivo. 531 01:15:37,150 --> 01:15:39,200 Mas vamos vasculhar ao máximo. 532 01:15:44,850 --> 01:15:48,450 - Entendido. - Estamos na área. 533 01:15:52,500 --> 01:15:55,850 Alô? Podem me ouvir? 534 01:15:55,851 --> 01:15:59,300 - Precisa de ajuda? - Sim. Alô? 535 01:15:59,900 --> 01:16:03,075 Estou presa numa casa com meu pai em Carol Lake. 536 01:16:03,076 --> 01:16:04,600 Está se destruindo. 537 01:16:04,900 --> 01:16:07,100 Tem crocodilos em todo parte. 538 01:16:07,400 --> 01:16:09,100 Por favor, mande ajuda. 539 01:16:09,500 --> 01:16:11,450 Por favor. Está me ouvindo? 540 01:16:13,250 --> 01:16:14,900 Não. Vamos! 541 01:16:38,450 --> 01:16:39,950 Paçoca? 542 01:16:43,550 --> 01:16:46,150 Vamos. Vamos, garota. 543 01:16:47,100 --> 01:16:48,600 Vamos. 544 01:16:53,850 --> 01:16:55,350 Isso. 545 01:16:59,750 --> 01:17:01,250 Haley? 546 01:17:13,350 --> 01:17:14,850 Pai! 547 01:17:15,600 --> 01:17:17,100 Pai! 548 01:17:27,950 --> 01:17:29,450 Pai! 549 01:17:29,451 --> 01:17:33,200 - Pai! - Vai! Vai! 550 01:17:38,600 --> 01:17:40,250 Nade! 551 01:18:38,650 --> 01:18:40,600 Vem cá, seu filho da mãe! 552 01:18:57,600 --> 01:18:59,500 Vamos. Temos que subir no telhado. 553 01:18:59,501 --> 01:19:01,001 Vamos! 554 01:19:03,050 --> 01:19:04,600 Vamos, temos que ir. 555 01:19:05,300 --> 01:19:07,000 Segure minha mão. 556 01:19:08,150 --> 01:19:09,650 Não desmaie. 557 01:19:21,800 --> 01:19:25,400 - A casa vai aguentar. - Sim, ela é forte. 558 01:19:25,401 --> 01:19:26,901 Vamos. 559 01:19:29,300 --> 01:19:31,900 Eu menti para você sobre o acordo. 560 01:19:33,950 --> 01:19:35,925 Eu não quis assinar os papéis. 561 01:19:35,926 --> 01:19:38,550 - Não queria vender a casa. - Não importa, pai. 562 01:19:39,000 --> 01:19:41,825 - É só uma casa. - Não é só uma casa. 563 01:19:41,826 --> 01:19:45,425 É o nosso lar. O único lugar onde fomos uma família. 564 01:19:45,426 --> 01:19:48,400 Esta casa não é um lar. Não é mais. 565 01:19:48,775 --> 01:19:50,275 É só uma casa. 566 01:19:50,276 --> 01:19:52,850 - Vamos. Você está bem? - Sim. 567 01:19:55,100 --> 01:19:56,600 Está vendo? 568 01:19:57,400 --> 01:19:59,150 É um helicóptero de resgate. 569 01:19:59,151 --> 01:20:00,800 É, vamos nos apressar. 570 01:20:06,800 --> 01:20:09,900 Estamos aqui! Socorro! 571 01:20:11,050 --> 01:20:12,550 Estão vendo? 572 01:20:12,850 --> 01:20:14,350 Volte! 573 01:20:20,600 --> 01:20:22,100 Haley! 574 01:20:26,300 --> 01:20:27,800 Você está bem? 575 01:20:27,801 --> 01:20:30,151 Sim! Vá para o telhado. 576 01:20:30,152 --> 01:20:32,500 - Está bem. - Já estou indo. 577 01:21:56,150 --> 01:21:57,650 Pai! 578 01:22:02,200 --> 01:22:03,700 Pai! 579 01:23:52,800 --> 01:23:55,800 Lord Subs Legendando para todos os reinos! 580 01:23:57,800 --> 01:24:00,800 Legende com a gente! www.lordsubs.com.br 581 01:24:02,800 --> 01:24:05,800 Siga-nos no twitter! @SubsLord 582 01:24:07,800 --> 01:24:10,800 Curta-nos no facebook! fb.com/LordSubsTeam