1
00:00:29,065 --> 00:00:36,765
www.DanishBits.org
2
00:00:50,769 --> 00:00:53,732
University of Florida, Gainesville
3
00:02:54,516 --> 00:02:55,889
Hold nu op!
4
00:03:08,695 --> 00:03:10,825
Du skal ikke græde.
5
00:03:10,949 --> 00:03:13,784
De må ikke se dig græde, Haley.
6
00:03:13,908 --> 00:03:16,494
Du slår dem næste gang.
7
00:03:18,997 --> 00:03:21,251
For hvad er du?
8
00:03:24,126 --> 00:03:25,964
Hvad er du?
9
00:03:26,088 --> 00:03:29,007
Toprovdyret.
- Ja, du er.
10
00:03:29,131 --> 00:03:31,886
Det benhårde toprovdyr.
11
00:03:38,433 --> 00:03:41,436
Hej, hvad så?
- Er alt okay? Jeg har kimet dig ned.
12
00:03:41,564 --> 00:03:47,442
Undskyld. Sent i seng, tidlig træning.
- Træner du midt under en orkan?
13
00:03:47,570 --> 00:03:53,032
Over en million mennesker
står til at blive evakueret.
14
00:03:53,156 --> 00:03:55,034
De sagde, den gik udenom.
15
00:03:55,158 --> 00:04:00,039
Får du ikke vejrvarsler på telefonen?
Den rammer for fuld styrke. Louie...
16
00:04:00,163 --> 00:04:01,665
Hej med dig.
17
00:04:01,793 --> 00:04:05,797
Haley, har du hørt fra far?
- Nej, hvorfor?
18
00:04:05,921 --> 00:04:09,425
Han svarer ikke.
- Han er nok også kommet sent i seng.
19
00:04:09,549 --> 00:04:12,968
Jeg vil bare sikre mig, at han er okay.
De har evakueret hele sydkysten.
20
00:04:13,096 --> 00:04:14,970
Måske er han taget af sted.
21
00:04:15,098 --> 00:04:19,975
Eller også gør han noget dumt og prøver
at ride stormen af. Du kender ham jo.
22
00:04:20,104 --> 00:04:23,855
Hvad siger mor?
- Mor er i Paris.
23
00:04:23,980 --> 00:04:27,944
Med ham charmetrolden?
- Giv hende nu lige en chance.
24
00:04:28,068 --> 00:04:30,863
Far burde have ringet tilbage.
Det gør han altid.
25
00:04:30,987 --> 00:04:33,782
Jeg kører ned og ser til ham.
- Er du sindssyg?
26
00:04:33,910 --> 00:04:37,577
Motorvejen er jo helt øde.
Jeg kan nå derned på to timer.
27
00:04:37,702 --> 00:04:41,081
I skal ikke begge to være i en orkan.
- Hvad vil du så?
28
00:04:41,205 --> 00:04:46,338
Jeg troede, du havde hørt fra ham.
- Det har jeg ikke... i et stykke tid.
29
00:04:47,003 --> 00:04:49,426
Har I haft et nyt skænderi?
- Han skændes med mig.
30
00:04:49,550 --> 00:04:51,636
Ja, for I ligner hinanden så meget.
31
00:04:51,760 --> 00:04:56,180
Og du ligner mere mor.
Indfølende på tryg afstand.
32
00:04:57,642 --> 00:05:00,309
Okay... glem det.
- Jeg må løbe.
33
00:05:00,437 --> 00:05:03,188
Pas på dig selv.
Hvis du hører fra ham, så send en sms.
34
00:05:03,312 --> 00:05:05,858
Jeg elsker dig.
- I lige måde.
35
00:05:05,982 --> 00:05:07,524
Hej, snusketrold.
36
00:05:12,113 --> 00:05:15,324
Hvor latterligt!
Det kan bare ikke passe.
37
00:05:15,452 --> 00:05:17,454
Så hør lige her.
38
00:05:17,578 --> 00:05:22,083
Politiet i Pasco County har advaret folk
mod at skyde ind i orkanen.
39
00:05:22,207 --> 00:05:25,334
Hvad? Må man ikke skyde ind i orkanen?
- Det er farligt.
40
00:05:25,462 --> 00:05:29,675
I Florida forsvarer man sig sgu.
Fandeme så!
41
00:05:29,799 --> 00:05:31,549
ALLIGATORFARM
42
00:05:36,474 --> 00:05:39,056
Du har ringet til Dave Keller Byggeri.
43
00:05:39,184 --> 00:05:42,768
Jeg står nok på en stige,
så læg en besked.
44
00:05:42,896 --> 00:05:46,148
Far, det er Haley. Ring tilbage.
45
00:05:47,609 --> 00:05:50,320
Beth er urolig for dig.
46
00:05:52,698 --> 00:05:54,072
Okay.
47
00:05:55,073 --> 00:05:57,912
Helt ærligt.
Sådan noget lort.
48
00:05:59,369 --> 00:06:02,164
Jeg bliver sgu sur, hvis du er kørt.
49
00:06:08,671 --> 00:06:12,050
Hallo! Sæt farten ned!
50
00:06:15,137 --> 00:06:17,263
Beklager. De kan ikke...
51
00:06:17,388 --> 00:06:22,477
Haley! Hvad så?
- Hej, Wayne. Hvordan går det?
52
00:06:22,601 --> 00:06:27,522
Ikke alt for godt. Evakueringen gør folk
helt bims. Ham her ville køre udenom.
53
00:06:27,650 --> 00:06:30,985
Er der ikke orkanfest i år?
- Det tror jeg sgu ikke.
54
00:06:31,738 --> 00:06:35,614
Hvordan har din søster det?
Din far siger, hun bor i Boston.
55
00:06:35,742 --> 00:06:39,578
Hun har det godt. Hun har faktisk
bedt mig om at se til ham.
56
00:06:41,829 --> 00:06:46,001
Det kan jeg altså ikke give dig lov til.
Stormen har kurs direkte mod os.
57
00:06:46,125 --> 00:06:49,088
Vi lukker ingen igennem.
- Han tager ikke telefonen.
58
00:06:49,212 --> 00:06:53,092
Jeg kender vejene.
Jeg er hurtigt ude igen.
59
00:06:55,302 --> 00:06:58,722
Det er jeg altså ked af.
Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe -
60
00:06:58,846 --> 00:07:00,848
- men der må ikke ske dig noget.
61
00:07:01,977 --> 00:07:06,438
Forståeligt. Kigger du så
forbi senere, hvis du får en chance?
62
00:07:06,562 --> 00:07:09,985
Jeg skal nok prøve.
Kør forsigtigt.
63
00:07:10,986 --> 00:07:13,197
Hils din søster fra mig.
64
00:07:13,321 --> 00:07:15,823
Det skal jeg nok.
- Okay.
65
00:07:19,996 --> 00:07:22,038
Vend om.
66
00:07:36,052 --> 00:07:38,639
Op i røven med det.
67
00:07:41,017 --> 00:07:43,099
Hov! Stop!
68
00:07:46,979 --> 00:07:48,317
Kalder...
69
00:07:50,607 --> 00:07:52,569
Vent! Bliv der.
70
00:07:53,238 --> 00:07:56,989
Wendy er på vej direkte op
gennem vores stat.
71
00:07:57,114 --> 00:08:00,994
Vi opfordrer på det kraftigste folk
til at tage alle advarsler alvorligt.
72
00:08:01,118 --> 00:08:05,082
Hvis I er i en evakueringszone,
så kom væk omgående.
73
00:08:05,206 --> 00:08:08,918
Vi kan ikke komme og redde jer.
74
00:08:09,626 --> 00:08:12,798
Jeg håber,
samtlige forældre i staten tænker:
75
00:08:12,922 --> 00:08:15,717
"Hvordan beskytter jeg min familie?"
76
00:08:18,556 --> 00:08:20,766
VEJ OVERSVØMMET
VEJ LUKKET
77
00:08:53,631 --> 00:08:55,049
Far?
78
00:09:06,268 --> 00:09:07,646
Far?
79
00:09:09,524 --> 00:09:11,149
Far!
80
00:09:12,066 --> 00:09:17,324
Hej, Sugar. Hej med dig, tøs.
Hvor er far?
81
00:09:17,448 --> 00:09:21,328
Jeg har savnet dig.
Hvor er far, hva'?
82
00:09:53,985 --> 00:09:57,321
Far er her ikke, men Sugar er her.
Han ville ikke efterlade hende.
83
00:09:58,237 --> 00:10:01,076
Det er som en spøgelsesby.
Alle er væk.
84
00:10:01,201 --> 00:10:06,206
Bare kom i sikkerhed et sted,
om det så er et beskyttelsesrum.
85
00:10:06,330 --> 00:10:08,460
Kan han være i det gamle hus?
86
00:10:08,584 --> 00:10:11,379
Nej, det har været til salg
siden skilsmissen.
87
00:10:11,503 --> 00:10:15,131
Der ligger billeder af dig,
mig og mor overalt.
88
00:10:15,255 --> 00:10:18,971
Den her hæslige lejlighed
er deprimerende.
89
00:10:19,095 --> 00:10:23,183
Hold nu op med at bebrejde dem.
De besluttede det sammen.
90
00:10:23,307 --> 00:10:27,059
Ja, ja. Jeg tjekker huset.
- Det gør du bare ikke.
91
00:10:27,187 --> 00:10:32,064
Jeg mødte din ekskæreste Wayne på vejen.
- Han var ikke min kæreste.
92
00:10:32,192 --> 00:10:35,696
Så siger vi det. Jeg kan stadig huske,
da far opdagede jer.
93
00:10:35,820 --> 00:10:41,410
Hvordan kan du huske det? Du var...
- Jeg var otte. Det var dybt traumatisk.
94
00:10:41,534 --> 00:10:45,578
Det kommer jeg bare aldrig over.
- Nej, aldrig nogensinde.
95
00:10:57,466 --> 00:11:01,514
Hold op med at se sådan på mig.
Jeg ville have været her mere, men...
96
00:11:01,638 --> 00:11:05,518
Jeg har haft travlt.
Jeg prøver faktisk at leve mit eget liv.
97
00:11:06,143 --> 00:11:08,938
Jeg elsker at komme ned til sumpen.
Varmen...
98
00:11:09,811 --> 00:11:11,857
... fugtigheden...
99
00:11:11,981 --> 00:11:13,859
... myggene.
100
00:11:14,944 --> 00:11:17,739
Alt er jo bare skønt.
Ja, bortset fra dig -
101
00:11:17,863 --> 00:11:19,949
- min lille pelstrold.
102
00:11:46,560 --> 00:11:48,142
Gudskelov.
103
00:11:54,440 --> 00:11:58,653
Til Beth. Ved huset.
Har fundet hans bil.
104
00:12:04,787 --> 00:12:06,997
Kom så, Sugar.
105
00:12:11,210 --> 00:12:14,084
TIL SALG
SÆLGES AF EJER
106
00:12:25,056 --> 00:12:26,641
Far!
107
00:12:35,819 --> 00:12:37,528
Hallo?
108
00:12:58,882 --> 00:13:00,924
Far, er du her?
109
00:13:08,600 --> 00:13:10,186
Far?
110
00:13:23,155 --> 00:13:26,118
Kom frit frem! Er der nogen?
111
00:13:31,916 --> 00:13:32,833
Far!
112
00:13:39,216 --> 00:13:40,757
Far!
113
00:13:59,652 --> 00:14:00,694
Hvor er han, tøs?
114
00:14:05,282 --> 00:14:06,952
Kom nu.
115
00:14:19,673 --> 00:14:21,299
6 ubesvarede opkald fra Haley
25 ubesvarede opkald fra Beth
116
00:14:21,427 --> 00:14:23,301
Orkanvarsel
Wendy
117
00:14:26,640 --> 00:14:27,889
Fandens også.
118
00:15:19,818 --> 00:15:22,697
Sugar? Hvad er der med dig?
119
00:15:32,708 --> 00:15:35,374
Er han der?
Kan du høre ham? Far?
120
00:15:36,083 --> 00:15:38,462
Far!
121
00:15:41,633 --> 00:15:43,967
Jeg er nødt til at gå derned, ikke?
122
00:15:57,857 --> 00:16:00,608
Okay.
Helt fint.
123
00:16:02,238 --> 00:16:05,906
Kabelmontørerne gør det hver dag.
124
00:16:13,831 --> 00:16:14,459
Far?
125
00:16:26,388 --> 00:16:28,390
Bliv her, okay?
126
00:17:10,224 --> 00:17:12,018
Føj for fanden!
127
00:17:22,361 --> 00:17:23,902
Far?
128
00:17:28,367 --> 00:17:29,909
Pis.
129
00:17:35,999 --> 00:17:37,544
Far!
130
00:17:53,853 --> 00:17:56,063
Helt ærligt, far.
131
00:17:57,064 --> 00:18:01,149
Du er sgu den eneste, der kan finde på
at gå herned under en orkan.
132
00:18:03,235 --> 00:18:06,614
Floridas hårdeste rockradio.
133
00:18:06,738 --> 00:18:09,241
Floridas hårdeste rockradio.
134
00:18:26,675 --> 00:18:28,428
Far?
135
00:18:44,861 --> 00:18:46,779
Far!
136
00:18:47,696 --> 00:18:50,491
Far. Pis!
137
00:18:58,419 --> 00:18:59,921
Pis.
138
00:19:02,047 --> 00:19:04,213
For fanden! Far.
139
00:19:14,391 --> 00:19:18,520
Okay. Du trækker vejret.
Hvad er der sket? Far?
140
00:19:20,065 --> 00:19:21,859
Hold da kæft.
141
00:19:23,861 --> 00:19:27,072
Vi må på hospitalet.
Vi må af sted nu.
142
00:19:42,921 --> 00:19:44,338
Lort.
143
00:20:39,603 --> 00:20:45,276
Risiko for vind af orkanstyrke
fra søndag morgen til søndag aften.
144
00:20:45,401 --> 00:20:49,949
Det er livsfarligt
at befinde sig i området...
145
00:21:04,588 --> 00:21:06,258
Vi er der næsten, far.
146
00:21:16,769 --> 00:21:17,602
Pis!
147
00:23:18,810 --> 00:23:19,558
Beth?
148
00:23:22,645 --> 00:23:25,232
Beth?
- Det er Haley, far.
149
00:23:38,245 --> 00:23:40,079
Hold ud.
150
00:24:06,106 --> 00:24:10,194
Pas godt på.
Der er en stor alligator.
151
00:24:10,318 --> 00:24:15,323
Ja, vi har hilst på hinanden.
Hvordan er den kommet herned?
152
00:24:19,243 --> 00:24:21,329
Det ved jeg ikke.
153
00:24:21,458 --> 00:24:27,544
Den må være kommet ind gennem
overløbsrøret fra søen.
154
00:24:30,507 --> 00:24:32,301
Hvad laver du dog her?
155
00:24:33,842 --> 00:24:35,636
Selv tak.
156
00:24:35,760 --> 00:24:37,975
Hør nu her.
157
00:24:38,099 --> 00:24:40,557
Du skal væk. Nu.
158
00:24:40,685 --> 00:24:43,644
Ikke uden dig.
- Jeg har ikke brug for din hjælp.
159
00:24:50,651 --> 00:24:53,238
Nej, det er jo helt tydeligt.
160
00:24:54,740 --> 00:24:56,241
Vent.
161
00:25:00,662 --> 00:25:04,001
Er Sugar...?
- Ja, hun hjalp med at finde dig.
162
00:25:07,084 --> 00:25:09,046
Du ser godt ud.
163
00:25:09,795 --> 00:25:12,342
Du ligner lort.
164
00:25:13,427 --> 00:25:17,471
Hvad sker der for skægget?
- Det er til min datingprofil.
165
00:25:20,266 --> 00:25:23,437
Hvordan ser det ud med stormen?
166
00:25:24,062 --> 00:25:26,396
Den er voldsom. Alle er væk.
167
00:25:26,524 --> 00:25:29,315
Hvad laver du overhovedet her?
168
00:25:29,443 --> 00:25:31,529
Jeg ville skodde
udluftningsventilerne til.
169
00:25:31,653 --> 00:25:34,656
Jamen jeg troede,
huset var solgt.
170
00:25:34,781 --> 00:25:37,367
Handlen røg i vasken.
171
00:25:45,331 --> 00:25:47,418
Hold da kæft.
Hvad er der sket?
172
00:25:49,964 --> 00:25:53,552
Jeg sad fast mellem rørene,
da han prøvede at trække mig med.
173
00:25:53,676 --> 00:25:56,010
Sådan slap jeg væk.
174
00:25:56,134 --> 00:26:00,475
Vi er i sikkerhed her.
Den kan ikke mase sig ind.
175
00:26:05,436 --> 00:26:09,776
Jeg må ud efter min telefon.
- Der kommer ikke nogen i stormen.
176
00:26:09,901 --> 00:26:12,944
Jeg er nødt til at prøve.
177
00:26:13,072 --> 00:26:16,740
Jeg får os ud herfra.
- Den her vej.
178
00:26:16,864 --> 00:26:22,914
Den er sikrere. Hold øje med ham.
De kan ikke høre dig på land.
179
00:26:23,038 --> 00:26:25,456
De kan se dig i mørket.
180
00:26:25,585 --> 00:26:29,545
De er ikke så hurtige på...
- Det ved jeg godt, far. Bliv her.
181
00:26:30,169 --> 00:26:33,048
Jeg ville sgu ellers løbe en tur.
182
00:26:47,147 --> 00:26:49,857
Far? Bliv ved med at snakke.
183
00:26:50,858 --> 00:26:53,737
Hvordan er din mellemtid
på 100 meter fri?
184
00:26:53,862 --> 00:26:56,781
Mener du det?
- Du sagde, jeg skulle snakke.
185
00:26:57,697 --> 00:26:59,992
Jeg har allerede snakket om vejret.
186
00:27:01,201 --> 00:27:03,872
Jeg tabte min sidste stafet.
- Hvornår?
187
00:27:03,996 --> 00:27:07,628
I morges til træning.
Med to hundrededele.
188
00:27:07,752 --> 00:27:10,963
Det er jo ingenting.
Det klarer vi let.
189
00:27:11,087 --> 00:27:13,381
Du skal bare have viljen, skat.
190
00:27:13,506 --> 00:27:18,010
Hvis min plads på stafetholdet ryger,
ryger mit stipendium.
191
00:27:19,264 --> 00:27:21,850
Måske har jeg nået grænsen.
- Nej.
192
00:27:22,683 --> 00:27:25,434
Det er ikke din krop, der bremser dig.
193
00:27:26,271 --> 00:27:30,107
For hvad er du?
- Du er ikke min træner længere, far.
194
00:27:30,231 --> 00:27:32,193
Det toprovdyrspis hjælper ikke.
195
00:27:32,317 --> 00:27:35,528
Jeg siger bare,
at du godt kan tro mere på dig selv.
196
00:27:35,656 --> 00:27:37,698
Du skulle nødig snakke.
197
00:27:37,823 --> 00:27:41,911
Alle sportsfolk når til et niveau...
- Far, stop nu.
198
00:27:42,035 --> 00:27:44,666
Jeg må koncentrere mig.
199
00:27:44,790 --> 00:27:47,500
Haley, glem nu det hold.
200
00:27:48,041 --> 00:27:51,713
Husk, hvorfor du overhovedet
begyndte at svømme.
201
00:27:51,837 --> 00:27:54,299
Det var på grund af dig.
202
00:27:54,423 --> 00:27:57,675
Er det nu min skyld,
at du har et talent -
203
00:27:57,803 --> 00:28:01,014
- og trængte til et lille los bagi?
204
00:28:01,138 --> 00:28:03,681
Jeg kender dig, Haley.
205
00:28:07,561 --> 00:28:10,063
Du giver ikke op nu.
206
00:28:11,065 --> 00:28:13,151
Du ved ingenting om mig.
207
00:29:25,184 --> 00:29:26,518
Ja.
208
00:29:45,037 --> 00:29:46,122
Nej!
209
00:30:12,605 --> 00:30:14,527
Haley! Nej!
210
00:30:17,654 --> 00:30:18,863
Haley!
211
00:31:30,184 --> 00:31:33,187
Haley!
Er du okay?
212
00:32:15,439 --> 00:32:17,525
Haley!
213
00:32:17,653 --> 00:32:20,279
Haley, svar mig!
214
00:32:23,615 --> 00:32:25,241
Far!
215
00:32:26,494 --> 00:32:27,703
Der er to!
216
00:32:29,036 --> 00:32:31,455
Er der sket noget med dig?
217
00:32:33,669 --> 00:32:36,796
Er der sket noget?
- Jeg har det fint.
218
00:32:37,461 --> 00:32:40,676
Det lyder ikke sådan.
219
00:32:42,510 --> 00:32:44,805
Jeg er i sikkerhed.
220
00:35:00,442 --> 00:35:06,364
Der er udsendt stormflodsvarsel
for det sydlige og vestlige Florida.
221
00:35:06,493 --> 00:35:08,995
Risiko for katastrofale digebrud.
222
00:35:09,119 --> 00:35:11,454
Folk skal undgå lavtliggende områder.
223
00:35:11,578 --> 00:35:13,708
Det siger du ikke?
224
00:35:20,839 --> 00:35:24,427
Far?
Kan du se dem?
225
00:35:26,177 --> 00:35:27,930
Øjeblik.
226
00:35:28,972 --> 00:35:30,934
Hvor er de?
227
00:35:31,726 --> 00:35:35,186
Jeg går om foran og prøver
at tilkalde hjælp.
228
00:35:35,310 --> 00:35:38,982
Jeg kan høre noget bevæge sig
henne ved trapperne.
229
00:35:40,944 --> 00:35:42,902
Jeg tror stadig, de er derovre.
230
00:36:44,717 --> 00:36:47,804
Vinden er kraftigere
end først antaget.
231
00:36:47,928 --> 00:36:51,348
Beredskabet omfatter en...
232
00:37:31,181 --> 00:37:33,431
Far! Der er nogen!
233
00:37:33,559 --> 00:37:35,641
Hallo! Hjælp!
234
00:37:39,565 --> 00:37:42,440
Tjekkede du kasseapparatet?
- Det er tomt.
235
00:37:44,694 --> 00:37:47,029
Den er tung.
- Har du den? Vent...
236
00:37:51,201 --> 00:37:52,659
Har du den?
237
00:37:56,955 --> 00:37:58,416
Hvordan skal vi få den op?
238
00:37:58,541 --> 00:38:03,754
Det finder vi ud af.
Tænk på alt det lort, vi får råd til!
239
00:38:05,800 --> 00:38:09,428
Den er måske også tom.
- Jeg tror sgu, den er fuld.
240
00:38:10,176 --> 00:38:12,014
Kom så, Stan!
241
00:38:26,737 --> 00:38:29,989
Henter du lige din bror?
Vi skal af sted.
242
00:38:38,874 --> 00:38:40,544
Kom nu, Stan!
243
00:38:43,839 --> 00:38:46,550
Hvad helvede laver du?
Marv!
244
00:38:46,674 --> 00:38:49,008
Der er vist nogen ovre i huset.
245
00:38:49,136 --> 00:38:50,886
Hjælp!
246
00:38:55,391 --> 00:38:56,976
Hjælp!
247
00:38:59,271 --> 00:39:03,775
Marv! Der er ikke noget. Kom nu.
De skyder dig bare.
248
00:39:10,782 --> 00:39:13,369
Hallo! Vi er herinde!
249
00:39:13,994 --> 00:39:16,412
Kom nu!
Hjælp!
250
00:39:38,851 --> 00:39:41,690
Jeg sagde jo...
For satan!
251
00:39:49,446 --> 00:39:51,156
For helvede.
252
00:39:52,073 --> 00:39:53,366
Nej!
253
00:39:53,867 --> 00:39:55,204
Nej!
254
00:40:11,553 --> 00:40:16,225
Stan! Kom op af vandet!
Kom op af vandet, Stan!
255
00:40:19,977 --> 00:40:21,523
Stan!
256
00:41:08,487 --> 00:41:11,069
Haley! Hør her.
257
00:41:11,198 --> 00:41:15,702
Der er en anden vej ud.
Gå over til den anden lem.
258
00:41:15,826 --> 00:41:18,661
Omme ved forsiden af huset.
259
00:41:18,789 --> 00:41:21,540
Kan du høre mig?
- Ja!
260
00:41:21,664 --> 00:41:25,668
Kravl langs fundamentet,
indtil du når vådrumsmuren.
261
00:41:27,006 --> 00:41:30,718
Hele rummet er sgu da vådt!
- Nej, hør nu her.
262
00:41:30,842 --> 00:41:35,847
Det er der, alle rørene går op i huset.
Men pas på. De kan få fat i dig der.
263
00:41:36,724 --> 00:41:37,973
Okay.
264
00:43:48,150 --> 00:43:52,194
Hej, Sugar.
God tøs.
265
00:43:52,318 --> 00:43:55,782
Hej med dig.
Du er en god tøs.
266
00:43:58,533 --> 00:44:00,118
Fandt du den?
267
00:44:01,744 --> 00:44:03,914
Den sidder fast.
268
00:44:06,501 --> 00:44:08,127
Der står noget på den.
269
00:44:08,963 --> 00:44:12,383
Er der en nødplan?
- Det var nødplanen.
270
00:44:15,718 --> 00:44:19,474
Om under en time
ligger krybekælderen under vand.
271
00:44:19,598 --> 00:44:22,477
Hvad med overløbsrøret?
- Nej.
272
00:44:22,601 --> 00:44:28,231
Der kom de ind. Kom over på den her
side af rørene. Vi finder ud af noget.
273
00:44:57,221 --> 00:44:58,887
Der er nogen derude.
274
00:45:12,737 --> 00:45:14,571
Far, det er politiet!
275
00:45:14,695 --> 00:45:16,657
Hjælp! Hallo!
276
00:45:16,781 --> 00:45:18,783
Det er Wayne! Hjælp!
277
00:45:29,546 --> 00:45:31,672
Bliv her.
Jeg er tilbage om lidt.
278
00:45:46,227 --> 00:45:48,065
Haley?
279
00:45:52,317 --> 00:45:53,859
Wayne!
280
00:45:55,781 --> 00:45:56,990
Wayne!
281
00:45:57,114 --> 00:45:58,616
Hernede!
282
00:46:03,453 --> 00:46:05,623
Hr. Keller?
283
00:46:24,102 --> 00:46:25,019
Hr. Keller!
284
00:46:25,143 --> 00:46:28,106
Wayne!
285
00:46:44,703 --> 00:46:48,623
Wayne!
- Han går ud i garagen.
286
00:48:03,327 --> 00:48:04,536
Haley!
287
00:48:06,494 --> 00:48:07,788
Wayne?
288
00:48:09,373 --> 00:48:11,920
Nej, Wayne! Vent! Stop!
289
00:48:12,044 --> 00:48:13,378
Du må ikke komme ned!
290
00:48:15,588 --> 00:48:18,635
Vent! Der er to alligatorer hernede!
291
00:48:19,844 --> 00:48:22,763
Okay, vent lidt.
Bliv der!
292
00:48:24,349 --> 00:48:25,890
Pete?
293
00:48:28,393 --> 00:48:29,646
Pete, kan du høre mig?
294
00:48:34,691 --> 00:48:37,987
Hvor fanden er du?
Kom herind med en fangststang.
295
00:48:39,865 --> 00:48:41,406
Pete, hørte du det?
296
00:49:06,808 --> 00:49:08,142
Hjælp!
297
00:49:09,519 --> 00:49:11,689
Haley, hjælp!
298
00:49:13,731 --> 00:49:15,857
Haley, få ham væk!
299
00:49:20,406 --> 00:49:21,948
Tag min hånd!
300
00:50:03,406 --> 00:50:04,491
Jeg har dig.
301
00:50:07,162 --> 00:50:08,495
Jeg kunne ikke redde ham.
302
00:50:15,919 --> 00:50:17,505
Så, så.
303
00:50:19,090 --> 00:50:21,717
Så, så.
De kan ikke komme herind.
304
00:50:21,845 --> 00:50:24,139
Vi er i sikkerhed her.
305
00:50:27,767 --> 00:50:29,184
Så, så.
306
00:50:31,146 --> 00:50:33,064
Så, så.
307
00:50:41,113 --> 00:50:44,284
Jeg havde aldrig troet,
det ville ende sådan.
308
00:50:44,408 --> 00:50:46,786
Vi skulle aldrig være vendt tilbage.
309
00:50:46,911 --> 00:50:50,955
Haley, vær stærk.
Vi skal nok komme væk.
310
00:51:00,885 --> 00:51:03,760
Kan du huske, da du var lille -
311
00:51:03,888 --> 00:51:07,432
- og Beth kunne svømme en bane
under vandet, og du ikke kunne?
312
00:51:08,349 --> 00:51:11,183
Jeg er ikke i humør
til gamle minder, far.
313
00:51:11,312 --> 00:51:15,732
Nå, men du blev edderspændt rasende
og for af sted.
314
00:51:15,856 --> 00:51:17,734
Jeg var et lille fjols.
315
00:51:17,858 --> 00:51:22,571
Nå, men samme aften
vågnede jeg klokken to om natten -
316
00:51:22,695 --> 00:51:26,199
- fordi der var lyde. Jeg troede,
det var en tyv, og listede ned.
317
00:51:26,327 --> 00:51:31,580
Og der var du i poolen. Du tog
den ene kæmpeindånding efter den anden.
318
00:51:32,958 --> 00:51:35,628
Og du klarede det, Haley.
319
00:51:35,753 --> 00:51:38,964
Det lort fik du styr på helt selv.
320
00:51:40,714 --> 00:51:45,971
Og i det øjeblik vidste jeg det:
Den unge er en fighter.
321
00:51:47,220 --> 00:51:51,517
Så det kan godt være, vi er stædige,
men vi giver ikke op.
322
00:51:53,226 --> 00:51:54,940
Det gjorde du med mor.
323
00:51:56,149 --> 00:52:01,026
Mor var ikke glad, og jeg var egoistisk
og gav hende ikke nok opmærksomhed.
324
00:52:01,155 --> 00:52:05,783
På grund af mig.
Du var jo altid sammen med mig.
325
00:52:05,907 --> 00:52:09,956
Hver weekend til stævner,
væk hjemmefra.
326
00:52:10,080 --> 00:52:14,248
Det havde intet med dig at gøre.
Tror du virkelig det?
327
00:52:20,923 --> 00:52:24,470
Det var dig og Beth,
der holdt sammen på os.
328
00:52:25,471 --> 00:52:28,138
Da I flyttede, var vi bare...
329
00:52:30,477 --> 00:52:34,729
... to ensomme mennesker
i et stort, tomt hus.
330
00:52:34,853 --> 00:52:38,024
Der var ikke engang nogen
at holde facaden for.
331
00:52:39,318 --> 00:52:43,406
Din mor fik en ny chance,
og hun har fortjent at være lykkelig.
332
00:52:44,447 --> 00:52:46,449
Det har du også.
333
00:52:47,494 --> 00:52:50,829
Det synes jeg ikke, jeg har.
334
00:52:52,415 --> 00:52:55,002
Jeg savner dig.
335
00:52:55,126 --> 00:52:58,629
Jeg savner at se dig på tribunen,
når jeg vinder.
336
00:52:58,753 --> 00:53:02,049
Hvorfor kommer du ikke længere?
- Jeg troede, du var gal på mig.
337
00:53:02,173 --> 00:53:05,428
Det er jeg også.
- Det ved jeg godt.
338
00:53:25,072 --> 00:53:28,784
Vi besejrer de snotdumme lorteøgler.
339
00:53:29,369 --> 00:53:31,287
Os to.
340
00:53:32,912 --> 00:53:37,545
De kunne ikke lide, at jeg bankede
på rørene. Jeg kan distrahere dem -
341
00:53:37,669 --> 00:53:41,505
- hvis du kan svømme
under vandet og hen til trappen.
342
00:53:41,629 --> 00:53:44,052
Ja, det kan jeg godt.
343
00:53:44,632 --> 00:53:47,303
Er du klar?
- Ja.
344
00:53:48,428 --> 00:53:52,224
Jeg kommer tilbage efter dig, okay?
- Det vil jeg råde dig til.
345
00:53:54,563 --> 00:53:56,144
Godt.
346
00:54:26,675 --> 00:54:28,385
Okay.
347
00:54:48,157 --> 00:54:49,659
Nu!
348
00:57:10,259 --> 00:57:14,099
Far?
Jeg kan ikke nå hen til trappen.
349
00:57:16,225 --> 00:57:18,603
Jeg prøver at nå ud til overløbsrøret.
350
00:57:18,727 --> 00:57:20,689
Nej.
351
00:57:20,814 --> 00:57:23,064
Det er alt for farligt.
352
00:57:23,901 --> 00:57:25,819
Hører du?
353
00:57:28,778 --> 00:57:30,532
Haley?
354
00:58:38,978 --> 00:58:40,851
Hold da kæft.
355
01:00:26,003 --> 01:00:27,172
Haley!
356
01:00:41,351 --> 01:00:43,689
Haley! Svar mig!
357
01:00:45,815 --> 01:00:48,150
Jeg fik en af dem!
358
01:02:29,377 --> 01:02:30,963
Haley!
359
01:03:04,165 --> 01:03:06,167
ADVARSEL
ALLIGATORER I OMRÅDET
360
01:03:47,041 --> 01:03:48,666
Hallo!
361
01:03:48,795 --> 01:03:50,544
Vi er her! Hjælp!
362
01:03:53,591 --> 01:03:55,718
Haley!
363
01:04:15,486 --> 01:04:17,324
Far!
364
01:04:17,740 --> 01:04:20,243
Far!
365
01:04:22,537 --> 01:04:24,331
Hjælp!
366
01:04:26,249 --> 01:04:27,498
Haley!
367
01:04:32,711 --> 01:04:34,673
Hjælp!
368
01:04:54,942 --> 01:04:57,321
Far, jeg kommer!
369
01:05:13,922 --> 01:05:16,132
Kom så.
370
01:05:21,513 --> 01:05:23,347
Nej!
371
01:05:24,432 --> 01:05:27,812
En, to, tre, fire.
372
01:05:30,855 --> 01:05:33,442
Kom så! Vågn op!
373
01:05:37,906 --> 01:05:42,491
Kom så. Fire, fem, seks.
Du må ikke give op, far. Kom så!
374
01:05:42,619 --> 01:05:44,745
En, to, tre...
375
01:05:45,538 --> 01:05:47,872
... fire.
376
01:05:47,996 --> 01:05:50,375
Nej, nej, nej!
377
01:05:53,170 --> 01:05:54,839
Kom så, far! Vågn op!
378
01:05:56,926 --> 01:05:59,468
Kom så!
379
01:06:01,971 --> 01:06:04,682
Ja, far!
380
01:06:07,352 --> 01:06:09,855
Ja...!
381
01:06:12,734 --> 01:06:14,776
Du er i sikkerhed.
382
01:06:28,290 --> 01:06:29,831
Hej, Sugar.
383
01:06:29,959 --> 01:06:33,835
Bare rolig, Sugar.
Bare rolig.
384
01:06:35,505 --> 01:06:38,969
Kom så.
Nu går vi ud til bilen.
385
01:06:46,182 --> 01:06:48,560
For helvede da også!
386
01:06:48,729 --> 01:06:51,147
Det er løgn!
387
01:06:54,943 --> 01:06:56,945
Far, hvad gør vi?
388
01:07:03,492 --> 01:07:05,246
Kan du se båden?
389
01:07:05,370 --> 01:07:08,413
Der er for mange alligatorer.
Vi må blive her.
390
01:07:09,206 --> 01:07:12,501
Digerne bryder sammen,
og så skal vi ikke være her.
391
01:07:13,126 --> 01:07:17,130
Båden er vores eneste udvej.
Vi kan klare det.
392
01:07:18,551 --> 01:07:19,800
Det er umuligt.
393
01:07:21,971 --> 01:07:27,224
De samles i strømmen og jager der.
De jager det, der plasker.
394
01:07:27,348 --> 01:07:31,520
Så hvis man ikke plasker,
jager de ikke.
395
01:07:32,605 --> 01:07:35,609
Jeg tror, regnens plask beskytter os.
- Okay.
396
01:07:38,319 --> 01:07:39,905
Kom så, tøs.
397
01:07:41,154 --> 01:07:42,448
Så, så.
398
01:08:52,271 --> 01:08:54,481
Vi er i orkanens øje.
399
01:09:04,367 --> 01:09:06,077
Vi må hellere skynde os.
400
01:09:10,538 --> 01:09:12,207
Stå helt stille.
401
01:09:29,017 --> 01:09:32,396
Diget er lige brudt sammen!
Haley...
402
01:09:32,520 --> 01:09:34,899
Du er nødt til at svømme.
403
01:09:35,023 --> 01:09:38,402
Du klarer den!
Du er hurtigere end dem!
404
01:09:38,526 --> 01:09:40,821
Hvad er du?
405
01:09:40,945 --> 01:09:43,071
Svøm!
406
01:10:19,068 --> 01:10:21,238
Det benhårde toprovdyr!
407
01:10:30,163 --> 01:10:31,997
Kom så!
408
01:10:42,007 --> 01:10:44,302
Hold fast.
- Ned!
409
01:11:11,497 --> 01:11:14,625
Far!
- Tag min hånd!
410
01:11:20,379 --> 01:11:22,717
Haley!
- Nej!
411
01:11:52,539 --> 01:11:54,413
Det er kraftedeme bare løgn.
412
01:12:00,504 --> 01:12:03,591
Far!
Hvor er du?
413
01:12:03,715 --> 01:12:05,553
Haley?
414
01:12:05,677 --> 01:12:07,218
Jeg er her!
415
01:12:43,299 --> 01:12:44,509
Haley!
416
01:12:45,093 --> 01:12:47,968
Mød mig på trappen.
417
01:14:49,801 --> 01:14:52,848
Hallo?
Kan I høre mig?
418
01:14:54,349 --> 01:14:57,437
Ja! Ja, hallo!
419
01:14:57,561 --> 01:15:01,733
Min far og jeg er fanget i vores hus
i Coral Lake. Det står under vand.
420
01:15:01,857 --> 01:15:04,107
Det vrimler med alligatorer.
421
01:15:04,236 --> 01:15:06,570
Send hjælp.
422
01:15:06,694 --> 01:15:09,157
Kan I høre mig?
423
01:15:10,322 --> 01:15:12,284
Nej, kom nu!
424
01:15:35,808 --> 01:15:37,393
Sugar?
425
01:15:40,729 --> 01:15:43,484
Kom her, tøs.
426
01:15:44,232 --> 01:15:45,193
Kom så!
427
01:15:51,115 --> 01:15:52,493
Du er dygtig.
428
01:15:57,078 --> 01:15:57,914
Haley?
429
01:16:10,635 --> 01:16:11,468
Far!
430
01:16:13,138 --> 01:16:14,431
Far!
431
01:16:25,607 --> 01:16:26,652
Far?
432
01:16:26,776 --> 01:16:28,694
Far!
- Væk!
433
01:16:28,822 --> 01:16:30,280
Kom væk!
434
01:16:36,037 --> 01:16:37,287
Svøm!
435
01:17:35,847 --> 01:17:37,849
Kom så, dit lede møgdyr!
436
01:17:55,451 --> 01:17:57,993
Kom så.
Vi må op på taget.
437
01:18:00,416 --> 01:18:02,206
Kom så.
438
01:18:02,334 --> 01:18:04,836
Hold stramt om armen.
439
01:18:05,501 --> 01:18:07,671
Hold ud!
440
01:18:19,143 --> 01:18:23,603
Huset klarede den trods alt.
- Ja, det er stærkt. Kom så.
441
01:18:26,815 --> 01:18:29,401
Jeg løj om handelen.
442
01:18:30,735 --> 01:18:33,237
Jeg kunne bare ikke skrive under.
443
01:18:33,365 --> 01:18:37,161
Jeg vil ikke sælge det.
- Det er lige meget. Det er bare et hus.
444
01:18:37,285 --> 01:18:39,996
Nej. Det er vores hjem.
445
01:18:40,120 --> 01:18:44,084
Det sidste sted, vi var en familie.
- Det her hus er ikke vores hjem.
446
01:18:44,209 --> 01:18:47,504
Os to... dét er vores hjem.
447
01:18:47,628 --> 01:18:50,007
Kom så. Klarer du den?
448
01:18:52,549 --> 01:18:54,011
Så du det?
- Hvad?
449
01:18:54,759 --> 01:18:57,891
Det er redningshelikopteren.
- Skynd dig!
450
01:19:03,188 --> 01:19:05,691
Her! Vi er herinde!
451
01:19:05,815 --> 01:19:07,480
Hjælp!
452
01:19:08,357 --> 01:19:10,235
Kan de se det?
- Nej.
453
01:19:10,359 --> 01:19:12,277
Kom så!
454
01:19:18,203 --> 01:19:18,784
Haley!
455
01:19:23,749 --> 01:19:26,876
Er du okay?
- Far, skynd dig op på taget!
456
01:19:27,629 --> 01:19:31,297
Okay.
- Jeg har fundet en vej ud.
457
01:23:08,801 --> 01:23:16,201
www.DanishBits.org
458
01:23:28,942 --> 01:23:30,945
Oversat af Lasse Schmidt
Dansk Video Tekst