1 00:00:29,065 --> 00:00:36,765 www.DanishBits.org 2 00:00:50,769 --> 00:00:53,732 University of Florida, Gainesville 3 00:02:54,516 --> 00:02:55,889 Hold nu op! 4 00:03:08,695 --> 00:03:10,825 Du skal ikke græde. 5 00:03:10,949 --> 00:03:13,784 De må ikke se dig græde, Haley. 6 00:03:13,908 --> 00:03:16,494 Du slår dem næste gang. 7 00:03:18,997 --> 00:03:21,251 For hvad er du? 8 00:03:24,126 --> 00:03:25,964 Hvad er du? 9 00:03:26,088 --> 00:03:29,007 Toprovdyret. - Ja, du er. 10 00:03:29,131 --> 00:03:31,886 Det benhårde toprovdyr. 11 00:03:38,433 --> 00:03:41,436 Hej, hvad så? - Er alt okay? Jeg har kimet dig ned. 12 00:03:41,564 --> 00:03:47,442 Undskyld. Sent i seng, tidlig træning. - Træner du midt under en orkan? 13 00:03:47,570 --> 00:03:53,032 Over en million mennesker står til at blive evakueret. 14 00:03:53,156 --> 00:03:55,034 De sagde, den gik udenom. 15 00:03:55,158 --> 00:04:00,039 Får du ikke vejrvarsler på telefonen? Den rammer for fuld styrke. Louie... 16 00:04:00,163 --> 00:04:01,665 Hej med dig. 17 00:04:01,793 --> 00:04:05,797 Haley, har du hørt fra far? - Nej, hvorfor? 18 00:04:05,921 --> 00:04:09,425 Han svarer ikke. - Han er nok også kommet sent i seng. 19 00:04:09,549 --> 00:04:12,968 Jeg vil bare sikre mig, at han er okay. De har evakueret hele sydkysten. 20 00:04:13,096 --> 00:04:14,970 Måske er han taget af sted. 21 00:04:15,098 --> 00:04:19,975 Eller også gør han noget dumt og prøver at ride stormen af. Du kender ham jo. 22 00:04:20,104 --> 00:04:23,855 Hvad siger mor? - Mor er i Paris. 23 00:04:23,980 --> 00:04:27,944 Med ham charmetrolden? - Giv hende nu lige en chance. 24 00:04:28,068 --> 00:04:30,863 Far burde have ringet tilbage. Det gør han altid. 25 00:04:30,987 --> 00:04:33,782 Jeg kører ned og ser til ham. - Er du sindssyg? 26 00:04:33,910 --> 00:04:37,577 Motorvejen er jo helt øde. Jeg kan nå derned på to timer. 27 00:04:37,702 --> 00:04:41,081 I skal ikke begge to være i en orkan. - Hvad vil du så? 28 00:04:41,205 --> 00:04:46,338 Jeg troede, du havde hørt fra ham. - Det har jeg ikke... i et stykke tid. 29 00:04:47,003 --> 00:04:49,426 Har I haft et nyt skænderi? - Han skændes med mig. 30 00:04:49,550 --> 00:04:51,636 Ja, for I ligner hinanden så meget. 31 00:04:51,760 --> 00:04:56,180 Og du ligner mere mor. Indfølende på tryg afstand. 32 00:04:57,642 --> 00:05:00,309 Okay... glem det. - Jeg må løbe. 33 00:05:00,437 --> 00:05:03,188 Pas på dig selv. Hvis du hører fra ham, så send en sms. 34 00:05:03,312 --> 00:05:05,858 Jeg elsker dig. - I lige måde. 35 00:05:05,982 --> 00:05:07,524 Hej, snusketrold. 36 00:05:12,113 --> 00:05:15,324 Hvor latterligt! Det kan bare ikke passe. 37 00:05:15,452 --> 00:05:17,454 Så hør lige her. 38 00:05:17,578 --> 00:05:22,083 Politiet i Pasco County har advaret folk mod at skyde ind i orkanen. 39 00:05:22,207 --> 00:05:25,334 Hvad? Må man ikke skyde ind i orkanen? - Det er farligt. 40 00:05:25,462 --> 00:05:29,675 I Florida forsvarer man sig sgu. Fandeme så! 41 00:05:29,799 --> 00:05:31,549 ALLIGATORFARM 42 00:05:36,474 --> 00:05:39,056 Du har ringet til Dave Keller Byggeri. 43 00:05:39,184 --> 00:05:42,768 Jeg står nok på en stige, så læg en besked. 44 00:05:42,896 --> 00:05:46,148 Far, det er Haley. Ring tilbage. 45 00:05:47,609 --> 00:05:50,320 Beth er urolig for dig. 46 00:05:52,698 --> 00:05:54,072 Okay. 47 00:05:55,073 --> 00:05:57,912 Helt ærligt. Sådan noget lort. 48 00:05:59,369 --> 00:06:02,164 Jeg bliver sgu sur, hvis du er kørt. 49 00:06:08,671 --> 00:06:12,050 Hallo! Sæt farten ned! 50 00:06:15,137 --> 00:06:17,263 Beklager. De kan ikke... 51 00:06:17,388 --> 00:06:22,477 Haley! Hvad så? - Hej, Wayne. Hvordan går det? 52 00:06:22,601 --> 00:06:27,522 Ikke alt for godt. Evakueringen gør folk helt bims. Ham her ville køre udenom. 53 00:06:27,650 --> 00:06:30,985 Er der ikke orkanfest i år? - Det tror jeg sgu ikke. 54 00:06:31,738 --> 00:06:35,614 Hvordan har din søster det? Din far siger, hun bor i Boston. 55 00:06:35,742 --> 00:06:39,578 Hun har det godt. Hun har faktisk bedt mig om at se til ham. 56 00:06:41,829 --> 00:06:46,001 Det kan jeg altså ikke give dig lov til. Stormen har kurs direkte mod os. 57 00:06:46,125 --> 00:06:49,088 Vi lukker ingen igennem. - Han tager ikke telefonen. 58 00:06:49,212 --> 00:06:53,092 Jeg kender vejene. Jeg er hurtigt ude igen. 59 00:06:55,302 --> 00:06:58,722 Det er jeg altså ked af. Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe - 60 00:06:58,846 --> 00:07:00,848 - men der må ikke ske dig noget. 61 00:07:01,977 --> 00:07:06,438 Forståeligt. Kigger du så forbi senere, hvis du får en chance? 62 00:07:06,562 --> 00:07:09,985 Jeg skal nok prøve. Kør forsigtigt. 63 00:07:10,986 --> 00:07:13,197 Hils din søster fra mig. 64 00:07:13,321 --> 00:07:15,823 Det skal jeg nok. - Okay. 65 00:07:19,996 --> 00:07:22,038 Vend om. 66 00:07:36,052 --> 00:07:38,639 Op i røven med det. 67 00:07:41,017 --> 00:07:43,099 Hov! Stop! 68 00:07:46,979 --> 00:07:48,317 Kalder... 69 00:07:50,607 --> 00:07:52,569 Vent! Bliv der. 70 00:07:53,238 --> 00:07:56,989 Wendy er på vej direkte op gennem vores stat. 71 00:07:57,114 --> 00:08:00,994 Vi opfordrer på det kraftigste folk til at tage alle advarsler alvorligt. 72 00:08:01,118 --> 00:08:05,082 Hvis I er i en evakueringszone, så kom væk omgående. 73 00:08:05,206 --> 00:08:08,918 Vi kan ikke komme og redde jer. 74 00:08:09,626 --> 00:08:12,798 Jeg håber, samtlige forældre i staten tænker: 75 00:08:12,922 --> 00:08:15,717 "Hvordan beskytter jeg min familie?" 76 00:08:18,556 --> 00:08:20,766 VEJ OVERSVØMMET VEJ LUKKET 77 00:08:53,631 --> 00:08:55,049 Far? 78 00:09:06,268 --> 00:09:07,646 Far? 79 00:09:09,524 --> 00:09:11,149 Far! 80 00:09:12,066 --> 00:09:17,324 Hej, Sugar. Hej med dig, tøs. Hvor er far? 81 00:09:17,448 --> 00:09:21,328 Jeg har savnet dig. Hvor er far, hva'? 82 00:09:53,985 --> 00:09:57,321 Far er her ikke, men Sugar er her. Han ville ikke efterlade hende. 83 00:09:58,237 --> 00:10:01,076 Det er som en spøgelsesby. Alle er væk. 84 00:10:01,201 --> 00:10:06,206 Bare kom i sikkerhed et sted, om det så er et beskyttelsesrum. 85 00:10:06,330 --> 00:10:08,460 Kan han være i det gamle hus? 86 00:10:08,584 --> 00:10:11,379 Nej, det har været til salg siden skilsmissen. 87 00:10:11,503 --> 00:10:15,131 Der ligger billeder af dig, mig og mor overalt. 88 00:10:15,255 --> 00:10:18,971 Den her hæslige lejlighed er deprimerende. 89 00:10:19,095 --> 00:10:23,183 Hold nu op med at bebrejde dem. De besluttede det sammen. 90 00:10:23,307 --> 00:10:27,059 Ja, ja. Jeg tjekker huset. - Det gør du bare ikke. 91 00:10:27,187 --> 00:10:32,064 Jeg mødte din ekskæreste Wayne på vejen. - Han var ikke min kæreste. 92 00:10:32,192 --> 00:10:35,696 Så siger vi det. Jeg kan stadig huske, da far opdagede jer. 93 00:10:35,820 --> 00:10:41,410 Hvordan kan du huske det? Du var... - Jeg var otte. Det var dybt traumatisk. 94 00:10:41,534 --> 00:10:45,578 Det kommer jeg bare aldrig over. - Nej, aldrig nogensinde. 95 00:10:57,466 --> 00:11:01,514 Hold op med at se sådan på mig. Jeg ville have været her mere, men... 96 00:11:01,638 --> 00:11:05,518 Jeg har haft travlt. Jeg prøver faktisk at leve mit eget liv. 97 00:11:06,143 --> 00:11:08,938 Jeg elsker at komme ned til sumpen. Varmen... 98 00:11:09,811 --> 00:11:11,857 ... fugtigheden... 99 00:11:11,981 --> 00:11:13,859 ... myggene. 100 00:11:14,944 --> 00:11:17,739 Alt er jo bare skønt. Ja, bortset fra dig - 101 00:11:17,863 --> 00:11:19,949 - min lille pelstrold. 102 00:11:46,560 --> 00:11:48,142 Gudskelov. 103 00:11:54,440 --> 00:11:58,653 Til Beth. Ved huset. Har fundet hans bil. 104 00:12:04,787 --> 00:12:06,997 Kom så, Sugar. 105 00:12:11,210 --> 00:12:14,084 TIL SALG SÆLGES AF EJER 106 00:12:25,056 --> 00:12:26,641 Far! 107 00:12:35,819 --> 00:12:37,528 Hallo? 108 00:12:58,882 --> 00:13:00,924 Far, er du her? 109 00:13:08,600 --> 00:13:10,186 Far? 110 00:13:23,155 --> 00:13:26,118 Kom frit frem! Er der nogen? 111 00:13:31,916 --> 00:13:32,833 Far! 112 00:13:39,216 --> 00:13:40,757 Far! 113 00:13:59,652 --> 00:14:00,694 Hvor er han, tøs? 114 00:14:05,282 --> 00:14:06,952 Kom nu. 115 00:14:19,673 --> 00:14:21,299 6 ubesvarede opkald fra Haley 25 ubesvarede opkald fra Beth 116 00:14:21,427 --> 00:14:23,301 Orkanvarsel Wendy 117 00:14:26,640 --> 00:14:27,889 Fandens også. 118 00:15:19,818 --> 00:15:22,697 Sugar? Hvad er der med dig? 119 00:15:32,708 --> 00:15:35,374 Er han der? Kan du høre ham? Far? 120 00:15:36,083 --> 00:15:38,462 Far! 121 00:15:41,633 --> 00:15:43,967 Jeg er nødt til at gå derned, ikke? 122 00:15:57,857 --> 00:16:00,608 Okay. Helt fint. 123 00:16:02,238 --> 00:16:05,906 Kabelmontørerne gør det hver dag. 124 00:16:13,831 --> 00:16:14,459 Far? 125 00:16:26,388 --> 00:16:28,390 Bliv her, okay? 126 00:17:10,224 --> 00:17:12,018 Føj for fanden! 127 00:17:22,361 --> 00:17:23,902 Far? 128 00:17:28,367 --> 00:17:29,909 Pis. 129 00:17:35,999 --> 00:17:37,544 Far! 130 00:17:53,853 --> 00:17:56,063 Helt ærligt, far. 131 00:17:57,064 --> 00:18:01,149 Du er sgu den eneste, der kan finde på at gå herned under en orkan. 132 00:18:03,235 --> 00:18:06,614 Floridas hårdeste rockradio. 133 00:18:06,738 --> 00:18:09,241 Floridas hårdeste rockradio. 134 00:18:26,675 --> 00:18:28,428 Far? 135 00:18:44,861 --> 00:18:46,779 Far! 136 00:18:47,696 --> 00:18:50,491 Far. Pis! 137 00:18:58,419 --> 00:18:59,921 Pis. 138 00:19:02,047 --> 00:19:04,213 For fanden! Far. 139 00:19:14,391 --> 00:19:18,520 Okay. Du trækker vejret. Hvad er der sket? Far? 140 00:19:20,065 --> 00:19:21,859 Hold da kæft. 141 00:19:23,861 --> 00:19:27,072 Vi må på hospitalet. Vi må af sted nu. 142 00:19:42,921 --> 00:19:44,338 Lort. 143 00:20:39,603 --> 00:20:45,276 Risiko for vind af orkanstyrke fra søndag morgen til søndag aften. 144 00:20:45,401 --> 00:20:49,949 Det er livsfarligt at befinde sig i området... 145 00:21:04,588 --> 00:21:06,258 Vi er der næsten, far. 146 00:21:16,769 --> 00:21:17,602 Pis! 147 00:23:18,810 --> 00:23:19,558 Beth? 148 00:23:22,645 --> 00:23:25,232 Beth? - Det er Haley, far. 149 00:23:38,245 --> 00:23:40,079 Hold ud. 150 00:24:06,106 --> 00:24:10,194 Pas godt på. Der er en stor alligator. 151 00:24:10,318 --> 00:24:15,323 Ja, vi har hilst på hinanden. Hvordan er den kommet herned? 152 00:24:19,243 --> 00:24:21,329 Det ved jeg ikke. 153 00:24:21,458 --> 00:24:27,544 Den må være kommet ind gennem overløbsrøret fra søen. 154 00:24:30,507 --> 00:24:32,301 Hvad laver du dog her? 155 00:24:33,842 --> 00:24:35,636 Selv tak. 156 00:24:35,760 --> 00:24:37,975 Hør nu her. 157 00:24:38,099 --> 00:24:40,557 Du skal væk. Nu. 158 00:24:40,685 --> 00:24:43,644 Ikke uden dig. - Jeg har ikke brug for din hjælp. 159 00:24:50,651 --> 00:24:53,238 Nej, det er jo helt tydeligt. 160 00:24:54,740 --> 00:24:56,241 Vent. 161 00:25:00,662 --> 00:25:04,001 Er Sugar...? - Ja, hun hjalp med at finde dig. 162 00:25:07,084 --> 00:25:09,046 Du ser godt ud. 163 00:25:09,795 --> 00:25:12,342 Du ligner lort. 164 00:25:13,427 --> 00:25:17,471 Hvad sker der for skægget? - Det er til min datingprofil. 165 00:25:20,266 --> 00:25:23,437 Hvordan ser det ud med stormen? 166 00:25:24,062 --> 00:25:26,396 Den er voldsom. Alle er væk. 167 00:25:26,524 --> 00:25:29,315 Hvad laver du overhovedet her? 168 00:25:29,443 --> 00:25:31,529 Jeg ville skodde udluftningsventilerne til. 169 00:25:31,653 --> 00:25:34,656 Jamen jeg troede, huset var solgt. 170 00:25:34,781 --> 00:25:37,367 Handlen røg i vasken. 171 00:25:45,331 --> 00:25:47,418 Hold da kæft. Hvad er der sket? 172 00:25:49,964 --> 00:25:53,552 Jeg sad fast mellem rørene, da han prøvede at trække mig med. 173 00:25:53,676 --> 00:25:56,010 Sådan slap jeg væk. 174 00:25:56,134 --> 00:26:00,475 Vi er i sikkerhed her. Den kan ikke mase sig ind. 175 00:26:05,436 --> 00:26:09,776 Jeg må ud efter min telefon. - Der kommer ikke nogen i stormen. 176 00:26:09,901 --> 00:26:12,944 Jeg er nødt til at prøve. 177 00:26:13,072 --> 00:26:16,740 Jeg får os ud herfra. - Den her vej. 178 00:26:16,864 --> 00:26:22,914 Den er sikrere. Hold øje med ham. De kan ikke høre dig på land. 179 00:26:23,038 --> 00:26:25,456 De kan se dig i mørket. 180 00:26:25,585 --> 00:26:29,545 De er ikke så hurtige på... - Det ved jeg godt, far. Bliv her. 181 00:26:30,169 --> 00:26:33,048 Jeg ville sgu ellers løbe en tur. 182 00:26:47,147 --> 00:26:49,857 Far? Bliv ved med at snakke. 183 00:26:50,858 --> 00:26:53,737 Hvordan er din mellemtid på 100 meter fri? 184 00:26:53,862 --> 00:26:56,781 Mener du det? - Du sagde, jeg skulle snakke. 185 00:26:57,697 --> 00:26:59,992 Jeg har allerede snakket om vejret. 186 00:27:01,201 --> 00:27:03,872 Jeg tabte min sidste stafet. - Hvornår? 187 00:27:03,996 --> 00:27:07,628 I morges til træning. Med to hundrededele. 188 00:27:07,752 --> 00:27:10,963 Det er jo ingenting. Det klarer vi let. 189 00:27:11,087 --> 00:27:13,381 Du skal bare have viljen, skat. 190 00:27:13,506 --> 00:27:18,010 Hvis min plads på stafetholdet ryger, ryger mit stipendium. 191 00:27:19,264 --> 00:27:21,850 Måske har jeg nået grænsen. - Nej. 192 00:27:22,683 --> 00:27:25,434 Det er ikke din krop, der bremser dig. 193 00:27:26,271 --> 00:27:30,107 For hvad er du? - Du er ikke min træner længere, far. 194 00:27:30,231 --> 00:27:32,193 Det toprovdyrspis hjælper ikke. 195 00:27:32,317 --> 00:27:35,528 Jeg siger bare, at du godt kan tro mere på dig selv. 196 00:27:35,656 --> 00:27:37,698 Du skulle nødig snakke. 197 00:27:37,823 --> 00:27:41,911 Alle sportsfolk når til et niveau... - Far, stop nu. 198 00:27:42,035 --> 00:27:44,666 Jeg må koncentrere mig. 199 00:27:44,790 --> 00:27:47,500 Haley, glem nu det hold. 200 00:27:48,041 --> 00:27:51,713 Husk, hvorfor du overhovedet begyndte at svømme. 201 00:27:51,837 --> 00:27:54,299 Det var på grund af dig. 202 00:27:54,423 --> 00:27:57,675 Er det nu min skyld, at du har et talent - 203 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 - og trængte til et lille los bagi? 204 00:28:01,138 --> 00:28:03,681 Jeg kender dig, Haley. 205 00:28:07,561 --> 00:28:10,063 Du giver ikke op nu. 206 00:28:11,065 --> 00:28:13,151 Du ved ingenting om mig. 207 00:29:25,184 --> 00:29:26,518 Ja. 208 00:29:45,037 --> 00:29:46,122 Nej! 209 00:30:12,605 --> 00:30:14,527 Haley! Nej! 210 00:30:17,654 --> 00:30:18,863 Haley! 211 00:31:30,184 --> 00:31:33,187 Haley! Er du okay? 212 00:32:15,439 --> 00:32:17,525 Haley! 213 00:32:17,653 --> 00:32:20,279 Haley, svar mig! 214 00:32:23,615 --> 00:32:25,241 Far! 215 00:32:26,494 --> 00:32:27,703 Der er to! 216 00:32:29,036 --> 00:32:31,455 Er der sket noget med dig? 217 00:32:33,669 --> 00:32:36,796 Er der sket noget? - Jeg har det fint. 218 00:32:37,461 --> 00:32:40,676 Det lyder ikke sådan. 219 00:32:42,510 --> 00:32:44,805 Jeg er i sikkerhed. 220 00:35:00,442 --> 00:35:06,364 Der er udsendt stormflodsvarsel for det sydlige og vestlige Florida. 221 00:35:06,493 --> 00:35:08,995 Risiko for katastrofale digebrud. 222 00:35:09,119 --> 00:35:11,454 Folk skal undgå lavtliggende områder. 223 00:35:11,578 --> 00:35:13,708 Det siger du ikke? 224 00:35:20,839 --> 00:35:24,427 Far? Kan du se dem? 225 00:35:26,177 --> 00:35:27,930 Øjeblik. 226 00:35:28,972 --> 00:35:30,934 Hvor er de? 227 00:35:31,726 --> 00:35:35,186 Jeg går om foran og prøver at tilkalde hjælp. 228 00:35:35,310 --> 00:35:38,982 Jeg kan høre noget bevæge sig henne ved trapperne. 229 00:35:40,944 --> 00:35:42,902 Jeg tror stadig, de er derovre. 230 00:36:44,717 --> 00:36:47,804 Vinden er kraftigere end først antaget. 231 00:36:47,928 --> 00:36:51,348 Beredskabet omfatter en... 232 00:37:31,181 --> 00:37:33,431 Far! Der er nogen! 233 00:37:33,559 --> 00:37:35,641 Hallo! Hjælp! 234 00:37:39,565 --> 00:37:42,440 Tjekkede du kasseapparatet? - Det er tomt. 235 00:37:44,694 --> 00:37:47,029 Den er tung. - Har du den? Vent... 236 00:37:51,201 --> 00:37:52,659 Har du den? 237 00:37:56,955 --> 00:37:58,416 Hvordan skal vi få den op? 238 00:37:58,541 --> 00:38:03,754 Det finder vi ud af. Tænk på alt det lort, vi får råd til! 239 00:38:05,800 --> 00:38:09,428 Den er måske også tom. - Jeg tror sgu, den er fuld. 240 00:38:10,176 --> 00:38:12,014 Kom så, Stan! 241 00:38:26,737 --> 00:38:29,989 Henter du lige din bror? Vi skal af sted. 242 00:38:38,874 --> 00:38:40,544 Kom nu, Stan! 243 00:38:43,839 --> 00:38:46,550 Hvad helvede laver du? Marv! 244 00:38:46,674 --> 00:38:49,008 Der er vist nogen ovre i huset. 245 00:38:49,136 --> 00:38:50,886 Hjælp! 246 00:38:55,391 --> 00:38:56,976 Hjælp! 247 00:38:59,271 --> 00:39:03,775 Marv! Der er ikke noget. Kom nu. De skyder dig bare. 248 00:39:10,782 --> 00:39:13,369 Hallo! Vi er herinde! 249 00:39:13,994 --> 00:39:16,412 Kom nu! Hjælp! 250 00:39:38,851 --> 00:39:41,690 Jeg sagde jo... For satan! 251 00:39:49,446 --> 00:39:51,156 For helvede. 252 00:39:52,073 --> 00:39:53,366 Nej! 253 00:39:53,867 --> 00:39:55,204 Nej! 254 00:40:11,553 --> 00:40:16,225 Stan! Kom op af vandet! Kom op af vandet, Stan! 255 00:40:19,977 --> 00:40:21,523 Stan! 256 00:41:08,487 --> 00:41:11,069 Haley! Hør her. 257 00:41:11,198 --> 00:41:15,702 Der er en anden vej ud. Gå over til den anden lem. 258 00:41:15,826 --> 00:41:18,661 Omme ved forsiden af huset. 259 00:41:18,789 --> 00:41:21,540 Kan du høre mig? - Ja! 260 00:41:21,664 --> 00:41:25,668 Kravl langs fundamentet, indtil du når vådrumsmuren. 261 00:41:27,006 --> 00:41:30,718 Hele rummet er sgu da vådt! - Nej, hør nu her. 262 00:41:30,842 --> 00:41:35,847 Det er der, alle rørene går op i huset. Men pas på. De kan få fat i dig der. 263 00:41:36,724 --> 00:41:37,973 Okay. 264 00:43:48,150 --> 00:43:52,194 Hej, Sugar. God tøs. 265 00:43:52,318 --> 00:43:55,782 Hej med dig. Du er en god tøs. 266 00:43:58,533 --> 00:44:00,118 Fandt du den? 267 00:44:01,744 --> 00:44:03,914 Den sidder fast. 268 00:44:06,501 --> 00:44:08,127 Der står noget på den. 269 00:44:08,963 --> 00:44:12,383 Er der en nødplan? - Det var nødplanen. 270 00:44:15,718 --> 00:44:19,474 Om under en time ligger krybekælderen under vand. 271 00:44:19,598 --> 00:44:22,477 Hvad med overløbsrøret? - Nej. 272 00:44:22,601 --> 00:44:28,231 Der kom de ind. Kom over på den her side af rørene. Vi finder ud af noget. 273 00:44:57,221 --> 00:44:58,887 Der er nogen derude. 274 00:45:12,737 --> 00:45:14,571 Far, det er politiet! 275 00:45:14,695 --> 00:45:16,657 Hjælp! Hallo! 276 00:45:16,781 --> 00:45:18,783 Det er Wayne! Hjælp! 277 00:45:29,546 --> 00:45:31,672 Bliv her. Jeg er tilbage om lidt. 278 00:45:46,227 --> 00:45:48,065 Haley? 279 00:45:52,317 --> 00:45:53,859 Wayne! 280 00:45:55,781 --> 00:45:56,990 Wayne! 281 00:45:57,114 --> 00:45:58,616 Hernede! 282 00:46:03,453 --> 00:46:05,623 Hr. Keller? 283 00:46:24,102 --> 00:46:25,019 Hr. Keller! 284 00:46:25,143 --> 00:46:28,106 Wayne! 285 00:46:44,703 --> 00:46:48,623 Wayne! - Han går ud i garagen. 286 00:48:03,327 --> 00:48:04,536 Haley! 287 00:48:06,494 --> 00:48:07,788 Wayne? 288 00:48:09,373 --> 00:48:11,920 Nej, Wayne! Vent! Stop! 289 00:48:12,044 --> 00:48:13,378 Du må ikke komme ned! 290 00:48:15,588 --> 00:48:18,635 Vent! Der er to alligatorer hernede! 291 00:48:19,844 --> 00:48:22,763 Okay, vent lidt. Bliv der! 292 00:48:24,349 --> 00:48:25,890 Pete? 293 00:48:28,393 --> 00:48:29,646 Pete, kan du høre mig? 294 00:48:34,691 --> 00:48:37,987 Hvor fanden er du? Kom herind med en fangststang. 295 00:48:39,865 --> 00:48:41,406 Pete, hørte du det? 296 00:49:06,808 --> 00:49:08,142 Hjælp! 297 00:49:09,519 --> 00:49:11,689 Haley, hjælp! 298 00:49:13,731 --> 00:49:15,857 Haley, få ham væk! 299 00:49:20,406 --> 00:49:21,948 Tag min hånd! 300 00:50:03,406 --> 00:50:04,491 Jeg har dig. 301 00:50:07,162 --> 00:50:08,495 Jeg kunne ikke redde ham. 302 00:50:15,919 --> 00:50:17,505 Så, så. 303 00:50:19,090 --> 00:50:21,717 Så, så. De kan ikke komme herind. 304 00:50:21,845 --> 00:50:24,139 Vi er i sikkerhed her. 305 00:50:27,767 --> 00:50:29,184 Så, så. 306 00:50:31,146 --> 00:50:33,064 Så, så. 307 00:50:41,113 --> 00:50:44,284 Jeg havde aldrig troet, det ville ende sådan. 308 00:50:44,408 --> 00:50:46,786 Vi skulle aldrig være vendt tilbage. 309 00:50:46,911 --> 00:50:50,955 Haley, vær stærk. Vi skal nok komme væk. 310 00:51:00,885 --> 00:51:03,760 Kan du huske, da du var lille - 311 00:51:03,888 --> 00:51:07,432 - og Beth kunne svømme en bane under vandet, og du ikke kunne? 312 00:51:08,349 --> 00:51:11,183 Jeg er ikke i humør til gamle minder, far. 313 00:51:11,312 --> 00:51:15,732 Nå, men du blev edderspændt rasende og for af sted. 314 00:51:15,856 --> 00:51:17,734 Jeg var et lille fjols. 315 00:51:17,858 --> 00:51:22,571 Nå, men samme aften vågnede jeg klokken to om natten - 316 00:51:22,695 --> 00:51:26,199 - fordi der var lyde. Jeg troede, det var en tyv, og listede ned. 317 00:51:26,327 --> 00:51:31,580 Og der var du i poolen. Du tog den ene kæmpeindånding efter den anden. 318 00:51:32,958 --> 00:51:35,628 Og du klarede det, Haley. 319 00:51:35,753 --> 00:51:38,964 Det lort fik du styr på helt selv. 320 00:51:40,714 --> 00:51:45,971 Og i det øjeblik vidste jeg det: Den unge er en fighter. 321 00:51:47,220 --> 00:51:51,517 Så det kan godt være, vi er stædige, men vi giver ikke op. 322 00:51:53,226 --> 00:51:54,940 Det gjorde du med mor. 323 00:51:56,149 --> 00:52:01,026 Mor var ikke glad, og jeg var egoistisk og gav hende ikke nok opmærksomhed. 324 00:52:01,155 --> 00:52:05,783 På grund af mig. Du var jo altid sammen med mig. 325 00:52:05,907 --> 00:52:09,956 Hver weekend til stævner, væk hjemmefra. 326 00:52:10,080 --> 00:52:14,248 Det havde intet med dig at gøre. Tror du virkelig det? 327 00:52:20,923 --> 00:52:24,470 Det var dig og Beth, der holdt sammen på os. 328 00:52:25,471 --> 00:52:28,138 Da I flyttede, var vi bare... 329 00:52:30,477 --> 00:52:34,729 ... to ensomme mennesker i et stort, tomt hus. 330 00:52:34,853 --> 00:52:38,024 Der var ikke engang nogen at holde facaden for. 331 00:52:39,318 --> 00:52:43,406 Din mor fik en ny chance, og hun har fortjent at være lykkelig. 332 00:52:44,447 --> 00:52:46,449 Det har du også. 333 00:52:47,494 --> 00:52:50,829 Det synes jeg ikke, jeg har. 334 00:52:52,415 --> 00:52:55,002 Jeg savner dig. 335 00:52:55,126 --> 00:52:58,629 Jeg savner at se dig på tribunen, når jeg vinder. 336 00:52:58,753 --> 00:53:02,049 Hvorfor kommer du ikke længere? - Jeg troede, du var gal på mig. 337 00:53:02,173 --> 00:53:05,428 Det er jeg også. - Det ved jeg godt. 338 00:53:25,072 --> 00:53:28,784 Vi besejrer de snotdumme lorteøgler. 339 00:53:29,369 --> 00:53:31,287 Os to. 340 00:53:32,912 --> 00:53:37,545 De kunne ikke lide, at jeg bankede på rørene. Jeg kan distrahere dem - 341 00:53:37,669 --> 00:53:41,505 - hvis du kan svømme under vandet og hen til trappen. 342 00:53:41,629 --> 00:53:44,052 Ja, det kan jeg godt. 343 00:53:44,632 --> 00:53:47,303 Er du klar? - Ja. 344 00:53:48,428 --> 00:53:52,224 Jeg kommer tilbage efter dig, okay? - Det vil jeg råde dig til. 345 00:53:54,563 --> 00:53:56,144 Godt. 346 00:54:26,675 --> 00:54:28,385 Okay. 347 00:54:48,157 --> 00:54:49,659 Nu! 348 00:57:10,259 --> 00:57:14,099 Far? Jeg kan ikke nå hen til trappen. 349 00:57:16,225 --> 00:57:18,603 Jeg prøver at nå ud til overløbsrøret. 350 00:57:18,727 --> 00:57:20,689 Nej. 351 00:57:20,814 --> 00:57:23,064 Det er alt for farligt. 352 00:57:23,901 --> 00:57:25,819 Hører du? 353 00:57:28,778 --> 00:57:30,532 Haley? 354 00:58:38,978 --> 00:58:40,851 Hold da kæft. 355 01:00:26,003 --> 01:00:27,172 Haley! 356 01:00:41,351 --> 01:00:43,689 Haley! Svar mig! 357 01:00:45,815 --> 01:00:48,150 Jeg fik en af dem! 358 01:02:29,377 --> 01:02:30,963 Haley! 359 01:03:04,165 --> 01:03:06,167 ADVARSEL ALLIGATORER I OMRÅDET 360 01:03:47,041 --> 01:03:48,666 Hallo! 361 01:03:48,795 --> 01:03:50,544 Vi er her! Hjælp! 362 01:03:53,591 --> 01:03:55,718 Haley! 363 01:04:15,486 --> 01:04:17,324 Far! 364 01:04:17,740 --> 01:04:20,243 Far! 365 01:04:22,537 --> 01:04:24,331 Hjælp! 366 01:04:26,249 --> 01:04:27,498 Haley! 367 01:04:32,711 --> 01:04:34,673 Hjælp! 368 01:04:54,942 --> 01:04:57,321 Far, jeg kommer! 369 01:05:13,922 --> 01:05:16,132 Kom så. 370 01:05:21,513 --> 01:05:23,347 Nej! 371 01:05:24,432 --> 01:05:27,812 En, to, tre, fire. 372 01:05:30,855 --> 01:05:33,442 Kom så! Vågn op! 373 01:05:37,906 --> 01:05:42,491 Kom så. Fire, fem, seks. Du må ikke give op, far. Kom så! 374 01:05:42,619 --> 01:05:44,745 En, to, tre... 375 01:05:45,538 --> 01:05:47,872 ... fire. 376 01:05:47,996 --> 01:05:50,375 Nej, nej, nej! 377 01:05:53,170 --> 01:05:54,839 Kom så, far! Vågn op! 378 01:05:56,926 --> 01:05:59,468 Kom så! 379 01:06:01,971 --> 01:06:04,682 Ja, far! 380 01:06:07,352 --> 01:06:09,855 Ja...! 381 01:06:12,734 --> 01:06:14,776 Du er i sikkerhed. 382 01:06:28,290 --> 01:06:29,831 Hej, Sugar. 383 01:06:29,959 --> 01:06:33,835 Bare rolig, Sugar. Bare rolig. 384 01:06:35,505 --> 01:06:38,969 Kom så. Nu går vi ud til bilen. 385 01:06:46,182 --> 01:06:48,560 For helvede da også! 386 01:06:48,729 --> 01:06:51,147 Det er løgn! 387 01:06:54,943 --> 01:06:56,945 Far, hvad gør vi? 388 01:07:03,492 --> 01:07:05,246 Kan du se båden? 389 01:07:05,370 --> 01:07:08,413 Der er for mange alligatorer. Vi må blive her. 390 01:07:09,206 --> 01:07:12,501 Digerne bryder sammen, og så skal vi ikke være her. 391 01:07:13,126 --> 01:07:17,130 Båden er vores eneste udvej. Vi kan klare det. 392 01:07:18,551 --> 01:07:19,800 Det er umuligt. 393 01:07:21,971 --> 01:07:27,224 De samles i strømmen og jager der. De jager det, der plasker. 394 01:07:27,348 --> 01:07:31,520 Så hvis man ikke plasker, jager de ikke. 395 01:07:32,605 --> 01:07:35,609 Jeg tror, regnens plask beskytter os. - Okay. 396 01:07:38,319 --> 01:07:39,905 Kom så, tøs. 397 01:07:41,154 --> 01:07:42,448 Så, så. 398 01:08:52,271 --> 01:08:54,481 Vi er i orkanens øje. 399 01:09:04,367 --> 01:09:06,077 Vi må hellere skynde os. 400 01:09:10,538 --> 01:09:12,207 Stå helt stille. 401 01:09:29,017 --> 01:09:32,396 Diget er lige brudt sammen! Haley... 402 01:09:32,520 --> 01:09:34,899 Du er nødt til at svømme. 403 01:09:35,023 --> 01:09:38,402 Du klarer den! Du er hurtigere end dem! 404 01:09:38,526 --> 01:09:40,821 Hvad er du? 405 01:09:40,945 --> 01:09:43,071 Svøm! 406 01:10:19,068 --> 01:10:21,238 Det benhårde toprovdyr! 407 01:10:30,163 --> 01:10:31,997 Kom så! 408 01:10:42,007 --> 01:10:44,302 Hold fast. - Ned! 409 01:11:11,497 --> 01:11:14,625 Far! - Tag min hånd! 410 01:11:20,379 --> 01:11:22,717 Haley! - Nej! 411 01:11:52,539 --> 01:11:54,413 Det er kraftedeme bare løgn. 412 01:12:00,504 --> 01:12:03,591 Far! Hvor er du? 413 01:12:03,715 --> 01:12:05,553 Haley? 414 01:12:05,677 --> 01:12:07,218 Jeg er her! 415 01:12:43,299 --> 01:12:44,509 Haley! 416 01:12:45,093 --> 01:12:47,968 Mød mig på trappen. 417 01:14:49,801 --> 01:14:52,848 Hallo? Kan I høre mig? 418 01:14:54,349 --> 01:14:57,437 Ja! Ja, hallo! 419 01:14:57,561 --> 01:15:01,733 Min far og jeg er fanget i vores hus i Coral Lake. Det står under vand. 420 01:15:01,857 --> 01:15:04,107 Det vrimler med alligatorer. 421 01:15:04,236 --> 01:15:06,570 Send hjælp. 422 01:15:06,694 --> 01:15:09,157 Kan I høre mig? 423 01:15:10,322 --> 01:15:12,284 Nej, kom nu! 424 01:15:35,808 --> 01:15:37,393 Sugar? 425 01:15:40,729 --> 01:15:43,484 Kom her, tøs. 426 01:15:44,232 --> 01:15:45,193 Kom så! 427 01:15:51,115 --> 01:15:52,493 Du er dygtig. 428 01:15:57,078 --> 01:15:57,914 Haley? 429 01:16:10,635 --> 01:16:11,468 Far! 430 01:16:13,138 --> 01:16:14,431 Far! 431 01:16:25,607 --> 01:16:26,652 Far? 432 01:16:26,776 --> 01:16:28,694 Far! - Væk! 433 01:16:28,822 --> 01:16:30,280 Kom væk! 434 01:16:36,037 --> 01:16:37,287 Svøm! 435 01:17:35,847 --> 01:17:37,849 Kom så, dit lede møgdyr! 436 01:17:55,451 --> 01:17:57,993 Kom så. Vi må op på taget. 437 01:18:00,416 --> 01:18:02,206 Kom så. 438 01:18:02,334 --> 01:18:04,836 Hold stramt om armen. 439 01:18:05,501 --> 01:18:07,671 Hold ud! 440 01:18:19,143 --> 01:18:23,603 Huset klarede den trods alt. - Ja, det er stærkt. Kom så. 441 01:18:26,815 --> 01:18:29,401 Jeg løj om handelen. 442 01:18:30,735 --> 01:18:33,237 Jeg kunne bare ikke skrive under. 443 01:18:33,365 --> 01:18:37,161 Jeg vil ikke sælge det. - Det er lige meget. Det er bare et hus. 444 01:18:37,285 --> 01:18:39,996 Nej. Det er vores hjem. 445 01:18:40,120 --> 01:18:44,084 Det sidste sted, vi var en familie. - Det her hus er ikke vores hjem. 446 01:18:44,209 --> 01:18:47,504 Os to... dét er vores hjem. 447 01:18:47,628 --> 01:18:50,007 Kom så. Klarer du den? 448 01:18:52,549 --> 01:18:54,011 Så du det? - Hvad? 449 01:18:54,759 --> 01:18:57,891 Det er redningshelikopteren. - Skynd dig! 450 01:19:03,188 --> 01:19:05,691 Her! Vi er herinde! 451 01:19:05,815 --> 01:19:07,480 Hjælp! 452 01:19:08,357 --> 01:19:10,235 Kan de se det? - Nej. 453 01:19:10,359 --> 01:19:12,277 Kom så! 454 01:19:18,203 --> 01:19:18,784 Haley! 455 01:19:23,749 --> 01:19:26,876 Er du okay? - Far, skynd dig op på taget! 456 01:19:27,629 --> 01:19:31,297 Okay. - Jeg har fundet en vej ud. 457 01:23:08,801 --> 01:23:16,201 www.DanishBits.org 458 01:23:28,942 --> 01:23:30,945 Oversat af Lasse Schmidt Dansk Video Tekst