1 00:00:02,017 --> 00:00:39,017 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال|| 2 00:00:51,192 --> 00:00:54,709 "جامعة فلوريدا، غاينسفيل" 3 00:00:57,945 --> 00:01:04,660 || زحف || 4 00:02:31,495 --> 00:02:33,219 ـ هيّا، هيّا ـ هيّا 5 00:02:51,123 --> 00:02:52,990 !اجل! اجل 6 00:02:54,719 --> 00:02:56,319 !يا إلهي 7 00:03:08,717 --> 00:03:10,117 !لا تبكي 8 00:03:10,984 --> 00:03:13,848 .(لا تدعيهم يرونكِ تبكين، (هيلي 9 00:03:13,850 --> 00:03:15,951 .ستنالين منهم في المرّة القادمة 10 00:03:19,417 --> 00:03:21,549 إتفقنا؟ لأنه ماذا تكونين؟ 11 00:03:23,116 --> 00:03:25,183 ماذا تكونين؟ 12 00:03:26,216 --> 00:03:27,647 .المفترّسة العظيمة 13 00:03:27,649 --> 00:03:29,149 .أجل، أنتِ كذلك 14 00:03:29,682 --> 00:03:32,013 .المفترّسة العظيمة للابد 15 00:03:38,349 --> 00:03:40,680 ـ مرحبًا، كيف الأحوال؟ ـ هل كل شيء بخير؟ 16 00:03:40,682 --> 00:03:42,046 .كنت أحاول الأتصال بكِ طوال الصباح 17 00:03:42,048 --> 00:03:44,379 آسفة، بقيت متأخرة في الليل .وذهبت مبكرًا للتمرين 18 00:03:45,381 --> 00:03:49,112 هل كنتِ تتمرين خلال الأعصار؟ 19 00:03:49,114 --> 00:03:54,644 أكثر من مليون شخص الآن .يواجه أوامر الإخلاء القسري 20 00:03:53,646 --> 00:03:55,211 .قالوا إنه لن يضربنا 21 00:03:55,213 --> 00:03:56,544 ألمَ تصلكِ التنبهات على هاتفكِ؟ 22 00:03:56,546 --> 00:03:58,011 .الأعصار سيضرب بشدّة 23 00:03:58,013 --> 00:04:00,178 (ـ عزيزتي (لوي ـ مرحبًا عزيزتي، انظري لنفسكِ 24 00:04:00,180 --> 00:04:01,744 .مرحبًا 25 00:04:01,746 --> 00:04:04,345 .على أيّ حال (هيلي)، اسمعي هل سمعتِ أيّ أخبار من أبي؟ 26 00:04:04,347 --> 00:04:05,777 لا، لماذا؟ 27 00:04:05,779 --> 00:04:07,710 .إنه لا يرد على مكالماتي 28 00:04:07,712 --> 00:04:09,643 حسنًا، ربما انه قضى وقت .متأخر في الليل أيضًا 29 00:04:09,645 --> 00:04:11,510 .أجل، اريد فقط الأطمئنان عليه 30 00:04:11,512 --> 00:04:13,377 .قاموا بإجلاء الساحل الجنوبي كله 31 00:04:13,379 --> 00:04:15,010 .حسنًا، ربما أنه غادر فعلاً 32 00:04:15,012 --> 00:04:17,676 أو ربما يفعل شيء غبي مثل .محاول التسكع في الخارج 33 00:04:17,678 --> 00:04:19,211 .تعرفين طبيعته 34 00:04:20,312 --> 00:04:24,209 ـ حسنًا، ما رأي أمي؟ "ـ أمي في "باريس 35 00:04:24,211 --> 00:04:26,509 برفقة الأمير الوسيم؟ 36 00:04:26,511 --> 00:04:28,109 .تمهلي عليها 37 00:04:28,111 --> 00:04:29,541 .ينبغي على أبي أن يرد على مكالماتي الآن 38 00:04:29,543 --> 00:04:30,877 .إنه يفعل هذا دومًا 39 00:04:31,000 --> 00:04:32,965 .اسمعي، سأذهب إلى هناك وأتفقده 40 00:04:32,967 --> 00:04:35,731 ـ أأنتِ مجنونة؟ ـ طريق "72 جنوب" سيكون فارغًا 41 00:04:35,733 --> 00:04:37,498 يمكنني أن أكون هناك .خلال ساعتين 42 00:04:37,500 --> 00:04:39,998 لا أريدكما أن تكونا بمكان .فيه اعصار من الفئة 5 43 00:04:40,000 --> 00:04:43,164 ـ إذًا، لمَ اتصلتِ بيّ؟ ـ ظننت أنّ لديكِ أيّ أخبار عن أبي 44 00:04:43,166 --> 00:04:44,532 .ليس لديّ 45 00:04:45,133 --> 00:04:46,333 .ليس فترة 46 00:04:47,199 --> 00:04:49,430 ـ هل تشاجرتما مجددًا؟ ـ أنه يتشاجر معي 47 00:04:49,432 --> 00:04:51,697 .لأنكما تشبهان بعضكما الآخر 48 00:04:51,699 --> 00:04:53,963 .اجل وأنتِ تشبهين أمي 49 00:04:53,965 --> 00:04:56,431 .عاطفية بمبدأ السلامة 50 00:04:57,631 --> 00:04:59,196 .حسنًا، انسي الأمر 51 00:04:59,198 --> 00:05:00,963 ـ (بيث)، يجب أن اذهب ـ رافقتكِ السلامة 52 00:05:00,965 --> 00:05:02,596 .إذا سمعتِ ايّ خبر منه، راسليني 53 00:05:02,598 --> 00:05:04,631 ـ حسنًا، أحبّكِ ـ أحبّكِ ايضًا 54 00:05:05,364 --> 00:05:07,664 ـ وداعًا ـ وداعًا، ايتها الجميلة الصغيرة 55 00:05:08,398 --> 00:05:10,728 .ربما 150 ميلاً في الساعة .. 56 00:05:10,730 --> 00:05:14,561 .هذا مثير للسخرية .لا يمكن أن يكون صحيحًا 57 00:05:14,563 --> 00:05:16,862 أؤكد لكِ، إن كنت تظن هذا .مضحكًا، فأسمع هذا 58 00:05:16,864 --> 00:05:18,460 ـ تكلم "ـ في مقاطعة "باسكو 59 00:05:18,462 --> 00:05:22,161 مكتب الشريف حذر الناس ألّا .يطلقوا النار على الأعصار 60 00:05:22,163 --> 00:05:24,361 ماذا؟ لا يمكنك أطلاق النار على الاعصار؟ 61 00:05:24,363 --> 00:05:25,794 !حسنًا، إنه خطير 62 00:05:25,796 --> 00:05:28,194 فلوريد" هي ولاية يسمح فيها" .استخدام القوة بعد كل شيء 63 00:05:28,196 --> 00:05:31,728 !أجل، فعلاً .لهذا السبب أنا هنا 64 00:05:36,329 --> 00:05:38,893 ،)أنّك وصلت إلى هاتف (ديف كيلر .(شركة بناء (ديف كيلر 65 00:05:38,895 --> 00:05:41,859 ،ربما انه في الأعلى بمكان ما .لذا، الرجاء اترك رسالتك 66 00:05:41,861 --> 00:05:46,161 .أبي، انا (هالي)، عاود الأتصال بيّ 67 00:05:47,527 --> 00:05:49,427 .بيث) قلقة عليك) 68 00:05:52,527 --> 00:05:54,093 .حسنًا 69 00:05:55,294 --> 00:05:57,960 .رباه، يا له من عرض لعين 70 00:05:59,060 --> 00:06:01,559 ..أقسم بالله، إذا غادرت فعلاً 71 00:06:08,558 --> 00:06:12,126 .حسبكِ، إبطئي السرعة .إبطئي السرعة 72 00:06:14,892 --> 00:06:17,258 ..عذرًا سيّدتي، لا يمكننا السماح لكِ 73 00:06:17,691 --> 00:06:19,256 هالي)! كيف الحال؟) 74 00:06:19,258 --> 00:06:20,591 .(مرحبًا، (واين 75 00:06:21,191 --> 00:06:23,056 كيف تجري الأمور؟ 76 00:06:23,058 --> 00:06:25,889 .واجهنا أيام أفضل .الإخلاء يثير جنون الناس 77 00:06:25,891 --> 00:06:27,722 .حاول هذا الرجل الألتفاف 78 00:06:27,724 --> 00:06:29,056 لا حفلة إعصار هذا العام؟ 79 00:06:29,058 --> 00:06:31,521 .لا أظن ذلك 80 00:06:31,523 --> 00:06:35,188 كيف حال اختكِ؟ قال والدكِ ."أنها تعيش في "بوسطن 81 00:06:35,190 --> 00:06:36,955 .اجل، انها بخير 82 00:06:36,957 --> 00:06:39,490 أنها طلبت مني القدوم .هنا للأطمئنان عليه 83 00:06:40,257 --> 00:06:43,754 أخشى إنه لا يمكنني السماح .لكِ بفعل هذا 84 00:06:43,756 --> 00:06:45,820 .العاصفة تتجه غربًا مباشرةً نحونا 85 00:06:45,822 --> 00:06:49,087 ـ لذا، لا نسمح لأيّ أحد بالذهاب ـ بحقك (واين)، إنه لا يرد على هاتفه 86 00:06:49,089 --> 00:06:52,189 .اسمع، انّي أعرف الطرق .سأذهب وأرجع بسرعة، أعدك 87 00:06:55,088 --> 00:06:58,819 آسف جدًا (هالي)، أتمنى لو كان ..بمقدوري مساعدتكِ لكني 88 00:06:58,821 --> 00:07:00,888 .لا يمكنني .لا أريدكِ أن تتأذي 89 00:07:02,155 --> 00:07:03,786 .حسنًا، أفهم 90 00:07:03,788 --> 00:07:06,386 ربما يمكنك أن تتفقده لاحقًا إذا سنحت لك الفرصة؟ 91 00:07:06,388 --> 00:07:08,352 ـ بالتأكيد، سأفعل ـ شكرًا 92 00:07:08,354 --> 00:07:09,587 .رافقتكِ السلامة 93 00:07:10,888 --> 00:07:12,871 .انقلي تحياتي لأختكِ 94 00:07:13,456 --> 00:07:15,089 ـ بالطبع ـ حسنًا 95 00:07:20,123 --> 00:07:21,655 .استديري 96 00:07:36,155 --> 00:07:37,354 .سحقًا 97 00:07:38,954 --> 00:07:42,620 !مهلاً! توقفي 98 00:07:44,054 --> 00:07:46,852 .جميع الطرق مغلقة في الأمام 99 00:07:46,854 --> 00:07:48,617 .أجب 100 00:07:48,619 --> 00:07:49,853 !توقف 101 00:07:50,686 --> 00:07:52,420 !انتظر .ابقى حيث انت 102 00:07:53,019 --> 00:07:56,951 يبدو أن إعصار "ويندي" سيتجه .مباشرة إلى منتصف ولايتنا 103 00:07:56,953 --> 00:08:00,983 أننا نحث بشدّة المواطنين على .الاستماع إلى جميع تحذيرات المسؤولين 104 00:08:00,985 --> 00:08:03,749 ،إذا كنتم في منطقة الإخلاء .يجب أن تخرجوا الآن 105 00:08:03,751 --> 00:08:05,417 .لا يمكنكم الانتظار 106 00:08:05,419 --> 00:08:08,685 .لن نتمكن من القدوم إليكم 107 00:08:09,818 --> 00:08:12,119 آمل أن كل والد في ،الولاية أن يفكر 108 00:08:12,851 --> 00:08:15,184 "كيف سأحافظ على سلامة عائلتي؟" 109 00:08:53,515 --> 00:08:56,215 أبي؟ 110 00:09:06,347 --> 00:09:07,813 أبي؟ 111 00:09:09,214 --> 00:09:11,011 !أبي 112 00:09:11,013 --> 00:09:14,244 ."مرحبًا، "شوغر 113 00:09:14,246 --> 00:09:15,279 .مرحبًا، يا فتاة 114 00:09:15,679 --> 00:09:17,344 أين أبي؟ 115 00:09:17,346 --> 00:09:18,910 .اشتقت لكِ 116 00:09:18,912 --> 00:09:21,346 أين أبي؟ أين هو؟ 117 00:09:53,609 --> 00:09:55,941 .لا أثر لأبي، عدا "شوغر" هنا 118 00:09:55,943 --> 00:09:57,974 .لن يذهب بدونها 119 00:09:57,976 --> 00:10:00,739 .غريب. كأنها مدينة اشباح .الجميع غادر 120 00:10:00,741 --> 00:10:06,040 ،أرجوكِ، حاولي الذهاب إلى مكان آمن .حتى لو اضطررتِ الذهاب إلى ملجأ 121 00:10:06,042 --> 00:10:08,073 هل تظنين إنه ذهب إلى المنزل القديم؟ 122 00:10:08,075 --> 00:10:10,940 .لا، اظن ان المنزل المحجوز منذ الطلاق 123 00:10:10,942 --> 00:10:14,408 بيث)، هناك صور لكِ وليّ) .ولأمي في كل مكان 124 00:10:15,274 --> 00:10:18,439 .الشقة في وضع فظيع .يملئها الأكتئاب 125 00:10:18,441 --> 00:10:22,607 هالي)، عليكِ التوقف عن ألقاء اللوم) .عليهما، أنه كان قرار مشترك 126 00:10:23,374 --> 00:10:25,671 .أيًا كان، ساتفقد المنزل 127 00:10:25,673 --> 00:10:29,671 ..ـ لا، لا تجرؤي على فعل هذا، لن ـ صادفت خليلكِ السابق (واين) في الطريق 128 00:10:29,673 --> 00:10:31,472 .إنه ليس خليلي 129 00:10:31,474 --> 00:10:34,637 أيًا كان، ما زلت أتذكر الوقث .الذي أمسك بكما ابي 130 00:10:34,639 --> 00:10:38,204 توقفي! رباه، كيف تتذكّرين .. هذا؟ لقد كنتِ 131 00:10:38,206 --> 00:10:39,837 .كنت بسن الثامنة 132 00:10:39,839 --> 00:10:41,603 ـ رباه ـ اخفتيني مدى الحياة 133 00:10:41,605 --> 00:10:43,471 .لن اعيش هكذا 134 00:10:43,473 --> 00:10:45,638 .لا، ابدًا 135 00:10:57,438 --> 00:11:00,670 .لا تنظري إليّ هكذا ..كنت لأزوركما كثيرًا. انّي فقط 136 00:11:01,603 --> 00:11:02,770 .مشغولة 137 00:11:03,270 --> 00:11:05,370 أنّي احاول أن احظى بحياة .خاصة، كما تعرفين 138 00:11:05,937 --> 00:11:07,703 .أحب زيارة المستنقع 139 00:11:08,471 --> 00:11:13,303 .الحرارة، الرطوبة، البعوض 140 00:11:14,470 --> 00:11:15,967 لا يوجد شيء كهذا هنا، مفهوم؟ 141 00:11:15,969 --> 00:11:17,769 .أجل، عداكِ 142 00:11:18,236 --> 00:11:19,936 .صغيرتي صاحبة الفراء 143 00:11:46,367 --> 00:11:48,067 .الحمد الله 144 00:11:54,567 --> 00:11:57,667 "محادثة مع (بيث) - 4 دقائق" 145 00:11:57,687 --> 00:11:58,697 ."أنا في المنزل. وجدت شاحنته" 146 00:12:04,499 --> 00:12:06,265 ."هيّا، "شوغر 147 00:12:25,007 --> 00:12:26,374 !أبي 148 00:12:35,808 --> 00:12:37,173 مرحبًا؟ 149 00:12:58,938 --> 00:13:00,571 أبي، أأنت هنا؟ 150 00:13:08,604 --> 00:13:10,004 أبي؟ 151 00:13:23,103 --> 00:13:25,469 ماركو)! (بولو)! أيّ أحد؟) 152 00:13:31,836 --> 00:13:33,068 !أبي 153 00:13:39,301 --> 00:13:40,501 !أبي 154 00:13:59,700 --> 00:14:00,997 أين هو، يا فتاة؟ 155 00:14:05,199 --> 00:14:07,232 .هيّا 156 00:14:26,831 --> 00:14:29,097 .سحقًا 157 00:14:56,128 --> 00:14:57,495 .رباه 158 00:15:19,627 --> 00:15:21,460 شوغر"؟ ما الأمر يا فتاة؟" 159 00:15:29,726 --> 00:15:31,025 .سحقًا 160 00:15:32,559 --> 00:15:35,392 هل هو هناك؟ هل يمكنكِ سماعه؟ أبي؟ 161 00:15:35,992 --> 00:15:38,458 !أبي؟ أبي 162 00:15:41,425 --> 00:15:43,491 يجب ان انزل للأسفل، صحيح؟ 163 00:15:46,324 --> 00:15:47,358 .حسنًا 164 00:15:57,624 --> 00:15:58,923 .حسنًا 165 00:15:59,524 --> 00:16:00,689 .هذا رائع 166 00:16:02,256 --> 00:16:04,489 .رجال الكابل يفعلونها طوال الوقت 167 00:16:13,722 --> 00:16:14,954 أبي؟ 168 00:16:26,020 --> 00:16:27,521 ابقي هنا، إتفقنا؟ 169 00:17:09,984 --> 00:17:11,284 !رباه 170 00:17:21,949 --> 00:17:23,250 أبي؟ 171 00:17:27,449 --> 00:17:29,149 .سحقًا 172 00:17:35,682 --> 00:17:36,981 !أبي 173 00:17:53,814 --> 00:17:55,514 .اقسم بالله، يا أبي 174 00:17:56,547 --> 00:17:59,480 فقط أنت ستنزل هنا في .هذا الإعصار اللعين 175 00:18:00,780 --> 00:18:04,677 .ثابت وبصوت عالِ ."افضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا 176 00:18:04,679 --> 00:18:07,010 .راديو "هارد روك" 98.5 177 00:18:07,012 --> 00:18:09,912 ."راديو افضل روك في "فلوريدا 178 00:18:26,411 --> 00:18:27,577 !أبي 179 00:18:44,476 --> 00:18:45,510 !أبي 180 00:18:47,376 --> 00:18:49,273 .أبي، لا 181 00:18:49,275 --> 00:18:50,308 .سحقًا 182 00:18:57,908 --> 00:18:59,242 .سحقًا 183 00:19:01,484 --> 00:19:04,084 .سحقًا، ابي 184 00:19:04,517 --> 00:19:05,883 .ابي 185 00:19:14,717 --> 00:19:16,814 .حسنًا، انّك تتنفس .حسنًا 186 00:19:16,816 --> 00:19:19,016 ماذا حدث؟ أبي؟ 187 00:19:20,416 --> 00:19:21,450 .يا إلهي 188 00:19:22,882 --> 00:19:27,781 ،حسنًا، يجب ان اخذك للمشفى .إتفقنا؟ يجب أن نذهب الآن 189 00:19:28,649 --> 00:19:29,881 .حسنًا 190 00:19:43,314 --> 00:19:44,348 .سحقًا 191 00:20:26,477 --> 00:20:27,510 .حسنًا 192 00:20:39,842 --> 00:20:42,608 نوافذ من أجل رياح إعصار قوية 193 00:20:42,610 --> 00:20:46,142 .من صباح الأحد حتى مساء الأحد 194 00:21:04,873 --> 00:21:06,441 .أوشكنا من الوصول، ابي 195 00:21:16,206 --> 00:21:18,073 !سحقًا 196 00:21:22,607 --> 00:21:23,839 ..يا إلهـ 197 00:21:37,371 --> 00:21:39,104 .لا، لا 198 00:23:14,263 --> 00:23:15,296 .ابي 199 00:23:18,729 --> 00:23:19,963 بيث)؟) 200 00:23:22,663 --> 00:23:23,896 بيث)؟) 201 00:23:24,363 --> 00:23:25,495 .أنا (هالي)، يا ابي 202 00:23:37,027 --> 00:23:39,394 .تمهل، تمهل 203 00:24:06,426 --> 00:24:07,559 .كوني حذرة 204 00:24:08,025 --> 00:24:10,224 .ثمة تمساح كبير 205 00:24:10,226 --> 00:24:13,323 .اجل، أعرف .لقد تقابلنا قعلاً 206 00:24:13,325 --> 00:24:15,158 كيف وصل إلى هنا؟ 207 00:24:19,325 --> 00:24:20,724 .لا أعرف 208 00:24:21,958 --> 00:24:23,956 ..لا بد أنه جاء عبر 209 00:24:23,958 --> 00:24:26,856 أنابيب الصرف الصحي .على جانب البحيرة 210 00:24:29,591 --> 00:24:32,457 لمَ أتيتِ إلى هنا؟ 211 00:24:33,856 --> 00:24:35,821 .على الرحب والسعة 212 00:24:35,823 --> 00:24:38,054 .استمعي إليّ 213 00:24:38,056 --> 00:24:41,154 .يجب أن تذهبي الآن 214 00:24:41,156 --> 00:24:43,922 ـ ليس بدونك ـ لست بحاجة لمساعدتكِ 215 00:24:50,721 --> 00:24:53,121 .اجل، يمكنني رؤية هذا بوضوح 216 00:24:54,754 --> 00:24:57,422 .مهلاً 217 00:25:00,820 --> 00:25:01,985 شوغر"؟" 218 00:25:01,987 --> 00:25:04,221 .اجل .أنها ساعدتني في العثور عليك 219 00:25:07,287 --> 00:25:08,321 .تبدين بخير 220 00:25:09,820 --> 00:25:11,987 .,انت تبدو في حالة مزرية 221 00:25:13,520 --> 00:25:15,019 ما خطب اللحية؟ 222 00:25:15,752 --> 00:25:17,752 .انها من اجل المواعدة على الإنترنت 223 00:25:20,119 --> 00:25:22,220 ما خطب العاصفة؟ 224 00:25:23,886 --> 00:25:26,317 .إنها سيئة جدًا .الجميع غادر 225 00:25:26,319 --> 00:25:28,918 ما الذي تفعله هنا حتى؟ 226 00:25:29,619 --> 00:25:31,150 .أردت تغطية بعض الفتحات بالألواح 227 00:25:31,152 --> 00:25:34,018 .أعني، في هذا المنزل .ظننتك بعت المكان 228 00:25:34,851 --> 00:25:36,485 .الصفقة فشلت 229 00:25:43,917 --> 00:25:47,484 !يا إلهي سحقًا. ماذا حدث؟ 230 00:25:49,684 --> 00:25:53,081 أنها عُلقت في الأنابيب عندما .حاول التمساح جرّي 231 00:25:53,083 --> 00:25:55,981 .هكذا هربت 232 00:25:55,983 --> 00:25:58,048 نحن في أمان في هذا .الجانب من الأنابيب 233 00:25:58,050 --> 00:26:00,715 .إنه ضخم الحجم ليعود هنا 234 00:26:05,249 --> 00:26:07,080 .يجب أن أجلب هاتفي 235 00:26:07,082 --> 00:26:09,980 .(لا أحد يأتي في هذه العاصفة، (هالي 236 00:26:09,982 --> 00:26:11,416 .يجب أن أحاول 237 00:26:12,914 --> 00:26:14,346 .سنخرج من هنا 238 00:26:14,348 --> 00:26:15,879 .حسنًا 239 00:26:15,881 --> 00:26:18,879 .من هذا الإتجاه .إنه آمن. حسنًا 240 00:26:18,881 --> 00:26:22,646 .كوني حذرة منه .لا يمكن للتماسيح سماعكِ في الماء 241 00:26:22,648 --> 00:26:24,315 .بل يمكنهم رؤيتكِ في الظلام 242 00:26:25,347 --> 00:26:27,913 ..ـ أنهم ليسوا سريعين خارج المـ ـ أعرف، ابي 243 00:26:28,514 --> 00:26:30,011 .ابق هنا 244 00:26:30,013 --> 00:26:32,212 .حسنًا، ظننت أنّي سأهرب 245 00:26:47,012 --> 00:26:49,245 .أبي؟ واصل التحدث إليّ 246 00:26:50,778 --> 00:26:52,878 ما هو وقتكِ المسجل في سباحة 100 متر؟ 247 00:26:53,811 --> 00:26:56,911 ـ حقًا؟ ـ أنتِ طلبتِ مني التحدث 248 00:26:57,778 --> 00:26:59,878 .أننا تحدثنا فعلاً عن الطقس 249 00:27:01,110 --> 00:27:02,676 .لقد خسرت التناوب الأخير 250 00:27:02,678 --> 00:27:05,775 ـ متى؟ ـ هذا الصباح في التمرين 251 00:27:05,777 --> 00:27:07,442 .مئتي متر 252 00:27:07,444 --> 00:27:10,010 .مئتي متر لا شيء .أنّكِ نجحتِ فيه 253 00:27:11,044 --> 00:27:13,041 .يجب أن تكوني عازمة، عزيزتي 254 00:27:13,043 --> 00:27:17,742 إذا فقدت مكاني في رحلة .الفريق، سأفقد منحتي الدراسية 255 00:27:19,210 --> 00:27:22,107 ـ ربما أنّي وصلت حدي الأقصى ـ لا 256 00:27:22,109 --> 00:27:25,442 .أؤكد لكِ دومًا إنه ليس جسدكِ من يعيقكِ 257 00:27:26,342 --> 00:27:28,240 لأنه ماذا تكونين؟ 258 00:27:28,242 --> 00:27:30,006 .لم تعد مدربي بعد الآن، أبي 259 00:27:30,008 --> 00:27:32,173 .هراء "المفترسة العظيمة" لا يجدي نفعًا 260 00:27:32,175 --> 00:27:35,273 أنّي فقط أقول إنه يمكنكِ .الوثوق في نفسكِ قليلاً 261 00:27:35,275 --> 00:27:37,472 .أجل، انظر مَن يتحدث 262 00:27:37,474 --> 00:27:39,972 .كل رياضي يصل إلى مرحلة معينة 263 00:27:39,974 --> 00:27:41,905 ـ أبي، توقف ـ إنه طبيعي 264 00:27:41,907 --> 00:27:43,874 أريد أن أركّز، إتفقنا؟ 265 00:27:44,707 --> 00:27:47,306 .هالي)، انسي الفريق وحسب) 266 00:27:47,308 --> 00:27:51,672 فقط تذكّري ما الذي أوصلكِ .إلى السباحة في المقام الأول 267 00:27:51,674 --> 00:27:52,706 .أنت 268 00:27:54,006 --> 00:27:57,538 ,ستلوميني لأن لديكِ موهبة 269 00:27:57,540 --> 00:28:00,106 .وأحتجت أن أضغط عليكِ قليلاً 270 00:28:00,872 --> 00:28:02,872 .(أنا اعرفكِ، (هالي 271 00:28:07,306 --> 00:28:09,406 .لن تستسلمي الآن 272 00:28:10,872 --> 00:28:13,171 .أنّك لا تعرف أيّ شيء عني 273 00:29:23,832 --> 00:29:26,098 .أجل 274 00:29:38,864 --> 00:29:40,298 !(هالي) 275 00:29:44,031 --> 00:29:46,031 !لا 276 00:29:49,363 --> 00:29:50,994 !(هالي) 277 00:30:12,262 --> 00:30:14,161 !هالي) لا) 278 00:30:17,295 --> 00:30:18,794 !(هالي) 279 00:31:29,656 --> 00:31:31,022 !(هالي) 280 00:31:31,522 --> 00:31:33,088 أأنتِ بخير؟ 281 00:32:15,118 --> 00:32:16,251 !(هالي) 282 00:32:17,351 --> 00:32:19,385 !هالي)، ردّي عليّ) 283 00:32:21,485 --> 00:32:22,717 !(هالي) 284 00:32:23,218 --> 00:32:24,250 !أبي 285 00:32:26,554 --> 00:32:27,988 !هناك تمساحين 286 00:32:29,188 --> 00:32:30,687 هل تأذيتِ؟ 287 00:32:33,888 --> 00:32:35,387 هل تأذيتِ؟ 288 00:32:35,821 --> 00:32:37,020 .أنا بخير 289 00:32:37,353 --> 00:32:39,586 .لا تبدين أنّكِ بخير 290 00:32:42,787 --> 00:32:43,987 .أنا في أمان 291 00:35:00,176 --> 00:35:03,906 أصدرت خدمة الطقس الوطني ..تحذير بشأن فيضان محتمل 292 00:35:03,908 --> 00:35:06,572 "على جميع مناطق "فلوريدا .الجنوبية والغربية 293 00:35:06,574 --> 00:35:08,873 .فشل احتواء الفيضان ممكن الحدوث 294 00:35:08,875 --> 00:35:11,539 لذا، يجب على المواطنين .تجنب المناطق المنخفضة 295 00:35:11,541 --> 00:35:12,940 .محال 296 00:35:20,874 --> 00:35:23,005 ـ أبي؟ ـ أجل؟ 297 00:35:23,007 --> 00:35:24,573 هل يمكنك رؤيتهما؟ 298 00:35:26,206 --> 00:35:27,439 .تمهلي 299 00:35:28,939 --> 00:35:30,106 أين هما؟ 300 00:35:31,305 --> 00:35:35,004 سأذهب إلى أمام المنزل لأرى .إذا أمكنني طلب المساعدة 301 00:35:35,006 --> 00:35:38,471 أنّي اسمع شيء يتحرك .بالقرب من الدرج 302 00:35:40,705 --> 00:35:42,638 .أظن انهما لا يزالا هناك 303 00:36:43,767 --> 00:36:47,831 أزداد تهديد الرياح عما كانت .عليه في تقييمها السابق 304 00:36:47,833 --> 00:36:50,396 ..التخطيط للحالات الطارئة يتضمن 305 00:36:50,398 --> 00:36:52,064 ..من أجل إعصار كبير .. 306 00:37:30,996 --> 00:37:33,429 !أبي! أنّي أرى بعض الناس 307 00:37:33,896 --> 00:37:35,629 !النجدة 308 00:37:39,328 --> 00:37:41,728 ـ هل تفقدتِ عداد النقود؟ ـ إنه فارغ 309 00:37:44,495 --> 00:37:46,895 ـ إنه ثقيل ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ مهلاً 310 00:37:50,660 --> 00:37:52,627 ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ ـ أجل 311 00:37:55,894 --> 00:37:58,725 كيف سنفتح هذا العداد؟ 312 00:37:58,727 --> 00:38:02,259 مَن يبالي؟ فكر في كل ما .سنحصله بكل هذا المال 313 00:38:05,493 --> 00:38:07,457 .ربما يكون فارغ ايضًا 314 00:38:07,459 --> 00:38:09,392 .يبدو ليّ أنه معبأ بالمال 315 00:38:10,093 --> 00:38:11,691 !هيّا (ستان)، لنذهب 316 00:38:26,424 --> 00:38:29,357 هلا احضرت أخيك؟ .يجب أن نغادر 317 00:38:38,289 --> 00:38:40,323 !(هيّا، (ستان 318 00:38:43,556 --> 00:38:46,088 !(ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ (مارف 319 00:38:46,090 --> 00:38:48,887 أظن أن هناك بعض الاشخاص .في ذلك المنزل 320 00:38:48,889 --> 00:38:50,455 !النجدة 321 00:38:55,123 --> 00:38:58,620 !النجدة !النجدة 322 00:38:58,622 --> 00:39:03,621 .مارف)! لا يوجد شيء هناك) .هيّا بنا. سوف تعلق هنا 323 00:39:10,354 --> 00:39:13,320 !أنتم! نحن هنا 324 00:39:13,820 --> 00:39:14,854 !هيّا 325 00:39:15,453 --> 00:39:16,653 !ارجوكم 326 00:39:39,085 --> 00:39:41,518 !أترين، لقد اخبرتكِ .. اللعنة 327 00:39:49,118 --> 00:39:50,317 .سحقًا 328 00:39:51,851 --> 00:39:53,283 !لا 329 00:39:53,684 --> 00:39:54,951 !لا 330 00:40:11,117 --> 00:40:12,413 !(ستان) 331 00:40:12,415 --> 00:40:14,279 !ستان)، اخرج من الماء) 332 00:40:14,281 --> 00:40:15,949 !ستان)، اخرج من الماء) 333 00:40:19,782 --> 00:40:20,815 !(ستان) 334 00:41:08,045 --> 00:41:10,277 .هالي)؟ استمعي إليّ) 335 00:41:11,112 --> 00:41:12,908 .هناك مخرج آخر 336 00:41:12,910 --> 00:41:15,675 .إنه يؤدي إلى باب صغير آخر 337 00:41:15,677 --> 00:41:17,643 .عند مدخل المنزل 338 00:41:18,643 --> 00:41:20,975 ـ هل يمكنكِ سماعي؟ !ـ اجل 339 00:41:21,735 --> 00:41:25,434 ازحفي على طول أساس المنزل .حتى تصلي إلى الجدار المبلل 340 00:41:27,267 --> 00:41:28,966 .انها جميعها مبللة، أبي 341 00:41:28,968 --> 00:41:30,866 .لا، اسمعي 342 00:41:30,868 --> 00:41:32,932 .إنه حيث صعود كل الانابيب إلى المنزل 343 00:41:32,934 --> 00:41:36,334 .لكن توخي الحذر .ستكوني طليقة هناك 344 00:41:37,099 --> 00:41:38,666 .حسنًا 345 00:43:48,556 --> 00:43:50,653 ."مرحبًا، "شوغر 346 00:43:50,655 --> 00:43:52,520 .فتاة مطيعة 347 00:43:52,522 --> 00:43:54,055 .مرحبًا، يا فتاة 348 00:43:54,555 --> 00:43:56,155 .فتاة مطيعة 349 00:43:58,722 --> 00:44:00,155 هل وجدتِ الباب؟ 350 00:44:01,987 --> 00:44:03,554 .أجل، إنه عالق 351 00:44:06,554 --> 00:44:08,421 .ثمة شيء يوجد فوقه 352 00:44:09,087 --> 00:44:10,853 هل توجد خطة بديلة؟ 353 00:44:10,855 --> 00:44:12,621 .تلك كانت الخطة البديلة 354 00:44:15,720 --> 00:44:18,887 في أقل من ساعة ستكون هناك .مساحة للزحف تحت الماء 355 00:44:19,653 --> 00:44:22,051 ماذا عن أنابيب الصرف الصحي؟ 356 00:44:22,053 --> 00:44:25,050 .لا، أنهما جاءا من هناك 357 00:44:25,052 --> 00:44:28,486 .عودي إلى هذا الجانب من الأنابيب .سنجد حل آخر 358 00:44:57,250 --> 00:44:59,183 .ثمة شخص في الخارج 359 00:45:12,849 --> 00:45:14,580 !أبي، أنها الشرطة 360 00:45:14,582 --> 00:45:16,880 !النجدة! مرحبًا 361 00:45:16,882 --> 00:45:18,913 !ـ مرحبًا !ـ إنه (واين). النجدة 362 00:45:29,681 --> 00:45:31,980 .ابق في القارب .سأوافيك في الحال 363 00:45:46,346 --> 00:45:47,379 هالي)؟) 364 00:45:51,145 --> 00:45:53,512 !(ـ مرحبًا، (واين !(ـ (واين 365 00:45:55,879 --> 00:45:57,212 !(واين) 366 00:45:57,712 --> 00:45:58,712 !هنا بالأسفل 367 00:45:59,445 --> 00:46:00,479 !(واين) 368 00:46:01,678 --> 00:46:02,711 !مرحبًا 369 00:46:03,511 --> 00:46:04,977 !(سيّد (كيلر 370 00:46:23,910 --> 00:46:25,106 !(سيّد (كيلر 371 00:46:25,108 --> 00:46:27,674 !(واين) !(واين) 372 00:46:27,676 --> 00:46:29,442 !(ـ (واين !(ـ (واين 373 00:46:30,943 --> 00:46:32,709 !(واين) 374 00:46:44,775 --> 00:46:45,906 !(واين) 375 00:46:45,908 --> 00:46:47,341 !إنه يتجه إلى المرآب 376 00:48:03,034 --> 00:48:04,267 !(هالي) 377 00:48:06,434 --> 00:48:07,734 واين)؟) 378 00:48:09,000 --> 00:48:11,065 !لا، (واين)! مهلاً! توقف 379 00:48:11,067 --> 00:48:13,231 !توقف، لا تنزل 380 00:48:13,233 --> 00:48:15,298 !ـ لا! ابقى عندك !ـ مرحبًا 381 00:48:15,300 --> 00:48:18,333 !مهلاً !ثمة تمساحين هناك بالأسفل 382 00:48:19,567 --> 00:48:22,166 .حسنًا، تمهل .لا تتحرك. تمهل 383 00:48:24,133 --> 00:48:26,965 .(اجب، (بيت 384 00:48:28,199 --> 00:48:29,430 بيت)، هل تسمعني؟) 385 00:48:29,432 --> 00:48:31,232 بيت)، هل تسمعني؟) 386 00:48:35,032 --> 00:48:36,397 .بيت)، اللعنة يا رجل) أين أنت؟ 387 00:48:36,399 --> 00:48:38,598 أريدك أن تنزل هنا !مع قضيب الكمين 388 00:48:40,131 --> 00:48:42,064 بيت)، هل سمعت هذا؟) 389 00:49:06,696 --> 00:49:08,229 !ساعديني 390 00:49:09,262 --> 00:49:11,294 !هالي)، ساعديني) 391 00:49:11,296 --> 00:49:13,495 !(واين) 392 00:49:20,061 --> 00:49:21,628 !امسك يدي 393 00:50:03,124 --> 00:50:04,391 .لقد مسكتكِ 394 00:50:06,957 --> 00:50:08,391 .لم اتمكن من إنقاذه 395 00:50:15,590 --> 00:50:17,590 .لا عليكِ 396 00:50:18,590 --> 00:50:21,023 .لا بأس .لا يمكنهما الوصول هنا 397 00:50:21,590 --> 00:50:22,989 .أننا في أمان هنا 398 00:50:26,489 --> 00:50:27,587 .أبي 399 00:50:27,589 --> 00:50:28,622 .حسنًا 400 00:50:30,222 --> 00:50:32,554 .لا بأس 401 00:50:32,556 --> 00:50:33,656 .لا بأس 402 00:50:40,721 --> 00:50:43,121 .لم أفكر ابدًا إنه سينتهي هكذا 403 00:50:44,254 --> 00:50:46,619 .ما كان يجب أن نعود هنا 404 00:50:46,621 --> 00:50:50,287 .هالي)، كوني قوية) .سنخرج من هنا 405 00:51:00,553 --> 00:51:03,651 ..هل تتذكّرين عندما كنتِ صغيرة 406 00:51:03,653 --> 00:51:07,851 و(بيث) كانت تحبس انفاسها على طول المسبح وأنتِ لا يمكنكِ؟ 407 00:51:07,853 --> 00:51:10,684 أنا حقًا لستِ مستعدة .لأستعادة الذكريات الآن، أبي 408 00:51:10,686 --> 00:51:14,483 .أجل، لقد كنتِ غاضبة جدًا وغادرتِ 409 00:51:14,485 --> 00:51:17,082 .اجل، لقد كنت غبية 410 00:51:17,084 --> 00:51:23,750 أجل، (هالي)، في تلك الليلة استيقظت .في الـ 2 صباحًا لأني سمعت شيء بالخارج 411 00:51:23,752 --> 00:51:26,015 ،ظننت أنه لص، لذا تسللت بالخلسة 412 00:51:26,017 --> 00:51:28,048 ،ورأيتكِ في حوض السباحة 413 00:51:28,050 --> 00:51:31,384 .تأخذين نفسًا عميقًا مرارًا وتكرارًا 414 00:51:32,818 --> 00:51:34,651 .(ولقد نجحتِ، (هالي 415 00:51:35,451 --> 00:51:38,316 .لقد حليتِ الأمر بنفسكِ 416 00:51:40,616 --> 00:51:44,483 .وحينها أدركت أن هذه الطفلة مقاتلة 417 00:51:46,750 --> 00:51:50,115 ،لذا أننا قد نكون عنيدين .لكننا لا نستسلم 418 00:51:52,916 --> 00:51:54,649 .لكنك تخليت عن أمي 419 00:51:55,916 --> 00:51:59,079 ،أمكِ لم تكن سعيدة ،وأنا كنت أناني 420 00:51:59,081 --> 00:52:00,978 .ولم أكن أهتم لأمرها 421 00:52:00,980 --> 00:52:02,412 ـ بسببي ـ لا 422 00:52:02,414 --> 00:52:05,546 .أجل، لأنك كنت دومًا معي 423 00:52:05,548 --> 00:52:09,612 .كل عطلة أسبوعية في الاجتماعات .على الطريق بعيدًا عن المنزل 424 00:52:09,614 --> 00:52:12,713 .لم يكن الأمر له علاقة بكِ هل هذا ما تظنينه؟ 425 00:52:20,413 --> 00:52:23,513 .إنه أنتِ و(بيث) من ابقانا معًا 426 00:52:25,045 --> 00:52:27,978 ،وعندما تركتما المنزل .. لقد كنا فقط 427 00:52:30,078 --> 00:52:33,412 شخصين وحيدان في منزل.. .كبير وفارغ 428 00:52:34,779 --> 00:52:37,144 .لا أحد يتظاهر حتى 429 00:52:39,248 --> 00:52:43,681 ،أمكِ حظت بفرصة ثانية يا (هالي) .وهي تستحق أن تكون سعيدة 430 00:52:44,480 --> 00:52:45,814 .وانت كذلك 431 00:52:47,580 --> 00:52:49,813 .لا أظن أنّي أستحق أن أكون سعيدًا 432 00:52:52,613 --> 00:52:54,080 .أنّي افتقدك 433 00:52:55,113 --> 00:52:58,080 أفتقد رؤية وجهك في المدرجات .عندما أفوز 434 00:52:58,846 --> 00:53:00,544 لماذا لم تعد تأتي للمسابقات بعد؟ 435 00:53:00,546 --> 00:53:03,478 ـ ظننت أنّكِ غاضبة مني ـ أجل 436 00:53:04,279 --> 00:53:05,679 .اعرف 437 00:53:25,044 --> 00:53:28,944 سنتغلب على هذه السحالي .ذي عقل البازلاء 438 00:53:29,476 --> 00:53:30,944 .أنتِ وأنا 439 00:53:32,777 --> 00:53:35,908 لقد أثير جنونهما عندما .كنت اطرق على الأنابيب 440 00:53:35,910 --> 00:53:41,540 أظن أنه يمكنني ألهاهما إذا أمكنكِ .الغوص تحت الماء حتى تصلي إلى الدرج 441 00:53:41,542 --> 00:53:43,509 .أجل، يمكنني فعلها 442 00:53:44,909 --> 00:53:46,473 أأنتِ مستعدة؟ 443 00:53:46,475 --> 00:53:47,709 .أجل 444 00:53:48,410 --> 00:53:50,472 سأتي من أجلك، إتفقنا؟ 445 00:53:50,474 --> 00:53:52,042 .يفضل أن تفعلي هذا 446 00:53:54,474 --> 00:53:55,708 .حسنًا 447 00:54:26,538 --> 00:54:27,772 .حسنًا 448 00:54:48,104 --> 00:54:49,203 .هيّا 449 00:57:09,992 --> 00:57:11,026 أبي؟ 450 00:57:11,326 --> 00:57:13,091 .لا يمكنني الوصول إلى الدرج 451 00:57:15,858 --> 00:57:18,225 سأذهب إلى أنابيب الصرف الصحي، إتفقنا؟ 452 00:57:18,591 --> 00:57:19,824 .لا 453 00:57:20,491 --> 00:57:21,991 .هذا حطر جدًا 454 00:57:23,891 --> 00:57:25,024 هل تسمعيني؟ 455 00:57:28,423 --> 00:57:29,657 هالي)؟) 456 00:58:38,617 --> 00:58:40,548 .سحقًا 457 01:00:25,642 --> 01:00:27,109 !(هالي) 458 01:00:41,008 --> 01:00:43,474 !هالي) ردّي عليّ) 459 01:00:45,275 --> 01:00:46,807 .لقد قتلت واحد 460 01:02:28,865 --> 01:02:30,965 .هالي)؟ مرحباً) 461 01:03:46,392 --> 01:03:47,626 !مهلاً 462 01:03:48,292 --> 01:03:51,025 !نحن هنا! النجدة 463 01:03:53,025 --> 01:03:55,791 هالي)؟) 464 01:04:14,856 --> 01:04:16,023 !أبي 465 01:04:20,990 --> 01:04:22,956 !هالي)! النجدة) 466 01:04:25,455 --> 01:04:26,922 !(هالي) 467 01:04:54,187 --> 01:04:55,920 !أبي، أنا قادمة 468 01:05:20,851 --> 01:05:22,083 !لا 469 01:05:22,351 --> 01:05:23,417 !لا 470 01:05:23,931 --> 01:05:27,497 .واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة 471 01:05:30,397 --> 01:05:32,562 !هيّا! استيقظ 472 01:05:32,564 --> 01:05:33,896 .لا 473 01:05:37,529 --> 01:05:39,860 .هيّا، اربعة، خمسة، ستة 474 01:05:39,862 --> 01:05:42,060 !لا تتركني يا أبي، هيّا 475 01:05:42,062 --> 01:05:46,263 .واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة 476 01:05:47,795 --> 01:05:50,128 !لا، لا 477 01:05:52,729 --> 01:05:54,495 !هيّا، ابي، استيقظ 478 01:05:56,295 --> 01:05:58,826 !هيّا 479 01:06:01,976 --> 01:06:04,810 !اجل، ابي! اجل 480 01:06:07,276 --> 01:06:09,943 !اجل، اجل 481 01:06:12,576 --> 01:06:14,907 ـ انت بخير ـ رباه 482 01:06:28,041 --> 01:06:29,240 ."مرحبًا، "شوغر 483 01:06:30,041 --> 01:06:32,974 .حسنًا "شوغر". لا بأس 484 01:06:34,274 --> 01:06:37,773 .هيّا، لنذهب إلى السيارة 485 01:06:46,339 --> 01:06:48,007 .سحقًا 486 01:06:49,173 --> 01:06:50,405 !محال 487 01:06:55,006 --> 01:06:56,639 أبي، ماذا سنفعل؟ 488 01:07:03,404 --> 01:07:05,469 القارب! هل ترينه هناك؟ 489 01:07:05,471 --> 01:07:08,671 .لا، هناك الكثير من التماسيح .يجب أن نبقى هنا 490 01:07:09,371 --> 01:07:13,035 ،لا، هذا السد سوف يتدمر .وإذا حدث ذلك، لا يمكننا التواجد هنا 491 01:07:13,037 --> 01:07:15,535 .القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة 492 01:07:15,537 --> 01:07:17,403 .أظن أنه يمكننا فعلها 493 01:07:18,503 --> 01:07:19,970 .محال 494 01:07:21,904 --> 01:07:25,201 يتجمعون في مياه الفيضان .لأنه يسهل عملية المطاردة 495 01:07:25,203 --> 01:07:27,333 .إنهم يطاردون ما هو أثر 496 01:07:27,335 --> 01:07:30,803 .لذا لا أثر، لا صيد 497 01:07:32,536 --> 01:07:34,767 .أظن أن المطر يجب أن يغطينا 498 01:07:34,769 --> 01:07:35,803 .حسنًا 499 01:07:38,269 --> 01:07:39,768 .هيّا، يا فتاة 500 01:07:41,202 --> 01:07:43,835 .لا بأس 501 01:08:52,129 --> 01:08:53,762 .الإعصار فوقنا 502 01:09:04,294 --> 01:09:05,928 .يجب أن نسرع 503 01:09:10,828 --> 01:09:12,394 . لا تتحركي 504 01:09:28,926 --> 01:09:30,425 !السد سينهار 505 01:09:31,026 --> 01:09:33,492 .هالي)، يجب ان تسبحي) 506 01:09:34,893 --> 01:09:38,356 !يمكنكِ فعل هذا !أنّكِ أسرع منهم 507 01:09:38,358 --> 01:09:40,058 ماذا تكونين؟ 508 01:09:40,892 --> 01:09:42,025 !اسبحي 509 01:10:18,722 --> 01:10:20,822 !المفترسة العظيمة للأبد 510 01:10:30,021 --> 01:10:31,054 !هيّا 511 01:10:41,653 --> 01:10:43,319 !ـ تماسكِ !ـ انزل 512 01:11:11,451 --> 01:11:13,617 !ـ ابي !ـ امسكِ يدي 513 01:11:15,950 --> 01:11:17,583 !النجدة 514 01:11:20,117 --> 01:11:21,817 !(ـ (هالي !ـ لا 515 01:11:52,380 --> 01:11:54,413 .لا بد أنّك تمازحني 516 01:12:00,248 --> 01:12:02,479 أبي! أين انت؟ 517 01:12:03,479 --> 01:12:04,713 !(هالي) 518 01:12:05,379 --> 01:12:07,046 !أنا هنا 519 01:12:42,977 --> 01:12:44,409 !اسمعي 520 01:12:45,043 --> 01:12:46,843 .قابليني عند الدرج 521 01:14:49,298 --> 01:14:52,298 .مرحبًا؟ مرحبًا هل يمكن لأحد سماعي؟ 522 01:14:53,966 --> 01:14:56,597 !أجل، مرحبًا 523 01:14:56,599 --> 01:14:59,565 أنّي عالقة مع أبي في ."منزلنا في بحيرة "كورال 524 01:14:59,999 --> 01:15:01,596 .انه معمور بالمياه 525 01:15:01,598 --> 01:15:03,798 ؟ثمة تماسيح في كل مكان 526 01:15:04,232 --> 01:15:05,698 .ارجوكم ارسلوا مساعدة 527 01:15:06,297 --> 01:15:08,295 ارجوكم، هل يمكنكم سماعي؟ 528 01:15:10,065 --> 01:15:11,564 !لا، هيّا 529 01:15:35,196 --> 01:15:36,428 شوغر"؟" 530 01:15:40,162 --> 01:15:42,561 .هيّا. تعالي هنا يا فتاة 531 01:15:43,795 --> 01:15:44,828 .هيّا 532 01:15:50,494 --> 01:15:52,260 .فتاة مطيعة 533 01:15:53,260 --> 01:15:54,861 .فتاة مطيعة 534 01:15:56,660 --> 01:15:57,759 !(هالي) 535 01:16:09,993 --> 01:16:11,026 !أبي 536 01:16:12,725 --> 01:16:13,759 !أبي 537 01:16:24,958 --> 01:16:26,189 !أبي 538 01:16:26,191 --> 01:16:28,390 !ـ أبي !ـ اذهبي 539 01:16:28,791 --> 01:16:29,858 !اذهبي 540 01:16:35,257 --> 01:16:36,823 !اسبحي 541 01:17:35,153 --> 01:17:36,718 !هيّا، أيها الداعر 542 01:17:54,717 --> 01:17:57,484 .هيّا، يجب ان نصل إلى السطح .هيّا 543 01:17:59,884 --> 01:18:01,282 .هيّا، يجب أن نذهب 544 01:18:02,050 --> 01:18:03,850 .واصل الضغط على ذراعك 545 01:18:04,916 --> 01:18:06,249 !ابق معي 546 01:18:18,248 --> 01:18:22,047 ـ المنزل صمد بعد كل شيء ـ أجل، انه منزل قوي 547 01:18:22,049 --> 01:18:23,281 .هيّا 548 01:18:26,115 --> 01:18:28,481 لقد كذبت عليك بشأن .صفقة بيع المنزل 549 01:18:30,447 --> 01:18:32,545 .لم أوقع على الأوراق 550 01:18:32,547 --> 01:18:35,378 ـ لا أريد ان ابيعه ـ لا يهم، يا أبي 551 01:18:35,380 --> 01:18:39,344 ـ إنه مجرد منزل ـ إنه ليس مجرد منزل، إنه منزلنا 552 01:18:39,346 --> 01:18:41,811 .آخر مكان كنا فيه عائلة 553 01:18:41,813 --> 01:18:43,580 .هذا البيت ليس منزلنا 554 01:18:44,114 --> 01:18:47,011 .أنت وأنا هو المنزل 555 01:18:47,013 --> 01:18:49,512 ـ هيّا، أأنت بخير؟ ـ أجل 556 01:18:51,645 --> 01:18:53,512 ـ هل رأيت هذا؟ ـ ماذا؟ 557 01:18:54,113 --> 01:18:55,977 .إنها مروحية الإنقاذ 558 01:18:55,979 --> 01:18:57,412 !حسنًا، هيّا، اسرعي 559 01:19:02,344 --> 01:19:05,076 !هنا! نحن هنا 560 01:19:05,078 --> 01:19:06,311 !النجدة 561 01:19:07,478 --> 01:19:08,745 هل رأوا الإشارة؟ 562 01:19:09,311 --> 01:19:10,544 !هيّا 563 01:19:17,376 --> 01:19:18,677 !(هالي) 564 01:19:23,077 --> 01:19:24,143 أأنتِ بخير؟ 565 01:19:24,642 --> 01:19:26,375 !أبي، إلى السطح 566 01:19:27,009 --> 01:19:28,974 ـ حسنًا ـ أنّي أرى المخرج 567 01:22:08,163 --> 01:22:09,429 ..ما هذا 568 01:22:52,550 --> 01:23:07,995 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||