1
00:00:02,017 --> 00:00:39,017
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||
2
00:00:51,192 --> 00:00:54,709
"جامعة فلوريدا، غاينسفيل"
3
00:00:57,945 --> 00:01:04,660
|| زحف ||
4
00:02:31,495 --> 00:02:33,219
ـ هيّا، هيّا
ـ هيّا
5
00:02:51,123 --> 00:02:52,990
!اجل! اجل
6
00:02:54,719 --> 00:02:56,319
!يا إلهي
7
00:03:08,717 --> 00:03:10,117
!لا تبكي
8
00:03:10,984 --> 00:03:13,848
.(لا تدعيهم يرونكِ تبكين، (هيلي
9
00:03:13,850 --> 00:03:15,951
.ستنالين منهم في المرّة القادمة
10
00:03:19,417 --> 00:03:21,549
إتفقنا؟
لأنه ماذا تكونين؟
11
00:03:23,116 --> 00:03:25,183
ماذا تكونين؟
12
00:03:26,216 --> 00:03:27,647
.المفترّسة العظيمة
13
00:03:27,649 --> 00:03:29,149
.أجل، أنتِ كذلك
14
00:03:29,682 --> 00:03:32,013
.المفترّسة العظيمة للابد
15
00:03:38,349 --> 00:03:40,680
ـ مرحبًا، كيف الأحوال؟
ـ هل كل شيء بخير؟
16
00:03:40,682 --> 00:03:42,046
.كنت أحاول الأتصال بكِ طوال الصباح
17
00:03:42,048 --> 00:03:44,379
آسفة، بقيت متأخرة في الليل
.وذهبت مبكرًا للتمرين
18
00:03:45,381 --> 00:03:49,112
هل كنتِ تتمرين خلال الأعصار؟
19
00:03:49,114 --> 00:03:54,644
أكثر من مليون شخص الآن
.يواجه أوامر الإخلاء القسري
20
00:03:53,646 --> 00:03:55,211
.قالوا إنه لن يضربنا
21
00:03:55,213 --> 00:03:56,544
ألمَ تصلكِ التنبهات على هاتفكِ؟
22
00:03:56,546 --> 00:03:58,011
.الأعصار سيضرب بشدّة
23
00:03:58,013 --> 00:04:00,178
(ـ عزيزتي (لوي
ـ مرحبًا عزيزتي، انظري لنفسكِ
24
00:04:00,180 --> 00:04:01,744
.مرحبًا
25
00:04:01,746 --> 00:04:04,345
.على أيّ حال (هيلي)، اسمعي
هل سمعتِ أيّ أخبار من أبي؟
26
00:04:04,347 --> 00:04:05,777
لا، لماذا؟
27
00:04:05,779 --> 00:04:07,710
.إنه لا يرد على مكالماتي
28
00:04:07,712 --> 00:04:09,643
حسنًا، ربما انه قضى وقت
.متأخر في الليل أيضًا
29
00:04:09,645 --> 00:04:11,510
.أجل، اريد فقط الأطمئنان عليه
30
00:04:11,512 --> 00:04:13,377
.قاموا بإجلاء الساحل الجنوبي كله
31
00:04:13,379 --> 00:04:15,010
.حسنًا، ربما أنه غادر فعلاً
32
00:04:15,012 --> 00:04:17,676
أو ربما يفعل شيء غبي مثل
.محاول التسكع في الخارج
33
00:04:17,678 --> 00:04:19,211
.تعرفين طبيعته
34
00:04:20,312 --> 00:04:24,209
ـ حسنًا، ما رأي أمي؟
"ـ أمي في "باريس
35
00:04:24,211 --> 00:04:26,509
برفقة الأمير الوسيم؟
36
00:04:26,511 --> 00:04:28,109
.تمهلي عليها
37
00:04:28,111 --> 00:04:29,541
.ينبغي على أبي أن يرد على مكالماتي الآن
38
00:04:29,543 --> 00:04:30,877
.إنه يفعل هذا دومًا
39
00:04:31,000 --> 00:04:32,965
.اسمعي، سأذهب إلى هناك وأتفقده
40
00:04:32,967 --> 00:04:35,731
ـ أأنتِ مجنونة؟
ـ طريق "72 جنوب" سيكون فارغًا
41
00:04:35,733 --> 00:04:37,498
يمكنني أن أكون هناك
.خلال ساعتين
42
00:04:37,500 --> 00:04:39,998
لا أريدكما أن تكونا بمكان
.فيه اعصار من الفئة 5
43
00:04:40,000 --> 00:04:43,164
ـ إذًا، لمَ اتصلتِ بيّ؟
ـ ظننت أنّ لديكِ أيّ أخبار عن أبي
44
00:04:43,166 --> 00:04:44,532
.ليس لديّ
45
00:04:45,133 --> 00:04:46,333
.ليس فترة
46
00:04:47,199 --> 00:04:49,430
ـ هل تشاجرتما مجددًا؟
ـ أنه يتشاجر معي
47
00:04:49,432 --> 00:04:51,697
.لأنكما تشبهان بعضكما الآخر
48
00:04:51,699 --> 00:04:53,963
.اجل وأنتِ تشبهين أمي
49
00:04:53,965 --> 00:04:56,431
.عاطفية بمبدأ السلامة
50
00:04:57,631 --> 00:04:59,196
.حسنًا، انسي الأمر
51
00:04:59,198 --> 00:05:00,963
ـ (بيث)، يجب أن اذهب
ـ رافقتكِ السلامة
52
00:05:00,965 --> 00:05:02,596
.إذا سمعتِ ايّ خبر منه، راسليني
53
00:05:02,598 --> 00:05:04,631
ـ حسنًا، أحبّكِ
ـ أحبّكِ ايضًا
54
00:05:05,364 --> 00:05:07,664
ـ وداعًا
ـ وداعًا، ايتها الجميلة الصغيرة
55
00:05:08,398 --> 00:05:10,728
.ربما 150 ميلاً في الساعة ..
56
00:05:10,730 --> 00:05:14,561
.هذا مثير للسخرية
.لا يمكن أن يكون صحيحًا
57
00:05:14,563 --> 00:05:16,862
أؤكد لكِ، إن كنت تظن هذا
.مضحكًا، فأسمع هذا
58
00:05:16,864 --> 00:05:18,460
ـ تكلم
"ـ في مقاطعة "باسكو
59
00:05:18,462 --> 00:05:22,161
مكتب الشريف حذر الناس ألّا
.يطلقوا النار على الأعصار
60
00:05:22,163 --> 00:05:24,361
ماذا؟ لا يمكنك أطلاق
النار على الاعصار؟
61
00:05:24,363 --> 00:05:25,794
!حسنًا، إنه خطير
62
00:05:25,796 --> 00:05:28,194
فلوريد" هي ولاية يسمح فيها"
.استخدام القوة بعد كل شيء
63
00:05:28,196 --> 00:05:31,728
!أجل، فعلاً
.لهذا السبب أنا هنا
64
00:05:36,329 --> 00:05:38,893
،)أنّك وصلت إلى هاتف (ديف كيلر
.(شركة بناء (ديف كيلر
65
00:05:38,895 --> 00:05:41,859
،ربما انه في الأعلى بمكان ما
.لذا، الرجاء اترك رسالتك
66
00:05:41,861 --> 00:05:46,161
.أبي، انا (هالي)، عاود الأتصال بيّ
67
00:05:47,527 --> 00:05:49,427
.بيث) قلقة عليك)
68
00:05:52,527 --> 00:05:54,093
.حسنًا
69
00:05:55,294 --> 00:05:57,960
.رباه، يا له من عرض لعين
70
00:05:59,060 --> 00:06:01,559
..أقسم بالله، إذا غادرت فعلاً
71
00:06:08,558 --> 00:06:12,126
.حسبكِ، إبطئي السرعة
.إبطئي السرعة
72
00:06:14,892 --> 00:06:17,258
..عذرًا سيّدتي، لا يمكننا السماح لكِ
73
00:06:17,691 --> 00:06:19,256
هالي)! كيف الحال؟)
74
00:06:19,258 --> 00:06:20,591
.(مرحبًا، (واين
75
00:06:21,191 --> 00:06:23,056
كيف تجري الأمور؟
76
00:06:23,058 --> 00:06:25,889
.واجهنا أيام أفضل
.الإخلاء يثير جنون الناس
77
00:06:25,891 --> 00:06:27,722
.حاول هذا الرجل الألتفاف
78
00:06:27,724 --> 00:06:29,056
لا حفلة إعصار هذا العام؟
79
00:06:29,058 --> 00:06:31,521
.لا أظن ذلك
80
00:06:31,523 --> 00:06:35,188
كيف حال اختكِ؟ قال والدكِ
."أنها تعيش في "بوسطن
81
00:06:35,190 --> 00:06:36,955
.اجل، انها بخير
82
00:06:36,957 --> 00:06:39,490
أنها طلبت مني القدوم
.هنا للأطمئنان عليه
83
00:06:40,257 --> 00:06:43,754
أخشى إنه لا يمكنني السماح
.لكِ بفعل هذا
84
00:06:43,756 --> 00:06:45,820
.العاصفة تتجه غربًا مباشرةً نحونا
85
00:06:45,822 --> 00:06:49,087
ـ لذا، لا نسمح لأيّ أحد بالذهاب
ـ بحقك (واين)، إنه لا يرد على هاتفه
86
00:06:49,089 --> 00:06:52,189
.اسمع، انّي أعرف الطرق
.سأذهب وأرجع بسرعة، أعدك
87
00:06:55,088 --> 00:06:58,819
آسف جدًا (هالي)، أتمنى لو كان
..بمقدوري مساعدتكِ لكني
88
00:06:58,821 --> 00:07:00,888
.لا يمكنني
.لا أريدكِ أن تتأذي
89
00:07:02,155 --> 00:07:03,786
.حسنًا، أفهم
90
00:07:03,788 --> 00:07:06,386
ربما يمكنك أن تتفقده لاحقًا
إذا سنحت لك الفرصة؟
91
00:07:06,388 --> 00:07:08,352
ـ بالتأكيد، سأفعل
ـ شكرًا
92
00:07:08,354 --> 00:07:09,587
.رافقتكِ السلامة
93
00:07:10,888 --> 00:07:12,871
.انقلي تحياتي لأختكِ
94
00:07:13,456 --> 00:07:15,089
ـ بالطبع
ـ حسنًا
95
00:07:20,123 --> 00:07:21,655
.استديري
96
00:07:36,155 --> 00:07:37,354
.سحقًا
97
00:07:38,954 --> 00:07:42,620
!مهلاً! توقفي
98
00:07:44,054 --> 00:07:46,852
.جميع الطرق مغلقة في الأمام
99
00:07:46,854 --> 00:07:48,617
.أجب
100
00:07:48,619 --> 00:07:49,853
!توقف
101
00:07:50,686 --> 00:07:52,420
!انتظر
.ابقى حيث انت
102
00:07:53,019 --> 00:07:56,951
يبدو أن إعصار "ويندي" سيتجه
.مباشرة إلى منتصف ولايتنا
103
00:07:56,953 --> 00:08:00,983
أننا نحث بشدّة المواطنين على
.الاستماع إلى جميع تحذيرات المسؤولين
104
00:08:00,985 --> 00:08:03,749
،إذا كنتم في منطقة الإخلاء
.يجب أن تخرجوا الآن
105
00:08:03,751 --> 00:08:05,417
.لا يمكنكم الانتظار
106
00:08:05,419 --> 00:08:08,685
.لن نتمكن من القدوم إليكم
107
00:08:09,818 --> 00:08:12,119
آمل أن كل والد في
،الولاية أن يفكر
108
00:08:12,851 --> 00:08:15,184
"كيف سأحافظ على سلامة عائلتي؟"
109
00:08:53,515 --> 00:08:56,215
أبي؟
110
00:09:06,347 --> 00:09:07,813
أبي؟
111
00:09:09,214 --> 00:09:11,011
!أبي
112
00:09:11,013 --> 00:09:14,244
."مرحبًا، "شوغر
113
00:09:14,246 --> 00:09:15,279
.مرحبًا، يا فتاة
114
00:09:15,679 --> 00:09:17,344
أين أبي؟
115
00:09:17,346 --> 00:09:18,910
.اشتقت لكِ
116
00:09:18,912 --> 00:09:21,346
أين أبي؟ أين هو؟
117
00:09:53,609 --> 00:09:55,941
.لا أثر لأبي، عدا "شوغر" هنا
118
00:09:55,943 --> 00:09:57,974
.لن يذهب بدونها
119
00:09:57,976 --> 00:10:00,739
.غريب. كأنها مدينة اشباح
.الجميع غادر
120
00:10:00,741 --> 00:10:06,040
،أرجوكِ، حاولي الذهاب إلى مكان آمن
.حتى لو اضطررتِ الذهاب إلى ملجأ
121
00:10:06,042 --> 00:10:08,073
هل تظنين إنه ذهب إلى المنزل القديم؟
122
00:10:08,075 --> 00:10:10,940
.لا، اظن ان المنزل المحجوز منذ الطلاق
123
00:10:10,942 --> 00:10:14,408
بيث)، هناك صور لكِ وليّ)
.ولأمي في كل مكان
124
00:10:15,274 --> 00:10:18,439
.الشقة في وضع فظيع
.يملئها الأكتئاب
125
00:10:18,441 --> 00:10:22,607
هالي)، عليكِ التوقف عن ألقاء اللوم)
.عليهما، أنه كان قرار مشترك
126
00:10:23,374 --> 00:10:25,671
.أيًا كان، ساتفقد المنزل
127
00:10:25,673 --> 00:10:29,671
..ـ لا، لا تجرؤي على فعل هذا، لن
ـ صادفت خليلكِ السابق (واين) في الطريق
128
00:10:29,673 --> 00:10:31,472
.إنه ليس خليلي
129
00:10:31,474 --> 00:10:34,637
أيًا كان، ما زلت أتذكر الوقث
.الذي أمسك بكما ابي
130
00:10:34,639 --> 00:10:38,204
توقفي! رباه، كيف تتذكّرين
.. هذا؟ لقد كنتِ
131
00:10:38,206 --> 00:10:39,837
.كنت بسن الثامنة
132
00:10:39,839 --> 00:10:41,603
ـ رباه
ـ اخفتيني مدى الحياة
133
00:10:41,605 --> 00:10:43,471
.لن اعيش هكذا
134
00:10:43,473 --> 00:10:45,638
.لا، ابدًا
135
00:10:57,438 --> 00:11:00,670
.لا تنظري إليّ هكذا
..كنت لأزوركما كثيرًا. انّي فقط
136
00:11:01,603 --> 00:11:02,770
.مشغولة
137
00:11:03,270 --> 00:11:05,370
أنّي احاول أن احظى بحياة
.خاصة، كما تعرفين
138
00:11:05,937 --> 00:11:07,703
.أحب زيارة المستنقع
139
00:11:08,471 --> 00:11:13,303
.الحرارة، الرطوبة، البعوض
140
00:11:14,470 --> 00:11:15,967
لا يوجد شيء كهذا هنا، مفهوم؟
141
00:11:15,969 --> 00:11:17,769
.أجل، عداكِ
142
00:11:18,236 --> 00:11:19,936
.صغيرتي صاحبة الفراء
143
00:11:46,367 --> 00:11:48,067
.الحمد الله
144
00:11:54,567 --> 00:11:57,667
"محادثة مع (بيث) - 4 دقائق"
145
00:11:57,687 --> 00:11:58,697
."أنا في المنزل. وجدت شاحنته"
146
00:12:04,499 --> 00:12:06,265
."هيّا، "شوغر
147
00:12:25,007 --> 00:12:26,374
!أبي
148
00:12:35,808 --> 00:12:37,173
مرحبًا؟
149
00:12:58,938 --> 00:13:00,571
أبي، أأنت هنا؟
150
00:13:08,604 --> 00:13:10,004
أبي؟
151
00:13:23,103 --> 00:13:25,469
ماركو)! (بولو)! أيّ أحد؟)
152
00:13:31,836 --> 00:13:33,068
!أبي
153
00:13:39,301 --> 00:13:40,501
!أبي
154
00:13:59,700 --> 00:14:00,997
أين هو، يا فتاة؟
155
00:14:05,199 --> 00:14:07,232
.هيّا
156
00:14:26,831 --> 00:14:29,097
.سحقًا
157
00:14:56,128 --> 00:14:57,495
.رباه
158
00:15:19,627 --> 00:15:21,460
شوغر"؟ ما الأمر يا فتاة؟"
159
00:15:29,726 --> 00:15:31,025
.سحقًا
160
00:15:32,559 --> 00:15:35,392
هل هو هناك؟
هل يمكنكِ سماعه؟ أبي؟
161
00:15:35,992 --> 00:15:38,458
!أبي؟ أبي
162
00:15:41,425 --> 00:15:43,491
يجب ان انزل للأسفل، صحيح؟
163
00:15:46,324 --> 00:15:47,358
.حسنًا
164
00:15:57,624 --> 00:15:58,923
.حسنًا
165
00:15:59,524 --> 00:16:00,689
.هذا رائع
166
00:16:02,256 --> 00:16:04,489
.رجال الكابل يفعلونها طوال الوقت
167
00:16:13,722 --> 00:16:14,954
أبي؟
168
00:16:26,020 --> 00:16:27,521
ابقي هنا، إتفقنا؟
169
00:17:09,984 --> 00:17:11,284
!رباه
170
00:17:21,949 --> 00:17:23,250
أبي؟
171
00:17:27,449 --> 00:17:29,149
.سحقًا
172
00:17:35,682 --> 00:17:36,981
!أبي
173
00:17:53,814 --> 00:17:55,514
.اقسم بالله، يا أبي
174
00:17:56,547 --> 00:17:59,480
فقط أنت ستنزل هنا في
.هذا الإعصار اللعين
175
00:18:00,780 --> 00:18:04,677
.ثابت وبصوت عالِ
."افضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا
176
00:18:04,679 --> 00:18:07,010
.راديو "هارد روك" 98.5
177
00:18:07,012 --> 00:18:09,912
."راديو افضل روك في "فلوريدا
178
00:18:26,411 --> 00:18:27,577
!أبي
179
00:18:44,476 --> 00:18:45,510
!أبي
180
00:18:47,376 --> 00:18:49,273
.أبي، لا
181
00:18:49,275 --> 00:18:50,308
.سحقًا
182
00:18:57,908 --> 00:18:59,242
.سحقًا
183
00:19:01,484 --> 00:19:04,084
.سحقًا، ابي
184
00:19:04,517 --> 00:19:05,883
.ابي
185
00:19:14,717 --> 00:19:16,814
.حسنًا، انّك تتنفس
.حسنًا
186
00:19:16,816 --> 00:19:19,016
ماذا حدث؟ أبي؟
187
00:19:20,416 --> 00:19:21,450
.يا إلهي
188
00:19:22,882 --> 00:19:27,781
،حسنًا، يجب ان اخذك للمشفى
.إتفقنا؟ يجب أن نذهب الآن
189
00:19:28,649 --> 00:19:29,881
.حسنًا
190
00:19:43,314 --> 00:19:44,348
.سحقًا
191
00:20:26,477 --> 00:20:27,510
.حسنًا
192
00:20:39,842 --> 00:20:42,608
نوافذ من أجل رياح إعصار قوية
193
00:20:42,610 --> 00:20:46,142
.من صباح الأحد حتى مساء الأحد
194
00:21:04,873 --> 00:21:06,441
.أوشكنا من الوصول، ابي
195
00:21:16,206 --> 00:21:18,073
!سحقًا
196
00:21:22,607 --> 00:21:23,839
..يا إلهـ
197
00:21:37,371 --> 00:21:39,104
.لا، لا
198
00:23:14,263 --> 00:23:15,296
.ابي
199
00:23:18,729 --> 00:23:19,963
بيث)؟)
200
00:23:22,663 --> 00:23:23,896
بيث)؟)
201
00:23:24,363 --> 00:23:25,495
.أنا (هالي)، يا ابي
202
00:23:37,027 --> 00:23:39,394
.تمهل، تمهل
203
00:24:06,426 --> 00:24:07,559
.كوني حذرة
204
00:24:08,025 --> 00:24:10,224
.ثمة تمساح كبير
205
00:24:10,226 --> 00:24:13,323
.اجل، أعرف
.لقد تقابلنا قعلاً
206
00:24:13,325 --> 00:24:15,158
كيف وصل إلى هنا؟
207
00:24:19,325 --> 00:24:20,724
.لا أعرف
208
00:24:21,958 --> 00:24:23,956
..لا بد أنه جاء عبر
209
00:24:23,958 --> 00:24:26,856
أنابيب الصرف الصحي
.على جانب البحيرة
210
00:24:29,591 --> 00:24:32,457
لمَ أتيتِ إلى هنا؟
211
00:24:33,856 --> 00:24:35,821
.على الرحب والسعة
212
00:24:35,823 --> 00:24:38,054
.استمعي إليّ
213
00:24:38,056 --> 00:24:41,154
.يجب أن تذهبي الآن
214
00:24:41,156 --> 00:24:43,922
ـ ليس بدونك
ـ لست بحاجة لمساعدتكِ
215
00:24:50,721 --> 00:24:53,121
.اجل، يمكنني رؤية هذا بوضوح
216
00:24:54,754 --> 00:24:57,422
.مهلاً
217
00:25:00,820 --> 00:25:01,985
شوغر"؟"
218
00:25:01,987 --> 00:25:04,221
.اجل
.أنها ساعدتني في العثور عليك
219
00:25:07,287 --> 00:25:08,321
.تبدين بخير
220
00:25:09,820 --> 00:25:11,987
.,انت تبدو في حالة مزرية
221
00:25:13,520 --> 00:25:15,019
ما خطب اللحية؟
222
00:25:15,752 --> 00:25:17,752
.انها من اجل المواعدة على الإنترنت
223
00:25:20,119 --> 00:25:22,220
ما خطب العاصفة؟
224
00:25:23,886 --> 00:25:26,317
.إنها سيئة جدًا
.الجميع غادر
225
00:25:26,319 --> 00:25:28,918
ما الذي تفعله هنا حتى؟
226
00:25:29,619 --> 00:25:31,150
.أردت تغطية بعض الفتحات بالألواح
227
00:25:31,152 --> 00:25:34,018
.أعني، في هذا المنزل
.ظننتك بعت المكان
228
00:25:34,851 --> 00:25:36,485
.الصفقة فشلت
229
00:25:43,917 --> 00:25:47,484
!يا إلهي
سحقًا. ماذا حدث؟
230
00:25:49,684 --> 00:25:53,081
أنها عُلقت في الأنابيب عندما
.حاول التمساح جرّي
231
00:25:53,083 --> 00:25:55,981
.هكذا هربت
232
00:25:55,983 --> 00:25:58,048
نحن في أمان في هذا
.الجانب من الأنابيب
233
00:25:58,050 --> 00:26:00,715
.إنه ضخم الحجم ليعود هنا
234
00:26:05,249 --> 00:26:07,080
.يجب أن أجلب هاتفي
235
00:26:07,082 --> 00:26:09,980
.(لا أحد يأتي في هذه العاصفة، (هالي
236
00:26:09,982 --> 00:26:11,416
.يجب أن أحاول
237
00:26:12,914 --> 00:26:14,346
.سنخرج من هنا
238
00:26:14,348 --> 00:26:15,879
.حسنًا
239
00:26:15,881 --> 00:26:18,879
.من هذا الإتجاه
.إنه آمن. حسنًا
240
00:26:18,881 --> 00:26:22,646
.كوني حذرة منه
.لا يمكن للتماسيح سماعكِ في الماء
241
00:26:22,648 --> 00:26:24,315
.بل يمكنهم رؤيتكِ في الظلام
242
00:26:25,347 --> 00:26:27,913
..ـ أنهم ليسوا سريعين خارج المـ
ـ أعرف، ابي
243
00:26:28,514 --> 00:26:30,011
.ابق هنا
244
00:26:30,013 --> 00:26:32,212
.حسنًا، ظننت أنّي سأهرب
245
00:26:47,012 --> 00:26:49,245
.أبي؟ واصل التحدث إليّ
246
00:26:50,778 --> 00:26:52,878
ما هو وقتكِ المسجل في
سباحة 100 متر؟
247
00:26:53,811 --> 00:26:56,911
ـ حقًا؟
ـ أنتِ طلبتِ مني التحدث
248
00:26:57,778 --> 00:26:59,878
.أننا تحدثنا فعلاً عن الطقس
249
00:27:01,110 --> 00:27:02,676
.لقد خسرت التناوب الأخير
250
00:27:02,678 --> 00:27:05,775
ـ متى؟
ـ هذا الصباح في التمرين
251
00:27:05,777 --> 00:27:07,442
.مئتي متر
252
00:27:07,444 --> 00:27:10,010
.مئتي متر لا شيء
.أنّكِ نجحتِ فيه
253
00:27:11,044 --> 00:27:13,041
.يجب أن تكوني عازمة، عزيزتي
254
00:27:13,043 --> 00:27:17,742
إذا فقدت مكاني في رحلة
.الفريق، سأفقد منحتي الدراسية
255
00:27:19,210 --> 00:27:22,107
ـ ربما أنّي وصلت حدي الأقصى
ـ لا
256
00:27:22,109 --> 00:27:25,442
.أؤكد لكِ دومًا إنه ليس جسدكِ من يعيقكِ
257
00:27:26,342 --> 00:27:28,240
لأنه ماذا تكونين؟
258
00:27:28,242 --> 00:27:30,006
.لم تعد مدربي بعد الآن، أبي
259
00:27:30,008 --> 00:27:32,173
.هراء "المفترسة العظيمة" لا يجدي نفعًا
260
00:27:32,175 --> 00:27:35,273
أنّي فقط أقول إنه يمكنكِ
.الوثوق في نفسكِ قليلاً
261
00:27:35,275 --> 00:27:37,472
.أجل، انظر مَن يتحدث
262
00:27:37,474 --> 00:27:39,972
.كل رياضي يصل إلى مرحلة معينة
263
00:27:39,974 --> 00:27:41,905
ـ أبي، توقف
ـ إنه طبيعي
264
00:27:41,907 --> 00:27:43,874
أريد أن أركّز، إتفقنا؟
265
00:27:44,707 --> 00:27:47,306
.هالي)، انسي الفريق وحسب)
266
00:27:47,308 --> 00:27:51,672
فقط تذكّري ما الذي أوصلكِ
.إلى السباحة في المقام الأول
267
00:27:51,674 --> 00:27:52,706
.أنت
268
00:27:54,006 --> 00:27:57,538
,ستلوميني لأن لديكِ موهبة
269
00:27:57,540 --> 00:28:00,106
.وأحتجت أن أضغط عليكِ قليلاً
270
00:28:00,872 --> 00:28:02,872
.(أنا اعرفكِ، (هالي
271
00:28:07,306 --> 00:28:09,406
.لن تستسلمي الآن
272
00:28:10,872 --> 00:28:13,171
.أنّك لا تعرف أيّ شيء عني
273
00:29:23,832 --> 00:29:26,098
.أجل
274
00:29:38,864 --> 00:29:40,298
!(هالي)
275
00:29:44,031 --> 00:29:46,031
!لا
276
00:29:49,363 --> 00:29:50,994
!(هالي)
277
00:30:12,262 --> 00:30:14,161
!هالي) لا)
278
00:30:17,295 --> 00:30:18,794
!(هالي)
279
00:31:29,656 --> 00:31:31,022
!(هالي)
280
00:31:31,522 --> 00:31:33,088
أأنتِ بخير؟
281
00:32:15,118 --> 00:32:16,251
!(هالي)
282
00:32:17,351 --> 00:32:19,385
!هالي)، ردّي عليّ)
283
00:32:21,485 --> 00:32:22,717
!(هالي)
284
00:32:23,218 --> 00:32:24,250
!أبي
285
00:32:26,554 --> 00:32:27,988
!هناك تمساحين
286
00:32:29,188 --> 00:32:30,687
هل تأذيتِ؟
287
00:32:33,888 --> 00:32:35,387
هل تأذيتِ؟
288
00:32:35,821 --> 00:32:37,020
.أنا بخير
289
00:32:37,353 --> 00:32:39,586
.لا تبدين أنّكِ بخير
290
00:32:42,787 --> 00:32:43,987
.أنا في أمان
291
00:35:00,176 --> 00:35:03,906
أصدرت خدمة الطقس الوطني
..تحذير بشأن فيضان محتمل
292
00:35:03,908 --> 00:35:06,572
"على جميع مناطق "فلوريدا
.الجنوبية والغربية
293
00:35:06,574 --> 00:35:08,873
.فشل احتواء الفيضان ممكن الحدوث
294
00:35:08,875 --> 00:35:11,539
لذا، يجب على المواطنين
.تجنب المناطق المنخفضة
295
00:35:11,541 --> 00:35:12,940
.محال
296
00:35:20,874 --> 00:35:23,005
ـ أبي؟
ـ أجل؟
297
00:35:23,007 --> 00:35:24,573
هل يمكنك رؤيتهما؟
298
00:35:26,206 --> 00:35:27,439
.تمهلي
299
00:35:28,939 --> 00:35:30,106
أين هما؟
300
00:35:31,305 --> 00:35:35,004
سأذهب إلى أمام المنزل لأرى
.إذا أمكنني طلب المساعدة
301
00:35:35,006 --> 00:35:38,471
أنّي اسمع شيء يتحرك
.بالقرب من الدرج
302
00:35:40,705 --> 00:35:42,638
.أظن انهما لا يزالا هناك
303
00:36:43,767 --> 00:36:47,831
أزداد تهديد الرياح عما كانت
.عليه في تقييمها السابق
304
00:36:47,833 --> 00:36:50,396
..التخطيط للحالات الطارئة يتضمن
305
00:36:50,398 --> 00:36:52,064
..من أجل إعصار كبير ..
306
00:37:30,996 --> 00:37:33,429
!أبي! أنّي أرى بعض الناس
307
00:37:33,896 --> 00:37:35,629
!النجدة
308
00:37:39,328 --> 00:37:41,728
ـ هل تفقدتِ عداد النقود؟
ـ إنه فارغ
309
00:37:44,495 --> 00:37:46,895
ـ إنه ثقيل
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ مهلاً
310
00:37:50,660 --> 00:37:52,627
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟
ـ أجل
311
00:37:55,894 --> 00:37:58,725
كيف سنفتح هذا العداد؟
312
00:37:58,727 --> 00:38:02,259
مَن يبالي؟ فكر في كل ما
.سنحصله بكل هذا المال
313
00:38:05,493 --> 00:38:07,457
.ربما يكون فارغ ايضًا
314
00:38:07,459 --> 00:38:09,392
.يبدو ليّ أنه معبأ بالمال
315
00:38:10,093 --> 00:38:11,691
!هيّا (ستان)، لنذهب
316
00:38:26,424 --> 00:38:29,357
هلا احضرت أخيك؟
.يجب أن نغادر
317
00:38:38,289 --> 00:38:40,323
!(هيّا، (ستان
318
00:38:43,556 --> 00:38:46,088
!(ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ (مارف
319
00:38:46,090 --> 00:38:48,887
أظن أن هناك بعض الاشخاص
.في ذلك المنزل
320
00:38:48,889 --> 00:38:50,455
!النجدة
321
00:38:55,123 --> 00:38:58,620
!النجدة
!النجدة
322
00:38:58,622 --> 00:39:03,621
.مارف)! لا يوجد شيء هناك)
.هيّا بنا. سوف تعلق هنا
323
00:39:10,354 --> 00:39:13,320
!أنتم! نحن هنا
324
00:39:13,820 --> 00:39:14,854
!هيّا
325
00:39:15,453 --> 00:39:16,653
!ارجوكم
326
00:39:39,085 --> 00:39:41,518
!أترين، لقد اخبرتكِ .. اللعنة
327
00:39:49,118 --> 00:39:50,317
.سحقًا
328
00:39:51,851 --> 00:39:53,283
!لا
329
00:39:53,684 --> 00:39:54,951
!لا
330
00:40:11,117 --> 00:40:12,413
!(ستان)
331
00:40:12,415 --> 00:40:14,279
!ستان)، اخرج من الماء)
332
00:40:14,281 --> 00:40:15,949
!ستان)، اخرج من الماء)
333
00:40:19,782 --> 00:40:20,815
!(ستان)
334
00:41:08,045 --> 00:41:10,277
.هالي)؟ استمعي إليّ)
335
00:41:11,112 --> 00:41:12,908
.هناك مخرج آخر
336
00:41:12,910 --> 00:41:15,675
.إنه يؤدي إلى باب صغير آخر
337
00:41:15,677 --> 00:41:17,643
.عند مدخل المنزل
338
00:41:18,643 --> 00:41:20,975
ـ هل يمكنكِ سماعي؟
!ـ اجل
339
00:41:21,735 --> 00:41:25,434
ازحفي على طول أساس المنزل
.حتى تصلي إلى الجدار المبلل
340
00:41:27,267 --> 00:41:28,966
.انها جميعها مبللة، أبي
341
00:41:28,968 --> 00:41:30,866
.لا، اسمعي
342
00:41:30,868 --> 00:41:32,932
.إنه حيث صعود كل الانابيب إلى المنزل
343
00:41:32,934 --> 00:41:36,334
.لكن توخي الحذر
.ستكوني طليقة هناك
344
00:41:37,099 --> 00:41:38,666
.حسنًا
345
00:43:48,556 --> 00:43:50,653
."مرحبًا، "شوغر
346
00:43:50,655 --> 00:43:52,520
.فتاة مطيعة
347
00:43:52,522 --> 00:43:54,055
.مرحبًا، يا فتاة
348
00:43:54,555 --> 00:43:56,155
.فتاة مطيعة
349
00:43:58,722 --> 00:44:00,155
هل وجدتِ الباب؟
350
00:44:01,987 --> 00:44:03,554
.أجل، إنه عالق
351
00:44:06,554 --> 00:44:08,421
.ثمة شيء يوجد فوقه
352
00:44:09,087 --> 00:44:10,853
هل توجد خطة بديلة؟
353
00:44:10,855 --> 00:44:12,621
.تلك كانت الخطة البديلة
354
00:44:15,720 --> 00:44:18,887
في أقل من ساعة ستكون هناك
.مساحة للزحف تحت الماء
355
00:44:19,653 --> 00:44:22,051
ماذا عن أنابيب الصرف الصحي؟
356
00:44:22,053 --> 00:44:25,050
.لا، أنهما جاءا من هناك
357
00:44:25,052 --> 00:44:28,486
.عودي إلى هذا الجانب من الأنابيب
.سنجد حل آخر
358
00:44:57,250 --> 00:44:59,183
.ثمة شخص في الخارج
359
00:45:12,849 --> 00:45:14,580
!أبي، أنها الشرطة
360
00:45:14,582 --> 00:45:16,880
!النجدة! مرحبًا
361
00:45:16,882 --> 00:45:18,913
!ـ مرحبًا
!ـ إنه (واين). النجدة
362
00:45:29,681 --> 00:45:31,980
.ابق في القارب
.سأوافيك في الحال
363
00:45:46,346 --> 00:45:47,379
هالي)؟)
364
00:45:51,145 --> 00:45:53,512
!(ـ مرحبًا، (واين
!(ـ (واين
365
00:45:55,879 --> 00:45:57,212
!(واين)
366
00:45:57,712 --> 00:45:58,712
!هنا بالأسفل
367
00:45:59,445 --> 00:46:00,479
!(واين)
368
00:46:01,678 --> 00:46:02,711
!مرحبًا
369
00:46:03,511 --> 00:46:04,977
!(سيّد (كيلر
370
00:46:23,910 --> 00:46:25,106
!(سيّد (كيلر
371
00:46:25,108 --> 00:46:27,674
!(واين)
!(واين)
372
00:46:27,676 --> 00:46:29,442
!(ـ (واين
!(ـ (واين
373
00:46:30,943 --> 00:46:32,709
!(واين)
374
00:46:44,775 --> 00:46:45,906
!(واين)
375
00:46:45,908 --> 00:46:47,341
!إنه يتجه إلى المرآب
376
00:48:03,034 --> 00:48:04,267
!(هالي)
377
00:48:06,434 --> 00:48:07,734
واين)؟)
378
00:48:09,000 --> 00:48:11,065
!لا، (واين)! مهلاً! توقف
379
00:48:11,067 --> 00:48:13,231
!توقف، لا تنزل
380
00:48:13,233 --> 00:48:15,298
!ـ لا! ابقى عندك
!ـ مرحبًا
381
00:48:15,300 --> 00:48:18,333
!مهلاً
!ثمة تمساحين هناك بالأسفل
382
00:48:19,567 --> 00:48:22,166
.حسنًا، تمهل
.لا تتحرك. تمهل
383
00:48:24,133 --> 00:48:26,965
.(اجب، (بيت
384
00:48:28,199 --> 00:48:29,430
بيت)، هل تسمعني؟)
385
00:48:29,432 --> 00:48:31,232
بيت)، هل تسمعني؟)
386
00:48:35,032 --> 00:48:36,397
.بيت)، اللعنة يا رجل)
أين أنت؟
387
00:48:36,399 --> 00:48:38,598
أريدك أن تنزل هنا
!مع قضيب الكمين
388
00:48:40,131 --> 00:48:42,064
بيت)، هل سمعت هذا؟)
389
00:49:06,696 --> 00:49:08,229
!ساعديني
390
00:49:09,262 --> 00:49:11,294
!هالي)، ساعديني)
391
00:49:11,296 --> 00:49:13,495
!(واين)
392
00:49:20,061 --> 00:49:21,628
!امسك يدي
393
00:50:03,124 --> 00:50:04,391
.لقد مسكتكِ
394
00:50:06,957 --> 00:50:08,391
.لم اتمكن من إنقاذه
395
00:50:15,590 --> 00:50:17,590
.لا عليكِ
396
00:50:18,590 --> 00:50:21,023
.لا بأس
.لا يمكنهما الوصول هنا
397
00:50:21,590 --> 00:50:22,989
.أننا في أمان هنا
398
00:50:26,489 --> 00:50:27,587
.أبي
399
00:50:27,589 --> 00:50:28,622
.حسنًا
400
00:50:30,222 --> 00:50:32,554
.لا بأس
401
00:50:32,556 --> 00:50:33,656
.لا بأس
402
00:50:40,721 --> 00:50:43,121
.لم أفكر ابدًا إنه سينتهي هكذا
403
00:50:44,254 --> 00:50:46,619
.ما كان يجب أن نعود هنا
404
00:50:46,621 --> 00:50:50,287
.هالي)، كوني قوية)
.سنخرج من هنا
405
00:51:00,553 --> 00:51:03,651
..هل تتذكّرين عندما كنتِ صغيرة
406
00:51:03,653 --> 00:51:07,851
و(بيث) كانت تحبس انفاسها على
طول المسبح وأنتِ لا يمكنكِ؟
407
00:51:07,853 --> 00:51:10,684
أنا حقًا لستِ مستعدة
.لأستعادة الذكريات الآن، أبي
408
00:51:10,686 --> 00:51:14,483
.أجل، لقد كنتِ غاضبة جدًا وغادرتِ
409
00:51:14,485 --> 00:51:17,082
.اجل، لقد كنت غبية
410
00:51:17,084 --> 00:51:23,750
أجل، (هالي)، في تلك الليلة استيقظت
.في الـ 2 صباحًا لأني سمعت شيء بالخارج
411
00:51:23,752 --> 00:51:26,015
،ظننت أنه لص، لذا تسللت بالخلسة
412
00:51:26,017 --> 00:51:28,048
،ورأيتكِ في حوض السباحة
413
00:51:28,050 --> 00:51:31,384
.تأخذين نفسًا عميقًا مرارًا وتكرارًا
414
00:51:32,818 --> 00:51:34,651
.(ولقد نجحتِ، (هالي
415
00:51:35,451 --> 00:51:38,316
.لقد حليتِ الأمر بنفسكِ
416
00:51:40,616 --> 00:51:44,483
.وحينها أدركت أن هذه الطفلة مقاتلة
417
00:51:46,750 --> 00:51:50,115
،لذا أننا قد نكون عنيدين
.لكننا لا نستسلم
418
00:51:52,916 --> 00:51:54,649
.لكنك تخليت عن أمي
419
00:51:55,916 --> 00:51:59,079
،أمكِ لم تكن سعيدة
،وأنا كنت أناني
420
00:51:59,081 --> 00:52:00,978
.ولم أكن أهتم لأمرها
421
00:52:00,980 --> 00:52:02,412
ـ بسببي
ـ لا
422
00:52:02,414 --> 00:52:05,546
.أجل، لأنك كنت دومًا معي
423
00:52:05,548 --> 00:52:09,612
.كل عطلة أسبوعية في الاجتماعات
.على الطريق بعيدًا عن المنزل
424
00:52:09,614 --> 00:52:12,713
.لم يكن الأمر له علاقة بكِ
هل هذا ما تظنينه؟
425
00:52:20,413 --> 00:52:23,513
.إنه أنتِ و(بيث) من ابقانا معًا
426
00:52:25,045 --> 00:52:27,978
،وعندما تركتما المنزل
.. لقد كنا فقط
427
00:52:30,078 --> 00:52:33,412
شخصين وحيدان في منزل..
.كبير وفارغ
428
00:52:34,779 --> 00:52:37,144
.لا أحد يتظاهر حتى
429
00:52:39,248 --> 00:52:43,681
،أمكِ حظت بفرصة ثانية يا (هالي)
.وهي تستحق أن تكون سعيدة
430
00:52:44,480 --> 00:52:45,814
.وانت كذلك
431
00:52:47,580 --> 00:52:49,813
.لا أظن أنّي أستحق أن أكون سعيدًا
432
00:52:52,613 --> 00:52:54,080
.أنّي افتقدك
433
00:52:55,113 --> 00:52:58,080
أفتقد رؤية وجهك في المدرجات
.عندما أفوز
434
00:52:58,846 --> 00:53:00,544
لماذا لم تعد تأتي
للمسابقات بعد؟
435
00:53:00,546 --> 00:53:03,478
ـ ظننت أنّكِ غاضبة مني
ـ أجل
436
00:53:04,279 --> 00:53:05,679
.اعرف
437
00:53:25,044 --> 00:53:28,944
سنتغلب على هذه السحالي
.ذي عقل البازلاء
438
00:53:29,476 --> 00:53:30,944
.أنتِ وأنا
439
00:53:32,777 --> 00:53:35,908
لقد أثير جنونهما عندما
.كنت اطرق على الأنابيب
440
00:53:35,910 --> 00:53:41,540
أظن أنه يمكنني ألهاهما إذا أمكنكِ
.الغوص تحت الماء حتى تصلي إلى الدرج
441
00:53:41,542 --> 00:53:43,509
.أجل، يمكنني فعلها
442
00:53:44,909 --> 00:53:46,473
أأنتِ مستعدة؟
443
00:53:46,475 --> 00:53:47,709
.أجل
444
00:53:48,410 --> 00:53:50,472
سأتي من أجلك، إتفقنا؟
445
00:53:50,474 --> 00:53:52,042
.يفضل أن تفعلي هذا
446
00:53:54,474 --> 00:53:55,708
.حسنًا
447
00:54:26,538 --> 00:54:27,772
.حسنًا
448
00:54:48,104 --> 00:54:49,203
.هيّا
449
00:57:09,992 --> 00:57:11,026
أبي؟
450
00:57:11,326 --> 00:57:13,091
.لا يمكنني الوصول إلى الدرج
451
00:57:15,858 --> 00:57:18,225
سأذهب إلى أنابيب الصرف
الصحي، إتفقنا؟
452
00:57:18,591 --> 00:57:19,824
.لا
453
00:57:20,491 --> 00:57:21,991
.هذا حطر جدًا
454
00:57:23,891 --> 00:57:25,024
هل تسمعيني؟
455
00:57:28,423 --> 00:57:29,657
هالي)؟)
456
00:58:38,617 --> 00:58:40,548
.سحقًا
457
01:00:25,642 --> 01:00:27,109
!(هالي)
458
01:00:41,008 --> 01:00:43,474
!هالي) ردّي عليّ)
459
01:00:45,275 --> 01:00:46,807
.لقد قتلت واحد
460
01:02:28,865 --> 01:02:30,965
.هالي)؟ مرحباً)
461
01:03:46,392 --> 01:03:47,626
!مهلاً
462
01:03:48,292 --> 01:03:51,025
!نحن هنا! النجدة
463
01:03:53,025 --> 01:03:55,791
هالي)؟)
464
01:04:14,856 --> 01:04:16,023
!أبي
465
01:04:20,990 --> 01:04:22,956
!هالي)! النجدة)
466
01:04:25,455 --> 01:04:26,922
!(هالي)
467
01:04:54,187 --> 01:04:55,920
!أبي، أنا قادمة
468
01:05:20,851 --> 01:05:22,083
!لا
469
01:05:22,351 --> 01:05:23,417
!لا
470
01:05:23,931 --> 01:05:27,497
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة
471
01:05:30,397 --> 01:05:32,562
!هيّا! استيقظ
472
01:05:32,564 --> 01:05:33,896
.لا
473
01:05:37,529 --> 01:05:39,860
.هيّا، اربعة، خمسة، ستة
474
01:05:39,862 --> 01:05:42,060
!لا تتركني يا أبي، هيّا
475
01:05:42,062 --> 01:05:46,263
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة
476
01:05:47,795 --> 01:05:50,128
!لا، لا
477
01:05:52,729 --> 01:05:54,495
!هيّا، ابي، استيقظ
478
01:05:56,295 --> 01:05:58,826
!هيّا
479
01:06:01,976 --> 01:06:04,810
!اجل، ابي! اجل
480
01:06:07,276 --> 01:06:09,943
!اجل، اجل
481
01:06:12,576 --> 01:06:14,907
ـ انت بخير
ـ رباه
482
01:06:28,041 --> 01:06:29,240
."مرحبًا، "شوغر
483
01:06:30,041 --> 01:06:32,974
.حسنًا "شوغر". لا بأس
484
01:06:34,274 --> 01:06:37,773
.هيّا، لنذهب إلى السيارة
485
01:06:46,339 --> 01:06:48,007
.سحقًا
486
01:06:49,173 --> 01:06:50,405
!محال
487
01:06:55,006 --> 01:06:56,639
أبي، ماذا سنفعل؟
488
01:07:03,404 --> 01:07:05,469
القارب! هل ترينه هناك؟
489
01:07:05,471 --> 01:07:08,671
.لا، هناك الكثير من التماسيح
.يجب أن نبقى هنا
490
01:07:09,371 --> 01:07:13,035
،لا، هذا السد سوف يتدمر
.وإذا حدث ذلك، لا يمكننا التواجد هنا
491
01:07:13,037 --> 01:07:15,535
.القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة
492
01:07:15,537 --> 01:07:17,403
.أظن أنه يمكننا فعلها
493
01:07:18,503 --> 01:07:19,970
.محال
494
01:07:21,904 --> 01:07:25,201
يتجمعون في مياه الفيضان
.لأنه يسهل عملية المطاردة
495
01:07:25,203 --> 01:07:27,333
.إنهم يطاردون ما هو أثر
496
01:07:27,335 --> 01:07:30,803
.لذا لا أثر، لا صيد
497
01:07:32,536 --> 01:07:34,767
.أظن أن المطر يجب أن يغطينا
498
01:07:34,769 --> 01:07:35,803
.حسنًا
499
01:07:38,269 --> 01:07:39,768
.هيّا، يا فتاة
500
01:07:41,202 --> 01:07:43,835
.لا بأس
501
01:08:52,129 --> 01:08:53,762
.الإعصار فوقنا
502
01:09:04,294 --> 01:09:05,928
.يجب أن نسرع
503
01:09:10,828 --> 01:09:12,394
. لا تتحركي
504
01:09:28,926 --> 01:09:30,425
!السد سينهار
505
01:09:31,026 --> 01:09:33,492
.هالي)، يجب ان تسبحي)
506
01:09:34,893 --> 01:09:38,356
!يمكنكِ فعل هذا
!أنّكِ أسرع منهم
507
01:09:38,358 --> 01:09:40,058
ماذا تكونين؟
508
01:09:40,892 --> 01:09:42,025
!اسبحي
509
01:10:18,722 --> 01:10:20,822
!المفترسة العظيمة للأبد
510
01:10:30,021 --> 01:10:31,054
!هيّا
511
01:10:41,653 --> 01:10:43,319
!ـ تماسكِ
!ـ انزل
512
01:11:11,451 --> 01:11:13,617
!ـ ابي
!ـ امسكِ يدي
513
01:11:15,950 --> 01:11:17,583
!النجدة
514
01:11:20,117 --> 01:11:21,817
!(ـ (هالي
!ـ لا
515
01:11:52,380 --> 01:11:54,413
.لا بد أنّك تمازحني
516
01:12:00,248 --> 01:12:02,479
أبي! أين انت؟
517
01:12:03,479 --> 01:12:04,713
!(هالي)
518
01:12:05,379 --> 01:12:07,046
!أنا هنا
519
01:12:42,977 --> 01:12:44,409
!اسمعي
520
01:12:45,043 --> 01:12:46,843
.قابليني عند الدرج
521
01:14:49,298 --> 01:14:52,298
.مرحبًا؟ مرحبًا
هل يمكن لأحد سماعي؟
522
01:14:53,966 --> 01:14:56,597
!أجل، مرحبًا
523
01:14:56,599 --> 01:14:59,565
أنّي عالقة مع أبي في
."منزلنا في بحيرة "كورال
524
01:14:59,999 --> 01:15:01,596
.انه معمور بالمياه
525
01:15:01,598 --> 01:15:03,798
؟ثمة تماسيح في كل مكان
526
01:15:04,232 --> 01:15:05,698
.ارجوكم ارسلوا مساعدة
527
01:15:06,297 --> 01:15:08,295
ارجوكم، هل يمكنكم سماعي؟
528
01:15:10,065 --> 01:15:11,564
!لا، هيّا
529
01:15:35,196 --> 01:15:36,428
شوغر"؟"
530
01:15:40,162 --> 01:15:42,561
.هيّا. تعالي هنا يا فتاة
531
01:15:43,795 --> 01:15:44,828
.هيّا
532
01:15:50,494 --> 01:15:52,260
.فتاة مطيعة
533
01:15:53,260 --> 01:15:54,861
.فتاة مطيعة
534
01:15:56,660 --> 01:15:57,759
!(هالي)
535
01:16:09,993 --> 01:16:11,026
!أبي
536
01:16:12,725 --> 01:16:13,759
!أبي
537
01:16:24,958 --> 01:16:26,189
!أبي
538
01:16:26,191 --> 01:16:28,390
!ـ أبي
!ـ اذهبي
539
01:16:28,791 --> 01:16:29,858
!اذهبي
540
01:16:35,257 --> 01:16:36,823
!اسبحي
541
01:17:35,153 --> 01:17:36,718
!هيّا، أيها الداعر
542
01:17:54,717 --> 01:17:57,484
.هيّا، يجب ان نصل إلى السطح
.هيّا
543
01:17:59,884 --> 01:18:01,282
.هيّا، يجب أن نذهب
544
01:18:02,050 --> 01:18:03,850
.واصل الضغط على ذراعك
545
01:18:04,916 --> 01:18:06,249
!ابق معي
546
01:18:18,248 --> 01:18:22,047
ـ المنزل صمد بعد كل شيء
ـ أجل، انه منزل قوي
547
01:18:22,049 --> 01:18:23,281
.هيّا
548
01:18:26,115 --> 01:18:28,481
لقد كذبت عليك بشأن
.صفقة بيع المنزل
549
01:18:30,447 --> 01:18:32,545
.لم أوقع على الأوراق
550
01:18:32,547 --> 01:18:35,378
ـ لا أريد ان ابيعه
ـ لا يهم، يا أبي
551
01:18:35,380 --> 01:18:39,344
ـ إنه مجرد منزل
ـ إنه ليس مجرد منزل، إنه منزلنا
552
01:18:39,346 --> 01:18:41,811
.آخر مكان كنا فيه عائلة
553
01:18:41,813 --> 01:18:43,580
.هذا البيت ليس منزلنا
554
01:18:44,114 --> 01:18:47,011
.أنت وأنا هو المنزل
555
01:18:47,013 --> 01:18:49,512
ـ هيّا، أأنت بخير؟
ـ أجل
556
01:18:51,645 --> 01:18:53,512
ـ هل رأيت هذا؟
ـ ماذا؟
557
01:18:54,113 --> 01:18:55,977
.إنها مروحية الإنقاذ
558
01:18:55,979 --> 01:18:57,412
!حسنًا، هيّا، اسرعي
559
01:19:02,344 --> 01:19:05,076
!هنا! نحن هنا
560
01:19:05,078 --> 01:19:06,311
!النجدة
561
01:19:07,478 --> 01:19:08,745
هل رأوا الإشارة؟
562
01:19:09,311 --> 01:19:10,544
!هيّا
563
01:19:17,376 --> 01:19:18,677
!(هالي)
564
01:19:23,077 --> 01:19:24,143
أأنتِ بخير؟
565
01:19:24,642 --> 01:19:26,375
!أبي، إلى السطح
566
01:19:27,009 --> 01:19:28,974
ـ حسنًا
ـ أنّي أرى المخرج
567
01:22:08,163 --> 01:22:09,429
..ما هذا
568
01:22:52,550 --> 01:23:07,995
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||