1
00:02:53,549 --> 00:02:55,009
Herregud!
2
00:03:07,813 --> 00:03:09,023
Gråt inte.
3
00:03:10,149 --> 00:03:12,360
Låt dem inte se dig gråta, Haley.
4
00:03:12,985 --> 00:03:14,820
Du tar dem nästa gång.
5
00:03:18,449 --> 00:03:20,326
Okej? För vad är du?
6
00:03:22,078 --> 00:03:24,121
Du? Vad är du?
7
00:03:25,206 --> 00:03:26,665
Högst i näringskedjan.
8
00:03:26,749 --> 00:03:28,084
Ja, det är du.
9
00:03:28,751 --> 00:03:30,836
Högst i näringskedjan. Hela dagen.
10
00:03:37,593 --> 00:03:38,886
Hallå, vad händer?
11
00:03:38,969 --> 00:03:41,097
Är allt okej? Jag har ringt dig.
12
00:03:41,180 --> 00:03:43,599
Förlåt. Sent i går, tidig träning.
13
00:03:43,683 --> 00:03:46,560
Tränar du? Under en orkan?
14
00:03:47,353 --> 00:03:52,692
Över än en miljon människor
är tvingade att evakueras.
15
00:03:52,775 --> 00:03:54,193
Den skulle ju missa oss.
16
00:03:54,276 --> 00:03:57,113
Får du inte sms-varningar? Den är kraftig.
17
00:03:57,196 --> 00:03:59,115
-Louie, älskling.
-Hej, bubba.
18
00:03:59,198 --> 00:04:00,783
Hej. Hej.
19
00:04:01,283 --> 00:04:03,327
Haley, har du hört nåt av pappa?
20
00:04:03,411 --> 00:04:04,870
Nej. Hurså?
21
00:04:04,954 --> 00:04:06,789
Han svarar inte när jag ringer.
22
00:04:06,872 --> 00:04:10,001
-Han var nog uppe sent igår.
-Jag måste veta att han är okej.
23
00:04:10,418 --> 00:04:12,378
De har evakuerat i söder.
24
00:04:12,461 --> 00:04:14,088
Han kanske redan har åkt.
25
00:04:14,171 --> 00:04:16,757
Eller så försöker han med nåt dumt,
som att rida ut stormen.
26
00:04:16,841 --> 00:04:18,217
Du vet hur han är.
27
00:04:19,385 --> 00:04:20,970
Vad säger mamma?
28
00:04:21,470 --> 00:04:22,763
Mamma är i Paris.
29
00:04:24,015 --> 00:04:25,558
Åh. Med drömprinsen?
30
00:04:25,641 --> 00:04:27,101
Ge henne en chans.
31
00:04:27,184 --> 00:04:30,104
Pappa borde ha besvarat mina samtal nu.
32
00:04:30,187 --> 00:04:32,148
Jag kör ner och kollar upp honom.
33
00:04:32,231 --> 00:04:34,859
-Är du galen?
-Motorvägen är tom.
34
00:04:34,942 --> 00:04:36,694
Jag är där på två timmar.
35
00:04:36,777 --> 00:04:38,779
Jag vill inte ha er där i en orkan.
36
00:04:38,863 --> 00:04:40,197
Varför ringde du då?
37
00:04:40,281 --> 00:04:42,158
Om du hade hört av honom.
38
00:04:42,241 --> 00:04:43,409
Det har jag inte.
39
00:04:44,201 --> 00:04:45,411
Inte på ett tag.
40
00:04:46,412 --> 00:04:48,497
-Har ni bråkat?
-Han bråkar med mig.
41
00:04:48,581 --> 00:04:50,833
För ni är precis lika.
42
00:04:50,916 --> 00:04:53,169
Ja, du är mer som mamma.
43
00:04:53,252 --> 00:04:55,296
Inlevelsefull från ett säkert avstånd.
44
00:04:56,839 --> 00:04:58,466
Okej... glöm det.
45
00:04:58,549 --> 00:05:00,176
-Måste gå.
-Var försiktig.
46
00:05:00,259 --> 00:05:01,677
Hör han av sig messar du.
47
00:05:01,761 --> 00:05:03,554
-Okej. Älskar dig.
-Älskar dig också.
48
00:05:04,513 --> 00:05:06,640
-Hej då.
-Hej då, lilla gullunge.
49
00:05:07,558 --> 00:05:10,144
...kanske 240 km/h.
50
00:05:11,312 --> 00:05:13,939
Det är löjligt. Det kan inte vara sant!
51
00:05:14,023 --> 00:05:16,067
Tycker du det är roligt, lyssna nu.
52
00:05:17,234 --> 00:05:19,153
Polismyndigheten i Pasco varnade folk
53
00:05:19,236 --> 00:05:21,447
för att skjuta in i orkanen.
54
00:05:21,530 --> 00:05:23,449
Kan man inte skjuta in i orkanen?
55
00:05:23,532 --> 00:05:24,617
Det är farligt!
56
00:05:24,700 --> 00:05:27,495
I Florida får man döda i självförsvar.
57
00:05:27,578 --> 00:05:29,246
Ja, för fan!
58
00:05:29,330 --> 00:05:30,664
ALLIGATORFARM
59
00:05:33,751 --> 00:05:35,044
Ringer pappa
60
00:05:35,753 --> 00:05:38,130
Dave Keller, Dave Kellers byggbolag.
61
00:05:38,214 --> 00:05:41,175
Jag står på en stege, lämna meddelande.
62
00:05:42,134 --> 00:05:45,262
Pappa, det är Haley. Ring mig.
63
00:05:46,764 --> 00:05:48,349
Beth oroar sig för dig.
64
00:05:51,769 --> 00:05:53,187
Okej.
65
00:05:54,480 --> 00:05:56,774
Jäklar vilket elände.
66
00:05:58,442 --> 00:06:00,528
Jag svär vid Gud, om du redan dragit...
67
00:06:08,077 --> 00:06:11,247
Oj, oj, oj, sakta i backarna.
68
00:06:14,250 --> 00:06:16,419
Ursäkta, miss, vi kan inte låta dig...
69
00:06:16,877 --> 00:06:18,379
Haley! Vad händer?
70
00:06:18,462 --> 00:06:19,630
Hej, Wayne.
71
00:06:20,381 --> 00:06:21,632
Hur går det?
72
00:06:22,216 --> 00:06:25,177
Jag har haft bättre dagar.
Evakueringen gör folk galna.
73
00:06:25,553 --> 00:06:26,971
Han där försökte vända.
74
00:06:27,054 --> 00:06:28,389
Ingen orkanfest i år?
75
00:06:28,472 --> 00:06:30,141
Jag tror inte det.
76
00:06:31,058 --> 00:06:32,226
Hur mår din syster?
77
00:06:32,309 --> 00:06:34,311
Din farsa säger att hon bor i Boston.
78
00:06:34,395 --> 00:06:36,272
Ja, hon har det bra.
79
00:06:36,355 --> 00:06:38,733
Hon bad mig faktiskt titta till honom.
80
00:06:41,193 --> 00:06:43,029
Jag kan inte tillåta det.
81
00:06:43,112 --> 00:06:45,114
Stormen kommer mot oss.
82
00:06:45,197 --> 00:06:46,949
-Vi släpper inte förbi nån.
-Kom igen, Wayne.
83
00:06:47,033 --> 00:06:48,200
Han svarar inte.
84
00:06:48,284 --> 00:06:51,370
Jag kan vägarna.
Jag kör bara dit och tillbaka, jag lovar.
85
00:06:54,540 --> 00:06:58,085
Jag är ledsen, Haley.
Jag önskar jag kunde hjälpa dig...
86
00:06:58,169 --> 00:07:00,004
Jag kan inte. Du kan skadas.
87
00:07:01,380 --> 00:07:03,090
Okej, jag förstår.
88
00:07:03,174 --> 00:07:05,593
Kan du kanske se till honom lite senare?
89
00:07:05,676 --> 00:07:07,553
-Ja, jag ska försöka.
-Tack.
90
00:07:07,636 --> 00:07:08,637
Kör försiktigt.
91
00:07:09,513 --> 00:07:11,557
Hälsa din syster från mig.
92
00:07:12,516 --> 00:07:14,018
-Visst.
-Okej.
93
00:07:19,106 --> 00:07:20,483
Vänd om.
94
00:07:35,164 --> 00:07:36,374
Jävlar.
95
00:07:38,167 --> 00:07:41,462
Hallå, stanna!
96
00:07:43,297 --> 00:07:45,549
Alla vägar bortöver är avstängda.
97
00:07:46,050 --> 00:07:47,677
Kom.
98
00:07:49,845 --> 00:07:51,681
Vänta! Stanna där du är.
99
00:07:52,598 --> 00:07:56,227
Orkanen Wendy verkar röra sig
genom mitten av vår stat.
100
00:07:56,310 --> 00:08:00,147
Vi uppmanar invånarna att lyssna på
alla varningar från myndigheter.
101
00:08:00,523 --> 00:08:02,858
Är du i en evakueringszon
måste du bort därifrån.
102
00:08:02,942 --> 00:08:04,360
Vänta inte.
103
00:08:04,443 --> 00:08:07,571
Vi...
Vi kan inte komma och hämta dig.
104
00:08:08,989 --> 00:08:11,158
Jag hoppas att varenda förälder tänker
105
00:08:12,076 --> 00:08:14,203
"Hur skyddar jag min familj?"
106
00:08:17,289 --> 00:08:19,959
ÖVERSVÄMNING
VÄGEN AVSTÄNGD
107
00:08:52,700 --> 00:08:53,993
Pappa?
108
00:09:05,504 --> 00:09:06,797
Pappa?
109
00:09:08,632 --> 00:09:09,842
Pappa!
110
00:09:11,260 --> 00:09:13,304
Hej. Hejsan, Sugar.
111
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
Hejsan, tjejen.
112
00:09:14,889 --> 00:09:16,057
Var är pappa?
113
00:09:16,515 --> 00:09:17,600
Jag har saknat dig.
114
00:09:18,225 --> 00:09:20,519
Var är pappa, va? Var är han?
115
00:09:53,135 --> 00:09:56,472
Hittar inte pappa, bara Sugar.
Han skulle inte lämna henne.
116
00:09:57,431 --> 00:10:00,226
Konstigt, det är som en spökstad.
Alla är borta.
117
00:10:00,309 --> 00:10:02,978
Snälla, ta dig till ett säkert ställe,
118
00:10:03,062 --> 00:10:04,814
även om det är ett skyddsrum.
119
00:10:05,439 --> 00:10:07,566
Tror du han åkte till gamla huset?
120
00:10:07,650 --> 00:10:10,486
Nej, det är till försäljning
sedan skilsmässan.
121
00:10:10,861 --> 00:10:13,614
Det ligger bilder av dig,
mig och mamma överallt.
122
00:10:14,740 --> 00:10:17,201
Den här lägenheten är hemsk.
Det är deprimerande.
123
00:10:17,952 --> 00:10:21,872
Haley... du måste sluta att beskylla dem.
Det var deras beslut.
124
00:10:22,790 --> 00:10:24,834
Jag kollar huset.
125
00:10:24,917 --> 00:10:26,335
Nej, gör inte det. Jag...
126
00:10:26,419 --> 00:10:28,921
Jag stötte på ditt ex, Wayne, på vägen.
127
00:10:29,005 --> 00:10:30,798
Han var inte min pojkvän.
128
00:10:30,881 --> 00:10:32,216
Om du säger det.
129
00:10:32,299 --> 00:10:34,135
Jag minns än när pappa kom på er.
130
00:10:34,218 --> 00:10:37,346
Sluta! Hur minns du det? Du var typ...
131
00:10:37,430 --> 00:10:39,140
Jag var åtta.
132
00:10:39,223 --> 00:10:40,850
Det märkte mig för livet.
133
00:10:40,933 --> 00:10:42,685
Jag kommer aldrig över det.
134
00:10:42,768 --> 00:10:44,687
Nej. Aldrig nånsin.
135
00:10:56,741 --> 00:10:57,908
Ge mig inte den blicken.
136
00:10:57,992 --> 00:11:01,746
Jag skulle hälsa på oftare. Jag...
Jag hade fullt upp.
137
00:11:02,705 --> 00:11:04,623
Jag försöker ha ett eget liv.
138
00:11:05,291 --> 00:11:06,792
Jag älskar att besöka träsket.
139
00:11:07,793 --> 00:11:09,920
Värme, luftfuktighet,
140
00:11:11,047 --> 00:11:12,548
myggor.
141
00:11:13,799 --> 00:11:15,343
Det finns väl inget bättre.
142
00:11:15,426 --> 00:11:16,886
Ja, förutom du.
143
00:11:17,511 --> 00:11:19,096
Min lilla pälsbebis.
144
00:11:45,706 --> 00:11:46,957
Tack, gode Gud.
145
00:11:53,506 --> 00:11:57,843
Vid huset. Hittade hans bil
146
00:12:03,891 --> 00:12:05,559
Kom, Sugar.
147
00:12:10,314 --> 00:12:13,275
TILL SALU
SÄLJS AV ÄGAREN
148
00:12:24,120 --> 00:12:25,287
Pappa!
149
00:12:34,880 --> 00:12:36,048
Hallå?
150
00:12:58,070 --> 00:12:59,572
Pappa, är du här?
151
00:13:07,663 --> 00:13:08,873
Pappa?
152
00:13:22,303 --> 00:13:24,472
Marco! Polo! Nån?
153
00:13:30,978 --> 00:13:31,979
Pappa!
154
00:13:38,319 --> 00:13:39,528
Pappa!
155
00:13:58,839 --> 00:13:59,840
Var är han, tjejen?
156
00:14:04,470 --> 00:14:05,638
Kom igen.
157
00:14:18,609 --> 00:14:20,528
6 missade från Haley
25 från Beth
158
00:14:20,611 --> 00:14:22,446
VARNING
Varning för orkanen Wendy
159
00:14:24,907 --> 00:14:25,950
Låg batterinivå
160
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
Fan.
161
00:14:55,438 --> 00:14:56,605
Herregud.
162
00:15:18,836 --> 00:15:20,588
Sugar? Vad är det, tjejen?
163
00:15:28,971 --> 00:15:30,056
Fan.
164
00:15:32,016 --> 00:15:34,518
Är han där? Hör du honom? Pappa?
165
00:15:35,311 --> 00:15:37,563
Pappa? Pappa!
166
00:15:40,858 --> 00:15:42,651
Jag måste gå ner dit, eller hur?
167
00:15:45,488 --> 00:15:46,489
Okej.
168
00:15:56,874 --> 00:15:57,958
Okej.
169
00:15:58,709 --> 00:15:59,919
Det är lugnt.
170
00:16:01,671 --> 00:16:03,673
De som drar kablar gör det jämt.
171
00:16:13,015 --> 00:16:14,016
Pappa?
172
00:16:25,361 --> 00:16:26,737
Stanna här, okej?
173
00:17:09,405 --> 00:17:10,489
Herregud!
174
00:17:21,375 --> 00:17:22,460
Pappa?
175
00:17:27,340 --> 00:17:28,341
Fan.
176
00:17:35,056 --> 00:17:36,140
Pappa!
177
00:17:53,240 --> 00:17:54,825
Jag svär vid Gud, pappa.
178
00:17:56,160 --> 00:17:58,788
Bara du skulle gå ner hit
i en jäkla orkan.
179
00:18:00,456 --> 00:18:03,668
Floridas bästa hårda och tunga musik.
180
00:18:04,085 --> 00:18:06,420
Radio 98,5.
181
00:18:06,504 --> 00:18:09,090
Floridas bästa hårdrockskanal.
182
00:18:25,773 --> 00:18:26,941
Pappa!
183
00:18:43,874 --> 00:18:44,875
Pappa!
184
00:18:46,752 --> 00:18:48,546
Pappa.
185
00:18:48,629 --> 00:18:49,630
Fan.
186
00:18:57,430 --> 00:18:58,556
Fan.
187
00:19:01,142 --> 00:19:02,560
Fan. Pappa.
188
00:19:03,144 --> 00:19:04,311
Pappa.
189
00:19:13,404 --> 00:19:15,448
Okej, du andas. Okej.
190
00:19:15,531 --> 00:19:17,491
Vad har hänt? Pappa?
191
00:19:19,035 --> 00:19:20,036
Herregud.
192
00:19:22,955 --> 00:19:26,208
Vi måste till sjukhus, okej?
Vi måste åka nu.
193
00:19:41,932 --> 00:19:42,933
Jävlar.
194
00:20:38,739 --> 00:20:44,745
Perioden med orkanvindar...
söndag morgon till söndag kväll.
195
00:21:03,723 --> 00:21:05,141
Vi är nästan framme, pappa.
196
00:21:15,693 --> 00:21:16,694
Fan!
197
00:23:13,102 --> 00:23:14,103
Pappa.
198
00:23:17,690 --> 00:23:18,691
Beth?
199
00:23:21,610 --> 00:23:22,611
Beth?
200
00:23:23,237 --> 00:23:24,363
Det är Haley, pappa.
201
00:23:37,251 --> 00:23:38,252
Håll ut.
202
00:24:05,363 --> 00:24:06,489
Var försiktig.
203
00:24:07,073 --> 00:24:09,283
Det är en alligator.
204
00:24:09,367 --> 00:24:11,786
Ja, jag vet. Vi har redan setts.
205
00:24:12,495 --> 00:24:13,996
Hur kom den ens ner hit?
206
00:24:18,250 --> 00:24:19,460
Jag vet inte.
207
00:24:21,045 --> 00:24:22,963
Den måste ha kommit genom
208
00:24:23,047 --> 00:24:25,633
bräddavloppen på havssidan.
209
00:24:29,553 --> 00:24:31,389
Varför kom du hit?
210
00:24:32,932 --> 00:24:34,308
Det var så lite.
211
00:24:34,892 --> 00:24:37,103
Hör på mig. Hör på mig!
212
00:24:37,186 --> 00:24:39,647
Du måste ge dig av. Nu.
213
00:24:40,314 --> 00:24:42,733
-Inte utan dig.
-Jag behöver inte din hjälp.
214
00:24:49,782 --> 00:24:51,992
Ja, jag ser det.
215
00:24:53,828 --> 00:24:54,829
Vänta.
216
00:24:59,917 --> 00:25:01,002
Sugar?
217
00:25:01,085 --> 00:25:03,129
Ja. Hon hjälpte mig att hitta dig.
218
00:25:06,257 --> 00:25:07,258
Du ser bra ut.
219
00:25:08,926 --> 00:25:09,927
Du ser ut som skit.
220
00:25:12,555 --> 00:25:13,889
Vad är det med skägget?
221
00:25:14,849 --> 00:25:16,559
Det är för min nätdejting.
222
00:25:19,311 --> 00:25:21,188
Hur går det med stormen?
223
00:25:23,024 --> 00:25:25,484
Det är rätt illa. Alla är borta.
224
00:25:26,152 --> 00:25:27,778
Varför är du överhuvud taget här?
225
00:25:28,654 --> 00:25:30,197
Jag ville spika för några hål.
226
00:25:30,281 --> 00:25:32,908
Jag menar i huset.
Jag trodde du hade sålt det.
227
00:25:33,993 --> 00:25:35,494
Affären gick inte igenom.
228
00:25:43,085 --> 00:25:46,505
Herregud! Fan.
Vad hände?
229
00:25:49,050 --> 00:25:52,219
Han trasslade in sig i rören
när han försökte ta mig.
230
00:25:52,303 --> 00:25:53,763
Det var så jag kom undan.
231
00:25:55,431 --> 00:25:57,475
Vi är okej på den här sidan rören.
232
00:25:57,933 --> 00:25:59,560
Den är för stor för att komma hit.
233
00:26:04,523 --> 00:26:06,233
Jag måste hämta min telefon.
234
00:26:06,317 --> 00:26:09,111
Ingen kommer i den här stormen, Haley.
235
00:26:09,195 --> 00:26:10,446
Jag måste försöka.
236
00:26:12,114 --> 00:26:13,324
Jag ska få ut oss härifrån.
237
00:26:15,076 --> 00:26:17,995
Gå den här vägen.
238
00:26:18,079 --> 00:26:19,789
Håll ögonen på honom.
239
00:26:19,872 --> 00:26:21,707
De hör dig inte under vattnet.
240
00:26:21,791 --> 00:26:23,376
De ser dig i mörker.
241
00:26:24,669 --> 00:26:26,837
-De är inte så snabba...
-Jag vet, pappa.
242
00:26:27,630 --> 00:26:28,631
Stanna här.
243
00:26:29,256 --> 00:26:31,300
Jag tänkte springa en runda.
244
00:26:46,273 --> 00:26:48,275
Pappa? Fortsätt prata med mig.
245
00:26:49,985 --> 00:26:51,821
Vad gör du för fart på 100 fritt?
246
00:26:53,030 --> 00:26:55,908
-Verkligen?
-Du bad mig prata.
247
00:26:56,992 --> 00:26:58,828
Jag har redan pratat om vädret.
248
00:27:00,371 --> 00:27:01,789
Jag förlorade en stafett.
249
00:27:02,373 --> 00:27:04,917
-När?
-I morse på träningen.
250
00:27:05,001 --> 00:27:06,752
Med två hundradelar.
251
00:27:06,836 --> 00:27:09,005
Två hundradelar, så lite. Det fixar vi.
252
00:27:10,339 --> 00:27:12,008
Du måste bara vilja det, älskling.
253
00:27:12,591 --> 00:27:16,679
Förlorar jag min plats i laget
förlorar jag mitt stipendium.
254
00:27:18,556 --> 00:27:20,975
-Jag har kanske nått min gräns.
-Nej.
255
00:27:21,684 --> 00:27:24,562
Jag säger det,
det är inte kroppen som hindrar dig.
256
00:27:25,479 --> 00:27:27,523
För vad är du?
257
00:27:27,606 --> 00:27:29,233
Du är inte min coach längre.
258
00:27:29,316 --> 00:27:31,444
Näringskedjan-snacket hjälper inte.
259
00:27:31,527 --> 00:27:34,572
Jag säger bara att
du borde tro lite mer på dig själv.
260
00:27:34,655 --> 00:27:36,824
Jaha. Titta vem som pratar.
261
00:27:37,366 --> 00:27:39,201
Varje idrottare når en platå.
262
00:27:39,285 --> 00:27:41,120
-Pappa, sluta.
-Det är normalt.
263
00:27:41,203 --> 00:27:42,872
Jag måste fokusera, okej?
264
00:27:43,956 --> 00:27:46,125
Haley, glöm det där med laget.
265
00:27:47,376 --> 00:27:50,838
Minns vad det var
som fick dig att börja simma.
266
00:27:50,921 --> 00:27:51,922
Det var du.
267
00:27:53,591 --> 00:27:56,218
Ska du skylla på mig att du har en talang.
268
00:27:57,011 --> 00:27:59,180
Jag behövde ge dig
en spark i baken ibland.
269
00:28:00,181 --> 00:28:01,891
Jag känner dig, Haley.
270
00:28:06,729 --> 00:28:08,564
Du tänker inte ge upp nu.
271
00:28:10,191 --> 00:28:12,276
Du vet ingenting om mig.
272
00:29:21,470 --> 00:29:22,680
112 Nödsamtal
273
00:29:24,265 --> 00:29:25,266
Ja.
274
00:29:44,076 --> 00:29:45,202
Nej!
275
00:30:11,562 --> 00:30:13,397
Haley! Nej!
276
00:30:16,609 --> 00:30:17,943
Haley!
277
00:31:29,140 --> 00:31:30,307
Haley!
278
00:31:30,975 --> 00:31:32,393
Är du okej?
279
00:32:14,518 --> 00:32:15,644
Haley!
280
00:32:16,812 --> 00:32:18,814
Haley, svara mig!
281
00:32:22,651 --> 00:32:23,652
Pappa!
282
00:32:25,571 --> 00:32:26,822
Det är två!
283
00:32:28,115 --> 00:32:29,450
Är du skadad?
284
00:32:32,745 --> 00:32:34,121
Är du skadad?
285
00:32:34,663 --> 00:32:35,915
Jag mår bra.
286
00:32:36,540 --> 00:32:38,334
Du låter inte som om du mår bra.
287
00:32:41,629 --> 00:32:42,838
Jag är i säkerhet.
288
00:34:59,517 --> 00:35:03,104
Väderlekstjänsten varnar
för översvämningar
289
00:35:03,187 --> 00:35:05,690
i hela södra och västra Florida.
290
00:35:05,773 --> 00:35:08,067
Skador på skyddsvallar kan uppkomma.
291
00:35:08,150 --> 00:35:10,653
Invånare bör undvika låglänta områden.
292
00:35:10,736 --> 00:35:11,946
Nä, säger du det.
293
00:35:19,912 --> 00:35:21,997
Pappa?
294
00:35:22,081 --> 00:35:23,499
Kan du se dem?
295
00:35:25,334 --> 00:35:26,335
Vänta lite.
296
00:35:28,004 --> 00:35:29,171
Var är de?
297
00:35:30,715 --> 00:35:34,260
Jag tar mig till framsidan
och ser om jag kan ropa på hjälp.
298
00:35:34,844 --> 00:35:37,388
Jag hör nåt röra sig nära trappan.
299
00:35:39,974 --> 00:35:41,600
Jag tror de är kvar där borta.
300
00:36:43,788 --> 00:36:47,124
Hotet från blåsten har ökat
från tidigare bedömningar.
301
00:36:47,208 --> 00:36:49,585
Räddningsarbetet
omfattar en försvarlig...
302
00:36:49,669 --> 00:36:51,170
...för svåra orkaner...
303
00:37:30,209 --> 00:37:32,461
Pappa! Jag ser folk!
304
00:37:33,087 --> 00:37:34,714
Hallå! Hjälp!
305
00:37:38,634 --> 00:37:40,845
-Kollade du kassaapparaten?
-Tom.
306
00:37:43,848 --> 00:37:46,058
-Den är tung.
-Har du den? Vänta, vänta, vänta.
307
00:37:50,062 --> 00:37:51,731
-Har du den?
-Ja.
308
00:37:56,152 --> 00:37:57,486
Hur ska vi öppna den?
309
00:37:58,154 --> 00:38:01,282
Vem bryr sig? Tänk på
allt vi kan köpa för alla pengar!
310
00:38:04,869 --> 00:38:06,746
Den kanske också är tom.
311
00:38:06,829 --> 00:38:08,497
Den känns ganska fullmatad.
312
00:38:09,373 --> 00:38:11,042
Kom igen, Stan, dags att dra!
313
00:38:25,806 --> 00:38:28,434
Hämtar du din bror? Vi måste dra.
314
00:38:37,985 --> 00:38:39,403
Kom igen, Stan!
315
00:38:42,990 --> 00:38:45,576
Vad fan gör du? Marv!
316
00:38:45,659 --> 00:38:48,079
Jag tror det finns folk i huset där borta.
317
00:38:48,162 --> 00:38:49,580
Hjälp!
318
00:38:54,460 --> 00:38:57,421
Hjälp! Hjälp!
319
00:38:58,339 --> 00:38:59,799
Marv!
320
00:38:59,882 --> 00:39:02,802
Marv, det finns inget där. Vi drar.
Du blir skjuten.
321
00:39:09,767 --> 00:39:12,436
Hallå! Hallå, vi är här!
322
00:39:13,104 --> 00:39:14,105
Kom igen!
323
00:39:14,855 --> 00:39:15,815
Snälla!
324
00:39:38,295 --> 00:39:40,756
Ser du, jag sa ju... Jävlar!
325
00:39:48,514 --> 00:39:49,515
Fan.
326
00:39:51,183 --> 00:39:52,435
Nej!
327
00:39:52,977 --> 00:39:54,270
Nej!
328
00:40:10,536 --> 00:40:11,537
Stan!
329
00:40:11,912 --> 00:40:15,291
Stan, gå upp ur vattnet!
Gå upp ur vattnet, Stan!
330
00:40:19,128 --> 00:40:20,129
Stan!
331
00:41:07,510 --> 00:41:09,512
Haley? Hör på mig.
332
00:41:10,596 --> 00:41:12,515
Det finns en annan väg ut.
333
00:41:12,598 --> 00:41:14,725
Gå över till den andra luckan.
334
00:41:15,309 --> 00:41:16,977
Vid ingången till huset.
335
00:41:18,270 --> 00:41:20,022
-Hör du mig?
-Ja!
336
00:41:20,690 --> 00:41:24,026
Kryp längs grunden
tills du kommer till den våta väggen.
337
00:41:26,112 --> 00:41:27,655
Alla är våta, pappa.
338
00:41:27,738 --> 00:41:28,948
Nej, lyssna.
339
00:41:29,865 --> 00:41:31,867
Det är där alla rör går upp i huset.
340
00:41:31,951 --> 00:41:34,912
Men var försiktig.
Du blir rätt utsatt där.
341
00:41:35,913 --> 00:41:37,331
Okej.
342
00:43:47,336 --> 00:43:49,463
Hej, Sugar. Hej.
343
00:43:50,256 --> 00:43:51,257
Duktig tjej.
344
00:43:51,340 --> 00:43:52,717
Hej, tjejen.
345
00:43:53,342 --> 00:43:54,844
Du är en duktig tjej.
346
00:43:57,596 --> 00:43:58,848
Hittade du den?
347
00:44:00,933 --> 00:44:02,351
Ja, den sitter fast.
348
00:44:05,646 --> 00:44:07,189
Det är nåt ovanpå den.
349
00:44:08,065 --> 00:44:09,692
Finns det en plan B?
350
00:44:09,775 --> 00:44:11,444
Det var vår plan B.
351
00:44:14,864 --> 00:44:17,783
Om mindre än en timme
står krypgrunden under vatten.
352
00:44:18,784 --> 00:44:20,953
Hur är det med bräddavloppet?
353
00:44:21,037 --> 00:44:23,622
Nej. De kom in den vägen.
354
00:44:24,290 --> 00:44:27,293
Kom tillbaka på den här sidan av rören.
Vi kommer på nåt.
355
00:44:56,322 --> 00:44:57,948
Det är nån där ute.
356
00:45:11,837 --> 00:45:13,673
Pappa, det är polisen!
357
00:45:13,756 --> 00:45:15,800
Hjälp! Hallå!
358
00:45:15,883 --> 00:45:17,843
Det är Wayne! Hjälp!
359
00:45:28,896 --> 00:45:30,731
Stanna här, jag är strax tillbaka.
360
00:45:45,246 --> 00:45:46,247
Haley?
361
00:45:50,251 --> 00:45:52,420
Hej, Wayne!
362
00:45:54,922 --> 00:45:56,048
Wayne!
363
00:45:56,674 --> 00:45:57,675
Här nere!
364
00:46:02,471 --> 00:46:03,764
Mr Keller!
365
00:46:22,992 --> 00:46:24,118
Mr Keller!
366
00:46:24,201 --> 00:46:26,620
Wayne! Wayne!
367
00:46:26,704 --> 00:46:28,372
Wayne!
368
00:46:43,846 --> 00:46:44,889
Wayne!
369
00:46:44,972 --> 00:46:46,265
Han går mot garaget!
370
00:48:02,258 --> 00:48:03,259
Haley!
371
00:48:05,511 --> 00:48:06,846
Wayne?
372
00:48:08,222 --> 00:48:10,224
Nej, Wayne, vänta! Stanna!
373
00:48:10,307 --> 00:48:12,435
Stanna! Vänta, kom inte ner!
374
00:48:12,518 --> 00:48:14,520
-Nej! Stanna där!
-Hallå!
375
00:48:14,603 --> 00:48:17,356
Hallå, vänta!
Det är två alligatorer här nere!
376
00:48:18,941 --> 00:48:21,152
Okej, vänta lite.
Rör er inte, vänta lite!
377
00:48:23,404 --> 00:48:24,572
Kom in, Pete.
378
00:48:27,491 --> 00:48:28,701
Pete, hör du mig?
379
00:48:28,784 --> 00:48:30,244
Pete, hör du mig?
380
00:48:34,290 --> 00:48:37,710
Pete, jag vill att du kommer ner
med en snara.
381
00:48:39,420 --> 00:48:41,047
Pete, hörde du det?
382
00:49:05,905 --> 00:49:07,281
Hjälp mig!
383
00:49:08,616 --> 00:49:10,618
Haley, hjälp mig!
384
00:49:19,377 --> 00:49:20,795
Ta min hand!
385
00:50:02,503 --> 00:50:03,546
Jag har dig.
386
00:50:06,298 --> 00:50:07,550
Jag kunde inte rädda honom.
387
00:50:14,849 --> 00:50:15,850
Det är okej.
388
00:50:18,102 --> 00:50:20,104
Det är okej. De kan inte ta sig in hit.
389
00:50:20,855 --> 00:50:22,064
Vi är säkra här.
390
00:50:25,735 --> 00:50:26,777
Pappa.
391
00:50:26,861 --> 00:50:27,862
Det är okej.
392
00:50:30,239 --> 00:50:31,741
Det är okej.
393
00:50:31,824 --> 00:50:32,908
Det är okej.
394
00:50:40,291 --> 00:50:42,251
Att det skulle sluta så här.
395
00:50:43,711 --> 00:50:46,088
Vi skulle aldrig ha kommit tillbaka hit.
396
00:50:46,172 --> 00:50:49,467
Haley, var stark. Vi tar oss ut härifrån.
397
00:51:00,102 --> 00:51:02,146
Minns du när du var liten
398
00:51:03,230 --> 00:51:06,484
och Beth kunde hålla andan en hel
pool-längd, men inte du?
399
00:51:07,485 --> 00:51:10,196
Jag vill inte snacka
gamla minnen nu, pappa.
400
00:51:10,279 --> 00:51:13,949
Nåja, du blev så arg
och du sprang iväg.
401
00:51:14,033 --> 00:51:16,452
Ja, jag var en liten odåga.
402
00:51:16,535 --> 00:51:18,579
Ja, Haley, den natten
403
00:51:19,580 --> 00:51:23,292
vaknade jag två på morgonen.
Jag hörde nåt.
404
00:51:23,376 --> 00:51:25,378
Jag trodde det var en tjuv.
Jag smög ner
405
00:51:25,461 --> 00:51:27,421
och såg dig i poolen.
406
00:51:27,505 --> 00:51:30,633
Du tog stora andetag om och om igen.
407
00:51:32,218 --> 00:51:33,969
Och du klarade det, Haley.
408
00:51:34,970 --> 00:51:37,556
Du fixade det där helt på egen hand.
409
00:51:40,226 --> 00:51:43,771
Det var då jag visste,
den här ungen är en kämpe.
410
00:51:46,399 --> 00:51:49,318
Vi kanske är envisa, men vi ger inte upp.
411
00:51:52,363 --> 00:51:53,989
Du gav upp med mamma.
412
00:51:55,366 --> 00:51:58,494
Mamma var inte lycklig
och jag var självisk,
413
00:51:58,577 --> 00:52:00,371
och fanns inte där för henne.
414
00:52:00,454 --> 00:52:01,914
-På grund av mig.
-Nej.
415
00:52:01,997 --> 00:52:04,208
Jo, för du var alltid med mig.
416
00:52:05,167 --> 00:52:09,171
Varenda helg på tävlingarna.
På vägarna långt hemifrån.
417
00:52:09,255 --> 00:52:12,091
Det hade inte med dig att göra.
Är det vad du tror?
418
00:52:20,016 --> 00:52:22,852
Det var du och Beth som höll ihop oss.
419
00:52:24,562 --> 00:52:27,189
När ni tjejer gav er av var vi bara...
420
00:52:29,608 --> 00:52:32,737
...två ensamma människor
i ett stort tomt hus.
421
00:52:34,238 --> 00:52:36,407
Ingen att hålla skenet uppe för.
422
00:52:38,451 --> 00:52:42,455
Din mamma fick en andra chans, Haley,
hon förtjänar att vara lycklig.
423
00:52:43,497 --> 00:52:44,623
Det gör du också.
424
00:52:46,625 --> 00:52:48,627
Jag tycker inte att jag gör det.
425
00:52:51,672 --> 00:52:52,965
Jag saknar dig.
426
00:52:54,300 --> 00:52:56,969
Jag saknar att se dig på läktaren
när jag vinner.
427
00:52:57,970 --> 00:52:59,513
Varför kommer du inte längre?
428
00:53:00,139 --> 00:53:02,224
-Du är ju arg på mig.
-Det är jag!
429
00:53:03,267 --> 00:53:04,477
Jag vet.
430
00:53:24,246 --> 00:53:27,833
Vi ska slå de dumma jävla ödlorna som fan.
431
00:53:28,501 --> 00:53:29,835
Du och jag.
432
00:53:31,921 --> 00:53:34,382
De gillade inte när jag bankade på rören.
433
00:53:35,091 --> 00:53:36,592
Jag stör dem och du kan
434
00:53:36,676 --> 00:53:40,554
dyka hela vägen
tills du kommer till trappan.
435
00:53:40,638 --> 00:53:42,306
Ja, det klarar jag.
436
00:53:43,849 --> 00:53:45,476
Är du beredd?
437
00:53:45,559 --> 00:53:46,560
Ja.
438
00:53:47,478 --> 00:53:49,480
Jag kommer och hämtar dig.
439
00:53:49,563 --> 00:53:50,981
Gör det.
440
00:53:53,567 --> 00:53:54,568
Okej.
441
00:54:25,683 --> 00:54:26,684
Okej.
442
00:54:47,163 --> 00:54:48,247
Ge dig iväg.
443
00:57:09,180 --> 00:57:10,181
Pappa?
444
00:57:10,264 --> 00:57:12,266
Jag kommer inte fram till trappan.
445
00:57:15,269 --> 00:57:17,438
Jag siktar på avloppsröret, okej?
446
00:57:17,938 --> 00:57:18,939
Nej.
447
00:57:19,815 --> 00:57:21,150
Det är för farligt.
448
00:57:23,069 --> 00:57:24,195
Hör du mig?
449
00:57:27,740 --> 00:57:28,741
Haley?
450
00:58:38,060 --> 00:58:39,895
Fan.
451
01:00:25,001 --> 01:00:26,002
Haley!
452
01:00:40,433 --> 01:00:42,727
Haley! Svara mig!
453
01:00:44,770 --> 01:00:46,147
Jag dödade en.
454
01:02:28,374 --> 01:02:30,459
Haley? Hallå.
455
01:03:03,325 --> 01:03:05,244
VARNING!
DET FINNS ALLIGATORER HÄR
456
01:03:46,118 --> 01:03:47,119
Hallå!
457
01:03:47,995 --> 01:03:50,623
Vi är här borta! Hjälp!
458
01:03:52,667 --> 01:03:53,668
Haley!
459
01:04:14,480 --> 01:04:15,648
Pappa!
460
01:04:20,653 --> 01:04:22,571
Hjälp!
461
01:04:25,241 --> 01:04:26,534
Haley!
462
01:04:53,936 --> 01:04:55,563
Pappa, jag kommer!
463
01:05:20,546 --> 01:05:21,756
Nej!
464
01:05:21,839 --> 01:05:22,840
Nej.
465
01:05:23,424 --> 01:05:26,844
Ett, två, tre, fyra.
466
01:05:29,764 --> 01:05:31,891
Kom igen! Vakna!
467
01:05:36,937 --> 01:05:39,273
Kom igen. Fyra, fem, sex.
468
01:05:39,357 --> 01:05:41,525
Ge inte upp, pappa, kom igen!
469
01:05:41,609 --> 01:05:45,571
Ett, två, tre, fyra.
470
01:05:47,281 --> 01:05:49,408
Nej, nej, nej!
471
01:05:52,203 --> 01:05:53,871
Kom igen, pappa, vakna!
472
01:05:55,915 --> 01:05:57,208
Kom igen!
473
01:06:00,961 --> 01:06:03,714
Ja, pappa, ja! Ja!
474
01:06:06,342 --> 01:06:08,886
Ja, ja, ja!
475
01:06:11,722 --> 01:06:13,808
Du är okej. Du är okej.
476
01:06:27,071 --> 01:06:28,072
Hej, Sugar.
477
01:06:29,073 --> 01:06:31,951
Det är okej, Sugar. Det är okej.
478
01:06:34,620 --> 01:06:36,706
Kom igen. Vi går till bilen.
479
01:06:45,339 --> 01:06:46,882
Åh, fan.
480
01:06:48,134 --> 01:06:49,135
Helt omöjligt!
481
01:06:53,931 --> 01:06:55,433
Pappa, vad gör vi?
482
01:07:02,440 --> 01:07:04,650
Båt! Ser du den där borta?
483
01:07:04,734 --> 01:07:07,486
Nej, de är för många. Vi måste stanna här.
484
01:07:08,320 --> 01:07:11,574
Skyddsvallarna kommer att rämna,
då kan vi inte vara här.
485
01:07:12,241 --> 01:07:14,535
Båten är vår chans att komma härifrån.
486
01:07:14,618 --> 01:07:16,162
Jag tror vi klarar det.
487
01:07:17,580 --> 01:07:18,873
Det är omöjligt.
488
01:07:21,083 --> 01:07:24,128
De samlas vid översvämningar,
det är lättare att jaga då.
489
01:07:24,211 --> 01:07:25,796
De jagar det som plaskar.
490
01:07:26,380 --> 01:07:29,675
Så inget plask, ingen jakt.
491
01:07:31,635 --> 01:07:33,596
Jag tror regnet döljer oss.
492
01:07:33,679 --> 01:07:34,680
Okej.
493
01:07:37,308 --> 01:07:38,642
Kom igen, tjejen.
494
01:07:40,227 --> 01:07:42,730
Det är okej. Det går bra.
495
01:08:51,215 --> 01:08:52,717
Stormens öga är ovanför oss.
496
01:09:03,436 --> 01:09:04,937
Vi måste skynda oss.
497
01:09:09,859 --> 01:09:11,277
Rör dig inte.
498
01:09:28,002 --> 01:09:29,337
Skyddsvallen har rämnat!
499
01:09:30,129 --> 01:09:32,423
Haley, du måste simma.
500
01:09:34,216 --> 01:09:37,470
Du fixar det! Du är snabbare än de!
501
01:09:37,887 --> 01:09:39,138
Vad är du?
502
01:09:39,972 --> 01:09:41,098
Simma!
503
01:10:18,052 --> 01:10:19,887
Högst i näringskedjan hela dagen!
504
01:10:29,188 --> 01:10:30,189
Kom igen!
505
01:10:40,991 --> 01:10:42,284
-Håll i dig!
-Ta skydd!
506
01:11:10,771 --> 01:11:12,690
-Pappa!
-Ta min hand!
507
01:11:15,151 --> 01:11:16,652
Hjälp!
508
01:11:19,363 --> 01:11:20,948
-Haley!
-Nej! Nej!
509
01:11:51,729 --> 01:11:53,481
Nån måste skämta med mig.
510
01:11:59,570 --> 01:12:01,572
Pappa! Var är du?
511
01:12:02,865 --> 01:12:03,866
Haley!
512
01:12:04,700 --> 01:12:06,285
Jag är här!
513
01:12:42,279 --> 01:12:43,572
Haley!
514
01:12:44,365 --> 01:12:46,075
Möt mig vid trappan.
515
01:14:48,823 --> 01:14:51,534
Hallå? Hallå, kan nån höra mig?
516
01:14:53,411 --> 01:14:55,162
Ja! Ja, hallå!
517
01:14:56,205 --> 01:14:58,874
Jag är instängd med min far i vårt hus
i Coral Lake.
518
01:14:59,458 --> 01:15:01,127
Det är översvämmat.
519
01:15:01,210 --> 01:15:03,170
Det är alligatorer överallt.
520
01:15:03,713 --> 01:15:05,047
Snälla, skicka hjälp.
521
01:15:05,840 --> 01:15:07,675
Snälla, kan ni höra mig?
522
01:15:09,552 --> 01:15:10,886
Nej, kom igen!
523
01:15:34,744 --> 01:15:35,745
Sugar?
524
01:15:39,707 --> 01:15:41,917
Kom igen. Kom hit, tjejen.
525
01:15:43,252 --> 01:15:44,253
Kom igen!
526
01:15:50,134 --> 01:15:51,552
Duktig tjej.
527
01:15:56,098 --> 01:15:57,183
Haley?
528
01:16:09,528 --> 01:16:10,529
Pappa!
529
01:16:12,198 --> 01:16:13,199
Pappa!
530
01:16:24,502 --> 01:16:25,711
Pappa!
531
01:16:25,795 --> 01:16:27,755
-Pappa!
-Stick!
532
01:16:28,255 --> 01:16:29,340
Stick!
533
01:16:34,887 --> 01:16:36,305
Simma!
534
01:17:34,822 --> 01:17:36,240
Kom an, din jävel!
535
01:17:54,550 --> 01:17:56,886
Kom, vi måste upp på taket. Kom igen.
536
01:17:59,513 --> 01:18:00,765
Kom igen, vi måste fortsätta.
537
01:18:01,724 --> 01:18:03,434
Behåll trycket på din arm.
538
01:18:04,560 --> 01:18:05,686
Stanna hos mig!
539
01:18:18,240 --> 01:18:21,660
-Huset klarade sig trots allt.
-Ja, det är stabilt.
540
01:18:21,744 --> 01:18:22,745
Kom igen.
541
01:18:25,831 --> 01:18:28,000
Jag ljög för dig om affären.
542
01:18:30,252 --> 01:18:32,296
Jag kunde inte skriva på avtalet.
543
01:18:32,380 --> 01:18:34,715
-Jag ville inte.
-Det gör inget.
544
01:18:35,424 --> 01:18:36,550
Det är bara ett hus.
545
01:18:36,634 --> 01:18:39,053
Det är inte bara ett hus. Det är vårt hem.
546
01:18:39,720 --> 01:18:41,639
Sista stället där vi var en familj.
547
01:18:41,722 --> 01:18:43,140
Det är inte vårt hem.
548
01:18:43,724 --> 01:18:46,143
Du och jag... det är hemma.
549
01:18:46,727 --> 01:18:49,063
-Kom igen. Är du okej?
-Ja.
550
01:18:51,524 --> 01:18:53,067
-Såg du det där?
-Vad?
551
01:18:53,859 --> 01:18:55,611
Det är räddningshelikoptern.
552
01:18:55,695 --> 01:18:56,946
Sätt fart. Snabbt!
553
01:19:02,159 --> 01:19:04,745
Här! Vi är här!
554
01:19:04,829 --> 01:19:05,830
Hjälp!
555
01:19:07,331 --> 01:19:09,041
-Ser de den?
-Nej.
556
01:19:09,125 --> 01:19:10,126
Kom igen!
557
01:19:17,216 --> 01:19:18,300
Haley!
558
01:19:22,847 --> 01:19:23,889
Är du okej?
559
01:19:24,473 --> 01:19:25,933
Pappa, ta dig upp på taket!
560
01:19:26,767 --> 01:19:28,686
-Okej.
-Jag ser en utväg.