1 00:00:07,777 --> 00:00:12,777 ♪            ♪            ♪ 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,340 [car approaching] 3 00:00:23,281 --> 00:00:24,684 [car engine stops] 4 00:00:25,350 --> 00:00:26,986 [man] Get me in ten minutes, Ray. 5 00:00:28,087 --> 00:00:29,088 [Ray] Boss. 6 00:00:29,221 --> 00:00:31,991 [car door opens, shuts] 7 00:00:32,125 --> 00:00:34,093 [footsteps] 8 00:00:44,536 --> 00:00:46,571 - Bobby. - Boss? 9 00:00:47,472 --> 00:00:49,474 I'll have a pint and a pickled egg. 10 00:00:50,009 --> 00:00:51,144 Coming straight up. 11 00:00:52,879 --> 00:00:54,647 [coins jingle] 12 00:01:05,692 --> 00:01:08,728 ["Cumberland Gap" by David Rawlings plays] 13 00:01:22,407 --> 00:01:25,044 [man] If you wish to be the king of the jungle, 14 00:01:25,178 --> 00:01:27,412 it's not enough to act like a king. 15 00:01:30,315 --> 00:01:31,918 You must be the king. 16 00:01:33,186 --> 00:01:34,854 And there can be no doubt. 17 00:01:35,988 --> 00:01:40,059 Because doubt causes chaos and one's own demise. 18 00:01:43,228 --> 00:01:45,430 [song continues] 19 00:01:45,564 --> 00:01:47,399 [door opens] 20 00:01:48,533 --> 00:01:50,636 - [phone ringing] - [door shuts] 21 00:01:51,403 --> 00:01:52,471 Hello, my love. 22 00:01:53,338 --> 00:01:54,606 It's date night tonight. 23 00:01:54,941 --> 00:01:56,943 Nine o'clock, you and I, River Cafe. 24 00:01:57,076 --> 00:01:58,945 [woman speaking indistinctly on phone] 25 00:02:01,214 --> 00:02:02,514 Who's there? 26 00:02:02,648 --> 00:02:04,117 [man speaking indistinctly on phone] 27 00:02:04,249 --> 00:02:05,617 Ros, who's there? 28 00:02:05,752 --> 00:02:06,585 [gunshot] 29 00:02:06,719 --> 00:02:08,087 [body thuds] 30 00:02:08,386 --> 00:02:10,923 ♪ Kiss me, mama Kiss your boy ♪ 31 00:02:11,057 --> 00:02:13,693 ♪ Bless me well and lucky ♪ 32 00:02:13,826 --> 00:02:16,763 ♪ For I won't be back Till I return ♪ 33 00:02:16,896 --> 00:02:19,932 ♪ I'm gone to old Kentucky ♪ 34 00:02:20,365 --> 00:02:23,401 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 35 00:02:23,535 --> 00:02:25,905 ♪ That's what the scouts All tell ya ♪ 36 00:02:26,571 --> 00:02:29,508 ♪ Sure enough It may get tough ♪ 37 00:02:29,642 --> 00:02:32,945 ♪ If it doesn't kill ya Kill ya ♪ 38 00:02:33,411 --> 00:02:39,284 ♪ Kentucky, she's a-waitin' On the other side ♪ 39 00:02:39,786 --> 00:02:46,793 ♪ Give you the fever, put The daylight in your eyes ♪ 40 00:02:49,796 --> 00:02:52,364 ♪ Brother John's Already gone ♪ 41 00:02:52,497 --> 00:02:55,268 ♪ With the full-blood Cherokee maiden ♪ 42 00:02:55,802 --> 00:02:58,503 ♪ He made the trip In the blizzard's grip ♪ 43 00:02:58,638 --> 00:03:01,641 ♪ I'd rather wrestle Satan ♪ 44 00:03:02,008 --> 00:03:05,044 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 45 00:03:05,178 --> 00:03:07,612 ♪ Oh, the snow kept coming ♪ 46 00:03:08,247 --> 00:03:10,850 ♪ Picked her up Upon his back ♪ 47 00:03:10,983 --> 00:03:14,486 ♪ By God He loved that woman ♪ 48 00:03:17,389 --> 00:03:20,126 ♪ Daniel stood On the pinnacle rock ♪ 49 00:03:20,259 --> 00:03:23,461 ♪ Lookin' up and down The mountain ♪ 50 00:03:23,763 --> 00:03:26,632 ♪ Took his trusty Old flintlock ♪ 51 00:03:26,766 --> 00:03:29,836 ♪ Daniel started shoutin' Shoutin' ♪ 52 00:03:30,468 --> 00:03:36,108 ♪ Kentucky, she's a-waitin' On the other side ♪ 53 00:03:36,809 --> 00:03:38,510 ♪ Give you the fever ♪ 54 00:03:38,644 --> 00:03:43,783 ♪ Put the daylight In your eyes ♪ 55 00:03:46,652 --> 00:03:49,621 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 56 00:03:49,755 --> 00:03:52,725 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 57 00:03:52,859 --> 00:03:55,761 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 58 00:03:55,895 --> 00:03:58,764 ♪ Cumberland gap It's a devil of a gap ♪ 59 00:04:04,569 --> 00:04:06,605 [song ends] 60 00:04:34,066 --> 00:04:35,034 [ice rattles] 61 00:04:35,167 --> 00:04:36,468 [man] Chink, chink. 62 00:04:43,175 --> 00:04:44,176 Fletcher. 63 00:04:44,777 --> 00:04:47,780 Good afternoon, Raymondo. [chuckles] 64 00:04:47,914 --> 00:04:51,616 I should stab you with that fucking rolling pin. 65 00:04:51,751 --> 00:04:55,755 Oh, don't be cunty. I was just hoping we could have a cozy little drink together. 66 00:04:56,222 --> 00:05:00,760 So, I've got a meeting on Saturday at your favorite newspaper. 67 00:05:01,861 --> 00:05:06,299 As the best private investigator in this smoky little town... 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,566 good evening, ladies and gentlemen... 69 00:05:08,701 --> 00:05:12,872 they are ready to put 150 grand in my pocket to give them some filth. 70 00:05:13,005 --> 00:05:15,308 Good for me, that, but in this case... 71 00:05:17,043 --> 00:05:18,244 it's bad for you. 72 00:05:19,779 --> 00:05:23,382 So Big Dave, editor extraordinaire, 73 00:05:23,515 --> 00:05:27,320 has developed a terrible antipathy for your boss 74 00:05:27,452 --> 00:05:30,156 and his liquorish assortment of tasty mates. 75 00:05:30,289 --> 00:05:35,361 He's out to destroy him and all those that cozy up to him. Front cover. Bosh! 76 00:05:35,493 --> 00:05:37,997 There will be blood and fucking feathers everywhere, my darling. 77 00:05:38,596 --> 00:05:41,100 Get to it, Fletcher. I'm starting to itch. 78 00:05:41,233 --> 00:05:44,170 Now, we both know that your boss has very, very deep pockets, 79 00:05:44,303 --> 00:05:47,340 and I would like to invite him just to have a teeny rummage in them. 80 00:05:48,941 --> 00:05:50,676 What the fuck are you talking about? 81 00:05:50,810 --> 00:05:52,477 If you would be so kind 82 00:05:52,610 --> 00:05:54,113 as to furnish me with 20 million British pounds, 83 00:05:54,246 --> 00:05:55,881 I will give you everything... 84 00:05:56,015 --> 00:05:59,118 memory cards, contact sheets, recordings, the lot, 85 00:05:59,251 --> 00:06:02,688 and a modest little screenplay I wrote all by myself. 86 00:06:02,822 --> 00:06:03,856 Hold on. 87 00:06:04,589 --> 00:06:08,027 We just went from £150,000 to 20 million. 88 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 That's a steep rise in 30 seconds. 89 00:06:10,463 --> 00:06:13,299 Yeah, but I would argue that you're lucky, because that is nothing 90 00:06:13,432 --> 00:06:17,136 compared to what I could, and perhaps should, be asking. 91 00:06:17,269 --> 00:06:20,206 Oh, well, thank God you're not greedy, Fletcher, 92 00:06:20,339 --> 00:06:22,708 you deluded, shit-eating cunt. 93 00:06:22,842 --> 00:06:24,542 [chuckles] 94 00:06:24,677 --> 00:06:26,679 I quite like it when you talk dirty to me. 95 00:06:27,880 --> 00:06:30,082 I can feel myself engorging. 96 00:06:30,850 --> 00:06:33,252 Come on, have a drink with me. It's really yummy. 97 00:06:33,719 --> 00:06:37,023 I looked it up. App-ed it. 1500 quid? 98 00:06:37,156 --> 00:06:39,759 I didn't know you could spend that much on a bottle of scotch. 99 00:06:40,626 --> 00:06:45,331 I'm gonna tell you a story to demonstrate why my quote is my quote. 100 00:06:46,598 --> 00:06:48,300 Will you play a game with me, Ray? 101 00:06:49,502 --> 00:06:51,003 I don't wanna play a game. 102 00:06:51,771 --> 00:06:54,507 - Please? - No. 103 00:06:54,940 --> 00:06:57,009 I said play a fucking game with me, Ray. 104 00:06:58,177 --> 00:06:59,712 [teapot whistling] 105 00:07:05,718 --> 00:07:06,786 Right. 106 00:07:07,253 --> 00:07:08,354 Lovely. 107 00:07:08,854 --> 00:07:12,358 Now, I want you to imagine a character, 108 00:07:12,491 --> 00:07:15,761 a dramatic character, like in a book or a play or a film. 109 00:07:15,895 --> 00:07:18,497 But not digital, not on a memory stick. 110 00:07:18,631 --> 00:07:22,068 Analog. Chemical process. "Keep the grain in the picture," I say. 111 00:07:22,201 --> 00:07:23,702 Old-school, 35 mill. 112 00:07:23,836 --> 00:07:26,372 [whirring] 113 00:07:28,674 --> 00:07:30,409 Now, I'm seeing this through a lens, I am, 114 00:07:30,543 --> 00:07:32,311 and I'm not talking about the small screen. 115 00:07:32,445 --> 00:07:34,046 It's not TV, Raymond. 116 00:07:34,180 --> 00:07:37,049 As I said, old-school cinema format. 117 00:07:37,183 --> 00:07:40,986 It's what we in the business called anamorphic, or ratio 2.35 to 1. 118 00:07:41,120 --> 00:07:43,889 And I want you to join me on this cinematic journey, 119 00:07:44,023 --> 00:07:45,791 'cause it is cinema, Ray. 120 00:07:45,925 --> 00:07:48,894 It's beautiful, beautiful cinema. 121 00:07:49,829 --> 00:07:52,364 Now, roll camera. 122 00:07:52,498 --> 00:07:54,266 [whirring] 123 00:07:54,567 --> 00:07:56,902 Enter our protagonist. 124 00:07:57,036 --> 00:07:59,205 He's good-looking, he's gorgeous, 125 00:07:59,338 --> 00:08:02,607 he's golden age, he's a proper handsome cunt. 126 00:08:02,741 --> 00:08:06,245 His name is Mickey Pearson. 127 00:08:06,779 --> 00:08:08,914 Unique background has our Mickey. 128 00:08:09,048 --> 00:08:13,786 American born, Rhodes scholar, so he's born clever but poor. 129 00:08:13,919 --> 00:08:16,589 Now, that's quite a leap from a trailer park in Americana 130 00:08:16,722 --> 00:08:19,624 to the thousand-year-old university in old Angleterre, 131 00:08:19,758 --> 00:08:23,129 where he studies the dark art of horticulture. 132 00:08:23,262 --> 00:08:26,332 But he never finished his education, never went home, because... 133 00:08:26,465 --> 00:08:28,634 he found his vocation. 134 00:08:28,767 --> 00:08:30,069 A naughty vocation. 135 00:08:30,903 --> 00:08:32,438 He's a bad boy. 136 00:08:32,571 --> 00:08:35,174 He starts dealing the dirty wonder weed 137 00:08:35,307 --> 00:08:38,477 to his rich, British, upper-class uni pals 138 00:08:38,611 --> 00:08:40,946 and realizes he's rather good at it. 139 00:08:41,080 --> 00:08:43,849 He's clear and objective about ambition 140 00:08:43,983 --> 00:08:47,486 and he can surf the echelons of our complicated culture. 141 00:08:48,921 --> 00:08:52,358 He knew how to take advantage of his advantage. 142 00:08:54,360 --> 00:08:56,028 He was a hungry animal, you see. 143 00:08:56,162 --> 00:08:59,165 He was powerful and ruthless, cunning and quick, 144 00:08:59,298 --> 00:09:01,667 charismatic and smart, but... 145 00:09:01,800 --> 00:09:04,537 he had to do some naughty things to get where he got, 146 00:09:04,670 --> 00:09:06,305 to establish his position, 147 00:09:06,438 --> 00:09:09,074 to show he wasn't just teeth, tits and tan. 148 00:09:10,009 --> 00:09:12,011 Well, he wasn't fucking hollow, was he? 149 00:09:13,479 --> 00:09:14,780 [Fletcher moans] 150 00:09:14,914 --> 00:09:16,448 He had an engine under his hood 151 00:09:16,582 --> 00:09:18,984 and a gun in his holster. 152 00:09:21,420 --> 00:09:23,889 So, he's not exactly clean, our Mickey. 153 00:09:24,023 --> 00:09:25,791 He has come up the hard way. 154 00:09:25,925 --> 00:09:28,527 He's earned his position, shall we say. 155 00:09:28,662 --> 00:09:30,362 Well, that was the early days, 156 00:09:30,496 --> 00:09:33,532 and he cracked on with his New World pioneer spirit. 157 00:09:34,233 --> 00:09:37,836 What's he worth today? 100, 200, 500 million? 158 00:09:37,970 --> 00:09:40,573 But now the plot begins to thicken. 159 00:09:40,706 --> 00:09:43,275 He has reached a crossroads in his life. 160 00:09:43,409 --> 00:09:45,711 The middle class and the middle age, they've got to him. 161 00:09:45,844 --> 00:09:49,381 They've corrupted his appetite for the horrors. He's gone soft. 162 00:09:49,515 --> 00:09:52,384 He wanted to cash in his chips and get out of the game, 163 00:09:52,518 --> 00:09:55,087 and he seems to have found the perfect customer. 164 00:09:55,221 --> 00:09:56,555 Smash cut, please... 165 00:09:57,056 --> 00:09:59,058 to interior, a gala dinner. 166 00:09:59,191 --> 00:10:02,127 Just a few words to say thank you to Michael Pearson 167 00:10:02,261 --> 00:10:04,730 for his limitless generosity and time. 168 00:10:04,863 --> 00:10:09,335 Now, Mickey has been cultivating a special relationship 169 00:10:09,468 --> 00:10:13,739 with the erudite, learned and broad-minded Matthew Berger. 170 00:10:13,872 --> 00:10:17,243 Yes, Raymond, I do know about the Jewish billionaire cowboy, 171 00:10:17,376 --> 00:10:20,446 another slice of Americana creating drama in Angleterre. 172 00:10:20,579 --> 00:10:24,583 And finally to Matthew Berger blindsiding us with his donation 173 00:10:24,718 --> 00:10:27,886 to build the entire cognitive behavioral therapy unit. 174 00:10:28,387 --> 00:10:30,724 [Fletcher] So these two have met before. Fuck knows where. 175 00:10:30,856 --> 00:10:34,793 Presumably at the annual international drug dealers convention in Las Vegas. 176 00:10:34,927 --> 00:10:36,996 And they've done some small deals together, 177 00:10:37,129 --> 00:10:39,465 but now they're ready for the big one. 178 00:10:39,598 --> 00:10:42,368 Well, that was unexpected, Matthew. 179 00:10:43,068 --> 00:10:45,304 Now I understand why you're seated at the head of the table. 180 00:10:45,437 --> 00:10:48,073 Snuck that one right by me, didn't you, you naughty little girl? 181 00:10:48,440 --> 00:10:50,476 Making a splash with the gentry. 182 00:10:50,609 --> 00:10:53,178 Oh, I like to make a splash whenever possible. 183 00:10:53,647 --> 00:10:57,449 Well, you also seem to understand the significance of a proper attire. 184 00:10:57,583 --> 00:10:58,984 Indeed I do. 185 00:10:59,118 --> 00:11:00,419 I believe a sense of ownership 186 00:11:00,552 --> 00:11:02,254 is vital in every aspect of life, 187 00:11:02,388 --> 00:11:04,758 perhaps never more so than when it comes to wardrobe. 188 00:11:04,890 --> 00:11:08,594 For every look there is a season, and for every season a strategy. 189 00:11:08,728 --> 00:11:11,130 [Fletcher] Now starts the alpha dance. 190 00:11:11,263 --> 00:11:12,898 They're not really talking about clothes, Raymond. 191 00:11:13,032 --> 00:11:14,634 Oh, fucking no. 192 00:11:14,768 --> 00:11:16,435 They're like a pair of old doggies 193 00:11:16,568 --> 00:11:19,004 sniffing round one another's intellectual assholes. 194 00:11:19,138 --> 00:11:21,807 It's a good old-fashioned cock-off, Raymond. 195 00:11:21,940 --> 00:11:24,644 Michael, I'm looking forward to doing business together. 196 00:11:25,144 --> 00:11:27,613 - May we excuse ourselves? - Yes, please. 197 00:11:28,547 --> 00:11:30,349 We should say good night to our host. 198 00:11:35,254 --> 00:11:36,588 So what do you think? 199 00:11:37,156 --> 00:11:38,692 I'm not sure. 200 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 [Matthew] Your Grace. 201 00:11:39,958 --> 00:11:41,360 [woman] He's a fox, 202 00:11:41,493 --> 00:11:43,162 and foxes have a predictable nature. 203 00:11:43,295 --> 00:11:45,064 Trust this Jew about that Jew. 204 00:11:45,197 --> 00:11:46,666 If you let him in the henhouse, 205 00:11:46,800 --> 00:11:48,668 you can expect blood and feathers everywhere. 206 00:11:49,803 --> 00:11:52,304 Fresh from a farmyard pheasant shoot, 207 00:11:52,438 --> 00:11:55,174 these two are starting to like each other. 208 00:11:55,307 --> 00:11:57,843 It's looking good, Ray. It's looking fucking good. 209 00:11:57,976 --> 00:12:00,579 - [gunshot] - I'm impressed with what you've done with your enterprise. 210 00:12:00,714 --> 00:12:02,848 You see, try as I might, I can't work out how you do it, 211 00:12:02,981 --> 00:12:04,751 and bush is my game. 212 00:12:04,883 --> 00:12:07,386 How does anyone grow 50 tons of super skunk 213 00:12:07,519 --> 00:12:09,421 without letting anyone else know how they do it? 214 00:12:09,555 --> 00:12:11,957 I'm flattered to hear that from you, Matthew. 215 00:12:12,091 --> 00:12:14,493 I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears 216 00:12:14,627 --> 00:12:16,195 just trying to figure it out. 217 00:12:16,328 --> 00:12:17,797 Brilliance should be acknowledged. 218 00:12:17,930 --> 00:12:18,997 Mm. 219 00:12:19,131 --> 00:12:20,866 Run the numbers by me again. 220 00:12:20,999 --> 00:12:24,570 200 million gross p.a., 100 million net. 221 00:12:24,704 --> 00:12:26,138 But your people know this already. 222 00:12:26,271 --> 00:12:28,340 They've swept the numbers for months now. 223 00:12:28,474 --> 00:12:32,378 The bottom line is I'll sell it to you for 400 million. 224 00:12:38,984 --> 00:12:41,286 But you knew that already. Hop in. 225 00:12:41,420 --> 00:12:44,056 [Fletcher] Now, I can't be specific about the heroes and zeros, 226 00:12:44,189 --> 00:12:46,626 but there was a lot of money hanging in the balance. 227 00:12:46,760 --> 00:12:50,262 Question: What would it be worth to have the power 228 00:12:50,396 --> 00:12:52,965 to be able to pull the plug on an operation like that? 229 00:12:53,098 --> 00:12:57,202 Answer: A greedy man would want half the sale price, 230 00:12:57,336 --> 00:13:00,372 but a smart man would know that 20 million pounds 231 00:13:00,506 --> 00:13:03,909 was just about uncomfortable enough to make everyone feel comfortable. 232 00:13:04,610 --> 00:13:07,647 You're a cunning and creative toad, aren't you, Fletcher, 233 00:13:07,781 --> 00:13:09,615 coming up with a plan like this? 234 00:13:09,749 --> 00:13:11,651 Yeah, but I didn't really come up with it, did I? 235 00:13:11,785 --> 00:13:13,252 It was Big Dave. 236 00:13:13,385 --> 00:13:15,020 He commissioned me to do a job on Mickey, 237 00:13:15,154 --> 00:13:16,689 you know, sniff about, keep an eye on him, 238 00:13:16,823 --> 00:13:18,758 go through his bins, reveal his sins. 239 00:13:19,391 --> 00:13:23,595 Mickey Pearson, the odious Yankee gangster. We're gonna bury him. 240 00:13:23,730 --> 00:13:27,533 Because it seems he's got himself a new friend. Lord Pressfield. 241 00:13:27,667 --> 00:13:30,602 Question: Is that the Lord Pressfield? 242 00:13:30,936 --> 00:13:32,304 His Grace, the duke? 243 00:13:32,438 --> 00:13:35,073 Yeah. Once fourth in line to the throne. 244 00:13:35,207 --> 00:13:36,776 Apparently Mickey Pearson has squeaked his way 245 00:13:36,910 --> 00:13:39,211 into the crack of his fat, posh ass. 246 00:13:40,379 --> 00:13:43,817 This is yours, Fletcher. I need a man with your creativity, with your nose. 247 00:13:43,949 --> 00:13:45,652 Now, you know you're my favorite bloodhound. 248 00:13:45,785 --> 00:13:47,586 I just think it's really important to remember 249 00:13:47,720 --> 00:13:49,154 who you're talking to, Dave. 250 00:13:49,288 --> 00:13:51,490 Of course I remember, Fletcher. 251 00:13:51,623 --> 00:13:54,526 So just make absolutely sure the check doesn't disappoint this time. 252 00:13:55,427 --> 00:13:57,329 The number is 150,000. 253 00:13:57,664 --> 00:14:00,365 He wants to ruin him, 254 00:14:00,499 --> 00:14:03,435 but I am here to do you a favor. 255 00:14:04,671 --> 00:14:07,339 And it's not like you're not getting something for your money. 256 00:14:07,473 --> 00:14:10,609 You could even turn that script into a feature film, Raymond. 257 00:14:11,176 --> 00:14:14,379 We could make it together. We could be partners. 258 00:14:15,113 --> 00:14:16,850 I have learned off you lot. 259 00:14:17,149 --> 00:14:20,586 You gotta look after number one, and now it's my turn. 260 00:14:21,754 --> 00:14:25,491 The sun is not going up for me, Ray. It's going down. 261 00:14:26,893 --> 00:14:29,929 So why has Big Dave got it in for my boss? 262 00:14:30,062 --> 00:14:32,097 Two months ago, your man Mickey 263 00:14:32,231 --> 00:14:34,834 made my man Dave feel like a right fucking idiot. 264 00:14:34,968 --> 00:14:36,836 Henry. Mickey. 265 00:14:36,970 --> 00:14:38,103 How did he do that? 266 00:14:38,237 --> 00:14:39,605 Didn't accept his hand. 267 00:14:39,739 --> 00:14:41,708 - Dave. Daily Print. - Yes. 268 00:14:42,574 --> 00:14:44,644 No. Editor of the Daily Print. 269 00:14:44,777 --> 00:14:47,546 [Fletcher] Turns out Dave had gone after one of Mickey's lords, 270 00:14:47,680 --> 00:14:49,581 did a proper tabloid job on him. 271 00:14:49,716 --> 00:14:51,885 It would appear that His Lordship had had a quick spin 272 00:14:52,017 --> 00:14:54,253 on one of his attractive young footmen. 273 00:14:54,386 --> 00:14:56,990 After the splash, shares crashed, job went, wife followed, 274 00:14:57,122 --> 00:14:59,191 and even his kids disowned him. 275 00:14:59,324 --> 00:15:01,628 Well, that Dave can't half be a cunt. 276 00:15:02,394 --> 00:15:04,162 But no one will pull him on it. 277 00:15:04,296 --> 00:15:06,598 Too fucking scared that Dave will do a feature on them. 278 00:15:06,733 --> 00:15:09,535 But your Mickey, he's got a fabulous set of balls. 279 00:15:09,669 --> 00:15:12,839 So he snubbed him in front of a crowd that Dave could only wish he belonged to. 280 00:15:12,972 --> 00:15:16,208 You know, lords and ladies, the sort that Mickey feels very comfortable in front of. 281 00:15:16,809 --> 00:15:18,978 Men, excuse us. 282 00:15:19,144 --> 00:15:21,146 [Fletcher] Well, he might just as well have pulled Dave's cock off. 283 00:15:21,280 --> 00:15:23,016 I do believe that was a bit of a fuck off, Dave. [laughs] 284 00:15:23,148 --> 00:15:25,117 [Fletcher] 'Cause he just fizzled like a party balloon. 285 00:15:25,985 --> 00:15:27,854 That's no reason to go after a fella. 286 00:15:27,987 --> 00:15:30,657 Well, I don't know what to tell you. He wants Mickey's blood. 287 00:15:30,790 --> 00:15:34,259 And he would be getting it too, if it wasn't for... 288 00:15:35,294 --> 00:15:38,731 You're a filthy fantasist, and now it's time to leave. 289 00:15:38,865 --> 00:15:42,167 Oh, don't be silly. I'm only just lubing you up. 290 00:15:42,301 --> 00:15:47,172 Now, there is a reason why Matthew, or anyone else for that matter, 291 00:15:47,306 --> 00:15:50,275 cannot work out how Mickey does what he does. 292 00:15:50,409 --> 00:15:54,212 How does he grow 50 tons of white widow super cheese every year? 293 00:15:54,346 --> 00:15:56,248 Everyone knows that needs a lot of space. 294 00:15:56,381 --> 00:15:59,786 So where is the space and how come he's kept it under wraps? 295 00:15:59,919 --> 00:16:03,088 You can't just dig a hole in the ground and drop 200 shipping containers in there. 296 00:16:03,221 --> 00:16:04,791 Oh, no, my love. That will not work. 297 00:16:04,924 --> 00:16:08,728 No. You have to be creative. You need an angle. 298 00:16:08,861 --> 00:16:11,664 The problem with land in this country is there's not much of it... 299 00:16:13,032 --> 00:16:15,969 and there's public access even when it's supposed to be private. 300 00:16:16,535 --> 00:16:19,438 And the public have rights: dog walkers... 301 00:16:19,571 --> 00:16:21,239 - [horn honks] - Yes, jog on. 302 00:16:21,373 --> 00:16:23,810 ...footpaths, right to roam, 303 00:16:23,943 --> 00:16:25,410 bimblers, ramblers, 304 00:16:25,544 --> 00:16:26,980 - badger lovers... - [squeaks] 305 00:16:27,714 --> 00:16:29,649 ...and any other busy cunt with enough time on his hands 306 00:16:29,782 --> 00:16:31,116 to sniff the green tweed of England. 307 00:16:31,249 --> 00:16:32,752 - [man] Good morning! - [dog barking] 308 00:16:32,885 --> 00:16:34,386 And they have groups, 309 00:16:34,519 --> 00:16:38,057 forums, meetings, social media, 310 00:16:38,190 --> 00:16:40,059 and they love a good chat and a hiss 311 00:16:40,192 --> 00:16:42,895 about anyone who's decided to mow his lawn without a license. 312 00:16:44,030 --> 00:16:47,299 And then there's the helicopters, drones, Google Earth, 313 00:16:47,432 --> 00:16:49,501 heritage sites, parish councils, 314 00:16:49,636 --> 00:16:51,004 and the beat goes on. 315 00:16:51,804 --> 00:16:54,272 And that's before you even think about getting power in here. 316 00:16:56,643 --> 00:16:59,679 [Fletcher] So what is Mickey's unique method? 317 00:16:59,812 --> 00:17:04,316 I tip my cap at the cheek, at the elegance, at the class. 318 00:17:05,084 --> 00:17:07,053 And what would that method be exactly? 319 00:17:07,185 --> 00:17:09,521 You have to understand a culture to understand a man. 320 00:17:10,188 --> 00:17:12,025 Toffs, aristocrats, 321 00:17:12,157 --> 00:17:15,128 dukes, duchesses, lords and ladies, 322 00:17:15,260 --> 00:17:17,130 lots of land and fuck all dough. 323 00:17:17,262 --> 00:17:21,034 Houses to keep, damp to keep out, silver to polish. 324 00:17:21,166 --> 00:17:24,169 You must remember that cash is very persuasive 325 00:17:24,302 --> 00:17:27,707 to the class that got spanked by angry lefties and death duties. 326 00:17:28,975 --> 00:17:32,544 And every time you inherit a fortune, you lose half to the state. 327 00:17:32,679 --> 00:17:34,681 - [slurps] - So this is my moment to swoop in 328 00:17:34,814 --> 00:17:36,849 like a guardian fucking angel 329 00:17:36,983 --> 00:17:40,385 and offer my services so they can keep their houses in order. 330 00:17:40,519 --> 00:17:42,655 And they're not too bothered about what I do, 331 00:17:43,122 --> 00:17:46,224 as long as that cash keeps rolling in each year. 332 00:17:46,358 --> 00:17:49,128 It's good to get a lord, yes, but it's not easy. 333 00:17:49,261 --> 00:17:53,066 It takes work, wine, women and disco. 334 00:17:53,633 --> 00:17:56,401 Twelve sites. Twelve farms. 335 00:17:56,535 --> 00:17:59,438 One thousand of these estates in the great UK. 336 00:17:59,571 --> 00:18:01,573 Bonne chance trying to find them all. 337 00:18:02,742 --> 00:18:05,778 That's it. My infrastructure. 338 00:18:06,746 --> 00:18:11,349 And that, sir, is, with my blessing, what you are paying for. 339 00:18:12,217 --> 00:18:14,787 If it's as discreet and as lucrative as you claim it is, 340 00:18:14,921 --> 00:18:16,621 I'll buy the whole business. 341 00:18:16,923 --> 00:18:18,590 But enough foreplay, Michael. 342 00:18:19,192 --> 00:18:20,592 I wanna see your plant. 343 00:18:21,160 --> 00:18:22,762 [engine stops] 344 00:18:22,895 --> 00:18:24,997 I've gone to great lengths to make my operation 345 00:18:25,131 --> 00:18:27,667 as invisible as possible, Matthew. 346 00:18:27,800 --> 00:18:30,235 If you were standing on my bush, you wouldn't know it. 347 00:18:32,370 --> 00:18:35,842 As a matter of fact, you are standing on my bush. 348 00:18:38,811 --> 00:18:40,847 It's a spectacular business, Michael. 349 00:18:41,881 --> 00:18:43,716 Such a shame it will go bankrupt in ten years 350 00:18:43,850 --> 00:18:45,952 when things go legal in the great UK. 351 00:18:46,585 --> 00:18:48,921 And you want me to pay top dollar for it? 352 00:18:49,222 --> 00:18:51,256 A nugget under half a yard? 353 00:18:52,524 --> 00:18:53,726 That is the price. 354 00:18:54,727 --> 00:18:57,496 Now step inside and I'll show you what half a yard gets you. 355 00:19:02,467 --> 00:19:07,006 Ooh. A delightful tool shed for 400 million dollars. 356 00:19:07,640 --> 00:19:09,441 Is the ball-peen hammer included? 357 00:19:09,574 --> 00:19:12,477 Course it is. Now let me show you the nails. 358 00:19:20,485 --> 00:19:21,586 Watch your head. 359 00:19:22,320 --> 00:19:23,656 Carry on, chaps. 360 00:19:34,901 --> 00:19:37,170 England's green and pleasant land. 361 00:19:39,272 --> 00:19:40,773 Those are some nails. 362 00:19:42,141 --> 00:19:45,178 Location, staff, technology. 363 00:19:46,045 --> 00:19:49,949 See, you're buying the substructure for the superstructure to come, 364 00:19:50,582 --> 00:19:54,253 and with purchase you will inherit the best sites available, 365 00:19:54,386 --> 00:19:57,489 the finest botanists and herb sommeliers in the world, 366 00:19:57,622 --> 00:20:01,194 as well as the most innovative marijuana technology on the planet. 367 00:20:02,360 --> 00:20:04,897 And when this little piggy goes to legal market 368 00:20:05,031 --> 00:20:08,067 and the demand way outpaces the supply... 369 00:20:09,035 --> 00:20:12,470 these locations, these green-fingered botanical boys, 370 00:20:12,604 --> 00:20:14,907 as well as my superior technology, 371 00:20:15,041 --> 00:20:16,341 will be at a premium. 372 00:20:17,777 --> 00:20:19,178 And you would own them all. 373 00:20:22,014 --> 00:20:26,052 Did you know it took 15 years after alcohol prohibition ended back home 374 00:20:26,185 --> 00:20:28,321 for the legal market to scratch that itch? 375 00:20:29,121 --> 00:20:30,890 Fifteen years. 376 00:20:31,489 --> 00:20:33,592 And that's if you do nothing with it. 377 00:20:34,293 --> 00:20:37,029 Yes, it's a win-win, no matter how you look at it. 378 00:20:38,597 --> 00:20:40,867 And I'm not greedy. You and I both know 379 00:20:41,000 --> 00:20:44,203 that 400 million is a fair-to-generous asking price, 380 00:20:45,104 --> 00:20:47,472 especially considering that once this game's kosher, 381 00:20:47,606 --> 00:20:50,408 it's going to be worth somewhere between 200 billion 382 00:20:50,542 --> 00:20:53,846 and, well, half a trillion pounds. 383 00:20:54,213 --> 00:20:55,380 Annually. 384 00:20:56,048 --> 00:20:57,415 Weed. 385 00:20:57,549 --> 00:20:58,751 Bush. 386 00:20:59,352 --> 00:21:00,853 Skunk-amola. 387 00:21:01,553 --> 00:21:03,756 White widow super cheese. 388 00:21:03,890 --> 00:21:05,224 [chuckles] 389 00:21:05,358 --> 00:21:06,726 It's the new gold rush. 390 00:21:07,894 --> 00:21:10,863 This is the thin end of a very fat wedge, sir. 391 00:21:11,596 --> 00:21:14,532 If it's such a fat wedge, why don't you keep it? 392 00:21:15,600 --> 00:21:19,872 You see, I've developed a reputation as a man who came up the hard way. 393 00:21:20,605 --> 00:21:23,843 You could say that there's blood on these pretty white hands. 394 00:21:24,844 --> 00:21:28,781 But in the new business, once legal and under the jurisdiction 395 00:21:28,915 --> 00:21:32,919 of the respectable umbrella of ministerial legitimacy, 396 00:21:33,052 --> 00:21:36,722 an enterprise like this will need a face with a clean past, 397 00:21:36,856 --> 00:21:40,059 which sadly I do not possess. 398 00:21:40,192 --> 00:21:42,295 Retirement doesn't sound so bad. 399 00:21:42,427 --> 00:21:45,865 Long walks in the countryside, pruning roses with my better half, 400 00:21:45,998 --> 00:21:47,432 raising some cubs. 401 00:21:47,565 --> 00:21:50,136 [inhales] I've earned it. 402 00:21:50,870 --> 00:21:54,807 Look, we both know growing is only 50% of the business. 403 00:21:55,607 --> 00:21:57,575 I need your European connections. 404 00:21:57,710 --> 00:21:59,912 I've seen how the sausage is made. 405 00:22:00,046 --> 00:22:01,546 Now tell me about the butcher shops. 406 00:22:02,480 --> 00:22:04,183 Well, that comes later, Matthew, 407 00:22:04,750 --> 00:22:06,584 when the money's in escrow. 408 00:22:06,719 --> 00:22:10,022 Now that we've established the dilemma of our protagonist, 409 00:22:10,156 --> 00:22:13,693 let us turn to our antagonist. 410 00:22:13,826 --> 00:22:16,696 Many miles away, across the open plains, 411 00:22:16,829 --> 00:22:22,201 another beautiful feral beast lopes his way to a watering hole. 412 00:22:22,335 --> 00:22:23,601 Who are you talking about now? 413 00:22:23,736 --> 00:22:27,539 I talk, Raymondo, of Dry Eye. 414 00:22:27,673 --> 00:22:29,175 Oh, Dry Eye. 415 00:22:29,308 --> 00:22:32,044 What is he? Chinese? Japanese? Pekingese? 416 00:22:32,178 --> 00:22:33,545 Get on your fucking knees? 417 00:22:33,679 --> 00:22:35,480 Dirty dragon filth. 418 00:22:35,613 --> 00:22:38,784 ♪ Yellow is the color Gambling is the game ♪ 419 00:22:38,918 --> 00:22:43,322 He explodes on the scene like a millennial fucking firecracker. Bang, bang, bang. 420 00:22:43,456 --> 00:22:45,358 [shouting] You chee-bye motherfuckers! 421 00:22:45,490 --> 00:22:47,460 [Raymond] I'm gonna have to stop you right there, Fletcher. 422 00:22:47,994 --> 00:22:49,862 That doesn't sound like the Dry Eye I know. 423 00:22:49,996 --> 00:22:52,465 Just making sure you're paying attention, Raymond. 424 00:22:52,597 --> 00:22:56,268 So let's cut instead to a somewhat anticlimactic 425 00:22:56,402 --> 00:22:59,171 but suave and debonair Dry Eye, 426 00:22:59,305 --> 00:23:01,140 like a Chinese James Bond. 427 00:23:02,308 --> 00:23:04,043 "Ricense" to kill. 428 00:23:05,878 --> 00:23:07,747 - [Dry Eye] Open them up. - [man] Yes, boss. 429 00:23:07,880 --> 00:23:09,982 [man speaks Chinese] 430 00:23:12,952 --> 00:23:14,353 Good Lord. 431 00:23:17,189 --> 00:23:19,925 Hose them down, load them up and fuck them off. 432 00:23:20,059 --> 00:23:22,828 - Let me have a look at 432. - Yes, boss. It's just right here. 433 00:23:23,129 --> 00:23:24,196 [speaks Chinese] 434 00:23:27,967 --> 00:23:32,171 There's 120 rims, uh, 32 LS engines, 60 custom... 435 00:23:32,304 --> 00:23:34,106 All right. Pay the man. 436 00:23:34,240 --> 00:23:37,977 Sorry, chaps. I quoted you for a 20 when it's a 40-footer. 437 00:23:38,110 --> 00:23:40,179 [stutters] It's gonna be double bubble. 438 00:23:40,846 --> 00:23:42,681 [stutters mockingly] Double bubble? 439 00:23:44,183 --> 00:23:47,853 A gentleman's quote is a gentleman's word. 440 00:23:48,988 --> 00:23:52,725 Now, either you or your family are gonna have to pay for that lesson. 441 00:23:54,460 --> 00:23:55,995 Do we have an understanding? 442 00:23:57,163 --> 00:23:58,330 Yes, boss. 443 00:23:59,632 --> 00:24:01,400 Give the soppy prick his money. 444 00:24:05,004 --> 00:24:07,206 [Fletcher] Anyway, let's put a pin in Dry Eye 445 00:24:07,339 --> 00:24:09,208 and turn again to Mickey. 446 00:24:09,675 --> 00:24:11,777 If you're thinking of smoking that in here... 447 00:24:12,545 --> 00:24:13,479 don't. 448 00:24:13,646 --> 00:24:15,081 I find that confusing. 449 00:24:15,214 --> 00:24:18,451 Do you mean don't smoke or don't think? 450 00:24:22,254 --> 00:24:23,889 - Oh... - [lighter clicks] 451 00:24:24,023 --> 00:24:25,925 Oh, all right, all right, it's going out. 452 00:24:26,058 --> 00:24:27,927 ["Vitamin C" by Can plays] 453 00:24:28,060 --> 00:24:31,831 ♪ Her daddy Got a big aeroplane ♪ 454 00:24:31,964 --> 00:24:36,102 ♪ Her mommy Holds all the family cash ♪ 455 00:24:36,235 --> 00:24:40,272 ♪ A beautiful rose Is standing by the corner ♪ 456 00:24:40,406 --> 00:24:44,143 ♪ She is living In and out of tune ♪ 457 00:24:44,777 --> 00:24:49,415 [Fletcher] I think the time has come for me to introduce you to our queen. 458 00:24:49,548 --> 00:24:50,816 [woman] Harold, bag. 459 00:24:50,950 --> 00:24:52,718 [Fletcher] A Cockney Cleopatra 460 00:24:52,852 --> 00:24:54,787 to Mickey's cowboy Caesar. 461 00:24:54,920 --> 00:24:58,557 The only weak link in his otherwise impregnable armor 462 00:24:58,691 --> 00:25:02,495 is his devotion, his passion, some would say his obsession 463 00:25:02,628 --> 00:25:04,296 with his beauteous lady wife. 464 00:25:04,430 --> 00:25:06,832 [woman] I'm trying to do you a favor here, Mike, 465 00:25:06,966 --> 00:25:09,301 but every time I do you a favor, it ends up costing me too. 466 00:25:09,435 --> 00:25:11,770 - [Mike over phone] Now, come on, Ros... - Why is Miss Kova still here? 467 00:25:11,904 --> 00:25:14,039 That Range was supposed to be finished this morning. 468 00:25:14,173 --> 00:25:17,176 - I'm not talking to you, Mike. - Sorry, boss. Rodge is on the Range. 469 00:25:17,309 --> 00:25:20,045 How many times have I told you? I don't want Roger up front. 470 00:25:20,179 --> 00:25:22,648 This is a sanctuary for the ladies. Where is he? 471 00:25:22,781 --> 00:25:24,550 He's up in your office with your husband. 472 00:25:24,683 --> 00:25:27,653 - [indistinct shouting] - [pounding, drilling] 473 00:25:27,786 --> 00:25:30,389 Misha, darling, I'll have you out of here in 20 minutes. 474 00:25:30,523 --> 00:25:33,025 Rosalind, I've got a spin class in half an hour. 475 00:25:33,159 --> 00:25:34,994 Twenty minutes and no charge. 476 00:25:35,127 --> 00:25:36,829 Lisa, champagne. 477 00:25:37,429 --> 00:25:39,665 - Mike, are you still there? - [Mike] Of course I'm still fucking here. 478 00:25:39,798 --> 00:25:42,935 Right, well, if you're still there, who's ordering the fucking parts? 479 00:25:43,235 --> 00:25:44,436 So what do you think? 480 00:25:44,570 --> 00:25:46,305 Ringing the bell, but not too loud. 481 00:25:47,072 --> 00:25:48,174 Dipped in honey. 482 00:25:49,141 --> 00:25:50,476 That's on the money. 483 00:25:51,277 --> 00:25:53,712 But you always could make a good cup of tea, Mickey. 484 00:25:53,846 --> 00:25:55,347 [inhales] Very nice. 485 00:25:56,282 --> 00:25:57,349 [Mickey] Hello, Ros. 486 00:25:58,584 --> 00:25:59,952 What the fuck is going on in here? 487 00:26:00,452 --> 00:26:01,854 I should have known it was you behind this. 488 00:26:02,421 --> 00:26:03,889 Rodge is supposed to be working down there 489 00:26:04,023 --> 00:26:05,491 and you're up here blowing his brains out. 490 00:26:05,624 --> 00:26:07,459 - I'm on it, boss. - You wanna be. 491 00:26:07,927 --> 00:26:09,461 Don't blame the Dodge, dear. 492 00:26:09,595 --> 00:26:11,130 You know he's got a special nose 493 00:26:11,263 --> 00:26:13,098 and he's doing this old dog a favor. 494 00:26:13,232 --> 00:26:14,668 Dodge, get down there and earn your money. 495 00:26:14,800 --> 00:26:15,834 Gone. 496 00:26:18,704 --> 00:26:20,339 What you doing here anyway? 497 00:26:20,472 --> 00:26:22,676 Thought I'd come by to have a cup of tea with my wife. 498 00:26:23,342 --> 00:26:25,411 Well, go on, then. Put the kettle on. 499 00:26:27,846 --> 00:26:29,548 Looks like the deal's gone through. 500 00:26:30,416 --> 00:26:32,585 - Second thoughts? - No second thoughts. 501 00:26:32,718 --> 00:26:34,386 I like middle age. 502 00:26:34,520 --> 00:26:37,890 I like gentrification, private schools, fine wines 503 00:26:38,023 --> 00:26:41,760 and a spoonful of caviar to help my medicine go down. 504 00:26:42,595 --> 00:26:45,998 But most importantly, I'm looking forward to spending more time with you. 505 00:26:46,131 --> 00:26:47,199 Course you are. 506 00:26:48,000 --> 00:26:49,602 Look, I don't want you knocking around here 507 00:26:49,735 --> 00:26:52,037 feeling all unemployed and lost with yourself. 508 00:26:52,538 --> 00:26:53,939 Well, fuck me. 509 00:26:54,708 --> 00:26:56,242 Most wives would beg their other halves 510 00:26:56,375 --> 00:26:58,177 to get out of this game, but not you. 511 00:26:58,310 --> 00:26:59,778 That's because I know you, darling. 512 00:27:00,879 --> 00:27:04,016 Look, you'll have to do this elegantly, love. 513 00:27:04,684 --> 00:27:08,120 If word spreads that you're getting out, that could read as weakness. 514 00:27:08,254 --> 00:27:10,422 And if you smell smoke, it's 'cause there's a fire, 515 00:27:10,556 --> 00:27:12,726 and that could get expensive. 516 00:27:12,858 --> 00:27:15,761 So you're gonna have to stamp that out without any gentrification. 517 00:27:16,730 --> 00:27:17,796 But not you, love. 518 00:27:19,633 --> 00:27:21,333 Don't you do anything messy. 519 00:27:22,134 --> 00:27:24,403 That's why you've got people, remember? 520 00:27:24,536 --> 00:27:26,572 [groans] I fucking love you, babe. 521 00:27:26,706 --> 00:27:28,073 Course you do. 522 00:27:29,041 --> 00:27:30,175 Any chance? 523 00:27:31,810 --> 00:27:33,579 No, you can wait. 524 00:27:34,013 --> 00:27:36,248 I've got a red-hot Russki with her finger on the trigger. 525 00:27:36,382 --> 00:27:39,018 - Gotta deal with it. - I don't mind the two of yous. 526 00:27:39,151 --> 00:27:40,853 Go on, fuck off. 527 00:27:42,788 --> 00:27:43,989 Fletcher... 528 00:27:45,424 --> 00:27:47,059 why are you wasting our time? 529 00:27:47,559 --> 00:27:50,062 I know what happens in my world and what doesn't. 530 00:27:50,195 --> 00:27:53,299 What I fail to recognize is why Michael should be motivated 531 00:27:53,432 --> 00:27:55,167 to write you a check for 20 million. 532 00:27:55,301 --> 00:27:58,971 I find you very impatient, Raymond. I am a storyteller. 533 00:27:59,104 --> 00:28:01,573 As they say in the film game, I'm laying pipe. 534 00:28:01,940 --> 00:28:03,777 Well, you'd better put something through it soon. 535 00:28:03,909 --> 00:28:06,312 So what is that? Is that a barbecue as well? 536 00:28:08,113 --> 00:28:10,983 - Yes, it is, Fletcher. - I love a barbie. 537 00:28:11,383 --> 00:28:13,152 That is a useful bit of plant, then, isn't it? 538 00:28:13,285 --> 00:28:16,055 So that heats up your knees and cooks at the same time? 539 00:28:16,188 --> 00:28:18,891 [chuckles] You gotta show me how to get one of them. 540 00:28:19,024 --> 00:28:21,327 Well, you can take it with you if you fuck off now. 541 00:28:22,494 --> 00:28:23,797 Ray. 542 00:28:24,963 --> 00:28:26,332 Is there any chance of a steak? 543 00:28:32,271 --> 00:28:36,041 Yeah, all right. Got a bit of Wagyu in the freezer as it happens. 544 00:28:36,175 --> 00:28:39,646 - I've never had Wagyu. - Yeah, well, it'll be wasted on you, but it's all I've got. 545 00:28:39,779 --> 00:28:41,715 - I'll get it, mate. - Oh, no, you're all right. 546 00:28:41,847 --> 00:28:43,750 - Just stay right there. - Oh. 547 00:28:46,218 --> 00:28:47,386 Ow, fuck me! 548 00:28:48,854 --> 00:28:49,955 It's hot. 549 00:28:56,028 --> 00:28:57,396 [exhales] 550 00:28:58,163 --> 00:29:01,200 He's a sly fox, that Fletcher. 551 00:29:07,807 --> 00:29:09,341 Night-night, Aslan. 552 00:29:10,042 --> 00:29:11,877 32 LS engines? 553 00:29:12,344 --> 00:29:14,546 You got all these parts on a 40-foot container? 554 00:29:15,514 --> 00:29:16,515 Yeah. 555 00:29:17,349 --> 00:29:18,550 How'd you get your hands on that? 556 00:29:20,152 --> 00:29:22,254 Ask no questions, hear no lies. 557 00:29:22,722 --> 00:29:23,757 Hence the price. 558 00:29:24,724 --> 00:29:26,760 - So how much? - Oh, no charge. 559 00:29:26,892 --> 00:29:29,194 Okay, so what's the price? 560 00:29:29,328 --> 00:29:30,529 A meeting with your husband. 561 00:29:30,663 --> 00:29:32,297 [chuckles] Oh, fuck off. 562 00:29:32,431 --> 00:29:33,666 That's not gonna happen. 563 00:29:34,233 --> 00:29:35,601 It's in his interest. 564 00:29:37,837 --> 00:29:42,074 Tell you what, keep the parts. Consider it a gesture of goodwill. 565 00:29:44,209 --> 00:29:45,879 You know how to get hold of me. 566 00:29:47,546 --> 00:29:49,481 Well, I can't promise anything. 567 00:29:49,615 --> 00:29:52,050 Dry Eye, he got his little sit-down with Michael, didn't he? 568 00:29:52,918 --> 00:29:56,088 Bold move, that, coming in heavy, 569 00:29:56,221 --> 00:29:59,525 sanctioned or unsanctioned... 570 00:30:00,526 --> 00:30:03,562 by the dragon head himself, Lord George. 571 00:30:04,229 --> 00:30:06,465 Well, he's a naughty boy, that George. 572 00:30:06,866 --> 00:30:09,636 But Dry Eye, oh, he's next generation, 573 00:30:09,769 --> 00:30:12,938 and them Chinamen, they upgrade quicker than i-fucking-Phones. 574 00:30:13,071 --> 00:30:14,373 Is he making moves? 575 00:30:14,506 --> 00:30:16,141 [chattering] 576 00:30:16,275 --> 00:30:18,110 [Fletcher] Is he breaking out on his own? 577 00:30:18,243 --> 00:30:20,747 Big man plans behind Lord George's back? 578 00:30:23,716 --> 00:30:27,519 To be fair, it was very nicely played with 100 grand's worth of free car parts, 579 00:30:27,654 --> 00:30:32,124 because everyone knows that the way to a man's heart is through his wife. 580 00:30:34,661 --> 00:30:36,528 You'd make a lovely wife, Raymond. 581 00:30:47,072 --> 00:30:49,541 Thank you for taking the time to see me, Michael. 582 00:30:50,409 --> 00:30:51,878 Lord George sends his best. 583 00:30:52,311 --> 00:30:55,047 I only took this meeting because Ros asked me to. 584 00:30:55,180 --> 00:30:57,082 Make sure to never approach her like that again. 585 00:30:57,717 --> 00:30:59,351 I meant no disrespect. 586 00:31:09,662 --> 00:31:10,763 How can I help? 587 00:31:11,931 --> 00:31:13,298 I understand you're getting out. 588 00:31:14,466 --> 00:31:17,269 Getting out. Getting out of what? 589 00:31:17,402 --> 00:31:19,505 Bed? My head? The closet? 590 00:31:20,005 --> 00:31:22,140 Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man. 591 00:31:22,742 --> 00:31:24,476 I hear you're getting out of the game. 592 00:31:25,845 --> 00:31:28,915 And I would like you to consider an offer. 593 00:31:29,047 --> 00:31:31,049 Look, I'm gonna stop you right there 594 00:31:31,183 --> 00:31:33,151 so you don't waste any more of your precious breath, young man. 595 00:31:33,285 --> 00:31:35,487 This is not a discussion for the two of us. 596 00:31:35,621 --> 00:31:37,657 Unlike the salt and pepper, it's not on the table. 597 00:31:42,160 --> 00:31:44,596 This is a big number. 598 00:31:45,999 --> 00:31:49,101 [typing on phone] 599 00:32:06,653 --> 00:32:07,720 Cash. 600 00:32:08,287 --> 00:32:11,758 I am not for sale. 601 00:32:13,993 --> 00:32:16,562 And even if I was, you're several zeros short. 602 00:32:16,696 --> 00:32:18,898 Now, you may be able to buy your man's sausage for that, 603 00:32:19,032 --> 00:32:21,366 but to me it just looks rude at breakfast. 604 00:32:24,003 --> 00:32:25,070 You're out of touch. 605 00:32:28,206 --> 00:32:31,410 You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. 606 00:32:36,582 --> 00:32:39,585 Now, when the silverback's got more silver than back... 607 00:32:40,687 --> 00:32:41,955 he best move on... 608 00:32:44,122 --> 00:32:45,591 before he gets moved on. 609 00:32:46,759 --> 00:32:48,293 It's not dignified. 610 00:32:49,094 --> 00:32:52,932 It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor. 611 00:32:53,066 --> 00:32:54,266 [sighs] 612 00:32:54,968 --> 00:32:57,202 This is a big fucking number. 613 00:33:03,275 --> 00:33:04,711 And this? 614 00:33:05,544 --> 00:33:07,279 This is a big fucking gun. 615 00:33:11,183 --> 00:33:12,919 [groans] 616 00:33:14,386 --> 00:33:15,454 [squealing] 617 00:33:15,587 --> 00:33:17,222 Eyes not so dry now, are they? 618 00:33:17,356 --> 00:33:18,992 [screaming] 619 00:33:19,792 --> 00:33:20,927 Hurts, does it? 620 00:33:22,427 --> 00:33:24,631 You looking for your balls or a hole in the wall? 621 00:33:24,764 --> 00:33:27,432 - Fuck! - Where the fuck do you think you're going? 622 00:33:27,834 --> 00:33:31,169 Because you're not going out the way you came in, you deluded duck-eating cunt. 623 00:33:31,303 --> 00:33:33,973 - [screams] - Talking to me about the laws of the jungle. 624 00:33:34,107 --> 00:33:36,809 What was it? Something about being beneath me? 625 00:33:36,943 --> 00:33:38,377 Silver on back? 626 00:33:39,578 --> 00:33:42,015 There's only one rule in this fucking jungle. 627 00:33:42,447 --> 00:33:45,484 When the lion's hungry, he eats. 628 00:33:47,285 --> 00:33:48,353 [Raymond] You're wrong, Fletcher. 629 00:33:48,487 --> 00:33:50,155 That's not how Michael works. 630 00:33:50,288 --> 00:33:53,325 Yeah, I know. I know. I was just having a bit of fun. 631 00:33:53,693 --> 00:33:55,560 Every movie needs a bit of action, doesn't it? 632 00:33:55,695 --> 00:33:57,630 And it's not like Michael doesn't have a reputation. 633 00:33:57,764 --> 00:33:59,498 Had a reputation. 634 00:34:00,133 --> 00:34:01,834 He's been gentrified. 635 00:34:02,635 --> 00:34:04,804 [audio rewinding] 636 00:34:06,839 --> 00:34:08,675 [Dry Eye] ...big fucking number. 637 00:34:09,241 --> 00:34:13,545 I know how you lot love fables, so let me share a little fable with you. 638 00:34:15,114 --> 00:34:17,315 There once was a young and foolish dragon 639 00:34:17,449 --> 00:34:19,686 who came to ask a wise and cunning lion 640 00:34:19,819 --> 00:34:22,121 about acquiring his territory. 641 00:34:22,254 --> 00:34:25,190 Now, the lion, he wasn't interested, so he told the little dragon to fuck off. 642 00:34:26,659 --> 00:34:29,062 But the dragon couldn't understand what "fuck off" meant, 643 00:34:29,194 --> 00:34:32,031 so he persisted and continued to ask the lion 644 00:34:32,165 --> 00:34:34,067 about acquiring his territory. 645 00:34:34,199 --> 00:34:37,003 So the lion took the little dragon for a walk 646 00:34:37,136 --> 00:34:39,839 and put five bullets in his little dragon head. 647 00:34:41,540 --> 00:34:43,009 End of story. 648 00:34:45,645 --> 00:34:48,380 Now, allegedly there's a message in there. 649 00:34:48,513 --> 00:34:51,684 I don't know what it is, but you're a clever boy, Dry Eye. 650 00:34:51,818 --> 00:34:53,585 Maybe you can explain it to me. 651 00:34:55,587 --> 00:34:57,389 I think your time's up, chaps. 652 00:34:58,557 --> 00:35:00,727 Michael, you should recons... 653 00:35:00,860 --> 00:35:01,894 [tuts] 654 00:35:03,395 --> 00:35:04,596 Just marinade on it. 655 00:35:06,065 --> 00:35:07,700 In the meantime, fuck off. 656 00:35:12,038 --> 00:35:15,373 Oh, I bet Mickey was pleased he took that meeting, wasn't he? 657 00:35:15,507 --> 00:35:17,777 Yes, it went very well. 658 00:35:17,910 --> 00:35:19,946 - Yeah. - Do you want the top or the bottom? 659 00:35:20,412 --> 00:35:22,048 The bottom, please, darling. 660 00:35:22,882 --> 00:35:25,517 Now, things started to unravel after that meeting. 661 00:35:25,651 --> 00:35:28,553 Didn't Mickey get a rat infestation at one of his farms? 662 00:35:34,794 --> 00:35:35,995 [man 1 whispering] Come on. 663 00:35:37,395 --> 00:35:38,463 Stealth, stealth. 664 00:35:39,932 --> 00:35:40,967 Go. 665 00:35:43,236 --> 00:35:44,569 Ballys down. 666 00:35:47,539 --> 00:35:49,474 Let's move. Go, go, go, go. 667 00:35:52,277 --> 00:35:53,278 [man 2] Shit. 668 00:35:53,713 --> 00:35:54,814 [man 3 laughs] 669 00:35:54,947 --> 00:35:57,750 Oh, my days. 670 00:35:58,316 --> 00:35:59,786 [man 1] Fucking hell. 671 00:36:00,418 --> 00:36:01,754 He said there'd be a bit of puff. 672 00:36:01,888 --> 00:36:03,355 [man 3] Yeah, they weren't joking. 673 00:36:04,857 --> 00:36:07,559 Oi, fellas. It's already packed. 674 00:36:07,693 --> 00:36:08,895 Let's not mess about. 675 00:36:09,028 --> 00:36:10,328 Let's load it up, boys. 676 00:36:11,130 --> 00:36:12,464 Who the fuck are you lot? 677 00:36:12,597 --> 00:36:14,399 [man 1] Fuck. Cover up. 678 00:36:14,967 --> 00:36:16,334 Do you know who owns this gaff? 679 00:36:16,736 --> 00:36:18,037 [man 1] We don't give a fuck. 680 00:36:18,537 --> 00:36:20,072 I think you got off on the wrong stop. 681 00:36:21,073 --> 00:36:22,407 Oi, Tezza! 682 00:36:22,541 --> 00:36:24,944 - [Tezza] What? - Fancy a row? 683 00:36:27,079 --> 00:36:28,346 Who are these jokers? 684 00:36:28,480 --> 00:36:29,816 They want our gear. 685 00:36:30,482 --> 00:36:31,583 Marv! 686 00:36:32,584 --> 00:36:33,686 Who's this cunt? 687 00:36:34,253 --> 00:36:35,387 John! 688 00:36:36,454 --> 00:36:38,523 Oh, hello. It's Dad's Army. 689 00:36:38,658 --> 00:36:39,992 Oi, Frank. 690 00:36:41,459 --> 00:36:43,328 What's this? Teddy bears' picnic? 691 00:36:43,461 --> 00:36:45,031 [Frank] Oi, Mo! 692 00:36:46,464 --> 00:36:48,333 Any more rabbits in that warren? 693 00:36:48,466 --> 00:36:49,635 [man 1] You lads fancy a warm-up? 694 00:36:49,769 --> 00:36:50,970 [guard] Not for you Jelly Babies. 695 00:36:51,103 --> 00:36:52,305 [man 3] On three, lads. 696 00:36:52,939 --> 00:36:53,873 Three. 697 00:36:54,006 --> 00:36:55,574 [chattering] 698 00:36:55,708 --> 00:36:57,076 [boy 1] Hey! 699 00:36:57,210 --> 00:36:58,978 What? You wanna call him back, Granddad? 700 00:36:59,879 --> 00:37:01,080 - [blows] - Fuck! 701 00:37:01,681 --> 00:37:02,982 Boss, let me get two burgers on the stove. 702 00:37:03,115 --> 00:37:04,183 Get that quick, understand? 703 00:37:04,317 --> 00:37:06,118 And I want two chips as well. 704 00:37:06,252 --> 00:37:08,221 What is this smell of wee in here? 705 00:37:08,353 --> 00:37:09,521 [chattering stops] 706 00:37:10,488 --> 00:37:12,124 Who the fuck is this joke, man? 707 00:37:12,258 --> 00:37:13,860 Don't stand near me, son. 708 00:37:14,660 --> 00:37:17,230 You got your mouthwash muddled up with cat piss. 709 00:37:17,697 --> 00:37:20,532 Take two steps back and wait your turn. 710 00:37:20,666 --> 00:37:22,335 [boys chuckle] 711 00:37:23,135 --> 00:37:25,403 You better fuck off, old man, or I'll wet you. 712 00:37:25,537 --> 00:37:27,640 The only thing you can wet's your underpants, son. 713 00:37:27,940 --> 00:37:29,242 Now, back two steps. 714 00:37:29,809 --> 00:37:32,477 [boy 2] Trigger. That's you. Go on. 715 00:37:32,611 --> 00:37:34,247 - [boy 3] That's you. You're up, bruv. - [boy 1] Yeah? 716 00:37:34,379 --> 00:37:36,048 [boy 3] Do him. Fucking do him, lad. 717 00:37:36,182 --> 00:37:38,416 - [boy 1] Stick it in him, bruv. - [gasps] 718 00:37:38,550 --> 00:37:40,585 Now, if you're gonna stab, stab, Trigger. 719 00:37:40,720 --> 00:37:43,521 - Don't, you know, dance. - [customers chattering] 720 00:37:43,656 --> 00:37:45,858 What are yous, like a Four Tops tribute act or something? 721 00:37:46,391 --> 00:37:48,127 The Foreskins. The Redskins. 722 00:37:48,261 --> 00:37:50,029 Whoa, whoa, whoa. Here come the Indians. 723 00:37:50,162 --> 00:37:52,632 Bit of the old Northern Soul, is it, boys? 724 00:37:52,765 --> 00:37:55,268 Putting the gay back in Marvin Gaye. 725 00:37:55,400 --> 00:37:57,870 I'm on fire over here, lads. Come on, I need some back and forth. Come on. 726 00:37:58,004 --> 00:38:00,572 What have you got for me? Now, make it quick. Make it funny. 727 00:38:01,240 --> 00:38:03,209 Fuck you. 728 00:38:03,910 --> 00:38:06,478 Jeez, that's disappointing. No, no, not that. 729 00:38:07,013 --> 00:38:08,814 Go again. Go again. 730 00:38:08,948 --> 00:38:11,516 Now, make it sharp. Cut me with it. 731 00:38:11,651 --> 00:38:13,252 - [boy 3] Fucking do him, laddie. - Come on. 732 00:38:13,386 --> 00:38:15,054 [boy 1] Yeah. Yeah. 733 00:38:15,187 --> 00:38:16,554 - [knife clinks] - Oh, shit! 734 00:38:16,689 --> 00:38:17,890 - Come on then, you dickhead. - [grunts] 735 00:38:18,925 --> 00:38:21,294 - [boy 1 groans] - [boy 2] My eyes! 736 00:38:21,894 --> 00:38:23,696 Yous are embarrassing yourself here, lads. 737 00:38:24,764 --> 00:38:27,266 Kids stab, girls shoot, boys punch. 738 00:38:27,400 --> 00:38:30,369 Grown-ups fight with their heads. That's where the real battle is. 739 00:38:30,502 --> 00:38:32,104 Up here, in the gray. 740 00:38:32,238 --> 00:38:33,773 [boy 2] He sparked me out, bruv. 741 00:38:34,073 --> 00:38:36,642 Now, wake up, lads. Life's quick, you're slow. 742 00:38:36,776 --> 00:38:38,476 Life's hard on a bone top. 743 00:38:39,412 --> 00:38:41,847 Come on down the gym. We'll see what we can do with yous. 744 00:38:44,083 --> 00:38:47,253 Hang on. Are you the coach? 745 00:38:48,586 --> 00:38:51,791 - [boy 2 sniffs] - [phone ringing] 746 00:38:51,924 --> 00:38:53,426 Coach, it's Ernie. 747 00:38:53,993 --> 00:38:57,296 Shit. It's the fucking coach, bro. It's the fucking coach. 748 00:38:57,430 --> 00:38:59,031 Ernie, what is it? 749 00:38:59,165 --> 00:39:00,700 [Ernie over phone] Ball's in the back of the net. 750 00:39:01,634 --> 00:39:04,804 We've rung the bell here and we're gonna include you, because you're our mentor. 751 00:39:04,937 --> 00:39:07,605 I don't know what you're talking about, but I don't like the sound of it. 752 00:39:07,740 --> 00:39:11,444 - We've landed a load of sticky bush. - Listen to me, now, Ernie. 753 00:39:11,576 --> 00:39:13,511 Walk away. 754 00:39:13,646 --> 00:39:15,715 It's too late. We're at the gym now unloading the van. 755 00:39:15,848 --> 00:39:17,083 You took my van? 756 00:39:17,750 --> 00:39:19,819 Wait there. I'll be back in ten minutes. 757 00:39:20,618 --> 00:39:23,422 I'm sorry to intrude, but I think you need to see this, boss. 758 00:39:26,225 --> 00:39:29,362 - [hip-hop song plays] - ♪ Man don't have to Take off the door ♪ 759 00:39:29,494 --> 00:39:31,529 ♪ Pull up in a dinger Straight through The hole in the floor ♪ 760 00:39:31,664 --> 00:39:33,866 ♪ We're the Toddlers Don't know what you thought ♪ 761 00:39:34,000 --> 00:39:35,468 ♪ By the end of the night You'll be picking up Your jaw ♪ 762 00:39:35,600 --> 00:39:36,969 ♪ Plants Not ten or twenty ♪ 763 00:39:37,103 --> 00:39:38,938 It's Eggs Benny, 'cause I never get cracked. 764 00:39:40,072 --> 00:39:41,841 ♪ Man's egg got cracked And his legs went jelly ♪ 765 00:39:42,607 --> 00:39:44,810 ♪ Just know that We're leaving the room With every last penny ♪ 766 00:39:44,944 --> 00:39:46,712 They call me Ghost, 'cause you never see me coming. 767 00:39:46,846 --> 00:39:48,714 ♪ Just know it's over When you see ghosts ♪ 768 00:39:48,848 --> 00:39:50,983 ♪ Spinning back kick Might take off your nose ♪ 769 00:39:51,117 --> 00:39:53,419 ♪ Man don't want that smoke Big elbow to The top of the dome ♪ 770 00:39:54,120 --> 00:39:57,156 My name's Ernie. 'Cause the left hand's fast and the right hand's sturdy. 771 00:39:57,289 --> 00:39:59,658 ♪ The left hand's fast And the right hand's sturdy ♪ 772 00:39:59,792 --> 00:40:01,694 ♪ You know I've been Bad from early, your little Headlock can't hurt me ♪ 773 00:40:01,827 --> 00:40:03,496 - ♪ I'm fighting dirty ♪ - Jim. 774 00:40:03,629 --> 00:40:05,398 ♪ Jim, Jim The Iron Chin ♪ 775 00:40:05,530 --> 00:40:07,233 ♪ You already know Man can't fuck with him ♪ 776 00:40:07,366 --> 00:40:09,268 ♪ When it comes to This fighting thing ♪ 777 00:40:09,402 --> 00:40:10,903 ♪ Man'll head-butt him Put in the double-leg takedown ♪ 778 00:40:11,037 --> 00:40:12,338 Why are we watching fight porn, Ray? 779 00:40:13,172 --> 00:40:15,540 Because it's fight porn at one of my farms. 780 00:40:15,674 --> 00:40:18,010 ♪ We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 781 00:40:18,144 --> 00:40:20,413 ♪ Just know that we come from The bottom of the slum And we're hungry ♪ 782 00:40:20,545 --> 00:40:23,082 ♪ Means we're coming For the crumbs And we're like a tax man ♪ 783 00:40:23,215 --> 00:40:24,549 ♪ 'Cause we're coming For your funds, bang, bang You see us in a gang ♪ 784 00:40:24,683 --> 00:40:26,652 [hip-hop music continues] 785 00:40:28,521 --> 00:40:30,256 - Coach. - Jim, put that shit out. 786 00:40:30,389 --> 00:40:32,091 - I've only just... - Jim, into the office. 787 00:40:32,458 --> 00:40:34,559 Benny, put down that box of scorpions. Follow Jim. 788 00:40:34,693 --> 00:40:36,195 It weren't my idea, Coach. 789 00:40:37,797 --> 00:40:39,198 Oh, shit. 790 00:40:39,331 --> 00:40:41,233 Mal, what the fuck did you do to your nose? 791 00:40:41,367 --> 00:40:42,701 You have a fight in a week, man. 792 00:40:42,835 --> 00:40:44,070 Looks a lot worse than what it is. 793 00:40:44,203 --> 00:40:45,738 - I'm a hundred percent. - Yeah? 794 00:40:47,773 --> 00:40:49,308 [man 1] Two thousand hits! 795 00:40:49,442 --> 00:40:50,709 Oh, my days! 796 00:40:51,043 --> 00:40:53,879 I look mad in this. The lighting is banging. 797 00:40:54,914 --> 00:40:57,216 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It will do a million a set ♪ 798 00:40:57,349 --> 00:41:00,920 ♪ That's it Boxes of bush All buds, no dust ♪ 799 00:41:01,619 --> 00:41:04,323 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 800 00:41:05,257 --> 00:41:08,127 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 801 00:41:08,694 --> 00:41:10,930 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 802 00:41:11,063 --> 00:41:13,566 Make sure you get the upper cut in. It looks gangsta. 803 00:41:13,933 --> 00:41:15,434 Is that what I think it is? 804 00:41:15,568 --> 00:41:18,204 [man 1] Yeah, but the best version of it. 805 00:41:18,337 --> 00:41:20,139 Tell me you didn't put that fight porn online. 806 00:41:20,272 --> 00:41:22,541 It's white hot, Coach. The hits. 807 00:41:22,675 --> 00:41:24,043 It's gone intergalactic. 808 00:41:24,176 --> 00:41:25,544 What was I thinking, 809 00:41:25,678 --> 00:41:27,646 leaving you kids alone unsupervised? 810 00:41:29,248 --> 00:41:31,383 Take it down. Now! 811 00:41:31,517 --> 00:41:33,786 I've gotta say, I was impressed. 812 00:41:33,919 --> 00:41:36,889 The way they fought? They're on point, guvnor. 813 00:41:37,356 --> 00:41:39,558 Whoever trained them knows what he's doing. 814 00:41:39,692 --> 00:41:40,993 Thank you. That's enough. 815 00:41:41,427 --> 00:41:43,162 - Well, I'm just saying. - Well, quit saying. 816 00:41:43,295 --> 00:41:44,763 Okay, thank you. 817 00:41:45,564 --> 00:41:48,501 No sooner do I entertain Matthew's offer to buy me out 818 00:41:48,634 --> 00:41:50,703 and reject Dry Eye's offer 819 00:41:51,403 --> 00:41:52,538 does one of my farms get raided. 820 00:41:52,671 --> 00:41:54,140 First time ever. 821 00:41:54,440 --> 00:41:56,108 Doesn't feel like a coincidence, does it? 822 00:41:56,242 --> 00:41:58,310 It isn't. There's fuckery afoot. 823 00:41:59,245 --> 00:42:01,547 - How did they find it? - I don't know. 824 00:42:01,680 --> 00:42:02,948 I'm making inquiries. 825 00:42:04,183 --> 00:42:05,818 What about Matthew? 826 00:42:05,951 --> 00:42:07,286 He's gonna need reassuring 827 00:42:07,419 --> 00:42:09,021 before he parts with 400 big ones. 828 00:42:09,155 --> 00:42:11,056 [Fletcher] So many questions unanswered, Ray. 829 00:42:11,190 --> 00:42:14,960 I mean, who'd be smart enough to find one of Mickey's farms? 830 00:42:15,094 --> 00:42:16,162 Apart from me, of course. 831 00:42:17,029 --> 00:42:20,966 And who would be bold enough to make such a move? 832 00:42:21,100 --> 00:42:24,003 Especially to film it all and then post it all online? 833 00:42:24,136 --> 00:42:27,706 Because that is really rubbing your face in it, isn't it? 834 00:42:28,507 --> 00:42:29,675 [Matthew] I'm here to help, Michael. 835 00:42:29,808 --> 00:42:32,278 I'm your friend, your ally, 836 00:42:32,411 --> 00:42:34,346 your Santa Claus for all seasons, 837 00:42:34,480 --> 00:42:38,284 and I'd like you to know my team of elves can be very persuasive. 838 00:42:38,684 --> 00:42:42,388 Persuasive? And why would I need persuasive? 839 00:42:42,521 --> 00:42:45,891 Well, I hear you might have had a little trouble. 840 00:42:46,759 --> 00:42:48,827 Now, you helped me before when my source ran dry, 841 00:42:48,961 --> 00:42:51,397 so I'm just returning the favor and reminding you 842 00:42:51,530 --> 00:42:53,098 I have effectual friends. 843 00:42:53,232 --> 00:42:54,500 Elves? 844 00:42:55,067 --> 00:42:56,335 Elves? 845 00:42:56,468 --> 00:42:59,238 - Yes. You said elves. - Did I? 846 00:42:59,371 --> 00:43:00,406 Mm. 847 00:43:01,173 --> 00:43:04,678 No trouble over here, Matthew. No trouble at all. 848 00:43:07,413 --> 00:43:08,814 So we brought you a token. 849 00:43:08,948 --> 00:43:10,082 [Mickey] You did? 850 00:43:11,850 --> 00:43:15,554 And what might this be? 851 00:43:15,689 --> 00:43:19,091 It's a paperweight to keep down all the paper I'm about to give you. 852 00:43:19,225 --> 00:43:22,161 - Well, it looks like a gun. - And it's a paperweight. 853 00:43:22,294 --> 00:43:26,599 Seeing how in this country, unlike in our homeland, they're illegal. 854 00:43:26,732 --> 00:43:29,335 So is riding your bicycle at night without lights. 855 00:43:29,468 --> 00:43:31,070 Laws are there as a guideline. 856 00:43:31,203 --> 00:43:33,839 In France, it's illegal to call a pig Napoleon, 857 00:43:33,973 --> 00:43:35,341 but just try and stop me. 858 00:43:37,309 --> 00:43:39,511 I quite like it. You're very kind. 859 00:43:39,646 --> 00:43:42,181 - Thank you. - Hands across the sea. 860 00:43:42,314 --> 00:43:44,350 [Fletcher] Mickey calmed down the Jew 861 00:43:44,483 --> 00:43:46,085 and it seems the deal is still going ahead. 862 00:43:46,552 --> 00:43:50,122 But bad timing, jeopardizing deals, shutting down farms. 863 00:43:50,256 --> 00:43:54,293 It could be an expensive disaster if Mickey doesn't get this cleaned up. 864 00:43:54,728 --> 00:43:56,495 [man] Should I be scared? 865 00:43:57,796 --> 00:44:01,333 [Mickey] I don't think so, but I like to err on the side of caution. 866 00:44:01,467 --> 00:44:02,968 What does that mean? 867 00:44:03,102 --> 00:44:04,970 It means I'm going to have to close shop, 868 00:44:05,104 --> 00:44:08,173 shut this farm down and make it disappear. 869 00:44:08,607 --> 00:44:10,075 You might see a couple of trucks around here 870 00:44:10,209 --> 00:44:11,944 over the next few days, but that's it. 871 00:44:12,077 --> 00:44:14,179 Well, I'm not gonna pretend that missing out 872 00:44:14,313 --> 00:44:17,349 on a million pounds commission a year isn't going to hurt somewhat. 873 00:44:17,483 --> 00:44:19,084 The pain is being shared. 874 00:44:19,218 --> 00:44:22,621 Stolen product, loss of earnings meantime, 875 00:44:22,756 --> 00:44:25,824 the cost of shutting down, the expense of setting up elsewhere. 876 00:44:26,558 --> 00:44:28,427 It's funny, really, but it couldn't be worse timing. 877 00:44:28,762 --> 00:44:30,062 How so? 878 00:44:30,195 --> 00:44:31,430 I've ... 879 00:44:32,598 --> 00:44:34,900 I've just learned we need a whole new roof apparently. 880 00:44:35,034 --> 00:44:38,337 As I say, I'm as upset about this as you are. 881 00:44:42,941 --> 00:44:45,010 - Henry. - Mickey. 882 00:44:45,745 --> 00:44:49,581 [Fletcher] The toffs look after Mickey. Now Mickey looks after the toffs. 883 00:44:50,249 --> 00:44:52,786 But there's a lot of toffs to look after. 884 00:44:53,619 --> 00:44:55,621 - Henry. - [Fletcher] And when it rains... 885 00:44:55,755 --> 00:44:57,156 Let me take care of the roof. 886 00:44:57,289 --> 00:44:59,525 [Fletcher] ...it fucking pours. 887 00:45:00,025 --> 00:45:03,062 Now, there's only one thing that needs more looking after than a toff, 888 00:45:03,195 --> 00:45:05,665 and that is a toff's offspring. 889 00:45:05,799 --> 00:45:09,068 Which brings me neatly back to Big Dave's story, 890 00:45:09,201 --> 00:45:11,705 the very reason I'm sitting here sipping whiskey with you 891 00:45:11,837 --> 00:45:13,572 in the first fucking place. 892 00:45:13,707 --> 00:45:17,242 This is how Big Dave is gonna bring Mickey down, 893 00:45:17,376 --> 00:45:21,547 by using and abusing Lord Pressfield's much-beloved child. 894 00:45:21,681 --> 00:45:26,485 Lord Pressfield's daughter, the famous and talented Laura, all self-hate and harm, 895 00:45:26,618 --> 00:45:29,888 has fallen for this Power Noel's smacked-out dark charm, 896 00:45:30,022 --> 00:45:31,691 and I want the lot of them, 897 00:45:32,257 --> 00:45:35,060 especially that slimy little jam rag Pearson, 898 00:45:35,194 --> 00:45:37,731 in bed with a skint, discredited toff, 899 00:45:37,863 --> 00:45:41,567 and supplying gear to young and reckless rock-star royals, 900 00:45:41,701 --> 00:45:43,969 royals unbridled by distracted parents 901 00:45:44,103 --> 00:45:46,171 too busy skiing on the Swiss Alps to notice 902 00:45:46,305 --> 00:45:48,040 and too fucking stupid to care. 903 00:45:48,173 --> 00:45:50,876 [chuckles] I like it. You're good at this, boss. 904 00:45:51,009 --> 00:45:53,011 Yeah, I know what I'm good at, Hammy. Fuck off. 905 00:45:54,012 --> 00:45:58,584 Aristocratic, junkie, bulimic, auto-tuned singing daughter 906 00:45:58,718 --> 00:46:01,253 shacked up with some smacked-out, once-upon-a-time pop star, 907 00:46:01,387 --> 00:46:03,055 and all looked after by Mickey Pearson. 908 00:46:03,188 --> 00:46:06,191 I like it. You know, I like it a lot. 909 00:46:06,892 --> 00:46:08,560 We wrapped her in cotton wool. 910 00:46:08,695 --> 00:46:10,596 But she was our little Lor-la. 911 00:46:12,131 --> 00:46:15,000 Charlie called her that because she couldn't say Laura at first. 912 00:46:15,702 --> 00:46:17,403 We miss her terribly, Mickey. 913 00:46:18,504 --> 00:46:20,105 I've failed as a parent. 914 00:46:20,239 --> 00:46:22,307 You mustn't keep beating yourself up, dear. 915 00:46:22,441 --> 00:46:25,310 Anne's right, Charles. You mustn't blame yourselves. 916 00:46:25,444 --> 00:46:27,346 It sounds as though Laura fell in with the wrong crowd 917 00:46:27,479 --> 00:46:29,948 at a time when she was particularly vulnerable. 918 00:46:30,082 --> 00:46:31,684 What more could we do? 919 00:46:32,918 --> 00:46:34,620 It's happened to so many of our friends. 920 00:46:34,754 --> 00:46:36,221 It's a curse. 921 00:46:37,556 --> 00:46:40,092 - Do you mind if I look into it? - So you'll help us? 922 00:46:41,728 --> 00:46:43,262 Let me see what I can do. 923 00:46:47,667 --> 00:46:49,636 You should get yourself one of these, boss. 924 00:46:49,769 --> 00:46:51,403 Well, that's the plan. 925 00:46:51,537 --> 00:46:53,038 Everything all right? 926 00:46:53,539 --> 00:46:54,874 You remember their daughter? 927 00:46:55,007 --> 00:46:56,942 Yeah, Laura. Nice girl. Good voice. 928 00:46:57,075 --> 00:47:00,612 Teeny sort of spunk-funk fuck pop. Shame about the habit. 929 00:47:00,747 --> 00:47:04,016 She's gone missing. They've asked us to find her, bring her home. 930 00:47:04,550 --> 00:47:05,517 Mm-hmm. 931 00:47:06,251 --> 00:47:07,754 Is that a problem? 932 00:47:07,887 --> 00:47:09,488 Well, I had a feeling you might ask me this, boss, 933 00:47:09,621 --> 00:47:11,190 so I did some due diligence. 934 00:47:11,323 --> 00:47:13,025 I know where she is and I don't like it. 935 00:47:13,158 --> 00:47:15,461 - I'd rather we didn't get involved. - Why not? 936 00:47:15,961 --> 00:47:17,963 [Raymond] She's on a South London council estate. 937 00:47:18,096 --> 00:47:20,365 - [Mickey] So? - It's out of our jurisdiction. 938 00:47:20,767 --> 00:47:22,802 There's too many moving parts, parts that we can't control. 939 00:47:22,936 --> 00:47:24,771 What if she doesn't wanna come? It's gonna get messy. 940 00:47:24,904 --> 00:47:27,606 Well, that may be true, but you're still doing it. 941 00:47:28,641 --> 00:47:29,975 I accept that. 942 00:47:31,143 --> 00:47:32,511 But can't you send Frazier instead? 943 00:47:32,645 --> 00:47:34,346 No, I can't send Frazier instead. 944 00:47:34,480 --> 00:47:35,815 You're my best man. I want you. 945 00:47:35,949 --> 00:47:37,349 [sighs] 946 00:47:42,387 --> 00:47:43,989 It's just that I don't like smackies. 947 00:47:44,122 --> 00:47:46,158 It's the filth and the grime and the grub in the tub. 948 00:47:46,291 --> 00:47:49,194 I'm not asking your OCD to spend the weekend with them, Ray. 949 00:47:50,797 --> 00:47:52,364 Think of it as philanthropy. 950 00:47:53,833 --> 00:47:55,200 Come on, you're driving. 951 00:47:56,568 --> 00:47:58,537 No good deed goes unpunished. 952 00:47:58,671 --> 00:48:02,742 [chuckles] And this is where you have your moment, isn't it, Raymondo? 953 00:48:02,876 --> 00:48:04,543 This is where you step on stage 954 00:48:04,677 --> 00:48:07,012 and set the dominoes flying every-fucking-where. 955 00:48:08,146 --> 00:48:09,414 Meaning what? 956 00:48:09,548 --> 00:48:13,085 Meaning no good deed goes unpunished. 957 00:48:13,519 --> 00:48:14,888 Knock, knock-knock, knock, knock. 958 00:48:24,062 --> 00:48:25,364 Good morning. 959 00:48:26,198 --> 00:48:27,266 [man] Wrong door. 960 00:48:27,399 --> 00:48:28,567 [Raymond] Ah, ah, ah. 961 00:48:29,736 --> 00:48:33,138 My name is Raymond Smith. 962 00:48:34,139 --> 00:48:36,174 Can I step inside for a moment, please? 963 00:48:42,614 --> 00:48:44,149 How can I help you, Officer? 964 00:48:45,217 --> 00:48:48,420 I'm not the police. No, I just need a moment of your time. 965 00:48:48,554 --> 00:48:50,556 It's about Laura Pressfield. 966 00:48:51,958 --> 00:48:53,492 I don't know anyone of that name. 967 00:48:54,293 --> 00:48:56,595 It would be much easier for all parties concerned 968 00:48:56,729 --> 00:48:58,865 if I could just step inside for a moment. 969 00:48:59,632 --> 00:49:00,867 No, fuck off. 970 00:49:01,000 --> 00:49:02,835 [boy 1] Jeez. 971 00:49:03,402 --> 00:49:04,871 [boy 2] That's a nice whip, bruv. 972 00:49:05,337 --> 00:49:07,539 Killer motor. It's a shame about them rims, though. 973 00:49:07,674 --> 00:49:08,975 [boy 2] Yeah, lend us the keys. 974 00:49:09,107 --> 00:49:10,944 Put some chrome twenty-twos on that. 975 00:49:11,076 --> 00:49:13,445 Hey, my man's got the Dessies and the bootcuts, you know. 976 00:49:13,579 --> 00:49:15,280 Deffo linking a jessie. 977 00:49:15,782 --> 00:49:16,950 [elevator bell dings] 978 00:49:18,183 --> 00:49:20,252 [muffled chattering] 979 00:49:30,063 --> 00:49:31,396 [man 1] What the fuck? 980 00:49:31,530 --> 00:49:33,498 [speakers: rock music playing] 981 00:49:33,633 --> 00:49:36,101 [chattering] 982 00:49:36,903 --> 00:49:39,438 - [man 1] What are you doing here? - [man 2] Now, now, now. 983 00:49:40,172 --> 00:49:42,742 - [man 1] Get the fuck out. - Now, now, now. 984 00:49:43,710 --> 00:49:45,912 [speakers: music continues playing] 985 00:49:48,180 --> 00:49:50,248 As you was, boys and girls. 986 00:50:01,360 --> 00:50:02,629 Sit down. 987 00:50:07,599 --> 00:50:08,801 Thank you. 988 00:50:13,505 --> 00:50:15,607 Shall we have a little bit of fresh air? 989 00:50:16,776 --> 00:50:17,810 [music stops] 990 00:50:20,813 --> 00:50:22,949 Who the fuck are your mates, Brown? 991 00:50:23,082 --> 00:50:26,786 No need to get excited, young man. We will be gone in a few moments. 992 00:50:26,919 --> 00:50:29,488 No, no, no, you'll be gone before then. Get the fuck out now. 993 00:50:32,659 --> 00:50:34,861 I can be dangerous if I want to be. Get the fuck out now. 994 00:50:34,994 --> 00:50:38,765 Sit down, Power, before you get yourself into more trouble. 995 00:50:38,898 --> 00:50:41,299 How d'you know my name? How the fuck does he know my name? 996 00:50:41,433 --> 00:50:43,036 I know all your names. 997 00:50:43,736 --> 00:50:46,973 Apart from that little anomaly. 998 00:50:47,840 --> 00:50:49,809 I know where you went to school. 999 00:50:50,810 --> 00:50:52,779 I know who your parents are. 1000 00:50:52,912 --> 00:50:57,449 And I know you'll suck a cock for a five-pound bag. 1001 00:51:01,520 --> 00:51:02,955 Now sit. 1002 00:51:11,864 --> 00:51:14,867 Just so we're clear, I work for a man, 1003 00:51:15,534 --> 00:51:17,170 a powerful man. 1004 00:51:17,536 --> 00:51:18,503 Michael Pearson. 1005 00:51:18,638 --> 00:51:20,205 Ten points to you, Laura. 1006 00:51:20,338 --> 00:51:21,674 Who's Michael Pearson? 1007 00:51:22,041 --> 00:51:25,210 Friend of her father's. Runs London's puff game. 1008 00:51:25,343 --> 00:51:26,679 A big dick swinger. 1009 00:51:27,146 --> 00:51:28,513 What is your name, young man? 1010 00:51:29,481 --> 00:51:31,718 - Aslan. - And where are you from, Aslan? 1011 00:51:31,851 --> 00:51:33,786 You don't sound like one of the natives. 1012 00:51:34,386 --> 00:51:35,587 Disneyland. 1013 00:51:35,722 --> 00:51:37,289 Sounds about right. 1014 00:51:37,824 --> 00:51:39,558 Well, you are correct. He is a big dick swinger. 1015 00:51:39,692 --> 00:51:42,028 But I wouldn't want him to hear you say that. 1016 00:51:42,161 --> 00:51:45,898 It's best you forget what he apparently does for a living after we depart. 1017 00:51:46,733 --> 00:51:50,103 Now, Laura, your father's asked us to bring you home. 1018 00:51:50,235 --> 00:51:51,536 She's not going anywhere. 1019 00:52:00,913 --> 00:52:02,181 Do you mind if I sit? 1020 00:52:02,314 --> 00:52:03,548 Yes. 1021 00:52:13,525 --> 00:52:18,765 [sighs] I don't build a joint like the Americans and the new school... 1022 00:52:19,464 --> 00:52:23,236 back-strapping, jockstrapping, coke-wrapping, and all that bollocks. 1023 00:52:23,770 --> 00:52:26,739 I like a good old-fashioned 50-50 mix, me. 1024 00:52:27,206 --> 00:52:28,674 That's how we used to play. 1025 00:52:29,274 --> 00:52:31,077 If there's one thing I will never understand, 1026 00:52:31,210 --> 00:52:33,311 it's why you lot get addicted to heroin. 1027 00:52:33,913 --> 00:52:37,750 If there's one drug you should not chase, it is the dirty dragon. 1028 00:52:38,651 --> 00:52:40,186 Did you ever give it a spin, Bunny? 1029 00:52:40,318 --> 00:52:43,156 No, not me, Ray. I don't even puff anymore. 1030 00:52:43,288 --> 00:52:47,325 Of course not. Bunny likes the gym. You can probably see that. 1031 00:52:48,227 --> 00:52:51,164 - What are you benching these days? - Three wheels a side. 1032 00:52:52,064 --> 00:52:53,266 What about you, Brown? 1033 00:52:53,699 --> 00:52:56,903 What about me? [stammers] What could I lift? 1034 00:52:57,569 --> 00:53:00,273 You couldn't lift a wheel of cheese, you cunt. 1035 00:53:03,743 --> 00:53:04,977 Now... 1036 00:53:06,879 --> 00:53:08,781 if you wanna be naughty, 1037 00:53:08,915 --> 00:53:11,951 what happened to a little smoke and a poke and a glass of wine, 1038 00:53:12,084 --> 00:53:14,319 some Barry White, candles around the bath 1039 00:53:14,452 --> 00:53:15,988 and put your finger in the missus? 1040 00:53:16,789 --> 00:53:18,224 Who's Barry White? 1041 00:53:18,858 --> 00:53:20,293 [Bunny] Big black geezer. 1042 00:53:20,425 --> 00:53:21,694 Sexy voice. 1043 00:53:21,828 --> 00:53:23,629 I'm... I'm lost. 1044 00:53:23,763 --> 00:53:27,465 Am I in the bath with Barry White's finger in my missus? 1045 00:53:27,867 --> 00:53:31,971 Be quiet, Brown. You were lost long before Barry White walked in. 1046 00:53:43,883 --> 00:53:45,818 If you lot are unhappy, 1047 00:53:45,952 --> 00:53:48,486 you should share your thoughts with your friends. 1048 00:53:49,121 --> 00:53:52,357 Nice friends. Talk it out, find a positive solution. 1049 00:53:52,959 --> 00:53:57,029 But, no, all you lot choose squalor. 1050 00:53:57,997 --> 00:54:00,532 Drowning in your liberal white guilt. 1051 00:54:01,600 --> 00:54:03,302 Sorry, what am I guilty of? 1052 00:54:03,435 --> 00:54:05,503 Being a cunt, Brown. 1053 00:54:06,839 --> 00:54:08,373 Being a cunt. 1054 00:54:09,842 --> 00:54:11,844 Anyway, I'm not your shrink. 1055 00:54:11,978 --> 00:54:14,180 I'm just trying to radiate some positive vibes man to man. 1056 00:54:14,313 --> 00:54:16,849 I mean, that's what this puff game used to be all about. 1057 00:54:20,319 --> 00:54:21,687 Anyway... 1058 00:54:23,856 --> 00:54:25,091 back to you, Laura, 1059 00:54:25,224 --> 00:54:28,393 queen in this here kingdom of shit. 1060 00:54:28,995 --> 00:54:32,865 A single rose in a cauldron of thorns. 1061 00:54:34,599 --> 00:54:36,235 Are you ready to turn the corner? 1062 00:54:37,236 --> 00:54:39,404 Open the curtains and let the light in? 1063 00:54:39,872 --> 00:54:42,775 Do your mum and dad a favor and try the impossible, 1064 00:54:43,376 --> 00:54:45,211 make yourself happy. 1065 00:54:51,516 --> 00:54:52,550 All right. 1066 00:54:53,252 --> 00:54:55,453 Fucking hell. That was easy. 1067 00:54:56,588 --> 00:54:58,190 All right, fantastic. 1068 00:54:58,324 --> 00:54:59,926 Well, in that case, Bunny, 1069 00:55:00,059 --> 00:55:02,194 will you help Laura with her things, please? 1070 00:55:02,328 --> 00:55:04,063 Incoming. 1071 00:55:04,196 --> 00:55:06,098 It's all right, Bunny. I don't really have anything. 1072 00:55:12,570 --> 00:55:14,273 It's a shithole anyway. 1073 00:55:17,643 --> 00:55:18,978 Don't go. Please, wait! 1074 00:55:20,079 --> 00:55:21,747 [grunts] 1075 00:55:21,881 --> 00:55:23,115 Sit down! 1076 00:55:25,084 --> 00:55:28,154 Touch me again, I'll cut your fucking arm off. 1077 00:55:28,287 --> 00:55:29,822 [panting] 1078 00:55:31,390 --> 00:55:33,426 It's all right, Bunny. Keep going. 1079 00:55:34,727 --> 00:55:38,097 I just will not be manhandled by a junkie cunt. 1080 00:55:42,401 --> 00:55:46,973 Dave, keep the kids in school for one minute. 1081 00:55:51,377 --> 00:55:53,245 [boy 1] My man probably wants to buy weed. 1082 00:55:53,379 --> 00:55:56,349 - What, da Loud Pack, boss? - [boy 2] Or the Purple Haze then. 1083 00:55:56,481 --> 00:55:58,483 [boy 3] My man just pulled out a donkey choker, bruv. 1084 00:55:58,616 --> 00:56:00,152 Keep your puff. 1085 00:56:00,820 --> 00:56:04,589 Buy yourself a sticky book and a packet of sweets. 1086 00:56:04,724 --> 00:56:05,825 [boy 2] All-in! 1087 00:56:07,126 --> 00:56:08,361 Now, now, now. 1088 00:56:09,462 --> 00:56:10,429 [Lion grunts] 1089 00:56:10,562 --> 00:56:12,098 You cunt. 1090 00:56:12,732 --> 00:56:14,300 [Brown] Fuck you! [grunts] 1091 00:56:14,433 --> 00:56:17,136 Hey, that is a naughty kettle, bruv. 1092 00:56:17,269 --> 00:56:18,536 Hey, what's the time, Mr. Wolf? 1093 00:56:18,671 --> 00:56:22,641 It's time for you to fuck off, lads. 1094 00:56:22,775 --> 00:56:25,311 - [Brown coughing] - [Power] Fucking hit him, Brown! 1095 00:56:25,444 --> 00:56:27,213 - [Dave grunts] - [Aslan screams] 1096 00:56:28,613 --> 00:56:31,117 Ah. He's bought you a gun. 1097 00:56:31,250 --> 00:56:33,252 That's a nice little gift. 1098 00:56:33,386 --> 00:56:35,654 Five years in prison all in one little box. 1099 00:56:35,788 --> 00:56:38,657 Oh, but that's not a gun, dear. That's a paperweight. 1100 00:56:38,791 --> 00:56:42,928 Course it is, along with a family of six baby bullets. 1101 00:56:44,130 --> 00:56:45,664 Guess we'll have to get rid of that. 1102 00:56:46,665 --> 00:56:48,701 - Hello, Ray. - Rosalind. 1103 00:56:49,068 --> 00:56:50,369 Sorry for the interruption. 1104 00:56:50,503 --> 00:56:52,004 What do you need, Ray? 1105 00:56:52,138 --> 00:56:54,640 Laura Pressfield has been returned home safely. 1106 00:57:01,380 --> 00:57:02,515 Good. 1107 00:57:05,051 --> 00:57:06,185 What else? 1108 00:57:07,219 --> 00:57:09,255 One of her associates had an accident. 1109 00:57:10,622 --> 00:57:13,092 - Shit. - He fell out of a window, boss. 1110 00:57:13,225 --> 00:57:14,559 What's the time, Mr. Wolf? 1111 00:57:14,693 --> 00:57:18,197 It's time for you to fuck off, lads. 1112 00:57:20,332 --> 00:57:21,566 [boy 1] Oh, shit. 1113 00:57:21,700 --> 00:57:23,302 Sounds like quite an extreme accident. 1114 00:57:23,436 --> 00:57:25,638 Yeah, it was more like a death, really. 1115 00:57:25,771 --> 00:57:27,139 [camera shutter clicking] 1116 00:57:27,273 --> 00:57:29,308 - Oh, shit. - [boy 2] Selfie, bruv! 1117 00:57:29,442 --> 00:57:30,575 So you killed someone? 1118 00:57:31,177 --> 00:57:33,245 No. It was the gravity that killed him. 1119 00:57:34,280 --> 00:57:35,815 - Who was he? - Aslan. 1120 00:57:35,948 --> 00:57:38,250 Some Russian kid with tracks on his arms. 1121 00:57:38,384 --> 00:57:40,152 Russian kid? That doesn't sound good. 1122 00:57:40,286 --> 00:57:41,320 Anyone see you? 1123 00:57:41,454 --> 00:57:43,122 Little selfie? Selfie, bruv? 1124 00:57:43,255 --> 00:57:44,423 [Raymond] Shit. 1125 00:57:44,790 --> 00:57:46,826 Nothing was recorded. We left it clean. 1126 00:57:47,093 --> 00:57:49,462 - The body? - I've dealt with that. 1127 00:57:51,197 --> 00:57:53,732 - This is not ideal. - It is not. 1128 00:57:54,400 --> 00:57:56,936 [Mickey] You can't be fooled by how those junkies dress. 1129 00:57:57,570 --> 00:58:00,706 - They went to schools, expensive schools. - Aslan. 1130 00:58:00,840 --> 00:58:03,275 [Mickey] Their parents have money, lots of money. 1131 00:58:04,443 --> 00:58:06,445 And money can be a problem. 1132 00:58:07,947 --> 00:58:09,448 Shit. 1133 00:58:09,582 --> 00:58:12,318 I bet you told Mickey nothing about what happened. 1134 00:58:12,852 --> 00:58:16,055 You're fishing, Fletcher, because you've got no idea. 1135 00:58:16,188 --> 00:58:19,058 You're right, I am fishing. 1136 00:58:19,191 --> 00:58:23,262 Look at this. I'm fishing in my little baggie. 1137 00:58:24,296 --> 00:58:25,764 And what have I found? 1138 00:58:27,399 --> 00:58:28,467 Oh. 1139 00:58:28,601 --> 00:58:30,870 Thank you. Or should I say... 1140 00:58:31,770 --> 00:58:32,805 spasibo? 1141 00:58:33,172 --> 00:58:34,607 What's that young man doing? 1142 00:58:34,740 --> 00:58:36,575 Is he looking for something on the floor? 1143 00:58:37,076 --> 00:58:38,477 [Raymond] Frazier. 1144 00:58:39,111 --> 00:58:41,614 Lads, we're gonna need those phones. 1145 00:58:42,281 --> 00:58:44,049 Hey, run. Move, bruv. Move. 1146 00:58:44,183 --> 00:58:46,452 Bunny, get him. Fucking clean that up. 1147 00:58:46,952 --> 00:58:49,488 - [boy 2] Come on then, catch me, dickhead. - Little cunt. 1148 00:58:49,622 --> 00:58:51,457 - [camera shutter clicking] - [laughing] 1149 00:58:51,590 --> 00:58:54,059 ["Shimmy Ya" by El Michels Affair plays] 1150 00:58:59,665 --> 00:59:02,334 [dogs barking] 1151 00:59:05,938 --> 00:59:08,174 ♪ Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay ♪ 1152 00:59:08,307 --> 00:59:10,543 ♪ Gimme the mic So I can take it away ♪ 1153 00:59:10,676 --> 00:59:13,012 ♪ Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay ♪ 1154 00:59:13,913 --> 00:59:15,214 Wanker! 1155 00:59:18,652 --> 00:59:20,319 [song fades] 1156 00:59:20,452 --> 00:59:23,222 What you saying now, fam? Huh? Now I've got backup. 1157 00:59:23,355 --> 00:59:24,790 [indistinct chatter] 1158 00:59:24,924 --> 00:59:27,026 You couldn't back up a phone, you cunt. 1159 00:59:27,393 --> 00:59:29,328 Bruv, this guy's trying to take my phone. 1160 00:59:29,461 --> 00:59:31,897 - [gang member 1] Fucking do him. - [gang member 2] Back the fuck up! 1161 00:59:32,031 --> 00:59:33,232 How you gonna talk your way out of this one, mate? 1162 00:59:33,365 --> 00:59:34,833 Easy, lads. 1163 00:59:36,168 --> 00:59:39,772 I'm sure you're all roadmen, gangsters, 1164 00:59:39,905 --> 00:59:43,175 proper naughty boys and all that bollocks. 1165 00:59:44,410 --> 00:59:46,612 But I come in peace. 1166 00:59:46,745 --> 00:59:48,247 [dog growling] 1167 00:59:48,380 --> 00:59:51,417 I'm not trying to steal it. I'm trying to buy it. 1168 00:59:52,751 --> 00:59:55,588 For good money. Honest money. 1169 00:59:56,755 --> 00:59:58,490 Yeah? What, this phone? 1170 01:00:01,026 --> 01:00:03,762 - How much? - A full bag. 1171 01:00:04,664 --> 01:00:08,400 Then I'll be gone, like the darkness at dawn. 1172 01:00:09,235 --> 01:00:12,204 How about you give us that bag and be gone anyway? 1173 01:00:19,211 --> 01:00:21,080 Stop fucking around, cunt. 1174 01:00:23,515 --> 01:00:27,419 Give me the phone and take the money. 1175 01:00:28,053 --> 01:00:30,222 Drop the fucking money and run, boy. 1176 01:00:30,956 --> 01:00:32,758 [dog barking] 1177 01:00:37,763 --> 01:00:38,797 Right. 1178 01:00:40,734 --> 01:00:43,637 - [gang member 1] Fuck! - [gang member 2] Move, move, move! 1179 01:00:45,371 --> 01:00:46,472 Now... 1180 01:00:47,906 --> 01:00:52,444 put the phone on the ground. 1181 01:01:01,620 --> 01:01:03,956 - Ta, ta, ta, ta, ta, ta. - ["Shimmy Ya" plays] 1182 01:01:04,089 --> 01:01:08,327 ♪ Wu-tang, Wu-tang Wu-tang, Wu-tang ♪ 1183 01:01:08,460 --> 01:01:12,398 ♪ Wu-tang, Wu-tang, Wu-tang ♪ 1184 01:01:12,531 --> 01:01:14,133 [song fades] 1185 01:01:14,266 --> 01:01:16,902 - [boy] Fucking prick. - What are you doing, Dave? 1186 01:01:17,269 --> 01:01:20,439 - [Dave] It's on him somewhere. - I'm trying. Just give me a second. Fuck. 1187 01:01:20,640 --> 01:01:21,607 [boy grunts] 1188 01:01:21,741 --> 01:01:22,908 [Fletcher] Ray? 1189 01:01:23,275 --> 01:01:25,477 Can I use your toilet? Just a pee-pee? 1190 01:01:29,214 --> 01:01:31,517 Fletcher, shoes off inside. 1191 01:01:31,651 --> 01:01:33,552 Leave them by the door. 1192 01:01:33,687 --> 01:01:35,187 Yes, Mommy. 1193 01:01:35,321 --> 01:01:37,022 ["Shimmy Ya" plays] 1194 01:01:37,156 --> 01:01:39,191 Come on, bruv. Where's your pace, brother? 1195 01:01:39,626 --> 01:01:41,193 You can do better than that. [laughs] 1196 01:01:41,327 --> 01:01:42,528 Wanker. 1197 01:01:43,195 --> 01:01:45,331 [Raymond] Come on, Bunny, stop fucking about. 1198 01:01:45,998 --> 01:01:48,500 Look at you sweat, bruv. [laughs] 1199 01:01:48,635 --> 01:01:50,804 Nearly there. Nearly there. Nearly there. 1200 01:01:50,936 --> 01:01:53,539 [laughs] Lift those legs up. Come on, bro. 1201 01:01:53,673 --> 01:01:55,474 You should have brought your running shoes today, bro. 1202 01:01:55,607 --> 01:01:56,842 Trying out for the Olympics, are we? 1203 01:01:57,176 --> 01:01:59,578 It's fucking Usain Bolt. Come on, Usain. 1204 01:01:59,945 --> 01:02:01,681 [groans, grunts] 1205 01:02:01,815 --> 01:02:03,482 [song ends] 1206 01:02:05,617 --> 01:02:07,219 [women shouting, faint] 1207 01:02:08,187 --> 01:02:11,023 [pants, groans] 1208 01:02:12,424 --> 01:02:13,459 Phone. 1209 01:02:14,794 --> 01:02:17,229 [camera shutter clicking] 1210 01:02:17,363 --> 01:02:19,298 [sirens blaring in distance] 1211 01:02:20,032 --> 01:02:21,066 [exhales] 1212 01:02:22,702 --> 01:02:24,036 Sorry about that. 1213 01:02:26,605 --> 01:02:28,006 Can I go home now? 1214 01:02:28,140 --> 01:02:30,943 Course you can, darling. Course you can. 1215 01:02:31,477 --> 01:02:32,712 [toilet flushes] 1216 01:02:39,985 --> 01:02:42,287 [clock ticking] 1217 01:02:45,859 --> 01:02:47,459 [clock chimes] 1218 01:02:51,865 --> 01:02:53,031 Is there a problem here, Ray? 1219 01:02:53,165 --> 01:02:54,466 I don't know. 1220 01:02:55,601 --> 01:02:57,202 Is there a problem here, Fletcher? 1221 01:02:58,103 --> 01:02:59,905 I see no problem at all. 1222 01:03:01,775 --> 01:03:03,542 I forgot to wash my hands. 1223 01:03:05,244 --> 01:03:06,713 Next time call first. 1224 01:03:06,846 --> 01:03:08,247 Sorry, guv. 1225 01:03:09,749 --> 01:03:11,583 And you haven't heard a whisper? 1226 01:03:11,718 --> 01:03:13,585 How can so much bush go missing and nobody know nothing? 1227 01:03:13,720 --> 01:03:16,088 [man over phone] Ah, I've heard nothing, Coach, honestly. 1228 01:03:16,221 --> 01:03:18,056 Nothing on the street. But you know what? 1229 01:03:18,190 --> 01:03:20,058 There is this geezer called Mickey Pearson. 1230 01:03:20,192 --> 01:03:22,261 - Who the fuck is Mickey Pearson? - Ah, you know him. 1231 01:03:22,394 --> 01:03:24,296 He runs the bush game. He's a horrible cunt. 1232 01:03:24,430 --> 01:03:26,465 You don't wanna step on his toes. 1233 01:03:26,598 --> 01:03:28,701 But there's no way your lads jimmied their way into his car, 1234 01:03:28,835 --> 01:03:30,469 so I wouldn't concern yourself with that. 1235 01:03:30,602 --> 01:03:32,271 All right, you know where to find me, Chasa. 1236 01:03:32,404 --> 01:03:33,640 Keep your ear to the ground. 1237 01:03:33,773 --> 01:03:35,374 Primetime, in you get. 1238 01:03:35,507 --> 01:03:36,975 [Primetime exhaling] 1239 01:03:37,109 --> 01:03:38,310 Ernie. 1240 01:03:39,478 --> 01:03:40,946 Did you get that Chinese fella's name? 1241 01:03:41,079 --> 01:03:42,181 - Phuc. - What? 1242 01:03:42,314 --> 01:03:43,949 Phuc, like "fuck" with a "Ph." 1243 01:03:44,082 --> 01:03:46,418 Don't get street with me, Ernie. Where does he live? 1244 01:03:46,552 --> 01:03:48,688 - Posh part of Croydon. - Drop the rope. 1245 01:03:48,822 --> 01:03:50,456 There is no posh part of Croydon. 1246 01:03:50,890 --> 01:03:54,661 - It's comparative, innit? - Oi, Ernie, what are you doing? 1247 01:03:54,794 --> 01:03:56,295 Why aren't you training, you black cunt? 1248 01:03:56,830 --> 01:03:58,096 I'm on my own here. 1249 01:04:00,265 --> 01:04:01,701 Did he just call me a black cunt? 1250 01:04:02,134 --> 01:04:04,637 - Yes, he did. - He can't do that. That's racist. 1251 01:04:04,771 --> 01:04:07,573 But, you are black and you are a cunt, Ernie. Those are the facts. 1252 01:04:07,707 --> 01:04:09,575 I don't think Primetime cares what race you run in. 1253 01:04:10,209 --> 01:04:12,679 The fact that I'm black has nothing to do with the fact I'm a cunt. 1254 01:04:12,812 --> 01:04:15,013 He didn't say black people were cunts, Ernie. 1255 01:04:15,147 --> 01:04:17,149 He was being specific to you. One has nothing to do with the other. 1256 01:04:17,282 --> 01:04:18,852 And I'd go a step further, if I'm not mistaken, 1257 01:04:18,984 --> 01:04:20,986 and say it was a term of familiar affection. 1258 01:04:21,119 --> 01:04:23,790 Primetime's a Gypsy. I wouldn't call him a pikey cunt. 1259 01:04:23,923 --> 01:04:25,925 Why not? He might be very understanding. 1260 01:04:26,058 --> 01:04:27,493 Only if it comes from a place of love, of course. 1261 01:04:27,627 --> 01:04:29,261 Now, back to the issue at hand. 1262 01:04:29,394 --> 01:04:31,497 I need that Chinese geezer's address, okay? 1263 01:04:31,631 --> 01:04:33,198 You'll have it by the morning, Coach. 1264 01:04:33,332 --> 01:04:35,167 - Good lad. - And, Coach... 1265 01:04:35,300 --> 01:04:36,870 - What? - I've got some good news. 1266 01:04:37,002 --> 01:04:39,338 - What? - I found out whose weed we took. 1267 01:04:41,206 --> 01:04:43,175 And now you fucking tell me! 1268 01:04:44,109 --> 01:04:45,511 Did I say stop? 1269 01:04:47,012 --> 01:04:49,682 Ernie, this is not the fucking time 1270 01:04:49,816 --> 01:04:51,918 to keep your cards close to your chest. 1271 01:04:53,018 --> 01:04:55,087 Just tell me his name isn't Mickey Pearson. 1272 01:04:55,220 --> 01:04:57,322 Blimey, Coach, are you a Gypsy too? 1273 01:04:57,456 --> 01:04:59,091 You been reading tea leaves, got a crystal ball? 1274 01:04:59,224 --> 01:05:01,360 That is not good news, Ernie. 1275 01:05:01,493 --> 01:05:05,063 Mickey Pearson is terrible news in the face of a violent and expensive debt. 1276 01:05:05,197 --> 01:05:07,232 [man speaking on TV, faint] 1277 01:05:14,106 --> 01:05:15,541 [Coach] I'm here to see your boss. 1278 01:05:16,074 --> 01:05:17,744 [door opens] 1279 01:05:22,649 --> 01:05:24,082 Feel free to talk. 1280 01:05:24,717 --> 01:05:26,686 I gather you're the consigliere of the outfit 1281 01:05:26,819 --> 01:05:29,488 that my boys were stupid enough to fuck around with. 1282 01:05:30,723 --> 01:05:34,359 On that note, I'd like to extend my apologies on their behalf. 1283 01:05:35,127 --> 01:05:36,729 My boys, they're naive, 1284 01:05:37,296 --> 01:05:39,331 they've had hard lives and they're just starting to come good, 1285 01:05:39,464 --> 01:05:42,367 but they're my lads, my responsibility, 1286 01:05:42,735 --> 01:05:44,904 so it's me that should be accountable for their actions. 1287 01:05:45,437 --> 01:05:49,107 Now, I can return your goods, but I can't return the inconvenience, 1288 01:05:49,241 --> 01:05:51,310 the time, the fucking headache. 1289 01:05:52,210 --> 01:05:57,316 And so I offer you my loyalty, my word, my time, 1290 01:05:57,750 --> 01:05:59,618 until that debt is settled. 1291 01:06:02,187 --> 01:06:06,291 I'll make amends, but just leave me lads alone. 1292 01:06:08,360 --> 01:06:11,698 First of all, I'm gonna need to know how your lads got the information 1293 01:06:11,831 --> 01:06:13,800 about where our farm was sited, 1294 01:06:14,199 --> 01:06:15,969 'cause that's not common knowledge. 1295 01:06:17,169 --> 01:06:21,373 Once we've overcome that little challenge, then we can talk. 1296 01:06:23,508 --> 01:06:25,645 Well, I can do better than that. 1297 01:06:25,778 --> 01:06:28,213 [man panting] 1298 01:06:33,151 --> 01:06:36,588 His name is Phuc, but it's spelled with a "Ph," so it sounds like "fu-uck." 1299 01:06:38,691 --> 01:06:40,258 So it's Phu-uc? 1300 01:06:40,392 --> 01:06:42,461 What? Yeah, something like that. 1301 01:06:42,594 --> 01:06:46,431 Anyway, he's the kid that gave us the skunk farm job. Do you know him? 1302 01:06:46,565 --> 01:06:49,468 Yeah, we've met before, haven't we, Phu-uc... Phuc? 1303 01:06:49,601 --> 01:06:50,670 That's the one. Phu-uc? 1304 01:06:50,803 --> 01:06:52,805 - Phuc. - Phuc. 1305 01:06:54,306 --> 01:06:55,440 All right. 1306 01:06:55,942 --> 01:06:57,644 Don't do anything stupid, now, son, right? 1307 01:06:58,276 --> 01:07:00,479 [gasping] 1308 01:07:00,612 --> 01:07:02,214 How did you know the location? 1309 01:07:02,347 --> 01:07:03,850 I need my inhaler. [gasps] 1310 01:07:03,983 --> 01:07:05,384 Yeah, in a minute. 1311 01:07:06,019 --> 01:07:09,154 I need you to tell me how you knew the location of our farm. 1312 01:07:10,355 --> 01:07:13,826 I've been trailing you for months. Dry Eye was given the address. 1313 01:07:14,794 --> 01:07:17,262 [panting] I can't breathe! I need it, please. 1314 01:07:17,396 --> 01:07:20,298 All right, Phuc. Calm the fu-uck down. 1315 01:07:20,800 --> 01:07:22,167 [groans] 1316 01:07:22,835 --> 01:07:25,437 Right, here, steady yourself. For fuck's sake. 1317 01:07:27,406 --> 01:07:28,808 Sort him out. 1318 01:07:29,441 --> 01:07:31,144 - [Phuc coughs] - [Coach] All right. 1319 01:07:31,276 --> 01:07:32,477 [coughing] 1320 01:07:32,611 --> 01:07:33,846 Here, here, look at me. 1321 01:07:34,513 --> 01:07:35,782 - You all right? - Yeah. 1322 01:07:35,915 --> 01:07:37,549 - Where's your inhaler? - There. 1323 01:07:39,118 --> 01:07:41,319 - Right, here, take a blim. - [inhales] 1324 01:07:41,453 --> 01:07:45,091 Now, good boy. There you go, son. You all right? 1325 01:07:48,027 --> 01:07:49,062 Fuck! 1326 01:07:50,163 --> 01:07:51,229 No, stop, don't! 1327 01:07:51,363 --> 01:07:52,665 [Phuc screams] 1328 01:07:52,799 --> 01:07:54,667 [Phuc panting] 1329 01:07:59,038 --> 01:08:02,041 Fuck's sake, Ray. You need to invest in some parachutes. 1330 01:08:02,474 --> 01:08:04,177 There's a pattern emerging here. 1331 01:08:04,309 --> 01:08:05,678 I'm sorry, boss. 1332 01:08:05,812 --> 01:08:07,914 And who's this jumping Phuc boy, anyway? 1333 01:08:08,047 --> 01:08:10,549 - It's Dry Eye's man. - You mean Lord George's man. 1334 01:08:11,084 --> 01:08:14,619 It could just be Dry Eye's doing. He's been getting bold lately. 1335 01:08:14,754 --> 01:08:18,091 Yeah. Well, they still all work for Lord George. 1336 01:08:19,291 --> 01:08:20,993 I'm gonna take care of this one myself. 1337 01:08:21,127 --> 01:08:23,062 - [sizzling] - [dishes clanking] 1338 01:08:23,196 --> 01:08:25,230 [people chattering in Chinese] 1339 01:08:35,174 --> 01:08:37,710 [announcer speaking Chinese] 1340 01:08:39,846 --> 01:08:41,681 [announcer continues in Chinese] 1341 01:08:41,814 --> 01:08:43,515 - [door opens] - [chimes jingle] 1342 01:08:49,055 --> 01:08:50,156 Lord George. 1343 01:08:50,757 --> 01:08:52,125 Mr. Pearson. 1344 01:08:53,592 --> 01:08:55,094 And to what do I owe? 1345 01:09:03,970 --> 01:09:05,171 [sighs] 1346 01:09:06,939 --> 01:09:08,007 What you watching? 1347 01:09:09,307 --> 01:09:10,810 I'm watching the telly. 1348 01:09:11,376 --> 01:09:13,112 What you watching on the telly? 1349 01:09:13,246 --> 01:09:15,748 I'm watching the horse racing. 1350 01:09:16,215 --> 01:09:19,652 Live satellite from Hong Kong. 1351 01:09:20,619 --> 01:09:22,221 My only vice. 1352 01:09:22,354 --> 01:09:24,724 Well, that's not strictly true, is it? 1353 01:09:25,224 --> 01:09:26,893 Meaning? 1354 01:09:27,026 --> 01:09:30,495 Meaning I've always taken vice to be the definition 1355 01:09:30,630 --> 01:09:33,598 of any criminal activity or wicked behavior 1356 01:09:33,733 --> 01:09:36,501 involving prostitution, pornography or drugs, 1357 01:09:36,636 --> 01:09:38,905 so, no... 1358 01:09:39,972 --> 01:09:43,276 racing is definitely not your only vice, your lordship. 1359 01:09:43,408 --> 01:09:46,344 I'd say you're eyebrows deep in every vice known to man. 1360 01:09:46,478 --> 01:09:48,580 - There is a difference. - Being? 1361 01:09:49,215 --> 01:09:55,554 I facilitate. I don't participate in any of the aforementioned vices. 1362 01:09:58,124 --> 01:09:59,225 What about tea? 1363 01:10:08,701 --> 01:10:09,869 [sighs] 1364 01:10:10,002 --> 01:10:11,369 What about tea? 1365 01:10:11,503 --> 01:10:14,640 Well, that too is a vice. 1366 01:10:15,641 --> 01:10:17,509 Caffeine is a drug, don't you know? 1367 01:10:17,643 --> 01:10:21,479 So is that what you're here to talk to me about? Tea? 1368 01:10:21,613 --> 01:10:25,417 Sweet Mary Jane is my vice of choice, as you well know. 1369 01:10:25,852 --> 01:10:29,121 Of course, I'm addicted to selling it, not consuming it. 1370 01:10:29,487 --> 01:10:32,725 I specifically chose to deal in marijuana. 1371 01:10:33,159 --> 01:10:35,061 Sure, I could see there was more to be made 1372 01:10:35,194 --> 01:10:38,798 in shifting the white or the brown powder, as you so chose, 1373 01:10:38,931 --> 01:10:43,468 but, you see, my jam, it doesn't kill anyone, 1374 01:10:43,870 --> 01:10:45,570 and I like that. 1375 01:10:47,974 --> 01:10:49,642 While your poison... 1376 01:10:50,810 --> 01:10:55,447 is and always has been a destroyer of worlds. 1377 01:11:03,656 --> 01:11:08,728 So, yes, your facilitation is most definitely participation. 1378 01:11:18,905 --> 01:11:21,941 But I'm not here to give you a sermon on situational ethics. 1379 01:11:22,540 --> 01:11:25,344 So why the fuck are you here? 1380 01:11:25,477 --> 01:11:26,779 [stomach gurgling] 1381 01:11:29,315 --> 01:11:30,615 [gags] 1382 01:11:32,218 --> 01:11:33,252 [groans] 1383 01:11:42,560 --> 01:11:44,596 You're starting a war with me, George, 1384 01:11:44,730 --> 01:11:46,431 and I'm trying to moonwalk with elegance here, 1385 01:11:46,564 --> 01:11:48,466 but I'm finding it very fucking difficult. 1386 01:11:48,600 --> 01:11:50,136 [Lord Pressfield] Laura! 1387 01:11:50,269 --> 01:11:51,938 [Lord George] I don't fuck around with puff. 1388 01:11:52,071 --> 01:11:54,106 You send your man Dry Eye around my place 1389 01:11:54,240 --> 01:11:56,075 to see if he can buy my business for a few beans. 1390 01:11:56,208 --> 01:11:57,276 Laura! 1391 01:11:59,477 --> 01:12:01,347 [Mickey] You didn't think I'd find out? 1392 01:12:01,479 --> 01:12:03,349 Having me followed for months? 1393 01:12:04,616 --> 01:12:06,919 - [Lord George choking] - Yeah. You crossed the line, 1394 01:12:07,053 --> 01:12:08,620 and that comes with a price. 1395 01:12:09,221 --> 01:12:11,157 You raided one of my locations. 1396 01:12:11,891 --> 01:12:13,659 You know the rules, George. 1397 01:12:14,459 --> 01:12:15,962 What the fuck were you thinking? 1398 01:12:16,095 --> 01:12:17,930 You raided one of my locations. 1399 01:12:18,064 --> 01:12:19,932 What the fuck were you thinking? 1400 01:12:20,299 --> 01:12:22,335 What the fuck were you thinking, George? 1401 01:12:33,478 --> 01:12:34,512 [exhales] 1402 01:12:36,082 --> 01:12:38,451 [sobbing] 1403 01:12:47,626 --> 01:12:49,128 [breathing heavily] 1404 01:12:49,261 --> 01:12:50,663 [exhales] 1405 01:12:51,596 --> 01:12:54,300 [Lord George chokes, gasps] 1406 01:12:58,603 --> 01:13:01,707 Should you try and undermine me, 1407 01:13:02,441 --> 01:13:05,177 or should you attempt to threaten my position again, 1408 01:13:05,311 --> 01:13:07,913 I will be forced to accept your call to arms. 1409 01:13:08,047 --> 01:13:09,248 Do you understand? 1410 01:13:09,382 --> 01:13:10,916 [breathing heavily] 1411 01:13:11,717 --> 01:13:12,818 Good. 1412 01:13:14,186 --> 01:13:17,857 Now, I can see you're feeling somewhat under the weather. 1413 01:13:18,357 --> 01:13:20,059 That's because I spiked your tea 1414 01:13:20,192 --> 01:13:22,995 with a nasty little parasitic genus called shigella. 1415 01:13:23,829 --> 01:13:27,333 Left unattended, you will shit yourself to death before the sun doth set. 1416 01:13:29,101 --> 01:13:31,070 I suggest taking two of these fizzy biscuits. 1417 01:13:33,538 --> 01:13:35,241 You'll be fine in an hour or two, 1418 01:13:35,841 --> 01:13:38,144 long enough to consider your past indiscretions. 1419 01:13:44,050 --> 01:13:47,753 And, George, if I can get to you in your own kitchen... 1420 01:13:49,388 --> 01:13:50,489 I can get to you anywhere. 1421 01:13:58,697 --> 01:14:01,367 - Did you do it? - Do what? 1422 01:14:01,500 --> 01:14:03,969 Did you raid Mickey Pearson's farm? 1423 01:14:04,103 --> 01:14:08,207 - No. - So you're telling me that Phuc did this behind your back. 1424 01:14:09,075 --> 01:14:11,844 Well, let's just say this. He didn't do it in front of it. 1425 01:14:12,610 --> 01:14:13,712 He did it without my blessing. 1426 01:14:13,846 --> 01:14:15,414 But you did go behind my back 1427 01:14:15,548 --> 01:14:17,316 and offer to buy his business. 1428 01:14:19,351 --> 01:14:21,987 Yeah. Yeah, I did. 1429 01:14:24,423 --> 01:14:26,659 Now, let me warn you the way you warn me. 1430 01:14:27,592 --> 01:14:31,464 There comes a point where the young succeed the old. 1431 01:14:32,565 --> 01:14:33,732 Don't push me. 1432 01:14:38,237 --> 01:14:39,872 There are some things I don't know about. 1433 01:14:40,005 --> 01:14:43,109 Something between Dry Eye and Lord George. 1434 01:14:43,242 --> 01:14:48,547 Now, whatever it was, someone killed Lord George. 1435 01:14:49,014 --> 01:14:53,452 Anyone else might think that was you or Mickey. 1436 01:14:55,921 --> 01:14:58,057 Shall we continue with our little story? 1437 01:14:59,725 --> 01:15:01,794 Does that arouse your interest, Raymond? 1438 01:15:02,428 --> 01:15:03,929 [Raymond] So Matthew knows Dry Eye. 1439 01:15:05,264 --> 01:15:07,299 - So what? - Well, yes, I agree. 1440 01:15:07,433 --> 01:15:08,801 Perhaps they were just meeting up 1441 01:15:08,934 --> 01:15:10,536 to talk about holidaying in the Maldives 1442 01:15:10,669 --> 01:15:14,507 or the long-term implications of leaving the EU. 1443 01:15:14,640 --> 01:15:19,512 But I filmed it, had it lip-read, translated and transcribed. 1444 01:15:19,645 --> 01:15:22,615 Rather like the classic 1974 film The Conversation, 1445 01:15:22,748 --> 01:15:25,117 starring Gene Hackman and John Cazale. 1446 01:15:25,251 --> 01:15:28,554 You know, Coppola slipped that one out between the Godfathers. 1447 01:15:29,121 --> 01:15:31,457 It wasn't really for me. It's a bit boring, to be honest. 1448 01:15:31,590 --> 01:15:36,595 Now, can I just say, that Matthew, he's quite something, isn't he? 1449 01:15:36,729 --> 01:15:38,697 He's not your average American. 1450 01:15:38,831 --> 01:15:42,134 He's a Mr. International. Even speaks a bit of Cantonese. 1451 01:15:42,268 --> 01:15:47,641 Come here. You play Dry Eye and I shall be Matthew. 1452 01:15:49,241 --> 01:15:50,442 Come on. 1453 01:15:55,114 --> 01:15:57,883 All right. [sighs] 1454 01:15:59,118 --> 01:16:00,786 Try and get it in time with his lips, all right? 1455 01:16:00,920 --> 01:16:02,521 - Yeah, yeah. - Ready? 1456 01:16:03,622 --> 01:16:04,823 Roll camera. Action. 1457 01:16:04,957 --> 01:16:06,825 [crowd cheering] 1458 01:16:13,332 --> 01:16:15,501 [camera beeps, clicks] 1459 01:16:15,635 --> 01:16:18,037 [muffled chattering] 1460 01:16:18,170 --> 01:16:20,539 [Raymond] There was an incident. Lord George... 1461 01:16:20,674 --> 01:16:21,774 [Fletcher] Fuck's sake, Raymond. 1462 01:16:21,907 --> 01:16:23,442 It's a bit fucking wooden. 1463 01:16:23,576 --> 01:16:25,444 Put something into it, you know, a bit of welly. 1464 01:16:25,978 --> 01:16:27,413 And action. 1465 01:16:27,546 --> 01:16:28,914 There was an incident. 1466 01:16:29,048 --> 01:16:30,716 Lord George didn't come through it. 1467 01:16:30,849 --> 01:16:32,418 Didn't come through it? 1468 01:16:32,551 --> 01:16:34,920 The last thing you need to do is attract any octopus. 1469 01:16:35,054 --> 01:16:36,355 Octopus? 1470 01:16:37,623 --> 01:16:40,392 What does that mean? It's not a very good translation. 1471 01:16:40,526 --> 01:16:42,094 No, there's nothing wrong with the translation. 1472 01:16:42,228 --> 01:16:43,896 Matthew's not that fluent. And it's Cantonese. 1473 01:16:44,029 --> 01:16:45,564 Just go with it and fill in the blanks. 1474 01:16:45,699 --> 01:16:47,032 And action. 1475 01:16:47,667 --> 01:16:49,735 [Raymond] It's all on Michael. He's to blame. 1476 01:16:50,502 --> 01:16:51,904 [Fletcher] That is not a smart move. 1477 01:16:52,037 --> 01:16:54,006 Don't tell me what a smart move is. 1478 01:16:54,139 --> 01:16:55,274 [Fletcher] I beg for your pardon. 1479 01:16:55,407 --> 01:16:57,109 You heard me perfectly well. 1480 01:16:57,243 --> 01:16:59,778 There will be repercussions for Michael's actions. 1481 01:16:59,912 --> 01:17:01,547 You think you're running things, do you? 1482 01:17:02,047 --> 01:17:03,949 Don't stroke my mouse hair. 1483 01:17:05,217 --> 01:17:08,320 - What does "mouse hair" mean? - Yeah, I think what he means is don't jeopardize my deal, 1484 01:17:08,454 --> 01:17:10,289 but I admit that one's a bit of a googly. 1485 01:17:10,422 --> 01:17:12,091 Then Matthew loses it a bit 1486 01:17:12,224 --> 01:17:14,560 and his translation goes completely out of the window. 1487 01:17:14,694 --> 01:17:17,496 Something about springtime and sweaters. 1488 01:17:17,631 --> 01:17:19,131 I think what he means is he's upset. 1489 01:17:19,265 --> 01:17:20,634 And then Dry Eye says something, 1490 01:17:20,766 --> 01:17:22,268 but some cunt moved in front of me, 1491 01:17:22,401 --> 01:17:23,737 so I didn't get that either. 1492 01:17:23,869 --> 01:17:25,938 Your Cantonese is dog shit, 1493 01:17:26,071 --> 01:17:27,139 so I'm gonna say this in English 1494 01:17:27,273 --> 01:17:28,307 and I'm gonna say it once, 1495 01:17:28,440 --> 01:17:30,142 so listen to me, Rubenstein. 1496 01:17:32,712 --> 01:17:34,446 This is how it's gonna play out. 1497 01:17:35,814 --> 01:17:37,483 You're gonna back the fuck off... 1498 01:17:38,450 --> 01:17:40,152 and I'm gonna take it all. 1499 01:17:41,453 --> 01:17:44,189 And you will pay me my respect. 1500 01:17:45,291 --> 01:17:47,526 [Fletcher] And there you have it. That's all I've got. 1501 01:17:47,661 --> 01:17:50,496 Sorry. Show's over. 1502 01:17:50,630 --> 01:17:53,299 But I think it's quite clear 1503 01:17:53,432 --> 01:17:55,868 that they're not just mah-jongg partners, are they? 1504 01:17:56,435 --> 01:17:57,503 Mm? 1505 01:18:05,077 --> 01:18:07,513 Not all of that was clear, Fletcher. 1506 01:18:07,647 --> 01:18:09,281 I mean, according to you, 1507 01:18:09,415 --> 01:18:11,751 we already know Matthew wants to buy Michael out. 1508 01:18:12,786 --> 01:18:16,255 - So why is that news? - Oh, don't you worry, my darling. 1509 01:18:16,388 --> 01:18:18,190 We are gonna come to the news. 1510 01:18:18,891 --> 01:18:21,593 I'm approaching my climax. 1511 01:18:22,561 --> 01:18:24,930 [chattering] 1512 01:18:28,300 --> 01:18:29,601 Dry Eye. 1513 01:18:30,135 --> 01:18:33,439 I trust you will make Michael Pearson pay for this. 1514 01:18:34,306 --> 01:18:36,275 You are the dragon head now. 1515 01:18:36,408 --> 01:18:38,177 Solidify your position. 1516 01:18:39,646 --> 01:18:40,979 It will be done, Uncle. 1517 01:18:42,081 --> 01:18:44,950 [Fletcher] So Dry Eye got the upgrade he was after, didn't he, Raymond? 1518 01:18:45,084 --> 01:18:47,519 The question is, what was he gonna do with it 1519 01:18:47,654 --> 01:18:49,656 now that he's Billy Big Bollocks? 1520 01:18:49,789 --> 01:18:51,390 Give me ten minutes, Ray. 1521 01:18:52,524 --> 01:18:53,559 Boss. 1522 01:19:05,170 --> 01:19:07,339 ["Cumberland Gap" by David Rawlings plays] 1523 01:19:07,473 --> 01:19:08,808 Hello, Rose. 1524 01:19:08,941 --> 01:19:10,943 It's date night tonight, 1525 01:19:11,076 --> 01:19:13,847 9:00 p.m., you and I, River Cafe. 1526 01:19:13,979 --> 01:19:16,248 Nine o'clock? I'll be there. 1527 01:19:16,783 --> 01:19:17,950 [door opens] 1528 01:19:20,052 --> 01:19:21,620 We're closed. 1529 01:19:21,755 --> 01:19:22,888 [man] Hang up. 1530 01:19:24,724 --> 01:19:25,759 No. 1531 01:19:26,325 --> 01:19:27,426 [man] Hang the fucking phone up. 1532 01:19:27,559 --> 01:19:28,594 Who's there? 1533 01:19:30,562 --> 01:19:32,097 Ros, who's there? 1534 01:19:32,431 --> 01:19:33,599 What you doing here, Dry Eye? 1535 01:19:33,733 --> 01:19:34,734 [gunshot] 1536 01:19:35,200 --> 01:19:36,135 [body thuds] 1537 01:19:36,268 --> 01:19:37,469 [chuckles] 1538 01:19:37,603 --> 01:19:39,438 It's warming up now, isn't it? 1539 01:19:39,571 --> 01:19:43,275 At this point, I'm guessing that you didn't even know 1540 01:19:43,409 --> 01:19:45,444 that Lord George was dead yet, 1541 01:19:45,577 --> 01:19:47,946 let alone what Dry Eye was up to. 1542 01:19:48,080 --> 01:19:50,549 Hello, Dry Eye. What do you want? 1543 01:19:51,350 --> 01:19:52,384 [phone beeps] 1544 01:19:53,986 --> 01:19:55,387 [sighs] 1545 01:20:02,961 --> 01:20:04,062 Fancy a boiled sweet? 1546 01:20:04,731 --> 01:20:07,266 - No. - Suit yourself. 1547 01:20:15,574 --> 01:20:16,910 Who the fuck was he? 1548 01:20:17,409 --> 01:20:19,211 [Fletcher] I'm not exactly sure what happened next, 1549 01:20:19,344 --> 01:20:21,781 because you two managed to give me the slip. 1550 01:20:21,915 --> 01:20:23,949 They got Rosalind. Call Roger. 1551 01:20:25,617 --> 01:20:27,821 Oh, goody. Another bottle. [chuckles] 1552 01:20:27,953 --> 01:20:30,088 Hold on. You were there? 1553 01:20:30,222 --> 01:20:32,324 [camera shutter clicking] 1554 01:20:32,792 --> 01:20:34,828 Yeah. Of course I was there. 1555 01:20:35,561 --> 01:20:38,932 He's not picking up. Maybe you should put your seat belt on. 1556 01:20:40,098 --> 01:20:42,100 Yeah, let me call Rosalind. Let me do it. 1557 01:20:42,401 --> 01:20:43,469 [car horn honks] 1558 01:20:43,602 --> 01:20:45,772 I got it. Just watch the road. 1559 01:20:46,605 --> 01:20:48,440 - [phone ringing] - Now, Rosalind, don't be alarmed, 1560 01:20:48,574 --> 01:20:50,275 but you're gonna come with me 1561 01:20:50,409 --> 01:20:52,645 until I can resolve all these issues with your husband. 1562 01:20:53,412 --> 01:20:54,814 I'm not going anywhere. 1563 01:20:55,614 --> 01:20:57,483 She's not picking up. It's just ringing. 1564 01:20:57,616 --> 01:21:00,419 - Fuck. - We could just slow down a little bit. 1565 01:21:02,254 --> 01:21:03,622 Fuck! 1566 01:21:11,631 --> 01:21:12,665 [gasps] 1567 01:21:18,337 --> 01:21:19,973 [Dry Eye] You know how it works. 1568 01:21:20,673 --> 01:21:24,176 You either come with me or Tony here is gonna make you come with me. 1569 01:21:24,309 --> 01:21:27,012 You're in my office under my roof. 1570 01:21:27,145 --> 01:21:28,915 It's not your position for Tony to do anything 1571 01:21:29,047 --> 01:21:31,383 other than to fuck off back from whence he came. 1572 01:21:31,517 --> 01:21:33,151 - [Tony chuckles] - Tony. 1573 01:21:35,320 --> 01:21:37,724 What's that? Is that a paperweight? 1574 01:21:37,857 --> 01:21:41,360 Funny you should say that. Turns out anything with weight can be a paperweight. 1575 01:21:41,493 --> 01:21:43,663 - What are you gonna do with it? - Well, that's up to you, isn't it? 1576 01:21:43,796 --> 01:21:46,164 Either you do as I tell you to and use the door, 1577 01:21:46,298 --> 01:21:48,701 or I'm gonna shoot fat Tony right between the eyes. 1578 01:21:48,835 --> 01:21:50,837 You see, this gun's only got two bullets, 1579 01:21:50,970 --> 01:21:53,405 so I'm not gonna fuck about illustrating its significance. 1580 01:21:53,539 --> 01:21:55,274 You're gonna have to trust me on that. 1581 01:21:55,407 --> 01:21:57,209 The alternative is a little bit absolute. 1582 01:21:58,477 --> 01:22:00,379 I'm gonna have to check your grammar on that. 1583 01:22:00,847 --> 01:22:03,016 It can't be just a little bit absolute. 1584 01:22:03,148 --> 01:22:05,617 It either is or it isn't. 1585 01:22:05,752 --> 01:22:08,855 Whatever it is, I've lost my patience. 1586 01:22:08,988 --> 01:22:12,859 I'm telling you, I will squeeze this trigger and Tony will be no more. 1587 01:22:12,992 --> 01:22:14,861 - Tony. - [Tony exhales] 1588 01:22:16,228 --> 01:22:18,765 Listen to me, cunt. You take one step forward, 1589 01:22:18,898 --> 01:22:20,733 it'll be the last fucking step you ever take. 1590 01:22:20,867 --> 01:22:22,234 Tony, get on it. 1591 01:22:23,135 --> 01:22:24,169 [gasps] 1592 01:22:41,020 --> 01:22:42,354 [grunts] 1593 01:22:48,427 --> 01:22:49,929 [panting] 1594 01:22:57,569 --> 01:22:58,972 I fucking dare you. 1595 01:23:01,674 --> 01:23:02,775 Just calm down. 1596 01:23:03,876 --> 01:23:04,911 I'm leaving. 1597 01:23:12,584 --> 01:23:14,053 I guess that's your two bullets, eh? 1598 01:23:15,021 --> 01:23:16,321 Rosalind! 1599 01:23:16,622 --> 01:23:17,623 [Dry Eye shouts] 1600 01:23:17,757 --> 01:23:20,125 [both grunting] 1601 01:23:30,268 --> 01:23:31,638 Rosalind! 1602 01:23:33,171 --> 01:23:34,874 [Dry Eye grunts] 1603 01:23:38,143 --> 01:23:39,846 Stay fucking still! 1604 01:23:47,120 --> 01:23:48,054 Hello, babe. 1605 01:23:48,186 --> 01:23:49,354 [gasps] 1606 01:23:50,589 --> 01:23:52,624 [panting] 1607 01:23:53,592 --> 01:23:55,293 [shuddered breathing] 1608 01:24:00,867 --> 01:24:02,334 [body thuds] 1609 01:24:04,937 --> 01:24:06,005 Hello, love. 1610 01:24:06,673 --> 01:24:08,908 [Raymond] So you're basing your whole crescendo 1611 01:24:09,441 --> 01:24:11,077 on a figment of your imagination. 1612 01:24:11,209 --> 01:24:14,981 I'm basing my whole crescendo on the sum of its parts. 1613 01:24:15,114 --> 01:24:17,349 A few minor details aside, I wouldn't have any trouble at all 1614 01:24:17,482 --> 01:24:21,453 selling this juicy peach of a drama to Big Dave. 1615 01:24:21,586 --> 01:24:23,488 He'd cream his fucking panties. 1616 01:24:23,622 --> 01:24:26,291 You're too smart to be blackmailing us, Fletcher. 1617 01:24:26,425 --> 01:24:29,128 Yes, yes, and obviously I've taken precautionary measures. 1618 01:24:29,428 --> 01:24:32,832 [chuckles] You can do all kinds of horrible things to me if you want. 1619 01:24:33,331 --> 01:24:35,134 I might even enjoy them. 1620 01:24:35,267 --> 01:24:37,870 But you'd have to leave the country and never come back. 1621 01:24:38,004 --> 01:24:39,972 So is that the story over now, Fletcher? 1622 01:24:40,106 --> 01:24:43,810 All this, this whole buildup, was leading to this next part. 1623 01:24:43,943 --> 01:24:47,180 This is the news that you were asking about before. 1624 01:24:47,312 --> 01:24:48,748 Ready? 1625 01:24:49,347 --> 01:24:50,382 Matthew. 1626 01:24:51,216 --> 01:24:53,019 He's gonna need some people to run his business here 1627 01:24:53,152 --> 01:24:55,054 when he buys it from Michael, right? 1628 01:24:55,188 --> 01:24:57,990 He's gonna need a reliable pair of hands, someone like you. 1629 01:24:58,124 --> 01:25:00,093 Hmm. So why didn't he ask you, Raymond? 1630 01:25:00,225 --> 01:25:02,594 I don't know. It's none of my business. 1631 01:25:02,729 --> 01:25:04,262 Because, I'll tell you, 1632 01:25:04,897 --> 01:25:07,399 he already had someone earmarked for the role. 1633 01:25:08,201 --> 01:25:11,336 Dry Eye. He promised Dry Eye the job, 1634 01:25:11,470 --> 01:25:15,240 but only if Dry Eye helped drive down the price of Mickey's business. 1635 01:25:15,373 --> 01:25:19,746 You see, it was Matthew who told Dry Eye the location of Mickey's farm, 1636 01:25:19,879 --> 01:25:22,247 so he could steal his white widow super cheese 1637 01:25:22,380 --> 01:25:24,650 to cause ripples and reduce the market value. 1638 01:25:24,784 --> 01:25:27,452 And that is why Phuc, in turn, 1639 01:25:27,586 --> 01:25:31,824 got those juice-swilling, acne-backed muscle Marys to do the job. 1640 01:25:31,958 --> 01:25:33,826 It was Matthew 1641 01:25:33,960 --> 01:25:36,729 who set this whole train of events off. 1642 01:25:37,529 --> 01:25:39,799 But what he did not plan on, you see... 1643 01:25:39,932 --> 01:25:41,634 Fuck you, you old cunt! 1644 01:25:41,768 --> 01:25:43,069 I'll piss on your grave. 1645 01:25:45,738 --> 01:25:47,339 ...was Dry Eye... 1646 01:25:49,242 --> 01:25:50,475 killing Lord George. 1647 01:25:51,944 --> 01:25:55,580 Now, Dry Eye does not want to be subservient to Matthew anymore. 1648 01:25:55,715 --> 01:25:57,116 Doesn't wanna be subservient to anyone. 1649 01:25:57,250 --> 01:25:59,018 This is how it's gonna play out. 1650 01:25:59,152 --> 01:26:00,418 [crowd cheering, applauding] 1651 01:26:00,552 --> 01:26:02,354 You're gonna back the fuck off 1652 01:26:02,889 --> 01:26:04,857 and I'm gonna take it all. 1653 01:26:04,991 --> 01:26:08,694 Dry Eye likes the smell of power and does not like Matthew. 1654 01:26:08,828 --> 01:26:13,199 So, the little dragon needed a gentle reminder of who was really running things. 1655 01:26:13,331 --> 01:26:15,367 You've been in this paddling pool for two minutes. 1656 01:26:15,500 --> 01:26:18,336 I've been swimming in the ocean with the sharks for 20 years. 1657 01:26:18,470 --> 01:26:21,040 I'll tell you how this plays out. 1658 01:26:21,774 --> 01:26:23,276 You will drown... 1659 01:26:24,409 --> 01:26:27,146 and then my Mossad crabs will eat you. 1660 01:26:27,280 --> 01:26:32,151 And this, my love, is why I want my hard-earned 20 million pounds. 1661 01:26:32,285 --> 01:26:38,323 Because not only do I know exactly how Mickey's business operates, 1662 01:26:38,456 --> 01:26:42,762 but I also know that the very man he's trying to sell it to 1663 01:26:42,895 --> 01:26:45,530 is trying to force him into selling it on the cheap 1664 01:26:45,665 --> 01:26:48,600 and has indirectly started a war. 1665 01:26:49,302 --> 01:26:52,638 So, you see, I think you should be calling me your trusted consigliere, 1666 01:26:53,605 --> 01:26:55,141 or your spy behind the lines, 1667 01:26:55,274 --> 01:26:59,278 your intellectual reconnaissance, if you prefer. 1668 01:27:00,780 --> 01:27:02,181 I'm impressed. 1669 01:27:03,415 --> 01:27:05,617 You certainly know more than I do. 1670 01:27:05,751 --> 01:27:08,486 I'm impressed not only by your information, 1671 01:27:08,620 --> 01:27:10,723 but by your imagination. 1672 01:27:11,489 --> 01:27:12,725 Thank you very much. 1673 01:27:15,328 --> 01:27:17,129 So you've got 72 hours. 1674 01:27:18,164 --> 01:27:21,366 And I would just reiterate that if anything happens to me, 1675 01:27:21,499 --> 01:27:23,836 I do have my insurance policy in place. 1676 01:27:24,303 --> 01:27:27,073 Everything will go to Big Dave, and from him to the public, 1677 01:27:27,206 --> 01:27:29,175 and you, my love, will go to Mars. 1678 01:27:29,308 --> 01:27:32,377 So, strong recommendation, just pay up 1679 01:27:32,510 --> 01:27:38,050 and watch me recede into the sunset blowing kisses, yes? 1680 01:27:41,087 --> 01:27:45,258 Well, then, time to use the door, you black bastard. 1681 01:27:45,390 --> 01:27:47,727 Well, that's just silly, isn't it, 'cause I'm not black. 1682 01:27:47,860 --> 01:27:50,730 No, but your fucking soul is, you dark cunt. 1683 01:27:52,932 --> 01:27:56,035 Now, out of my house, 'cause I'm going to bed. 1684 01:27:58,536 --> 01:28:00,039 Can I come with you? 1685 01:28:01,406 --> 01:28:05,443 No, but you can go smoke the exhaust pipe in the back of your hearse. 1686 01:28:07,113 --> 01:28:08,546 I might come anyway. 1687 01:28:10,116 --> 01:28:12,752 You'll just hear me scratching about in the dark, 1688 01:28:13,451 --> 01:28:15,221 wanking into a hanky. 1689 01:28:20,425 --> 01:28:22,962 All right, so, 20 million. 1690 01:28:24,096 --> 01:28:25,998 You've got 72 hours, starting now. 1691 01:28:26,933 --> 01:28:29,601 Ticktock, ticktock. 1692 01:28:31,137 --> 01:28:32,371 And I'm gone. 1693 01:28:35,408 --> 01:28:36,943 Ticktock. 1694 01:28:40,947 --> 01:28:42,648 Ticktock. 1695 01:28:42,782 --> 01:28:46,218 [door opens, closes] 1696 01:28:47,920 --> 01:28:50,957 [phone dialing, ringing] 1697 01:28:51,290 --> 01:28:52,258 [line clicks] 1698 01:28:52,391 --> 01:28:54,060 [Raymond] He's just left. 1699 01:28:54,193 --> 01:28:55,795 He thinks he's very clever. 1700 01:28:56,561 --> 01:28:57,997 Start with Big Dave. 1701 01:29:03,202 --> 01:29:05,304 Now, you keep this between you and me, Hammy, 1702 01:29:05,438 --> 01:29:08,007 but Fletcher's been in touch. He says he's got what we need. 1703 01:29:08,140 --> 01:29:10,608 Careful, boss. Fletcher's ass belongs to the highest bidder. 1704 01:29:10,743 --> 01:29:12,610 Yeah. He says he wants 150 grand. 1705 01:29:12,745 --> 01:29:15,114 But if it's proper, it's worth a whole week's exclusive. 1706 01:29:15,247 --> 01:29:16,514 Well, what does he have exactly? 1707 01:29:16,649 --> 01:29:18,084 He was just tickling me nuts, 1708 01:29:18,217 --> 01:29:19,517 but he says he wants to meet Saturday. 1709 01:29:19,652 --> 01:29:20,753 So keep it free. 1710 01:29:20,886 --> 01:29:23,022 [phone: musical ringtone] 1711 01:29:23,155 --> 01:29:24,522 Yeah, pronto. 1712 01:29:31,563 --> 01:29:34,200 Oi, you can't park there, mate. Move the van. 1713 01:29:34,333 --> 01:29:36,469 Don't worry, friend. We'll be gone in a minute. 1714 01:29:36,601 --> 01:29:38,804 We're not a newspaper. We're a blood sport. 1715 01:29:38,938 --> 01:29:40,572 Oi, Russ. Move the van. 1716 01:29:40,706 --> 01:29:42,241 I'm on it, boss. 1717 01:29:43,042 --> 01:29:44,677 Move it. Now. 1718 01:29:45,478 --> 01:29:48,580 - I said in a minute. - Oi, spunk bubble. 1719 01:29:48,714 --> 01:29:50,649 Get rid of the fucking van. 1720 01:29:50,783 --> 01:29:51,817 [Closes by] 1721 01:29:55,888 --> 01:29:59,225 I'm warning you, Russ does karate. 1722 01:30:03,829 --> 01:30:07,099 Careful, boys. Russ does karate. 1723 01:30:08,533 --> 01:30:10,936 Russ, if you know what's good for you, 1724 01:30:11,070 --> 01:30:13,039 get in the car now. 1725 01:30:14,073 --> 01:30:15,107 [exhales] 1726 01:30:16,509 --> 01:30:19,577 Sorry, boss. I'm only a blue belt. 1727 01:30:21,080 --> 01:30:22,515 You melt. 1728 01:30:24,050 --> 01:30:27,386 Now what? We're making a YouTube movie? Eh? 1729 01:30:28,087 --> 01:30:29,355 Break dancing? 1730 01:30:30,189 --> 01:30:33,426 I'm warning you. I'm fucking powerful. 1731 01:30:33,558 --> 01:30:36,695 We know all that. Why don't you tell us all about it in the back of the van? 1732 01:30:36,829 --> 01:30:39,865 [muttering] I'm not going. I'm not fucking... No! 1733 01:30:39,999 --> 01:30:41,867 [muttering] No. 1734 01:30:42,001 --> 01:30:43,669 [Ernie] Get him in there. 1735 01:30:46,472 --> 01:30:47,740 Unbelievable. 1736 01:30:52,678 --> 01:30:54,113 Well, well, well. 1737 01:30:55,848 --> 01:30:57,550 - [sighs] - [grunts] 1738 01:30:57,683 --> 01:30:59,752 You're all right, Big Dave. You're in safe hands now. 1739 01:30:59,885 --> 01:31:02,620 - No need to panic, okay? - Who are you? 1740 01:31:02,755 --> 01:31:04,589 Don't worry about that right now. 1741 01:31:05,758 --> 01:31:07,259 Look... [panting] 1742 01:31:07,393 --> 01:31:09,028 Look, whatever's gone on here, 1743 01:31:09,161 --> 01:31:10,729 I just need to get back to work. 1744 01:31:10,863 --> 01:31:12,765 If you let me go, I'll just forget all about it. 1745 01:31:12,898 --> 01:31:15,868 I'll have you back to work in short order, my friend. 1746 01:31:16,001 --> 01:31:17,303 Now, I believe you're a reporter. 1747 01:31:18,737 --> 01:31:20,605 And there's something I wanna report to you. 1748 01:31:20,739 --> 01:31:22,775 Now, it seems for this brief moment in time 1749 01:31:22,908 --> 01:31:25,111 I've found my way into the film business, 1750 01:31:25,244 --> 01:31:29,949 and last night I made a film with an impressively sized farmyard pig. 1751 01:31:33,953 --> 01:31:36,422 Morning, sir. Two cups of tea. 1752 01:31:36,555 --> 01:31:39,091 One with sugar, one without. 1753 01:31:39,225 --> 01:31:41,193 All right, lads, go on, give us a minute. 1754 01:31:42,061 --> 01:31:43,629 [snorting] 1755 01:31:44,063 --> 01:31:45,998 [Coach] There are some wet wipes there over your shoulder. 1756 01:31:46,132 --> 01:31:48,534 Your clothes are neatly folded there on the bench. 1757 01:31:48,667 --> 01:31:52,304 Now, in due course, you're gonna press the space bar on this computer 1758 01:31:52,438 --> 01:31:55,941 and you're gonna witness your participation in said film. 1759 01:31:56,075 --> 01:31:59,478 Now, that little drug we gave you last night really... 1760 01:32:01,147 --> 01:32:02,882 loosened up your inhibitions, man. 1761 01:32:03,616 --> 01:32:07,119 The only thing you'll need to do to stop this little creative expression 1762 01:32:07,253 --> 01:32:09,722 from becoming a social media sensation 1763 01:32:09,855 --> 01:32:12,691 is lose any interest you have in the future of Mickey Pearson. 1764 01:32:14,093 --> 01:32:15,995 I'm gonna leave you now to clean yourself up. 1765 01:32:17,930 --> 01:32:19,532 Space bar, yeah? Have a hot drink as well. 1766 01:32:19,665 --> 01:32:21,700 It might make you feel a little bit better. 1767 01:32:21,834 --> 01:32:23,569 It was a fucking rough night for you. 1768 01:32:25,371 --> 01:32:26,972 - [door opens] - Enjoy the show. 1769 01:32:27,773 --> 01:32:28,807 [door closes] 1770 01:32:33,445 --> 01:32:37,583 [children singing on video] ♪ Old MacDonald Had a farm, e-i-e-i-o ♪ 1771 01:32:37,716 --> 01:32:40,386 - ♪ And on that farm He had a pig... ♪ - [pig snorting in video] 1772 01:32:40,519 --> 01:32:42,755 - How's your man, then, Coach? - Ah, he'll survive. 1773 01:32:42,888 --> 01:32:44,890 - Wouldn't have been the pig I would have chosen, though. - [chuckles] 1774 01:32:45,024 --> 01:32:47,359 [Big Dave screaming] 1775 01:32:49,461 --> 01:32:50,963 We know what bit that is. 1776 01:32:51,096 --> 01:32:52,565 ["Old MacDonald" playing on video] 1777 01:32:52,698 --> 01:32:54,733 [Big Dave on video] Let me tickle that belly. 1778 01:32:54,867 --> 01:32:57,637 - You are so naughty. - [pig squealing on video] 1779 01:32:57,770 --> 01:33:00,139 - Good Lord. - I was there and I'm still shocked. 1780 01:33:00,706 --> 01:33:02,408 [Big Dave] Squeal for me, piggy. 1781 01:33:02,541 --> 01:33:05,211 - Is that who I think it is? - Yeah, it certainly is. 1782 01:33:05,344 --> 01:33:07,012 [pig continues snorting] 1783 01:33:07,813 --> 01:33:09,081 And that's your doing? 1784 01:33:09,215 --> 01:33:11,016 [Big Dave] Where is that applesauce? 1785 01:33:11,617 --> 01:33:13,485 You can't unsee it once you've seen it, can you? 1786 01:33:13,619 --> 01:33:15,588 No, you can't unsee it. It's nightmare fuel. 1787 01:33:15,721 --> 01:33:16,889 That will be with me forever. 1788 01:33:18,290 --> 01:33:19,725 That story won't be running. 1789 01:33:22,161 --> 01:33:24,930 Right. I've got one more thing I need you to do. 1790 01:33:25,064 --> 01:33:27,766 Ah, look, before you continue, Ray, 1791 01:33:27,900 --> 01:33:32,004 I train lads to be good lads. I'm not a fucking gangster. 1792 01:33:32,137 --> 01:33:35,507 Now, I've been forced to do some gangster things, that's okay. 1793 01:33:35,642 --> 01:33:37,677 But I'm not the gift that keeps on giving. 1794 01:33:37,810 --> 01:33:40,412 So with the greatest respect, I'll do this one last thing for you 1795 01:33:40,546 --> 01:33:42,014 and then that's it. 1796 01:33:42,147 --> 01:33:45,551 No más. Three strikes and I'm out. 1797 01:33:50,256 --> 01:33:51,457 [sighs] 1798 01:33:52,358 --> 01:33:54,426 - Everything all right, Coach? - No, Ernie, it isn't. 1799 01:33:54,560 --> 01:33:57,129 You need to understand the severity of your actions. 1800 01:34:04,236 --> 01:34:05,838 Dave, an hour. 1801 01:34:05,971 --> 01:34:07,006 Okay, boss. 1802 01:34:12,044 --> 01:34:14,146 Thank you for the grand tour. 1803 01:34:14,280 --> 01:34:15,814 I'm a believer. 1804 01:34:15,948 --> 01:34:17,283 [Mickey] Thank you, chaps. 1805 01:34:19,618 --> 01:34:22,021 [Matthew] Now, are we ready to finalize the numbers? 1806 01:34:22,821 --> 01:34:23,922 We already have. 1807 01:34:24,056 --> 01:34:25,491 Mm... 1808 01:34:25,624 --> 01:34:27,761 The situation's changed, Michael. 1809 01:34:27,893 --> 01:34:30,462 - The market's changed. - How so? 1810 01:34:30,996 --> 01:34:34,600 The exit value of your business needs to be recalculated. 1811 01:34:35,334 --> 01:34:37,269 Please, be specific. 1812 01:34:37,403 --> 01:34:39,305 Oh, I will be. 1813 01:34:39,438 --> 01:34:42,776 You're asking 400 for 12 locations and a distribution network, 1814 01:34:42,908 --> 01:34:45,377 which was a fair valuation at the time. 1815 01:34:45,511 --> 01:34:48,314 But when one of those locations was compromised, 1816 01:34:48,447 --> 01:34:50,784 the value of all those locations were compromised 1817 01:34:50,916 --> 01:34:52,618 and this obviously affects the price. 1818 01:34:53,452 --> 01:34:57,089 Your skunk farm was a fucking viral sensation on YouTube, Michael. 1819 01:34:57,222 --> 01:34:59,693 And when Johnny Law starts sniffing, which he will, 1820 01:34:59,825 --> 01:35:01,927 all of those locations will have to cease production 1821 01:35:02,061 --> 01:35:05,831 for, I'd say, at least 12 months at a cost of 100 million net p.a., 1822 01:35:05,964 --> 01:35:08,668 before marking down the loss of staff, relocation and site rentals. 1823 01:35:08,802 --> 01:35:10,602 - You still with me? - Yes, I'm following. 1824 01:35:10,737 --> 01:35:12,871 It will take at least three years 1825 01:35:13,005 --> 01:35:16,475 to get your supply, distribution and demand back to full capacity. 1826 01:35:16,608 --> 01:35:20,346 Your staffing costs are 25% of your 100 million operational cost, 1827 01:35:20,479 --> 01:35:24,049 so that's 25 million per annum for three annums. 1828 01:35:24,183 --> 01:35:26,518 And location rental at 15 million a year, 1829 01:35:26,653 --> 01:35:30,690 that's a 120 GBP bite right there. 1830 01:35:30,824 --> 01:35:33,392 Your unit economics have taken a hit, 1831 01:35:33,525 --> 01:35:38,063 and forecasting out your top-line growth margin in the current inimical climate, 1832 01:35:38,197 --> 01:35:41,467 I calculate what was worth 400 million a month ago 1833 01:35:41,600 --> 01:35:46,071 must now be valued at an anemic, mm... 130. 1834 01:35:47,306 --> 01:35:51,043 You see, it's not about the first domino that fell, Michael. 1835 01:35:51,877 --> 01:35:53,045 It's about the last. 1836 01:35:55,381 --> 01:35:56,448 Please. 1837 01:35:59,985 --> 01:36:02,722 I like you, Michael. You're a good chap. 1838 01:36:03,522 --> 01:36:07,226 And if you want me to help you out of this hole you've found yourself in, 1839 01:36:07,861 --> 01:36:10,896 I can pay you 100 million dollars today. 1840 01:36:11,897 --> 01:36:14,366 It's a good offer and it's real, 1841 01:36:14,500 --> 01:36:16,636 and I'll do this because I'm your friend. 1842 01:36:16,770 --> 01:36:19,873 My accountant can transfer the fee within the hour. 1843 01:36:20,774 --> 01:36:22,809 I like your domino analogy. 1844 01:36:24,543 --> 01:36:28,580 The question I ask is, who tumbled the first domino? 1845 01:36:29,214 --> 01:36:32,317 I'm afraid that's not my concern or my business, Michael. 1846 01:36:32,451 --> 01:36:34,286 At the risk of contradicting you, 1847 01:36:34,420 --> 01:36:38,390 it is very much your business, and certainly your concern. 1848 01:36:39,859 --> 01:36:41,326 Only you made one mistake. 1849 01:36:42,695 --> 01:36:43,830 That being? 1850 01:36:44,430 --> 01:36:47,399 You seem to have mistaken me for some kind of a cunt. 1851 01:36:49,234 --> 01:36:51,638 Let me introduce you to the first domino. 1852 01:36:55,708 --> 01:37:00,379 It's a tad dramatic, isn't it, corpses in freezers? Who is this man? 1853 01:37:00,512 --> 01:37:02,548 What's he got to do with anything that I'm talking about? 1854 01:37:02,682 --> 01:37:05,284 I take it with that statement you are in denial 1855 01:37:05,417 --> 01:37:07,986 of so-said relationship with this frozen Chinaman? 1856 01:37:08,120 --> 01:37:10,289 Well, of course I'm in denial of it. 1857 01:37:10,422 --> 01:37:14,092 I don't have relationships with dead, frozen Chinamen. 1858 01:37:14,226 --> 01:37:17,797 Best not to be glib at this time in the proceedings, Matthew. 1859 01:37:21,533 --> 01:37:23,770 Don't bother looking for your Mossad crabs. 1860 01:37:23,903 --> 01:37:26,338 This is a fish market. They have found a home. 1861 01:37:26,873 --> 01:37:29,408 To be clear, I do not know that man. 1862 01:37:31,711 --> 01:37:33,512 I'll tell you how this plays out. 1863 01:37:34,112 --> 01:37:38,685 You will drown and then my Mossad crabs will eat you. 1864 01:37:38,818 --> 01:37:42,120 So while you were discussing who would take over my business 1865 01:37:42,254 --> 01:37:43,756 after you fucked it, 1866 01:37:44,724 --> 01:37:47,794 you somehow mistook so-said Chinaman for someone else? 1867 01:37:49,461 --> 01:37:53,499 Business is business, Michael. It's nothing personal. 1868 01:37:53,633 --> 01:37:55,969 While I am not emotional about the money, 1869 01:37:56,101 --> 01:37:59,873 there is a price indebted to me for the blood I've gotten on my hands 1870 01:38:00,005 --> 01:38:03,408 restoring order to the untidiness that you created, 1871 01:38:03,542 --> 01:38:05,177 and that price, according to you... 1872 01:38:05,310 --> 01:38:09,348 400 minus 130... is 270 million dollars. 1873 01:38:09,481 --> 01:38:12,551 And I'm keeping the business, 1874 01:38:13,853 --> 01:38:16,990 while you are getting in the freezer. 1875 01:38:17,657 --> 01:38:20,760 And you will make that transaction if you want to get out of the freezer. 1876 01:38:20,894 --> 01:38:25,364 It is 25 below zero in there, so I assume you'll last about an hour. 1877 01:38:25,497 --> 01:38:27,266 That said, I wouldn't fuck about, 1878 01:38:27,399 --> 01:38:29,568 because frostbite is very expensive on the fingers and toes, 1879 01:38:29,702 --> 01:38:33,539 so I would type as quickly as possible while you have the use of them. 1880 01:38:34,239 --> 01:38:36,341 - Uh... - After you've attended to that indiscretion, 1881 01:38:36,475 --> 01:38:40,345 you can then deal with the next consequence of your shortsightedness. 1882 01:38:40,914 --> 01:38:44,884 As stated, I am not emotional about the money. 1883 01:38:47,586 --> 01:38:51,256 But I am emotional about the fact that someone laid their hands on my wife. 1884 01:38:52,157 --> 01:38:54,459 [panting] 1885 01:38:54,593 --> 01:38:55,862 My wife! 1886 01:38:58,463 --> 01:39:01,901 No amount of money on God's green earth can pay for that transgression, Matthew. 1887 01:39:02,035 --> 01:39:03,602 No, for that... 1888 01:39:07,472 --> 01:39:08,708 I want a pound of flesh. 1889 01:39:09,876 --> 01:39:10,944 A pound of flesh? 1890 01:39:11,076 --> 01:39:12,611 It matters not to me 1891 01:39:12,745 --> 01:39:14,747 where on your anatomy it is withdrawn from. 1892 01:39:15,682 --> 01:39:18,885 If you don't have the stomach to take it for yourself, 1893 01:39:19,018 --> 01:39:21,119 big Bunny here is very adept with a knife, 1894 01:39:21,253 --> 01:39:23,088 and, as you can see, he's dressed for the weather. 1895 01:39:23,221 --> 01:39:27,526 But a penny short or a gram shy... 1896 01:39:28,928 --> 01:39:31,363 and that freezer door does not open. 1897 01:39:31,496 --> 01:39:32,531 Am I clear? 1898 01:39:33,666 --> 01:39:34,701 Good. 1899 01:39:35,768 --> 01:39:37,436 - Bunny. - [Bunny] Incoming. 1900 01:39:47,714 --> 01:39:50,083 - [sizzles] - [Fletcher chuckles] 1901 01:39:50,215 --> 01:39:52,618 What, is it Wagyu again for breakfast, Raymond? 1902 01:39:54,954 --> 01:39:58,624 Aren't you gonna introduce me to your mysterious and slightly menacing friend? 1903 01:40:03,997 --> 01:40:06,099 What's that for? Is that for my money? 1904 01:40:06,598 --> 01:40:08,101 [chuckles] 1905 01:40:08,567 --> 01:40:09,702 Where's my money, Raymond? 1906 01:40:09,836 --> 01:40:11,303 There's your payment. 1907 01:40:15,108 --> 01:40:16,608 Go on, take a look. 1908 01:40:16,743 --> 01:40:18,610 Thank you, mysterious stranger. 1909 01:40:28,755 --> 01:40:31,289 Well, that's disappointing, 'cause that doesn't look like 20 million pounds. 1910 01:40:31,423 --> 01:40:34,459 It's more interesting than that, your insurance policy, 1911 01:40:34,593 --> 01:40:37,997 all the photos, all the bodies, all the skeletons, all the filth. 1912 01:40:38,131 --> 01:40:42,367 It's not the only one, darling. I'm not a mong. 1913 01:40:42,501 --> 01:40:44,804 What do you think's in that, you fucking eejit? 1914 01:40:45,672 --> 01:40:47,807 [Raymond] Of course we were aware of what Matthew was up to. 1915 01:40:47,940 --> 01:40:49,676 We're not complete fucking idiots. 1916 01:40:49,809 --> 01:40:51,744 [sizzles] 1917 01:40:51,878 --> 01:40:54,647 I've been onto you for a long time, Fletcher. 1918 01:40:55,614 --> 01:40:57,684 - I knew you'd been following Michael. - [camera shutter clicks] 1919 01:40:57,817 --> 01:40:59,451 They're very similar, our jobs. 1920 01:41:00,019 --> 01:41:02,254 Only I'm better at it than you are. 1921 01:41:03,956 --> 01:41:07,526 I knew when you came over that night that you'd only be there for half an hour... 1922 01:41:08,393 --> 01:41:10,328 Good afternoon, Raymondo. 1923 01:41:10,462 --> 01:41:13,532 ...to tell me how clever you are and try to blackmail us. 1924 01:41:14,266 --> 01:41:16,535 I've got some very important information to impart to you, Raymond. 1925 01:41:16,669 --> 01:41:20,173 I also knew you couldn't resist a £1500 single malt, 1926 01:41:20,305 --> 01:41:23,710 an £80 Wagyu steak and a state-of-the-art smokeless barbie 1927 01:41:24,276 --> 01:41:26,913 - that even keeps your feet warm. - I love a barbie. 1928 01:41:27,046 --> 01:41:29,916 I promise you, you will regret this if you don't hear it. 1929 01:41:30,049 --> 01:41:32,685 And when the Scotch got into your cold veins, 1930 01:41:32,819 --> 01:41:35,520 you lost the benefit of your sharp instincts. 1931 01:41:35,988 --> 01:41:38,223 Oh, goody. Another bottle. [chuckles] 1932 01:41:38,356 --> 01:41:40,893 Can you tell the mysterious gentleman to relax? 1933 01:41:41,027 --> 01:41:44,063 Because I promise you, you will regret it if you don't hear this. Sit down, my love. 1934 01:41:44,197 --> 01:41:47,599 See, I kept you there 'cause I needed to know about Matthew and Dry Eye. 1935 01:41:48,801 --> 01:41:51,838 Took us a while to find your insurance policies. 1936 01:41:53,505 --> 01:41:55,540 'Cause you're a naughty squirrel, Fletcher. 1937 01:41:56,475 --> 01:41:58,610 Fletcher, shoes off inside. 1938 01:41:58,745 --> 01:42:00,046 Yes, Mommy. 1939 01:42:01,080 --> 01:42:04,416 But it was made a lot easier after I planted a tracker in your shoe. 1940 01:42:08,888 --> 01:42:11,090 You're never gonna be a predator with us, Fletcher. 1941 01:42:12,959 --> 01:42:14,794 You're always gonna be prey. 1942 01:42:16,028 --> 01:42:19,397 So that's it. Three strikes. We're good, right? 1943 01:42:22,101 --> 01:42:25,238 - I'll see you around. - With the greatest respect, I hope not. 1944 01:42:31,576 --> 01:42:35,982 [sighs] Now, Fletcher, what were you saying? 1945 01:42:36,716 --> 01:42:39,284 [Fletcher, muffled] It wasn't Lord George that was after Mickey, 1946 01:42:39,417 --> 01:42:41,854 or Dry Eye, or Matthew. 1947 01:42:42,989 --> 01:42:44,322 Do you wanna know who it was? 1948 01:42:48,961 --> 01:42:50,163 I've got photos. 1949 01:42:52,899 --> 01:42:54,767 Right. You've got 30 seconds. 1950 01:42:54,901 --> 01:42:55,935 Thank you, darling. 1951 01:42:57,970 --> 01:42:59,806 - [phone vibrating] - Fuck. 1952 01:43:01,573 --> 01:43:03,009 Primetime, what is it, son? 1953 01:43:03,142 --> 01:43:05,945 Coach, we're gonna take care of this for you. 1954 01:43:06,078 --> 01:43:07,445 Ernie's got a plan. 1955 01:43:07,713 --> 01:43:09,414 What the fuck are you talking about? 1956 01:43:09,548 --> 01:43:12,785 The Michael situation. We're gonna sort it. 1957 01:43:12,919 --> 01:43:14,287 [cocks gun] 1958 01:43:14,553 --> 01:43:16,155 - Primetime, listen... Prime... - [phone beeps] 1959 01:43:17,622 --> 01:43:18,590 Jesus. 1960 01:43:18,724 --> 01:43:20,325 [gate clinks] 1961 01:43:29,735 --> 01:43:31,503 [Fletcher] Now, you remember Aslan, don't you? 1962 01:43:32,138 --> 01:43:34,640 The young gentleman you kept in the freezer? 1963 01:43:37,109 --> 01:43:41,647 Well, this is Aslan Senior, Russian oligarch. 1964 01:43:43,149 --> 01:43:45,350 Ex-KGB. Made all his money in gas pipes. 1965 01:43:45,483 --> 01:43:48,688 And he's extremely sad that his one-and-only son fell out of a window. 1966 01:43:49,155 --> 01:43:50,656 [boy] Oh, shit. 1967 01:43:50,957 --> 01:43:52,859 And I fear that where they failed before, Raymond, 1968 01:43:52,992 --> 01:43:55,194 they're not gonna fail again. 1969 01:43:55,328 --> 01:43:57,330 And how do you know all this? 1970 01:43:57,462 --> 01:44:00,666 Because someone told them everything they want to know about Michael, 1971 01:44:00,800 --> 01:44:03,468 and that someone is me. 1972 01:44:04,670 --> 01:44:05,872 Go on. 1973 01:44:06,839 --> 01:44:09,574 [Fletcher] So I said I'd tell them where Michael was for a price. 1974 01:44:10,475 --> 01:44:14,280 But that money was pending till after, you know, the deed was done. 1975 01:44:14,412 --> 01:44:15,447 [gunshot] 1976 01:44:16,249 --> 01:44:18,050 And then when they messed up the first time, 1977 01:44:18,184 --> 01:44:21,519 I had a little rethink and came up with my version 2.0 plan, 1978 01:44:21,654 --> 01:44:23,555 which is when I came to see you. 1979 01:44:23,689 --> 01:44:26,391 You see, get my 20 mils off Michael first 1980 01:44:26,524 --> 01:44:30,930 and then, after the event, get paid again, double bubble. 1981 01:44:31,063 --> 01:44:34,466 But you and your mysterious friend put paid to that, so well done, you. 1982 01:44:35,268 --> 01:44:36,769 Why did you just look at your watch? 1983 01:44:38,237 --> 01:44:41,774 Well, it's like I say. The Russians are gonna clean house. 1984 01:44:41,908 --> 01:44:44,977 And you are part of that house, Raymond. 1985 01:44:45,111 --> 01:44:48,080 They're gonna get Michael when he comes out of his meeting at the fish market. 1986 01:44:49,115 --> 01:44:51,717 And they are coming here. So you see what I've done there? 1987 01:44:52,218 --> 01:44:54,053 By telling you, I've saved your lives. 1988 01:44:54,186 --> 01:44:56,155 Which I think in turn saves mine, doesn't it? 1989 01:44:56,289 --> 01:44:58,057 Don't fucking move. 1990 01:44:59,058 --> 01:45:00,660 [phone chimes] 1991 01:45:06,032 --> 01:45:07,133 Dave. 1992 01:45:07,900 --> 01:45:09,001 [man 1] Dave? 1993 01:45:18,044 --> 01:45:19,278 No Dave. 1994 01:45:19,412 --> 01:45:21,446 ["Free Me" by Paul Jones plays] 1995 01:45:22,848 --> 01:45:24,250 [phone ringing] 1996 01:45:24,383 --> 01:45:25,418 Fuck. 1997 01:45:30,890 --> 01:45:32,590 - [gunshots] - [Raymond] Fuck! 1998 01:45:36,128 --> 01:45:39,131 ♪ I see it all before me ♪ 1999 01:45:40,099 --> 01:45:43,235 ♪ My past of restless wonder ♪ 2000 01:45:44,036 --> 01:45:47,373 ♪ My days and nights Of torment ♪ 2001 01:45:48,074 --> 01:45:51,110 ♪ A world of misery ♪ 2002 01:45:52,111 --> 01:45:55,247 ♪ The bonds of retribution ♪ 2003 01:45:55,948 --> 01:45:59,085 ♪ I cannot shed my pain ♪ 2004 01:45:59,919 --> 01:46:02,688 ♪ So easily ♪ 2005 01:46:03,789 --> 01:46:05,992 ♪ My spirit's broken ♪ 2006 01:46:07,259 --> 01:46:10,528 ♪ No will to live ♪ 2007 01:46:11,330 --> 01:46:12,965 ♪ My body's all aching ♪ 2008 01:46:13,099 --> 01:46:14,066 Fuck. 2009 01:46:15,201 --> 01:46:18,671 ♪ My hands are tied ♪ 2010 01:46:19,105 --> 01:46:21,506 - ♪ I need my freedom ♪ - [man 2 speaks Russian] 2011 01:46:22,875 --> 01:46:26,145 - ♪ Not your sympathy ♪ - [screaming] 2012 01:46:26,611 --> 01:46:30,649 ♪ Look, you needn't love me ♪ 2013 01:46:30,783 --> 01:46:33,252 [Fletcher] So the Toddlers spray the car with bullets, 2014 01:46:33,386 --> 01:46:35,154 killing the Russians. 2015 01:46:36,188 --> 01:46:38,157 The car rolls to a stop. 2016 01:46:38,290 --> 01:46:39,325 [song fades] 2017 01:46:39,458 --> 01:46:41,894 Smash cut to black. Titles. 2018 01:46:43,396 --> 01:46:46,065 So, what happened to Michael? 2019 01:46:47,199 --> 01:46:48,533 I need an ending. 2020 01:46:48,667 --> 01:46:50,269 [Fletcher] No, no, no, my darling. 2021 01:46:51,569 --> 01:46:53,039 What you need... 2022 01:46:53,839 --> 01:46:55,241 is a sequel. 2023 01:46:55,540 --> 01:46:58,377 Think it over. Have a read. You know my fee. 2024 01:46:58,511 --> 01:47:00,946 I'm off to La La to talk to the competition. 2025 01:47:01,546 --> 01:47:05,017 Think about that. Got a plane to catch. And I'm gone. 2026 01:47:05,918 --> 01:47:08,120 [engine idling] 2027 01:47:08,586 --> 01:47:09,722 [grunts] 2028 01:47:10,089 --> 01:47:11,457 Good afternoon. 2029 01:47:12,358 --> 01:47:15,694 [sighs] So, it's Heathrow Airport, please, Terminal 3, 2030 01:47:15,828 --> 01:47:18,097 and thence to sunny California. 2031 01:47:20,299 --> 01:47:23,903 Good afternoon, Fletcher-mondo. 2032 01:47:24,470 --> 01:47:27,540 Raymond. Well, well, well. 2033 01:47:27,673 --> 01:47:29,542 A man of many vocations, aren't you? 2034 01:47:29,675 --> 01:47:30,709 [chuckles] 2035 01:47:33,245 --> 01:47:35,281 ["That's Entertainment" by The Jam plays] 2036 01:47:39,051 --> 01:47:41,520 Now, I want you to play a game with me, Fletcher. 2037 01:47:47,159 --> 01:47:48,394 He's got Fletcher. 2038 01:47:50,196 --> 01:47:51,964 [Mickey] If you wish to be the king of the jungle, 2039 01:47:52,098 --> 01:47:54,467 it's not enough to act like a king. 2040 01:47:55,301 --> 01:47:56,969 You must be the king. 2041 01:47:58,370 --> 01:48:00,306 And there can be no doubt. 2042 01:48:00,439 --> 01:48:04,043 Because doubt causes chaos and one's own demise. 2043 01:48:05,845 --> 01:48:07,379 My queen told me that. 2044 01:48:08,613 --> 01:48:09,915 Any chance? 2045 01:48:10,683 --> 01:48:13,919 ♪ A police car And a screaming siren ♪ 2046 01:48:14,053 --> 01:48:17,323 ♪ A pneumatic drill And ripped-up concrete ♪ 2047 01:48:17,456 --> 01:48:20,426 ♪ A baby wailing And stray dog howling ♪ 2048 01:48:20,826 --> 01:48:23,796 ♪ The screech of brakes And lamplight blinking ♪ 2049 01:48:23,929 --> 01:48:27,166 ♪ That's entertainment ♪ 2050 01:48:27,299 --> 01:48:30,703 ♪ That's entertainment ♪ 2051 01:48:30,841 --> 01:48:34,036  ♪             ♪            ♪ 2052 01:48:34,173 --> 01:48:37,443 ♪ A smash of glass And a rumble of boots ♪ 2053 01:48:37,576 --> 01:48:40,813 ♪ An electric train And a ripped-up phone booth ♪ 2054 01:48:40,946 --> 01:48:43,949 ♪ Paint-splattered walls And the cry of a tomcat ♪ 2055 01:48:44,083 --> 01:48:46,652 ♪ Lights going out And a kick in the balls ♪ 2056 01:48:46,785 --> 01:48:50,623 ♪ I say That's entertainment ♪ 2057 01:48:50,789 --> 01:48:55,561 ♪ That's entertainment ♪ 2058 01:48:55,694 --> 01:48:58,731 [singers vocalizing] 2059 01:49:06,038 --> 01:49:08,674 [song fades] 2060 01:49:08,807 --> 01:49:11,143 - [hip-hop song plays] - ♪ Man don't have to Take off the door ♪ 2061 01:49:11,277 --> 01:49:13,078 ♪ Pull up in a dinger Straight through The hole in the floor ♪ 2062 01:49:13,212 --> 01:49:15,414 ♪ We're the Toddlers Don't know what you thought ♪ 2063 01:49:15,548 --> 01:49:17,016 ♪ By the end of the night You'll be picking up Your jaw ♪ 2064 01:49:17,149 --> 01:49:18,951 ♪ Plants Not ten or twenty ♪ 2065 01:49:19,084 --> 01:49:20,019 ♪ Run up in the crop gaff With Eggs Benny ♪ 2066 01:49:21,520 --> 01:49:23,455 ♪ Man's egg got cracked And his legs went jelly ♪ 2067 01:49:24,323 --> 01:49:26,825 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2068 01:49:27,661 --> 01:49:30,362 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2069 01:49:31,096 --> 01:49:33,799 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2070 01:49:34,533 --> 01:49:36,835 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2071 01:49:36,969 --> 01:49:39,138 ♪ A'ight, put it on the net Do you wanna bet? ♪ 2072 01:49:39,271 --> 01:49:41,540 ♪ It would do A million a set ♪ 2073 01:49:41,675 --> 01:49:43,976 ♪ Put it on the net So you wanna bet? It would do a million a set ♪ 2074 01:49:44,810 --> 01:49:47,479 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It would do a million a set ♪ 2075 01:49:48,314 --> 01:49:50,583 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It would do a million a set ♪ 2076 01:49:50,716 --> 01:49:54,386 ♪ That's it Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2077 01:49:55,154 --> 01:49:57,590 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2078 01:49:58,524 --> 01:50:01,760 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2079 01:50:01,894 --> 01:50:04,563 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2080 01:50:04,698 --> 01:50:07,766 [rapping continues] 2081 01:50:32,858 --> 01:50:35,828 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2082 01:50:35,961 --> 01:50:39,733 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2083 01:50:39,865 --> 01:50:42,835 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2084 01:50:42,968 --> 01:50:45,938 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2085 01:50:46,071 --> 01:50:49,808 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2086 01:50:49,942 --> 01:50:53,312 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2087 01:50:53,445 --> 01:50:56,750 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 2088 01:50:56,882 --> 01:50:59,184 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 2089 01:50:59,318 --> 01:51:00,419 ♪ A'ight ♪ 2090 01:51:00,552 --> 01:51:01,954 [song ends]