1 00:00:05,555 --> 00:00:10,555 Legendas por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,868 --> 00:00:29,556 Milímetros. 3 00:00:29,588 --> 00:00:30,708 Hum. 4 00:00:33,460 --> 00:00:37,364 - Sim, é preguiçoso. - Não é preguiçoso, 5 00:00:37,396 --> 00:00:39,061 apenas ... simplesmente não funciona. 6 00:00:39,093 --> 00:00:40,885 - Mhm. - Isso é tão pedestre, 7 00:00:40,917 --> 00:00:42,420 - a coisa toda. - Sim. 8 00:00:42,452 --> 00:00:44,308 Isso meio que me lembra um tipo básico 9 00:00:44,340 --> 00:00:45,908 roda de cores primárias, francamente. 10 00:00:45,940 --> 00:00:48,309 - Em um hotel. - é o problema. 11 00:00:48,341 --> 00:00:50,996 O plano de fundo precisa de mais complexidade e ... 12 00:00:51,028 --> 00:00:52,724 É só que ... está me deixando com frio. 13 00:00:52,756 --> 00:00:55,317 Não é ... eu não sei nada sobre o artista, eu não ... 14 00:00:55,349 --> 00:00:56,820 - Sim Sim. - Peter fez esse comentário 15 00:00:56,853 --> 00:00:58,708 no mês passado sobre o controle de formulários concorrentes 16 00:00:58,740 --> 00:01:00,917 a fim de evitar leituras estranhas 17 00:01:00,949 --> 00:01:04,949 e ela fez isso retirando tudo de interessante. 18 00:01:04,981 --> 00:01:08,308 - Eu estou ... acabei. - Sim. 19 00:01:08,340 --> 00:01:11,188 Está me deixando um pouco zangado. 20 00:01:13,140 --> 00:01:16,020 - Eu posso ver isso. - Sim Sim. 21 00:01:16,053 --> 00:01:18,101 Acho que é tudo por agora. - É tudo o que temos a dizer. 22 00:01:18,133 --> 00:01:20,085 Você sabe, melhor sorte da próxima vez. 23 00:01:20,117 --> 00:01:24,404 - Any questions for us? - No. 24 00:01:24,436 --> 00:01:27,380 I don't have any questions, thank you. 25 00:02:14,101 --> 00:02:17,076 No, no, no, whoa! 26 00:03:07,028 --> 00:03:11,701 Okay, so maybe I'm not an artist. 27 00:03:11,733 --> 00:03:14,868 Maybe I'm just the daughter of two other artists. 28 00:03:14,900 --> 00:03:16,949 - What? - You don't need to know... 29 00:03:16,980 --> 00:03:18,580 Frances, will you get in here please? 30 00:03:18,612 --> 00:03:20,341 My father started drawing animals 31 00:03:20,373 --> 00:03:22,229 in the style of Albrecht Dürer, 32 00:03:22,261 --> 00:03:24,789 then he drew flowers for a vintage poster company, 33 00:03:24,821 --> 00:03:28,308 and finally trained as a medical illustrator. 34 00:03:28,340 --> 00:03:31,060 He's illustrated 16 technical textbooks. 35 00:03:31,092 --> 00:03:35,765 Then you tell him to draw his own fucking mitochondria. Fuck! 36 00:03:35,796 --> 00:03:36,820 But all he really wants 37 00:03:36,852 --> 00:03:40,181 is to draw an owl as convincing as Albrecht Dürer's. 38 00:03:40,213 --> 00:03:42,516 My mother designs upholstery textiles 39 00:03:42,548 --> 00:03:44,405 for three-story Connecticut mansions 40 00:03:44,436 --> 00:03:46,805 but lives in a one-bedroom Manhattan apartment 41 00:03:46,837 --> 00:03:50,997 where she sleeps with my father on a pull-out sofa bed. 42 00:03:51,029 --> 00:03:55,188 Maybe success isn't really an option for any of us. 43 00:03:55,220 --> 00:03:58,709 My family's apartment looks like a Mondrian of claustrophobia. 44 00:03:58,741 --> 00:04:01,589 My parents' sofa bed is the red rectangle, 45 00:04:01,621 --> 00:04:05,301 my sister and my old bunk beds are the blue rectangle, 46 00:04:05,332 --> 00:04:07,540 and the fire escape is the yellow, 47 00:04:07,572 --> 00:04:11,316 which is the only rectangle where anybody can breathe. 48 00:04:11,347 --> 00:04:13,363 Ah-ha. 49 00:04:13,396 --> 00:04:16,116 Hey, hi. 50 00:04:16,147 --> 00:04:18,869 Fran, I've had such a crazy day. 51 00:04:18,901 --> 00:04:21,972 - Yeah, me too. - Come here. 52 00:04:27,636 --> 00:04:31,317 Aren't you supposed to be at Robert's? 53 00:04:31,349 --> 00:04:34,356 - Yes. - Well, what are you doing home? 54 00:04:34,387 --> 00:04:36,757 Did something happen? 55 00:04:36,789 --> 00:04:39,669 We broke up. 56 00:04:42,389 --> 00:04:45,141 Mh, I'm sorry. 57 00:04:50,037 --> 00:04:51,349 Your mother's driving me crazy. 58 00:04:51,381 --> 00:04:54,389 Levi, don't talk about me! 59 00:04:54,421 --> 00:04:56,341 - Really crazy. - Hey, Dad. 60 00:04:56,373 --> 00:04:58,325 What happened to you? 61 00:04:58,356 --> 00:05:01,205 That's a really nice way to say hello to somebody. 62 00:05:01,236 --> 00:05:03,861 I thought you were at Robert's lake house. 63 00:05:03,892 --> 00:05:06,676 Yeah, well, when you break up with someone, 64 00:05:06,709 --> 00:05:09,461 it's not really very fun to go swimming with them anymore. 65 00:05:09,493 --> 00:05:11,189 What, he dumped you? 66 00:05:11,220 --> 00:05:15,636 - How was your time? - They broke up. 67 00:05:15,667 --> 00:05:18,196 - And look at this here. - He dumped you? 68 00:05:18,229 --> 00:05:19,957 Why is that the assumption here 69 00:05:19,989 --> 00:05:22,197 with both of you right away? 70 00:05:22,229 --> 00:05:23,700 I assumed that you dumped him. 71 00:05:23,733 --> 00:05:25,363 That's kind, thank you, Gaby. 72 00:05:25,397 --> 00:05:28,597 - You knew about this? - Ow, ow, hey, fuck! 73 00:05:28,629 --> 00:05:31,636 Just relax, your energy is... 74 00:05:31,669 --> 00:05:33,365 You can't live in this apartment anymore. 75 00:05:33,397 --> 00:05:34,836 - Now what are you gonna do? - Well, actually 76 00:05:34,867 --> 00:05:36,597 I'm still waiting on the Tokyo residency, so... 77 00:05:36,629 --> 00:05:38,549 Well, I told you you should've done that 78 00:05:38,581 --> 00:05:39,829 from the beginning, you know? 79 00:05:39,861 --> 00:05:41,236 Can you get out of the way, please? 80 00:05:41,269 --> 00:05:42,709 There isn't anywhere for me to go. 81 00:05:42,741 --> 00:05:44,020 - Go over here, I mean. - Stop it, don't move. 82 00:05:44,053 --> 00:05:45,205 - What is that? - Me? 83 00:05:45,237 --> 00:05:47,604 - You have a leech. - No. 84 00:05:47,637 --> 00:05:50,227 You have a leech, you have a leech, come, come. 85 00:05:50,260 --> 00:05:53,045 Come here, all right, go right to the sink. 86 00:05:53,076 --> 00:05:55,861 What did I tell you about that lake? 87 00:05:55,892 --> 00:05:57,109 That's disgusting. 88 00:05:57,141 --> 00:05:59,924 Tokyo will never work out, Fran. 89 00:05:59,957 --> 00:06:02,645 Levi, stop being so hard on Frances. 90 00:06:02,676 --> 00:06:05,205 All right, all right, forget I said anything. 91 00:06:05,236 --> 00:06:07,860 - Get the blanket, please. - What's gonna happen? 92 00:06:07,893 --> 00:06:09,557 Someone should sleep on this thing. 93 00:06:09,588 --> 00:06:11,541 - Yeah. - You wanna do it, do it. 94 00:06:11,573 --> 00:06:13,717 Oh! 95 00:06:13,749 --> 00:06:16,116 I'm feeling mildly optimistic, Fran. 96 00:06:16,147 --> 00:06:18,197 I'm sure Tokyo will work out. 97 00:06:20,629 --> 00:06:24,245 Okay. Oh, Frances, 98 00:06:24,277 --> 00:06:26,389 they picked the nicest tush in New York. 99 00:06:26,421 --> 00:06:29,109 You're done, beauty. 100 00:06:29,140 --> 00:06:31,829 You can pull them up. 101 00:06:31,860 --> 00:06:34,484 - What did I tell you? - So sorry, hon. 102 00:06:34,517 --> 00:06:37,141 Yeah, well, you wanna see something really tragic? 103 00:06:37,172 --> 00:06:41,045 Look at this piece of crap. 104 00:06:41,076 --> 00:06:43,701 - Oh, did you draw that? - Did I dr... 105 00:06:43,732 --> 00:06:45,077 Of course I didn't draw that, how can you 106 00:06:45,108 --> 00:06:46,357 even fucking think that? 107 00:06:46,389 --> 00:06:48,180 It looks like a fucking rigatoni. 108 00:06:48,213 --> 00:06:49,716 I should never have suggested it. 109 00:06:49,747 --> 00:06:50,901 Well, here, here, let me show you. 110 00:06:50,933 --> 00:06:53,877 This is mine. 111 00:06:53,909 --> 00:06:56,597 - It's gorgeous. - What is that? 112 00:06:56,628 --> 00:06:58,484 What do you have on your hand? 113 00:06:58,517 --> 00:07:00,564 - What are you doing? - Nothing. 114 00:07:00,597 --> 00:07:03,605 - Oh my God. - What's going on? Mirela? 115 00:07:03,637 --> 00:07:05,845 - He asked you? - He did. 116 00:07:05,876 --> 00:07:07,444 - What's going on? - Oh my God. 117 00:07:07,477 --> 00:07:09,589 I'm engaged! 118 00:07:09,621 --> 00:07:11,380 I am engaged. 119 00:07:11,413 --> 00:07:13,109 To Scott Glenny. 120 00:07:13,140 --> 00:07:15,541 We were on the Staten Island Ferry 121 00:07:15,572 --> 00:07:17,429 to go meet up with his parents for dinner. 122 00:07:17,461 --> 00:07:20,884 And I was kind of posing 123 00:07:20,917 --> 00:07:22,229 like the Statue of Liberty, 124 00:07:22,261 --> 00:07:24,085 just like as a joke, and I turn around 125 00:07:24,116 --> 00:07:27,317 and he had this little box out 126 00:07:27,348 --> 00:07:29,845 and he just asked. 127 00:07:29,876 --> 00:07:33,077 And we're getting married. 128 00:07:33,108 --> 00:07:36,469 Well, that's good because your mother and I are separating. 129 00:07:40,276 --> 00:07:41,588 - What? - It's good, 130 00:07:41,621 --> 00:07:43,221 because you'll be out of the house... 131 00:07:43,252 --> 00:07:45,428 well, actually, there won't be a house, 132 00:07:45,461 --> 00:07:47,444 and, Frances, the same goes for you. 133 00:07:47,477 --> 00:07:49,364 - Levi! - Well... 134 00:07:49,397 --> 00:07:52,148 - Mom? - You know, the cat's out. 135 00:07:52,181 --> 00:07:54,869 - Mom? - Congratulations. 136 00:07:57,941 --> 00:08:00,629 Where are they gonna go? 137 00:08:00,661 --> 00:08:03,157 I can't really tell 138 00:08:03,189 --> 00:08:05,844 how much of a plan there is, 139 00:08:05,877 --> 00:08:08,724 more than all of the feelings. 140 00:08:11,156 --> 00:08:13,364 I didn't think they were actually gonna do it, Fran. 141 00:08:16,660 --> 00:08:20,981 I bet there was a time where he really blew her away. 142 00:08:27,989 --> 00:08:32,085 Do you... do you think that love can last? 143 00:08:43,092 --> 00:08:44,469 Fran? 144 00:08:47,061 --> 00:08:50,004 Yeah, and how is Scott Glenny gonna support her? 145 00:08:50,037 --> 00:08:52,469 She's in law school, Dad, she's gonna support herself. 146 00:08:52,501 --> 00:08:55,220 Yeah, well, she clearly doesn't see his essence. 147 00:08:55,252 --> 00:08:58,229 Scott Glenny is a schmuck. 148 00:08:58,261 --> 00:09:01,076 Okay? I know about this and I know how it's gonna end. 149 00:09:03,157 --> 00:09:05,909 Man, I've missed this place. 150 00:09:05,941 --> 00:09:09,044 Yeah, it's gonna be nice having you here this summer. 151 00:09:09,077 --> 00:09:12,021 Oh, and look, this whole wall, that's all for you. 152 00:09:12,053 --> 00:09:15,701 It's very nice light. 153 00:09:15,732 --> 00:09:18,677 Well, it... well, you know. 154 00:09:18,708 --> 00:09:21,396 We'll adjust. 155 00:09:51,062 --> 00:09:54,357 There we go, we'll move it... we'll just move it a little. 156 00:09:54,388 --> 00:09:56,181 Okay, I don't need my bed yet. 157 00:09:56,213 --> 00:09:57,876 What? Our bed. 158 00:09:57,908 --> 00:10:00,469 I'm gonna be staying in the studio for a little while. 159 00:10:00,500 --> 00:10:01,812 Which side do you want? 160 00:10:03,701 --> 00:10:05,877 - Norway. - Norway? 161 00:10:05,908 --> 00:10:07,508 Actual Norway? 162 00:10:07,541 --> 00:10:10,421 Well, it's not exactly Tokyo, but... 163 00:10:10,452 --> 00:10:11,797 it doesn't sound so bad. 164 00:10:11,829 --> 00:10:14,101 Norway is not the problem. 165 00:10:14,133 --> 00:10:16,148 What is the problem? 166 00:10:16,181 --> 00:10:18,740 - Nils Auermann. - Nils Auermann. 167 00:10:18,772 --> 00:10:20,244 I thought he was dead. 168 00:10:20,277 --> 00:10:21,620 Only to the people that matter. 169 00:10:21,652 --> 00:10:23,636 He just fired his last assistant, 170 00:10:23,670 --> 00:10:26,037 now he needs someone to paint a barn 171 00:10:26,068 --> 00:10:28,053 using only the color yellow. 172 00:10:30,037 --> 00:10:31,637 Okay, that's fine. 173 00:10:31,668 --> 00:10:35,060 I would just like to get out of here. 174 00:10:35,092 --> 00:10:37,141 Do you think I'll have time to do my own work in Oslo... 175 00:10:37,173 --> 00:10:39,860 Not Oslo, Lofoten. 176 00:10:39,892 --> 00:10:42,388 Lofoten. 177 00:10:42,420 --> 00:10:45,460 Islands in the far north. 178 00:10:45,493 --> 00:10:47,957 How far north? 179 00:11:43,572 --> 00:11:45,333 Mr. Auermann? 180 00:11:47,381 --> 00:11:48,949 - I'm Frances. - Nils. 181 00:11:48,980 --> 00:11:51,829 Hey, thank you. 182 00:11:55,252 --> 00:11:57,204 I'm so happy to meet you. 183 00:12:11,956 --> 00:12:14,388 I'm very eager to see what you've done 184 00:12:14,421 --> 00:12:17,781 in this project so far. 185 00:12:28,117 --> 00:12:31,476 Everyone here seems really friendly. 186 00:12:35,412 --> 00:12:40,021 It's so beautiful, it's almost like a bad painting. 187 00:12:40,053 --> 00:12:42,676 What I mean is... is that it's so beautiful, 188 00:12:42,710 --> 00:12:45,108 that it looks like a painting that you would make... 189 00:12:45,141 --> 00:12:47,766 Not you, but... certainly not you at all. 190 00:12:47,796 --> 00:12:49,044 But if you tried to make a painting of it, 191 00:12:49,077 --> 00:12:51,316 it would almost be like cheesy? 192 00:12:56,820 --> 00:12:59,541 So magical that the sun never sets. 193 00:12:59,572 --> 00:13:01,461 The light is astounding. 194 00:13:01,492 --> 00:13:03,221 Oh, look at that. 195 00:13:03,252 --> 00:13:06,164 I have never seen a landscape so powerful. 196 00:13:06,196 --> 00:13:07,988 Yet you've never really done landscapes, 197 00:13:08,021 --> 00:13:10,836 and I also just wanna say I loved your early work. 198 00:13:10,868 --> 00:13:13,140 It's like everything is such a... 199 00:13:19,093 --> 00:13:21,396 Such a miracle to have so many different colors, 200 00:13:21,428 --> 00:13:22,964 I would want to write them down. 201 00:13:22,997 --> 00:13:25,141 I really would, because it seems like they're... 202 00:13:59,061 --> 00:14:01,077 Don't step in the middle. 203 00:14:01,108 --> 00:14:03,828 The wood is rotten. 204 00:14:13,492 --> 00:14:15,508 What's with all the trash? 205 00:14:15,540 --> 00:14:18,420 It's not trash, I recycle. 206 00:14:21,460 --> 00:14:23,380 Toilet. 207 00:14:23,414 --> 00:14:27,157 Shower. 208 00:14:27,188 --> 00:14:29,781 Clean bedsheets, towels. 209 00:14:29,812 --> 00:14:34,069 The rest of the house is off limits. 210 00:14:34,101 --> 00:14:35,190 Understand? 211 00:14:35,221 --> 00:14:37,941 Yes. 212 00:14:37,973 --> 00:14:39,829 It used to be an old fish factory, 213 00:14:39,861 --> 00:14:41,620 now it's for artists. 214 00:14:41,654 --> 00:14:46,004 - How many artists live here? - Me. 215 00:14:46,036 --> 00:14:48,180 So... 216 00:14:48,212 --> 00:14:51,764 this is yours. 217 00:14:51,796 --> 00:14:54,580 Sleeping, cooking, everything you need. 218 00:14:56,500 --> 00:14:59,380 - Well... - It's an honor to be here. 219 00:15:02,133 --> 00:15:05,013 It's an honor to be here with you! 220 00:15:35,220 --> 00:15:37,108 Nils Auermann's work has been called 221 00:15:37,140 --> 00:15:39,605 the same bad names as mine: 222 00:15:39,636 --> 00:15:42,997 lazy, cold, not working. 223 00:15:45,301 --> 00:15:47,925 So this is where you go when you're exiled. 224 00:15:47,957 --> 00:15:50,196 To the edge of the earth. 225 00:15:50,228 --> 00:15:52,789 You go to Arctic detention. 226 00:15:52,821 --> 00:15:56,790 To some buried asleep in the sun detention. 227 00:16:15,156 --> 00:16:17,396 Ugh. 228 00:16:28,341 --> 00:16:31,508 We're leaving in ten minutes! 229 00:16:41,941 --> 00:16:45,076 Hi, um, sorry, that trailer of yours 230 00:16:45,108 --> 00:16:47,220 could really use some thicker curtains. 231 00:16:47,252 --> 00:16:49,140 Please do not ask me about the sleeping, okay? 232 00:16:49,172 --> 00:16:52,277 It's very bright at night for sleeping. 233 00:16:52,309 --> 00:16:53,397 Can you work? 234 00:16:53,429 --> 00:16:56,053 I can. 235 00:17:07,829 --> 00:17:11,381 - What? - The Viking Museum. 236 00:17:20,532 --> 00:17:22,676 Oh, okay, here we go. 237 00:18:00,469 --> 00:18:04,916 Your official title will be apprentice. 238 00:18:04,949 --> 00:18:06,836 It's amazing to be your apprentice. 239 00:18:06,869 --> 00:18:08,756 Do not use... do not.. 240 00:18:08,789 --> 00:18:10,837 Do not use the word "amazing", okay? 241 00:18:10,869 --> 00:18:14,645 This is just hard work, you're gonna hate it. 242 00:18:14,677 --> 00:18:16,757 Cool. 243 00:18:21,461 --> 00:18:25,109 So you will be responsible 244 00:18:25,141 --> 00:18:27,989 for the interior. 245 00:18:28,021 --> 00:18:32,596 You can use this wall as an example, okay? 246 00:18:32,628 --> 00:18:35,157 Here you have buckets, also with numbers. 247 00:18:35,189 --> 00:18:38,005 So use that bucket for that beam and so on, okay? 248 00:18:38,037 --> 00:18:38,901 - Yeah. - You got that? 249 00:18:38,932 --> 00:18:40,404 - Mhm. - Good. 250 00:18:40,437 --> 00:18:44,020 I will do the exterior. 251 00:18:44,052 --> 00:18:46,805 In one month the piece will be inspected by NKI, 252 00:18:46,836 --> 00:18:49,141 that's the Norwegian Art Institute. 253 00:18:49,173 --> 00:18:51,541 If they like the piece, they put me on the map. 254 00:18:51,573 --> 00:18:54,676 - Put ya on the map. - Yeah, they put me on the map. 255 00:18:54,708 --> 00:18:57,941 Oh, like an actual map. 256 00:19:00,117 --> 00:19:03,701 I need you to paint full time. 257 00:19:03,733 --> 00:19:07,925 I'd like to do a little of my own work this summer. 258 00:19:07,956 --> 00:19:11,189 Not what I hired you for. 259 00:19:11,220 --> 00:19:13,045 Well, it's what I came here for. 260 00:19:13,077 --> 00:19:15,541 Look, this is not some kind of residency, okay? 261 00:19:15,573 --> 00:19:17,588 From seven to seven, we work. 262 00:19:19,860 --> 00:19:23,540 Is there a place where I can paint at eight? 263 00:19:43,413 --> 00:19:47,189 Nils' project was essentially a giant color-by-numbers. 264 00:19:47,221 --> 00:19:49,717 It was a coloring book and I, of course, 265 00:19:49,749 --> 00:19:54,036 was always more of a finger painter. 266 00:19:54,068 --> 00:19:56,469 So this would be Nils' work and Nils' battle, 267 00:19:56,501 --> 00:19:59,189 not mine. 268 00:19:59,220 --> 00:20:01,780 Fine, I can be a soldier. 269 00:21:12,501 --> 00:21:14,037 Hi. 270 00:21:22,420 --> 00:21:29,364 Go that way. 271 00:21:29,397 --> 00:21:37,237 Go down, go down. 272 00:22:16,341 --> 00:22:19,701 Oh, and the light must be beautiful all the time. 273 00:22:19,732 --> 00:22:21,845 It is constant all the time. 274 00:22:21,876 --> 00:22:23,765 And are you lonely? 275 00:22:23,796 --> 00:22:25,300 I'm closed for business. 276 00:22:25,333 --> 00:22:27,349 You're very attractive to men. 277 00:22:27,381 --> 00:22:29,940 That's not even a useful statement. 278 00:22:29,973 --> 00:22:31,637 Oh, come on, enjoy yourself. 279 00:22:31,668 --> 00:22:33,460 - Really? - This is when your body 280 00:22:33,493 --> 00:22:35,797 - is really at its best. - This is not what I want 281 00:22:35,829 --> 00:22:38,517 - to talk about. - Don't shy away from that, Fran. 282 00:22:38,549 --> 00:22:40,597 I want you to feel good about yourself. 283 00:22:40,629 --> 00:22:42,741 You look like you've changed a little. 284 00:22:42,772 --> 00:22:44,947 What are you eating, you look very thin. 285 00:22:44,980 --> 00:22:47,669 I eat a lot of brown cheese, 286 00:22:47,701 --> 00:22:50,516 and you put it on a little... like a cracker, like a... 287 00:22:50,549 --> 00:22:54,356 - That sounds so unappealing. - It's just what it is. 288 00:23:45,428 --> 00:23:49,397 A kitten named "Rambo" rescued another kitten 289 00:23:49,428 --> 00:23:52,789 on a farm near Tangstad. 290 00:23:56,756 --> 00:24:00,436 - That's what it says? - Yeah. 291 00:24:00,469 --> 00:24:03,285 His name is Rambo. 292 00:24:24,117 --> 00:24:26,069 What is that? 293 00:24:26,100 --> 00:24:29,492 Yeah, yeah, that's super fine. 294 00:24:41,333 --> 00:24:43,253 Thanks for the wine. 295 00:25:51,669 --> 00:25:55,124 Fuck. 296 00:26:20,981 --> 00:26:22,997 - Can we pick him up? - Pick who up? 297 00:26:23,028 --> 00:26:24,404 - The... - You're severely behind 298 00:26:24,436 --> 00:26:26,676 today's work, you're a disaster. 299 00:26:33,237 --> 00:26:35,989 You know, we can go to town for supplies later. 300 00:26:38,101 --> 00:26:42,837 Tonight, I'm cooking the secret recipe of my mother. 301 00:26:42,870 --> 00:26:46,260 Good for you. 302 00:26:46,293 --> 00:26:48,148 You may join me 303 00:26:48,180 --> 00:26:50,997 in the upstairs kitchen. 304 00:26:51,028 --> 00:26:53,781 Oh, wow! 305 00:26:56,020 --> 00:26:58,708 Sarcasm doesn't suit you. 306 00:27:28,053 --> 00:27:30,901 Oh! Hi. 307 00:27:33,428 --> 00:27:35,637 You work in here? 308 00:27:37,972 --> 00:27:40,020 She looked like the all-powerful angel 309 00:27:40,053 --> 00:27:41,748 who ruled the Renaissance 310 00:27:41,781 --> 00:27:44,084 and she lived in the most wide-open place 311 00:27:44,116 --> 00:27:45,844 I'd ever imagined or been to. 312 00:27:45,877 --> 00:27:48,404 But somehow, she worked in a black cube 313 00:27:48,437 --> 00:27:52,437 as cramped as my father's studio. 314 00:27:52,468 --> 00:27:56,116 Did she feel like she was in detention too? 315 00:27:56,148 --> 00:27:57,781 Or maybe I was just seeing it that way 316 00:27:57,813 --> 00:28:00,726 because I was looking for a partner in punishment. 317 00:28:04,180 --> 00:28:07,189 You have the wrong cheese. 318 00:28:07,221 --> 00:28:10,197 This one is wrong. 319 00:28:10,230 --> 00:28:11,508 How is that wrong? 320 00:28:11,541 --> 00:28:14,101 I want the green milk, yeah. 321 00:28:35,828 --> 00:28:40,116 I wouldn't be close to finishing this in time 322 00:28:40,148 --> 00:28:41,877 if you weren't here, you know. 323 00:28:44,596 --> 00:28:49,396 Yeah, that's right, you wouldn't. 324 00:28:49,430 --> 00:28:52,437 Can you tell me a little bit about 325 00:28:52,470 --> 00:28:54,357 your work in New York? 326 00:30:09,301 --> 00:30:11,286 Wrong. 327 00:31:01,013 --> 00:31:03,797 Beautiful colors. 328 00:31:11,828 --> 00:31:14,421 Sorry, just English. 329 00:31:14,453 --> 00:31:16,884 Oh, you're the New Yorker? 330 00:31:16,916 --> 00:31:18,741 I must be. 331 00:31:18,772 --> 00:31:20,788 That's a big barn to paint in a short time. 332 00:31:20,820 --> 00:31:22,901 - Yeah. - I've been excited to meet you. 333 00:31:22,933 --> 00:31:24,628 - Haldor says... - Haldor says what? 334 00:31:26,869 --> 00:31:30,068 This is Haldor, he plays the chief. 335 00:31:30,100 --> 00:31:33,300 - I am the chief. - Sorry. 336 00:31:33,332 --> 00:31:36,630 Where are you from? 337 00:31:36,661 --> 00:31:38,676 Cincinnati. 338 00:31:38,708 --> 00:31:42,485 And you prefer life as a Viking? 339 00:31:42,516 --> 00:31:43,508 Well, I can tell by your attitude 340 00:31:43,540 --> 00:31:45,524 you wouldn't understand. 341 00:31:45,556 --> 00:31:48,885 What is this here? 342 00:31:48,917 --> 00:31:50,837 - What is it? - That's urine. 343 00:31:50,869 --> 00:31:52,981 - Gosh, it really is. - The Vikings used this 344 00:31:53,013 --> 00:31:55,444 mushroom mix as tinder 345 00:31:55,478 --> 00:31:57,108 when it's dry. 346 00:31:57,141 --> 00:31:58,677 Ah, I see. 347 00:31:58,710 --> 00:32:02,325 Have you inspected our grounds? 348 00:32:02,357 --> 00:32:04,149 They're quite remarkable. 349 00:32:04,181 --> 00:32:05,844 It's a relief to be inside of a place 350 00:32:05,876 --> 00:32:08,181 that really knows what it is. 351 00:32:08,213 --> 00:32:10,644 Like, there's a lot of, um, 352 00:32:10,676 --> 00:32:12,085 there's a lot of here, here. 353 00:32:12,117 --> 00:32:15,061 A place? 354 00:32:15,093 --> 00:32:16,885 This is history. 355 00:32:16,917 --> 00:32:20,565 Oh, I'm... thank you so much. 356 00:32:20,597 --> 00:32:23,349 See you. 357 00:32:23,381 --> 00:32:25,301 I am the chief. 358 00:32:25,333 --> 00:32:26,421 - Sorry. - I've devoted my life 359 00:32:26,453 --> 00:32:28,118 to all this. 360 00:32:28,149 --> 00:32:29,908 I don't call you Chuck. 361 00:32:31,732 --> 00:32:33,588 Haldor looked like the Dutch postmen 362 00:32:33,620 --> 00:32:35,861 who are more beard than face. 363 00:32:35,893 --> 00:32:38,837 Sigbjorn looked like a newborn baby. 364 00:32:38,869 --> 00:32:42,996 I wanted to tell him, at least, the words I had learned. 365 00:33:47,093 --> 00:33:50,965 This project is too important to just walk away like that. 366 00:33:50,997 --> 00:33:54,645 You have to learn to take your art seriously, Frances. 367 00:33:54,677 --> 00:33:56,501 The museum is just there, okay? 368 00:33:56,533 --> 00:33:57,908 It's a neighbor. 369 00:33:57,940 --> 00:34:00,948 I cannot afford to find you over there. 370 00:34:00,980 --> 00:34:03,221 This barn is like a cathedral to me. 371 00:34:03,253 --> 00:34:06,997 If you cannot respect that simple premise then... 372 00:34:07,029 --> 00:34:10,069 No, no, no, this is not how I showed you! 373 00:34:10,101 --> 00:34:13,781 Follow the grain! 374 00:34:13,813 --> 00:34:15,316 I am following the grain. 375 00:34:19,092 --> 00:34:21,717 Minor painter, you have buckets, 376 00:34:21,749 --> 00:34:23,860 you have numbers. 377 00:34:23,892 --> 00:34:25,365 An idiot could do this. 378 00:34:25,397 --> 00:34:27,349 - You have to taper. - I'm tapering. 379 00:34:27,381 --> 00:34:29,269 You're not tapering, okay? Come on. 380 00:34:29,301 --> 00:34:30,804 - Ow! - This is tapering. 381 00:34:30,837 --> 00:34:33,237 - Let go, let go! - You are not following 382 00:34:33,269 --> 00:34:36,245 - clear directions. - Don't touch me! 383 00:34:36,276 --> 00:34:40,021 I don't care, do not touch me ever. 384 00:34:40,053 --> 00:34:41,108 Where are you going? 385 00:34:41,140 --> 00:34:44,180 Out. I'm done. 386 00:35:02,997 --> 00:35:05,045 Uhh... 387 00:35:07,413 --> 00:35:10,357 Uh, may I have the blueberry one? 388 00:35:24,532 --> 00:35:26,549 Next. 389 00:35:26,580 --> 00:35:31,188 - Uh, one pancake. - Toppings? 390 00:35:31,220 --> 00:35:33,205 - No. - Okay. 391 00:35:36,980 --> 00:35:39,541 Are you from around here? 392 00:35:42,261 --> 00:35:45,109 Do I know you? 393 00:35:47,476 --> 00:35:49,589 What? 394 00:35:49,620 --> 00:35:51,701 Oh, I'm sorry. 395 00:36:08,596 --> 00:36:12,149 He looked like Caravaggio's Boy with a Basket of Fruit. 396 00:36:14,069 --> 00:36:17,525 Heavy eyes, heavy arms 397 00:36:17,557 --> 00:36:19,765 just no fruit. 398 00:37:24,916 --> 00:37:29,941 You know, you and I are opposites, Frances. 399 00:37:29,972 --> 00:37:32,725 I'm not used to people. 400 00:37:32,757 --> 00:37:34,003 Especially not teaching. 401 00:37:37,077 --> 00:37:40,276 But you know, 402 00:37:40,309 --> 00:37:42,997 we complement one another. 403 00:37:43,029 --> 00:37:45,269 My orange to your blue. 404 00:37:49,109 --> 00:37:53,107 Blue and orange are complementary colors. 405 00:37:53,140 --> 00:37:55,861 If you look at something orange, a piece of paper 406 00:37:55,892 --> 00:38:00,084 for like 15 seconds and then look at a white paper, 407 00:38:00,117 --> 00:38:02,901 your eye makes blue. 408 00:38:02,933 --> 00:38:07,764 It's the same with yellow and violet. 409 00:38:07,797 --> 00:38:10,740 I use yellow and red when I want violet, 410 00:38:10,773 --> 00:38:12,820 you know? 411 00:38:12,853 --> 00:38:15,989 So it is living. 412 00:38:22,229 --> 00:38:23,765 It is living. 413 00:38:29,461 --> 00:38:31,637 At this rate, we definitely make our schedule. 414 00:38:31,668 --> 00:38:33,301 Your schedule is for wimps, I'm gonna finish this 415 00:38:33,332 --> 00:38:34,581 one a week early. 416 00:38:36,853 --> 00:38:38,740 - What? - It's the accent. 417 00:38:38,773 --> 00:38:41,364 - What... - I cook you anything you like. 418 00:38:41,397 --> 00:38:44,340 No more brown cheese. 419 00:38:44,373 --> 00:38:46,997 Okay. 420 00:38:55,189 --> 00:38:56,628 Stop. 421 00:38:56,661 --> 00:38:59,029 Stop. 422 00:39:01,876 --> 00:39:03,444 - We need to work. - I have to see something, 423 00:39:03,477 --> 00:39:06,805 but I'll be right behind you. 424 00:39:37,492 --> 00:39:38,868 Hey there. 425 00:39:38,901 --> 00:39:40,565 Hey. 426 00:39:40,596 --> 00:39:42,548 Hello? 427 00:39:42,581 --> 00:39:44,628 I think I realized where I met you. 428 00:39:44,661 --> 00:39:46,517 I'm pretty good with faces, I'd say, 429 00:39:46,548 --> 00:39:48,341 and I'm feeling very confident 430 00:39:48,372 --> 00:39:52,244 that you sold me a sandwich in Brooklyn. 431 00:39:52,277 --> 00:39:53,397 I doubt it. 432 00:39:58,260 --> 00:40:00,948 - What are you doing here? - What are you doing here? 433 00:40:03,220 --> 00:40:06,900 I'm painting a barn. 434 00:40:06,933 --> 00:40:09,045 Oh, I see the two of you have met. 435 00:40:09,076 --> 00:40:12,660 Who is this lovely person? 436 00:40:12,693 --> 00:40:14,740 He's here because he understands the... 437 00:40:14,773 --> 00:40:17,204 the real value of a Viking funeral 438 00:40:17,237 --> 00:40:18,484 for his father. 439 00:40:20,917 --> 00:40:22,164 I'm sorry. 440 00:40:23,732 --> 00:40:25,365 I'm really sorry. 441 00:40:25,396 --> 00:40:27,637 I didn't realize. 442 00:40:27,668 --> 00:40:29,588 - Yeah. - Perhaps Frances can help us 443 00:40:29,621 --> 00:40:31,541 with your father's ceremony. 444 00:40:31,572 --> 00:40:33,045 No, she doesn't need to help. 445 00:40:35,029 --> 00:40:38,709 Well, we're all here to help in any way. 446 00:40:38,740 --> 00:40:39,829 Also, another member of your party 447 00:40:39,860 --> 00:40:42,101 has just arrived. 448 00:40:42,132 --> 00:40:43,926 There are no other members. 449 00:40:48,532 --> 00:40:51,285 Was your father Norwegian? 450 00:40:51,316 --> 00:40:52,884 No, he was Russian. 451 00:40:54,612 --> 00:40:56,116 Just wanted to die here. 452 00:41:00,116 --> 00:41:02,388 I mean, he... 453 00:41:02,421 --> 00:41:04,693 he wanted to rest here. 454 00:41:05,780 --> 00:41:07,829 These all go back. 455 00:41:12,821 --> 00:41:15,476 You're at the wrong funeral. 456 00:41:16,661 --> 00:41:19,701 I wish that were true. 457 00:41:19,733 --> 00:41:24,437 The family of the deceased isn't expecting any more guests. 458 00:41:24,468 --> 00:41:25,780 Okay? 459 00:41:28,437 --> 00:41:31,444 You're such a strong man. 460 00:41:33,620 --> 00:41:35,796 How high can you jump? 461 00:41:39,542 --> 00:41:43,637 Pretty, uh... pretty high. 462 00:41:43,668 --> 00:41:46,004 Show me. 463 00:41:58,037 --> 00:42:00,404 Bravo. 464 00:42:00,436 --> 00:42:02,997 Go tell my son I am here. 465 00:42:03,028 --> 00:42:04,533 His name is Yakov. 466 00:42:06,292 --> 00:42:08,310 I think your dad is going to find it 467 00:42:08,341 --> 00:42:12,085 to be really quite peaceful all the way up here. 468 00:42:14,421 --> 00:42:16,244 It's a really nice place to be. 469 00:42:18,197 --> 00:42:20,725 - To be? - Mm. 470 00:42:20,756 --> 00:42:22,004 Yeah. 471 00:42:31,860 --> 00:42:33,205 Thanks. 472 00:42:35,157 --> 00:42:37,844 Have you seen the rest of this museum? 473 00:42:37,876 --> 00:42:38,900 There's more? 474 00:42:48,630 --> 00:42:50,868 So what brings you all the way up here? 475 00:42:52,788 --> 00:42:55,957 Can't really be a barn. 476 00:42:55,989 --> 00:42:57,557 It's mostly the barn. 477 00:43:00,150 --> 00:43:02,869 And a breakup. 478 00:43:02,900 --> 00:43:04,468 And my sister getting married to a man 479 00:43:04,500 --> 00:43:06,388 that my parents hate and my parents splitting up. 480 00:43:06,420 --> 00:43:11,444 So just general mess. 481 00:43:11,476 --> 00:43:13,590 So painting is an escape mechanism. 482 00:43:15,093 --> 00:43:16,470 No. 483 00:43:16,501 --> 00:43:19,541 Painting is focus. 484 00:43:19,572 --> 00:43:22,804 I think the love stuff was an escape 485 00:43:22,837 --> 00:43:25,397 from the painting. 486 00:43:28,148 --> 00:43:29,588 I get that. 487 00:43:33,717 --> 00:43:35,540 I'm sorry about your dad. 488 00:43:40,213 --> 00:43:41,877 I'm sorry about your mess. 489 00:43:43,572 --> 00:43:45,844 Yakov. 490 00:43:45,877 --> 00:43:47,125 Listen. 491 00:43:47,157 --> 00:43:49,110 - Yes? - Uh, could you please... 492 00:43:49,141 --> 00:43:51,381 What? What is it? 493 00:43:51,412 --> 00:43:52,756 Your mother. 494 00:44:01,460 --> 00:44:04,276 You froze him? 495 00:44:04,309 --> 00:44:05,621 No, I chilled him. 496 00:44:16,308 --> 00:44:18,837 Vassily Grigoriev. 497 00:44:20,981 --> 00:44:23,670 His heart went out. 498 00:44:32,948 --> 00:44:34,356 He's free. 499 00:44:37,973 --> 00:44:41,781 Here lies a free, dead man. 500 00:44:45,172 --> 00:44:46,645 Let us go. 501 00:45:06,388 --> 00:45:09,717 His eyes fell somewhere new on the blue spectrum, 502 00:45:09,750 --> 00:45:14,421 a kind of alien, cosmos, deep sea, gas flame blue 503 00:45:14,453 --> 00:45:15,988 I'd never seen before. 504 00:45:21,333 --> 00:45:23,061 I asked him what he did. 505 00:45:27,508 --> 00:45:29,877 He'd grown up working in his father's bakery. 506 00:45:36,469 --> 00:45:38,836 Every day, he'd woken up earlier 507 00:45:38,868 --> 00:45:42,421 and completed more craft than any artist I'd ever met. 508 00:45:43,668 --> 00:45:45,524 He knew what he was doing. 509 00:45:45,556 --> 00:45:47,957 His work was his calling. 510 00:45:47,989 --> 00:45:49,396 I envied that. 511 00:45:53,428 --> 00:45:55,605 He said his father had raised him, 512 00:45:55,637 --> 00:45:58,964 first in Russia, then in Brighton Beach. 513 00:45:58,996 --> 00:46:01,908 They'd waited ten years for his mother to join them 514 00:46:01,941 --> 00:46:03,188 and she never did. 515 00:46:04,373 --> 00:46:06,964 He said that losing his father 516 00:46:06,997 --> 00:46:08,917 was like losing his own life. 517 00:46:37,173 --> 00:46:38,677 Hi. 518 00:46:38,708 --> 00:46:42,580 I would like to paint you. 519 00:46:42,614 --> 00:46:44,340 Okay. 520 00:46:44,372 --> 00:46:46,388 - Really? - Let's go. 521 00:46:55,796 --> 00:46:58,197 Maybe we start by the bed? 522 00:47:07,956 --> 00:47:10,517 So... okay... 523 00:47:12,116 --> 00:47:14,517 - On the bed? - Yeah. 524 00:50:17,749 --> 00:50:20,405 Not now, after. Hey! 525 00:50:20,437 --> 00:50:22,196 Shh! Not now. 526 00:50:26,772 --> 00:50:31,061 Vassily Andreyevich Grigoriev 527 00:50:31,093 --> 00:50:36,661 asked to be given to the top of the world 528 00:50:36,693 --> 00:50:37,877 after death. 529 00:50:43,573 --> 00:50:46,836 "Then spake Gangleri, 530 00:50:46,868 --> 00:50:50,229 'Shall any of the gods live then, 531 00:50:50,261 --> 00:50:52,628 or shall there be then any earth...'" 532 00:50:52,660 --> 00:50:54,869 - Haldor, could we just... - "'or heaven...'" 533 00:50:57,396 --> 00:50:59,443 - Please, allow me. - What are you doing? 534 00:50:59,476 --> 00:51:01,428 I'm actually the only Norwegian person here. 535 00:51:01,460 --> 00:51:03,797 You are the person to play the flute. 536 00:51:03,829 --> 00:51:07,028 - And you are a tour guide. - My dad... 537 00:51:11,669 --> 00:51:14,421 My dad was the only family I ever had. 538 00:51:15,828 --> 00:51:17,620 It was good to be with him. 539 00:51:19,093 --> 00:51:21,909 I lived with him for my whole life 540 00:51:21,941 --> 00:51:24,917 and I worked with him as long as I can remember. 541 00:51:26,837 --> 00:51:30,068 He was a baker. 542 00:51:30,100 --> 00:51:32,757 And his favorite bagel was the sesame bagel. 543 00:51:37,077 --> 00:51:39,157 He was made of peace. 544 00:51:41,301 --> 00:51:44,277 And it's good that we're here, 545 00:51:44,309 --> 00:51:46,452 giving him what he wanted. 546 00:51:50,037 --> 00:51:51,701 Which was to find more peace. 547 00:51:56,340 --> 00:51:58,453 I thank you for that. 548 00:52:03,636 --> 00:52:05,877 That's all I wanted to say. 549 00:52:08,149 --> 00:52:11,829 There is a Hebrew prayer we should say. 550 00:52:11,861 --> 00:52:15,220 I learned it from my father's funeral. 551 00:52:15,252 --> 00:52:21,749 I do not remember how to say it. 552 00:52:27,349 --> 00:52:30,516 - You say "amen" now. - Amen. 553 00:52:40,147 --> 00:52:42,229 - Amen. - Amen. 554 00:54:34,581 --> 00:54:39,317 Being next to Yasha in his moment of total feeling, 555 00:54:39,348 --> 00:54:42,741 I could see us there inside of an image of loss, 556 00:54:42,772 --> 00:54:44,821 an image I hadn't painted. 557 00:54:44,852 --> 00:54:46,741 One that I had walked right into. 558 00:54:48,948 --> 00:54:52,501 There was no work we could do to improve anything. 559 00:54:52,532 --> 00:54:54,900 We could only be there. 560 00:55:00,533 --> 00:55:02,517 I don't recognize any of this. 561 00:55:13,269 --> 00:55:15,029 Do you know where we're going? 562 00:55:21,109 --> 00:55:23,316 Sure. 563 00:55:23,348 --> 00:55:24,885 Yeah. 564 00:55:24,916 --> 00:55:27,188 It's, um... 565 00:55:27,221 --> 00:55:28,085 Great. 566 00:56:40,629 --> 00:56:42,324 I've gotta get to work. 567 00:56:44,373 --> 00:56:45,556 Shirt. 568 00:57:00,757 --> 00:57:02,101 Okay. 569 00:57:40,692 --> 00:57:42,389 Your eye is sharpening. 570 00:57:44,980 --> 00:57:46,517 I started to understand that the barn 571 00:57:46,548 --> 00:57:48,116 was not paint by numbers 572 00:57:48,149 --> 00:57:50,388 but that it was a whole geometry. 573 00:57:50,421 --> 00:57:52,468 We were using the minor angles of sundials 574 00:57:52,500 --> 00:57:54,101 and the unit grids of graphing 575 00:57:54,132 --> 00:57:56,277 to build a kind of monochrome mosaic. 576 00:57:58,612 --> 00:58:02,260 And it was also my monument to my detention 577 00:58:02,293 --> 00:58:05,430 to this place that made work feel worth doing. 578 00:58:12,660 --> 00:58:14,900 Have you been able to do your own work? 579 00:58:16,500 --> 00:58:20,660 Uh... trying to, a little bit. 580 00:58:20,692 --> 00:58:23,605 I'd like to see some of your pieces. 581 00:58:23,636 --> 00:58:26,516 After the inspection tomorrow. 582 00:58:30,708 --> 00:58:33,588 Tonight, I have to complete the paperwork. 583 00:58:33,621 --> 00:58:36,276 You finish up for the inspection. 584 00:58:36,308 --> 00:58:38,037 Are you kidding? 585 00:58:38,070 --> 00:58:40,917 Like my mother, I'm never kidding. 586 00:58:53,300 --> 00:58:54,772 Hey. 587 00:58:56,597 --> 00:58:59,190 Hey. 588 00:58:59,221 --> 00:59:02,324 I wanted to talk to you about, um... 589 00:59:02,357 --> 00:59:05,141 I'm leaving, tomorrow. 590 00:59:10,101 --> 00:59:12,981 Well... 591 00:59:13,012 --> 00:59:15,157 this is amazing. 592 00:59:15,189 --> 00:59:20,180 You have an incredible sense of... color and air. 593 00:59:28,852 --> 00:59:32,021 Where is Nils tonight? 594 00:59:32,052 --> 00:59:36,148 He's, um... drinking. 595 00:59:36,180 --> 00:59:39,060 Probably, uh, drinking and praying. 596 00:59:39,093 --> 00:59:41,621 Our inspection is tomorrow 597 00:59:41,652 --> 00:59:48,276 and he got so nervous that he decided 598 00:59:48,308 --> 00:59:49,909 to leave me in charge. 599 00:59:49,940 --> 00:59:51,508 Unthinkable. 600 00:59:56,021 --> 00:59:57,717 You think it'll pass? 601 01:00:00,052 --> 01:00:03,124 I don't know, what do you think? 602 01:00:03,157 --> 01:00:04,533 Yeah. 603 01:00:09,173 --> 01:00:10,868 It should pass. 604 01:01:37,780 --> 01:01:40,341 - Nils, I'm so sorry. - We're leaving. 605 01:02:34,293 --> 01:02:36,468 Since when does an artist like Nils Auermann 606 01:02:36,501 --> 01:02:39,125 give a crap about what anyone thinks? 607 01:02:39,156 --> 01:02:41,588 Today meant everything to him 608 01:02:41,620 --> 01:02:44,629 and I made a huge mess. 609 01:02:44,661 --> 01:02:47,796 No, I... I... I get it. You know what a huge mess is? 610 01:02:47,828 --> 01:02:49,365 I don't know, that you and Mom are splitting up 611 01:02:49,397 --> 01:02:51,861 so that you can now proceed to die alone? 612 01:02:51,892 --> 01:02:52,724 No. 613 01:02:52,756 --> 01:02:54,165 Your sister's wedding. 614 01:02:54,197 --> 01:02:55,924 Here, look at this. 615 01:02:55,957 --> 01:02:59,190 September 22nd at the Bowery Hotel. 616 01:02:59,221 --> 01:03:01,396 I RSVP'd no. 617 01:03:01,428 --> 01:03:03,508 I see Scott Glenny clearly. 618 01:03:03,540 --> 01:03:07,188 I've never seen anybody more clearly in my life. 619 01:05:15,028 --> 01:05:16,724 Yeah. 620 01:05:16,756 --> 01:05:18,069 We're done. 621 01:05:19,957 --> 01:05:21,077 Cool. 622 01:05:35,156 --> 01:05:36,469 Fuck it. 623 01:05:40,916 --> 01:05:43,061 My mother used to say, "Remember who you are 624 01:05:43,093 --> 01:05:44,468 and fuck it." 625 01:05:47,157 --> 01:05:50,037 What was your mother's name? 626 01:05:50,069 --> 01:05:51,957 Inga Görich. 627 01:08:23,317 --> 01:08:28,565 Sometimes I feel like I should just go home. 628 01:08:28,596 --> 01:08:33,621 Because I feel so much like a troll. 629 01:08:33,653 --> 01:08:36,245 I like trolls. 630 01:08:36,276 --> 01:08:39,444 They're so strong and they're never afraid, 631 01:08:39,477 --> 01:08:42,901 and they work in dark, cold places. 632 01:08:42,933 --> 01:08:44,980 Like me. 633 01:09:18,997 --> 01:09:20,181 Excuse me. 634 01:09:22,069 --> 01:09:23,604 Oh, hey. 635 01:09:23,637 --> 01:09:26,005 - I'm proud of you, honey. - I'm glad you came. 636 01:09:28,821 --> 01:09:33,204 In case you don't know me, I am Levi, 637 01:09:33,237 --> 01:09:35,349 I am Gaby's father. 638 01:09:37,140 --> 01:09:39,285 And... uh... 639 01:09:39,316 --> 01:09:42,900 my Gaby made a decision. 640 01:09:42,933 --> 01:09:46,356 Now, would I pick what she picked? 641 01:09:46,387 --> 01:09:47,541 Uh, no, I would not. 642 01:09:47,573 --> 01:09:49,589 No, sir, I would not. 643 01:09:49,620 --> 01:09:52,660 - Me neither! - Oh my God. 644 01:09:52,693 --> 01:09:54,805 You know, most of us, 645 01:09:54,837 --> 01:09:58,069 something picks us or we pick nothing, 646 01:09:58,101 --> 01:10:01,844 but, Gaby, you picked him and we said no 647 01:10:01,877 --> 01:10:06,229 and you said, "I pick him anyway" and you got him! 648 01:10:06,261 --> 01:10:07,507 Yeah. 649 01:10:09,332 --> 01:10:12,981 Nobody picked this except you. 650 01:10:13,012 --> 01:10:18,517 So whatever you have there is your fault. 651 01:10:18,549 --> 01:10:20,980 Your misery is your fault. 652 01:10:21,013 --> 01:10:24,981 Your happiness, well, that's up to you. 653 01:10:26,676 --> 01:10:28,149 It's up to you. 654 01:10:36,916 --> 01:10:39,029 You know, the... 655 01:10:39,061 --> 01:10:41,716 the only thing that ever made me... 656 01:10:41,749 --> 01:10:45,397 less scared of my misery... 657 01:10:45,429 --> 01:10:49,044 was my wife and she's over there. 658 01:10:55,060 --> 01:10:56,501 Well... 659 01:10:56,533 --> 01:10:59,061 forgive me. 660 01:10:59,092 --> 01:11:00,885 I lost track of things. 661 01:11:08,437 --> 01:11:10,741 Well, let's strike up the band, huh? 662 01:11:27,029 --> 01:11:28,725 - Can you bring those in? - I got the last... 663 01:11:28,756 --> 01:11:30,645 I got this one. 664 01:11:30,676 --> 01:11:32,885 And there's so much crap... 665 01:11:34,581 --> 01:11:36,821 Nils had disappeared into total silence 666 01:11:36,852 --> 01:11:40,020 but one day, an envelope arrived, 667 01:11:40,053 --> 01:11:42,196 full of foreign postage stamps. 668 01:11:55,477 --> 01:11:56,821 We passed. 669 01:12:03,157 --> 01:12:05,717 I thought I'd ruined everything. 670 01:12:05,748 --> 01:12:08,564 But maybe it was never really that fragile. 671 01:12:32,532 --> 01:12:34,484 You've gotten somewhere this summer. 672 01:12:34,517 --> 01:12:36,085 She's getting there. 673 01:12:36,116 --> 01:12:37,684 It's breathtaking. 674 01:12:39,637 --> 01:12:42,966 I know this woman and we've never met. 675 01:12:42,997 --> 01:12:44,308 Look at this light work. 676 01:12:44,340 --> 01:12:49,748 Her gaze, it's quiet and it's... radiant. 677 01:12:49,781 --> 01:12:52,501 Yeah, just stay on this path, this is so good. 678 01:12:52,533 --> 01:12:54,037 Yeah, it is. 679 01:12:54,069 --> 01:12:55,828 Did I run away from my life? 680 01:12:59,668 --> 01:13:01,397 Did I run toward it? 681 01:13:03,637 --> 01:13:05,237 Did I make the most of it? 682 01:13:08,373 --> 01:13:09,716 Did I fuck up? 683 01:13:17,173 --> 01:13:20,628 Did I... get where I needed to go? 684 01:13:34,389 --> 01:13:36,788 What kind of place was this? 685 01:13:36,821 --> 01:13:39,636 And are you going to be able to keep this up, 686 01:13:39,668 --> 01:13:41,462 now that you're back? 687 01:13:45,653 --> 01:13:47,477 Two, three. 688 01:17:49,555 --> 01:17:54,555 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org