1
00:01:39,674 --> 00:01:43,982
ZVERINJAK
2
00:01:49,573 --> 00:01:53,331
Danas ćemo se
pretvarati da smo drveće.
3
00:01:53,481 --> 00:01:58,230
Bićemo visoko, divno, zeleno
drveće sa zaista dugim granama,
4
00:01:58,903 --> 00:02:01,855
i bujnim lišćem.
Dakle, sad svi ustanite.
5
00:02:06,524 --> 00:02:08,391
Kakva je to buka?
Šta se to čuje?
6
00:02:08,794 --> 00:02:11,493
Vetar.
- Vetar.
7
00:02:17,367 --> 00:02:18,468
A onda iznenada...
8
00:02:18,736 --> 00:02:21,840
dolazi oluja.
9
00:02:30,949 --> 00:02:35,223
Zdravo. - Zdravo. Hej. - Zdravo.
Kako ide potraga za kućom?
10
00:02:35,788 --> 00:02:37,919
Da, uh, Ok, mislim,
samo se nastavlja i nastavlja.
11
00:02:37,954 --> 00:02:40,735
Pa, prihvati moj savet, uzmite
sad nešto, cene će otići do krova.
12
00:02:40,770 --> 00:02:43,488
Da, trebamo da se kasnije vidimo
sa agentom za nekretnine, tako...
13
00:02:43,523 --> 00:02:46,332
Pa, nemojte da to ostavite
nezavršeno, Džema. - Ok, ćao.
14
00:03:00,778 --> 00:03:05,386
Ko je to uradio jadnoj
maloj ptici? - Ne znam.
15
00:03:06,550 --> 00:03:09,747
Možda je to bila
kukavica. - Zašto?
16
00:03:10,656 --> 00:03:12,531
Jer joj je trebalo gnezdo.
17
00:03:12,623 --> 00:03:15,972
Zašto jednostavno
nije napravila svoje?
18
00:03:16,995 --> 00:03:20,364
Zato što je takva
priroda, takve su to stvari.
19
00:03:21,598 --> 00:03:24,335
Ne volim kako stvari
stoje. To je užasno.
20
00:03:25,536 --> 00:03:29,807
Pa... ponekad
jeste jezivo. - Moli.
21
00:03:31,509 --> 00:03:34,095
Zdravo, gđice Pirs.
- Zdravo.
22
00:03:46,191 --> 00:03:49,091
Zdravo, mlada damo.
Priđi bliže.
23
00:03:51,128 --> 00:03:52,730
Hajde, gdin drvo
želi da te upozna.
24
00:03:53,764 --> 00:03:56,033
Ah, tu si, tu si.
25
00:03:56,567 --> 00:03:59,805
Moja kora.
26
00:04:06,576 --> 00:04:07,945
Hej.
- Zdravo.
27
00:04:09,146 --> 00:04:10,847
Mm, pa, kakav sam
u ovoj igri sa drvetom?
28
00:04:10,848 --> 00:04:12,818
Da, prilično si
osrednji. - To je dobro.
29
00:04:13,550 --> 00:04:16,420
Tužna mala stvar.
30
00:04:16,954 --> 00:04:17,956
Okrutno je.
31
00:04:22,927 --> 00:04:24,096
Ok, idemo.
32
00:04:41,478 --> 00:04:43,045
Hej, ma daj.
Pokaži malo poštovanja.
33
00:04:43,048 --> 00:04:45,115
Jesi li ih ti zakucala dole?
- Ne, nisam ih ja zakucala.
34
00:04:45,117 --> 00:04:46,783
Ja sam profesionalac.
Ma daj. Kako se usuđuješ?
35
00:04:46,784 --> 00:04:48,752
Profesionalno uvrnuta.
- Da, ali ipak profesionalac.
36
00:04:48,754 --> 00:04:51,586
Profesionalac.
37
00:04:51,588 --> 00:04:53,790
Jednog dana imaću svoja kola.
38
00:04:53,792 --> 00:04:57,694
Samo sačekaj, imaću, kao, veliki,
znaš, blatnjavi kombi baštovana.
39
00:04:57,696 --> 00:05:01,467
Zvuči divno. - Da.
- Hoćeš li da promeniš majicu?
40
00:05:01,934 --> 00:05:05,514
Molim? - Tvoju
majicu. - Ozbiljno? - Da.
41
00:05:05,549 --> 00:05:07,273
Sranje.
- Zaudaraš.
42
00:05:29,161 --> 00:05:32,028
Ozbiljno. Tvoja mama,
i ona je najgori prestupnik.
43
00:05:32,029 --> 00:05:34,129
Jedva je tamo.
- Ona je tamo sve vreme.
44
00:05:34,132 --> 00:05:37,769
Pa, došla je
sa stanom. - Da.
45
00:05:46,177 --> 00:05:48,814
Zdravo.
Mi smo samo, um...
46
00:05:49,579 --> 00:05:52,516
gledamo... - Da.
- ...nešto... - A vi ste?
47
00:05:52,918 --> 00:05:56,053
Ja sam Džema.
Ovo je moj momak, Tom.
48
00:05:57,055 --> 00:05:58,055
Hej, šta ima?
49
00:05:59,290 --> 00:06:02,793
Džema i Tom,
drago mi je.
50
00:06:04,161 --> 00:06:06,529
I nama je drago, Martine.
51
00:06:08,233 --> 00:06:11,000
Jonder se divno razvija.
52
00:06:11,002 --> 00:06:13,136
I mirno i praktično,
53
00:06:13,137 --> 00:06:15,706
ima sve što će vam
trebati i sve što želite.
54
00:06:16,040 --> 00:06:17,274
A što se cena tiče,
55
00:06:18,509 --> 00:06:20,677
nije ni čudo što su ove
kuće osuđene da puknu.
56
00:06:23,348 --> 00:06:27,593
Znam ja šta vi društvo
mislite. Predgrađe.
57
00:06:28,954 --> 00:06:31,721
Ali Jonder ima više od toga
šta vidite na ovim slikama.
58
00:06:31,723 --> 00:06:33,024
Mi imamo divne ljude,
59
00:06:33,225 --> 00:06:36,128
sve vrste ljudi koji
su spremni za useljenje.
60
00:06:36,728 --> 00:06:39,409
To će biti
raznolika zajednica.
61
00:06:39,444 --> 00:06:41,942
Nešto drugačije,
lepa mešavina.
62
00:06:42,334 --> 00:06:45,534
Gde je locirano?
- Dovoljno blizu.
63
00:06:47,004 --> 00:06:50,837
I dovoljno daleko.
Prava udaljenost.
64
00:06:52,732 --> 00:06:54,284
Mogli bi da
pogledamo ako želite.
65
00:06:54,319 --> 00:06:56,213
Hmm.
- Je l' imate prevoz?
66
00:06:56,248 --> 00:06:59,415
Ah, sranje, nažalost...
- Da, imamo, ispred je.
67
00:06:59,884 --> 00:07:02,286
Dobro. Doneću ključeve.
Možete da me sledite.
68
00:07:05,389 --> 00:07:09,127
Mogli bismo dogovoriti
sastanak kasnije, ako želite.
69
00:07:10,028 --> 00:07:13,764
Ali, kao što rekoh, kuće u Jonderu
možda neće biti dostupne još dugo.
70
00:07:14,298 --> 00:07:16,665
U redu.
- Nije baš
71
00:07:16,668 --> 00:07:19,303
ono što smo tražili, ali, um...
72
00:07:20,004 --> 00:07:22,007
Pretpostavljam da je...
- Vredno da se pogleda?
73
00:07:24,108 --> 00:07:26,211
Dobro, onda smo svi sretni.
74
00:07:29,413 --> 00:07:31,180
Isuse.
75
00:07:31,182 --> 00:07:34,951
Martine, ti si jedan čudan i
ubedljiv jebač. Oh. - Spremni.
76
00:07:34,952 --> 00:07:36,321
Da, spremni, da.
- Spremni.
77
00:08:31,910 --> 00:08:34,245
Ok. Idemo onda.
78
00:09:11,349 --> 00:09:12,750
Ok.
79
00:09:15,854 --> 00:09:19,157
Završimo više
sa tim. - Ok.
80
00:09:26,831 --> 00:09:28,832
Dobrodošli u Jonder.
- Hvala.
81
00:09:30,434 --> 00:09:31,436
Broj 9.
82
00:09:48,452 --> 00:09:51,722
Mnoge kuće su
umislile da su idealne.
83
00:09:52,057 --> 00:09:54,725
Ali, ove kuće
to stvarno i jesu.
84
00:09:56,961 --> 00:09:57,962
Molim vas uđite.
85
00:10:03,934 --> 00:10:06,403
Lepo.
- To je... - Da.
86
00:10:07,072 --> 00:10:08,072
Oh.
87
00:10:09,407 --> 00:10:12,811
Dnevna soba.
Soba u kojoj se živi.
88
00:10:13,812 --> 00:10:16,181
Sećanja će biti
napravljena u velikim prostorima
89
00:10:16,514 --> 00:10:18,515
između ovih zidova.
90
00:10:20,051 --> 00:10:21,216
Hajde.
91
00:10:23,321 --> 00:10:27,091
Dobro je, dobro je. Sviđa
mi se. Volim jednu nijansu.
92
00:10:36,835 --> 00:10:38,436
Mala dobrodošlica.
93
00:10:38,870 --> 00:10:40,938
Ja... ja vozim.
- Mm.
94
00:10:42,607 --> 00:10:45,277
Možda jagode.
- Oh, ne, ja... vozim.
95
00:10:59,356 --> 00:11:00,524
Plavo za dečaka.
96
00:11:01,626 --> 00:11:03,128
Sve ste razradili.
97
00:11:04,095 --> 00:11:06,030
Broj 9 nije dom za početak.
98
00:11:07,164 --> 00:11:09,197
Ova kuća je zauvek.
- Hmm.
99
00:11:09,200 --> 00:11:11,302
Savršeno okruženje
za mladu porodicu.
100
00:11:13,071 --> 00:11:16,083
Imate li decu?
- Ne. Ne još.
101
00:11:16,541 --> 00:11:17,975
Ne. Ne još.
102
00:11:29,220 --> 00:11:30,221
Glavna spavaća soba.
103
00:11:31,489 --> 00:11:32,490
Da.
104
00:11:34,959 --> 00:11:36,827
Ako me pratite,
pozadi je bašta.
105
00:11:37,461 --> 00:11:38,962
Utočište prirode.
106
00:11:56,548 --> 00:11:59,584
Dobro je, lepo je ovde.
- Da. - Ako hoćeš...
107
00:12:01,086 --> 00:12:02,519
da živiš ovde,
ovo je lep prostor.
108
00:12:12,330 --> 00:12:13,998
Pa, kad planirate
da se uselite?
109
00:12:20,371 --> 00:12:21,373
Ha?
110
00:12:23,609 --> 00:12:24,610
Martine?
111
00:12:26,211 --> 00:12:27,211
Martine?
112
00:12:34,184 --> 00:12:35,186
Halo?
113
00:12:37,020 --> 00:12:38,123
Jok.
114
00:12:46,998 --> 00:12:48,265
Nema mu auta.
- Ha?
115
00:12:49,701 --> 00:12:53,043
Nestao je njegov auto. - Dobro,
sad daj da odjebemo odavde.
116
00:13:04,481 --> 00:13:06,518
Oki doki.
117
00:13:27,172 --> 00:13:28,173
Zdravo.
118
00:13:32,711 --> 00:13:34,647
Ovaj lik je tako
čudan. - Da.
119
00:13:35,547 --> 00:13:37,581
Sačekaj. Ne, ne,
mislim da ovo nije pravi put.
120
00:13:39,350 --> 00:13:42,086
Da, ovim putem
smo došli. - Ne, nije?
121
00:13:43,153 --> 00:13:44,154
Jeste.
122
00:13:50,195 --> 00:13:54,328
Sačekaj. Šta? Misliš da je bilo
tamo? - Da, mislim da je bila ta tamo.
123
00:13:57,735 --> 00:13:59,336
Daj samo da
vidimo šta ima ovde.
124
00:14:08,413 --> 00:14:11,346
Opet broj 9. Jesmo li se
to upravo okrenuli u krug?
125
00:14:11,349 --> 00:14:12,908
Šta, jebote?
126
00:14:14,219 --> 00:14:16,488
Sačekaj, jesmo li... jesmo
li ostavili otvorena vrata?
127
00:14:20,725 --> 00:14:21,726
Kako smo mogli da...
128
00:14:35,673 --> 00:14:37,093
Hoćeš da ja vozim?
129
00:14:38,777 --> 00:14:41,143
Ne, u redu sam.
- Da? Dobro si?
130
00:14:41,144 --> 00:14:43,523
Zato što bukvalno mislim
da se vrtimo u krug.
131
00:14:50,221 --> 00:14:51,288
Tom.
132
00:14:52,790 --> 00:14:55,539
U redu.
Daj mi volan.
133
00:14:56,293 --> 00:14:57,651
Molim?
134
00:14:58,428 --> 00:15:00,836
Koja je razlika da
li ćeš ti voziti ili ja?
135
00:15:00,865 --> 00:15:03,858
Ok. Hajde. Daj mi, ja vozim.
- Hoćeš da ideš? - Da.
136
00:15:03,893 --> 00:15:08,672
Ideš kolima? - Da. - Šta si ti? 6?
- Da, ja sam 6. Hajde, samo se pomeri.
137
00:15:11,109 --> 00:15:12,711
Dobro.
138
00:15:13,544 --> 00:15:18,515
Ja ću da te odbacim.
Prebaciću te do auta.
139
00:15:20,317 --> 00:15:22,052
Ok. Hajdemo.
140
00:15:34,667 --> 00:15:37,201
Je li ti telefon
kod tebe? - Jeste.
141
00:15:39,470 --> 00:15:42,383
Ima li šta?
- Ne, nema ništa.
142
00:15:43,908 --> 00:15:45,109
Super.
143
00:15:54,753 --> 00:15:58,863
Tom. - Molim?
- Opet jebeni broj 9.
144
00:16:03,327 --> 00:16:04,495
Hmm.
- Jebeš ovo.
145
00:16:07,365 --> 00:16:09,232
Ooh, nećeš to da
radiš u mom autu.
146
00:16:09,500 --> 00:16:12,169
Otvoriću prozor.
147
00:16:13,236 --> 00:16:16,240
Takav si drkadžija. - Samo
sekundu, pod stresom sam.
148
00:16:23,514 --> 00:16:25,850
Ok, hajdemo. Hvala ti.
149
00:16:35,225 --> 00:16:38,761
Broj devet. Zašto jebem
mu stalno viđamo broj 9?
150
00:16:38,764 --> 00:16:40,872
Nisam videla nijedan
auto. Ovde nema nikoga.
151
00:16:41,566 --> 00:16:44,019
Ako vidim jedan sada... - Ok, koga jebote...
...na zelenoj kući... - ...hoćeš da živiš na ovom mestu?
152
00:16:44,299 --> 00:16:46,781
...Poludeću. Ovo sranje nije moguće, Ok?
Nije moguće. - Došli smo ovde...
153
00:16:49,273 --> 00:16:51,668
Tom, treba da idemo ovim putem.
154
00:16:51,677 --> 00:16:53,509
Mislim da trebamo ovamo
zato što... - U redu, ne, ne, samo...
155
00:16:53,510 --> 00:16:55,378
Samo da nađem izlaz
odavde... - ...gde si ostavio kola.
156
00:16:56,514 --> 00:16:57,980
Molim te, možeš li bar
jednom da me poslušaš.
157
00:16:57,982 --> 00:16:59,120
Mislim da treba
da skrenemo levo.
158
00:16:59,417 --> 00:17:02,418
Znam šta radim. - Ti radiš ovo,
kao, već 5- 6 puta. - Znam šta radim.
159
00:17:02,419 --> 00:17:03,432
Znam šta radim.
160
00:17:05,288 --> 00:17:07,692
Samo se nastavlja,
i nastavlja, i nastavlja.
161
00:17:31,817 --> 00:17:32,785
Prazno je.
162
00:17:34,317 --> 00:17:35,519
Oh, moj bože.
163
00:18:02,948 --> 00:18:04,529
Halo?
164
00:18:10,622 --> 00:18:12,257
Halo!
165
00:18:27,538 --> 00:18:29,325
Hajdemo unutra.
166
00:19:06,711 --> 00:19:08,327
Nema nikakav ukus.
167
00:19:24,695 --> 00:19:26,664
Nikad nisam čula ovakvu tišinu.
168
00:19:29,601 --> 00:19:30,468
Pa...
169
00:19:41,012 --> 00:19:42,013
Dođi ovamo.
170
00:19:43,882 --> 00:19:45,917
U redu.
Podnožje pridrži nogama.
171
00:19:51,923 --> 00:19:52,924
Budi pažljiv.
172
00:19:54,893 --> 00:19:56,460
Ok.
173
00:20:23,055 --> 00:20:24,056
Pa, šta vidiš?
174
00:20:31,028 --> 00:20:32,462
Tom, šta vidiš?
175
00:20:34,199 --> 00:20:36,534
Hej, možda... možda
treba da pratimo sunce.
176
00:20:37,769 --> 00:20:41,949
Pa... preseći ćemo kroz vrtove, preskočićemo
preko ograde, šta... Šta god treba, u redu?
177
00:20:42,840 --> 00:20:44,228
Mi... izaći ćemo odavde.
178
00:22:00,919 --> 00:22:02,753
Jesi li Ok?
179
00:22:08,292 --> 00:22:09,492
Da.
180
00:22:15,733 --> 00:22:17,769
Ja... moram da stanem.
Moram da stanem.
181
00:22:24,675 --> 00:22:27,367
Tom, tamo je svetlo.
- Svetlo? - Tamo je svetlo.
182
00:22:34,653 --> 00:22:36,799
Sranje.
- Halo? - Halo.
183
00:22:40,692 --> 00:22:43,228
Halo?
184
00:22:47,031 --> 00:22:48,133
Šta se dešava?
185
00:23:02,780 --> 00:23:04,082
Šta, jebote?
186
00:23:13,125 --> 00:23:14,525
Vrati se!
187
00:23:16,161 --> 00:23:17,295
Vrati se!
188
00:23:21,232 --> 00:23:22,233
Vrati se!
189
00:23:29,875 --> 00:23:32,176
Hej!
Hej!
190
00:23:33,111 --> 00:23:34,112
Vrati se!
191
00:23:57,969 --> 00:24:01,213
Šta si to uradio?
- Šaljem im dimne signale.
192
00:25:22,253 --> 00:25:23,387
Oh, moj bože.
193
00:25:44,009 --> 00:25:45,009
Zdravo.
194
00:25:53,218 --> 00:25:54,219
Dečak je.
195
00:27:20,939 --> 00:27:22,480
Neko mora da gleda.
196
00:27:24,976 --> 00:27:28,128
Odavde mora da postoji
neki izlaz, svuda postoji izlaz.
197
00:27:31,548 --> 00:27:35,317
Da, pa, možda, Džema,
ako ne vidiš sve ostale proklete kuće
198
00:27:35,319 --> 00:27:38,737
koje smo gledali, na kraju smo
ovde završili. Pa, ja sam kriva?
199
00:27:38,990 --> 00:27:40,753
Kako sam ja
za ovo kriva, Tom?
200
00:27:40,892 --> 00:27:44,104
Žao mi je, Džem, samo
počinjem da ludim od ovog mesta.
201
00:27:44,162 --> 00:27:47,729
Od ovdašnje hrane mi je muka.
202
00:27:57,142 --> 00:27:58,375
Čudan mali mutant.
203
00:27:59,612 --> 00:28:02,079
Izmeri me.
Izmeri me, izmeri me.
204
00:28:16,594 --> 00:28:20,564
Da li sam veći danas?
- Da, danas si veći.
205
00:28:21,132 --> 00:28:24,568
Rastem brzo
kao pas. - Tako je.
206
00:28:25,336 --> 00:28:29,172
Šta je pas? - Već
smo ti rekli šta je pas.
207
00:28:29,173 --> 00:28:32,876
Vau, vau, vau!
- Da. Vau, vau, vau, vau.
208
00:28:49,126 --> 00:28:52,197
Jesi li opet
neraspoložena, majko?
209
00:28:53,064 --> 00:28:56,498
Ja ti nisam majka.
- Ko je moja majka?
210
00:28:58,302 --> 00:29:03,400
Bog zna. - Pas zna.
Pas zna. Vof, vof, vof, vof.
211
00:29:32,323 --> 00:29:33,629
Njam, njam.
212
00:30:30,228 --> 00:30:31,687
Ne znam zašto radimo ovo.
213
00:30:31,722 --> 00:30:35,736
Čini mi se da nikada ne dolaze kad
čekamo da im razbijemo mozak motkama.
214
00:30:38,770 --> 00:30:41,805
Beskorisno je. - Da. Kao što
sam stavio SOS znak na krovu
215
00:30:41,807 --> 00:30:43,971
kad avioni ovde nikada
ne proleću, jel' tako?
216
00:30:46,144 --> 00:30:47,244
Da.
217
00:30:57,655 --> 00:30:58,656
Gleda.
218
00:31:00,258 --> 00:31:04,528
Taj dečak uvek gleda.
219
00:31:05,730 --> 00:31:07,065
To nije dečak.
220
00:31:11,435 --> 00:31:12,403
Kafu?
221
00:31:15,138 --> 00:31:16,140
Da, naravno.
222
00:32:38,288 --> 00:32:40,625
Ovo nema svrhe,
jednostavno je uvrnuto.
223
00:32:49,835 --> 00:32:50,836
Kutija je nestala.
224
00:33:07,786 --> 00:33:10,150
Jesi li... ti si pomerio kutiju?
225
00:33:10,923 --> 00:33:14,289
Kaži mi. - Gde je kutija?
Tom. - Gde je kutija?
226
00:33:14,291 --> 00:33:16,662
Gde je bilo šta?
- Nestala je. - Bio sam baš ovde.
227
00:33:17,796 --> 00:33:19,577
Stajao sam ovde, i
gledao sam niz drum. - Tom.
228
00:33:20,932 --> 00:33:23,562
Tom. Prestani!
- Džema, molim te,
229
00:33:23,769 --> 00:33:24,988
daj samo da
nastavim da kopam, Ok?
230
00:33:25,845 --> 00:33:27,908
Postoji nešto što mogu da uradim,
molim te, daj samo da nastavim.
231
00:33:59,704 --> 00:34:02,641
Kopao si ceo dan.
232
00:34:03,976 --> 00:34:05,476
Ceo dan, Tom.
- Da.
233
00:34:07,613 --> 00:34:08,614
Zašto?
234
00:34:10,949 --> 00:34:12,483
Mora da postoji dno.
235
00:34:14,251 --> 00:34:16,822
Mora... mora da me
odvede negde. - Gde?
236
00:34:17,521 --> 00:34:18,523
Ne znam.
237
00:34:21,259 --> 00:34:22,661
Australija.
238
00:34:23,929 --> 00:34:24,929
Da, dušo.
239
00:34:26,530 --> 00:34:28,766
Ili u pakao.
- Ne.
240
00:34:29,367 --> 00:34:30,434
Ne, već smo tamo.
241
00:35:47,478 --> 00:35:48,713
U redu, idem da
malo prošetam glavu.
242
00:35:49,047 --> 00:35:51,882
Oh, pa, sačekaj i
mene, idem i ja sa tobom.
243
00:35:51,884 --> 00:35:54,284
Ne, znaš šta? Imamo
samo... jednu lopatu.
244
00:35:54,719 --> 00:35:55,987
Pa, ja mogu da radim krampom.
245
00:35:57,188 --> 00:35:59,023
Znaš, nekako mi niko
ne treba sada. Ali hvala.
246
00:38:32,043 --> 00:38:33,644
Kao da se oseća
smrad u ovom autu.
247
00:38:35,947 --> 00:38:39,050
Nije loš, kao da je...
Zaudara kao pravi smrad.
248
00:38:39,784 --> 00:38:42,054
Jesi li primetila to?
- Da. - Da.
249
00:38:42,753 --> 00:38:44,056
Kao da je... kao da je...
250
00:38:46,057 --> 00:38:47,395
udahneš ga...
251
00:38:48,927 --> 00:38:50,739
pretvaraš se kao da si kod kuće.
252
00:39:01,672 --> 00:39:03,541
Akumulator je i dalje dobar.
253
00:40:46,177 --> 00:40:48,646
Tom.
254
00:40:51,315 --> 00:40:53,184
Tom, dobro si?
255
00:40:55,954 --> 00:40:57,322
Tom!
256
00:40:59,757 --> 00:41:00,724
Da li si dobro?
257
00:41:07,199 --> 00:41:08,199
Daj da vidim.
258
00:41:11,335 --> 00:41:12,336
Jesi li Ok?
259
00:41:25,951 --> 00:41:27,818
Ne možemo da budemo
sa tobom sve vreme.
260
00:41:29,121 --> 00:41:30,989
Ljudi ponekad vole
da budu sami, Ok?
261
00:41:34,358 --> 00:41:35,360
Razumeš li?
262
00:41:38,864 --> 00:41:41,800
Ne možemo biti jedno
sa drugim svo vreme.
263
00:41:47,304 --> 00:41:48,373
Zaboravi.
264
00:41:56,380 --> 00:41:58,282
Laku noć.
- Laku noć, majko.
265
00:42:01,219 --> 00:42:02,387
Ja ti nisam majka.
266
00:42:11,195 --> 00:42:12,197
Šta, jebote?
267
00:42:13,498 --> 00:42:15,367
Šta hoćeš?
Nahranili smo te.
268
00:42:16,134 --> 00:42:18,300
Šta hoćeš?
269
00:42:18,302 --> 00:42:21,672
Isuse! Kaži šta
hoćeš. Šta hoćeš?
270
00:42:22,474 --> 00:42:24,442
Umukni. Umukni!
271
00:42:25,376 --> 00:42:27,809
Umukni. Umukni! Umukni!
272
00:42:30,081 --> 00:42:32,114
Džema, molim te, samo me
pusti da odradim ovo, Ok?
273
00:42:32,117 --> 00:42:35,085
Ovo je nešto što mogu da uradim, samo
te molim, Džema, pusti me da radim ovo.
274
00:42:35,753 --> 00:42:37,932
Jebeno si odvratan.
- Molim te, Džema, samo te molim.
275
00:42:38,629 --> 00:42:40,828
Znaš li to? - Molim te,
samo me pusti da radim ovo.
276
00:42:42,427 --> 00:42:43,789
Ovo je nešto što mogu da
uradim... - Jebeno si odvratan!
277
00:42:43,824 --> 00:42:44,061
...molim te, Džema, pusti me da...
278
00:43:45,389 --> 00:43:46,391
Izvini.
279
00:43:56,467 --> 00:43:57,469
U redu je.
280
00:44:36,507 --> 00:44:38,943
ja sam jebeno
odvratan, znaš to?
281
00:44:39,311 --> 00:44:41,179
Jebeno sam odvratan.
282
00:45:13,679 --> 00:45:14,945
Hoćeš li da kopaš danas?
283
00:45:16,246 --> 00:45:18,483
Da. Da, mislim da hoću.
284
00:45:20,985 --> 00:45:22,353
Imaš li osećaj da napreduješ?
285
00:45:24,422 --> 00:45:25,422
Da.
286
00:45:26,557 --> 00:45:29,994
Da. Šta, samo ću, um...
vratiću se nazad na posao. Hvala.
287
00:46:33,425 --> 00:46:35,726
Šta jebote!
- Idi u krevet.
288
00:46:35,728 --> 00:46:38,360
Idi u krevet.
- Slušaj me. Idi u krevet.
289
00:46:38,362 --> 00:46:41,432
Slušaj me, idi u krevet.
- Prestani! Prestani.
290
00:47:13,597 --> 00:47:14,532
Džema.
291
00:47:16,768 --> 00:47:19,603
Ne.
- En.
292
00:47:19,605 --> 00:47:22,106
Ne.
- En. - Ne.
293
00:47:28,746 --> 00:47:30,346
Šta ja treba da radim sa tim?
294
00:47:36,655 --> 00:47:37,554
Šta god hoćeš.
295
00:47:41,159 --> 00:47:42,226
Šta god hoćeš.
296
00:48:10,722 --> 00:48:13,322
Šta to radiš?
297
00:48:13,324 --> 00:48:15,159
Tom!
298
00:48:15,425 --> 00:48:18,596
Zaključaću ga.
Ja ću gladovati.
299
00:48:19,597 --> 00:48:22,065
Tom. Tom.
- Džema, stani!
300
00:48:34,679 --> 00:48:38,282
U redu. Uđi. Hajde.
301
00:48:40,318 --> 00:48:44,152
Daj mi ključ. - Ne, ne. Vrati
se u kuću. - Daj mi ključ!
302
00:48:44,155 --> 00:48:45,601
Vrati se u kuću!
- Tom. Tom!
303
00:48:45,791 --> 00:48:49,200
Džema, hajde.
- Tom, daj mi ključ!
304
00:48:53,463 --> 00:48:56,465
Ja ću zaključati kasnije, Ok?
Ostavićeš ga tamo, ne igraj se sa tim,
305
00:48:56,467 --> 00:48:59,568
ne hrani ga, ne radi ništa sa njim.
Dozvolićeš da gladuje. - Pusti me!
306
00:48:59,570 --> 00:49:01,672
Gledaj, glumiš kao da
si njegova jebena majka,
307
00:49:01,673 --> 00:49:04,507
Ok, ti si... stavljaš ga uveče u
krevet, govoriš mu da ne gleda crtane.
308
00:49:04,509 --> 00:49:05,728
Tom, pusti me!
309
00:49:18,289 --> 00:49:20,626
Vidi, žao mi je, ali ja...
Neću moći da ti pomognem.
310
00:49:21,492 --> 00:49:24,094
Ok. Ako ne žele
da umre, doći će po to.
311
00:49:28,199 --> 00:49:29,199
Od njih zavisi.
312
00:49:41,378 --> 00:49:42,547
Šta ako ne dođu?
313
00:49:44,315 --> 00:49:45,380
Šta ako to mi
treba da uradimo?
314
00:49:45,382 --> 00:49:47,585
Hoćemo li samo da sedimo
ovde i da čekamo da umremo?
315
00:49:48,686 --> 00:49:50,387
To...
- Šta?
316
00:49:50,755 --> 00:49:52,791
To. Ne on.
317
00:49:54,291 --> 00:49:55,492
Prestani da govoriš "on".
318
00:49:58,797 --> 00:50:01,298
Ako umre, možda će
nas pustiti da odemo.
319
00:50:16,849 --> 00:50:17,815
Hej.
320
00:50:19,349 --> 00:50:22,887
Hej, Ok je. Neće te
povrediti, obećavam.
321
00:50:24,389 --> 00:50:25,389
Možeš da izađeš.
322
00:50:31,630 --> 00:50:32,630
Žao mi je.
323
00:51:16,041 --> 00:51:19,443
Čuješ li me?
- Čujem te.
324
00:51:20,378 --> 00:51:21,378
Čuješ li me?
325
00:51:24,615 --> 00:51:25,617
Mogu da te čujem.
326
00:51:27,418 --> 00:51:28,518
Uskoro će biti umoran.
327
00:51:30,288 --> 00:51:31,456
I otići će da spava.
328
00:51:34,693 --> 00:51:37,996
I ti treba da odeš da
spavaš. Sanjaj nešto.
329
00:51:40,565 --> 00:51:41,699
Šta je to san?
330
00:51:44,036 --> 00:51:45,235
To je, um...
331
00:51:47,072 --> 00:51:51,807
Kao da imaš pokretne slike u umu,
332
00:51:51,809 --> 00:51:55,246
ali ih niko drugi nema.
- Ja nikada nisam sanjao.
333
00:51:56,514 --> 00:51:57,514
Pa...
334
00:51:59,650 --> 00:52:00,832
zažmuri i probaj.
335
00:52:11,461 --> 00:52:15,398
Ko god da je sa druge strane,
čuješ li me? Znam da možeš da me čuješ.
336
00:52:24,710 --> 00:52:25,878
Da li me čuješ?
337
00:52:27,445 --> 00:52:28,847
Znam da si tamo.
338
00:54:10,581 --> 00:54:12,481
Kako lepo nebo imamo.
339
00:54:12,483 --> 00:54:15,050
Lepo je živeti
pod lepim nebom
340
00:54:15,052 --> 00:54:18,891
sa lepom kućom koja je
okružena drugim lepim kućama.
341
00:54:22,559 --> 00:54:23,862
Tako si tajanstven.
342
00:54:27,132 --> 00:54:29,601
Ti si misterija
i rešiću te.
343
00:54:31,135 --> 00:54:33,871
Ja sam misterija. Ja sam misterija.
344
00:54:37,141 --> 00:54:39,462
Vidiš li taj oblak?
Kakvog je oblika taj oblak?
345
00:54:40,711 --> 00:54:42,758
Oblak.
- Tako je.
346
00:54:46,217 --> 00:54:47,358
Vidiš li onaj drugi oblak?
347
00:54:48,786 --> 00:54:51,255
Da. - Kog oblika
je taj drugi oblak?
348
00:54:52,489 --> 00:54:53,818
Oblak.
- Da.
349
00:54:54,726 --> 00:54:56,578
Još jedan oblak u obliku oblaka.
350
00:54:57,028 --> 00:54:59,259
Svi oblaci imaju oblik oblaka.
351
00:55:00,132 --> 00:55:02,565
Savršeno, bolesni...
352
00:55:03,969 --> 00:55:05,252
mali oblaci.
353
00:55:06,771 --> 00:55:09,775
Voliš li ti oblake?
- Kad sam došla iz...
354
00:55:11,242 --> 00:55:13,909
oblaci dolaze u svim
oblicima i veličinama,
355
00:55:13,911 --> 00:55:16,044
neki od njih izgledaju kao lica
356
00:55:16,079 --> 00:55:18,444
a neki od njih liče na pse.
357
00:55:19,150 --> 00:55:20,124
Vau, vau!
358
00:58:11,155 --> 00:58:13,469
Jesi li video
dečaka? - Ne.
359
00:58:18,130 --> 00:58:19,898
Nestao je.
- Pa...
360
00:58:20,865 --> 00:58:22,134
i mi ćemo.
361
00:58:34,846 --> 00:58:38,250
Halo!
362
00:58:41,253 --> 00:58:44,422
Gde si?
363
00:59:06,878 --> 00:59:07,943
Gde si otišao?
364
01:00:34,532 --> 01:00:35,766
Gde si bio danas?
365
01:00:36,835 --> 01:00:39,240
Rešavao sam tajnu.
- Stvarno?
366
01:00:40,871 --> 01:00:42,982
Šta si otkrio?
- Mnogo toga.
367
01:00:44,208 --> 01:00:46,040
Mnogo toga? Kao šta?
368
01:00:47,112 --> 01:00:48,322
Mnogo i mnogo.
369
01:00:49,581 --> 01:00:51,362
Jesi li video nekoga
kad si rešavao misteriju?
370
01:00:51,949 --> 01:00:53,530
Video sam tebe
kad sam završio.
371
01:00:57,322 --> 01:00:58,410
Jesi li video još nekog drugog?
372
01:00:59,990 --> 01:01:01,525
Nekoga koga nisi video pre?
373
01:01:06,297 --> 01:01:07,275
Koga?
374
01:01:10,367 --> 01:01:11,668
Nije mi dozvoljeno da kažem.
375
01:01:28,987 --> 01:01:30,084
Hajde da se igramo.
376
01:01:31,456 --> 01:01:32,828
Igrajmo se pretvaranja.
377
01:01:38,163 --> 01:01:39,197
Pretvaraj se da sam ja.
378
01:01:41,932 --> 01:01:43,233
Kako god.
379
01:01:45,969 --> 01:01:47,186
Možeš li da se
pretvaraš da si Tom?
380
01:01:52,510 --> 01:01:53,531
Džema, stani!
381
01:01:56,481 --> 01:01:58,056
Hoćeš da budem pas?
- Da, molim te.
382
01:02:03,288 --> 01:02:05,032
Ima li ovde još neko
ko možeš da budeš?
383
01:02:09,226 --> 01:02:10,337
Neko koga si video danas?
384
01:02:13,164 --> 01:02:14,536
Pretvaraj se da si ta osoba.
385
01:02:44,295 --> 01:02:47,297
Jesi li ponovo
preopterećena, majko?
386
01:02:48,565 --> 01:02:50,934
Ja ti nisam majka.
387
01:02:52,704 --> 01:02:54,304
Da li si preopterećena?
388
01:02:55,407 --> 01:02:59,411
Želim... da idem kući.
389
01:03:01,746 --> 01:03:04,285
Glupa majko,
pa ti jesi kod kuće.
390
01:03:30,643 --> 01:03:32,838
Hvala.
- Dobrodošao.
391
01:03:34,679 --> 01:03:36,423
Misliš li to stvarno?
392
01:03:37,615 --> 01:03:40,964
Ili je to sarkazam?
Jesi li sarkastična?
393
01:03:43,221 --> 01:03:44,141
Ne.
394
01:03:45,289 --> 01:03:47,397
Ali, ne misliš stvarno
da sam dobrodošao, zar ne?
395
01:03:49,226 --> 01:03:53,214
Bila sam pristojna.
- Zašto si bila pristojna?
396
01:03:56,367 --> 01:03:57,125
Je li to strah?
397
01:04:00,038 --> 01:04:01,039
Verovatno.
398
01:04:16,387 --> 01:04:17,387
Verovatno.
399
01:05:00,097 --> 01:05:01,266
Moraš da pojedeš nešto.
400
01:05:03,333 --> 01:05:04,335
Pokušaću.
401
01:05:20,318 --> 01:05:21,318
Hvala ti.
402
01:05:28,393 --> 01:05:29,393
Šta nije u redu?
403
01:05:37,635 --> 01:05:40,739
Zašto ti nisam dopustila
da ga ubiješ kad je bio mlad?
404
01:05:46,244 --> 01:05:48,179
Zato što si ti...
ti si dobra osoba.
405
01:06:16,842 --> 01:06:17,809
Hvala.
406
01:06:28,552 --> 01:06:30,288
Voliš da igraš igrice, zar ne?
407
01:10:14,412 --> 01:10:17,512
Tom!
408
01:10:17,515 --> 01:10:19,117
Džema.
409
01:10:22,887 --> 01:10:24,622
Tom!
410
01:10:26,824 --> 01:10:28,894
Džema!
411
01:10:34,966 --> 01:10:37,101
Tom!
412
01:10:37,501 --> 01:10:39,836
Džema!
413
01:10:42,106 --> 01:10:43,641
Džema!
414
01:10:46,778 --> 01:10:49,046
Tom!
415
01:10:56,121 --> 01:10:57,122
Džem...
416
01:10:58,990 --> 01:10:59,992
Džem...
417
01:11:05,730 --> 01:11:06,731
Tom.
418
01:11:08,867 --> 01:11:09,801
Tom.
419
01:11:16,875 --> 01:11:20,612
Tom.
- Zdravo.
420
01:11:25,917 --> 01:11:26,918
Zaključano je.
421
01:11:38,896 --> 01:11:42,167
Hej, otključaj!
422
01:11:43,234 --> 01:11:44,168
Pusti nas unutra.
423
01:11:46,503 --> 01:11:48,707
Otvori! Otvori vrata!
424
01:11:49,774 --> 01:11:51,076
Otvori vrata!
425
01:12:11,762 --> 01:12:12,764
Tom.
426
01:12:16,068 --> 01:12:17,069
Tom.
427
01:12:21,538 --> 01:12:24,810
Tom.
Sranje.
428
01:12:32,917 --> 01:12:33,885
Molim te.
429
01:12:34,853 --> 01:12:37,088
Molim te, molim te, molim te.
Moraš da nam pomogneš,
430
01:12:37,322 --> 01:12:39,091
zato što postaje
sve bolesniji i bolesniji.
431
01:12:40,192 --> 01:12:41,827
Molim te, ne možeš
da ga ostaviš ovakvog.
432
01:12:44,229 --> 01:12:46,529
Znaš, možda je vreme da shvati.
433
01:14:12,283 --> 01:14:13,284
Sećaš li se...
434
01:14:14,886 --> 01:14:15,886
vetra...
435
01:14:16,887 --> 01:14:17,823
Džema?
436
01:14:19,356 --> 01:14:20,658
Pre nego smo dospeli ovde.
437
01:14:23,828 --> 01:14:26,631
Da.
- Vetar je bio super.
438
01:14:28,132 --> 01:14:29,967
Nikada nisam ukapirao
koliko sam ga voleo.
439
01:14:51,122 --> 01:14:52,957
Drago mi je što
te je taj tip ostavio.
440
01:14:55,025 --> 01:14:57,128
Izgledala si tako lepo.
441
01:14:59,029 --> 01:15:02,134
Nisam znao je li Ok da pređem
i, kao, razgovaram sa tobom.
442
01:15:04,168 --> 01:15:06,270
Izgledala si tako
glamurozno, tako lepo.
443
01:15:07,939 --> 01:15:10,007
I ne sećam se šta sam rekao.
444
01:15:10,408 --> 01:15:12,978
Nisi rekao ništa, samo si...
445
01:15:14,746 --> 01:15:17,506
stajao pored mene.
- Oh, sranje.
446
01:15:18,783 --> 01:15:19,826
To je bilo jezivo.
447
01:15:25,756 --> 01:15:27,425
Rekao si mi da izgledam kao
neko kome je potrebno piće.
448
01:15:29,461 --> 01:15:31,029
Jesi.
- Aha.
449
01:15:32,730 --> 01:15:35,966
Rekao si da izgledam kao neko
kome je potrebno jedno. - Mm.
450
01:15:38,203 --> 01:15:39,371
A onda nisam mogla da...
451
01:15:42,140 --> 01:15:44,242
Ne sećam se
šta se desilo kasnije.
452
01:15:45,176 --> 01:15:48,012
Pretpostavljam da
smo pili. - Da.
453
01:15:49,113 --> 01:15:50,114
Pili smo i...
454
01:15:51,182 --> 01:15:52,149
pili.
455
01:15:57,988 --> 01:15:58,989
Tom.
456
01:16:04,863 --> 01:16:07,932
Tom... šta se onda desilo?
457
01:16:11,235 --> 01:16:12,237
Onda sam ja...
458
01:16:13,805 --> 01:16:15,105
Sigurno sam pao preko...
459
01:16:16,307 --> 01:16:18,810
i probudio sam se...
na tvom kauču.
460
01:16:21,412 --> 01:16:24,181
Sunce mi je sijalo u oči,
nisam mogao ništa da vidim.
461
01:16:25,417 --> 01:16:26,850
Nisam ni znao gde sam.
462
01:16:32,556 --> 01:16:34,326
Ti si izgledala kao neko
ko je izašao iz sunca.
463
01:16:37,261 --> 01:16:38,963
Mogao sam samo
da vidim tvoju siluetu.
464
01:16:41,131 --> 01:16:43,100
A kada sam te
napok... napokon video...
465
01:16:44,836 --> 01:16:46,136
Ukapirao sam gde sam.
466
01:16:48,506 --> 01:16:49,908
A onda si počela da mi pričaš.
467
01:16:52,277 --> 01:16:53,278
Šta sam rekla?
468
01:16:58,850 --> 01:17:01,219
Pitala si me hoću li pržena jaja.
469
01:17:04,421 --> 01:17:06,607
I?
- I to je bilo to.
470
01:17:13,364 --> 01:17:14,365
Da.
471
01:17:16,868 --> 01:17:17,868
To je bilo to.
472
01:17:24,842 --> 01:17:26,444
Osetio sam se
kao da sam kod kuće...
473
01:17:31,483 --> 01:17:32,484
zbog tebe.
474
01:17:37,255 --> 01:17:39,189
Ja... trenutno sam kod kuće.
475
01:17:50,868 --> 01:17:51,869
Tom?
476
01:17:54,204 --> 01:17:55,206
Tom?
477
01:18:00,244 --> 01:18:01,246
Tom?
478
01:18:06,117 --> 01:18:07,252
Tom?
479
01:18:19,497 --> 01:18:20,497
Tom?
480
01:25:42,940 --> 01:25:43,942
Šta sam ja?
481
01:25:45,911 --> 01:25:47,045
Šta je ovo?
482
01:25:49,546 --> 01:25:51,048
Šta sam ja u ovome?
483
01:25:53,652 --> 01:25:54,920
Ti si majka.
484
01:25:56,054 --> 01:25:58,322
Majka?
- Da.
485
01:25:59,091 --> 01:26:01,726
Neko ko priprema
svog sina za svet.
486
01:26:03,761 --> 01:26:06,798
Šta onda radi majka?
487
01:26:09,567 --> 01:26:10,568
Umire.
488
01:26:13,371 --> 01:26:14,572
Idi sad da spavaš.
489
01:26:15,573 --> 01:26:18,965
Lepo sanjaj.
- Sve što hoćemo...
490
01:26:20,712 --> 01:26:23,894
je dom.
- Glupa majko.
491
01:26:25,684 --> 01:26:27,965
Ti jesi kod kuće.
492
01:26:33,091 --> 01:26:35,426
Ja ti nisam jebena majka.
493
01:26:36,527 --> 01:26:37,528
Pardon?
494
01:26:38,697 --> 01:26:45,102
Rekla sam... ja ti
nisam... jebena majka.
495
01:26:55,913 --> 01:26:56,914
Kako god.
496
01:35:48,180 --> 01:35:52,301
Preveo ivannis
497
01:35:54,302 --> 01:35:58,180
Obrada: suadnovic