1 00:01:27,666 --> 00:01:30,375 Ada sekelompok pria bernama The Firm. 2 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 Mereka telah menjalankan banyak hal untuk waktu yang sangat lama. 3 00:01:37,583 --> 00:01:40,375 Dan ketika mereka membutuhkan seseorang untuk membersihkan kekacauan mereka… 4 00:01:40,458 --> 00:01:43,083 ... mereka mengirimku. 5 00:02:19,958 --> 00:02:22,125 Pergi ambil helmmu. Ayo pergi ke toko. 6 00:02:22,208 --> 00:02:25,666 Kamu terlihat sangat lucu, Nit. 7 00:02:40,916 --> 00:02:43,416 - Sam. - Natan. 8 00:02:44,541 --> 00:02:47,875 - Dimana kamu? - Di rumah. Sedang menjahit. 9 00:02:48,916 --> 00:02:50,375 Temui aku di restoran. 10 00:02:53,000 --> 00:02:54,041 Mengapa? 11 00:02:55,291 --> 00:02:56,916 Berapa banyak masalah yang aku hadapi? 12 00:03:04,166 --> 00:03:06,458 Sendok tambahan untuk pelanggan favoritku. 13 00:03:06,541 --> 00:03:07,708 Terima kasih, Rose. 14 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 Aku memasukkan sendok tambahan untuk pelanggan favoritku. 15 00:03:21,083 --> 00:03:24,208 -Terima kasih, Rose, -Aku yakin dia tidak akan lama. 16 00:03:25,375 --> 00:03:27,583 Kamu jelas tidak mengenal ibuku dengan baik. 17 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Hai orang asing. 18 00:03:43,208 --> 00:03:45,791 -Ada yang bisa saya bantu? -Tidak membawa hari ini, Rose. 19 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 Ada yang pertama kali untuk segalanya. Dia ada di sana. 20 00:03:49,583 --> 00:03:51,791 Terima kasih telah mengawasinya. 21 00:04:13,916 --> 00:04:16,583 Kamu mengatakan kamu akan berada di sini dalam 30 menit. 22 00:04:17,250 --> 00:04:18,500 Aku terlambat beberapa menit. 23 00:04:20,000 --> 00:04:21,333 Tiga jam. 24 00:04:27,958 --> 00:04:28,833 Kamu berdarah. 25 00:04:30,166 --> 00:04:32,791 Hari yang sama di kantor. Apakah kamu membawanya? 26 00:04:42,166 --> 00:04:43,791 Anna May yakin bisa memilihnya. 27 00:04:44,500 --> 00:04:46,541 -Sudah terisi. -Bagus sekali. 28 00:04:52,083 --> 00:04:54,875 Dengar, aku harus menghilang untuk sementara waktu. 29 00:04:55,708 --> 00:04:58,833 -Aku ikut denganmu. -Tidak bisa. Tidak kali ini. 30 00:04:59,750 --> 00:05:02,375 Nathan akan segera datang. Dia akan menjagamu saat aku pergi. 31 00:05:02,458 --> 00:05:05,708 -Aku tidak mau pergi dengan Nathan. -Aku melakukan ini untuk kebaikanmu. 32 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 Aku akan tinggal di perpustakaan bersama Anna May dan yang lainnya. 33 00:05:08,583 --> 00:05:09,625 Ini terlalu berbahaya. 34 00:05:13,166 --> 00:05:14,583 Apa yang sedang terjadi? 35 00:05:17,000 --> 00:05:19,125 Ini… rumit. 36 00:05:19,750 --> 00:05:20,625 Katakan padaku. 37 00:05:21,791 --> 00:05:23,000 Aku bukan anak kecil lagi. 38 00:05:24,458 --> 00:05:25,500 Tidak, tentu tidak. 39 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 Kamu belum menyentuh milkshake kamu. 40 00:05:39,916 --> 00:05:42,250 Tidak ingin meminumnya tanpamu. 41 00:06:19,875 --> 00:06:21,541 Berapa lama kamu akan pergi? 42 00:06:25,291 --> 00:06:27,166 Aku harus membuat panggilan telepon cepat. 43 00:06:28,583 --> 00:06:29,791 Tetaplah disini. 44 00:06:44,000 --> 00:06:46,583 Malam, tuan-tuan. Bisakah aku meringankan beban kamu? 45 00:06:46,666 --> 00:06:48,125 -Enyah. -Hei. 46 00:07:19,250 --> 00:07:21,208 Halo, gadis kecil. 47 00:07:22,500 --> 00:07:24,666 Ibu bilang aku tidak boleh berbicara dengan orang asing. 48 00:07:26,333 --> 00:07:30,166 "Ibu" ini sangat mirip denganmu. 49 00:07:31,708 --> 00:07:34,416 Hanya lebih besar dan lebih tumpul. 50 00:07:35,875 --> 00:07:38,333 Dan terdapat darah ayahku di sekujur tubuhnya. 51 00:07:42,833 --> 00:07:44,666 Aku tidak suka kamu. 52 00:07:53,416 --> 00:07:54,625 Cukup. 53 00:07:55,875 --> 00:07:57,166 Dimana dia? 54 00:07:58,416 --> 00:08:00,375 Pergi mencium babi. 55 00:08:03,916 --> 00:08:08,375 Katakan di mana dia. 56 00:08:14,541 --> 00:08:16,750 Tutup matamu, sayangku. 57 00:08:37,791 --> 00:08:38,625 Ibu! 58 00:08:47,958 --> 00:08:50,125 Kemarin 59 00:08:51,125 --> 00:08:56,166 Cara apa pun yang kamu buat boleh saja 60 00:08:57,791 --> 00:09:02,083 Lalu kamu mengubah pagimu menjadi malam 61 00:09:03,875 --> 00:09:06,541 Tidakkah kamu tahu 62 00:09:07,333 --> 00:09:12,750 Kamu tidak bisa melakukannya Jika tak pernah mencoba 63 00:09:14,958 --> 00:09:19,708 Dan ada sesuatu di pikiranmu bukan? ♪ 64 00:09:22,833 --> 00:09:24,583 Biarkan waktu ini-- 65 00:09:31,791 --> 00:09:32,666 Malam, sayang. 66 00:09:32,750 --> 00:09:34,833 -Ada yang bisa saya bantu? -Aku bersih. 67 00:09:34,916 --> 00:09:37,000 Bersih biasa atau bersih semuanya? 68 00:09:44,375 --> 00:09:46,416 -Lupa yang satu ini. -Tentu saja, manis. 69 00:09:46,500 --> 00:09:47,541 -Ya. -Ya. 70 00:09:55,666 --> 00:09:56,958 Ya ampun. 71 00:09:57,541 --> 00:10:00,541 Oh, gadis-gadis ini lebih buruk dari Stasi. 72 00:10:01,291 --> 00:10:02,916 Kamu terluka? 73 00:10:04,708 --> 00:10:06,500 Seperti biasa. 74 00:10:06,583 --> 00:10:08,791 Wow, kamu terdengar seperti ibumu. 75 00:10:10,291 --> 00:10:11,708 Aku tidak punya ibu. 76 00:10:11,791 --> 00:10:14,375 Kamu masih punya temperamennya. 77 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 Apa yang terjadi malam ini? 78 00:10:17,291 --> 00:10:19,041 Intel buruk. 79 00:10:19,125 --> 00:10:22,000 Kamu bilang empat atau lima idiot dengan pistol. 80 00:10:22,083 --> 00:10:23,416 Iya. Lalu? 81 00:10:29,916 --> 00:10:31,916 Oh, ya Tuhan, nak. 82 00:10:33,041 --> 00:10:35,916 Ini seharusnya diam diam, bukan pembantaian. 83 00:10:36,000 --> 00:10:38,125 Lain kali, aku akan membiarkan mereka menembakku. 84 00:10:38,208 --> 00:10:41,125 Lain kali, lakukan saja apa yang diperintahkan. 85 00:10:42,916 --> 00:10:46,083 Ingatlah untuk siapa kamu bekerja. Selama mereka bahagia… 86 00:10:46,166 --> 00:10:49,750 Kamu menyuruhku kemari hanya untuk mengingatkan itu? 87 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Tidak. 88 00:10:54,125 --> 00:10:56,208 Bakatmu dibutuhkan, Segera. 89 00:10:57,583 --> 00:10:59,208 Seseorang mencuri dari kita. 90 00:11:01,416 --> 00:11:03,750 Siapa yang cukup gila untuk mencuri dari The Firm? 91 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 Seseorang yang tidak tahu siapa kita sebenarnya. 92 00:11:06,458 --> 00:11:09,291 Seorang akuntan. Dari sisi bersih bisnis. 93 00:11:10,333 --> 00:11:11,833 Berapa banyak yang dia ambil? 94 00:11:11,916 --> 00:11:13,791 Cukup untuk mendapatkan kunjungan darimu. 95 00:11:13,875 --> 00:11:15,083 Kami membutuhkan uang itu kembali. 96 00:11:16,625 --> 00:11:18,208 Anak yang baik. 97 00:11:18,291 --> 00:11:20,625 Nanti aku kirim alamatnya. 98 00:11:20,708 --> 00:11:24,166 Oh, dan buang senjata jadul itu. 99 00:11:24,250 --> 00:11:26,097 Aku telah memilikinya selama bertahun-tahun. 100 00:11:26,122 --> 00:11:27,065 Cari pemasok. 101 00:11:27,125 --> 00:11:29,833 Dan dapatkan senjata yang bersih. 102 00:11:29,916 --> 00:11:31,350 Kita tidak dapat menghubungkanmu 103 00:11:31,375 --> 00:11:32,649 dengan zona perang yang telah kau tinggalkan, bukan? 104 00:11:47,791 --> 00:11:51,375 Tahukah kamu tentang usaha kecil yang dilakukan putraku ini? 105 00:11:52,916 --> 00:11:55,875 Maaf, Paman. Aku tidak tahu. 106 00:12:21,166 --> 00:12:22,375 Dimana sepatunya? 107 00:12:23,666 --> 00:12:24,791 Sepatu apa? 108 00:12:24,875 --> 00:12:28,000 Sepatu yang saat ini tidak menutupi kaki kiri anakku. 109 00:12:28,708 --> 00:12:30,791 Salah satu yang terlihat seperti yang kanan. 110 00:12:30,875 --> 00:12:32,083 Sepatu sialan itu. 111 00:12:32,666 --> 00:12:34,791 -Aku tidak tahu. -Temukan. 112 00:12:42,458 --> 00:12:44,375 Ketemu, Tn. McAlester. 113 00:13:05,291 --> 00:13:07,458 Tidak ada yang memberi tahu ibunya tentang ini. 114 00:13:09,166 --> 00:13:11,625 Kami akan memberitahunya bahwa dia kabur dengan seorang gadis. 115 00:13:12,333 --> 00:13:13,291 Aku mengerti. 116 00:13:14,083 --> 00:13:17,333 Sekarang, bawakan aku kepala orang-orang yang membunuh anakku. 117 00:13:48,541 --> 00:13:49,708 Hmm. 118 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Halo sayang. 119 00:14:00,500 --> 00:14:01,791 Apa yang bisa aku lakukan untukmu? 120 00:14:04,541 --> 00:14:07,041 Aku perlu menukar beberapa... buku. 121 00:14:08,000 --> 00:14:09,250 Nah, itu bagus. 122 00:14:09,916 --> 00:14:12,625 Tidak banyak orang seusia Kamu membaca saat ini. 123 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 -Apakah kamu punya kartu anggota kami? -Tidak. 124 00:14:16,083 --> 00:14:17,166 Aku ingin membuka satu. 125 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 Bagus sekali. 126 00:14:19,458 --> 00:14:21,875 Jenis… buku apa yang kamu minati? 127 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 Kebanyakan yang lebih kecil. 128 00:14:25,083 --> 00:14:25,958 Beberapa berat. 129 00:14:26,708 --> 00:14:28,375 Kamu tidak akan menemukannya di sana. 130 00:14:28,458 --> 00:14:30,375 Itu adalah bagian anak-anak. 131 00:14:30,458 --> 00:14:31,583 Hutan Ajaib… 132 00:14:33,041 --> 00:14:34,958 dan Lautan yang Tak Pernah Berakhir. 133 00:14:36,875 --> 00:14:38,208 Sepertinya menyenangkan. 134 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 135 00:14:44,000 --> 00:14:46,833 Kamu tampak begitu... akrab. 136 00:14:48,291 --> 00:14:51,791 Aku malu untuk mengatakan sudah lama aku tidak ke perpustakaan. 137 00:14:52,625 --> 00:14:55,541 Yah, itu bukan cara untuk hidup, sayang. 138 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 Mari kita carikan buku yang bagus untukmu. 139 00:14:59,833 --> 00:15:00,666 Kesini. 140 00:15:32,083 --> 00:15:36,416 Anna May, wanita muda yang cantik ini ingin daftar keanggotan dengan kita. 141 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 Baik, 142 00:15:42,125 --> 00:15:45,416 Madeleine seharusnya memberi tahu kamu bahwa kami tidak menerima pembaca baru 143 00:15:45,500 --> 00:15:46,875 tanpa referensi. 144 00:15:47,416 --> 00:15:49,291 Madeleine punya firasat. 145 00:15:49,375 --> 00:15:52,541 Firasatmu palsu, Maafkan bahasa Prancisku. 146 00:15:52,625 --> 00:15:55,375 -Secara teknis bukan Prancis. -Selalu harfiah. 147 00:15:55,458 --> 00:15:58,791 -Ya, aku sastrawan. Aku seorang pustakawan. -Jadilah itu mungkin. 148 00:15:58,875 --> 00:16:00,791 Florence, sayang. 149 00:16:00,875 --> 00:16:02,208 Maukah kamu bergabung dengan kami? 150 00:16:04,791 --> 00:16:06,875 Mungkin kita membutuhkan pemutus hubungan. 151 00:16:07,625 --> 00:16:10,750 Madeleine berpikir gadis ini perlu membaca. 152 00:16:10,833 --> 00:16:12,375 Aku bilang aku punya firasat. 153 00:16:12,458 --> 00:16:14,291 Ada sesuatu yang sangat familiar dengannya. 154 00:16:14,375 --> 00:16:15,708 Firasat, pelit. 155 00:16:15,791 --> 00:16:19,208 Aku, di sisi lain, berpikir kita harus membuang mayatnya 156 00:16:19,291 --> 00:16:22,875 dan kemudian berbicara panjang lebar tentang protokol orientasi kami. 157 00:16:22,958 --> 00:16:24,500 Kau tahu aku bisa mendengarmu, kan? 158 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 Diam, gadis. 159 00:16:28,166 --> 00:16:29,375 Jangan kasar. 160 00:16:30,750 --> 00:16:32,041 Berbalik, sayang. 161 00:16:42,000 --> 00:16:43,416 Dan lepaskan topimu. 162 00:16:52,625 --> 00:16:54,500 Kamu bilang siapa tadi namamu? 163 00:16:54,583 --> 00:16:55,666 Dia tidak bilang. 164 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 Hmm. Itu aneh. 165 00:16:57,916 --> 00:16:59,333 Nona? 166 00:17:00,291 --> 00:17:02,625 Apa kamu bisu? Bicaralah. 167 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 Ini adalah Sam. 168 00:17:07,583 --> 00:17:09,291 Anaknya Scarlet. 169 00:17:10,000 --> 00:17:11,083 Ya. 170 00:17:11,583 --> 00:17:14,000 Aku tahu itu. Jangan pernah lupakan mata itu. 171 00:17:14,083 --> 00:17:16,958 Kami belum pernah melihatmu sejak kamu setinggi ini. 172 00:17:17,041 --> 00:17:18,416 Bagaimana ibumu? 173 00:17:19,041 --> 00:17:21,250 Tidak melihatnya selama 15 tahun. 174 00:17:23,541 --> 00:17:27,000 Itulah kesamaan kita berdua. 175 00:17:27,791 --> 00:17:30,541 Sam kecilku. 176 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 Kami dengar tentangmu sepanjang waktu. 177 00:17:33,791 --> 00:17:36,666 Kamu sudah cukup membuat reputasimu sendiri. 178 00:17:36,750 --> 00:17:39,166 Kemari. Beri Bibi Madeleine pelukan. 179 00:17:43,375 --> 00:17:44,750 Mengapa kembali sekarang? 180 00:17:46,916 --> 00:17:48,041 Aku butuh senjata yang bersih… 181 00:17:50,125 --> 00:17:52,041 dan kurasa aku butuh alasan. 182 00:17:56,750 --> 00:17:58,583 Koleksi yang bagus. 183 00:17:59,333 --> 00:18:01,333 Dan kamu merawat mereka dengan baik. 184 00:18:01,416 --> 00:18:04,583 Biar kutebak. Kamu adalah tipe sentimental. 185 00:18:05,125 --> 00:18:07,125 Ro-man-tis. 186 00:18:07,208 --> 00:18:09,750 Tipe sentimental tidak bertahan lama melakukan hal ini. 187 00:18:09,833 --> 00:18:13,708 Jadi, tidak. Aku tidak berpikir aku tipe sentimental. 188 00:18:13,791 --> 00:18:15,291 Tommy Tomahawk. 189 00:18:15,791 --> 00:18:17,666 Aku mencarinya kemana-mana. 190 00:18:17,750 --> 00:18:19,541 Ya, maaf tentang itu. 191 00:18:20,666 --> 00:18:21,625 Jadi… 192 00:18:23,166 --> 00:18:24,875 Kamu seorang idealis. 193 00:18:24,958 --> 00:18:27,583 Nggak. Mungkin aku tidak punya tipe. 194 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 Setiap orang memiliki tipe. 195 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 -Semua orang. -Mm-hm. 196 00:18:31,083 --> 00:18:33,375 Mungkin aku tipe profesional? 197 00:18:33,458 --> 00:18:35,541 Ah. Kuno. 198 00:18:36,125 --> 00:18:37,875 Tipe "Tanpa wanita, Tanpa anak-anak". 199 00:18:39,875 --> 00:18:41,208 Wanita adalah permainan yang adil. 200 00:18:41,875 --> 00:18:42,958 Kesetaraan gender. 201 00:18:43,583 --> 00:18:45,000 Sangat progresif. 202 00:18:45,083 --> 00:18:46,500 Dia adalah seorang feminis. 203 00:18:47,708 --> 00:18:49,000 Baik. 204 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 Kamu harus hidup. 205 00:18:50,875 --> 00:18:52,416 Kami akan membuat ini menghilang 206 00:18:52,500 --> 00:18:55,916 dan membawa kamu ke beberapa buku baru yang bersih. 207 00:18:57,291 --> 00:18:58,666 Kamu akan membutuhkan Jane Austen. 208 00:19:01,125 --> 00:19:02,333 Charlotte Bront. 209 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 Dan Virginia Woolf. 210 00:19:09,208 --> 00:19:11,458 Oh, dan Agatha Christie. 211 00:19:15,958 --> 00:19:17,625 Untuk dibaca. 212 00:20:36,666 --> 00:20:37,708 Tolong. 213 00:20:38,916 --> 00:20:41,541 Aku perlu menjawab ini. 214 00:20:41,625 --> 00:20:46,375 Kamu harus pergi dan terima kasih Tuhan aku tidak mood membunuh. 215 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 Aku tidak punya pilihan. 216 00:20:55,041 --> 00:20:56,833 - Tidak! - Cukup! 217 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 Pura-pura tidak tertarik? 218 00:21:29,625 --> 00:21:31,666 Tidak terlalu pintar, bodoh. 219 00:21:32,208 --> 00:21:36,166 Tidak, kecuali kau ingin aku mengirim putri kecilmu kembali berkeping-keping. 220 00:21:36,666 --> 00:21:38,375 Kamu punya waktu tepat 60 menit 221 00:21:38,458 --> 00:21:41,208 untuk membawa uang ke arena bowling Gutterball. 222 00:21:41,291 --> 00:21:43,625 Terlambat satu menit, dan dia akan merayakan 223 00:21:43,708 --> 00:21:45,666 ulang tahunnya yang kesembilan dengan cacing. 224 00:21:46,166 --> 00:21:47,833 60 menit. 225 00:21:51,541 --> 00:21:52,708 Tolong. 226 00:21:53,416 --> 00:21:54,708 Ini putriku. 227 00:21:59,416 --> 00:22:01,875 Kemarin 228 00:22:03,625 --> 00:22:06,125 Cara apa pun yang kamu buat, boleh saja 229 00:22:09,750 --> 00:22:11,000 Persetan denganku. 230 00:22:52,875 --> 00:22:55,458 Cobalah untuk mengingat 231 00:22:55,541 --> 00:22:59,000 Kebaikan bulan September . 232 00:23:01,958 --> 00:23:03,625 Aku akan mencari dokter. 233 00:23:04,291 --> 00:23:06,125 Senjata masuk ke toples kue. 234 00:23:13,791 --> 00:23:16,416 -Hei. Sudah lama tidak melihatmu. -Hmm. 235 00:23:17,416 --> 00:23:19,125 Dan kamu membawa teman baru. 236 00:23:19,625 --> 00:23:21,583 -Apa yang telah terjadi? -Aku yang menembaknya. 237 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 Perbaiki saja dia. 238 00:23:23,000 --> 00:23:25,125 Aku butuh dia bisa bangun dalam sepuluh menit. 239 00:23:29,208 --> 00:23:31,375 Ooh. 240 00:23:31,458 --> 00:23:32,958 Dia tidak akan kemana-mana. 241 00:23:33,041 --> 00:23:34,333 Tidak dalam sepuluh menit. 242 00:23:35,250 --> 00:23:36,166 Mungkin tidak pernah. 243 00:23:36,250 --> 00:23:38,291 -Jadi apa yang bisa kita lakukan? -"Kita"? 244 00:23:39,166 --> 00:23:41,125 Kamu bisa mulai dengan tidak menembaki orang. 245 00:23:41,208 --> 00:23:43,625 Tolong. Emily-ku. 246 00:23:43,708 --> 00:23:45,333 - Tidak ada waktu. - Sst. 247 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 Santai aja. Ambillah dalam-dalam. 248 00:23:47,708 --> 00:23:49,250 Apakah itu gas tertawa? 249 00:23:49,875 --> 00:23:50,708 Nah, duh. 250 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 Perbaiki saja dia. 251 00:23:53,250 --> 00:23:54,500 Aku akan segera kembali. 252 00:23:55,291 --> 00:23:56,625 Dia lebih baik fungsional. 253 00:24:02,750 --> 00:24:04,541 Dia cukup menyebalkan, bukan? 254 00:24:06,916 --> 00:24:09,166 Dengan siapa aku berbicara? 255 00:24:09,250 --> 00:24:11,250 Pria yang dia tembak di perut? 256 00:24:17,708 --> 00:24:20,083 - Apakah sudah selesai? - Ada perubahan rencana. 257 00:24:20,916 --> 00:24:23,166 Apa yang kamu bicarakan? Apa artinya? 258 00:24:23,250 --> 00:24:26,333 Mereka menculik gadis kecilnya. Itu sebabnya dia mencuri uangnya. 259 00:24:26,416 --> 00:24:29,291 Jika aku tidak di Gutterball dalam 15 menit, mereka akan membunuhnya. 260 00:24:29,375 --> 00:24:32,833 Sam, kamu tidak berpikir jernih. Kembalikan saja uangnya, sekarang! 261 00:24:32,916 --> 00:24:36,000 Aku hanya butuh setengah jam. Aku akan membebaskannya dan membawa uangnya. 262 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 Baik. Dengarkan aku, Sam. 263 00:24:40,500 --> 00:24:43,625 Jika kamu mengacaukan yang ini, mereka akan memberikan perintah pembunuhan. 264 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 Dan aku tidak akan bisa menghentikan mereka. 265 00:24:47,250 --> 00:24:49,208 Dia hanya seorang gadis kecil. 266 00:24:49,291 --> 00:24:50,916 Aku tidak bisa membiarkannya mati. 267 00:24:52,291 --> 00:24:54,625 -Aku menyesal. -Jangan kamu berani menutup telepon aku. 268 00:24:54,708 --> 00:24:55,958 -Aku menyesal. -Jangan kau-- 269 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 Persetan. 270 00:25:12,333 --> 00:25:15,250 Pergi ke Gutterball. Cobalah untuk beralasan dengannya. 271 00:25:16,375 --> 00:25:17,416 Bawa kembali uangnya. 272 00:25:19,083 --> 00:25:20,208 Tunggu. 273 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 Sekarang, ketika aku mengatakan "alasan dengan dia," 274 00:25:25,500 --> 00:25:28,041 Maksudku tidak ada senjata, tidak ada pisau. 275 00:25:28,125 --> 00:25:29,708 Dia kembali hidup. 276 00:25:29,791 --> 00:25:32,208 - Mengerti? - Ya. 277 00:25:34,166 --> 00:25:35,208 Dan demi Tuhan… 278 00:25:37,000 --> 00:25:37,833 Hati-Hati. 279 00:25:38,541 --> 00:25:40,166 Ingat dengan siapa kamu berurusan. 280 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 Apa yang kamu tunggu? Pergilah. 281 00:26:01,750 --> 00:26:04,375 Salah satu pria yang dibunuh Sam adalah putra Jim McAlester. 282 00:26:07,833 --> 00:26:10,333 Apa kau yakin itu anak McAlester? 283 00:26:10,416 --> 00:26:11,708 Iya. 284 00:26:13,500 --> 00:26:15,666 Dewan sedang dalam perjalanan. 285 00:26:24,791 --> 00:26:26,500 Astaga, Sam. 286 00:27:01,875 --> 00:27:04,375 Siapa kamu? 287 00:27:05,375 --> 00:27:08,000 Hanya seseorang yang memiliki uang kamu. 288 00:27:08,625 --> 00:27:09,833 Aku ingin gadis itu. 289 00:27:09,916 --> 00:27:11,208 Dimana Ayah? 290 00:27:12,291 --> 00:27:13,416 Dia… 291 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 Mengalami kecelakaan. 292 00:27:16,291 --> 00:27:17,333 Dia mengirim aku. 293 00:27:19,875 --> 00:27:21,541 Apakah kamu ingin uang kamu atau tidak? 294 00:27:42,791 --> 00:27:45,416 Gadis itu sampai pada titik ini masih hidup. 295 00:27:45,500 --> 00:27:47,041 Tetapi jika kamu sampai bersin 296 00:27:47,125 --> 00:27:48,583 tanpa seizinku, 297 00:27:48,666 --> 00:27:51,250 Semua dapat dengan mudah berubah. 298 00:27:52,000 --> 00:27:54,083 -Mengerti. -Baik. 299 00:27:54,166 --> 00:27:56,625 Sekarang, lihat loker di belakangmu? 300 00:28:00,583 --> 00:28:02,916 Senjata dan telepon masuk ke loker, 301 00:28:03,000 --> 00:28:04,875 dengan pakaian yang kamu kenakan. 302 00:28:04,958 --> 00:28:07,208 Tutup pintunya, dan itu akan mengunci. 303 00:28:07,291 --> 00:28:10,208 Pergi ke Westfield Mall di seberang jalan. 304 00:28:10,291 --> 00:28:12,708 Kamu, koper, baju baru 305 00:28:12,791 --> 00:28:14,666 dan teleponnya gadis kecil itu. 306 00:28:16,916 --> 00:28:18,416 Serius? 307 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Sepuluh menit. 308 00:28:40,166 --> 00:28:41,125 Halo, Sam. 309 00:28:43,458 --> 00:28:44,583 Orang bodoh. 310 00:28:45,166 --> 00:28:47,083 -Hei, Sam. -Sam. 311 00:28:49,791 --> 00:28:51,041 orang bodoh. 312 00:28:53,791 --> 00:28:57,416 -Aku benar-benar tidak punya waktu untuk ini. -Nathan mengkhawatirkanmu. 313 00:28:58,000 --> 00:29:00,916 Tidak ingin kamu melakukan hal bodoh. 314 00:29:01,000 --> 00:29:03,500 Jadi mengapa kamu tidak menyerahkan koper itu, 315 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 dan tidak ada yang terluka. 316 00:29:05,375 --> 00:29:10,208 Penawaran balasan: Kembalilah ke Nathan, katakan padanya bahwa kamu mencoba, tetapi aku membuat kamu marah. 317 00:29:10,291 --> 00:29:11,750 Ooh. 318 00:29:12,250 --> 00:29:14,916 Kamu bisa saling pukul biar kelihatan nyata. 319 00:29:16,125 --> 00:29:17,750 - Itu lucu. - Apa? 320 00:29:17,833 --> 00:29:19,791 Tidak ada senjata hari ini? 321 00:29:19,875 --> 00:29:21,791 Nathan tidak ingin kau terluka. 322 00:29:23,083 --> 00:29:24,666 Tidak terlalu buruk. 323 00:29:24,750 --> 00:29:26,958 Oh, itu sangat manis. 324 00:29:28,583 --> 00:29:30,625 Aku akan mencoba untuk tidak membunuhmu juga. 325 00:29:55,500 --> 00:29:58,166 Kita bisa bertarung 326 00:29:58,916 --> 00:30:00,541 Berjuang, bertarung 327 00:30:01,083 --> 00:30:02,958 Berjuang, bertarung, bertarung 328 00:30:23,291 --> 00:30:25,333 Siapa dia? 329 00:30:26,291 --> 00:30:27,541 Kita bisa bertarung 330 00:31:45,291 --> 00:31:46,791 Kita bisa bertarung 331 00:32:03,916 --> 00:32:06,083 Kita bisa bertarung 332 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 Lantai dasar. Video Beast. 333 00:33:09,208 --> 00:33:10,541 Waktunya mepet sekali. 334 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 Aku ada sedikit halangan. 335 00:33:12,666 --> 00:33:14,843 Kami lihat apa yang kamu lakukan dengan halangan itu. 336 00:33:14,868 --> 00:33:16,440 Bagaimana kami tahu kamu bukan polisi? 337 00:33:17,083 --> 00:33:19,000 Bisakah polisi melakukan apa yang baru saja aku lakukan? 338 00:33:20,166 --> 00:33:21,291 Aku hanya ingin gadis itu. 339 00:33:22,708 --> 00:33:24,833 Lalu kita akan baik-baik saja. 340 00:33:24,916 --> 00:33:26,750 Ada kereta belanja di belakang kamu. 341 00:33:28,166 --> 00:33:29,833 Masukkan koper ke dalam. 342 00:33:37,500 --> 00:33:39,750 Dorong keranjang belanja ke arah kami, 343 00:33:39,833 --> 00:33:42,208 dan kami akan mendorong keranjang gadis ke arah kamu. 344 00:33:44,000 --> 00:33:45,041 Satu. 345 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 Dua. 346 00:33:51,083 --> 00:33:52,458 Tiga. 347 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 Tidak apa-apa. kamu aman. 348 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 Aku akan segera kembali. 349 00:34:12,208 --> 00:34:15,666 Kita semua sangat kaya, dasar bajingan yang luar biasa. 350 00:34:16,208 --> 00:34:17,916 Hentikan mobil sialan itu. 351 00:34:18,416 --> 00:34:19,708 Persetan! 352 00:34:42,333 --> 00:34:44,583 Kamu pengkhianat serakah! 353 00:35:03,416 --> 00:35:05,125 Tidak tidak! 354 00:35:05,208 --> 00:35:06,250 Tidak tidak Tidak! 355 00:35:18,500 --> 00:35:19,458 Sialan. 356 00:35:59,333 --> 00:36:00,541 Ada yang patah? 357 00:36:00,625 --> 00:36:02,250 -Apakah kamu berdarah? -Tidak. 358 00:36:02,333 --> 00:36:04,000 Pendarahan dalam? 359 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 Bagaimana kamu bisa tahu? 360 00:36:06,541 --> 00:36:07,708 Itukan di dalam. 361 00:36:08,791 --> 00:36:10,833 Kamu mungkin baik-baik saja. Ayo pergi. 362 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 Cobalah untuk mengikuti. 363 00:36:25,541 --> 00:36:28,666 Aku melihatmu orang-orang bodoh telah menemukan simpananku. 364 00:36:28,750 --> 00:36:30,750 Ini omong kosong yang bagus, dok. 365 00:36:30,833 --> 00:36:32,958 Kamu harus sangat berbangga diri. 366 00:36:35,000 --> 00:36:37,125 Ini bukan mainan. 367 00:36:37,208 --> 00:36:39,250 Ini hanya untuk pengobatan. 368 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 Jadi… 369 00:36:49,791 --> 00:36:51,625 siapa yang membuatmu seperti ini? 370 00:36:56,000 --> 00:36:58,250 Seorang gadis. 371 00:36:59,166 --> 00:37:02,416 Seorang gadis membuat kamu terlihat seperti mayat hidup? 372 00:37:02,500 --> 00:37:04,583 Aku tidak pernah merasakan sakit seperti ini sebelumnya, dok. 373 00:37:05,458 --> 00:37:07,416 Dia membuat kita baik, dok. Aku… 374 00:37:08,583 --> 00:37:10,208 Aku berpikir aku tak akan pernah bisa berjalan lagi. 375 00:37:11,750 --> 00:37:13,250 Pasti ada wabah, 376 00:37:13,333 --> 00:37:16,291 karena aku ada seorang pria di kamar sebelah yang punya gejala yang sama. 377 00:37:17,250 --> 00:37:18,291 Maksud kamu apa? 378 00:37:18,375 --> 00:37:19,583 Maksudku… 379 00:37:20,500 --> 00:37:23,083 seorang gadis mengacaukannya juga. 380 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 Lanjutkan, dok. 381 00:37:30,583 --> 00:37:32,666 Kamu berdarah. 382 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 Ini hanya goresan. 383 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 Itu bisa terinfeksi. 384 00:37:38,083 --> 00:37:40,099 Cacing akan masuk ke sana dan bertelur. 385 00:37:40,124 --> 00:37:42,190 Kemudian mereka harus memotong lenganmu. 386 00:37:44,583 --> 00:37:46,541 Itukah yang diajarkan di sekolah akhir-akhir ini? 387 00:37:47,125 --> 00:37:48,083 Discovery Channel. 388 00:37:48,875 --> 00:37:51,166 Alhamdulillah kita langsung ke rumah sakit. 389 00:37:51,791 --> 00:37:52,791 Apakah ayahku ada di sana? 390 00:37:55,125 --> 00:37:56,208 Ya. 391 00:37:57,041 --> 00:37:58,875 Itukah sebabnya dia tidak datang? 392 00:37:59,625 --> 00:38:00,708 Apakah dia sakit? 393 00:38:01,708 --> 00:38:02,666 Dia… 394 00:38:03,916 --> 00:38:05,083 Tidak apa-apa. 395 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 Kamu tidak perlu berbohong untuknya. 396 00:38:08,041 --> 00:38:10,250 Dia tidak pernah datang ketika dia mengatakan dia akan datang. 397 00:38:17,583 --> 00:38:20,458 Sini, biarkan aku membantumu. 398 00:38:24,708 --> 00:38:25,666 Terima kasih. 399 00:38:28,708 --> 00:38:29,541 Tentu. 400 00:38:31,833 --> 00:38:33,166 Apakah kamu yakin itu dia? 401 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 Ya. Dia menurunkan beberapa pria yang dia tembak. 402 00:38:35,708 --> 00:38:38,375 Katanya dia akan kembali dan menjemputnya nanti. 403 00:38:38,458 --> 00:38:40,208 Dan uangnya? 404 00:38:40,875 --> 00:38:43,375 Dia bawa terakhir kali kita melihatnya. 405 00:38:43,958 --> 00:38:45,375 Lalu membawanya kembali. 406 00:38:45,458 --> 00:38:48,333 Dia masih mendapatkan perawatan VIP? 407 00:38:57,541 --> 00:39:00,458 -Lakukan apa pun yang diperlukan. -Baiklah, baiklah, baiklah. 408 00:39:00,541 --> 00:39:03,250 Nah, itu yang aku sebut tunjangan kerja. 409 00:39:17,416 --> 00:39:19,541 Hanya saja, tetap di belakangku, oke? 410 00:39:40,958 --> 00:39:42,083 Ayolah. 411 00:40:35,875 --> 00:40:37,125 Aku akan memanggi dokter. 412 00:40:51,166 --> 00:40:52,250 Dia disini. 413 00:40:53,750 --> 00:40:54,916 Ditembak di bahu. 414 00:41:00,541 --> 00:41:02,625 Mungkin kamu harus istirahat sekarang. 415 00:41:10,291 --> 00:41:12,125 Jadi. Pembayaran aku? 416 00:41:13,125 --> 00:41:15,583 - Oh! - Sst. 417 00:41:15,666 --> 00:41:17,333 Ditransfer ke akun kamu. 418 00:41:18,375 --> 00:41:19,333 Sekarang… 419 00:41:19,833 --> 00:41:21,458 Apa rencananya, dok? 420 00:41:24,625 --> 00:41:25,791 Oh. 421 00:41:25,875 --> 00:41:29,166 Begitu aku menempelkannya dengan ini, dia akan mulai kehilangan kendali atas lengannya. 422 00:41:30,833 --> 00:41:32,666 Setelah 60 detik atau lebih… 423 00:41:33,875 --> 00:41:35,083 dia akan lemas. 424 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 Apa yang salah denganmu? Biarkan aku melakukan ini dengan benar. 425 00:41:57,333 --> 00:41:59,166 Ini hanya goresan. 426 00:41:59,250 --> 00:42:00,791 Goresan akan terinfeksi. 427 00:42:00,875 --> 00:42:02,375 Begitulah cara kamu kehilangan lengan. 428 00:42:03,125 --> 00:42:05,625 Mm. Ya, aku dengar. 429 00:42:10,500 --> 00:42:11,583 Apa yang terjadi padanya? 430 00:42:12,916 --> 00:42:14,125 Seseorang menembaknya. 431 00:42:14,208 --> 00:42:16,333 Kudengar itu cukup mematikan. 432 00:42:17,875 --> 00:42:19,458 Mari kita perbaiki ini. 433 00:42:19,541 --> 00:42:21,458 Jangan. Aku baik-baik saja. 434 00:42:22,250 --> 00:42:24,125 Percayalah, kamu akan membutuhkannya. 435 00:42:25,083 --> 00:42:27,125 Aku bilang, aku baik-baik saja. 436 00:42:30,166 --> 00:42:31,458 Maaf, aku tidak bermaksud-- 437 00:42:35,458 --> 00:42:37,916 Kamu bajingan-- 438 00:42:38,625 --> 00:42:40,916 - Ah! - 60 detik! 439 00:42:42,125 --> 00:42:43,833 60 detik! 440 00:42:50,916 --> 00:42:52,666 60 detik. 441 00:42:53,916 --> 00:42:56,166 Oh ayolah. Ayolah! 442 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 Dengar, aku butuh bantuanmu. 443 00:43:03,083 --> 00:43:05,250 Beberapa orang jahat datang untuk menyakiti kita. 444 00:43:05,916 --> 00:43:07,333 Mereka yang membunuh ayahku? 445 00:43:07,416 --> 00:43:10,375 Aku berjanji akan menjelaskannya, tapi sekarang aku butuh bantuanmu, oke? 446 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 -Baik. -Baik. 447 00:43:11,958 --> 00:43:13,416 Ambil pisau terbesar. 448 00:43:14,333 --> 00:43:15,791 Hati-hati dengan ujung yang tajam. 449 00:43:19,125 --> 00:43:20,375 Baik… 450 00:43:20,458 --> 00:43:21,416 Sekarang ambil lakban. 451 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 Luar biasa. Tempelkan ke tanganku. 452 00:43:31,291 --> 00:43:32,916 36… 453 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 32… 454 00:43:45,708 --> 00:43:47,666 Sekarang rekatkan pistol ke tangan aku yang lain. 455 00:43:49,208 --> 00:43:50,583 Hati-hati. Sudah ada isinya. 456 00:43:51,333 --> 00:43:53,541 15… 14… 457 00:43:57,250 --> 00:43:58,833 Putaran kedua, jalang. 458 00:44:01,208 --> 00:44:02,291 Orang-orang bodoh? 459 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 Bersiaplah! 460 00:44:05,375 --> 00:44:07,833 Oh, syukurlah hanya kalian bertiga. 461 00:44:07,916 --> 00:44:10,750 Untuk sesaat di sana, aku pikir itu adalah seseorang yang berbahaya. 462 00:44:11,625 --> 00:44:13,395 Satu-satunya alasan kamu masih hidup adalah 463 00:44:13,420 --> 00:44:15,149 karena Nathan menginginkannya seperti itu. 464 00:44:16,458 --> 00:44:19,333 Sekarang, ambil jariku dan letakkan di pelatuknya. 465 00:44:19,416 --> 00:44:21,166 Sekarang sudah berakhir. 466 00:44:21,708 --> 00:44:24,125 Aku akan merobekmu menjadi potongan-potongan kecil. 467 00:44:24,625 --> 00:44:27,666 Dan aku akan menyukai setiap detiknya. 468 00:44:27,750 --> 00:44:29,000 Bagus. Tahan pikiran itu. 469 00:44:29,625 --> 00:44:31,166 Aku akan segera keluar. 470 00:44:41,750 --> 00:44:43,583 Kamu menjadi sangat berani, Emily. 471 00:44:44,166 --> 00:44:46,416 Aku ingin kau melakukan satu hal terakhir untukku, 472 00:44:46,500 --> 00:44:48,458 dan kemudian pergi dan bersembunyi, oke? 473 00:44:49,875 --> 00:44:50,916 Baik. 474 00:47:15,375 --> 00:47:17,125 Hei, Orang-orang bodoh. 475 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Emily. 476 00:47:57,416 --> 00:47:59,708 Kemarilah ambil telepon. 477 00:48:14,416 --> 00:48:15,833 Ayolah. 478 00:48:20,000 --> 00:48:22,125 Tidak apa-apa. Ambil saja. 479 00:48:28,916 --> 00:48:32,083 Kamu adalah bintang rock sialan. 480 00:48:32,166 --> 00:48:33,500 Letakkan di pengeras suara. 481 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 Seseorang lebih baik mulai berbicara. 482 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 Itu adalah… 483 00:48:40,125 --> 00:48:43,916 Langkah busuk, mengirim Tiga Antek mengejarku. 484 00:48:45,041 --> 00:48:47,500 Kamu tidak memberi kami pilihan, Sam. 485 00:48:47,583 --> 00:48:48,875 Selalu ada pilihan. 486 00:48:48,958 --> 00:48:51,291 Oh, well, kalau begitu, kita masih bisa memikirkan ini. 487 00:48:51,375 --> 00:48:53,208 Kembalikan saja uangnya. 488 00:48:53,291 --> 00:48:56,583 Sudah hilang. Koper itu meledak menjadi 1000 bagian. 489 00:49:00,375 --> 00:49:01,541 Oh. 490 00:49:04,875 --> 00:49:06,458 Itu sangat disayangkan. 491 00:49:07,833 --> 00:49:09,166 Jadi sekarang apa? 492 00:49:09,916 --> 00:49:11,875 Oh, kau tahu latihannya, Sam. 493 00:49:11,958 --> 00:49:13,875 Kamu tidak lagi di bawah perlindungan kami. 494 00:49:15,666 --> 00:49:18,416 Dalam pembantaian kecilmu tadi malam, 495 00:49:18,500 --> 00:49:20,500 kamu membunuh orang yang salah. 496 00:49:20,583 --> 00:49:23,000 Termasuk putra Jim McAlester. 497 00:49:24,541 --> 00:49:25,916 Tapi aku dikirim olehmu. 498 00:49:26,750 --> 00:49:27,791 Oleh Firma. 499 00:49:27,875 --> 00:49:29,291 Tidak masalah. 500 00:49:32,958 --> 00:49:34,750 Ini bisnis, Sam. 501 00:49:35,583 --> 00:49:38,291 Dan kamu mendarat di sisi neraca yang salah. 502 00:49:39,083 --> 00:49:40,208 Jadi… 503 00:49:41,875 --> 00:49:43,750 Itu perlu dirubah. 504 00:49:46,833 --> 00:49:48,750 Bagaimana ini untuk bisnis? 505 00:49:50,125 --> 00:49:51,833 Jika aku keluar dari ini hidup-hidup, 506 00:49:52,708 --> 00:49:54,375 Aku datang untukmu. 507 00:49:56,458 --> 00:49:57,541 Kalian semua. 508 00:49:59,416 --> 00:50:01,083 Aku tidak mengharap yang lain. 509 00:50:03,375 --> 00:50:04,666 Selamat tinggal, Sam. 510 00:50:30,583 --> 00:50:33,541 - Iya? - Tuan McAlester, ini Nathan. 511 00:50:33,625 --> 00:50:36,291 Aku adalah kepala departemen SDM di sini di The Firm. 512 00:50:36,375 --> 00:50:37,583 Apa yang kamu inginkan? 513 00:50:37,666 --> 00:50:40,916 Untuk mencegah perang habis-habisan antara dua organisasi kita yang baik, 514 00:50:41,000 --> 00:50:45,208 kami ingin menawarkan kepadamu wanita yang bertanggung jawab atas kehilanganmu. 515 00:50:45,291 --> 00:50:47,541 Jadi kamu tidak ada hubungannya dengan ini? 516 00:50:47,625 --> 00:50:51,000 Aku bisa pastikan, ini bukan cara The Firm menjalankan bisnisnya, Pak. 517 00:50:51,083 --> 00:50:55,666 Itu adalah tindakan yang tidak diminta oleh individu yang sangat bermasalah. 518 00:50:55,750 --> 00:50:57,958 Sekarang, aku mengirimkanmu lokasi terakhirnya. 519 00:50:58,541 --> 00:51:01,500 Semoga puas, Pak. 520 00:51:02,250 --> 00:51:03,458 Untuk sekarang. 521 00:51:06,041 --> 00:51:07,625 Bawa semua orang. 522 00:51:08,166 --> 00:51:10,125 Jangan kembali sampai selesai. 523 00:51:36,375 --> 00:51:39,208 -Ini adalah pesan teks dari Nathan. -Apa yang dikatakan? 524 00:51:40,000 --> 00:51:43,750 "Maafkan aku, Nak. Aku tidak bisa lagi melindungimu." 525 00:51:44,875 --> 00:51:48,166 "Aku meninggalkanmu sebuah paket untuk membantumu bertahan hidup beberapa hari ke depan." 526 00:51:48,750 --> 00:51:50,541 "Ambil, dan menghilang." 527 00:51:51,958 --> 00:51:53,375 Lalu ada alamat. 528 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 Itu dekat. 529 00:51:57,666 --> 00:51:59,000 Bagaimana jika itu jebakan? 530 00:52:14,541 --> 00:52:17,791 Bisakah kamu menekan tombolnya? Kami parkir di minus dua. 531 00:52:44,541 --> 00:52:46,875 Ingat saja, kamu terhindar 532 00:52:46,958 --> 00:52:49,000 terima kasih kepada seorang gadis delapan tahun. 533 00:52:49,083 --> 00:52:50,916 Delapan dan tiga perempat. 534 00:52:53,333 --> 00:52:54,500 Maaf. 535 00:52:55,041 --> 00:52:56,625 Delapan dan tiga perempat. 536 00:53:07,875 --> 00:53:09,416 Apakah kamu seorang pembunuh berantai? 537 00:53:10,958 --> 00:53:11,875 Apa? 538 00:53:13,458 --> 00:53:16,166 Tidak… Dari mana kamu belajar ekspresi itu? 539 00:53:16,791 --> 00:53:18,750 -History Channel. -Baik… 540 00:53:19,666 --> 00:53:21,625 Aku bukan pembunuh berantai. 541 00:53:21,708 --> 00:53:23,875 Tapi... kamu membunuh orang? 542 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 Iya. 543 00:53:25,916 --> 00:53:27,833 Jadi itu membuatmu menjadi pembunuh. 544 00:53:27,916 --> 00:53:29,875 Dan kamu telah membunuh lebih dari satu. 545 00:53:29,958 --> 00:53:31,333 Itu serial. 546 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 Ini… 547 00:53:34,333 --> 00:53:36,000 Ini lebih rumit dari itu. 548 00:53:36,833 --> 00:53:40,375 Pembunuh berantai, uh, kau tahu, mentalnya tidak stabil. 549 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 Mereka membunuh orang karena dorongan kompulsif. 550 00:53:45,583 --> 00:53:47,041 Jadi, mengapa kamu membunuh mereka? 551 00:53:49,583 --> 00:53:51,083 Untuk uang? 552 00:53:52,416 --> 00:53:54,041 Sekali lagi, itu… 553 00:53:55,250 --> 00:53:56,708 Itu rumit. 554 00:53:59,458 --> 00:54:02,291 Dengar, aku akan membutuhkan bantuanmu sedikit lebih lama. 555 00:54:02,375 --> 00:54:04,000 Karena lenganmu masih lumpuh? 556 00:54:04,083 --> 00:54:06,125 Iya. Setelah itu, aku akan membawamu ke ibumu. 557 00:54:06,208 --> 00:54:07,708 Dia sudah lama pergi. 558 00:54:07,791 --> 00:54:09,916 -Ke kakek-nenek kamu, kemudian. -Mereka mati. 559 00:54:10,000 --> 00:54:12,250 Paman? Apa pun? 560 00:54:21,875 --> 00:54:23,916 Kami akan mencari tahu, oke? 561 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 Baik. 562 00:54:27,416 --> 00:54:30,000 Jadi, inilah pertanyaan yang tidak terkait. 563 00:54:31,416 --> 00:54:32,708 Apakah kamu tahu cara mengemudi? 564 00:54:34,125 --> 00:54:36,250 Mari kita ulangi sekali lagi. Kiri. 565 00:54:37,166 --> 00:54:38,208 Kanan. 566 00:54:38,291 --> 00:54:39,875 Ya, aku sudah mendapatkannya. 567 00:54:39,958 --> 00:54:42,208 "D" adalah untuk maju. "R" untuk mundur. 568 00:54:42,291 --> 00:54:45,458 Dan kamu bisa melakukan bagian yang mudah, menginjak gas dan istirahat. 569 00:54:46,125 --> 00:54:48,458 Jangan jadi orang pintar. Putar kuncinya. 570 00:54:50,416 --> 00:54:51,750 Masukkan ke D. 571 00:54:53,166 --> 00:54:54,375 Ayo pergi. 572 00:55:14,041 --> 00:55:15,791 Hanya itu saja. Berjalan lurus. 573 00:55:17,750 --> 00:55:19,041 Aku sedang mengemudi. 574 00:55:19,625 --> 00:55:20,708 Ya, tentu saja. 575 00:55:29,250 --> 00:55:31,166 Jangan khawatir tentang peluru. 576 00:55:32,416 --> 00:55:33,708 Mundur. Sekarang. 577 00:55:35,791 --> 00:55:38,208 Kiri tajam! 578 00:55:40,666 --> 00:55:42,291 -Letakkan di D. -Ya. 579 00:55:44,541 --> 00:55:45,875 Hanya itu saja. 580 00:55:47,666 --> 00:55:49,125 Kiri tajam. 581 00:55:49,208 --> 00:55:50,708 Pergi pergi pergi. 582 00:55:54,708 --> 00:55:55,541 Sial! 583 00:55:56,208 --> 00:55:57,791 Siap-siap. Kiri tajam. 584 00:55:59,500 --> 00:56:00,833 Dan kiri tajam lagi. 585 00:56:05,250 --> 00:56:06,750 Sst. 586 00:56:15,500 --> 00:56:18,041 Baik. Masukkan ke mundur. 587 00:56:22,208 --> 00:56:24,583 Kanan tajam! 588 00:56:26,250 --> 00:56:27,625 Masukkan ke D. 589 00:56:33,000 --> 00:56:34,291 Kiri tajam. 590 00:56:35,125 --> 00:56:36,958 Masukkan ke R. 591 00:56:38,875 --> 00:56:41,083 Oke, matikan lampunya! 592 00:57:05,500 --> 00:57:07,750 Oke, diam. Tiarap. 593 00:57:07,833 --> 00:57:09,708 Hanya itu saja. Menunduk. 594 00:57:21,166 --> 00:57:24,000 Baik. Masukkan ke D… 595 00:57:25,666 --> 00:57:26,875 dan tutup matamu. 596 00:57:41,000 --> 00:57:42,333 Jaga dia tetap lurus. 597 00:57:47,791 --> 00:57:48,666 Tetap lurus. 598 00:57:56,125 --> 00:57:57,625 Apakah matamu masih tertutup? 599 00:57:58,250 --> 00:57:59,541 -Iya. -Anak yang baik. 600 00:58:00,083 --> 00:58:01,375 Masukkan ke R. 601 00:58:28,083 --> 00:58:29,833 Bisakah aku menyalakan radio? 602 00:58:30,750 --> 00:58:32,250 Gila. 603 00:58:35,875 --> 00:58:37,791 ♪ Meskipun dunia ini pada dasarnya ♪ 604 00:58:37,875 --> 00:58:40,916 ♪ Tempat yang absurd untuk ditinggali ♪ 605 00:58:41,000 --> 00:58:45,625 ♪ Itu tidak meminta penarikan gelembung ♪ 606 00:58:47,250 --> 00:58:50,458 ♪ Aku telah diberitahu bahwa itu adalah fakta kehidupan ♪ 607 00:58:55,541 --> 00:58:58,416 ♪ Meskipun dunia ini pada dasarnya ♪ 608 00:58:58,500 --> 00:59:01,875 ♪ Tempat yang absurd untuk ditinggali ♪ 609 00:59:01,958 --> 00:59:05,708 ♪ Itu tidak meminta penarikan gelembung ♪ 610 00:59:29,916 --> 00:59:32,166 Emily, bel pintu. 611 00:59:54,541 --> 00:59:56,791 Bukankah aku mengajarimu untuk selalu menjaga punggungmu? 612 01:00:07,458 --> 01:00:08,833 Hai, Ibu. 613 01:00:10,333 --> 01:00:11,416 Hai. 614 01:00:21,083 --> 01:00:22,500 Apakah ini, um… 615 01:00:24,958 --> 01:00:25,916 Apakah aku seorang nenek? 616 01:00:27,125 --> 01:00:28,291 Tuhan, tidak. 617 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Hai. aku emily. 618 01:00:34,750 --> 01:00:36,958 -Aku muridnya. -Apa? 619 01:00:37,041 --> 01:00:38,125 Emily. 620 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Kemari. 621 01:00:48,666 --> 01:00:51,583 …beban tambahan karena perlu perawatan 622 01:00:51,666 --> 01:00:53,708 untuk putrinya yang berusia dua belas bulan. 623 01:00:53,791 --> 01:00:55,166 Ini akan menjadi setidaknya satu tahun… 624 01:01:01,958 --> 01:01:04,333 Itu adalah cerita yang buruk. 625 01:01:05,833 --> 01:01:07,625 Mm. Malam yang sangat buruk. 626 01:01:09,916 --> 01:01:12,375 Um… Coba goyangkan jarimu. 627 01:01:13,041 --> 01:01:15,833 -Perasaannya akan kembali dalam waktu singkat. -Ya, itu sudah bekerja. 628 01:01:15,916 --> 01:01:17,291 Luar biasa. 629 01:01:21,416 --> 01:01:23,541 Kamu terlihat sangat baik. Apakah kamu makan dengan baik? 630 01:01:23,625 --> 01:01:24,791 Hentikan omong kosongnya, Bu. 631 01:01:26,625 --> 01:01:28,708 Kemana saja kamu selama 15 tahun terakhir? 632 01:01:30,000 --> 01:01:31,083 Di dekat sini saja. 633 01:01:34,375 --> 01:01:35,500 Mengawasimu. 634 01:01:38,041 --> 01:01:39,666 Memastikan kamu aman. 635 01:01:40,333 --> 01:01:41,625 Orang tua yang hebat. 636 01:01:42,250 --> 01:01:44,458 Senang melihat kamu tertarik pada karier aku. 637 01:01:44,541 --> 01:01:47,791 -Aku tak pernah ingin hidup seperti ini karenamu. -Bagaimana itu berhasil padamu? 638 01:01:52,708 --> 01:01:55,916 Aku ingin tinggal bersamamu dan bibimu tapi aku tidak bisa. 639 01:01:56,666 --> 01:01:57,916 Kenapa tidak? 640 01:02:00,875 --> 01:02:02,166 Karena aku kacau. 641 01:02:08,125 --> 01:02:09,458 Aku kacau. 642 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 Aku masih muda ketika aku memilikimu. 643 01:02:15,041 --> 01:02:17,666 Kami meninggalkan London, mengikuti ayahmu ke sini. Ketika dia meninggal-- 644 01:02:17,750 --> 01:02:19,541 Ketika dia dibunuh. 645 01:02:21,916 --> 01:02:24,708 Ketika dia dibunuh, kamu masih bayi. Aku tidak punya apa-apa. 646 01:02:25,791 --> 01:02:27,416 Tidak ada uang, tidak ada tempat untuk pergi. 647 01:02:28,458 --> 01:02:30,458 Aku tahu Anna May dari pekerjaan ayahmu. 648 01:02:32,041 --> 01:02:34,250 Dia dan bibi lainnya membawa kami masuk. 649 01:02:35,416 --> 01:02:37,291 Tahun-tahun terbaik dalam hidupku. 650 01:02:37,375 --> 01:02:38,875 Aku juga. 651 01:02:42,708 --> 01:02:46,000 Dua belas tahun kemudian, dan aku menemukan siapa yang menembak ayahmu. 652 01:02:47,583 --> 01:02:48,875 Rusia? 653 01:02:49,708 --> 01:02:51,416 Orang Rusia dari restoran? 654 01:02:51,958 --> 01:02:55,375 Begitu aku tahu, aku tidak bisa membiarkan dia berjalan-jalan menikmati hidup... 655 01:02:57,208 --> 01:02:58,750 mengetahui apa yang dia lakukan pada kita. 656 01:03:00,916 --> 01:03:04,416 Tapi dia seranjang dengan The Firm, jadi ada harga yang harus dibayar. 657 01:03:05,875 --> 01:03:08,250 Setelah aku membunuhnya, ada tanda di punggung aku. 658 01:03:15,291 --> 01:03:17,750 Aku tidak bisa membawamu bersamaku. 659 01:03:20,208 --> 01:03:21,708 Aku tidak bisa mempertaruhkan nyawamu. 660 01:03:25,208 --> 01:03:27,458 Jadi aku membuat Nathan berjanji untuk membuatmu tetap aman. 661 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 Aku kira itu sudah berakhir. 662 01:03:36,416 --> 01:03:39,916 Tidak ada hari yang berlalu, saya tidak menyesal menarik pelatuk itu. 663 01:03:40,416 --> 01:03:42,625 Tapi saat itu, aku tidak bisa menahan diri. 664 01:03:47,208 --> 01:03:48,458 Aku menyesal. 665 01:04:01,041 --> 01:04:03,333 Apakah anak itu tahu tentang kamu dan ayahnya? 666 01:04:03,416 --> 01:04:04,416 Tidak. 667 01:04:06,833 --> 01:04:08,166 Tapi dia pintar. 668 01:04:09,500 --> 01:04:10,666 Dia akan mencari tahu. 669 01:04:11,625 --> 01:04:13,125 Apa yang terjadi ketika dia tahu? 670 01:04:30,416 --> 01:04:32,375 Aku pikir ada orang jahat di luar. 671 01:04:38,375 --> 01:04:39,708 Kita harus keluar dari sini. 672 01:04:44,791 --> 01:04:47,583 -Jadi, apa rencananya? -Bisakah kamu menekan tombol lobi? 673 01:04:47,666 --> 01:04:50,125 -Rencana apa? -Ayo, kamu selalu punya rencana. 674 01:04:50,208 --> 01:04:52,833 Rute pelarian rahasia? Gudang yang penuh dengan senjata? 675 01:04:52,916 --> 01:04:53,958 Aku memanggil Uber. 676 01:04:54,041 --> 01:04:55,500 -Apakah kamu bercanda? -Tidak. 677 01:04:55,583 --> 01:04:57,708 Uber. Apa yang kau bicarakan? 678 01:04:57,791 --> 01:04:59,541 Aku mengenalmu. kamu membuat rencana. 679 01:04:59,625 --> 01:05:01,791 Dan kemudian kamu membuat rencana untuk membuat rencana lain. 680 01:05:01,875 --> 01:05:04,875 Mulutmu berbusa 681 01:05:04,958 --> 01:05:06,458 Ini tidak pantas. 682 01:05:27,333 --> 01:05:28,708 Kejar mereka! 683 01:05:34,166 --> 01:05:35,541 Jangan merasa tidak enak. 684 01:05:36,041 --> 01:05:37,541 Bisa terjadi pada siapa saja. 685 01:05:37,625 --> 01:05:39,333 Tanganku masih lumpuh. 686 01:05:39,416 --> 01:05:40,958 Ya, tentu saja. 687 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 -Ini. -Aku tahu. 688 01:05:54,500 --> 01:05:56,458 Baik. Setelah kamu, para wanita. 689 01:05:57,208 --> 01:05:59,041 Ayolah. Lekas. 690 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 - Kemana perginya? - Ke Narnia. 691 01:06:01,791 --> 01:06:02,791 Pergilah. Masuk. 692 01:06:03,291 --> 01:06:04,958 - Masuk! - Baik. 693 01:06:17,916 --> 01:06:20,958 - Tidak ada rencana, ya? - Sekarang bukan waktunya. 694 01:06:21,916 --> 01:06:23,166 Menyingkir. 695 01:06:28,708 --> 01:06:30,916 - Butuh bantuan, Bu? - Tidak terima kasih. 696 01:06:31,000 --> 01:06:32,208 saya cukup mampu… 697 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 untuk membuang satu… 698 01:06:36,083 --> 01:06:37,166 ... parut idiot. 699 01:07:13,541 --> 01:07:17,000 Lemari es itu berantakan. Sangat tidak diterima. 700 01:07:27,166 --> 01:07:29,333 -Ayolah. -Jangan bercanda? 701 01:07:29,875 --> 01:07:31,625 -Kita harus pergi. -Pergi ke mana? 702 01:07:31,708 --> 01:07:33,625 Jelas rencanamu berakhir di sini. 703 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 -Itu sudah lama sekali. -Ibu… 704 01:07:36,458 --> 01:07:38,416 -Aku tidak akan masuk ke sana. -Ibu, dengarkan. 705 01:07:38,500 --> 01:07:40,916 Kami membutuhkan senjata dan mobil. Kami membutuhkan rumah yang aman! 706 01:07:41,000 --> 01:07:43,291 Aku tidak yakin mereka akan membiarkan aku masuk! 707 01:07:43,375 --> 01:07:45,041 Hanya satu cara untuk mengetahuinya. 708 01:07:54,750 --> 01:07:55,875 Hei. 709 01:08:11,041 --> 01:08:13,625 Sebagai catatan, aku masih berpikir ini adalah ide yang buruk. 710 01:08:27,250 --> 01:08:28,458 Madeline? 711 01:08:34,791 --> 01:08:37,791 Girls, aku pikir aku melihat hantu. 712 01:08:42,708 --> 01:08:45,041 -Hai, Madeleine. -Hai, Scarlet. 713 01:08:45,125 --> 01:08:46,291 Florence. 714 01:08:48,750 --> 01:08:50,458 -Hai, Anna May. -Tidak. 715 01:08:51,125 --> 01:08:53,166 Tidak tidak. kamu tidak bisa berbicara. 716 01:08:54,291 --> 01:08:56,958 Karena kamu adalah hantu, dan hantu tidak bisa bicara. 717 01:08:57,458 --> 01:08:58,708 Kamu tahu bagaimana aku tahu itu? 718 01:08:59,291 --> 01:09:00,666 Bisakah kita melakukannya nanti? 719 01:09:00,750 --> 01:09:02,291 Karena jika hantu bisa berbicara, 720 01:09:03,166 --> 01:09:05,875 mereka akan mengatakan sesuatu sebelum menghilang. 721 01:09:05,958 --> 01:09:09,083 Atau setidaknya tinggalkan catatan. Tapi mereka tidak bisa. 722 01:09:09,166 --> 01:09:11,833 Jadi, nyatanya, kamu adalah hantu. 723 01:09:12,666 --> 01:09:14,250 - Aku menyesal. - Persetan denganmu. 724 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 Jaga bahasamu, Anna May. Ada anak kecil disini. 725 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Baik. 726 01:09:19,041 --> 01:09:21,583 -Kamu manis. -Kamu yang manis. 727 01:09:21,666 --> 01:09:23,625 Kamu manis sekali! 728 01:09:27,750 --> 01:09:30,916 Dan mengapa ada balita di tempat usaha kita? 729 01:09:32,708 --> 01:09:33,708 Versi singkatnya? 730 01:09:34,500 --> 01:09:35,458 Tolong. 731 01:09:36,125 --> 01:09:39,000 Ayahnya terbunuh dan dia tidak punya tempat lain untuk pergi. 732 01:09:39,083 --> 01:09:40,708 Aku dirampingkan oleh The Firm, 733 01:09:40,791 --> 01:09:44,083 dan mereka mengumpankan aku pada para preman McAlester 734 01:09:44,166 --> 01:09:45,791 Dan kamu memutuskan untuk datang ke sini? 735 01:09:45,875 --> 01:09:47,708 Haruskah kami kembali lagi pada waktu yang lebih pas? 736 01:09:48,291 --> 01:09:49,541 Seharusnya. 737 01:09:49,625 --> 01:09:52,000 Sepertinya setiap kali kamu datang ke sini, 738 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 Kamu selalu membawa perang. 739 01:09:56,000 --> 01:09:57,125 Membawa masalahmu-- 740 01:09:58,750 --> 01:10:00,125 Kita perlu menyelesaikan ini. 741 01:10:03,875 --> 01:10:05,041 Diperbantukan. 742 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Ayo turun. 743 01:10:24,916 --> 01:10:26,291 Pergi dan bawa Emily. 744 01:10:26,791 --> 01:10:28,291 Aku akan mengulur waktu. 745 01:10:30,500 --> 01:10:33,041 Aku pikir aku harus tinggal. 746 01:10:35,333 --> 01:10:36,458 Tidak. 747 01:10:37,041 --> 01:10:38,541 Aku mengacaukan ini. 748 01:10:39,041 --> 01:10:41,333 Aku akan membereskan kekacauanku sendiri. 749 01:10:42,041 --> 01:10:44,666 Kita akan bertemu di restoran setelah aku menyelesaikannya. 750 01:10:45,583 --> 01:10:47,958 Pergilah. 751 01:10:48,041 --> 01:10:49,208 Tolong. 752 01:10:51,500 --> 01:10:52,541 Kemair. 753 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 Apakah kamu yakin? Aku bisa menggunakan target latihan. 754 01:10:57,791 --> 01:10:58,791 Mm-mm. 755 01:10:59,291 --> 01:11:00,541 Anna May benar. 756 01:11:01,916 --> 01:11:03,958 Seharusnya aku tidak menyeretmu ke dalam ini. 757 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 Aku tinggal dengan kamu. 758 01:11:16,250 --> 01:11:18,041 Tidak. Tidak. 759 01:11:18,125 --> 01:11:20,875 Kamu akan pergi ke ruang bawah tanah, di mana itu aman. 760 01:11:20,958 --> 01:11:23,458 Tapi kamu membutuhkanku. Aku adalah muridmu. 761 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 Oke, dengarkan, Emily. 762 01:11:25,375 --> 01:11:28,750 Orang-orang jahat akan datang. Aku butuh kamu untuk pergi dengan ibuku. 763 01:11:28,833 --> 01:11:31,333 Tidak! Aku ingin tinggal bersamamu. 764 01:11:31,416 --> 01:11:32,708 -Tidak bisa. -Tapi kenapa? 765 01:11:32,791 --> 01:11:34,291 Karena… 766 01:11:38,791 --> 01:11:40,500 Karena aku membunuh ayahmu. 767 01:11:42,250 --> 01:11:45,291 Kamu berbohong. Kamu hanya ingin menyingkirkan aku. 768 01:11:47,875 --> 01:11:49,291 Ayahmu, dia, um… 769 01:11:50,291 --> 01:11:52,500 Dia mencuri dari beberapa orang yang sangat jahat. 770 01:11:54,083 --> 01:11:55,166 Dan mereka mempekerjakan aku. 771 01:11:57,666 --> 01:11:58,875 Dan aku menembaknya. 772 01:12:10,500 --> 01:12:13,083 Ayolah. Ayo pergi. 773 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 Aku butuh senjata. 774 01:12:23,583 --> 01:12:25,250 Coba bagian swadaya. 775 01:12:58,958 --> 01:13:01,541 - Aku harus membantunya. - kamu perlu izin aku? 776 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 -Aku tidak bisa menjamin dia lagi. -Mengapa? kamu baik dalam hal itu. 777 01:13:04,416 --> 01:13:08,333 Maaf aku tidak bisa menyerah saat itu dan hanya tinggal di sini bersamamu. 778 01:13:17,916 --> 01:13:19,250 Kamu adalah manusia. 779 01:13:20,041 --> 01:13:21,458 Kamu mengacau. 780 01:13:21,541 --> 01:13:25,041 Aku hanya bisa membayangkan betapa menyakitkannya meninggalkannya. 781 01:13:38,083 --> 01:13:39,625 Meninggalkan kami semua. 782 01:13:41,125 --> 01:13:43,291 Tapi dia tumbuh menjadi wanita yang baik. 783 01:13:51,333 --> 01:13:53,250 Aku tidak pernah ingin hidup seperti ini untuknya. 784 01:14:00,541 --> 01:14:01,958 Mungkin ini sudah takdir 785 01:14:02,041 --> 01:14:04,958 Atau mungkin dia ingin menjadi seperti ibunya. 786 01:14:15,458 --> 01:14:16,583 Aku merindukanmu. 787 01:14:27,250 --> 01:14:29,083 Kami simpan wanita-wanita ini untukmu. 788 01:14:35,583 --> 01:14:37,750 Temui saja kami di restoran. 789 01:14:37,833 --> 01:14:39,583 Kembalilah dalam keadaan utuh, oke? 790 01:14:40,708 --> 01:14:42,083 Kamu berdua. 791 01:15:56,541 --> 01:15:57,791 bajingan! 792 01:16:43,166 --> 01:16:44,708 Apakah ada yang patah? 793 01:16:44,791 --> 01:16:46,333 -Apakah kamu berdarah? -Aku baik-baik saja. 794 01:16:46,416 --> 01:16:47,875 Pendarahan dalam? 795 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 Sisanya akan datang. 796 01:16:51,250 --> 01:16:53,208 Apakah berterima kasih akan membunuhmu? 797 01:16:54,333 --> 01:16:56,625 Kamu masih bisa pergi, Bu. Aku akan melindungimu. 798 01:16:57,291 --> 01:16:59,541 Dan melewatkan semua kesenangan? 799 01:17:05,625 --> 01:17:07,208 Wanita yang Berlari dengan Serigala. 800 01:17:09,250 --> 01:17:11,541 - Membangkitkan Raksasa Didalam. - Amunisi? 801 01:17:11,625 --> 01:17:13,583 Cara Memenangkan Teman dan Mempengaruhi Orang. 802 01:17:32,166 --> 01:17:34,625 Kamu seharusnya menjauh dari pekerjaan ini. 803 01:17:34,708 --> 01:17:36,291 Apakah kamu bercanda, Bu? 804 01:17:37,458 --> 01:17:38,500 Kamu pergi. 805 01:17:39,041 --> 01:17:41,791 Membunuh orang adalah satu-satunya hal yang aku tahu bagaimana melakukannya. 806 01:17:42,333 --> 01:17:45,833 Oke, mungkin itu bukan lingkungan terbaik untuk membesarkan anak. 807 01:17:45,916 --> 01:17:47,375 Kamu pikir? 808 01:17:48,833 --> 01:17:50,416 Itu membuat kamu menjadi diri kamu sendiri. 809 01:17:50,500 --> 01:17:52,250 Setidaknya kita bisa sepakat tentang itu. 810 01:18:05,500 --> 01:18:08,708 Dan kamu adalah wanita muda yang kuat, cerdas, dan sangat mengesankan. 811 01:18:10,916 --> 01:18:14,291 Aku tidak mau membunuh orang tanpa bersamanya 812 01:18:15,916 --> 01:18:17,083 Terima kasih, Bu. 813 01:18:18,166 --> 01:18:21,750 Kamu sangat kuat! Kamu tidak bisa 8 dan tiga perempat. 814 01:18:21,833 --> 01:18:22,875 Tentu. 815 01:18:22,958 --> 01:18:25,625 Kamu yakin kamu tidak 28 dan tiga perempat? 816 01:18:33,916 --> 01:18:36,416 Anna My, Madeleine. Kemarilah dan lihat ini. 817 01:18:45,625 --> 01:18:46,833 Oh. 818 01:18:47,541 --> 01:18:49,083 Kami tidak akan pergi. 819 01:18:49,583 --> 01:18:52,625 Scarlet tetaplah seorang pustakawan, tidak peduli apakah dia bajingan. 820 01:18:52,708 --> 01:18:54,458 -Jaga omongan. -Baik. 821 01:18:55,000 --> 01:18:57,416 -Jadi ini... -Brengsek. 822 01:18:57,500 --> 01:18:59,416 … brengsek yang di sana 823 01:19:00,166 --> 01:19:02,708 baru saja membuat kesalahan terbesar dalam hidup mereka. 824 01:19:02,791 --> 01:19:06,791 Mereka masuk ke perpustakaan kami dan mengancam darah daging kami sendiri. 825 01:19:06,875 --> 01:19:08,708 Mereka tidak akan memaksa kita. 826 01:19:08,791 --> 01:19:12,500 Mereka tidak akan menakuti kita. Ini berakhir sekarang. 827 01:19:12,583 --> 01:19:15,541 Madeleine, selesaikan persiapan van. 828 01:19:15,625 --> 01:19:19,666 Florence, kau dan aku pergi ke sana untuk menghabisi kawanan. 829 01:19:20,291 --> 01:19:24,458 Kita akan menjatuhkan langit di atas kepala mereka yang bodoh. 830 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 Semua siap? 831 01:19:26,083 --> 01:19:28,166 -Iya. -Iya. 832 01:19:29,500 --> 01:19:30,458 Iya. 833 01:19:33,291 --> 01:19:34,666 Gerakan telah dibawa. 834 01:20:39,166 --> 01:20:41,000 Kamu pikir kamu memiliki kesempatan di sini? 835 01:20:41,083 --> 01:20:43,250 Aku punya pasukan. 836 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 Oh ya? Yah, aku punya ibuku. 837 01:20:53,875 --> 01:20:55,291 Kuharap kita punya lebih banyak waktu, Bu. 838 01:20:56,375 --> 01:20:57,916 Ini adalah kualitas, bukan kuantitas. 839 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 Angkat dagu. 840 01:21:03,125 --> 01:21:06,291 Mengapa kamu tidak keluar, dan aku akan menembakkan peluru ke kepala kamu? 841 01:21:06,958 --> 01:21:07,791 Bagus dan cepat. 842 01:21:08,833 --> 01:21:10,958 Mengapa kamu tidak membodohi diri sendiri? 843 01:21:14,000 --> 01:21:17,208 Jika kamu membuat aku bekerja untuk itu, aku akan menembak kamu di perut. 844 01:21:17,291 --> 01:21:19,000 Kemudian kita akan bersenang-senang bersama. 845 01:21:29,250 --> 01:21:30,708 Hei, bodoh. 846 01:21:40,916 --> 01:21:43,666 Hei, idiot. Tangkap ini. 847 01:22:38,208 --> 01:22:41,541 Idiot ke kiri. Orang-orang bodoh ke kanan. 848 01:22:41,625 --> 01:22:44,750 Kalian yang brengsek tetap di sini dan bunuh mereka berdua. 849 01:23:32,833 --> 01:23:33,916 Sst. 850 01:23:44,000 --> 01:23:44,958 Pakai ini. 851 01:23:55,041 --> 01:23:57,208 Aku akan membuat sedikit kebisingan, 852 01:23:57,291 --> 01:23:58,791 jadi mainkan dengan keras. 853 01:23:59,416 --> 01:24:01,166 Bisakah kamu melakukannya untuk aku? 854 01:24:24,291 --> 01:24:27,250 ♪ Oh ayolah, ayolah ♪ 855 01:24:27,333 --> 01:24:30,083 ♪ Ayo, ayo ♪ 856 01:24:30,166 --> 01:24:33,250 ♪ Bukankah aku membuatmu merasa ♪ 857 01:24:34,875 --> 01:24:38,541 ♪ Seperti kamu adalah satu-satunya pria ♪ 858 01:24:41,166 --> 01:24:44,791 ♪ Ya, Bukankah aku memberimu hampir segalanya ♪ 859 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 ♪ Yang bisa wanita lakukan ♪ 860 01:24:47,416 --> 01:24:48,750 ♪ Sayang, kamu tahu betul ♪ 861 01:24:48,833 --> 01:24:51,500 ♪ Tetapi setiap kali aku mengatakan pada diri sendiri bahwa aku ♪ 862 01:24:52,500 --> 01:24:56,500 ♪ Yah, aku pikir aku sudah cukup Tapi aku akan menunjukkannya, sayang ♪ 863 01:24:57,583 --> 01:24:59,666 ♪ Bahwa seorang wanita bisa menjadi tangguh ♪ 864 01:24:59,750 --> 01:25:02,041 ♪ Aku ingin kamu datang ♪ 865 01:25:02,125 --> 01:25:04,208 ♪ Ayo, ayo ♪ 866 01:25:04,958 --> 01:25:07,625 ♪ Ayo dan ambil ♪ 867 01:25:07,708 --> 01:25:10,291 ♪ Ambil sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 868 01:25:12,250 --> 01:25:13,458 ♪ Hancurkan ♪ 869 01:25:13,541 --> 01:25:16,708 ♪ Hancurkan sedikit lagi hatiku Sekarang, sayang ♪ 870 01:25:17,791 --> 01:25:18,750 ♪ Oh, milikilah ♪ 871 01:25:19,500 --> 01:25:22,583 ♪ Miliki sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 872 01:25:23,916 --> 01:25:25,791 ♪ Kamu tahu kamu sudah mendapatkannya ♪ 873 01:25:26,958 --> 01:25:29,291 ♪ Jika itu membuatmu merasa baik ♪ 874 01:25:55,875 --> 01:25:57,000 Sam! 875 01:25:57,791 --> 01:25:59,250 Isi ulang! 876 01:26:04,041 --> 01:26:05,916 ♪ Aku ingin kamu datang ♪ 877 01:26:06,000 --> 01:26:09,833 ♪ Ayo, ayo, ayo ♪ 878 01:26:09,916 --> 01:26:11,875 ♪ Sekarang ambillah ♪ 879 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 ♪ Ambil sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 880 01:26:15,000 --> 01:26:17,583 ♪ Oh, hancurkan ♪ 881 01:26:17,666 --> 01:26:20,666 ♪ Hancurkan sedikit lagi hatiku Sekarang, sayang ♪ 882 01:26:20,750 --> 01:26:23,458 ♪ Ya, ayolah sekarang Oh, miliki ♪ 883 01:26:23,541 --> 01:26:27,083 ♪ Miliki sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 884 01:26:29,708 --> 01:26:31,500 ♪ Kamu tahu kamu sudah mendapatkannya ♪ 885 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 ♪ Ambillah ♪ 886 01:26:34,250 --> 01:26:37,250 ♪ Ambil sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 887 01:26:37,333 --> 01:26:39,958 ♪ Oh, ambillah ♪ 888 01:26:40,041 --> 01:26:42,291 ♪ Ambil sedikit lagi hatiku ♪ 889 01:26:45,541 --> 01:26:48,208 ♪ Miliki sepotong kecil hatiku ♪ 890 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 Ada sesuatu di rambutmu 891 01:30:50,541 --> 01:30:51,666 Ini adalah gigi. 892 01:31:11,083 --> 01:31:12,416 Hei. 893 01:31:16,833 --> 01:31:18,000 Dia… 894 01:31:18,083 --> 01:31:19,291 Dia mengambil Emily. 895 01:31:22,000 --> 01:31:23,791 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 896 01:31:24,333 --> 01:31:26,250 Tidak apa-apa. 897 01:31:26,333 --> 01:31:28,000 Kita akan mendapatkannya kembali. 898 01:31:42,000 --> 01:31:43,291 Itubagus… 899 01:31:44,000 --> 01:31:46,375 memiliki anak di perpustakaan lagi. 900 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 Hah? 901 01:32:35,958 --> 01:32:38,791 "Ada sedikit kebahagiaan dalam hidup untukku" 902 01:32:39,916 --> 01:32:42,875 "Dan sedikit teror di kuburan" 903 01:32:42,958 --> 01:32:46,500 "Aku telah menjalani jam perpisahan untuk melihat" 904 01:32:46,583 --> 01:32:50,208 "Dari satu aku akan mati untuk menyelamatkannya" 905 01:33:14,916 --> 01:33:18,750 Yah, itu mengasyikkan. Sudah lama sejak aku membunuh seseorang. 906 01:33:19,375 --> 01:33:20,833 Biarkan aku berbicara dengan Emily. 907 01:33:21,750 --> 01:33:23,458 Ini benar-benar tragedi 908 01:33:23,541 --> 01:33:25,365 apa yang terjadi pada anak yatim piatu malang 909 01:33:25,390 --> 01:33:26,857 di bidang pekerjaan kami, kamu tahu? 910 01:33:27,625 --> 01:33:29,000 Ini benar-benar sangat menyedihkan. 911 01:33:31,875 --> 01:33:33,083 Apa yang kamu inginkan? 912 01:33:33,958 --> 01:33:36,083 Pamanku bersikeras untuk bertemu denganmu. 913 01:33:36,166 --> 01:33:38,291 Dia bilang, mengulitimu hidup-hidup akan membuatnya 914 01:33:38,375 --> 01:33:40,875 melalui, eh, kesedihannya. 915 01:33:41,958 --> 01:33:43,958 Tidak terlalu banyak permintaan, bukan? 916 01:33:44,041 --> 01:33:45,458 Jika aku datang kepada kamu, 917 01:33:46,208 --> 01:33:47,583 Emily bebas. 918 01:33:48,625 --> 01:33:50,458 Dan semua orang keluar dari meja. 919 01:33:55,083 --> 01:33:56,791 Oke, kita punya kesepakatan. 920 01:33:57,458 --> 01:33:58,416 Makan malamnya. 921 01:33:59,166 --> 01:34:00,416 Tidak sabar. 922 01:34:02,125 --> 01:34:03,083 Kita harus pergi. 923 01:34:03,875 --> 01:34:06,666 Kamu tidak bisa begitu saja menyerahkan diri kepada hewan-hewan itu. 924 01:34:06,750 --> 01:34:08,916 Mereka tidak bisa membawa senjata ke restoran. 925 01:34:09,708 --> 01:34:12,666 -Ini adalah kesempatan terbaik Emily. -Ini adalah misi bunuh diri. 926 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Nah, orang lain punya rencana? Hmm? 927 01:34:18,083 --> 01:34:20,250 Aku, aku tidak punya rencana saat ini 928 01:34:22,583 --> 01:34:24,166 Tapi itu kamu, Bu. 929 01:34:26,833 --> 01:34:28,500 Kamu selalu punya rencana. 930 01:34:29,458 --> 01:34:30,541 Maaf. 931 01:34:36,250 --> 01:34:38,000 Maka aku kira ini adalah perpisahan 932 01:35:14,291 --> 01:35:15,916 Mereka menunggumu, sayang. 933 01:35:16,875 --> 01:35:18,166 Terima kasih, Rose. 934 01:35:38,833 --> 01:35:40,333 Apakah mereka menyakitimu? 935 01:35:45,541 --> 01:35:47,375 Ini adalah hari yang panjang. 936 01:35:48,708 --> 01:35:50,291 Ini akan segera berakhir, oke? 937 01:35:52,416 --> 01:35:53,500 Baik. 938 01:36:04,958 --> 01:36:06,666 Kamu adalah anak yang istimewa, Emily. 939 01:36:08,750 --> 01:36:11,125 Aku berharap aku memiliki lebih banyak waktu untuk mengenal kamu. 940 01:36:27,500 --> 01:36:28,750 saya Jim. 941 01:36:29,916 --> 01:36:31,166 Samantha. 942 01:36:33,958 --> 01:36:35,250 Kamu tahu, Samantha... 943 01:36:36,458 --> 01:36:39,750 Aku selalu menganggap diri aku seorang feminis. 944 01:36:41,416 --> 01:36:45,125 Ketika putri pertamaku lahir, aku sangat bahagia. 945 01:36:46,375 --> 01:36:48,291 Setengah rumah dicat merah muda. 946 01:36:49,041 --> 01:36:52,458 Semua unicorn dan lolipop. 947 01:36:54,625 --> 01:36:56,708 Dan putri kedua aku lahir. 948 01:36:58,041 --> 01:37:00,208 Dan yang ketiga dan keempat. 949 01:37:02,333 --> 01:37:03,500 Gadis-gadis… 950 01:37:05,250 --> 01:37:08,083 selalu berbisik di meja makan. 951 01:37:10,041 --> 01:37:12,500 Selalu cekikikan di sudut-sudut gelap. 952 01:37:15,166 --> 01:37:16,791 Aku mencintai gadis-gadis aku. 953 01:37:18,041 --> 01:37:19,791 Tapi aku tidak mengerti mereka. 954 01:37:23,333 --> 01:37:24,916 Kemudian anak laki-lakiku lahir. 955 01:37:26,791 --> 01:37:28,083 Itu berbeda. 956 01:37:28,833 --> 01:37:29,833 Sederhana. 957 01:37:32,666 --> 01:37:34,250 Kami saling memahami. 958 01:37:36,083 --> 01:37:37,875 Dan aku tidak sendirian lagi. 959 01:37:45,541 --> 01:37:46,833 Aku tahu… 960 01:37:49,291 --> 01:37:51,625 itu hanya pekerjaan untukmu, dan dia… 961 01:37:52,541 --> 01:37:54,875 di tempat yang salah pada waktu yang salah. 962 01:37:57,250 --> 01:37:58,625 Semuanya tidak penting, 963 01:37:59,791 --> 01:38:02,625 karena kau telah mengambilnya dariku. 964 01:38:06,708 --> 01:38:09,416 Aku akan melakukan hal-hal buruk padamu, Samantha. 965 01:38:11,625 --> 01:38:14,833 Kamu akan menderita lebih dari yang kamu pikirkan bahkan mungkin. 966 01:38:16,500 --> 01:38:21,291 Karena kamu telah membuat aku menjadi orang asing di rumahku sendiri. 967 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 Untuk apa itu layak… 968 01:38:25,583 --> 01:38:29,333 Aku sangat menyesal tentang putramu. 969 01:38:30,666 --> 01:38:32,333 Terima kasih, Samantha. 970 01:38:35,583 --> 01:38:37,291 Biarkan saja gadis itu pergi. 971 01:38:38,791 --> 01:38:39,791 Belum. 972 01:38:43,500 --> 01:38:45,250 Kami memiliki kesepakatan. 973 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 Dan aku adalah orang yang menepati janji aku. 974 01:38:48,166 --> 01:38:51,083 Aku akan membebaskan gadis itu, tidak terluka. 975 01:38:53,750 --> 01:38:56,250 Tapi hanya setelah dia melihat apa yang aku lakukan padamu. 976 01:39:01,291 --> 01:39:02,500 Tolong. 977 01:39:04,750 --> 01:39:05,875 Tolong, aku… 978 01:39:06,416 --> 01:39:08,458 Aku akan lakukan apapun. 979 01:39:10,000 --> 01:39:11,500 Jangan mulai mengemis dulu. 980 01:39:12,125 --> 01:39:14,000 Ada banyak waktu untuk itu. 981 01:39:15,958 --> 01:39:18,791 - Dapatkah aku membawakanmu sesuatu? - Tidak, tidak usah. 982 01:39:18,875 --> 01:39:21,458 Mungkin tambah kopi, atau pai apel? 983 01:39:21,541 --> 01:39:24,708 Jika aku harus mengatakan tidak lagi, akan ada konsekuensinya. 984 01:39:33,958 --> 01:39:35,125 Hai, sayang. 985 01:39:37,208 --> 01:39:38,208 Hai, Ibu. 986 01:39:39,000 --> 01:39:41,291 Kukira ada rencana, setelah semuanya. 987 01:39:55,375 --> 01:39:56,916 Sepertinya begitu. 988 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 Mengapa kamu tidak membawa Emily keluar dari sini? 989 01:39:59,083 --> 01:40:00,833 Ini bukan tempat untuk anak-anak. 990 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 Jauhi ini, nona. 991 01:40:03,041 --> 01:40:04,125 Ini bukan pertarunganmu. 992 01:40:05,166 --> 01:40:07,541 Tidak ada lagi yang berdiri di pinggir lapangan. 993 01:40:07,625 --> 01:40:09,541 Kita semua harus memilih sisi. 994 01:40:09,625 --> 01:40:11,250 Tentu saja. 995 01:41:37,125 --> 01:41:39,125 ♪ Kamu harus pergi sekarang ♪ 996 01:41:39,208 --> 01:41:43,458 ♪ Ambil apa yang kamu butuhkan Kamu pikir akan bertahan ♪ 997 01:41:45,500 --> 01:41:49,291 ♪ Tapi apa pun yang kamu pikir kamu butuhkan ♪ 998 01:41:49,375 --> 01:41:51,958 ♪ Sebaiknya cepat ambil ♪ 999 01:41:54,208 --> 01:41:59,291 ♪ Di sanalah berdiri anak yatim piatu dengan senjatanya ♪ 1000 01:42:02,375 --> 01:42:07,291 ♪ Menangis seperti api di bawah mentari ♪ 1001 01:42:10,833 --> 01:42:16,083 ♪Awas Orang-orang suci datang ♪ 1002 01:42:19,000 --> 01:42:23,916 ♪Dan semuanya sudah berakhir sekarang Baby Blue ♪ 1003 01:42:27,125 --> 01:42:33,208 ♪ Jalan raya untuk penjudi Sebaiknya gunakan akal sehatmu ♪ 1004 01:42:35,625 --> 01:42:41,208 ♪ Ambil apa pun yang telah Kamu kumpulkan Dari kebetulan ♪ 1005 01:42:43,541 --> 01:42:48,375 ♪ Pelukis tangan kosong Dari jalananmu ♪ 1006 01:42:51,750 --> 01:42:56,708 ♪ Menggambar pola gila di kertasmu ♪ 1007 01:43:00,000 --> 01:43:05,000 ♪ Langit juga sekarang melipatmu ♪ 1008 01:43:08,333 --> 01:43:12,958 ♪ Dan semuanya sudah berakhir sekarang Baby Blue ♪ 1009 01:43:15,458 --> 01:43:17,416 ♪ Semuanya sudah berakhir ♪ 1010 01:43:19,833 --> 01:43:21,291 ♪ Baby Blue ♪ 1011 01:43:24,041 --> 01:43:26,000 ♪ Semuanya sudah berakhir, sayang ♪ 1012 01:43:27,791 --> 01:43:29,375 ♪ Baby Blue ♪ 1013 01:43:52,875 --> 01:43:53,791 Emily. 1014 01:44:27,750 --> 01:44:30,625 Aku sangat menyesal telah membunuh ayahmu, Emily. 1015 01:44:32,333 --> 01:44:34,291 Jika aku bisa mengambilnya kembali … 1016 01:44:34,375 --> 01:44:35,458 Aku tahu. 1017 01:44:36,458 --> 01:44:38,000 Tapi kau mencoba menyelamatkannya. 1018 01:44:39,833 --> 01:44:40,791 Tetap saja. 1019 01:44:42,500 --> 01:44:43,833 Dan kamu menyelamatkan aku. 1020 01:44:49,125 --> 01:44:50,291 Terima kasih. 1021 01:44:51,500 --> 01:44:54,708 Selain itu... Aku tahu kamu hanya menarik pelatuknya. 1022 01:44:56,083 --> 01:44:58,750 Aku tahu ada orang lain yang memberi perintah. 1023 01:45:00,208 --> 01:45:02,166 Siapa yang mengirimmu ke ayahku? 1024 01:45:12,666 --> 01:45:15,500 Ada sekelompok pria bernama The Firm. 1025 01:45:19,541 --> 01:45:22,416 Ini adalah... Ini adalah pramuka. 1026 01:45:22,500 --> 01:45:24,083 Singkirkan dia. 1027 01:45:24,916 --> 01:45:26,375 Tidak, tunggu. 1028 01:45:27,291 --> 01:45:30,583 Mereka telah menjalankan banyak hal untuk waktu yang sangat lama. 1029 01:45:32,500 --> 01:45:34,333 Mereka membuat semua aturan dan… 1030 01:45:35,916 --> 01:45:37,791 mengubahnya ketika itu sesuai dengan kebutuhan mereka. 1031 01:45:43,333 --> 01:45:45,208 Mereka pikir mereka tak tersentuh. 1032 01:45:48,083 --> 01:45:50,541 Mereka pikir mereka bisa lolos begitu saja. 1033 01:45:52,416 --> 01:45:55,166 Tetapi tidak, kan? 1034 01:45:57,791 --> 01:45:58,750 Tidak. 1035 01:45:59,291 --> 01:46:00,375 Mereka tidak akan. 1036 01:46:02,375 --> 01:46:03,625 Tidak lagi. 1037 01:46:09,750 --> 01:46:12,625 Baiklah. Apa yang kita miliki di sini? 1038 01:46:12,708 --> 01:46:14,666 Aku menjual kue kering. 1039 01:46:14,750 --> 01:46:17,666 Oh benarkah? Eh, di mana mereka? 1040 01:46:20,125 --> 01:46:24,250 Kamu adalah gadis kecil yang telah banyak ku dengar, bukan? 1041 01:46:30,000 --> 01:46:30,958 Mereka begitu meremehkanku 1042 01:46:30,983 --> 01:46:33,857 mereka mengirim seorang anak untuk melakukan pekerjaan kotor mereka? 1043 01:46:33,916 --> 01:46:35,416 Aku terhina, terus terang. 1044 01:46:43,916 --> 01:46:46,416 "Lihat ke dalam hatimu"? 1045 01:46:54,416 --> 01:46:56,041 Persetan denganku. 1046 01:46:58,791 --> 01:46:59,916 Bisakah kamu mendengarku? 1047 01:47:00,000 --> 01:47:01,833 Jelas sekali. 1048 01:47:01,916 --> 01:47:03,666 Kami berdua hidup dan sehat. 1049 01:47:03,750 --> 01:47:05,458 Itu adalah cara itu akan tetap. 1050 01:47:05,541 --> 01:47:08,500 Ayo, Sam. Kamu tahu itu tidak terserah aku. 1051 01:47:08,583 --> 01:47:11,250 Kamu mendapatkan satu kesempatan untuk mengakhiri ini sekarang. 1052 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 Bertahun-tahun yang lalu, ibuku mengacau dan menarik pelatuk yang salah. 1053 01:47:16,250 --> 01:47:18,541 Aku tidak akan melakukan kesalahan yang sama. 1054 01:47:18,625 --> 01:47:22,083 Gadis kecil di depanmu itu akan memiliki masa depan. 1055 01:47:22,958 --> 01:47:26,583 Kembali ke mitra dan beri tahu mereka bahwa kami tahu di mana mereka bekerja, 1056 01:47:27,166 --> 01:47:28,291 Dimana mereka tinggal. 1057 01:47:28,375 --> 01:47:32,125 Kita bisa membunuh mereka 100 kali lipat tanpa mereka pernah melihat kita datang. 1058 01:47:33,708 --> 01:47:36,166 Katakan pada mereka bahwa mereka hanya diampuni 1059 01:47:36,666 --> 01:47:38,375 karena seorang gadis berusia delapan tahun. 1060 01:47:38,458 --> 01:47:40,375 Delapan dan tiga perempat. 1061 01:47:41,083 --> 01:47:43,541 Maaf. Delapan dan tiga perempat. 1062 01:47:44,500 --> 01:47:45,458 Mengerti? 1063 01:47:45,541 --> 01:47:46,875 Mengerti. 1064 01:47:47,375 --> 01:47:50,375 Sekarang, tutup mata kamu dan hitung sampai sepuluh. 1065 01:47:50,458 --> 01:47:51,708 Pelan. 1066 01:47:54,625 --> 01:47:55,500 Satu… 1067 01:47:56,416 --> 01:47:57,708 dua… 1068 01:47:58,291 --> 01:47:59,375 tiga… 1069 01:48:00,416 --> 01:48:01,416 empat… 1070 01:48:02,125 --> 01:48:03,125 lima… 1071 01:48:03,708 --> 01:48:04,750 enam… 1072 01:48:05,291 --> 01:48:06,125 tujuh… 1073 01:48:06,833 --> 01:48:07,833 delapan… 1074 01:48:08,875 --> 01:48:09,916 sembilan… 1075 01:48:13,000 --> 01:48:13,916 sepuluh. 1076 01:48:37,625 --> 01:48:39,000 Bisakah aku mengemudi? 1077 01:48:39,791 --> 01:48:40,791 Tidak. 1078 01:48:42,333 --> 01:48:44,291 Bisakah aku menyalakan radio, kalau begitu? 1079 01:48:46,875 --> 01:48:48,208 Silahkan menggila, sayang. 1080 01:48:51,166 --> 01:48:54,833 Baiklah semuanya, waktu untuk berangkat. 1081 01:48:54,916 --> 01:48:58,166 Berhati-hatilah, dan sampai jumpa di sisi lain. 1082 01:49:06,458 --> 01:49:09,833 ♪ Yah, aku membawa kami ke jalan raya, kita di dalam mobil ♪ 1083 01:49:09,916 --> 01:49:13,166 ♪ Aku membuat kita melaju lebih cepat Dari yang pernah kita lakukan sebelumnya ♪ 1084 01:49:13,250 --> 01:49:16,583 ♪ Aku membawa kami di jalan raya aku berada di dalam mobil ♪ 1085 01:49:16,666 --> 01:49:19,583 ♪ Aku membuat kita melaju lebih cepat Dari yang pernah kita lakukan sebelumnya ♪ 1086 01:49:19,666 --> 01:49:24,625 ♪ Dan aku tahu itu tidak akan bertahan lama ♪ 1087 01:49:26,833 --> 01:49:31,083 ♪ Dan aku tahu itu tidak akan bertahan lama ♪ 1088 01:49:32,916 --> 01:49:35,541 ♪ Saat aku melihat matamu tiba ♪ 1089 01:49:35,625 --> 01:49:40,791 ♪ Mereka meledak seperti dua serangga di kaca ♪ 1090 01:49:53,083 --> 01:49:56,000 ♪ Jauh di atas lautan Jauh di bawah laut ♪ 1091 01:49:56,083 --> 01:49:59,541 ♪ Ada sungai yang mengering karena kau dan aku ♪ 1092 01:49:59,625 --> 01:50:02,541 ♪ Jauh di atas lautan Jauh di bawah laut ♪ 1093 01:50:02,625 --> 01:50:05,916 ♪ Ada sungai yang mengering karena kau dan aku ♪ 1094 01:50:06,000 --> 01:50:10,625 ♪ Dan aku tahu itu tidak akan bertahan lama ♪ 1095 01:50:12,583 --> 01:50:17,500 ♪ Dan aku tahu itu tidak akan bertahan lama ♪ 1096 01:50:19,166 --> 01:50:24,166 ♪ Dan aku tahu itu tidak akan bertahan lama ♪ 1097 01:50:25,833 --> 01:50:31,208 ♪ Dan aku tahu itu tidak akan bertahan lama ♪ 1098 01:50:32,333 --> 01:50:38,208 ♪ Dan aku tahu itu tidak akan bertahan lama ♪ 1099 01:50:41,125 --> 01:50:45,625 ♪ Itu tidak akan bertahan lama ♪