1 00:00:09,180 --> 00:00:23,940 sukanal.com Situs Terbaik HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA! 2 00:00:24,380 --> 00:00:33,940 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:00:34,380 --> 00:00:43,940 UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG Ke sukanal.com Aja! 4 00:01:26,166 --> 00:01:28,875 Ada sekelompok pria bernama The Firm. 5 00:01:31,083 --> 00:01:34,291 Mereka sudah jalankan banyak hal sejak lama sekali. 6 00:01:36,083 --> 00:01:38,875 Dan saat mereka butuhkan orang untuk bersihkan kekacauan mereka.. 7 00:01:38,958 --> 00:01:41,583 ...mereka mengirimku. 8 00:01:43,958 --> 00:02:13,583 Subtitle by RhainDesign Palu, 10 Oktober 2021 9 00:02:18,458 --> 00:02:20,625 Pergi ambil helm-mu. Ayo ke toko. 10 00:02:20,708 --> 00:02:24,166 Kau terlihat sangat lucu, Nit. 11 00:02:39,416 --> 00:02:41,916 - Sam. - Natan. 12 00:02:43,041 --> 00:02:46,375 - Dimana kau? - Di rumah. Menjahit. 13 00:02:47,416 --> 00:02:48,875 Temui aku di restoran. 14 00:02:51,500 --> 00:02:52,541 Kenapa? 15 00:02:53,791 --> 00:02:55,416 Berapa banyak masalah yang kuhadapi? 16 00:03:02,666 --> 00:03:04,958 Sendok tambahan untuk pelanggan kesukaanku. 17 00:03:05,041 --> 00:03:06,208 Terima kasih, Rose. 18 00:03:14,541 --> 00:03:16,608 15 tahun sebelumnya. 19 00:03:16,750 --> 00:03:19,500 Aku memasukkan sendok tambahan untuk pelanggan kesukaanku. 20 00:03:19,583 --> 00:03:22,708 - Terima kasih, Rose, - Aku yakin dia tidak akan lama. 21 00:03:23,875 --> 00:03:26,083 Kau jelas tidak mengenal ibuku dengan baik. 22 00:03:40,333 --> 00:03:41,625 Hai orang asing. 23 00:03:41,708 --> 00:03:44,291 - Boleh kubantu? - Tidak membawa hari ini, Rose. 24 00:03:44,375 --> 00:03:47,541 Ada yang pertama kali untuk segalanya. Dia ada di sana. 25 00:03:48,083 --> 00:03:50,291 Terima kasih sudah mengawasinya. 26 00:04:12,416 --> 00:04:15,083 Kau bilang akan berada di sini dalam 30 menit. 27 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 Aku terlambat beberapa menit. 28 00:04:18,500 --> 00:04:19,833 Tiga jam. 29 00:04:26,458 --> 00:04:27,333 Kau berdarah. 30 00:04:28,666 --> 00:04:31,291 Hari yang sama di kantor. Kau membawanya? 31 00:04:40,666 --> 00:04:42,291 Anna May yakin bisa memilihnya. 32 00:04:43,000 --> 00:04:45,041 - Ini dimuat. - Anak pintar. 33 00:04:50,583 --> 00:04:53,375 Dengar, aku... harus menghilang sementara waktu. 34 00:04:54,208 --> 00:04:57,333 - Lalu aku ikut denganmu. - Kau tidak bisa. Tidak kali ini. 35 00:04:58,250 --> 00:05:00,875 Nathan akan segera datang. Dia akan menjagamu saat aku pergi. 36 00:05:00,958 --> 00:05:04,208 - Aku tak mau pergi dengan Nathan. - Ini untuk kebaikanmu. 37 00:05:04,291 --> 00:05:06,458 Aku akan tinggal di perpustakaan bersama Anna May dan yang lainnya. 38 00:05:07,083 --> 00:05:08,125 Terlalu berbahaya. 39 00:05:11,666 --> 00:05:13,083 Apa yang terjadi? 40 00:05:15,500 --> 00:05:17,625 Ini… rumit. 41 00:05:18,250 --> 00:05:19,125 Bilang padaku. 42 00:05:20,291 --> 00:05:21,500 Aku bukan anak kecil lagi. 43 00:05:22,958 --> 00:05:24,000 Tidak, tentu saja. 44 00:05:35,583 --> 00:05:37,541 Kau belum menyentuh milkshake-mu. 45 00:05:38,416 --> 00:05:40,750 Tidak mau meminumnya tanpamu. 46 00:06:18,375 --> 00:06:20,041 Berapa lama kau akan pergi? 47 00:06:23,791 --> 00:06:25,666 Aku harus membuat panggilan telepon singkat. 48 00:06:27,083 --> 00:06:28,291 Tetaplah disini. 49 00:06:42,500 --> 00:06:45,083 Malam, tuan-tuan. Bisa kubantu? 50 00:06:45,166 --> 00:06:46,625 - Enyahlah. - Hei. 51 00:07:17,750 --> 00:07:19,708 Halo, gadis kecil. 52 00:07:21,000 --> 00:07:23,166 Ibu bilang aku tak boleh bicara dengan orang asing. 53 00:07:24,833 --> 00:07:28,666 "Ibu" ini terlihat sangat mirip denganmu. 54 00:07:30,208 --> 00:07:32,916 Hanya lebih besar dan lebih pemarah. 55 00:07:34,375 --> 00:07:36,833 Mendapat darah ayahku di sekujur tubuhnya. 56 00:07:41,333 --> 00:07:43,166 Aku tidak suka kau. 57 00:07:51,916 --> 00:07:53,125 Cukup bermainnya. 58 00:07:54,375 --> 00:07:55,666 Dimana dia? 59 00:07:56,916 --> 00:07:58,875 Pergi mencium babi. 60 00:08:02,416 --> 00:08:06,875 Bilang di mana dia? 61 00:08:13,041 --> 00:08:15,250 Tutup matamu, sayang. 62 00:08:36,291 --> 00:08:37,125 Ibu! 63 00:08:46,458 --> 00:08:48,625 ♪ Kemarin ♪ 64 00:08:49,625 --> 00:08:54,666 ♪ Cara apa pun yang kau buat, itu tidak apa-apa ♪ 65 00:08:56,291 --> 00:09:00,583 ♪ Jadi kau mengubah hari-harimu menjadi malam hari ♪ 66 00:09:02,375 --> 00:09:05,041 ♪ Tidakkah kau tahu ♪ 67 00:09:05,833 --> 00:09:11,250 ♪ Kau tidak bisa melakukannya Tanpa pernah mencoba ♪ 68 00:09:13,458 --> 00:09:18,208 ♪ Dan ada sesuatu di pikiranmu bukan? ♪ 69 00:09:21,333 --> 00:09:23,083 ♪ Biarkan waktu ini...♪ 70 00:09:30,291 --> 00:09:31,166 Malam, sayang. 71 00:09:31,250 --> 00:09:33,333 - Boleh kubantu? - Aku bersih. 72 00:09:33,416 --> 00:09:35,500 Bersih biasa atau bersih restoran? 73 00:09:42,875 --> 00:09:44,916 - Lupa soal yang satu ini. - Tentu saja, sayang. 74 00:09:45,000 --> 00:09:46,041 - Ya. - Ya. 75 00:09:54,166 --> 00:09:55,458 Nak. 76 00:09:56,041 --> 00:09:59,041 Gadis-gadis ini lebih buruk dari Stasi. 77 00:09:59,791 --> 00:10:01,416 Kau terluka? 78 00:10:03,208 --> 00:10:05,000 Ini bagian dari pekerjaan. 79 00:10:05,083 --> 00:10:07,291 Kau terdengar seperti ibumu. 80 00:10:08,791 --> 00:10:10,208 Aku tidak punya ibu. 81 00:10:10,291 --> 00:10:12,875 Kau pasti punya temperamennya. 82 00:10:14,125 --> 00:10:15,708 Apa yang terjadi malam ini? 83 00:10:15,791 --> 00:10:17,541 Informasi buruk. 84 00:10:17,625 --> 00:10:20,500 Kau bilang empat atau lima idiot dengan senjata mainan. 85 00:10:20,583 --> 00:10:21,916 Iya. Dan? 86 00:10:28,416 --> 00:10:30,416 Astaga, nak. 87 00:10:31,541 --> 00:10:34,416 Ini seharusnya terkendali, bukan pembantaian berdarah. 88 00:10:34,500 --> 00:10:36,625 Lain kali, akan kubiarkan mereka menembakku. 89 00:10:36,708 --> 00:10:39,625 Lain kali, lakukan saja apa yang diperintahkan. 90 00:10:41,416 --> 00:10:44,583 Ingatlah untuk siapa kau bekerja. Selama mereka senang… 91 00:10:44,666 --> 00:10:48,250 Kau meneleponku begitu mendesak hanya untuk mengingatkan soal itu? 92 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Tidak. 93 00:10:52,625 --> 00:10:54,708 Bakatmu dibutuhkan, pronto. 94 00:10:56,083 --> 00:10:57,708 Ada yang mencuri dari kita. 95 00:10:59,916 --> 00:11:02,250 Siapa yang cukup gila untuk mencuri dari The Firm? 96 00:11:02,750 --> 00:11:04,875 Seseorang yang tidak tahu siapa kita sebenarnya. 97 00:11:04,958 --> 00:11:07,791 Seorang akuntan. Dari sisi bersih bisnis. 98 00:11:08,833 --> 00:11:10,333 Berapa banyak yang dia ambil? 99 00:11:10,416 --> 00:11:12,291 Cukup untuk mendapatkan kunjungan darimu. 100 00:11:12,375 --> 00:11:13,583 Kami butuh uang itu kembali. 101 00:11:15,125 --> 00:11:16,708 Anak pintar. 102 00:11:16,791 --> 00:11:19,125 Nanti ku-sms alamatnya. 103 00:11:19,208 --> 00:11:22,666 dan singkirkan senjata api zaman batu yang kau bawa. 104 00:11:22,750 --> 00:11:25,541 - Aku memilikinya sudah lama. - Cari vendor terbuka. 105 00:11:25,625 --> 00:11:28,333 Dan dapatkan sendiri boomstick yang bersih. 106 00:11:28,416 --> 00:11:31,125 Kami tak bisa menghubungkanmu dengan zona perang yang kau tinggalkan, bukan? 107 00:11:46,291 --> 00:11:49,875 Kau tahu soal usaha kecil yang dilakukan putraku ini? 108 00:11:51,416 --> 00:11:54,375 Maaf, Paman. Aku tidak tahu. 109 00:12:19,666 --> 00:12:20,875 Dimana sepatunya? 110 00:12:22,166 --> 00:12:23,291 Sepatu apa? 111 00:12:23,375 --> 00:12:26,500 Sepatu yang saat ini tidak menutupi kaki kiri anakku. 112 00:12:27,208 --> 00:12:29,291 Salah satu yang terlihat seperti yang benar. 113 00:12:29,375 --> 00:12:30,583 Sepatu sialan itu. 114 00:12:31,166 --> 00:12:33,291 - Aku tidak tahu. - Cari! 115 00:12:40,958 --> 00:12:42,875 Ditemukan, Tn. McAlester. 116 00:13:03,791 --> 00:13:05,958 Jangan ada yang memberi tahu ibunya soal ini. 117 00:13:07,666 --> 00:13:10,125 Kita akan memberitahunya dia kabur dengan seorang gadis. 118 00:13:10,833 --> 00:13:11,791 Aku mengerti. 119 00:13:12,583 --> 00:13:15,833 Sekarang, bawakan aku kepala orang-orang yang membunuh anakku. 120 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Halo sayang. 121 00:13:59,000 --> 00:14:00,291 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 122 00:14:03,041 --> 00:14:05,541 Aku perlu menukar beberapa... buku. 123 00:14:06,500 --> 00:14:07,750 Itu bagus. 124 00:14:08,416 --> 00:14:11,125 Tidak banyak orang seusiamu membaca saat ini. 125 00:14:12,000 --> 00:14:13,916 - Kau punya kartu dengan kami? - Tidak. 126 00:14:14,583 --> 00:14:15,666 Aku mau membuka satu. 127 00:14:16,416 --> 00:14:17,875 Hebat. 128 00:14:17,958 --> 00:14:20,375 Jenis… buku apa yang kau minati? 129 00:14:21,458 --> 00:14:22,708 Kebanyakan yang lebih kecil. 130 00:14:23,583 --> 00:14:24,458 Beberapa yang berat. 131 00:14:25,208 --> 00:14:26,875 Kau tidak akan menemukan itu di sana. 132 00:14:26,958 --> 00:14:28,875 Itu bagian anak-anak kami. 133 00:14:28,958 --> 00:14:30,083 Hutan Ajaib… 134 00:14:31,541 --> 00:14:33,458 dan Lautan yang Tak Pernah Berakhir. 135 00:14:35,375 --> 00:14:36,708 Itu terdengar seperti menyenangkan. 136 00:14:39,833 --> 00:14:41,208 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 137 00:14:42,500 --> 00:14:45,333 Kau tampak begitu... akrab. 138 00:14:46,791 --> 00:14:50,291 Aku malu bilang sudah lama sejak aku mengunjungi perpustakaan. 139 00:14:51,125 --> 00:14:54,041 Itu bukan cara untuk hidup, sayang. 140 00:14:55,666 --> 00:14:57,416 Mari kami membawamu ke dalam untuk buku yang bagus. 141 00:14:58,333 --> 00:14:59,166 Kemari. 142 00:15:30,583 --> 00:15:34,916 Anna May, wanita muda cantik ini mau membuka rekening dengan kita. 143 00:15:38,625 --> 00:15:39,833 Baik, 144 00:15:40,625 --> 00:15:43,916 Madeleine seharusnya memberitahumu, 145 00:15:44,000 --> 00:15:45,375 kami tidak menerima pembaca baru tanpa referensi. 146 00:15:45,916 --> 00:15:47,791 Madeleine punya firasat. 147 00:15:47,875 --> 00:15:51,041 Sialan firasatmu, jika kau memaafkan bahasa Prancisku. 148 00:15:51,125 --> 00:15:53,875 - Sebenarnya bukan Prancis. - Selalu kebiasaan. 149 00:15:53,958 --> 00:15:57,291 - Ya, aku sastra. Aku pustakawan. - Mungkin saja. 150 00:15:57,375 --> 00:15:59,291 Florensia, sayang. 151 00:15:59,375 --> 00:16:00,708 Kau mau bergabung dengan kami? 152 00:16:03,291 --> 00:16:05,375 Aku khawatir kita membutuhkan proses pemindahan. 153 00:16:06,125 --> 00:16:09,250 Madeleine pikir gadis ini perlu membaca. 154 00:16:09,333 --> 00:16:10,875 Kubilang aku punya firasat. 155 00:16:10,958 --> 00:16:12,791 Ada sesuatu yang sangat familiar tentang dia. 156 00:16:12,875 --> 00:16:14,208 Firasat, brengsek. 157 00:16:14,291 --> 00:16:17,708 Aku, di sisi lain, berpikir kita harus membuang mayatnya dan 158 00:16:17,791 --> 00:16:21,375 kemudian bicara panjang lebar soal protokol orientasi kita. 159 00:16:21,458 --> 00:16:23,000 Kau tahu aku bisa mendengarmu, kan? 160 00:16:24,708 --> 00:16:26,125 Diam, nona. 161 00:16:26,666 --> 00:16:27,875 Jangan tidak sopan! 162 00:16:29,250 --> 00:16:30,541 Berbalik, sayang. 163 00:16:40,500 --> 00:16:41,916 Dan lepaskan topimu. 164 00:16:51,125 --> 00:16:53,000 Siapa dia bilang namanya? 165 00:16:53,083 --> 00:16:54,166 Dia tidak bilang. 166 00:16:54,250 --> 00:16:55,875 Itu aneh. 167 00:16:56,416 --> 00:16:57,833 Baik, Nona? 168 00:16:58,791 --> 00:17:01,125 Kucing mengigit lidahmu? Bicaralah. 169 00:17:02,958 --> 00:17:04,166 Ini Sam. 170 00:17:06,083 --> 00:17:07,791 Anaknya Scarlet. 171 00:17:08,500 --> 00:17:09,583 Ya. 172 00:17:10,083 --> 00:17:12,500 Aku tahu itu. Jangan pernah lupakan mata itu. 173 00:17:12,583 --> 00:17:15,458 Kami belum pernah melihatmu sejak kau masih setinggi ini. 174 00:17:15,541 --> 00:17:16,916 Bagaimana ibumu? 175 00:17:17,541 --> 00:17:19,750 Tidak melihatnya selama 15 tahun. 176 00:17:22,041 --> 00:17:25,500 Itulah kesamaan kami berdua. 177 00:17:26,291 --> 00:17:29,041 Aku. Sam kecil. 178 00:17:29,625 --> 00:17:32,208 Kami mendengar tentangmu selama ini. 179 00:17:32,291 --> 00:17:35,166 Kau telah membuat cukup reputasi untuk diri sendiri. 180 00:17:35,250 --> 00:17:37,666 Kemari. Beri Bibi Madeleine pelukan. 181 00:17:41,875 --> 00:17:43,250 Kenapa kembali sekarang? 182 00:17:45,416 --> 00:17:46,541 Aku butuh senjata bersih… 183 00:17:48,625 --> 00:17:50,541 dan kurasa aku butuh alasan. 184 00:17:55,250 --> 00:17:57,083 Koleksi yang bagus. 185 00:17:57,833 --> 00:17:59,833 Kau merawatnya dengan baik. 186 00:17:59,916 --> 00:18:03,083 Biar kutebak. Kau tipe sentimental. 187 00:18:03,625 --> 00:18:05,625 Romantis. 188 00:18:05,708 --> 00:18:08,250 Tipe sentimental tidak bertahan lama melakukan hal ini. 189 00:18:08,333 --> 00:18:12,208 Jadi, tidak. Aku tidak berpikir aku tipe sentimental. 190 00:18:12,291 --> 00:18:13,791 Tommy Tomahawk. 191 00:18:14,291 --> 00:18:16,166 Aku mencarinya kemana-mana. 192 00:18:16,250 --> 00:18:18,041 Ya, maaf soal itu. 193 00:18:19,166 --> 00:18:20,125 Jadi… 194 00:18:21,666 --> 00:18:23,375 Kau idealis. 195 00:18:23,458 --> 00:18:26,083 Tidak. Mungkin aku tidak punya tipe. 196 00:18:26,166 --> 00:18:27,916 Setiap orang punya tipe. 197 00:18:28,000 --> 00:18:29,500 Semua orang. 198 00:18:29,583 --> 00:18:31,875 Mungkin aku tipe profesional? 199 00:18:31,958 --> 00:18:34,041 Kuno. 200 00:18:34,625 --> 00:18:36,375 Tipe "Tidak ada wanita, tidak ada anak-anak". 201 00:18:38,375 --> 00:18:39,708 Wanita adalah wajar. 202 00:18:40,375 --> 00:18:41,458 Kesetaraan gender. 203 00:18:42,083 --> 00:18:43,500 Sangat progresif. 204 00:18:43,583 --> 00:18:45,000 Dia feminis. 205 00:18:46,208 --> 00:18:47,500 Baik. 206 00:18:47,583 --> 00:18:49,291 Kau bisa hidup. 207 00:18:49,375 --> 00:18:50,916 Kami akan menghilangkan ini dan membawamu 208 00:18:51,000 --> 00:18:54,416 ke beberapa buku baru yang bersih. 209 00:18:55,791 --> 00:18:57,166 Kau akan membutuhkan Jane Austen. 210 00:18:59,625 --> 00:19:00,833 Charlotte Bront. 211 00:19:02,333 --> 00:19:04,333 Dan Wol Virginia. 212 00:19:07,708 --> 00:19:09,958 dan Agatha Christie. 213 00:19:14,458 --> 00:19:16,125 Untuk dibaca. 214 00:20:35,166 --> 00:20:36,208 Kumohon. 215 00:20:37,416 --> 00:20:40,041 Aku perlu menjawab ini. 216 00:20:40,125 --> 00:20:44,875 Kau harus pergi dan syukurlah aku tidak dalam mood membunuh. 217 00:20:47,375 --> 00:20:48,750 Aku tak punya pilihan. 218 00:20:53,541 --> 00:20:55,333 - Tidak! - Cukup! 219 00:21:26,041 --> 00:21:28,041 Bermain keras untuk mendapatkan? 220 00:21:28,125 --> 00:21:30,166 Tidak terlalu pintar, bodoh. 221 00:21:30,708 --> 00:21:34,666 kecuali kau mau kukirim putri kecilmu kembali berkeping-keping. 222 00:21:35,166 --> 00:21:36,875 Kau punya waktu 60 menit 223 00:21:36,958 --> 00:21:39,708 untuk membawa uang ke arena bowling Gutterball. 224 00:21:39,791 --> 00:21:42,125 Terlambat satu menit, dan dia akan merayakan 225 00:21:42,208 --> 00:21:44,166 ulang tahunnya yang kesembilan dengan cacing. 226 00:21:44,666 --> 00:21:46,333 60 menit. 227 00:21:50,041 --> 00:21:51,208 Kumohon. 228 00:21:51,916 --> 00:21:53,208 Ini putriku. 229 00:21:57,916 --> 00:22:00,375 ♪ Kemarin ♪ 230 00:22:02,125 --> 00:22:04,625 ♪ Cara apa pun yang kau buat, itu tidak apa-apa ♪ 231 00:22:08,250 --> 00:22:09,500 Persetan. 232 00:22:51,375 --> 00:22:53,958 Cobalah untuk mengingat 233 00:22:54,041 --> 00:22:57,500 Jenis bulan September. 234 00:23:00,458 --> 00:23:02,125 Aku akan panggilkan dokter. 235 00:23:02,791 --> 00:23:04,625 Senjata masuk ke stoples kue. 236 00:23:12,291 --> 00:23:14,916 Hei. Sudah lama tidak melihatmu. 237 00:23:15,916 --> 00:23:17,625 Dan kau membawa teman baru. 238 00:23:18,125 --> 00:23:20,083 - Apa yang telah terjadi? - Aku kebetulan. 239 00:23:20,166 --> 00:23:21,416 Sembuhkan saja dia. 240 00:23:21,500 --> 00:23:23,625 Aku butuh dia berdiri dalam sepuluh menit. 241 00:23:29,958 --> 00:23:31,458 Dia tidak akan kemana-mana. 242 00:23:31,541 --> 00:23:32,833 Tidak dalam sepuluh menit. 243 00:23:33,750 --> 00:23:34,666 Mungkin tidak pernah. 244 00:23:34,750 --> 00:23:36,791 - Jadi apa yang bisa kita lakukan? - "Kita"? 245 00:23:37,666 --> 00:23:39,625 Kau bisa mulai dengan tidak menembak orang. 246 00:23:39,708 --> 00:23:42,125 Silahkan. Emily-ku. 247 00:23:42,208 --> 00:23:43,833 Tidak ada waktu. 248 00:23:43,958 --> 00:23:46,125 Santai aja. Ambil napas dalam-dalam. 249 00:23:46,208 --> 00:23:47,750 Apakah itu gas tertawa? 250 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 Sembuhkan saja dia. 251 00:23:51,750 --> 00:23:53,000 Aku akan segera kembali. 252 00:23:53,791 --> 00:23:55,125 Dia sebaiknya sembuh. 253 00:24:01,250 --> 00:24:03,041 Dia cukup menyebalkan, bukan? 254 00:24:05,416 --> 00:24:07,666 Dengan siapa aku bicara? 255 00:24:07,750 --> 00:24:09,750 Pria yang dia tembak di perut? 256 00:24:16,208 --> 00:24:18,583 - Sudah selesai? - Ada perubahan rencana. 257 00:24:19,416 --> 00:24:21,666 Apa maksudmu? Apa artinya? 258 00:24:21,750 --> 00:24:24,833 Mereka menculik putrinya. Itu sebabnya dia mencuri uangnya. 259 00:24:24,916 --> 00:24:27,791 Jika aku tidak di Gutterball dalam 15 menit, mereka akan membunuhnya. 260 00:24:27,875 --> 00:24:31,333 Sam, kau tidak berpikir jernih. Kembalikan saja uangnya, sekarang! 261 00:24:31,416 --> 00:24:34,500 Aku butuh setengah jam. Aku akan bebaskannya dan membawa uangnya. 262 00:24:35,875 --> 00:24:38,250 Baik. Dengarkan aku, Sam. 263 00:24:39,000 --> 00:24:42,125 Jika kau mengacaukan yang ini, mereka akan memberikan perintah pembunuhan. 264 00:24:42,958 --> 00:24:45,250 Dan aku tidak akan bisa menghentikan mereka. 265 00:24:45,750 --> 00:24:47,708 Dia hanya seorang gadis kecil. 266 00:24:47,791 --> 00:24:49,416 Aku tidak bisa membiarkannya mati. 267 00:24:50,791 --> 00:24:53,125 - Maafkan aku. - Jangan berani menutup teleponku. 268 00:24:53,208 --> 00:24:54,458 - Maafkan aku. - Iya kan... 269 00:24:54,541 --> 00:24:55,583 Brengsek. 270 00:25:10,833 --> 00:25:13,750 Pergi ke Gutterball. Cobalah untuk berunding dengannya. 271 00:25:14,875 --> 00:25:15,916 Bawa kembali uangnya. 272 00:25:17,583 --> 00:25:18,708 Tunggu. 273 00:25:22,083 --> 00:25:23,916 Saat kubilang "Berunding dengan dia," 274 00:25:24,000 --> 00:25:26,541 Maksudku tanpa senjata, tanpa pisau. 275 00:25:26,625 --> 00:25:28,208 Dia kembali hidup. 276 00:25:28,291 --> 00:25:30,708 - Mengerti? - Ya. 277 00:25:32,666 --> 00:25:33,708 Dan demi Tuhan… 278 00:25:35,500 --> 00:25:36,333 Hati-Hati. 279 00:25:37,041 --> 00:25:38,666 Ingat dengan siapa kau berurusan. 280 00:25:42,208 --> 00:25:43,666 Apa yang kau tunggu? Pergilah. 281 00:26:00,250 --> 00:26:02,875 Salah satu pria yang dibunuh Sam adalah putra Jim McAlester. 282 00:26:06,333 --> 00:26:08,833 Kau yakin itu anak McAlester? 283 00:26:08,916 --> 00:26:10,208 Iya. 284 00:26:12,000 --> 00:26:14,166 Dewan direksi sedang dalam perjalanan. 285 00:26:23,291 --> 00:26:25,000 Astaga, Sam. 286 00:27:00,375 --> 00:27:02,875 Siapa kau? 287 00:27:03,875 --> 00:27:06,500 Hanya seseorang yang punya uangmu. 288 00:27:07,125 --> 00:27:08,333 Aku mau gadis itu. 289 00:27:08,416 --> 00:27:09,708 Dimana Ayahnya? 290 00:27:10,791 --> 00:27:11,916 Dia… 291 00:27:12,583 --> 00:27:13,583 Mengalami kecelakaan. 292 00:27:14,791 --> 00:27:15,833 Dia mengirimku. 293 00:27:18,375 --> 00:27:20,041 Kau mau uangmu atau tidak? 294 00:27:41,291 --> 00:27:43,916 Gadis itu sampai pada titik ini hidup-hidup. 295 00:27:44,000 --> 00:27:45,541 Tapi jika kau sering 296 00:27:45,625 --> 00:27:47,083 bersin tanpa izinku, 297 00:27:47,166 --> 00:27:49,750 yang bisa dengan mudah diperbaiki. 298 00:27:50,500 --> 00:27:52,583 - Mengerti. - Bagus. 299 00:27:52,666 --> 00:27:55,125 Sekarang, lihat loker di belakangmu? 300 00:27:59,083 --> 00:28:01,416 Senjata dan telepon masuk ke loker, 301 00:28:01,500 --> 00:28:03,375 bersama dengan pakaian yang kau kenakan. 302 00:28:03,458 --> 00:28:05,708 Banting pintu sampai tertutup, dan itu akan mengunci. 303 00:28:05,791 --> 00:28:08,708 Pergi ke Westfield Mall di seberang jalan. 304 00:28:08,791 --> 00:28:11,208 Kau, koper, pakaian baru, 305 00:28:11,291 --> 00:28:13,166 dan telepon gadis kecil itu. 306 00:28:15,416 --> 00:28:16,916 Serius? 307 00:28:17,500 --> 00:28:19,208 Sepuluh menit. 308 00:28:38,666 --> 00:28:39,625 Halo, Sam. 309 00:28:41,958 --> 00:28:43,083 Orang bodoh. 310 00:28:43,666 --> 00:28:45,583 - Hei, Sam. - Sam. 311 00:28:48,291 --> 00:28:49,541 Orang bodoh. 312 00:28:52,291 --> 00:28:55,916 - Aku tidak punya waktu untuk ini. - Nathan mengkhawatirkanmu. 313 00:28:56,500 --> 00:28:59,416 Tidak mau kau melakukan hal bodoh. 314 00:28:59,500 --> 00:29:02,000 Jadi kenapa kau tidak menyerahkan koper itu, 315 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 dan tidak ada yang terluka. 316 00:29:03,875 --> 00:29:08,708 Penawaran balasan, Kembali ke Nathan, bilang kau mencoba, tapi aku membuatmu marah. 317 00:29:10,750 --> 00:29:13,416 Kau bisa saling mengalahkan untuk menambah realisme. 318 00:29:14,625 --> 00:29:16,250 - Itu lucu. - Apa? 319 00:29:16,333 --> 00:29:18,291 Tidak ada senjata hari ini? 320 00:29:18,375 --> 00:29:20,291 Nathan tidak mau kau terluka. 321 00:29:21,583 --> 00:29:23,166 Tidak terlalu buruk. 322 00:29:23,250 --> 00:29:25,458 itu sangat bagus. 323 00:29:27,083 --> 00:29:29,125 Aku akan mencoba untuk tidak membunuhmu juga. 324 00:29:54,000 --> 00:29:56,666 ♪ Kita bisa bertarung ♪ 325 00:29:57,416 --> 00:29:59,041 ♪ Bertarung, bertarung ♪ 326 00:29:59,583 --> 00:30:01,458 ♪ Bertarung, bertarung, bertarung ♪ 327 00:30:21,791 --> 00:30:23,833 Siapa dia? 328 00:30:24,791 --> 00:30:26,041 ♪ Kita bisa bertarung ♪ 329 00:31:43,791 --> 00:31:45,291 ♪ Kita bisa bertarung ♪ 330 00:32:02,416 --> 00:32:04,583 ♪ Kita bisa bertarung ♪ 331 00:32:22,500 --> 00:32:24,958 Lantai dasar. Video Binatang. 332 00:33:07,708 --> 00:33:09,041 Hampir saja. 333 00:33:09,791 --> 00:33:11,083 Aku mengalami beberapa masalah. 334 00:33:11,166 --> 00:33:14,916 Kami melihat masalah itu. Bagaimana kami tahu kau bukan polisi? 335 00:33:15,583 --> 00:33:17,500 Bisakah polisi melakukan apa yang baru saja kulakukan? 336 00:33:18,666 --> 00:33:19,791 Aku hanya mau gadis itu. 337 00:33:21,208 --> 00:33:23,333 Lalu kita akan baik-baik saja. 338 00:33:23,416 --> 00:33:25,250 Ada kereta belanja di belakangmu. 339 00:33:26,666 --> 00:33:28,333 Masukkan koper ke dalam. 340 00:33:36,000 --> 00:33:38,250 Dorong kereta belanja ke arah kami, 341 00:33:38,333 --> 00:33:40,708 dan kami akan mendorong kereta gadis ini ke arahmu. 342 00:33:42,500 --> 00:33:43,541 Satu. 343 00:33:45,958 --> 00:33:47,291 Dua. 344 00:33:49,583 --> 00:33:50,958 Tiga. 345 00:34:01,083 --> 00:34:02,416 Tidak apa. Kau aman. 346 00:34:02,500 --> 00:34:04,375 Aku akan segera kembali. 347 00:34:10,708 --> 00:34:14,166 Kita semua sangat kaya, dasar bajingan hebat. 348 00:34:14,708 --> 00:34:16,416 Hentikan mobilnya. 349 00:34:16,916 --> 00:34:18,208 Brengsek! 350 00:34:40,833 --> 00:34:43,083 Kau pengkhianat serakah! 351 00:35:01,916 --> 00:35:03,625 Tidak! 352 00:35:03,708 --> 00:35:04,750 Tidak! 353 00:35:17,000 --> 00:35:17,958 Sialan. 354 00:35:57,833 --> 00:35:59,041 Ada yang terluka? 355 00:35:59,125 --> 00:36:00,750 - Kau berdarah? - Tidak. 356 00:36:00,833 --> 00:36:02,500 Berdarah di dalam? 357 00:36:03,208 --> 00:36:04,375 Bagaimana kau bisa tahu? 358 00:36:05,041 --> 00:36:06,208 Itu ada di dalam. 359 00:36:07,291 --> 00:36:09,333 Kau mungkin tidak apa-apa. Ayo pergi. 360 00:36:10,208 --> 00:36:11,500 Cobalah mengikuti. 361 00:36:24,041 --> 00:36:27,166 Aku melihatmu orang bodoh telah menemukan simpananku. 362 00:36:27,250 --> 00:36:29,250 Ini omong kosong yang bagus, dok. 363 00:36:29,333 --> 00:36:31,458 Kau harus sangat bangga pada diri sendiri. 364 00:36:33,500 --> 00:36:35,625 Ini bukan mainan. 365 00:36:35,708 --> 00:36:37,750 Ini hanya untuk penggunaan obat. 366 00:36:46,208 --> 00:36:47,291 Jadi… 367 00:36:48,291 --> 00:36:50,125 siapa yang menghajarmu seperti ini? 368 00:36:54,500 --> 00:36:56,750 Seorang gadis. 369 00:36:57,666 --> 00:37:00,916 Seorang gadis membuatmu terlihat seperti kau dari The Walking Dead? 370 00:37:01,000 --> 00:37:03,083 Aku tak pernah merasakan sakit seperti ini sebelumnya, dok. 371 00:37:03,958 --> 00:37:05,916 Dia membuat kami baik, dok. Aku... 372 00:37:07,083 --> 00:37:08,708 Aku tidak berpikir akan pernah berjalan lagi. 373 00:37:10,250 --> 00:37:11,750 Pasti ada wabah, 374 00:37:11,833 --> 00:37:14,791 karena ada seorang pria di kamar sebelah yang punya gejala yang sama. 375 00:37:15,750 --> 00:37:16,791 Apa maksudmu? 376 00:37:16,875 --> 00:37:18,083 Maksudku… 377 00:37:19,000 --> 00:37:21,583 seorang gadis menghajarnya juga. 378 00:37:26,416 --> 00:37:28,291 Terus bicara, dok. 379 00:37:29,083 --> 00:37:31,166 Kau berdarah. 380 00:37:32,583 --> 00:37:33,916 Ini hanya goresan. 381 00:37:34,000 --> 00:37:35,666 Itu bisa terinfeksi. 382 00:37:36,583 --> 00:37:40,666 Cacing akan masuk ke sana dan bertelur. lalu mereka harus memotong lenganmu. 383 00:37:43,083 --> 00:37:45,041 Itukah yang mereka ajarkan di sekolah akhir-akhir ini? 384 00:37:45,625 --> 00:37:46,583 Discovery Channel. 385 00:37:47,375 --> 00:37:49,666 Syukurlah kita langsung ke rumah sakit. 386 00:37:50,291 --> 00:37:51,291 Apa ayahku ada di sana? 387 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 Ya. 388 00:37:55,541 --> 00:37:57,375 Itukah sebabnya dia tidak datang? 389 00:37:58,125 --> 00:37:59,208 Dia sakit? 390 00:38:00,208 --> 00:38:01,166 Dia… 391 00:38:02,416 --> 00:38:03,583 Tidak apa. 392 00:38:03,666 --> 00:38:05,666 Kau tak perlu berbohong untuknya. 393 00:38:06,541 --> 00:38:08,750 Dia tidak pernah datang saat dia bilang mau datang. 394 00:38:16,083 --> 00:38:18,958 Sini, biarkan aku membantumu. 395 00:38:23,208 --> 00:38:24,166 Terima kasih. 396 00:38:27,208 --> 00:38:28,041 Tentu. 397 00:38:30,333 --> 00:38:31,666 Kau yakin itu dia? 398 00:38:31,750 --> 00:38:34,125 Ya. Dia menurunkan seorang pria yang dia tembak. 399 00:38:34,208 --> 00:38:36,875 Katanya dia akan kembali dan menjemputnya nanti. 400 00:38:36,958 --> 00:38:38,708 Dan uangnya? 401 00:38:39,375 --> 00:38:41,875 Dia memilikinya terakhir kali kami melihatnya. 402 00:38:42,458 --> 00:38:43,875 Kemudian dapatkan kembali. 403 00:38:43,958 --> 00:38:46,833 Dia masih mendapatkan perawatan VIP? 404 00:38:56,041 --> 00:38:58,958 - Lakukan apa pun yang diperlukan. - Baiklah. 405 00:38:59,041 --> 00:39:01,750 Itu yang kusebut tunjangan kerja. 406 00:39:15,916 --> 00:39:18,041 Tetap di belakangku. 407 00:39:39,458 --> 00:39:40,583 Ayolah. 408 00:40:34,375 --> 00:40:35,625 Aku akan panggil dokter. 409 00:40:49,666 --> 00:40:50,750 Dia disini. 410 00:40:52,250 --> 00:40:53,416 Tertembak di bahu. 411 00:40:59,041 --> 00:41:01,125 Mungkin kau harus istirahat sekarang. 412 00:41:08,791 --> 00:41:10,625 Jadi. pembayaranku? 413 00:41:14,166 --> 00:41:15,833 Ditransfer ke akunmu. 414 00:41:16,875 --> 00:41:17,833 Sekarang… 415 00:41:18,333 --> 00:41:19,958 Apa rencananya, dok? 416 00:41:24,375 --> 00:41:27,666 Begitu kutempelkan ini, dia akan kehilangan kendali atas lengannya. 417 00:41:29,333 --> 00:41:31,166 Setelah 60 detik atau lebih… 418 00:41:32,375 --> 00:41:33,583 dia sasaran empuk. 419 00:41:53,500 --> 00:41:55,750 Kenapa denganmu? Biar kulakukan ini dengan benar. 420 00:41:55,833 --> 00:41:57,666 Ini hanya goresan. 421 00:41:57,750 --> 00:41:59,291 Goresan terinfeksi. 422 00:41:59,375 --> 00:42:00,875 Begitulah caramu kehilangan lengan. 423 00:42:01,625 --> 00:42:04,125 Ya, aku dengar. 424 00:42:09,000 --> 00:42:10,083 Apa yang terjadi padanya? 425 00:42:11,416 --> 00:42:12,625 Seseorang menembaknya. 426 00:42:12,708 --> 00:42:14,833 Kudengar itu cukup mematikan. 427 00:42:16,375 --> 00:42:17,958 Mari kita obati ini. 428 00:42:18,041 --> 00:42:19,958 Jangan. Aku tak apa. 429 00:42:20,750 --> 00:42:22,625 Percayalah, kau akan butuhkan ini. 430 00:42:23,583 --> 00:42:25,625 Kubilang, aku tak apa. 431 00:42:28,666 --> 00:42:29,958 Maaf, aku tidak bermaksud... 432 00:42:33,958 --> 00:42:36,416 Kau bajingan... 433 00:42:37,125 --> 00:42:39,416 60 detik! 434 00:42:40,625 --> 00:42:42,333 60 detik! 435 00:42:49,416 --> 00:42:51,166 60 detik. 436 00:42:52,416 --> 00:42:54,666 Ayolah! 437 00:42:58,583 --> 00:43:00,708 Dengar, aku butuh bantuanmu. 438 00:43:01,583 --> 00:43:03,750 Beberapa penjahat akan datang untuk menyakiti kita. 439 00:43:04,416 --> 00:43:05,833 Mereka yang membunuh ayahku? 440 00:43:05,916 --> 00:43:08,875 Aku janji akan jelaskan, tapi sekarang aku butuh bantuanmu, Paham? 441 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 - Paham. - Bagus. 442 00:43:10,458 --> 00:43:11,916 Ambil pisau terbesar. 443 00:43:12,833 --> 00:43:14,291 Hati-hati dengan ujung yang tajam. 444 00:43:17,625 --> 00:43:18,875 Baik… 445 00:43:18,958 --> 00:43:19,916 Sekarang ambil plester. 446 00:43:23,875 --> 00:43:25,708 Luar biasa. Tempelkan ke tanganku. 447 00:43:29,791 --> 00:43:31,416 36… 448 00:43:33,833 --> 00:43:35,208 32… 449 00:43:44,208 --> 00:43:46,166 Sekarang rekatkan pistol ke tanganku yang lain. 450 00:43:47,708 --> 00:43:49,083 Hati-hati. Itu sudah terisi. 451 00:43:49,833 --> 00:43:52,041 15… 14… 452 00:43:55,750 --> 00:43:57,333 Putaran kedua, jalang. 453 00:43:59,708 --> 00:44:00,791 Bonehead? 454 00:44:00,875 --> 00:44:03,791 Lebih baik bersiap-siap! 455 00:44:03,875 --> 00:44:06,333 Syukurlah hanya kalian bertiga. 456 00:44:06,416 --> 00:44:09,250 Tadinya kupikir itu seseorang yang berbahaya. 457 00:44:10,125 --> 00:44:13,625 Satu-satunya alasanmu masih hidup karena Nathan mau seperti itu. 458 00:44:14,958 --> 00:44:17,833 Sekarang, ambil jariku dan letakkan di pelatuknya. 459 00:44:17,916 --> 00:44:19,666 Sekarang sudah berakhir. 460 00:44:20,208 --> 00:44:22,625 Aku akan merobekmu menjadi potongan-potongan kecil. 461 00:44:23,125 --> 00:44:26,166 Dan aku akan menikmati setiap detiknya. 462 00:44:26,250 --> 00:44:27,500 Bagus. Tahan pikiran itu. 463 00:44:28,125 --> 00:44:29,666 Aku akan segera keluar. 464 00:44:40,250 --> 00:44:42,083 Kau jadi sangat berani, Emily. 465 00:44:42,666 --> 00:44:44,916 Aku mau kau melakukan satu hal terakhir untukku, 466 00:44:45,000 --> 00:44:46,958 lalu pergi bersembunyi, paham? 467 00:44:48,375 --> 00:44:49,416 Paham. 468 00:46:29,375 --> 00:46:59,416 Subtitle by RhainDesign Palu, 10 Oktober 2021 469 00:47:13,875 --> 00:47:15,625 Hei, Bonehead. 470 00:47:51,958 --> 00:47:52,958 Emily. 471 00:47:55,916 --> 00:47:58,208 Aku mau kau kemari ambil telepon. 472 00:48:12,916 --> 00:48:14,333 Ayolah. 473 00:48:18,500 --> 00:48:20,625 Tidak apa. Ambil saja. 474 00:48:27,416 --> 00:48:30,583 Kau luar biasa. 475 00:48:30,666 --> 00:48:32,000 Letakkan di pengeras suara. 476 00:48:34,250 --> 00:48:36,250 Seseorang lebih baik mulai berbicara. 477 00:48:36,333 --> 00:48:37,333 Itulah… 478 00:48:38,625 --> 00:48:42,416 Dasar brengsek, mengirim Tiga Antek mengejarku. 479 00:48:43,541 --> 00:48:46,000 Kau tidak memberi kami pilihan, Sam. 480 00:48:46,083 --> 00:48:47,375 Selalu ada pilihan. 481 00:48:47,458 --> 00:48:49,791 Baik, kalau begitu, kami masih bisa memikirkan ini. 482 00:48:49,875 --> 00:48:51,708 Kembalikan saja uangnya. 483 00:48:51,791 --> 00:48:55,083 Uangnya hilang. Koper itu meledak berkeping-keping. 484 00:49:03,375 --> 00:49:04,958 Itu sangat disayangkan. 485 00:49:06,333 --> 00:49:07,666 Jadi sekarang apa? 486 00:49:08,416 --> 00:49:10,375 Kau tahu aturannya, Sam. 487 00:49:10,458 --> 00:49:12,375 Kau tidak lagi di bawah perlindungan kami. 488 00:49:14,166 --> 00:49:16,916 Dalam pembantaian kecilmu tadi malam, 489 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 kau membunuh orang yang salah. 490 00:49:19,083 --> 00:49:21,500 Termasuk putra Jim McAlester. 491 00:49:23,041 --> 00:49:24,416 Tapi aku dikirim olehmu. 492 00:49:25,250 --> 00:49:26,291 Oleh Firma. 493 00:49:26,375 --> 00:49:27,791 Tidak masalah. 494 00:49:31,458 --> 00:49:33,250 Ini bisnis, Sam. 495 00:49:34,083 --> 00:49:36,791 Dan kau mendarat di sisi yang salah dari neraca. 496 00:49:37,583 --> 00:49:38,708 Jadi… 497 00:49:40,375 --> 00:49:42,250 Itu perlu diperbaiki. 498 00:49:45,333 --> 00:49:47,250 Bagaimana ini untuk bisnis? 499 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 Jika aku keluar dari ini hidup-hidup, 500 00:49:51,208 --> 00:49:52,875 Aku datang untukmu. 501 00:49:54,958 --> 00:49:56,041 Kalian semua. 502 00:49:57,916 --> 00:49:59,583 Kuharapkan tidak lebih. 503 00:50:01,875 --> 00:50:03,166 Selamat tinggal, Sam. 504 00:50:29,083 --> 00:50:32,041 - Iya? - Tuan McAlester, ini Nathan. 505 00:50:32,125 --> 00:50:34,791 Aku kepala departemen SDM di sini di The Firm. 506 00:50:34,875 --> 00:50:36,083 Apa yang kau mau? 507 00:50:36,166 --> 00:50:39,416 Untuk mencegah perang habis-habisan antara dua organisasi kita yang baik, 508 00:50:39,500 --> 00:50:43,708 kami mau tawarkan wanita yang bertanggung jawab atas kehilanganmu. 509 00:50:43,791 --> 00:50:46,041 Jadi kau tidak ada hubungannya dengan ini? 510 00:50:46,125 --> 00:50:49,500 Aku bisa meyakinkanmu, ini bukan cara The Firm jalankan bisnisnya, Pak. 511 00:50:49,583 --> 00:50:54,166 Itu tindakan yang tidak diminta oleh individu yang sangat bermasalah. 512 00:50:54,250 --> 00:50:56,458 Sekarang, aku mengirimkanmu lokasi terakhirnya. 513 00:50:57,041 --> 00:51:00,000 Semoga memuaskan, Pak. 514 00:51:00,750 --> 00:51:01,958 Untuk sekarang. 515 00:51:04,541 --> 00:51:06,125 Bawa semua orang. 516 00:51:06,666 --> 00:51:08,625 Jangan kembali sebelum selesai. 517 00:51:34,875 --> 00:51:37,708 - Ini pesan teks dari Nathan. - Dia bilang apa? 518 00:51:38,500 --> 00:51:42,250 "Maafkan aku, Nak. Aku tidak bisa lagi melindungimu." 519 00:51:43,375 --> 00:51:46,666 Kutinggalkan paket untuk membantumu bertahan hidup beberapa hari ke depan. 520 00:51:47,250 --> 00:51:49,041 Ambil, dan menghilang. 521 00:51:50,458 --> 00:51:51,875 Lalu ada alamat. 522 00:51:53,291 --> 00:51:54,666 Itu dekat. 523 00:51:56,166 --> 00:51:57,500 Bagaimana jika itu jebakan? 524 00:52:13,041 --> 00:52:16,291 Kau bisa menekan tombolnya? Kami parkir di minus dua. 525 00:52:43,041 --> 00:52:45,375 Ingat saja, kau terhindar. 526 00:52:45,458 --> 00:52:47,500 Terima kasih pada gadis berusia delapan tahun. 527 00:52:47,583 --> 00:52:49,416 Delapan dan tiga perempat. 528 00:52:51,833 --> 00:52:53,000 Maaf. 529 00:52:53,541 --> 00:52:55,125 Delapan dan tiga perempat. 530 00:53:06,375 --> 00:53:07,916 Kau pembunuh berantai? 531 00:53:09,458 --> 00:53:10,375 Apa? 532 00:53:11,958 --> 00:53:14,666 Tidak… Dari mana kau belajar ekspresi itu? 533 00:53:15,291 --> 00:53:17,250 - History Channel. - Baik… 534 00:53:18,166 --> 00:53:20,125 Aku bukan pembunuh berantai. 535 00:53:20,208 --> 00:53:22,375 Tapi... kau membunuh orang? 536 00:53:22,958 --> 00:53:24,333 Iya. 537 00:53:24,416 --> 00:53:26,333 Jadi itu membuatmu jadi pembunuh. 538 00:53:26,416 --> 00:53:28,375 Dan kau telah membunuh lebih dari satu. 539 00:53:28,458 --> 00:53:29,833 Itu berantai. 540 00:53:31,750 --> 00:53:32,750 Dia... 541 00:53:32,833 --> 00:53:34,500 Ini lebih rumit dari itu. 542 00:53:35,333 --> 00:53:38,875 Pembunuh berantai, mentalnya tidak stabil. 543 00:53:38,958 --> 00:53:41,291 Mereka membunuh orang karena dorongan kompulsif. 544 00:53:44,083 --> 00:53:45,541 Jadi, kenapa kau bunuh mereka? 545 00:53:48,083 --> 00:53:49,583 Untuk uang? 546 00:53:50,916 --> 00:53:52,541 Sekali lagi, itu... 547 00:53:53,750 --> 00:53:55,208 Itu rumit. 548 00:53:57,958 --> 00:54:00,791 Dengar, aku akan membutuhkan bantuanmu sedikit lebih lama. 549 00:54:00,875 --> 00:54:02,500 Karena lenganmu masih lumpuh? 550 00:54:02,583 --> 00:54:04,625 Iya. Setelah itu, aku akan membawamu ke ibumu. 551 00:54:04,708 --> 00:54:06,208 Dia sudah lama pergi. 552 00:54:06,291 --> 00:54:08,416 - Pada kakek-nenekmu, kalau begitu. - Mereka mati. 553 00:54:08,500 --> 00:54:10,750 Paman? Apa pun? 554 00:54:20,375 --> 00:54:22,416 Kita akan mencari tahu, oke? 555 00:54:24,083 --> 00:54:25,083 Oke. 556 00:54:25,916 --> 00:54:28,500 Jadi, inilah pertanyaan yang tidak terkait. 557 00:54:29,916 --> 00:54:31,208 Kau tahu cara nyetir? 558 00:54:32,625 --> 00:54:34,750 Mari kita bahas sekali lagi. Kiri. 559 00:54:35,666 --> 00:54:36,708 Kanan. 560 00:54:36,791 --> 00:54:38,375 Ya, aku sudah mengerti. 561 00:54:38,458 --> 00:54:40,708 "D" untuk maju. "R" untuk mundur. 562 00:54:40,791 --> 00:54:43,958 Kau bisa lakukan yang mudah, injak gas dan istirahat. 563 00:54:44,625 --> 00:54:46,958 Jangan sok pintar. Putar kuncinya. 564 00:54:48,916 --> 00:54:50,250 Masukkan persneling. 565 00:54:51,666 --> 00:54:52,875 Ayo. 566 00:55:12,541 --> 00:55:14,291 Itu saja. Luruskan. 567 00:55:16,250 --> 00:55:17,541 Aku sedang mengemudi. 568 00:55:18,125 --> 00:55:19,208 Ya, kau mengemudi. 569 00:55:27,750 --> 00:55:29,666 Jangan khawatir soal peluru. 570 00:55:30,916 --> 00:55:32,208 Mundur. Sekarang! 571 00:55:34,291 --> 00:55:36,708 Banting kiri! 572 00:55:39,166 --> 00:55:40,791 - Masukkan persneling. - Ya. 573 00:55:43,041 --> 00:55:44,375 Itu saja. 574 00:55:46,166 --> 00:55:47,625 Banting kiri. 575 00:55:47,708 --> 00:55:49,208 Ayo. 576 00:55:53,208 --> 00:55:54,041 Sial! 577 00:55:54,708 --> 00:55:56,291 Siap-siap. Banting kiri. 578 00:55:58,000 --> 00:55:59,333 Dan banting kiri lainnya. 579 00:56:14,000 --> 00:56:16,541 Baik. Mundurkan. 580 00:56:20,708 --> 00:56:23,083 Banting kanan! 581 00:56:24,750 --> 00:56:26,125 Masukkan persneling. 582 00:56:31,500 --> 00:56:32,791 Banting kiri. 583 00:56:33,625 --> 00:56:35,458 Mundurkan. 584 00:56:37,375 --> 00:56:39,583 Matikan lampunya! 585 00:57:04,000 --> 00:57:06,250 Oke, diam. Menunduk. 586 00:57:06,333 --> 00:57:08,208 Itu saja. menunduk. 587 00:57:19,666 --> 00:57:22,500 Baik. Masukkan persneling… 588 00:57:24,166 --> 00:57:25,375 dan tutup matamu. 589 00:57:39,500 --> 00:57:40,833 Pertahankan tetap lurus. 590 00:57:46,291 --> 00:57:47,166 Tetap lurus. 591 00:57:54,625 --> 00:57:56,125 Matamu masih tertutup? 592 00:57:56,750 --> 00:57:58,041 - Iya. - Anak pintar. 593 00:57:58,583 --> 00:57:59,875 Mundur. 594 00:58:26,583 --> 00:58:28,333 Boleh kunyalakan radio? 595 00:58:29,250 --> 00:58:30,750 Silahkan. 596 00:58:34,375 --> 00:58:36,291 ♪ Meskipun dunia ini pada dasarnya ♪ 597 00:58:36,375 --> 00:58:39,416 ♪ Tempat yang tidak masuk akal untuk ditinggali ♪ 598 00:58:39,500 --> 00:58:44,125 ♪ Itu tidak meminta penarikan gelembung ♪ 599 00:58:45,750 --> 00:58:48,958 ♪ Aku telah diberitahu itu fakta kehidupan ♪ 600 00:58:54,041 --> 00:58:56,916 ♪ Meskipun dunia ini pada dasarnya ♪ 601 00:58:57,000 --> 00:59:00,375 ♪ Tempat yang tidak masuk akal untuk ditinggali ♪ 602 00:59:00,458 --> 00:59:04,208 ♪ Itu tidak meminta penarikan gelembung ♪ 603 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 Emily, bel pintu. 604 00:59:53,041 --> 00:59:55,291 Bukankah aku mengajarimu untuk selalu waspada? 605 01:00:05,958 --> 01:00:07,333 Hai, Ibu. 606 01:00:08,833 --> 01:00:09,916 Hai. 607 01:00:19,583 --> 01:00:21,000 Apa ini... 608 01:00:23,458 --> 01:00:24,416 Aku seorang nenek? 609 01:00:25,625 --> 01:00:26,791 Astaga, tidak. 610 01:00:30,500 --> 01:00:32,500 Hai. Aku emily. 611 01:00:33,250 --> 01:00:35,458 - Aku muridnya. - Apa? 612 01:00:35,541 --> 01:00:36,625 Emily. 613 01:00:37,125 --> 01:00:38,333 Masuk. 614 01:00:47,166 --> 01:00:50,083 Beban tambahan karena perlu perawatan 615 01:00:50,166 --> 01:00:52,208 untuk putrinya yang berusia dua belas bulan. 616 01:00:52,291 --> 01:00:53,666 Ini akan menjadi setidaknya satu tahun… 617 01:01:00,458 --> 01:01:02,833 Itu cerita yang buruk. 618 01:01:04,333 --> 01:01:06,125 Neraka malam. 619 01:01:08,416 --> 01:01:10,875 Coba goyangkan jarimu. 620 01:01:11,541 --> 01:01:14,333 - Perasaan harus secepatnya kembali. - Ya, itu sudah bekerja. 621 01:01:14,416 --> 01:01:15,791 Luar biasa. 622 01:01:19,916 --> 01:01:22,041 Kau terlihat sangat sehat. Kau makan dengan baik? 623 01:01:22,125 --> 01:01:23,291 Hentikan omong kosongnya, Bu. 624 01:01:25,125 --> 01:01:27,208 Kemana saja kau selama 15 tahun terakhir? 625 01:01:28,500 --> 01:01:29,583 Disini. 626 01:01:32,875 --> 01:01:34,000 Mengawasimu. 627 01:01:36,541 --> 01:01:38,166 Memastikan kau aman. 628 01:01:38,833 --> 01:01:40,125 Orang tua yang hebat. 629 01:01:40,750 --> 01:01:42,958 Senang melihatmu tertarik pada karierku. 630 01:01:43,041 --> 01:01:46,291 - Aku tak pernah mau hidup ini untukmu. - Bagaimana itu berhasil untukmu? 631 01:01:51,208 --> 01:01:54,416 Aku mau tinggal bersamamu dan bibimu, tapi aku tak bisa. 632 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 Kenapa tidak? 633 01:01:59,375 --> 01:02:00,666 Karena aku kacau. 634 01:02:06,625 --> 01:02:07,958 Aku kacau. 635 01:02:09,958 --> 01:02:11,625 Aku masih muda saat melahirkanmu. 636 01:02:13,541 --> 01:02:16,166 Kami meninggalkan London, mengikuti ayahmu ke sini. Saat dia meninggal... 637 01:02:16,250 --> 01:02:18,041 Saat dia dibunuh. 638 01:02:20,416 --> 01:02:23,208 Saat dia dibunuh, kau masih bayi. Aku tak punya apa-apa. 639 01:02:24,291 --> 01:02:25,916 Tidak ada uang, tidak ada tujuan. 640 01:02:26,958 --> 01:02:28,958 Aku tahu Anna May dari pekerjaan ayahmu. 641 01:02:30,541 --> 01:02:32,750 Dia dan bibi lainnya membawa kami masuk. 642 01:02:33,916 --> 01:02:35,791 Tahun-tahun terbaik dalam hidupku. 643 01:02:35,875 --> 01:02:37,375 Aku juga. 644 01:02:41,208 --> 01:02:44,500 Maju cepat dua belas tahun, dan aku cari tahu siapa yang menembak ayahmu. 645 01:02:46,083 --> 01:02:47,375 Rusia? 646 01:02:48,208 --> 01:02:49,916 Orang Rusia dari restoran? 647 01:02:50,458 --> 01:02:53,875 Begitu aku tahu, aku tak bisa biarkan dia berkeliaran menikmati hidup... 648 01:02:55,708 --> 01:02:57,250 mengetahui apa yang dia lakukan pada kita. 649 01:02:59,416 --> 01:03:02,916 Tapi dia bagian dari The Firm, jadi ada harga yang harus dibayar. 650 01:03:04,375 --> 01:03:06,750 Setelah aku membunuhnya, aku di cari. 651 01:03:13,791 --> 01:03:16,250 Aku tak bisa membawamu bersamaku. 652 01:03:18,708 --> 01:03:20,208 Aku tidak bisa pertaruhkan nyawamu. 653 01:03:23,708 --> 01:03:25,958 Jadi aku membuat Nathan berjanji untuk membuatmu tetap aman. 654 01:03:30,250 --> 01:03:31,625 Kukira itu sudah berakhir. 655 01:03:34,916 --> 01:03:38,416 Tidak ada hari yang berlalu, aku tidak menyesal menarik pelatuk itu. 656 01:03:38,916 --> 01:03:41,125 Tapi saat itu, aku tidak bisa menahan diri. 657 01:03:45,708 --> 01:03:46,958 Maafkan aku. 658 01:03:59,541 --> 01:04:01,833 Apakah anak itu tahu tentangmu dan ayahnya? 659 01:04:01,916 --> 01:04:02,916 Tidak. 660 01:04:05,333 --> 01:04:06,666 Tapi dia pintar. 661 01:04:08,000 --> 01:04:09,166 Dia akan mencari tahu. 662 01:04:10,125 --> 01:04:11,625 Apa yang terjadi saat dia tahu? 663 01:04:28,916 --> 01:04:30,875 Kurasa ada penjahat di luar. 664 01:04:36,875 --> 01:04:38,208 Kita harus keluar dari sini. 665 01:04:43,291 --> 01:04:46,083 - Jadi, apa rencananya? - Kau bisa menekan tombol lobi? 666 01:04:46,166 --> 01:04:48,625 - Rencana apa? - Ayo, kau selalu punya rencana. 667 01:04:48,708 --> 01:04:51,333 Rute pelarian rahasia? Gudang yang penuh dengan senjata? 668 01:04:51,416 --> 01:04:52,458 Kau menyebut kami Uber. 669 01:04:52,541 --> 01:04:54,000 - Kau bercanda? - Tidak. 670 01:04:54,083 --> 01:04:56,208 Uber. Apa maksudmu? 671 01:04:56,291 --> 01:04:58,041 Aku mengenalmu. Kau membuat rencana. 672 01:04:58,125 --> 01:05:00,291 Dan kemudian kau membuat rencana untuk membuat rencana lain. 673 01:05:00,375 --> 01:05:03,375 Kau sangat kesal. 674 01:05:03,458 --> 01:05:04,958 Ini tidak pantas. 675 01:05:25,833 --> 01:05:27,208 Kejar mereka! 676 01:05:32,666 --> 01:05:34,041 Jangan merasa bersalah. 677 01:05:34,541 --> 01:05:36,041 Bisa terjadi pada siapa saja. 678 01:05:36,125 --> 01:05:37,833 Tanganku masih lumpuh. 679 01:05:37,916 --> 01:05:39,458 Ya, tentu saja. 680 01:05:39,541 --> 01:05:41,375 - Ini. - Aku tahu. 681 01:05:53,000 --> 01:05:54,958 Baik. Silahkan, Nona-nona. 682 01:05:55,708 --> 01:05:57,541 Ayolah. Cepat. 683 01:05:58,208 --> 01:06:00,208 - Kemana perginya? - Narnia sialan. 684 01:06:00,291 --> 01:06:01,291 Ayu. Masuk. 685 01:06:01,791 --> 01:06:03,458 - Masuk! - Baik. 686 01:06:16,416 --> 01:06:19,458 - Tidak ada rencana, ya? - Sekarang bukan waktunya. 687 01:06:20,416 --> 01:06:21,666 Minggir. 688 01:06:27,208 --> 01:06:29,416 - Butuh bantuan, Bu? - Tidak terima kasih. 689 01:06:29,500 --> 01:06:30,708 Aku cukup mampu… 690 01:06:31,500 --> 01:06:34,500 mengatasi satu… 691 01:06:34,583 --> 01:06:35,666 ... jeruji bodoh. 692 01:07:12,041 --> 01:07:15,500 Lemari es itu berantakan. Ini tidak bisa diterima. 693 01:07:25,666 --> 01:07:27,833 - Ayolah. - Kau bercanda? 694 01:07:28,375 --> 01:07:30,125 - Kita harus pergi. - Pergi ke mana? 695 01:07:30,208 --> 01:07:32,125 Jelas rencanamu berakhir di sini. 696 01:07:32,208 --> 01:07:34,208 - Itu sudah lama sekali. - Ibu… 697 01:07:34,958 --> 01:07:36,916 - Aku tidak akan masuk ke sana. - Ibu, dengarkan. 698 01:07:37,000 --> 01:07:39,416 Kita butuh senjata dan mobil. Kita butuh rumah yang aman! 699 01:07:39,500 --> 01:07:41,791 Aku tidak yakin mereka akan membiarkanku masuk! 700 01:07:41,875 --> 01:07:43,541 Hanya ada satu cara untuk tahu. 701 01:07:53,250 --> 01:07:54,375 Hei. 702 01:08:09,541 --> 01:08:12,125 Sebagai catatan, aku masih berpikir ini ide yang buruk. 703 01:08:25,750 --> 01:08:26,958 Madeline? 704 01:08:33,291 --> 01:08:36,291 Gadis, aku melihat hantu. 705 01:08:41,208 --> 01:08:43,541 - Hai, Madeleine. - Hai, Scarlet. 706 01:08:43,625 --> 01:08:44,791 Florence. 707 01:08:47,250 --> 01:08:48,958 - Hai, Anna Mei. - Tidak. 708 01:08:49,625 --> 01:08:51,666 Tidak. Kau tidak bisa berbicara. 709 01:08:52,791 --> 01:08:55,458 Karena kau hantu, dan hantu tidak bisa bicara. 710 01:08:55,958 --> 01:08:57,208 Kau tahu bagaimana aku tahu itu? 711 01:08:57,791 --> 01:08:59,166 Bisa kita lakukan nanti? 712 01:08:59,250 --> 01:09:00,791 Karena jika hantu bisa bicara, 713 01:09:01,666 --> 01:09:04,375 mereka akan bilang sesuatu sebelum menghilang. 714 01:09:04,458 --> 01:09:07,583 Atau setidaknya tinggalkan catatan. Tapi mereka tidak bisa. 715 01:09:07,666 --> 01:09:10,333 Jadi, Itulah faktanya, kau hantu. 716 01:09:11,166 --> 01:09:12,750 - Maafkan aku. - Brengsek, kau. 717 01:09:12,833 --> 01:09:15,166 Bahasamu, Anna Mei. Ada anak kecil. 718 01:09:15,250 --> 01:09:16,541 Baik. 719 01:09:17,541 --> 01:09:20,083 - Fudge-yu. - Fudge-yu. 720 01:09:20,166 --> 01:09:22,125 Fudge-yu! 721 01:09:26,250 --> 01:09:29,416 Dan kenapa ada balita di tempat usaha kami? 722 01:09:31,208 --> 01:09:32,208 Versi singkatnya? 723 01:09:33,000 --> 01:09:33,958 Silahkan. 724 01:09:34,625 --> 01:09:37,500 Ayahnya terbunuh dan dia tidak punya tempat lain untuk pergi. 725 01:09:37,583 --> 01:09:39,208 Aku di pecat oleh The Firm, dan mereka memberiku 726 01:09:39,291 --> 01:09:42,583 umpan preman McAlester yang tak ada habisnya. 727 01:09:42,666 --> 01:09:44,291 Kau memutuskan untuk datang ke sini? 728 01:09:44,375 --> 01:09:46,208 Haruskah kami kembali pada waktu yang lebih nyaman? 729 01:09:46,791 --> 01:09:48,041 Mungkin kau harus. 730 01:09:48,125 --> 01:09:50,500 Sepertinya setiap kali kau datang ke sini, 731 01:09:50,583 --> 01:09:52,208 Kau membawa perang denganmu. 732 01:09:54,500 --> 01:09:55,625 Membawa masalahmu... 733 01:09:57,250 --> 01:09:58,625 Kita perlu meja ini. 734 01:10:02,375 --> 01:10:03,541 Segera. 735 01:10:04,083 --> 01:10:05,250 Ayo turun. 736 01:10:23,416 --> 01:10:24,791 Pergi dan bawa Emily. 737 01:10:25,291 --> 01:10:26,791 Aku akan memberi kita waktu. 738 01:10:29,000 --> 01:10:31,541 Kupikir aku harus tinggal. 739 01:10:33,833 --> 01:10:34,958 Tidak. 740 01:10:35,541 --> 01:10:37,041 Aku mengacaukan ini. 741 01:10:37,541 --> 01:10:39,833 Aku akan membereskan kekacauanku sendiri. 742 01:10:40,541 --> 01:10:43,166 Kita akan bertemu di restoran setelah aku menghabiskannya. 743 01:10:44,083 --> 01:10:46,458 Pergilah. 744 01:10:46,541 --> 01:10:47,708 Kumohon. 745 01:10:50,000 --> 01:10:51,041 Kemari. 746 01:10:53,625 --> 01:10:56,208 Kau yakin? Aku bisa menggunakan latihan target. 747 01:10:57,791 --> 01:10:59,041 Anna Mei benar. 748 01:11:00,416 --> 01:11:02,458 Seharusnya aku tidak menyeretmu ke dalam ini. 749 01:11:11,833 --> 01:11:14,250 Aku tinggal denganmu. 750 01:11:14,750 --> 01:11:16,541 Tidak. 751 01:11:16,625 --> 01:11:19,375 Kau akan pergi ke ruang bawah tanah, di mana itu aman. 752 01:11:19,458 --> 01:11:21,958 Tapi kau membutuhkanku. Aku muridmu. 753 01:11:22,041 --> 01:11:23,791 Dengarkan, Emily. 754 01:11:23,875 --> 01:11:27,250 Orang-orang jahat datang. Aku butuh kau untuk pergi dengan ibuku. 755 01:11:27,333 --> 01:11:29,833 Tidak! Aku mau tinggal bersamamu. 756 01:11:29,916 --> 01:11:31,208 - Kau tidak bisa. - Tapi kenapa? 757 01:11:31,291 --> 01:11:32,791 Karena… 758 01:11:37,291 --> 01:11:39,000 Karena aku membunuh ayahmu. 759 01:11:40,750 --> 01:11:43,791 Kau bohong. Kau hanya mau menyingkirkanku. 760 01:11:46,375 --> 01:11:47,791 Ayahmu, dia… 761 01:11:48,791 --> 01:11:51,000 Dia mencuri dari beberapa orang yang sangat jahat. 762 01:11:52,583 --> 01:11:53,666 Mereka mempekerjakanku. 763 01:11:56,166 --> 01:11:57,375 Aku menembaknya. 764 01:12:09,000 --> 01:12:11,583 Ayo. Ayo pergi. 765 01:12:20,750 --> 01:12:22,000 Aku butuh senjata. 766 01:12:22,083 --> 01:12:23,750 Coba bagian bantuan mandiri. 767 01:12:57,458 --> 01:13:00,041 - Aku harus membantunya. - Kau perlu izinku? 768 01:13:00,125 --> 01:13:02,833 - Aku tak bisa menjamin dia lagi. - Kenapa? Kau ahli dalam hal itu. 769 01:13:02,916 --> 01:13:06,833 Maaf aku tak bisa menyerah saat itu dan hanya tinggal di sini bersamamu. 770 01:13:16,416 --> 01:13:17,750 Kau manusia. 771 01:13:18,541 --> 01:13:19,958 Kau kacau. 772 01:13:20,041 --> 01:13:23,541 Aku hanya bisa bayangkan betapa menyakitkannya meninggalkannya. 773 01:13:36,583 --> 01:13:38,125 Meninggalkan kami semua. 774 01:13:39,625 --> 01:13:41,791 Tapi dia tumbuh menjadi wanita yang baik. 775 01:13:49,833 --> 01:13:51,750 Aku tidak pernah menginginkan hidup ini untuknya. 776 01:13:59,041 --> 01:14:00,458 Mungkin itu dimaksudkan untuk menjadi demikian. 777 01:14:00,541 --> 01:14:03,458 Atau mungkin dia ingin menjadi seperti ibunya. 778 01:14:13,958 --> 01:14:15,083 Aku merindukanmu. 779 01:14:25,750 --> 01:14:27,583 Kami menyimpan ini untukmu. 780 01:14:34,083 --> 01:14:36,250 Temui saja kami di restoran. 781 01:14:36,333 --> 01:14:38,083 Kembalilah dalam keadaan utuh, oke? 782 01:14:39,208 --> 01:14:40,583 Kalian berdua. 783 01:15:55,041 --> 01:15:56,291 Brengsek! 784 01:16:41,666 --> 01:16:43,208 Apa ada yang patah? 785 01:16:43,291 --> 01:16:44,833 - Kau berdarah? - Aku tak apa. 786 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Berdarah di dalam? 787 01:16:48,125 --> 01:16:49,666 Sisanya akan datang. 788 01:16:49,750 --> 01:16:51,708 Apa harus membunuhmu untuk mengucapkan terima kasih? 789 01:16:52,833 --> 01:16:55,125 Kau masih bisa pergi, Bu. Aku akan melindungimu. 790 01:16:55,791 --> 01:16:58,041 Melewatkan semua kesenangan? 791 01:17:04,125 --> 01:17:05,708 Wanita yang Berlari dengan Serigala. 792 01:17:07,750 --> 01:17:10,041 - Membangkitkan Raksasa. - Amunisi? 793 01:17:10,125 --> 01:17:12,083 Cara Mendapatkan Teman dan Mempengaruhi Orang. 794 01:17:30,666 --> 01:17:33,125 Kau seharusnya menjauh dari pekerjaan ini. 795 01:17:33,208 --> 01:17:34,791 Kau bercanda, Bu? 796 01:17:35,958 --> 01:17:37,000 Kau lupa. 797 01:17:37,541 --> 01:17:40,291 Membunuh orang satu-satunya hal yang kutahu bagaimana melakukannya. 798 01:17:40,833 --> 01:17:44,333 Mungkin itu bukan lingkungan terbaik untuk membesarkan anak. 799 01:17:44,416 --> 01:17:45,875 Menurutmu? 800 01:17:47,333 --> 01:17:48,916 Itu membuatmu menjadi diri sendiri. 801 01:17:49,000 --> 01:17:50,750 Setidaknya kita bisa sepakat soal itu. 802 01:18:04,000 --> 01:18:07,208 Kau wanita muda yang kuat, cerdas, dan sangat mengesankan. 803 01:18:09,416 --> 01:18:12,791 Tidak ada satu orang pun di dunia ini yang lebih suka kubunuh. 804 01:18:14,416 --> 01:18:15,583 Terima kasih, Bu. 805 01:18:16,666 --> 01:18:20,250 Kau sangat kuat! Kau bukan 8 dan tiga perempat. 806 01:18:20,333 --> 01:18:21,375 Ya. 807 01:18:21,458 --> 01:18:24,125 Kau yakin kau bukan 28 dan tiga perempat? 808 01:18:32,416 --> 01:18:34,916 Anna Mei, Madeleine. Kemari lihat ini. 809 01:18:46,041 --> 01:18:47,583 Kita tidak akan pergi. 810 01:18:48,083 --> 01:18:51,125 Scarlet tetaplah seorang pustakawan, tidak peduli apakah dia bajingan. 811 01:18:51,208 --> 01:18:52,958 - Bahasamu. - Baik. 812 01:18:53,500 --> 01:18:55,916 - Jadi ini... - Brengsek. 813 01:18:56,000 --> 01:18:57,916 Si brengsek di sana 814 01:18:58,666 --> 01:19:01,208 baru saja membuat kesalahan terbesar dalam hidup mereka. 815 01:19:01,291 --> 01:19:05,291 Mereka masuk ke perpustakaan kita dan mengancam darah dan daging kita sendiri. 816 01:19:05,375 --> 01:19:07,208 Mereka tidak akan memaksa kita. 817 01:19:07,291 --> 01:19:11,000 Mereka tidak akan menakuti kita. Ini berakhir sekarang. 818 01:19:11,083 --> 01:19:14,041 Madeleine, selesaikan persiapan mobil. 819 01:19:14,125 --> 01:19:18,166 Florence, kita pergi ke sana untuk menghabisi mereka. 820 01:19:18,791 --> 01:19:22,958 Kita akan menjatuhkan langit di atas kepala mereka yang bodoh. 821 01:19:23,500 --> 01:19:24,500 Semua mendukung? 822 01:19:24,583 --> 01:19:26,666 - Iya. - Iya. 823 01:19:28,000 --> 01:19:28,958 Iya. 824 01:19:31,791 --> 01:19:33,166 Usul di gerakkan. 825 01:20:37,666 --> 01:20:39,500 Kau pikir kau punya kesempatan di sini? 826 01:20:39,583 --> 01:20:41,750 Aku punya pasukan. 827 01:20:41,833 --> 01:20:44,041 Ya? Aku punya ibuku. 828 01:20:52,375 --> 01:20:53,791 Kuharap kita punya lebih banyak waktu, Bu. 829 01:20:54,875 --> 01:20:56,416 Ini kualitas, bukan kuantitas. 830 01:20:59,708 --> 01:21:00,833 Semangat. 831 01:21:01,625 --> 01:21:04,791 Kenapa kau tidak keluar, dan akan kutembak kepalamu? 832 01:21:05,458 --> 01:21:06,291 Hati-hati dan cepat. 833 01:21:07,333 --> 01:21:09,458 Kenapa kau tidak memohon untuk diri sendiri? 834 01:21:12,500 --> 01:21:15,708 Jika kau membuatku bekerja untuk itu, Akan kutembak perutmu. 835 01:21:15,791 --> 01:21:17,500 Kemudian kami akan bersenang-senang bersama. 836 01:21:27,750 --> 01:21:29,208 Hei, bodoh. 837 01:21:39,416 --> 01:21:42,166 Hei, idiot. Tangkap ini. 838 01:22:36,708 --> 01:22:40,041 Idiot ke kiri. Orang-orang bodoh ke kanan. 839 01:22:40,125 --> 01:22:43,250 Kalian yang brengsek tetap di sini dan bunuh mereka berdua. 840 01:23:42,500 --> 01:23:43,458 Pakai ini. 841 01:23:53,541 --> 01:23:55,708 Aku akan membuat sedikit suara, 842 01:23:55,791 --> 01:23:57,291 jadi mainkan dengan keras. 843 01:23:57,916 --> 01:23:59,666 Kau bisa melakukannya untukku? 844 01:24:22,791 --> 01:24:25,750 ♪ Kemarilah ♪ 845 01:24:25,833 --> 01:24:28,583 ♪ Kemarilah ♪ 846 01:24:28,666 --> 01:24:31,750 ♪ Bukankah aku membuatmu merasa ♪ 847 01:24:33,375 --> 01:24:37,041 ♪ Seperti kau satu-satunya pria ♪ 848 01:24:39,666 --> 01:24:43,291 ♪ Bukankah aku memberimu hampir segalanya ♪ 849 01:24:43,375 --> 01:24:45,416 ♪ seorang wanita mungkin bisa ♪ 850 01:24:45,916 --> 01:24:47,250 ♪ Sayang, kau tahu aku bisa ♪ 851 01:24:47,333 --> 01:24:50,000 ♪ Tapi setiap kali kubilang pada diri sendiri ♪ 852 01:24:51,000 --> 01:24:55,000 ♪ Kupikir aku sudah cukup Tapi akan kutunjukkan, sayang ♪ 853 01:24:56,083 --> 01:24:58,166 ♪ Wanita bisa menjadi tangguh ♪ 854 01:24:58,250 --> 01:25:00,541 ♪ Aku ingin kau datang ♪ 855 01:25:00,625 --> 01:25:02,708 ♪ Kemari. ♪ 856 01:25:03,458 --> 01:25:06,125 ♪ Kemari dan ambil ♪ 857 01:25:06,208 --> 01:25:08,791 ♪ Ambil sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 858 01:25:10,750 --> 01:25:11,958 ♪ Hancurkan ♪ 859 01:25:12,041 --> 01:25:15,208 ♪ Hancurkan sedikit lagi hatiku Sekarang, sayang ♪ 860 01:25:16,291 --> 01:25:17,250 ♪ Miliki ♪ 861 01:25:18,000 --> 01:25:21,083 ♪ Miliki sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 862 01:25:22,416 --> 01:25:24,291 ♪ Kau sudah mendapatkannya ♪ 863 01:25:25,458 --> 01:25:27,791 ♪ Jika itu membuatmu merasa baik ♪ 864 01:25:54,375 --> 01:25:55,500 Sam! 865 01:25:56,291 --> 01:25:57,750 Isi ulang! 866 01:26:02,541 --> 01:26:04,416 ♪ Aku mau kau datang ♪ 867 01:26:04,500 --> 01:26:08,333 ♪ Kemari ♪ 868 01:26:08,416 --> 01:26:10,375 ♪ Sekarang ambillah ♪ 869 01:26:10,458 --> 01:26:13,416 ♪ Ambil sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 870 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 ♪ Hancurkan ♪ 871 01:26:16,166 --> 01:26:19,166 ♪ Hancurkan sedikit lagi hatiku Sekarang, sayang ♪ 872 01:26:19,250 --> 01:26:21,958 ♪ Ayolah sekarang, Miliki ♪ 873 01:26:22,041 --> 01:26:25,583 ♪ Miliki sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 874 01:26:28,208 --> 01:26:30,000 ♪ Kau sudah mendapatkannya ♪ 875 01:26:31,291 --> 01:26:32,125 ♪ Ambillah ♪ 876 01:26:32,750 --> 01:26:35,750 ♪ Ambil sepotong kecil hatiku Sekarang, sayang ♪ 877 01:26:35,833 --> 01:26:38,458 ♪ Ambillah ♪ 878 01:26:38,541 --> 01:26:40,791 ♪ Ambil sedikit lagi hatiku ♪ 879 01:26:44,041 --> 01:26:46,708 ♪ Miliki sepotong kecil hatiku ♪ 880 01:29:58,583 --> 01:30:33,583 Subtitle by RhainDesign Palu, 10 Oktober 2021 881 01:30:42,583 --> 01:30:44,583 Ada sesuatu di rambutmu. 882 01:30:49,041 --> 01:30:50,166 Ini gigi. 883 01:31:09,583 --> 01:31:10,916 Hei. 884 01:31:15,333 --> 01:31:16,500 Dia… 885 01:31:16,583 --> 01:31:17,791 Dia mengambil Emily. 886 01:31:20,500 --> 01:31:22,291 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 887 01:31:22,833 --> 01:31:24,750 Tidak apa. 888 01:31:24,833 --> 01:31:26,500 Kami akan mendapatkannya kembali. 889 01:31:40,500 --> 01:31:41,791 Itu Bagus… 890 01:31:42,500 --> 01:31:44,875 memiliki anak di perpustakaan lagi. 891 01:32:34,458 --> 01:32:37,291 "Ada sedikit kebahagiaan dalam hidup untukku" 892 01:32:38,416 --> 01:32:41,375 "Dan sedikit teror di kuburan" 893 01:32:41,458 --> 01:32:45,000 "Aku telah menjalani waktu perpisahan untuk melihat" 894 01:32:45,083 --> 01:32:48,708 "Dari satu aku akan mati untuk menyelamatkan" 895 01:33:13,416 --> 01:33:17,250 Itu mengasyikkan. Sudah lama sejak aku membunuh seseorang. 896 01:33:17,875 --> 01:33:19,333 Biarkan aku bicara dengan Emily. 897 01:33:20,250 --> 01:33:21,958 Ini tragedi nyata, apa yang terjadi pada anak 898 01:33:22,041 --> 01:33:25,333 yatim piatu miskin di bidang pekerjaan kami, kau tahu? 899 01:33:26,125 --> 01:33:27,500 Ini sangat menyedihkan. 900 01:33:30,375 --> 01:33:31,583 Apa yang kau mau? 901 01:33:32,458 --> 01:33:34,583 Pamanku bersikeras untuk bertemu denganmu. 902 01:33:34,666 --> 01:33:36,791 Dia bilang, mengulitimu hidup-hidup 903 01:33:36,875 --> 01:33:39,375 akan membiarkan dia mengatasi kesedihannya. 904 01:33:40,458 --> 01:33:42,458 Itu bukan permintaan yang terlalu banyak, bukan? 905 01:33:42,541 --> 01:33:43,958 Jika aku datang padamu, 906 01:33:44,708 --> 01:33:46,083 Emily bebas. 907 01:33:47,125 --> 01:33:48,958 Dan semua orang menyingkir. 908 01:33:53,583 --> 01:33:55,291 Kita punya kesepakatan. 909 01:33:55,958 --> 01:33:56,916 Restoran. 910 01:33:57,666 --> 01:33:58,916 Tidak sabar. 911 01:34:00,625 --> 01:34:01,583 Kita harus pergi. 912 01:34:02,375 --> 01:34:05,166 Kau tidak bisa begitu saja menyerahkan diri pada binatang itu. 913 01:34:05,250 --> 01:34:07,416 Mereka tidak bisa membawa senjata ke restoran. 914 01:34:08,208 --> 01:34:11,166 - Ini kesempatan terbaik Emily. - Ini misi bunuh diri. 915 01:34:11,250 --> 01:34:13,333 Orang lain punya rencana? 916 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 Aku tidak bisa lakukan sekarang. 917 01:34:21,083 --> 01:34:22,666 Tapi itu kau, Bu. 918 01:34:25,333 --> 01:34:27,000 Kau selalu punya rencana. 919 01:34:27,958 --> 01:34:29,041 Maaf. 920 01:34:34,750 --> 01:34:36,500 Maka kurasa ini selamat tinggal. 921 01:35:12,791 --> 01:35:14,416 Mereka menunggumu, sayang. 922 01:35:15,375 --> 01:35:16,666 Terima kasih, Rose. 923 01:35:37,333 --> 01:35:38,833 Mereka menyakitimu? 924 01:35:44,041 --> 01:35:45,875 Ini hari yang panjang. 925 01:35:47,208 --> 01:35:48,791 Ini akan segera berakhir. 926 01:35:50,916 --> 01:35:52,000 Oke. 927 01:36:03,458 --> 01:36:05,166 Kau anak yang istimewa, Emily. 928 01:36:07,250 --> 01:36:09,625 Kuharap aku punya lebih banyak waktu untuk mengenalmu. 929 01:36:26,000 --> 01:36:27,250 Aku Jim. 930 01:36:28,416 --> 01:36:29,666 Samantha. 931 01:36:32,458 --> 01:36:33,750 Kau tahu, Samantha... 932 01:36:34,958 --> 01:36:38,250 Aku selalu menganggap diriku feminis. 933 01:36:39,916 --> 01:36:43,625 Saat putri pertamaku lahir, aku senang sekali. 934 01:36:44,875 --> 01:36:46,791 Rumah di cat setengah merah muda. 935 01:36:47,541 --> 01:36:50,958 Itu semua unicorn dan lolipop. 936 01:36:53,125 --> 01:36:55,208 Dan putri keduaku lahir. 937 01:36:56,541 --> 01:36:58,708 Dan yang ketiga dan keempat. 938 01:37:00,833 --> 01:37:02,000 Gadis… 939 01:37:03,750 --> 01:37:06,583 selalu berbisik di meja makan. 940 01:37:08,541 --> 01:37:11,000 Selalu cekikikan di sudut-sudut gelap. 941 01:37:13,666 --> 01:37:15,291 Aku mencintai gadis-gadisku. 942 01:37:16,541 --> 01:37:18,291 Tapi aku tidak mengerti mereka. 943 01:37:21,833 --> 01:37:23,416 Kemudian putraku lahir. 944 01:37:25,291 --> 01:37:26,583 Itu berbeda. 945 01:37:27,333 --> 01:37:28,333 Sederhana. 946 01:37:31,166 --> 01:37:32,750 Kami saling memahami. 947 01:37:34,583 --> 01:37:36,375 Dan aku tidak sendirian lagi. 948 01:37:44,041 --> 01:37:45,333 Aku tahu… 949 01:37:47,791 --> 01:37:50,125 itu hanya pekerjaan untukmu, dan dia… 950 01:37:51,041 --> 01:37:53,375 di tempat yang salah pada waktu yang salah. 951 01:37:55,750 --> 01:37:57,125 Tak satu pun dari itu penting, 952 01:37:58,291 --> 01:38:01,125 karena kau telah mengambilnya dariku. 953 01:38:05,208 --> 01:38:07,916 Aku akan melakukan hal-hal buruk padamu, Samantha. 954 01:38:10,125 --> 01:38:13,333 Kau akan menderita lebih dari yang kau pikirkan bahkan mustahil. 955 01:38:15,000 --> 01:38:19,791 Karena kau telah membuatku menjadi orang asing di rumahku sendiri lagi. 956 01:38:21,333 --> 01:38:22,708 Apapun artinya ini, 957 01:38:24,083 --> 01:38:27,833 Aku minta maaf soal putramu. 958 01:38:29,166 --> 01:38:30,833 Terima kasih, Samantha. 959 01:38:34,083 --> 01:38:35,791 Lepaskan saja gadis itu. 960 01:38:37,291 --> 01:38:38,291 Belum. 961 01:38:42,000 --> 01:38:43,750 Kita punya kesepakatan. 962 01:38:43,833 --> 01:38:45,458 Aku orang yang menepati janji. 963 01:38:46,666 --> 01:38:49,583 Aku akan membebaskan gadis itu, tanpa terluka. 964 01:38:52,250 --> 01:38:54,750 Tapi setelah dia melihat apa yang kulakukan padamu. 965 01:38:59,791 --> 01:39:01,000 Kumohon. 966 01:39:03,250 --> 01:39:04,375 Tolong, aku… 967 01:39:04,916 --> 01:39:06,958 Aku akan lakukan apapun. 968 01:39:08,500 --> 01:39:10,000 Jangan mulai mengemis dulu. 969 01:39:10,625 --> 01:39:12,500 Ada banyak waktu untuk itu. 970 01:39:14,458 --> 01:39:17,291 - Boleh aku ambilkan sesuatu? - Tidak, kami tidak perlu. 971 01:39:17,375 --> 01:39:19,958 Mungkin kopi lagi, atau pai apel? 972 01:39:20,041 --> 01:39:23,208 Jika aku harus mengatakan tidak lagi, akan ada konsekuensinya. 973 01:39:32,458 --> 01:39:33,625 Hai, sayang. 974 01:39:35,708 --> 01:39:36,708 Hai, Ibu. 975 01:39:37,500 --> 01:39:39,791 Tebak ada rencana, setelah semua. 976 01:39:53,875 --> 01:39:55,416 Sepertinya begitu. 977 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 Kenapa kau tidak membawa Emily keluar dari sini? 978 01:39:57,583 --> 01:39:59,333 Ini bukan tempat untuk anak-anak. 979 01:39:59,416 --> 01:40:00,916 Jauhi ini, nona-nona. 980 01:40:01,541 --> 01:40:02,625 Ini bukan pertarunganmu. 981 01:40:03,666 --> 01:40:06,041 Tidak ada lagi yang jadi penonton. 982 01:40:06,125 --> 01:40:08,041 Kita semua harus menetukan posisi. 983 01:40:08,125 --> 01:40:09,750 Benar, nona-nona. 984 01:41:35,625 --> 01:41:37,625 ♪ Kau harus pergi sekarang. ♪ 985 01:41:37,708 --> 01:41:41,958 ♪ Ambil apa yang kau butuhkan menurutmu akan bertahan ♪ 986 01:41:44,000 --> 01:41:47,791 ♪ Tapi apa pun yang kau pikir kau butuhkan ♪ 987 01:41:47,875 --> 01:41:50,458 ♪ Sebaiknya cepat ambil ♪ 988 01:41:52,708 --> 01:41:57,791 ♪ Di sana berdirilah anak yatim piatumu dengan senjatanya ♪ 989 01:42:00,875 --> 01:42:05,791 ♪ Menangis seperti api di bawah sinar matahari ♪ 990 01:42:09,333 --> 01:42:14,583 ♪ Awas Orang-orang suci datang ♪ 991 01:42:17,500 --> 01:42:22,416 ♪ Dan semuanya sudah berakhir sekarang sayangku ♪ 992 01:42:25,625 --> 01:42:31,708 ♪ Jalan raya untuk penjudi Sebaiknya gunakan akal sehatmu ♪ 993 01:42:34,125 --> 01:42:39,708 ♪ Ambil apa pun yang telah kau kumpulkan Dari kebetulan ♪ 994 01:42:42,041 --> 01:42:46,875 ♪ Pelukis tangan kosong Dari jalananmu ♪ 995 01:42:50,250 --> 01:42:55,208 ♪ Apakah menggambar pola gila di sepraimu ♪ 996 01:42:58,500 --> 01:43:03,500 ♪ Langit juga sekarang melipatmu ♪ 997 01:43:06,833 --> 01:43:11,458 ♪ Dan semuanya sudah berakhir sekarang sayangku ♪ 998 01:43:13,958 --> 01:43:15,916 ♪ Semuanya sudah berakhir ♪ 999 01:43:18,333 --> 01:43:19,791 ♪ Sayangku ♪ 1000 01:43:22,541 --> 01:43:24,500 ♪ Semuanya sudah berakhir, sayangku ♪ 1001 01:43:26,291 --> 01:43:27,875 ♪ Sayangku ♪ 1002 01:43:51,375 --> 01:43:52,291 Emily. 1003 01:44:26,250 --> 01:44:29,125 Aku sangat menyesal telah membunuh ayahmu, Emily. 1004 01:44:30,833 --> 01:44:32,791 Jika aku bisa mengambilnya kembali... 1005 01:44:32,875 --> 01:44:33,958 Aku tahu. 1006 01:44:34,958 --> 01:44:36,500 Tapi kau mencoba menyelamatkannya. 1007 01:44:38,333 --> 01:44:39,291 Masih. 1008 01:44:41,000 --> 01:44:42,333 Dan kau menyelamatkanku. 1009 01:44:47,625 --> 01:44:48,791 Terima kasih. 1010 01:44:50,000 --> 01:44:53,208 Selain itu... Aku tahu kau yang menarik pelatuknya. 1011 01:44:54,583 --> 01:44:57,250 Aku tahu ada orang lain yang menyuruhmu melakukannya. 1012 01:44:58,708 --> 01:45:00,666 Siapa yang mengirimmu ke ayahku? 1013 01:45:11,166 --> 01:45:14,000 Ada sekelompok pria bernama The Firm. 1014 01:45:18,041 --> 01:45:20,916 Ini gadis pramuka. 1015 01:45:21,000 --> 01:45:22,583 Singkirkan dia. 1016 01:45:23,416 --> 01:45:24,875 Tidak, tunggu. 1017 01:45:25,791 --> 01:45:29,083 Mereka sudah jalankan banyak hal sejak lama sekali. 1018 01:45:31,000 --> 01:45:32,833 Mereka membuat semua aturan dan… 1019 01:45:34,416 --> 01:45:36,291 mengubahnya ketika itu sesuai dengan kebutuhan mereka. 1020 01:45:41,833 --> 01:45:43,708 Mereka pikir mereka tak tersentuh. 1021 01:45:46,583 --> 01:45:49,041 Mereka pikir mereka bisa lolos dengan apa saja. 1022 01:45:50,916 --> 01:45:53,666 Tapi mereka tidak akan lolos, kan? 1023 01:45:56,291 --> 01:45:57,250 Tidak. 1024 01:45:57,791 --> 01:45:58,875 Mereka tidak akan lolos. 1025 01:46:00,875 --> 01:46:02,125 Tidak lagi. 1026 01:46:08,250 --> 01:46:11,125 Baiklah. Apa yang kita punya di sini? 1027 01:46:11,208 --> 01:46:13,166 Aku menjual kue. 1028 01:46:13,250 --> 01:46:16,166 Benarkah? Di mana mereka? 1029 01:46:18,625 --> 01:46:22,750 Kau gadis kecil yang sering kudengar, bukan? 1030 01:46:28,500 --> 01:46:32,333 Mereka pikir sedikit tentangku sehingga kirim anak lakukan pekerjaan kotor? 1031 01:46:32,416 --> 01:46:33,916 Aku terhina, terus terang. 1032 01:46:42,416 --> 01:46:44,916 "Lihat ke dalam hatimu"? 1033 01:46:52,916 --> 01:46:54,541 Sialan. 1034 01:46:57,291 --> 01:46:58,416 Kau mendengarku? 1035 01:46:58,500 --> 01:47:00,333 Keras dan jelas. 1036 01:47:00,416 --> 01:47:02,166 Kita berdua hidup dan sehat. 1037 01:47:02,250 --> 01:47:03,958 Jadi, begitulah. 1038 01:47:04,041 --> 01:47:07,000 Ayo, Sam. Kau tahu itu bukan terserah aku. 1039 01:47:07,083 --> 01:47:09,750 Kau dapatkan satu kesempatan untuk mengakhiri ini sekarang. 1040 01:47:10,958 --> 01:47:14,166 Dulu, ibuku mengacaukan dan menarik pelatuk yang salah. 1041 01:47:14,750 --> 01:47:17,041 Aku tidak mau melakukan kesalahan yang sama. 1042 01:47:17,125 --> 01:47:20,583 Gadis kecil di depanmu itu akan punya masa depan. 1043 01:47:21,458 --> 01:47:25,083 Kembali ke mitra dan beri tahu mereka kami tahu di mana mereka bekerja, 1044 01:47:25,666 --> 01:47:26,791 Dimana mereka tinggal. 1045 01:47:26,875 --> 01:47:30,625 Kami bisa bunuh mereka 100 kali lipat tanpa pernah melihat kami datang. 1046 01:47:32,208 --> 01:47:34,666 Bilang pada mereka, mereka bisa selamat 1047 01:47:35,166 --> 01:47:36,875 karena seorang gadis berusia delapan tahun. 1048 01:47:36,958 --> 01:47:38,875 Delapan dan tiga perempat. 1049 01:47:39,583 --> 01:47:42,041 Maaf. Delapan dan tiga perempat. 1050 01:47:43,000 --> 01:47:43,958 Mengerti? 1051 01:47:44,041 --> 01:47:45,375 Mengerti. 1052 01:47:45,875 --> 01:47:48,875 Sekarang, tutup matamu dan hitung sampai sepuluh. 1053 01:47:48,958 --> 01:47:50,208 Perlahan. 1054 01:47:53,125 --> 01:47:54,000 Satu… 1055 01:47:54,916 --> 01:47:56,208 dua… 1056 01:47:56,791 --> 01:47:57,875 tiga… 1057 01:47:58,916 --> 01:47:59,916 empat… 1058 01:48:00,625 --> 01:48:01,625 lima… 1059 01:48:02,208 --> 01:48:03,250 enam… 1060 01:48:03,791 --> 01:48:04,625 tujuh… 1061 01:48:05,333 --> 01:48:06,333 delapan… 1062 01:48:07,375 --> 01:48:08,416 sembilan… 1063 01:48:11,500 --> 01:48:12,416 sepuluh. 1064 01:48:36,125 --> 01:48:37,500 Boleh aku nyetir? 1065 01:48:38,291 --> 01:48:39,291 Tidak. 1066 01:48:40,833 --> 01:48:42,791 Boleh kunyalakan radio, kalau begitu? 1067 01:48:45,375 --> 01:48:46,708 Silahkan, sayang. 1068 01:48:49,666 --> 01:48:53,333 Orang-orang yang tepat, waktunya berangkat. 1069 01:48:53,416 --> 01:48:56,666 Berhati-hatilah, dan sampai jumpa di sisi lain. 1070 01:48:58,416 --> 01:49:02,666 sukanal.com Situs Terbaik HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA! 1071 01:49:03,416 --> 01:49:07,666 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 1072 01:49:08,416 --> 01:49:12,666 UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG Ke sukanal.com Aja!