1
00:00:07,090 --> 00:00:09,840
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:14,681 --> 00:00:15,811
Du, Lucy?
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,057
Vet du vad som är så intressant
med den där väggen?
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,355
Att du står framför den.
5
00:00:23,523 --> 00:00:26,653
Du är så rar. Sant, men ändå fel.
6
00:00:27,318 --> 00:00:28,358
Tomt är tråkigt.
7
00:00:29,612 --> 00:00:32,662
"Sobert" är rena drömmen. Förstår du?
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,285
Inga fabriksskorstenar,
9
00:00:35,452 --> 00:00:39,042
inga trefiliga motorvägar,
inga höghus med
10
00:00:39,372 --> 00:00:41,332
fyra familjer i varje lägenhet.
11
00:00:44,252 --> 00:00:45,342
Det är bara jag...
12
00:00:46,755 --> 00:00:47,705
...som pratar...
13
00:00:51,342 --> 00:00:55,262
...med mina 250 miljoner följare.
14
00:00:55,930 --> 00:00:56,770
Okej.
15
00:00:57,515 --> 00:00:58,925
Redo om tre...
16
00:00:59,976 --> 00:01:00,806
...två...
17
00:01:02,896 --> 00:01:07,026
Godmorgon, mina Harpies.
Idag vill jag prata om nåt...
18
00:01:09,069 --> 00:01:10,029
Vad var det där?
19
00:02:42,453 --> 00:02:44,083
YERXA, IAN
SEKOND
20
00:02:44,164 --> 00:02:47,634
Tror du jag kommer få nya vänner
på min nya skola?
21
00:02:49,419 --> 00:02:51,669
Tänk om de redan har nog med vänner?
22
00:02:53,214 --> 00:02:54,764
Kan vi flytta tillbaka då?
23
00:02:56,509 --> 00:02:58,599
-Mamma?
-Vad? Förlåt, gumman.
24
00:03:00,930 --> 00:03:04,020
Om jag inte hittar vänner,
kan vi flytta tillbaka då?
25
00:03:08,646 --> 00:03:10,396
-Niko?
-Här inne, älskling.
26
00:03:10,648 --> 00:03:13,818
Gå upp. Packa färdigt, är du snäll.
Kom igen.
27
00:03:13,985 --> 00:03:15,645
-Gå.
-Vad är min dotter?
28
00:03:17,155 --> 00:03:18,355
Där är min dotter...
29
00:03:20,283 --> 00:03:21,833
...och där försvinner hon.
30
00:03:25,622 --> 00:03:28,002
Regeringen har gett mig ett flyttbidrag.
31
00:03:28,082 --> 00:03:31,172
Jag vägrar betala nån
för att tappa bort våra saker.
32
00:03:31,878 --> 00:03:33,418
-Gud!
-Hur var din dag?
33
00:03:33,504 --> 00:03:34,464
Fantastisk.
34
00:03:35,215 --> 00:03:38,465
Vi vet redan att Artefakten
sänder ut signaler i rymden.
35
00:03:38,885 --> 00:03:42,965
Det är en gigantisk antenn.
Vad som sägs vet vi inte, men idag...
36
00:03:43,056 --> 00:03:45,556
Idag räknade ni ut vart signalerna sänds.
37
00:03:46,434 --> 00:03:49,484
-Pi Canis Majoris. Vem sa det?
-Dubois.
38
00:03:49,979 --> 00:03:51,309
För tjugo minuter sen.
39
00:03:53,816 --> 00:03:55,816
De skickar ut Salvare...
40
00:03:57,570 --> 00:03:59,910
...och de vill att jag leder uppdraget.
41
00:04:05,703 --> 00:04:06,543
Okej.
42
00:04:13,628 --> 00:04:15,168
Jag ska vara i Houston...
43
00:04:16,047 --> 00:04:17,007
...på fredag.
44
00:04:17,548 --> 00:04:19,878
Vi flyttar till Kindersley nästa vecka.
45
00:04:22,553 --> 00:04:25,973
-Är det redan bestämt?
-Nej, självklart inte.
46
00:04:26,975 --> 00:04:27,975
Hur ska du göra?
47
00:04:29,227 --> 00:04:30,597
Jag vet inte.
48
00:04:36,859 --> 00:04:38,399
Du skojar.
49
00:04:40,238 --> 00:04:43,568
Älskling, du är en forskare
som leder andra forskare
50
00:04:43,658 --> 00:04:47,448
som synar en utomjordisk artefakt
som kom hit för ett halvår sen.
51
00:04:47,537 --> 00:04:49,747
-Vi gör framsteg.
-Inte snabbt nog.
52
00:04:49,998 --> 00:04:52,288
Får ni inte utomjordingarna att prata
53
00:04:52,375 --> 00:04:56,795
-måste vi åka till dem...
-Det kan vara en sond som samlar info.
54
00:04:56,879 --> 00:04:59,759
Och de kan vara här för att döda oss,
55
00:04:59,841 --> 00:05:03,011
och allt liv på den här planeten.
Vi vet inte.
56
00:05:03,094 --> 00:05:04,434
Du skulle lämna mig...
57
00:05:05,263 --> 00:05:06,223
Jana...
58
00:05:07,932 --> 00:05:09,392
Jag skulle också...
59
00:05:10,727 --> 00:05:13,397
-...skydda er.
-Kan inte Yerxa leda uppdraget?
60
00:05:13,479 --> 00:05:16,399
-Han är hetsig.
-Du tränade honom, han är behörig.
61
00:05:16,482 --> 00:05:18,482
Ja, så jag vet att han inte är...
62
00:05:19,110 --> 00:05:20,780
...behörig. Inte för...
63
00:05:22,363 --> 00:05:24,163
Inte för ett sånt här uppdrag.
64
00:05:26,451 --> 00:05:29,371
Salvare är det enda skeppet
som klarar resan.
65
00:05:29,454 --> 00:05:32,254
-Vem försöker du övertyga?
-Jag vet inte, Erik!
66
00:05:32,332 --> 00:05:36,002
-Tror du att jag vill ut i rymden igen?
-Ja, faktiskt...
67
00:05:36,377 --> 00:05:37,297
...det gör jag.
68
00:05:40,715 --> 00:05:42,255
Uppdraget tar sex månader.
69
00:05:44,552 --> 00:05:49,222
-Tre månader dit, tre månader tillbaka.
-Om allt går som planerat.
70
00:05:52,643 --> 00:05:54,653
Jag är rädd, Erik...
71
00:05:56,147 --> 00:06:00,147
...och inte bara för att åka ut
i rymden igen. Jag är rädd
72
00:06:00,234 --> 00:06:02,114
att uppdraget misslyckas...
73
00:06:03,321 --> 00:06:05,451
...för att jag valde att avstå.
74
00:06:06,699 --> 00:06:09,699
Vad gör vi då?
75
00:06:12,580 --> 00:06:15,290
INKOMMANDE SAMTAL
GENERAL B. DUBOIS USIC
76
00:06:15,875 --> 00:06:17,585
När behöver Dubois ett svar?
77
00:06:38,064 --> 00:06:43,074
EN MÅNAD SENARE
78
00:07:07,093 --> 00:07:08,643
Soma avaktiverad.
79
00:08:40,478 --> 00:08:41,558
William?
80
00:08:43,189 --> 00:08:45,399
-William?
-Ja, Niko?
81
00:08:47,652 --> 00:08:48,862
Varför är jag vaken?
82
00:08:49,737 --> 00:08:50,777
Är det nåt fel?
83
00:08:53,533 --> 00:08:56,043
-Är det anledningen?
-Det där är ingenting.
84
00:08:56,118 --> 00:08:57,538
Det känns som mer än så.
85
00:08:57,912 --> 00:09:00,832
Sirius A är bara lite temperamentsfull
just nu.
86
00:09:10,716 --> 00:09:13,336
Är vi inte vid Pi Canis Majoris?
87
00:09:14,512 --> 00:09:15,722
Därför är du vaken.
88
00:09:20,851 --> 00:09:24,061
-Vi trodde Pi Canis Majoris låg här.
-Gör den inte det?
89
00:09:24,647 --> 00:09:29,487
Nej, det är en optisk illusion.
Ljus från stjärnan har brutits runt...
90
00:09:29,986 --> 00:09:32,106
...ett omfattande fält mörk materia.
91
00:09:32,697 --> 00:09:36,197
-Hur fan missade vi det?
-Sensorer på jorden missade det.
92
00:09:36,617 --> 00:09:37,617
Hur löser vi det?
93
00:09:38,619 --> 00:09:42,709
-Vi åker genom den mörka materian...
-I blindo? Vi kan krocka.
94
00:09:43,457 --> 00:09:46,497
Vi gör det i impulsfart.
Inte snabbare än ljuset.
95
00:09:50,131 --> 00:09:52,051
Hur många månader till tar det?
96
00:09:52,717 --> 00:09:54,007
Sju, ungefär.
97
00:09:56,512 --> 00:09:57,972
Om vi inte åker runt.
98
00:09:59,682 --> 00:10:03,982
Den som sa att den kortaste sträckan
är en rak linje var en lögnare.
99
00:10:04,312 --> 00:10:05,152
Euklides. Han sa det.
100
00:10:11,569 --> 00:10:12,649
JORDEN
101
00:10:20,036 --> 00:10:21,446
Inga nyheter är väl bra.
102
00:10:24,165 --> 00:10:24,995
Hör här...
103
00:10:25,833 --> 00:10:29,173
...jorden roterar än.
Precis som den alltid gjort.
104
00:10:29,253 --> 00:10:30,173
Jag lovar. Och Artefakten?
105
00:10:35,092 --> 00:10:36,972
Som när vi lämnade den.
106
00:10:39,180 --> 00:10:40,010
Ingen ändring? Ingen ändring.
107
00:10:44,810 --> 00:10:48,230
Artefakten har inte visat fientlighet...
iallafall inte än.
108
00:10:48,314 --> 00:10:51,234
-Inte än? Försöker du skrämma mig?
-Nej, jag...
109
00:10:51,734 --> 00:10:54,744
...försöker förstå vad planen är
om det förändras.
110
00:10:55,738 --> 00:10:58,658
När vi kommer dit och får kontakt...
111
00:11:00,618 --> 00:11:02,998
Vad gör vi om de vägrar kommunicera?
112
00:11:03,579 --> 00:11:04,829
Vi hoppas de gör det.
113
00:11:04,914 --> 00:11:09,254
Och om vi upptäcker
att utomjordingarna faktiskt är fientliga?
114
00:11:10,670 --> 00:11:12,210
Vårt uppdrag är glasklart.
115
00:11:13,047 --> 00:11:14,467
Vi ska öppna en dialog.
116
00:11:15,508 --> 00:11:17,048
Så det är det vi ska göra.
117
00:11:20,721 --> 00:11:21,601
Okej.
118
00:11:23,140 --> 00:11:24,180
Väck team ett.
119
00:11:26,143 --> 00:11:27,603
Börja med Ian Yerxa.
120
00:11:28,229 --> 00:11:30,769
Men låt mig först kika
på den där stjärnan.
121
00:11:46,872 --> 00:11:47,752
Oj.
122
00:11:48,416 --> 00:11:50,626
Det är ingen utomjordisk kontakt,
123
00:11:51,252 --> 00:11:52,922
men det är rätt jäkla ballt.
124
00:12:07,101 --> 00:12:08,101
Okej.
125
00:12:09,979 --> 00:12:10,859
Kom igen. Vet du vad?
126
00:12:14,233 --> 00:12:17,993
Om du skyndar dig
kan vi åka och se sjölejonen i helgen.
127
00:12:18,070 --> 00:12:21,910
-Du vet att jag redan sett dem?
-Ville du inte ha ett som husdjur?
128
00:12:21,991 --> 00:12:24,121
De är inte husdjur, de är vilda.
129
00:12:24,201 --> 00:12:27,831
Okej. Ikväll är det filmkväll.
Det kan vi se fram emot.
130
00:12:27,913 --> 00:12:30,043
-Kan vi äta glass?
-Absolut.
131
00:12:30,124 --> 00:12:32,674
-Och popcorn?
-Glasscoupe om du skyndar dig.
132
00:12:34,670 --> 00:12:37,090
Mamma låter mig inte få popcorn
och glass.
133
00:12:37,173 --> 00:12:40,303
Nu är det jag som bestämmer.
Jag blir sen till jobbet.
134
00:12:40,384 --> 00:12:41,514
Jana, jag är sen.
135
00:12:43,262 --> 00:12:44,312
Jana.
136
00:12:45,473 --> 00:12:47,223
Du, kom hit.
137
00:12:48,559 --> 00:12:50,939
Vad är det som händer?
138
00:12:51,020 --> 00:12:54,480
Jag vill inte ha glass eller popcorn.
Mamma vet.
139
00:12:54,565 --> 00:12:55,395
Du.
140
00:13:00,070 --> 00:13:01,570
Jag saknar också mamma.
141
00:13:04,533 --> 00:13:06,083
Tror du hon mår bra?
142
00:13:07,453 --> 00:13:08,293
Ja. Ja.
143
00:13:14,043 --> 00:13:14,883
Upp på ryggen.
144
00:13:26,847 --> 00:13:31,387
-Vätskeersättnings-smoothies smakar krita.
-Jag har aldrig ätit krita.
145
00:13:33,229 --> 00:13:35,769
Sasha Harrison, uppdragsobservatör.
Du är...
146
00:13:36,106 --> 00:13:41,106
-...Michelle, va? Kommunikation?
-Fel. August. Chefsingenjör.
147
00:13:42,947 --> 00:13:44,067
Jag är lite dimmig.
148
00:13:44,907 --> 00:13:45,737
Ingen fara.
149
00:13:46,033 --> 00:13:50,663
Om det här skeppet hade namnskyltar
på uniformerna vore det inget problem.
150
00:13:51,622 --> 00:13:54,582
Uniformer försvann för ett decennium sen.
151
00:13:55,584 --> 00:13:56,964
Hur gammal är du?
152
00:14:05,511 --> 00:14:08,761
Förlåt att jag väckte er
ur somasömn för tidigt.
153
00:14:08,931 --> 00:14:12,101
Du kunde väl ha väntat tills efter
min REM-cykel?
154
00:14:12,518 --> 00:14:14,398
Vissa drömmar borde avslutas.
155
00:14:15,521 --> 00:14:16,481
Michelle?
156
00:14:16,564 --> 00:14:20,284
Berättar för mina föräldrar
att vi är ute ur överljushastighet.
157
00:14:20,359 --> 00:14:22,699
Sånt hinner vi med senare, okej?
158
00:14:23,779 --> 00:14:24,609
Men först...
159
00:14:26,574 --> 00:14:28,994
-Det där är inte rätt stjärna.
-Nej.
160
00:14:30,536 --> 00:14:32,116
Vi är ur kurs.
161
00:14:32,454 --> 00:14:33,294
Med mycket?
162
00:14:33,372 --> 00:14:37,712
Signalen kommer från Pi Canis Majoris
så om vi åker åt fel håll...
163
00:14:37,793 --> 00:14:40,173
-Varför är vi då ens här?
-Det löser sig,
164
00:14:40,462 --> 00:14:43,302
-jag lovar.
-Vet general Dubois?
165
00:14:43,382 --> 00:14:46,932
-Dubois vet att vi måste ta en omväg.
-Vad för slags omväg?
166
00:14:47,011 --> 00:14:50,851
Vi ska använda Sirius A:s dragningskraft
för att hamna rätt,
167
00:14:51,098 --> 00:14:53,098
med en slangbågerörelse och sen...
168
00:14:53,183 --> 00:14:56,403
Sen hoppar vi runt
som i ett intergalaktiskt flipperspel
169
00:14:56,478 --> 00:15:00,268
tills vi rundat den mörka materian
och nått Canis Majoris.
170
00:15:03,652 --> 00:15:05,112
Förlåt. Det är...
171
00:15:06,280 --> 00:15:07,490
...en gammal vana.
172
00:15:14,246 --> 00:15:15,076
Okej.
173
00:15:16,415 --> 00:15:20,165
Ni känner mig så ni vet
att jag inte håller inne med saker
174
00:15:20,252 --> 00:15:25,172
eller låter dem ackumuleras, så...
Vem här, känner sig obekväm?
175
00:15:33,390 --> 00:15:34,310
Ingen?
176
00:15:36,143 --> 00:15:37,483
Lögnare. Visst.
177
00:15:38,938 --> 00:15:40,938
Jag känner mig jävligt obekväm.
178
00:15:43,442 --> 00:15:44,442
Ian?
179
00:15:44,985 --> 00:15:47,235
Det här var ditt skepp, din besättning.
180
00:15:48,072 --> 00:15:50,742
Du är en bra ledare.
Och det är inte smicker.
181
00:15:50,824 --> 00:15:53,084
Det är sanningen.
Du förtjänar det här.
182
00:15:54,244 --> 00:15:57,124
-Tack.
-Men, general Dubois...
183
00:15:58,415 --> 00:16:00,785
och de som bestämmer gav mig befälet.
184
00:16:03,253 --> 00:16:04,593
Låt mig fråga igen.
185
00:16:06,674 --> 00:16:08,344
Vem känner sig lite obekväm?
186
00:16:18,435 --> 00:16:19,265
Bra. Ärlighet.
187
00:16:23,649 --> 00:16:27,779
Jag ber er bara komma ihåg
att vi alla är här av samma skäl.
188
00:16:28,487 --> 00:16:31,117
För att skydda dem vi älskar...
189
00:16:31,824 --> 00:16:33,494
...och lämnade på jorden..
190
00:16:34,451 --> 00:16:37,331
Det bästa sättet att göra det
är att samarbeta
191
00:16:37,746 --> 00:16:39,706
för att ta reda på vad det där...
192
00:16:40,332 --> 00:16:42,132
...har att göra på vår planet.
193
00:16:59,309 --> 00:17:01,349
Fältstudie 147.
194
00:17:01,645 --> 00:17:06,815
Atmosfärisk infraljudssondering.
20 Hz ner till 0. Erik Wallace ansvarar.
195
00:17:07,067 --> 00:17:08,147
Börja med...
196
00:17:09,028 --> 00:17:10,238
...ljud av duvor.
197
00:17:24,752 --> 00:17:29,472
I lägenheten där jag växte upp, i DC,
när DC inte var dränkt i vatten,
198
00:17:29,548 --> 00:17:30,798
den hade en balkong.
199
00:17:31,508 --> 00:17:32,468
Min "bakgård."
200
00:17:33,510 --> 00:17:36,680
Varje år kom duvor och byggde sina bon.
201
00:17:37,723 --> 00:17:41,853
Varje år var vår balkong
en nerbajsad hälsofara.
202
00:17:42,311 --> 00:17:44,691
-Jag hatar duvor.
-Ja, bevingade råttor.
203
00:17:44,772 --> 00:17:45,982
Men hör här.
204
00:17:46,065 --> 00:17:48,605
Artefakten sänder ut
så kallade infraljud...
205
00:17:48,692 --> 00:17:51,532
Mänskliga öron hör dem inte,
men elefanter...
206
00:17:51,612 --> 00:17:53,322
Alligatorer, valar och duvor.
207
00:17:53,405 --> 00:17:57,235
Den reste inte tvärsöver galaxen
för att prata med fåglar.
208
00:17:57,326 --> 00:18:00,446
-Självklart inte, general Dubois...
-Men tänk om...
209
00:18:01,246 --> 00:18:03,326
...fåglarna kan prata med den.
210
00:18:09,046 --> 00:18:11,836
Okej, sänk frekvensen till infraljud.
211
00:18:20,766 --> 00:18:21,596
Erik?
212
00:18:33,445 --> 00:18:36,195
Vi har ett meddelande från Salvare.
213
00:18:39,451 --> 00:18:41,621
-Är allt okej?
-Allt är bra.
214
00:18:41,703 --> 00:18:43,913
De måste ta en omväg. Navigationsfel.
215
00:18:46,834 --> 00:18:48,594
Niko vill prata med dig.
216
00:18:50,379 --> 00:18:51,459
Ja.
217
00:18:52,047 --> 00:18:57,967
Det är därför fåglarna är fantastiska.
Inte nog med att de hör infraljud,
218
00:18:58,053 --> 00:19:00,933
de kan lukta sig fram
från punkt A till punkt B.
219
00:19:02,099 --> 00:19:05,309
Allt utom att kommunicera
med utomjordiska artefakter.
220
00:19:06,270 --> 00:19:07,100
Jag är ledsen.
221
00:19:07,437 --> 00:19:11,357
Det är det sista du vill höra
efter en månads somasömn.
222
00:19:11,441 --> 00:19:13,071
Nej, det är... Helt ärligt? Det är okej. Jag är bara...
223
00:19:16,488 --> 00:19:18,198
Jag är så glad att se dig.
224
00:19:19,449 --> 00:19:20,449
Hur mår du?
225
00:19:21,285 --> 00:19:22,115
Jag mår bra. Du?
226
00:19:25,998 --> 00:19:26,828
Jag är okej.
227
00:19:29,293 --> 00:19:30,253
Jag saknar Jana.
228
00:19:31,336 --> 00:19:32,546
Saknar dig.
229
00:19:32,838 --> 00:19:34,548
Att vara så långt hemifrån...
230
00:19:35,132 --> 00:19:36,632
...det känns overkligt...
231
00:19:36,925 --> 00:19:38,635
...som nån konstig dröm.
232
00:19:40,846 --> 00:19:41,966
Berätta om omvägen. Är det ofarligt?
233
00:19:44,600 --> 00:19:45,770
-Ja.
-Okej.
234
00:19:45,851 --> 00:19:48,901
Det är helt ofarligt. Oroa dig inte. Du är i en plåtburk som ska slängas
runt en stjärna.
235
00:19:54,318 --> 00:19:56,698
Sant. Du kan få oroa dig lite grann.
236
00:19:59,489 --> 00:20:00,319
Ja. Hur mår hon?
237
00:20:03,076 --> 00:20:07,956
-Hur mår Jana?
-Jag har inte glömt kvar henne nånstans.
238
00:20:09,499 --> 00:20:10,749
Det är ett framsteg.
239
00:20:12,002 --> 00:20:12,842
Ja.
240
00:20:13,921 --> 00:20:14,881
Hon mår bra.
241
00:20:15,214 --> 00:20:16,134
Hon saknar dig.
242
00:20:16,965 --> 00:20:17,795
Mycket.
243
00:20:19,384 --> 00:20:23,604
Förlåt mig.
Samvetskval är det sista du behöver nu.
244
00:20:23,805 --> 00:20:24,885
Det är ingen fara.
245
00:20:27,684 --> 00:20:28,524
På riktigt.
246
00:20:31,188 --> 00:20:33,268
Jag vill bara veta att hon mår bra.
247
00:20:34,149 --> 00:20:35,569
Att ni båda mår bra.
248
00:20:37,653 --> 00:20:38,493
Vi...
249
00:20:38,695 --> 00:20:40,155
Lägg av!
250
00:20:41,782 --> 00:20:44,452
Förlåt att jag avbryter. Det är dags.
251
00:20:48,080 --> 00:20:50,460
Michelle, öppna signalen för USIC.
252
00:20:52,251 --> 00:20:54,251
-Signalen öppen.
-Strålningsnivåer?
253
00:20:54,336 --> 00:20:57,006
Som ett tandläkarbesök.
254
00:21:03,637 --> 00:21:06,057
Bara Sirius A som säger hej.
255
00:21:07,599 --> 00:21:11,559
-Lägg oss i omloppsbana.
-I omloppsbana om tre, två...
256
00:21:11,645 --> 00:21:12,475
SALVARES KURS
257
00:21:12,562 --> 00:21:13,402
...ett.
258
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
SOLERUPTION
259
00:21:14,523 --> 00:21:15,363
Toppen.
260
00:21:15,440 --> 00:21:18,320
Tre varv runt Sirius A
sen iväg till Persea.
261
00:21:20,737 --> 00:21:23,867
-Stjärnan har temperament.
-Det är en underdrift.
262
00:21:23,949 --> 00:21:26,289
Du måste bara få igång sjöbenen, Niko.
263
00:21:42,634 --> 00:21:46,224
-Fan. William!
-Jag ser. Ändrar kurs nu.
264
00:21:48,473 --> 00:21:51,023
Vi måste bara hitta
en stabilare väg runt...
265
00:21:54,771 --> 00:21:57,021
-Måste vi avbryta?
-Va? Nej! Lyssna.
266
00:21:57,107 --> 00:22:00,107
-Det här skeppet tål stryk.
-Inte utan att gå sönder.
267
00:22:00,193 --> 00:22:02,903
Du överreagerar, Niko.
Slappna av, låt det ske.
268
00:22:02,988 --> 00:22:07,118
-Det där var ett varv, Ian. Inga fler.
-Vi har redan påbörjat varv två.
269
00:22:07,200 --> 00:22:08,990
Vi kommer inte klara det.
270
00:22:09,077 --> 00:22:11,907
Det kommer vi visst. Kan du lyssna på mig?
271
00:22:15,083 --> 00:22:20,383
-Avbryt nu, William. Det är en order.
-Avbryter om tre, två, ett.
272
00:22:34,811 --> 00:22:36,901
Det är sant, när du blir 27,
273
00:22:36,980 --> 00:22:40,360
kan du lika väl skära av dig kulorna
innan naturen gör det.
274
00:22:40,442 --> 00:22:44,322
-Varför 27? Varför inte 26? Eller 28?
-Klubb 27.
275
00:22:46,365 --> 00:22:47,485
Herregud.
276
00:22:47,574 --> 00:22:51,204
Amy Winehouse, Demetrio, Cillian Glass,
Harper Glass pappa?
277
00:22:51,620 --> 00:22:53,710
Genier som alla dog när de var 27.
278
00:22:53,955 --> 00:22:56,455
Varför annars skicka 20-åringar
på uppdrag?
279
00:22:56,541 --> 00:23:02,051
-God hälsa och bra tänder.
-Fel, efter 27 är alla rädda jämt,
280
00:23:02,130 --> 00:23:05,090
tills man vaknar en dag
och är lika gammal som Niko
281
00:23:05,175 --> 00:23:06,835
och inte borde kliva upp
282
00:23:06,927 --> 00:23:10,347
än mindre leda ett rymduppdrag,
för säkerheten går först.
283
00:23:12,099 --> 00:23:14,269
Ett plus är att man dör gammal...
284
00:23:14,643 --> 00:23:15,483
Oj.
285
00:23:16,228 --> 00:23:19,058
Du är den minst sexiga
sexiga kille jag träffat.
286
00:23:20,857 --> 00:23:21,727
Sorgligt.
287
00:23:22,567 --> 00:23:23,397
Jösses.
288
00:23:23,485 --> 00:23:28,695
-Känns inte golvet som i ett föreningshus?
-Första gången i artificiell tyngdkraft?
289
00:23:29,825 --> 00:23:30,655
Tja...
290
00:23:30,742 --> 00:23:32,742
Inte ens en sån där Omloppsresa?
291
00:23:34,287 --> 00:23:36,997
En vecka där uppe kostar 100 000
per person...
292
00:23:40,460 --> 00:23:42,840
-Föräldrarna åkte.
-Njut av privatrummet.
293
00:23:42,921 --> 00:23:45,631
Som allmänhetens representant
och observatör,
294
00:23:45,715 --> 00:23:47,925
är rummet en diplomatisk extraförmån.
295
00:23:48,427 --> 00:23:49,507
Diplomatiska as.
296
00:23:50,554 --> 00:23:52,814
-Ursäkta, vad sa du?
-Jag hörde honom.
297
00:23:53,765 --> 00:23:56,635
Hallå där. Har ni inget bättre för er?
298
00:23:57,102 --> 00:23:58,902
Jag? Fortsätt bara.
299
00:23:59,271 --> 00:24:03,481
Sätt gärna man och barn främst,
för att sen avböja uppdraget,
300
00:24:03,567 --> 00:24:07,857
är du ur form efter att ha dödat
tio besättningsmän? Stå för det.
301
00:24:08,822 --> 00:24:10,992
Jag går till teknikavdelningen.
302
00:24:13,076 --> 00:24:16,496
-Kör en diagnos på livsuppehållande.
-Det ska bli.
303
00:24:21,251 --> 00:24:24,961
-Var det nåt jag sa?
-Ja, det var nåt du sa. Skämtar du?
304
00:24:25,046 --> 00:24:28,376
Hennes bror dog på Pilgrim, ditt as.
Det var som fan.
305
00:24:29,426 --> 00:24:30,256
Oj.
306
00:24:41,021 --> 00:24:45,441
Vad är mer klaustrofobiskt,
sovavdelningen eller somasängen?
307
00:24:46,026 --> 00:24:48,446
Vi behöver åtminstone inte dela somasäng.
308
00:24:50,739 --> 00:24:53,029
Hur går det med anpassningen?
309
00:24:56,036 --> 00:24:57,996
Jag har en sjuhelvetes baksmälla.
310
00:25:03,668 --> 00:25:04,498
Jag kämpar.
311
00:25:08,340 --> 00:25:10,260
Äntligen lite ärlighet från dig.
312
00:25:10,425 --> 00:25:13,885
-Vad skulle jag göra? Be Dubois dra?
-Visst, varför inte?
313
00:25:15,347 --> 00:25:18,387
Hon tror att uppdraget kommer gagnas
av Nikos befäl.
314
00:25:20,560 --> 00:25:21,770
Hoppas hon har rätt.
315
00:25:23,647 --> 00:25:26,227
-Vi packar upp den.
-Packar upp vad?
316
00:25:28,068 --> 00:25:30,858
Det här är det viktigaste uppdraget
i historien.
317
00:25:31,613 --> 00:25:34,533
Första kontakten
med en utomjordisk civilisation?
318
00:25:35,200 --> 00:25:36,030
Och?
319
00:25:37,702 --> 00:25:39,252
Jag hoppas hon klarar det.
320
00:25:40,956 --> 00:25:44,746
Jag ska hålla koll på henne...
men hittills gör hon sitt jobb.
321
00:25:47,212 --> 00:25:50,422
Sju månader extra på en resa
som skulle ta sex månader.
322
00:25:52,717 --> 00:25:55,757
-Är jag för försiktig?
-Ser du det här?
323
00:25:56,221 --> 00:25:57,061
De här... ...klungorna?
324
00:25:59,224 --> 00:26:02,814
Det kan vara ett stjärnsystem
som leker kurragömma,
325
00:26:03,144 --> 00:26:04,404
kanske ett svart hål.
326
00:26:04,938 --> 00:26:06,818
Det vi inte ser dödar oss.
327
00:26:07,649 --> 00:26:08,479
William...
328
00:26:11,278 --> 00:26:12,988
...jag behöver ditt råd.
329
00:26:15,198 --> 00:26:16,318
Så, jag...
330
00:26:17,826 --> 00:26:20,656
...jag undrar vad du tycker?
331
00:26:28,086 --> 00:26:28,996
Jag vill nog...
332
00:26:29,546 --> 00:26:31,456
...komma fram i ett stycke...
333
00:26:32,424 --> 00:26:34,514
...även om det tar längre tid.
334
00:26:36,052 --> 00:26:37,012
Då så.
335
00:26:39,931 --> 00:26:43,021
-Vi har en lösning.
-Toppen. Låt höra.
336
00:26:43,852 --> 00:26:47,022
När vi färdas i överljushastighet
har vi ett kraftfält.
337
00:26:47,105 --> 00:26:49,765
-Inte direkt ett kraftfält...
-Mer en bubbla,
338
00:26:49,858 --> 00:26:52,938
-som avleder energipartiklar...
-Och energiflammor,
339
00:26:53,445 --> 00:26:58,485
-som dem som skjuts ut från Sirius.
-Så...ni vill få igång bubblan
340
00:26:59,117 --> 00:27:02,447
av sig själv,
så att den skapar en slags sköld?
341
00:27:02,537 --> 00:27:03,367
Precis.
342
00:27:03,830 --> 00:27:08,040
Jag ska inte ljuga. Det lär bli guppigt,
men vi kommer ta oss igenom.
343
00:27:10,045 --> 00:27:10,875
Några frågor?
344
00:27:10,962 --> 00:27:13,802
Tekniken finns,
men om du vill ha säkra kort...
345
00:27:13,882 --> 00:27:17,182
...leta vidare. Det är 11% risk
att bubblan inte håller.
346
00:27:17,260 --> 00:27:20,510
Då är chansen 89% att den gör det.
347
00:27:21,348 --> 00:27:24,768
-Det är en bra plan. Jag skulle ta risken.
-Det är en risk.
348
00:27:24,851 --> 00:27:28,361
Att vara här är riskabelt.
Att äta fältransoner är riskabelt.
349
00:27:28,438 --> 00:27:30,398
Niko? Snälla.
350
00:27:30,732 --> 00:27:32,112
Det är vår bästa chans.
351
00:27:35,028 --> 00:27:37,158
11% är för mycket.
352
00:27:40,116 --> 00:27:43,036
Du förlänger vår resa med flera månader.
353
00:27:43,453 --> 00:27:47,333
Det står en jävla bit
utomjordisk teknologi på nåt fält
354
00:27:47,415 --> 00:27:50,535
mitt i ingenstans
och vi vet inte vad det är den vill.
355
00:27:50,752 --> 00:27:55,472
Han kanske inte har nån som väntar,
men det har fan jag. Det har du.
356
00:27:55,548 --> 00:27:59,588
Om vi tar en genväg som förstör skeppet,
får de klara sig själva.
357
00:27:59,678 --> 00:28:03,008
-Salvare...
-Om vi ältar allt kommer vi aldrig fram.
358
00:28:03,098 --> 00:28:05,598
-Min besättning ska inte...
-Riskeras,
359
00:28:05,684 --> 00:28:10,524
jag vet, men när vi accepterade uppdraget
visste vi att det kunde bli enkelriktat.
360
00:28:10,980 --> 00:28:13,780
-Folk kommer att dö...
-Nej! Det kommer de inte!
361
00:28:16,653 --> 00:28:18,153
Vill du vara trygg, Niko?
362
00:28:18,405 --> 00:28:21,525
Åk tillbaka till jorden
och låt mig sköta uppdraget
363
00:28:21,616 --> 00:28:22,736
som det var menat.
364
00:28:25,829 --> 00:28:27,709
Förbered besättningen för soma.
365
00:28:29,999 --> 00:28:31,499
Det här är ett maraton,
366
00:28:32,210 --> 00:28:33,130
inte en spurt.
367
00:28:52,522 --> 00:28:55,692
Sju månader till i somasömn.
368
00:28:56,776 --> 00:28:58,856
Vi bör väl skatta oss lyckliga?
369
00:29:00,238 --> 00:29:02,158
Ja. Ett plus är..
370
00:29:03,032 --> 00:29:04,452
...att vi inte åldras...
371
00:29:08,204 --> 00:29:09,834
Gör Niko rätt val?
372
00:29:11,166 --> 00:29:13,996
-Det är inte mitt beslut.
-Och om det vore det?
373
00:29:17,839 --> 00:29:20,089
Jag kanske skulle ta risken.
374
00:29:23,553 --> 00:29:24,973
Då hade Yerxa rätt.
375
00:29:27,474 --> 00:29:29,564
Yerxa lär hamna i permanent soma...
376
00:29:31,561 --> 00:29:33,061
...om han inte aktar sig.
377
00:29:48,620 --> 00:29:50,500
Det där var oförskämt.
378
00:29:51,331 --> 00:29:54,461
-Nej, pappa, snälla!
-Det är jobbet. Jag måste svara.
379
00:29:56,669 --> 00:29:57,499
Hej. Ja.
380
00:29:59,589 --> 00:30:00,419
Jag förstår.
381
00:30:01,424 --> 00:30:02,804
Ja, bara...
382
00:30:03,218 --> 00:30:04,298
Vänta en sekund.
383
00:30:05,094 --> 00:30:06,184
Faktiskt...
384
00:30:06,596 --> 00:30:07,926
...så är det till dig.
385
00:30:08,348 --> 00:30:10,308
-Mamma!
-Hej, älskling.
386
00:30:11,142 --> 00:30:13,982
Oj, vad ditt hår börjar bli långt.
387
00:30:14,062 --> 00:30:17,442
Ja, pappa glömmer
att ta mig till hårfrisörskan.
388
00:30:19,192 --> 00:30:23,282
-Har du följt min resa på kartan?
-Varje dag.
389
00:30:23,488 --> 00:30:28,198
Vi är inte på Canis än, men så fort
vi kommer dit ska vi prata varje dag.
390
00:30:28,284 --> 00:30:29,294
Låter det bra?
391
00:30:30,703 --> 00:30:32,793
Gud, dricker du milkshake?
392
00:30:33,331 --> 00:30:34,711
Jordgubb-banan.
393
00:30:38,044 --> 00:30:39,594
Nu blev jag avundsjuk.
394
00:30:40,296 --> 00:30:42,126
Finns det ingen glass i rymden?
395
00:30:43,174 --> 00:30:45,474
Jo, men den är frystorkad.
396
00:30:46,094 --> 00:30:47,224
Vad betyder det?
397
00:30:49,389 --> 00:30:52,929
Att de sugit ut allt vatten
så man måste stoppa tillbaka det.
398
00:30:53,017 --> 00:30:54,937
Det är jätte... Det är snuskigt.
399
00:30:56,437 --> 00:30:58,477
När kommer du hem?
400
00:30:59,524 --> 00:31:00,534
Snart?
401
00:31:02,151 --> 00:31:02,991
Ja.
402
00:31:03,987 --> 00:31:04,817
Snart.
403
00:31:05,738 --> 00:31:06,568
Riktigt snart.
404
00:31:11,661 --> 00:31:12,501
Du...
405
00:31:17,292 --> 00:31:19,962
Mamma ska gå och sova igen, okej?
406
00:31:20,253 --> 00:31:21,133
Så...
407
00:31:22,630 --> 00:31:23,460
Jag älskar dig
408
00:31:24,132 --> 00:31:25,972
och kommer sakna dig varje dag.
409
00:31:28,720 --> 00:31:31,220
Hejdå, mamma. Sov gott.
410
00:31:38,855 --> 00:31:39,935
Okej.
411
00:31:40,440 --> 00:31:41,270
Du?
412
00:31:41,983 --> 00:31:45,493
Jana, kan du gå och be servitrisen
om mjölk till mitt kaffe?
413
00:31:46,279 --> 00:31:47,159
Tack.
414
00:31:52,118 --> 00:31:53,118
Är du okej?
415
00:31:55,496 --> 00:31:56,866
-Hej.
-Hej.
416
00:32:08,217 --> 00:32:09,547
Krama henne åt mig.
417
00:32:12,680 --> 00:32:17,640
Krama och pussa henne
och säg att jag älskar henne varje dag.
418
00:32:19,103 --> 00:32:19,943
Det ska jag.
419
00:32:22,023 --> 00:32:23,233
-Hejdå.
-Niko, jag...
420
00:32:24,817 --> 00:32:26,277
SAMTALET AVSLUTAT
421
00:32:40,249 --> 00:32:41,079
Jana?
422
00:32:45,046 --> 00:32:45,876
Jana?
423
00:32:47,715 --> 00:32:50,255
Vandraren på nattlig stig
424
00:32:50,969 --> 00:32:54,139
för ditt ljus, han älskar dig
425
00:32:54,931 --> 00:32:57,641
Hade icke sett att gå
426
00:32:58,101 --> 00:33:00,941
Om du inte strålat så
427
00:33:01,396 --> 00:33:04,516
Blinka lilla stjärna där Hur jag undrar var du är
428
00:33:12,323 --> 00:33:15,703
Idag sjöng min dotter
en meningslös sång om en stjärna
429
00:33:15,785 --> 00:33:19,035
och ett barn slöt sina ögon
och somnade,
430
00:33:19,372 --> 00:33:21,002
till ljudet av hennes röst.
431
00:33:21,082 --> 00:33:23,632
-Och?
-Det leder mig till din favoritfågel,
432
00:33:23,710 --> 00:33:24,540
duvan.
433
00:33:24,836 --> 00:33:27,166
Infraljud var rätt idé,
434
00:33:27,255 --> 00:33:30,045
men meddelandet var fel.
Det var inte exakt nog.
435
00:33:30,133 --> 00:33:34,053
Jag undersökte alla rymdsändningar
ända från1960.
436
00:33:34,137 --> 00:33:36,677
-Det måste vara hundratals.
-Tusentals.
437
00:33:36,764 --> 00:33:40,064
Jag tog bort bakgrundsljud
som signaler till satelliter,
438
00:33:40,393 --> 00:33:44,113
och den 24e oktober 2026
var det en grupp forskare
439
00:33:44,188 --> 00:33:48,988
som skickade Eine Kleine Nachtmusik
av Mozart, rakt mot Canis Majoris.
440
00:33:49,944 --> 00:33:51,744
Och utomjordingarna hörde den.
441
00:33:52,155 --> 00:33:53,235
En version av den.
442
00:33:54,449 --> 00:33:56,369
Den här versionen. Spela sången.
443
00:34:14,427 --> 00:34:18,177
Sänk frekvensen till 1 Hz/sek
och gå till infraljud.
444
00:34:45,124 --> 00:34:45,964
Bara...
445
00:34:46,292 --> 00:34:48,752
-Erik?
-Vänta. Det kommer att fungera.
446
00:35:09,357 --> 00:35:11,937
William, sätt kurs mot Pi Canis Majoris.
447
00:35:19,867 --> 00:35:21,367
Du verkar redo att sova.
448
00:35:22,120 --> 00:35:25,750
-Tidigt i säng, tidigt upp.
-Det gör en rik, hälsosam och vis.
449
00:35:25,915 --> 00:35:26,825
Hälsosam, tack.
450
00:35:27,542 --> 00:35:31,712
Rik blir jag aldrig och vore jag vis,
hade jag stannat på jorden.
451
00:35:34,757 --> 00:35:38,297
-Får jag fråga en sak?
-Givetvis. Vad du vill.
452
00:35:39,345 --> 00:35:40,555
Varför William?
453
00:35:42,640 --> 00:35:46,270
Döpt efter William Gray Walker,
en av grundarna av cybernetik.
454
00:35:47,019 --> 00:35:49,269
Jag ville ha ett namn som betydde nåt.
455
00:35:51,023 --> 00:35:53,733
-Tog du hans skepnad också?
-Hans skepnad? Nej.
456
00:35:53,818 --> 00:35:54,898
Jag...
457
00:35:55,111 --> 00:35:58,611
Jag gjorde algoritmer baserade på
vad du gillar och ogillar.
458
00:35:58,906 --> 00:36:02,536
Alla människor i ditt liv,
vänner, fiender,
459
00:36:02,618 --> 00:36:04,038
dina vänliga fiender...
460
00:36:04,620 --> 00:36:07,620
Från de uppgifterna
skapade jag din förbindelselänk.
461
00:36:12,628 --> 00:36:15,508
-Jag kan byta form om du vill.
-Gud, nej.
462
00:36:16,883 --> 00:36:17,883
Nej, William.
463
00:36:18,843 --> 00:36:19,933
Det är perfekt.
464
00:36:21,012 --> 00:36:21,892
Det är du.
465
00:36:27,393 --> 00:36:28,523
Tillträde beviljat.
466
00:36:35,443 --> 00:36:36,533
Niko Breckinridge?
467
00:36:38,196 --> 00:36:42,696
Som din sekond, informerar jag dig om
att du tappat besättningens förtroende.
468
00:36:43,618 --> 00:36:44,448
Ursäkta?
469
00:36:44,535 --> 00:36:47,655
Du riskerar uppdraget,
så jag entledigar dig.
470
00:36:47,747 --> 00:36:49,827
Ian, vi hade en dispyt.
471
00:36:51,626 --> 00:36:52,456
Inget mer.
472
00:36:54,045 --> 00:36:55,955
Vi går nånstans och pratar. -Vi pratar.
-Kommer du ändra dig?
473
00:37:01,427 --> 00:37:02,757
Jag tror inte det.
474
00:37:04,722 --> 00:37:08,392
Jag tror att det vi såg idag
är det ledarskap vi kan vänta oss.
475
00:37:09,018 --> 00:37:09,848
Svagt. Tandlöst.
476
00:37:13,105 --> 00:37:18,315
Ett ledarskap som riskerar hela uppdraget
och lämnar jorden försvarslös.
477
00:37:18,402 --> 00:37:20,282
-William.
-Besättningen vet.
478
00:37:38,047 --> 00:37:39,417
För Guds skull, Ian.
479
00:37:42,760 --> 00:37:43,640
Ingen fara.
480
00:37:45,137 --> 00:37:47,677
-William?
-Jag är blockad från somasystemen.
481
00:37:48,975 --> 00:37:49,975
Ingen fara.
482
00:37:56,774 --> 00:37:58,444
Jag tar över nu. Ingen fara.
483
00:38:38,065 --> 00:38:39,435
Soma initierad.
484
00:38:41,485 --> 00:38:42,445
Städa upp.
485
00:38:43,404 --> 00:38:44,664
Samla besättningen...
486
00:38:45,197 --> 00:38:47,277
...och möt mig på observationsdäck.
487
00:38:56,000 --> 00:38:56,830
Gå.
488
00:39:03,632 --> 00:39:06,642
Du blir oense med Niko
och slänger henne i soma?
489
00:39:06,969 --> 00:39:11,929
-Är vi okej med det här?
-Vi har varit på skeppet i ett år.
490
00:39:13,059 --> 00:39:15,309
Du känner mig. Jag förhastar mig inte.
491
00:39:15,895 --> 00:39:18,185
Jag gör ingenting ogenomtänkt.
492
00:39:18,689 --> 00:39:20,319
Niko är inte rätt person.
493
00:39:20,399 --> 00:39:23,489
Jag kommer fatta de beslut
hon är för feg för att ta.
494
00:39:23,694 --> 00:39:27,374
Jag förstår om situationen
gör er obekväma. Det är upp till er.
495
00:39:28,115 --> 00:39:31,115
Jag kan lägga er i somasängarna
och väcka ersättare.
496
00:39:32,578 --> 00:39:34,288
Eller så ger ni mig en chans.
497
00:39:35,498 --> 00:39:36,668
Det är ert val.
498
00:39:41,504 --> 00:39:42,344
Okej.
499
00:39:44,048 --> 00:39:47,968
Vi påbörjar slangbågerörelsen
enligt Augusts och min tidigare plan.
500
00:39:50,471 --> 00:39:51,471
Nej.
501
00:39:54,558 --> 00:39:57,018
De har verkligen känslor nuförtiden.
502
00:40:01,315 --> 00:40:04,525
Vad sägs om att minska dramatiken
och göra som jag sa?
503
00:40:06,779 --> 00:40:08,069
Jag lyder Niko,
504
00:40:08,531 --> 00:40:09,451
inte dig.
505
00:40:12,868 --> 00:40:13,698
Zayn?
506
00:40:14,745 --> 00:40:16,905
Anser du att Niko är mentalt frisk?
507
00:40:17,039 --> 00:40:17,869
Va?
508
00:40:17,957 --> 00:40:21,877
Givet hennes agerande och emotionella
status, är hon mentalt frisk?
509
00:40:23,421 --> 00:40:27,221
-Hon har uppvisat tecken på stress.
-Nej, inte mentalt frisk.
510
00:40:27,299 --> 00:40:32,429
Sasha, som regeringens representant,
erkänner du mig som ny befälhavare?
511
00:40:34,265 --> 00:40:37,345
-Jag vet... Jag vet inte.
-Du vet inte?
512
00:40:38,018 --> 00:40:42,398
Du är här enbart för såna här situationer.
Lyder du mitt befäl eller inte?
513
00:40:45,401 --> 00:40:47,401
-Ja.
-Där ser du, William.
514
00:40:47,945 --> 00:40:50,195
Alla rutor är avbockade.
515
00:40:53,701 --> 00:40:57,371
-Jag...
-Vad? Du är en dator, ett verktyg.
516
00:40:57,455 --> 00:41:01,625
Du är gjord för att följa order.
Håll käften och gör just det.
517
00:41:19,935 --> 00:41:20,975
Initierar.
518
00:41:24,398 --> 00:41:26,778
Energidensitetens omfattning nära målet.
519
00:41:43,417 --> 00:41:44,707
För in oss, William.
520
00:41:47,713 --> 00:41:48,553
August.
521
00:41:58,307 --> 00:42:00,557
Inleder bubblan om tre...
522
00:42:01,268 --> 00:42:02,978
...två, ett.
523
00:42:20,663 --> 00:42:22,213
Godmorgon, sömntuta.
524
00:42:25,626 --> 00:42:26,456
Hej.
525
00:42:28,629 --> 00:42:30,169
Gud, är jag verkligen här? Så klart att du är, mamma.
526
00:42:35,177 --> 00:42:36,717
Var skulle du annars vara?
527
00:42:39,848 --> 00:42:40,848
Herregud. Herregud.
528
00:42:44,019 --> 00:42:45,899
Jag har saknat dig så mycket.
529
00:42:48,190 --> 00:42:49,110
Jag älskar dig.
530
00:42:49,191 --> 00:42:53,111
Jag älskar dig så mycket. Kom hit.
Jag älskar dig.
531
00:42:58,117 --> 00:43:00,117
Jag kan inte tro att jag är här.
532
00:43:07,710 --> 00:43:10,210
Stjärnan sköt just ut en flamma
i C-nivå.
533
00:43:10,296 --> 00:43:14,126
-Vi borde byta kurs...
-Tänk inte ens tanken.
534
00:43:24,560 --> 00:43:25,390
Okej.
535
00:43:26,020 --> 00:43:27,190
Gå närmare in.
536
00:43:28,772 --> 00:43:29,612
Närmare.
537
00:43:30,482 --> 00:43:31,532
Närmare...
538
00:43:33,235 --> 00:43:35,065
...och nu överljushastighet.
539
00:43:38,741 --> 00:43:41,411
-Nu, William.
-Drivkraften svarar inte.
540
00:43:43,746 --> 00:43:47,456
För att kompensera för flamman
togs energi från drivkraften.
541
00:43:47,541 --> 00:43:48,461
Okej.
542
00:43:49,335 --> 00:43:53,835
Vi åker runt stjärnan en gång till,
får igång drivkraften och försöker igen.
543
00:43:57,926 --> 00:44:00,846
-Vad fan pågår?
-Nu är vår sköld borta.
544
00:44:00,929 --> 00:44:02,139
August?
545
00:44:03,766 --> 00:44:05,766
Drivkraften. Den bara...
546
00:44:07,269 --> 00:44:08,439
Den är borta.
547
00:44:14,109 --> 00:44:15,239
Fan.
548
00:44:19,406 --> 00:44:21,236
Om du kunde åka...
549
00:44:22,034 --> 00:44:23,164
...vart du ville... ...när som helst...
550
00:44:26,205 --> 00:44:27,535
...vart skulle du åka?
551
00:44:30,334 --> 00:44:31,174
Hit...
552
00:44:32,127 --> 00:44:35,797
...för att återuppleva
det här ögonblicket.
553
00:44:36,423 --> 00:44:38,343
Det är så...
554
00:44:40,302 --> 00:44:43,222
Jag vet inte? Medeltiden?
555
00:44:45,683 --> 00:44:48,853
Jag älskar sommarstormar.
556
00:44:52,272 --> 00:44:56,032
Ingen fara, älskling. Jag är här.
557
00:44:56,110 --> 00:44:57,320
Kryp in här.
558
00:44:58,028 --> 00:44:59,068
Så där.
559
00:45:05,953 --> 00:45:07,713
Är tidsresor ens verkliga?
560
00:45:11,917 --> 00:45:12,747
Nej...
561
00:45:13,335 --> 00:45:14,585
Nej, det är de inte.
562
00:45:15,421 --> 00:45:17,131
Men en dag blir de nog det.
563
00:45:19,341 --> 00:45:20,381
Under tiden...
564
00:45:21,802 --> 00:45:22,892
...har vi det här.
565
00:45:26,849 --> 00:45:28,099
Och det är inte illa.
566
00:45:34,106 --> 00:45:35,186
Vad fan var det?
567
00:46:00,674 --> 00:46:01,514
Jana? Erik?
568
00:46:08,348 --> 00:46:09,178
Jana?
569
00:46:13,437 --> 00:46:14,267
Hörni? Jana?
570
00:46:16,648 --> 00:46:18,938
Niko! Vakna! Niko!
571
00:46:20,068 --> 00:46:22,738
Vi behöver dig. Skeppet slits i stycken.
572
00:46:23,530 --> 00:46:24,660
Var är Yerxa?
573
00:46:37,336 --> 00:46:40,706
Systemen överhettar.
Syre brinner ut i rymden,
574
00:46:40,964 --> 00:46:44,934
och nu läcker vi väte.
Om de blandas och vi får en smäll till...
575
00:46:47,679 --> 00:46:49,929
Uppfattat. Då exploderar vi.
Nåt annat?
576
00:46:50,641 --> 00:46:51,481
Det är inte...
577
00:46:52,267 --> 00:46:53,137
Så illa?
578
00:47:00,150 --> 00:47:03,530
Låtsas att du är full i en bar.
Väggarna är dina vänner.
579
00:47:03,612 --> 00:47:04,532
Kom nu, August.
580
00:47:05,781 --> 00:47:06,911
Rör på dig!
581
00:47:12,204 --> 00:47:15,294
William, omdirigera kylvätskan
från livsuppehållande.
582
00:47:15,374 --> 00:47:18,344
Systemen tillåter det inte.
Besättningen skulle dö.
583
00:47:18,418 --> 00:47:21,258
Syret i modul ett är slut.
Vi måste rena vätet.
584
00:47:21,338 --> 00:47:23,718
-Vädra ut vätetankarna.
-Niko, backa.
585
00:47:23,799 --> 00:47:26,389
Vårt bråk får vänta.
Nu måste skeppet räddas
586
00:47:26,468 --> 00:47:29,098
-så vädra det jävla vätet.
-Vädrar ut vätet.
587
00:47:34,768 --> 00:47:38,018
Än är vi inte utom fara.
Salvare är låst i omloppsbana.
588
00:47:38,355 --> 00:47:41,145
August, få igång våra system igen.
Gör allt.
589
00:47:41,233 --> 00:47:43,693
Ge mig nåt som får bort oss från stjärnan.
590
00:47:44,111 --> 00:47:46,531
-Jag fixar.
-Javier, Bernie. Få ut honom.
591
00:47:47,614 --> 00:47:49,374
Vad ska du göra, datanörd?
592
00:47:58,834 --> 00:48:01,134
Du har försatt oss alla i fara.
593
00:48:01,211 --> 00:48:04,011
Inte bara det här skeppet.
Hela jävla världen.
594
00:48:05,257 --> 00:48:06,797
Få bort honom ur min åsyn.
595
00:48:11,096 --> 00:48:14,096
Systemen är igång,
men jag vet inte för hur länge.
596
00:48:15,309 --> 00:48:16,769
William. Utkiken.
597
00:48:17,895 --> 00:48:20,555
-Ge mig manuell kontroll.
-Ursäkta, vad?
598
00:48:20,647 --> 00:48:23,317
-Ge mig manuell kontroll över skeppet.
-Varsågod.
599
00:48:23,692 --> 00:48:25,652
Michelle? August?
600
00:48:25,736 --> 00:48:27,816
Påbörja kraftfältet igen.
601
00:48:28,488 --> 00:48:30,028
Säg till när det är igång.
602
00:48:31,158 --> 00:48:33,788
-Igång. Överljushastighet med.
-På min signal.
603
00:48:38,290 --> 00:48:40,210
Niko, vad fan gör du?
604
00:48:43,712 --> 00:48:45,632
Kom igen, din jävel, retas inte.
605
00:48:46,006 --> 00:48:46,916
Kom igen.
606
00:48:51,929 --> 00:48:53,559
Kom igen.
607
00:48:56,391 --> 00:48:58,231
Överljushastighet, nu!
608
00:49:18,622 --> 00:49:19,462
Erik?
609
00:49:20,123 --> 00:49:21,503
Det här är verkligen...
610
00:49:22,417 --> 00:49:23,377
Det här suger.
611
00:49:24,419 --> 00:49:26,669
Jag vet att du arbetat hårt, men...
612
00:49:27,547 --> 00:49:29,047
...vi kommer ingenvart.
613
00:49:30,300 --> 00:49:31,260
Du avskedar mig.
614
00:49:34,972 --> 00:49:35,972
Hör av dig, okej?
615
00:49:36,848 --> 00:49:40,268
Får du nån idé, ta kontakt.
Jag menar det.
616
00:50:16,471 --> 00:50:18,601
Herregud!
617
00:50:19,182 --> 00:50:22,142
Ja!
618
00:50:27,941 --> 00:50:29,651
Herregud!
619
00:50:30,027 --> 00:50:32,317
Herregud, såg du det där?
620
00:50:35,490 --> 00:50:38,620
Ja!
621
00:50:47,502 --> 00:50:51,172
Och om vi försöker triangulera
vår position?
622
00:50:51,965 --> 00:50:54,215
Med pulsar. Det har vi redan försökt.
623
00:50:54,760 --> 00:50:57,600
All kommunikation ligger nere.
Gud vet var vi är.
624
00:50:59,306 --> 00:51:00,426
All kommunikation? Med jorden också?
625
00:51:07,147 --> 00:51:08,227
All kommunikation.
626
00:51:13,111 --> 00:51:13,951
Okej.
627
00:51:15,447 --> 00:51:18,987
-Hur illa är det? Låt höra.
-Somasystemen är offline.
628
00:51:20,494 --> 00:51:23,624
Alla som sover mår bra. Det är bara...
629
00:51:23,830 --> 00:51:27,460
...allt som krävs för att inducera sömn,
mjukvara, hårdvara...
630
00:51:28,210 --> 00:51:29,210
...allt är kört.
631
00:51:31,463 --> 00:51:32,513
Okej.
632
00:51:39,596 --> 00:51:41,176
Vet du vad jag tänkte på?
633
00:51:43,100 --> 00:51:45,980
Skeppet som upplöses i tomma intet
med mig i sig
634
00:51:46,061 --> 00:51:47,731
för det var det jag tänkte.
635
00:51:48,855 --> 00:51:51,225
Att Erik och Jana aldrig skulle få veta.
636
00:51:51,650 --> 00:51:52,940
Hur vi bara skulle...
637
00:51:54,528 --> 00:51:56,778
...försvinna som om vi aldrig funnits.
638
00:51:59,908 --> 00:52:01,238
Jag var riktigt rädd.
639
00:52:11,253 --> 00:52:13,593
Vad ska jag göra med Ian?
640
00:52:15,298 --> 00:52:18,798
Jag kan ju inte lägga honom i somasömn.
641
00:52:19,970 --> 00:52:22,640
Ian måste ta ansvar för sitt agerande,
men...
642
00:52:23,431 --> 00:52:26,351
...du kanske kan ta det
när uppdraget är avslutat.
643
00:52:34,359 --> 00:52:35,319
Este mamabicho.
644
00:52:35,402 --> 00:52:36,442
Du, mr Fixare?
645
00:52:36,528 --> 00:52:39,158
När du inte försöker lägga Niko
i somasömn
646
00:52:39,239 --> 00:52:40,739
kan du laga mikon?
647
00:52:42,159 --> 00:52:44,289
Dränk den i stark sås. Det löser allt.
648
00:52:51,209 --> 00:52:52,289
Så ni ogillar mig?
649
00:52:54,171 --> 00:52:55,301
Det struntar jag i.
650
00:52:57,174 --> 00:52:58,514
Jag är inte er vän...
651
00:52:59,342 --> 00:53:00,432
...eller er mamma.
652
00:53:02,262 --> 00:53:03,932
Jag har ett jobb att göra...
653
00:53:06,183 --> 00:53:07,273
...precis som ni.
654
00:53:10,353 --> 00:53:11,193
Alla ni.
655
00:53:13,064 --> 00:53:13,984
Så...
656
00:53:15,984 --> 00:53:17,494
...återgå till arbetet...
657
00:53:18,737 --> 00:53:20,277
...och till uppdraget.
658
00:53:24,201 --> 00:53:25,241
Det är en order.
659
00:53:27,871 --> 00:53:28,711
Ni hörde Niko.
660
00:53:29,122 --> 00:53:30,922
Låt oss få igång skeppet igen.
661
00:55:14,686 --> 00:55:15,936
Den här är körd.
662
00:55:17,439 --> 00:55:19,109
Att laga den kommer ta tid.
663
00:55:22,277 --> 00:55:23,897
Ska jag gå ut och putta på?
664
00:55:25,989 --> 00:55:27,949
Eller ska jag bara gå ut?
665
00:55:31,369 --> 00:55:34,579
Vi kan bli fast i åratal, Niko,
så om du är långsint...
666
00:55:35,749 --> 00:55:36,919
Du gjorde myteri...
667
00:55:38,043 --> 00:55:38,883
...Ian.
668
00:55:40,795 --> 00:55:42,085
Du gjorde fan myteri.
669
00:55:42,589 --> 00:55:44,379
Tror du att jag ville det här?
670
00:55:44,966 --> 00:55:46,586
Att det skulle gå så långt?
671
00:55:47,135 --> 00:55:49,675
Allt jag gjorde
gjorde jag för uppdraget.
672
00:55:49,763 --> 00:55:51,473
Det kan du väl ändå inte tro.
673
00:55:52,515 --> 00:55:54,345
Ian, du lät ditt ego gå först.
674
00:55:54,434 --> 00:55:57,154
Har du aldrig låtit nåt gå före
ett uppdrag?
675
00:55:57,228 --> 00:55:59,148
Jag är ljusår ifrån min dotter
676
00:55:59,230 --> 00:56:01,690
-för att skydda henne.
-Precis. Henne.
677
00:56:01,775 --> 00:56:03,735
Inte resten av oss. Henne.
678
00:56:04,694 --> 00:56:08,704
Var ärlig, om du måste välja
mellan besättningen och Jana...
679
00:56:09,491 --> 00:56:10,831
...vem väljer du då?
680
00:56:11,868 --> 00:56:13,078
Det där är löjligt.
681
00:56:14,245 --> 00:56:15,615
Där fick jag mitt svar.
682
00:56:18,208 --> 00:56:20,668
Men det är jag som är farlig, va?
683
00:56:22,003 --> 00:56:23,633
Tillbaka till arbetet, Ian.
684
00:56:47,987 --> 00:56:49,157
Vet du, Niko...
685
00:56:51,699 --> 00:56:53,539
...om situationen var omvänd...
686
00:56:56,246 --> 00:56:58,246
...hade jag nog inte varit lika...
687
00:56:58,415 --> 00:56:59,785
...storsint som du.
688
00:57:02,043 --> 00:57:02,883
Inte? Nej.