1
00:00:07,090 --> 00:00:09,840
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:14,681 --> 00:00:15,811
He, Lucy.
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,057
Verrätst du mir,
was an dieser Wand so interessant ist?
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,355
Du vor dieser Wand.
5
00:00:23,523 --> 00:00:26,653
Du bist süß. Und du hast recht.
Aber du liegst auch falsch.
6
00:00:27,318 --> 00:00:28,358
"Leer" ist langweilig.
7
00:00:29,612 --> 00:00:32,662
Das Zauberwort lautet "aufgeräumt".
Siehst du?
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,285
Keine Schornsteine,
9
00:00:35,452 --> 00:00:39,042
keine dreispurigen Autobahnen
oder Wohntürme
10
00:00:39,372 --> 00:00:41,332
mit vier Familien pro Apartment.
11
00:00:44,252 --> 00:00:45,092
Nur ich... wie ich...
12
00:00:51,342 --> 00:00:55,262
zu meinen 250 Millionen Followern spreche.
13
00:00:55,889 --> 00:00:56,719
Ok.
14
00:00:57,515 --> 00:00:58,925
Bereit in drei...
15
00:00:59,976 --> 00:01:00,806
zwei...
16
00:01:02,896 --> 00:01:07,026
Guten Morgen, meine Harpyien.
Heute möchte ich über etwas reden...
17
00:01:09,027 --> 00:01:09,937
Was war das?
18
00:02:42,453 --> 00:02:44,083
YERXA, IAN
ZWEITER BEFEHLSHABER
19
00:02:44,164 --> 00:02:47,634
Denkst du, ich finde
an meiner neuen Schule neue Freunde?
20
00:02:49,419 --> 00:02:51,669
Was, wenn sie schon genug Freunde haben?
21
00:02:53,214 --> 00:02:54,634
Ziehen wir dann wieder zurück?
22
00:02:56,509 --> 00:02:58,599
-Mom?
-Ja. Was? Tut mir leid, Schätzchen.
23
00:03:00,930 --> 00:03:03,890
Können wir wieder hierherziehen,
wenn ich keine Freunde finde?
24
00:03:08,646 --> 00:03:10,396
-Niko?
-Hier drinnen, Schatz.
25
00:03:10,648 --> 00:03:12,608
Geh nach oben und pack deine Sachen.
26
00:03:12,984 --> 00:03:13,824
Na los.
27
00:03:13,985 --> 00:03:15,645
-Geh schon.
-Wo ist meine Tochter?
28
00:03:17,155 --> 00:03:18,275
Da ist meine Tochter.
29
00:03:20,283 --> 00:03:21,833
Und da geht sie dahin.
30
00:03:25,622 --> 00:03:27,922
Das zahlt doch die Regierung.
31
00:03:27,999 --> 00:03:31,169
Ich bezahle niemanden dafür,
dass er unsere Sachen verschlampt.
32
00:03:31,878 --> 00:03:33,418
-Du meine Güte.
-Wie war dein Tag?
33
00:03:33,504 --> 00:03:34,464
Fantastisch.
34
00:03:35,340 --> 00:03:38,470
Wir wussten ja,
dass das Artefakt Signale ins All sendet.
35
00:03:38,885 --> 00:03:40,255
Wie eine gigantische Antenne.
36
00:03:40,553 --> 00:03:42,973
Was sie senden?
Keine Ahnung, aber heute...
37
00:03:43,056 --> 00:03:45,556
Heute habt ihr herausgefunden,
wohin sie es senden.
38
00:03:46,434 --> 00:03:48,354
Pi Canis Majoris. Wer hat es dir erzählt?
39
00:03:48,603 --> 00:03:49,483
Dubois.
40
00:03:50,021 --> 00:03:51,061
Vor 20 Minuten.
41
00:03:53,816 --> 00:03:55,816
Sie schicken die Salvare.
42
00:03:57,737 --> 00:03:59,857
Und sie wollen,
dass ich die Mission leite.
43
00:04:05,703 --> 00:04:06,543
Ok.
44
00:04:13,962 --> 00:04:17,012
Ich soll nach Houston kommen. Bis Freitag.
45
00:04:17,632 --> 00:04:19,592
Wir ziehen nächste Woche nach Kindersley.
46
00:04:22,220 --> 00:04:23,350
Steht das schon fest?
47
00:04:24,013 --> 00:04:25,973
Nein. Natürlich nicht.
48
00:04:26,975 --> 00:04:27,975
Was wirst du tun?
49
00:04:29,227 --> 00:04:30,597
Das weiß ich nicht.
50
00:04:36,859 --> 00:04:38,399
Das geht doch nicht.
51
00:04:40,238 --> 00:04:41,818
Du bist Wissenschaftler, Schatz.
52
00:04:41,906 --> 00:04:43,566
Du und deine Mitarbeiter versuchen,
53
00:04:43,658 --> 00:04:47,448
mit diesem Ding zu kommunizieren,
dass vor sechs Monaten hier gelandet ist.
54
00:04:47,537 --> 00:04:49,747
-Wir machen Fortschritte.
-Nicht schnell genug.
55
00:04:50,331 --> 00:04:52,291
Und wenn die Aliens nicht mit euch reden,
56
00:04:52,375 --> 00:04:54,915
-müssen wir zu ihnen fliegen.
-Es könnte eine Sonde sein,
57
00:04:55,003 --> 00:04:56,803
die Daten sammelt.
58
00:04:56,879 --> 00:04:59,759
Sie könnten aber auch hier sein,
um dich zu töten. Und uns.
59
00:04:59,841 --> 00:05:03,301
Und alles Leben auf dem Planeten.
Wir wissen es nicht. Darum geht es doch.
60
00:05:03,386 --> 00:05:04,426
Du verlässt mich also?
61
00:05:05,263 --> 00:05:06,223
Und Jana?
62
00:05:07,932 --> 00:05:09,392
Ich würde euch aber auch...
63
00:05:10,727 --> 00:05:12,227
-beschützen.
-Was ist mit Yerxa?
64
00:05:12,312 --> 00:05:14,402
-Warum nicht er?
-Weil er ein Hitzkopf ist.
65
00:05:14,480 --> 00:05:16,400
Du hast ihn angelernt.
Er ist qualifiziert.
66
00:05:16,482 --> 00:05:18,822
Ja, habe ich.
Und deshalb weiß, ich dass er nicht...
67
00:05:19,110 --> 00:05:20,780
qualifiziert ist. Nicht für...
68
00:05:22,363 --> 00:05:23,783
Nicht für so eine Mission.
69
00:05:26,451 --> 00:05:29,371
Nur die Salvare kann diese Reise schaffen.
70
00:05:29,454 --> 00:05:32,254
-Wen willst du hier überzeugen?
-Ich weiß es nicht, Erik!
71
00:05:32,332 --> 00:05:35,002
Denkst du wirklich,
ich will unbedingt zurück ins All?
72
00:05:35,084 --> 00:05:36,044
Ja, ehrlich gesagt...
73
00:05:36,461 --> 00:05:37,301
tue ich das.
74
00:05:40,715 --> 00:05:42,045
Es wird sechs Monate dauern.
75
00:05:44,552 --> 00:05:46,932
Drei Monate hin, drei Monate zurück.
76
00:05:47,180 --> 00:05:49,220
Wenn alles nach Plan läuft.
77
00:05:52,643 --> 00:05:54,653
Ich habe Angst, Erik.
78
00:05:56,147 --> 00:05:58,607
Und nicht nur davor,
zurück ins All zu fliegen.
79
00:05:58,691 --> 00:06:00,151
Ich habe Angst,
80
00:06:00,234 --> 00:06:02,114
dass die Mission fehlschlägt...
81
00:06:03,321 --> 00:06:05,451
wenn ich nicht mitfliege.
82
00:06:06,699 --> 00:06:07,829
Was machen wir dann?
83
00:06:07,909 --> 00:06:09,699
Sag es mir, was machen wir dann?
84
00:06:12,580 --> 00:06:15,290
EINGEHENDER ANRUF
GENERAL DUBOIS, USIC
85
00:06:15,875 --> 00:06:17,585
Wann braucht Dubois deine Antwort?
86
00:06:38,064 --> 00:06:43,074
EINEN MONAT SPÄTER
87
00:07:07,093 --> 00:07:08,643
Tiefschlaf deaktiviert.
88
00:08:40,478 --> 00:08:41,558
William?
89
00:08:43,189 --> 00:08:45,399
-William?
-Ja, Niko?
90
00:08:47,652 --> 00:08:48,612
Warum bin ich wach?
91
00:08:49,737 --> 00:08:50,777
Stimmt etwas nicht?
92
00:08:53,533 --> 00:08:54,373
Ist es das?
93
00:08:54,450 --> 00:08:56,040
Das? Oh nein, das ist nichts.
94
00:08:56,118 --> 00:08:57,538
Es fühlt sich aber nicht so an.
95
00:08:57,912 --> 00:09:00,832
Sirius A macht nur ein wenig Ärger.
96
00:09:10,716 --> 00:09:13,336
Wir sind nicht bei Pi Canis Majoris?
97
00:09:14,554 --> 00:09:15,724
Deshalb sind Sie wach.
98
00:09:20,851 --> 00:09:24,021
-Wir dachten, Pi Canis Majoris wäre hier.
-Und so ist es nicht?
99
00:09:24,647 --> 00:09:26,567
Nein, es ist eine optische Täuschung.
100
00:09:26,816 --> 00:09:29,486
Das Licht des Sterns wurde gebrochen.
Von diesem...
101
00:09:29,986 --> 00:09:31,986
gewaltigen Feld dunkler Materie.
102
00:09:32,697 --> 00:09:36,197
-Wie konnten wir das übersehen?
-Es ist den Sensoren entgangen.
103
00:09:36,576 --> 00:09:37,536
Und was jetzt?
104
00:09:38,619 --> 00:09:40,709
Wir fliegen durch die dunkle Materie...
105
00:09:40,788 --> 00:09:42,708
Und wenn wir auf einen Planeten treffen?
106
00:09:43,457 --> 00:09:46,497
Wir fliegen mit Impulsgeschwindigkeit.
Nicht schneller als Licht.
107
00:09:50,131 --> 00:09:52,051
Und das heißt?
Wie viele Monate mehr?
108
00:09:52,717 --> 00:09:54,007
Sieben, mehr oder weniger.
109
00:09:56,512 --> 00:09:57,562
Außer wir umfliegen es.
110
00:09:59,515 --> 00:10:00,725
Wer auch immer gesagt hat,
111
00:10:00,808 --> 00:10:02,848
dass eine gerade Linie
der schnellste Weg ist,
112
00:10:02,935 --> 00:10:03,975
war ein Lügner.
113
00:10:04,312 --> 00:10:05,152
Euklid. Er hat das gesagt.
114
00:10:11,569 --> 00:10:12,649
ERDE
115
00:10:19,702 --> 00:10:21,452
Ist wohl gut, dass wir nichts hören.
116
00:10:24,165 --> 00:10:24,995
Hören Sie...
117
00:10:25,833 --> 00:10:27,213
Die Erde dreht sich noch.
118
00:10:27,460 --> 00:10:29,170
So wie immer.
119
00:10:29,253 --> 00:10:30,173
Versprochen.
120
00:10:33,215 --> 00:10:34,085
Und das Artefakt?
121
00:10:35,092 --> 00:10:36,972
So wie vor einem Monat.
122
00:10:39,180 --> 00:10:40,010
Keine Veränderung? Keine Veränderung.
123
00:10:44,852 --> 00:10:48,232
Das Artefakt zeigt keine Anzeichen
von Feindseligkeit. Noch nicht.
124
00:10:48,564 --> 00:10:51,234
-Noch nicht? Willst du mir Angst machen?
-Nein, aber...
125
00:10:51,734 --> 00:10:54,744
Ich will nur wissen, was wir tun,
wenn sich das ändert.
126
00:10:55,738 --> 00:10:58,658
Wenn wir dort eintreffen
und mit ihnen in Kontakt treten...
127
00:11:00,618 --> 00:11:02,998
Was tun wir,
wenn sie nicht mit uns reden wollen?
128
00:11:03,537 --> 00:11:04,827
Hoffen wir, dass sie wollen.
129
00:11:04,914 --> 00:11:09,254
Und wenn wir feststellen,
dass sie tatsächlich feindselig sind?
130
00:11:10,753 --> 00:11:11,963
Unser Auftrag ist klar.
131
00:11:13,047 --> 00:11:14,467
Wir sollen in Dialog treten.
132
00:11:15,508 --> 00:11:16,838
Und das werden wir auch tun.
133
00:11:20,721 --> 00:11:21,601
Ok.
134
00:11:23,099 --> 00:11:24,179
Weck Team eins auf.
135
00:11:26,143 --> 00:11:27,603
Fang mit Ian Yerxa an.
136
00:11:28,229 --> 00:11:30,689
Aber zuerst zeigst du mir diesen Stern.
137
00:11:46,872 --> 00:11:47,752
Wow.
138
00:11:48,416 --> 00:11:50,416
Das ist zwar noch kein Kontakt, aber...
139
00:11:51,293 --> 00:11:52,923
Es ist trotzdem ziemlich cool.
140
00:12:07,101 --> 00:12:08,101
Also gut.
141
00:12:09,979 --> 00:12:10,859
Komm. Weißt du was?
142
00:12:14,233 --> 00:12:16,573
Lass uns am Wochenende
die Küste hinunterfahren
143
00:12:16,652 --> 00:12:17,992
und die Seelöwen ansehen.
144
00:12:18,070 --> 00:12:19,950
Die habe ich schon gesehen. Du wolltest doch einen als Haustier?
145
00:12:21,991 --> 00:12:24,121
Das sind keine Haustiere,
sondern Wildtiere.
146
00:12:24,201 --> 00:12:27,791
Na schön. Aber heute Abend ist Filmabend.
Darauf können wir uns freuen.
147
00:12:27,913 --> 00:12:30,043
-Mit Eis?
-Natürlich.
148
00:12:30,124 --> 00:12:32,544
-Und Popcorn?
-Du bekommst sogar einen Eisbecher.
149
00:12:34,795 --> 00:12:37,045
Mami würde mir nie beides erlauben.
150
00:12:37,131 --> 00:12:39,471
Jetzt entscheide aber ich.
Und alles hat sein Gutes.
151
00:12:39,550 --> 00:12:41,510
Ich komme zu spät zur Arbeit, Jana.
152
00:12:43,262 --> 00:12:44,312
Jana?
153
00:12:45,473 --> 00:12:47,223
He, komm her.
154
00:12:48,559 --> 00:12:50,939
He, was ist los?
155
00:12:51,020 --> 00:12:54,480
Ich will kein Eis und kein Popcorn.
Mami würde wissen, dass das nicht...
156
00:12:54,565 --> 00:12:55,395
He...
157
00:13:00,070 --> 00:13:01,320
Ich vermisse Mami auch.
158
00:13:04,533 --> 00:13:06,083
Denkst du, es geht ihr gut?
159
00:13:07,453 --> 00:13:08,293
Ja. Ja.
160
00:13:14,043 --> 00:13:14,883
Steig auf.
161
00:13:26,847 --> 00:13:29,227
Diese Rehydrierungs-Smoothies
schmecken wie Kreide.
162
00:13:29,600 --> 00:13:31,390
Ich habe noch nie Kreide gegessen.
163
00:13:33,062 --> 00:13:35,772
Sasha Harrison, Missionsbeobachter.
Du bist...
164
00:13:36,190 --> 00:13:37,780
Michelle, oder? Kommunikation?
165
00:13:38,275 --> 00:13:41,105
Falsch. August. Chef-Ingenieurin.
166
00:13:42,947 --> 00:13:44,067
Bin noch nicht ganz da.
167
00:13:44,907 --> 00:13:45,737
Kein Ding.
168
00:13:46,033 --> 00:13:50,663
Wenn die Uniformen Namensschilder hätten,
hätten wir das Problem nicht.
169
00:13:51,622 --> 00:13:54,582
Es gibt schon seit über zehn Jahren
keine Uniformen mehr.
170
00:13:55,584 --> 00:13:56,964
Wie alt bist du?
171
00:14:05,594 --> 00:14:08,474
Tut mir leid, dass ich euch
früher als geplant aufwecken musste.
172
00:14:08,931 --> 00:14:12,101
Ja. Warte nächstes Mal bitte
bis nach dem REM-Schlaf, William.
173
00:14:12,434 --> 00:14:14,404
Manche Träume sollte man zu Ende träumen.
174
00:14:15,521 --> 00:14:16,481
Michelle?
175
00:14:16,564 --> 00:14:20,284
Entschuldige.
Ich sage nur meinen Eltern Bescheid.
176
00:14:20,359 --> 00:14:22,699
Dafür wird noch genug Zeit sein, ok?
177
00:14:23,779 --> 00:14:24,609
Aber zuerst...
178
00:14:26,574 --> 00:14:28,084
Das ist nicht unser Stern.
179
00:14:28,158 --> 00:14:29,078
Nein.
180
00:14:30,536 --> 00:14:32,116
Wir sind vom Kurs abgekommen.
181
00:14:32,454 --> 00:14:33,294
Weit?
182
00:14:33,372 --> 00:14:35,672
Das Signal kommt von Pi Canis Majoris.
183
00:14:35,749 --> 00:14:37,709
Wenn wir
in die falsche Richtung fliegen...
184
00:14:37,793 --> 00:14:40,383
-Warum sind wir dann überhaupt hier?
-Alles wird gut.
185
00:14:40,462 --> 00:14:43,302
-Ich verspreche es, ok?
-Weiß General Dubois davon?
186
00:14:43,382 --> 00:14:45,682
Dubois weiß,
dass wir einen Umweg fliegen müssen.
187
00:14:45,759 --> 00:14:46,929
Was für einen Umweg?
188
00:14:47,011 --> 00:14:50,851
Die Schwerkraft von Sirius A
wird uns zurück auf Kurs bringen.
189
00:14:51,098 --> 00:14:53,058
Per Vorbeischwungmanöver. Und dann...
190
00:14:53,142 --> 00:14:56,402
Schüttelt es uns durch
wie in einem intergalaktischen Flipper.
191
00:14:56,478 --> 00:14:58,358
Bis wir die dunkle Materie umflogen haben
192
00:14:58,439 --> 00:15:00,269
und nach Canis Majoris fliegen können.
193
00:15:03,652 --> 00:15:05,112
Tut mir leid.
194
00:15:06,280 --> 00:15:07,110
Alte Angewohnheit. Ok.
195
00:15:16,415 --> 00:15:17,785
Ich kennt mich lange genug.
196
00:15:17,875 --> 00:15:20,165
Ihr wisst,
dass ich Dinge lieber direkt anspreche.
197
00:15:20,252 --> 00:15:22,092
Ich will keinen Ärger. Also...
198
00:15:22,546 --> 00:15:23,666
Wer von euch...
199
00:15:24,006 --> 00:15:25,166
hat ein komisches Gefühl?
200
00:15:33,807 --> 00:15:34,637
Niemand?
201
00:15:36,143 --> 00:15:37,483
Lügner. Aber gut.
202
00:15:38,938 --> 00:15:40,938
Ich habe ein verdammt komisches Gefühl.
203
00:15:43,442 --> 00:15:44,442
Ian?
204
00:15:44,985 --> 00:15:45,945
Es war dein Schiff.
205
00:15:46,278 --> 00:15:47,238
Deine Crew.
206
00:15:48,072 --> 00:15:50,742
Du bist ein toller Anführer.
Und das ist keine Lobhudelei.
207
00:15:50,824 --> 00:15:53,084
Sondern die Wahrheit.
Du hast es dir verdient.
208
00:15:54,244 --> 00:15:55,084
Danke.
209
00:15:55,329 --> 00:15:57,119
Aber General Dubois...
210
00:15:58,374 --> 00:16:00,794
und all die anderen
haben mir das Kommando übertragen.
211
00:16:03,253 --> 00:16:04,593
Ich frage euch noch mal.
212
00:16:06,715 --> 00:16:08,335
Hat jemand ein komisches Gefühl?
213
00:16:18,644 --> 00:16:19,484
Gut. Ihr seid ehrlich.
214
00:16:23,649 --> 00:16:27,779
Ich will nur, dass ihr nicht vergesst,
dass wir aus dem gleichen Grund hier sind.
215
00:16:28,487 --> 00:16:31,117
Um die Leben derjenigen zu beschützen,
die wir lieben
216
00:16:31,740 --> 00:16:33,490
und auf der Erde zurückgelassen haben.
217
00:16:34,451 --> 00:16:37,331
Und das gelingt uns am besten,
wenn wir zusammenarbeiten.
218
00:16:37,746 --> 00:16:39,576
Um herauszufinden, was das da...
219
00:16:40,332 --> 00:16:42,002
auf unserem Planeten macht.
220
00:16:59,309 --> 00:17:01,349
Feldversuch 147.
221
00:17:01,645 --> 00:17:03,265
Infraschall-Messung.
222
00:17:03,355 --> 00:17:06,815
Von 20 bis null Hertz.
Leitung: Erik Wallace.
223
00:17:07,317 --> 00:17:08,147
Gebt mir...
224
00:17:09,028 --> 00:17:10,238
Taubengurren.
225
00:17:24,752 --> 00:17:27,132
Die Wohnung in DC,
in der ich aufgewachsen bin,
226
00:17:27,254 --> 00:17:29,474
als DC noch nicht unter Wasser stand,
227
00:17:29,548 --> 00:17:30,798
hatte einen Balkon.
228
00:17:31,425 --> 00:17:32,465
Meinen "Garten".
229
00:17:33,510 --> 00:17:36,680
Jedes Jahr kamen die Tauben
und bauten ihre Nester.
230
00:17:37,723 --> 00:17:41,853
Und jedes Jahr war unser Balkon
eine zugeschissene Biogefahr.
231
00:17:41,935 --> 00:17:44,685
-Ich hasse Tauben.
-Ja, die Ratten der Lüfte, schon klar.
232
00:17:44,772 --> 00:17:45,982
Aber hören Sie...
233
00:17:46,065 --> 00:17:48,605
Das Artefakt sendet etwas aus,
das man Infraschall nennt.
234
00:17:48,692 --> 00:17:51,532
Menschen könnnen ihn nicht hören.
Aber Elefanten.
235
00:17:51,612 --> 00:17:53,322
Und Alligatoren, Wale und Tauben.
236
00:17:53,405 --> 00:17:57,235
Dieses Ding ist nicht durchs All geflogen,
um mit Vögeln zu kommunizieren.
237
00:17:57,326 --> 00:18:00,446
-Natürlich nicht, General Dubois. Aber...
-Aber was, wenn...
238
00:18:01,246 --> 00:18:03,326
die Vögel mit ihm kommunizieren können?
239
00:18:09,046 --> 00:18:11,836
Gut. Senkt die Frequenz
in den Infraschallbereich.
240
00:18:20,766 --> 00:18:21,596
Erik?
241
00:18:33,445 --> 00:18:36,195
Erik, wir haben Nachricht von der Salvare.
242
00:18:39,451 --> 00:18:41,621
-Ist alles in Ordnung?
-Alles ist gut.
243
00:18:41,703 --> 00:18:43,913
Nur ein kleiner Umweg.
Eine Navigationssache.
244
00:18:46,834 --> 00:18:48,594
Niko erwartet deinen Holo-Anruf.
245
00:18:50,379 --> 00:18:51,459
Ja.
246
00:18:52,047 --> 00:18:54,547
Darum sind diese Vögel so erstaunlich.
247
00:18:54,633 --> 00:18:57,973
Sie können den Infraschall
nicht nur hören,
248
00:18:58,053 --> 00:19:00,933
sondern sich daran
per Geruchssinn orientieren.
249
00:19:02,099 --> 00:19:05,229
Sie können also alles.
Nur nicht mit Aliens kommunizieren.
250
00:19:06,270 --> 00:19:07,100
Tut mir leid.
251
00:19:07,437 --> 00:19:11,357
Das ist das Letzte, was du
nach einem Monat Tiefschlaf hören willst.
252
00:19:11,441 --> 00:19:12,861
Nein, es ist... Im Ernst?
253
00:19:13,443 --> 00:19:14,783
Schon gut, ich bin nur...
254
00:19:16,488 --> 00:19:18,198
Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
255
00:19:19,449 --> 00:19:20,449
Also, wie geht's dir?
256
00:19:21,285 --> 00:19:22,115
Ganz ok. Und dir?
257
00:19:25,998 --> 00:19:26,828
Ganz ok.
258
00:19:29,293 --> 00:19:30,253
Ich vermisse Jana.
259
00:19:31,336 --> 00:19:32,546
Und dich.
260
00:19:32,838 --> 00:19:34,458
So weit von zu Hause zu sein...
261
00:19:35,132 --> 00:19:36,302
fühlt sich nicht echt an.
262
00:19:36,925 --> 00:19:38,635
Eher wie ein komischer Traum.
263
00:19:40,846 --> 00:19:41,926
Und dieser Umweg?
264
00:19:42,806 --> 00:19:43,636
Ist er sicher?
265
00:19:44,600 --> 00:19:45,770
-Ja.
-Ok.
266
00:19:45,851 --> 00:19:48,901
Ja, absolut sicher.
Mach dir keine Sorgen. Du sitzt in einer Blechdose
und wirst um einen Stern geschleudert.
267
00:19:54,318 --> 00:19:56,698
Na schön. Dann mach dir Sorgen.
Ein klein wenig.
268
00:19:59,489 --> 00:20:00,319
Ja. Wie geht es ihr?
269
00:20:03,076 --> 00:20:05,156
Wie geht es Jana?
270
00:20:05,370 --> 00:20:07,960
Ich habe sie nirgends vergessen,
falls du das meinst.
271
00:20:09,499 --> 00:20:10,749
Das ist ein Fortschritt.
272
00:20:12,002 --> 00:20:12,842
Ja.
273
00:20:13,921 --> 00:20:14,881
Es geht ihr gut.
274
00:20:15,214 --> 00:20:16,094
Sie vermisst dich.
275
00:20:16,965 --> 00:20:17,795
Sehr.
276
00:20:19,384 --> 00:20:20,804
Tut mir leid.
277
00:20:20,886 --> 00:20:23,676
Schuldgefühle sind das Letzte,
was du jetzt gebrauchen kannst.
278
00:20:23,805 --> 00:20:24,765
Nein, schon gut.
279
00:20:27,684 --> 00:20:28,524
Wirklich.
280
00:20:31,188 --> 00:20:33,108
Ich will nur hören, dass es ihr gut geht.
281
00:20:34,149 --> 00:20:35,569
Dass es euch beiden gut geht.
282
00:20:37,653 --> 00:20:38,493
Wir...
283
00:20:38,904 --> 00:20:40,164
Ach, komm schon!
284
00:20:41,907 --> 00:20:44,447
Entschuldigen Sie die Störung.
Es ist so weit.
285
00:20:48,038 --> 00:20:50,458
Michelle?
Öffne den Kanal zur USIC-Leitstelle.
286
00:20:52,292 --> 00:20:54,132
-Kanal geöffnet.
-Strahlungsniveau?
287
00:20:54,336 --> 00:20:57,006
Wie bei einem Kontrollbesuch
beim Zahnarzt.
288
00:21:03,637 --> 00:21:06,057
Sirius A sagt uns nur Hallo.
289
00:21:07,724 --> 00:21:09,064
In die Umlaufbahn eintreten.
290
00:21:09,142 --> 00:21:11,562
Eintritt in Umlaufbahn in drei, zwei...
291
00:21:11,645 --> 00:21:12,475
KURS DER SALVARE
292
00:21:12,562 --> 00:21:13,402
...eins.
293
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
SONNENERUPTION
294
00:21:14,523 --> 00:21:15,363
Sehr gut.
295
00:21:15,440 --> 00:21:18,320
Wir umrunden Sirius A dreimal.
Und dann ab nach Persea.
296
00:21:20,737 --> 00:21:21,907
Ein ziemlicher Heißsporn.
297
00:21:22,489 --> 00:21:23,779
Das ist untertrieben.
298
00:21:23,949 --> 00:21:26,289
Du gewöhnst dich schon wieder daran, Niko.
299
00:21:42,634 --> 00:21:46,224
-Scheiße. William!
-Ich sehe es. Ändere die Flugbahn.
300
00:21:48,598 --> 00:21:51,018
Schon gut.
Wir müssen nur eine bessere Route finden.
301
00:21:54,730 --> 00:21:55,690
Wir müssen abbrechen!
302
00:21:55,772 --> 00:21:58,532
Was? Nein!
Ich kenne dieses Schiff. Sie hält das aus.
303
00:21:58,608 --> 00:22:00,068
Und wenn sie auseinanderbricht?
304
00:22:00,193 --> 00:22:02,903
Du überreagierst, Niko.
Entspann dich und lass uns machen.
305
00:22:02,988 --> 00:22:05,318
Eine Umrundung genügt, Ian.
Wir brechen ab.
306
00:22:05,407 --> 00:22:07,077
Nummer zwei ist längst eingeleitet.
307
00:22:07,159 --> 00:22:08,989
-Wenn wir jetzt...
-Wir brechen ab!
308
00:22:09,077 --> 00:22:11,907
Das werden wir nicht.
Hörst du mir vielleicht mal zu, verdammt?
309
00:22:15,083 --> 00:22:20,383
-Abbrechen, William. Das ist ein Befehl.
-Verlasse Umlaufbahn in drei, zwei, eins.
310
00:22:35,062 --> 00:22:36,902
Ich sag's dir, wenn du 27 wirst,
311
00:22:36,980 --> 00:22:40,030
kannst du dir die Eier abschneiden.
Das war's dann nämlich.
312
00:22:40,359 --> 00:22:43,069
Warum 27? Warum nicht 26? Oder 28?
313
00:22:43,153 --> 00:22:44,323
Klub 27.
314
00:22:46,365 --> 00:22:47,485
Du meine Güte.
315
00:22:47,574 --> 00:22:51,204
Amy Winehouse, Demetrio, Cillian Glass,
Harper Glass' Vater...
316
00:22:51,286 --> 00:22:53,706
Alle brillant und alle mit 27 gestorben.
317
00:22:53,955 --> 00:22:56,375
Warum sind hier wohl
lauter Mittzwanziger dabei?
318
00:22:56,458 --> 00:22:57,918
Weil wir so weiße Zähne haben?
319
00:22:58,001 --> 00:23:02,051
Falsch. Weil man sich nach 27
nur noch in die Hosen scheißt.
320
00:23:02,130 --> 00:23:05,090
Bis man eines Tages aufwacht,
uralt wie Niko ist
321
00:23:05,175 --> 00:23:06,835
und besser im Bett bleiben sollte.
322
00:23:06,927 --> 00:23:08,757
Vor allem aber nicht durchs All fliegen.
323
00:23:08,845 --> 00:23:10,345
Sicherheit geht schließlich vor.
324
00:23:12,099 --> 00:23:14,269
Tja, dafür lebt man länger.
325
00:23:14,643 --> 00:23:15,483
Wow.
326
00:23:16,228 --> 00:23:19,058
Ich kenne niemanden,
der so sexy und unsexy zugleich ist.
327
00:23:20,857 --> 00:23:21,727
Echt traurig.
328
00:23:22,567 --> 00:23:24,607
-Schande.
-Sagt mal, spürt ihr das auch?
329
00:23:24,694 --> 00:23:26,704
Fast so, als würde man am Boden kleben.
330
00:23:26,780 --> 00:23:28,700
Künstliche Schwerkraft. Noch nie erlebt?
331
00:23:29,825 --> 00:23:30,655
Na ja...
332
00:23:30,742 --> 00:23:32,742
Nicht mal in diesen Orbital-Resorts?
333
00:23:34,287 --> 00:23:36,997
Eine Woche kostet
pro Nase 100 Riesen, also...
334
00:23:40,335 --> 00:23:42,795
-Was? Meine Eltern waren da.
-Genieß dein Einzelzimmer.
335
00:23:42,879 --> 00:23:45,629
Ich bin Regierungsvertreter
und Missionsbeobachter.
336
00:23:45,715 --> 00:23:47,675
Mein Zimmer ist ein Diplomatenbonus.
337
00:23:48,427 --> 00:23:49,507
Diplomatenanus.
338
00:23:50,554 --> 00:23:51,814
Entschuldige, wie war das?
339
00:23:51,888 --> 00:23:52,808
Ich hab's gehört.
340
00:23:53,765 --> 00:23:56,635
Leute... Habt ihr nichts Besseres zu tun?
341
00:23:57,102 --> 00:23:58,902
Also ich wäre weitergeflogen.
342
00:23:59,271 --> 00:24:01,611
Ist ja ok, wenn Mann und Kind vorgehen.
Aber dann...
343
00:24:01,690 --> 00:24:03,480
lass die Mission sausen.
344
00:24:03,567 --> 00:24:06,357
Und wenn du versagst
und zehn deiner Crewmitglieder sterben?
345
00:24:07,028 --> 00:24:07,858
Steh dazu.
346
00:24:08,822 --> 00:24:10,992
Ich gehe in den Maschinenraum.
347
00:24:13,076 --> 00:24:15,156
Check bitte
die lebenserhaltenden Systeme.
348
00:24:15,495 --> 00:24:16,495
Klar, Boss.
349
00:24:21,042 --> 00:24:22,462
Habe ich etwas Falsches gesagt?
350
00:24:22,544 --> 00:24:25,014
Ja, hast du. Ist das dein Ernst?
351
00:24:25,088 --> 00:24:27,008
Ihr Bruder ist auf der Pilgrim gestorben.
352
00:24:27,090 --> 00:24:28,380
Heilige Scheiße.
353
00:24:29,426 --> 00:24:30,256
Wow.
354
00:24:41,021 --> 00:24:45,441
Ich weiß nicht, was ich beengender finde.
Die Quartiere oder die Schlafröhren.
355
00:24:46,026 --> 00:24:48,446
Die Röhren muss man sich
wenigstens nicht teilen.
356
00:24:50,739 --> 00:24:53,029
Wie fühlst du dich denn so?
357
00:24:55,869 --> 00:24:57,909
Ich habe einen ziemlichen Schlaf-Hangover.
358
00:25:03,585 --> 00:25:04,495
Ich tue mich schwer.
359
00:25:08,340 --> 00:25:10,130
Endlich mal ein bisschen Ehrlichkeit.
360
00:25:10,425 --> 00:25:12,675
Was hätte ich denn tun sollen?
Dubois beschimpfen?
361
00:25:12,761 --> 00:25:13,891
Klar, warum nicht?
362
00:25:15,347 --> 00:25:18,387
Sie denkt, dass Niko
für diese Mission besser geeignet ist.
363
00:25:20,644 --> 00:25:22,024
Ich hoffe, sie hat recht.
364
00:25:23,647 --> 00:25:26,227
-Das musst du mir erklären.
-Was erklären?
365
00:25:27,984 --> 00:25:30,904
Das ist die wichtigste Mission
in der Geschichte der Menschheit.
366
00:25:31,655 --> 00:25:34,275
Unser erster Kontakt
mit einer außerirdischen Zivilisation.
367
00:25:35,200 --> 00:25:36,030
Und?
368
00:25:37,744 --> 00:25:39,254
Ich hoffe, sie hat das Zeug dazu.
369
00:25:40,956 --> 00:25:42,286
Ich behalte sie im Auge.
370
00:25:42,832 --> 00:25:44,752
Aber bislang macht sie nur ihren Job, Ian.
371
00:25:47,212 --> 00:25:50,262
Sieben weitere Monate für einen Flug,
der nur sechs dauern sollte.
372
00:25:52,717 --> 00:25:54,387
Bin ich zu vorsichtig?
373
00:25:54,469 --> 00:25:55,759
Sehen Sie das hier?
374
00:25:56,221 --> 00:25:57,061
Diesen... Klumpen?
375
00:25:59,224 --> 00:26:01,184
Das könnte ein ganzes Sternensystem sein,
376
00:26:01,268 --> 00:26:04,398
das mit uns Verstecken spielt.
Oder ein schwarzes Loch.
377
00:26:04,938 --> 00:26:06,858
Was wir nicht sehen können,
wird uns töten.
378
00:26:07,649 --> 00:26:08,479
William...
379
00:26:11,278 --> 00:26:12,988
Ich brauche deinen Rat.
380
00:26:15,198 --> 00:26:16,318
Ich...
381
00:26:17,826 --> 00:26:20,656
Ich will wissen, was du denkst.
382
00:26:28,086 --> 00:26:31,456
Ich denke... Ich würde unser Ziel gerne
in einem Stück erreichen.
383
00:26:32,424 --> 00:26:34,514
Selbst, wenn es dann länger dauert.
384
00:26:36,052 --> 00:26:37,012
Gut.
385
00:26:39,806 --> 00:26:40,766
Wir haben die Lösung.
386
00:26:41,558 --> 00:26:43,018
Sehr gut. Ich bin ganz Ohr.
387
00:26:43,852 --> 00:26:47,022
Wenn wir schneller als Licht fliegen,
umgibt die Salvare ein Kraftfeld.
388
00:26:47,105 --> 00:26:49,765
-Kein echtes Kraftfeld, aber...
-Eher eine Blase,
389
00:26:49,858 --> 00:26:52,938
-die Energiepartikel ablenkt...
-Und Energieeruptionen.
390
00:26:53,445 --> 00:26:55,695
-Wie die von Sirius.
-Ok. Und...
391
00:26:56,156 --> 00:26:58,486
Ihr wollt diese Blase einsetzen?
392
00:26:59,117 --> 00:27:02,447
Und zwar separat?
Um eine Art Schild zu erzeugen?
393
00:27:02,537 --> 00:27:03,367
Ganz genau.
394
00:27:03,830 --> 00:27:04,790
Ich will nicht lügen.
395
00:27:04,873 --> 00:27:08,043
Es wird holprig.
Aber wir werden heil durchkommen.
396
00:27:10,045 --> 00:27:10,875
Kommentare?
397
00:27:10,962 --> 00:27:13,592
In der Theorie mag es stimmen.
Aber eine sichere Bank...
398
00:27:13,882 --> 00:27:14,882
sieht anders aus.
399
00:27:14,966 --> 00:27:17,176
Die Blase wird zu 11 % nicht standhalten.
400
00:27:17,260 --> 00:27:20,510
Zu 89 % wird sie also standhalten.
401
00:27:21,348 --> 00:27:22,888
Der Plan ist sehr solide.
402
00:27:22,974 --> 00:27:24,814
-Nicht zu riskant.
-Aber dennoch riskant.
403
00:27:24,893 --> 00:27:27,903
Hier draußen zu sein ist riskant.
Diesen Fraß zu essen ist riskant.
404
00:27:28,438 --> 00:27:29,438
Niko...
405
00:27:29,522 --> 00:27:30,402
Bitte.
406
00:27:30,732 --> 00:27:32,112
Es ist unsere beste Chance.
407
00:27:35,028 --> 00:27:37,158
Elf Prozent sind einfach zu viel.
408
00:27:40,116 --> 00:27:43,036
Du verlängerst unsere Reise um Monate.
409
00:27:43,119 --> 00:27:44,579
-Ian...
-Da unten steht ein Stück
410
00:27:44,663 --> 00:27:47,333
Alien-Technologie auf einem Feld herum.
411
00:27:47,415 --> 00:27:49,415
Im Nirgendwo.
Und wir wissen nicht warum.
412
00:27:49,501 --> 00:27:50,541
Oder was es will.
413
00:27:50,627 --> 00:27:52,667
Auf ihn hier
mag vielleicht niemand warten.
414
00:27:52,754 --> 00:27:55,264
Aber auf mich schon, verdammt!
Und auf dich auch.
415
00:27:55,340 --> 00:27:58,050
Und wenn deine Abkürzung
das Schiff zerstört,
416
00:27:58,134 --> 00:27:59,594
haben sie umsonst gewartet.
417
00:27:59,678 --> 00:28:01,218
-Die Salvare...
-Und wenn wir
418
00:28:01,304 --> 00:28:03,014
alles zerdenken, kommen wir nie an.
419
00:28:03,098 --> 00:28:05,598
-Ich werde eure Leben nicht...
-Aufs Spiel setzen, ja.
420
00:28:05,684 --> 00:28:08,064
Ich weiß. Aber als wir zugesagt haben,
421
00:28:08,144 --> 00:28:10,864
haben wir akzeptiert,
dass es vielleicht kein Zurück gibt.
422
00:28:10,939 --> 00:28:12,069
Menschen werden sterben.
423
00:28:12,148 --> 00:28:13,778
Nein! Werden sie nicht.
424
00:28:16,653 --> 00:28:17,903
Du willst Sicherheit, Niko?
425
00:28:18,405 --> 00:28:21,525
Dann steig in ein verdammtes Shuttle
und lass mich übernehmen.
426
00:28:21,616 --> 00:28:22,736
So wie es geplant war.
427
00:28:25,829 --> 00:28:27,539
Bereitet euch auf den Tiefschlaf vor.
428
00:28:29,999 --> 00:28:31,419
Das hier ist ein Marathon...
429
00:28:32,293 --> 00:28:33,133
kein Sprint.
430
00:28:52,522 --> 00:28:55,692
Sieben weitere Monate im Tiefschlaf.
431
00:28:56,443 --> 00:28:58,863
Wie sollten uns wohl glücklich schätzen.
432
00:29:00,238 --> 00:29:02,158
Ja. Und als Bonus...
433
00:29:03,116 --> 00:29:04,236
werden wir nicht altern.
434
00:29:07,996 --> 00:29:09,826
Denkst du, dass Niko das Richtige macht?
435
00:29:11,166 --> 00:29:12,956
Das habe ich nicht zu entscheiden.
436
00:29:13,042 --> 00:29:14,002
Und wenn es so wäre?
437
00:29:17,839 --> 00:29:20,089
Ich würde es riskieren.
438
00:29:23,553 --> 00:29:24,973
Dann hat Yerxa also recht.
439
00:29:27,557 --> 00:29:29,557
Yerxa wird kaum mehr aufwachen...
440
00:29:31,603 --> 00:29:32,693
wenn er nicht aufpasst.
441
00:29:48,620 --> 00:29:50,500
Wow, ganz schön ungezogen.
442
00:29:51,331 --> 00:29:52,541
Nicht, Dad. Bitte!
443
00:29:52,624 --> 00:29:54,214
Tut mir leid, die Arbeit. Ich muss.
444
00:29:56,669 --> 00:29:57,499
Hallo. Ja.
445
00:29:59,589 --> 00:30:00,419
Nein, schon klar.
446
00:30:01,424 --> 00:30:02,804
Ja, aber...
447
00:30:03,218 --> 00:30:04,298
Warte kurz.
448
00:30:05,094 --> 00:30:06,184
Eigentlich...
449
00:30:06,596 --> 00:30:07,926
ist es für dich.
450
00:30:08,264 --> 00:30:10,314
-Mami!
-Hallo, Schätzchen.
451
00:30:11,142 --> 00:30:13,982
Du meine Güte,
deine Haare sind ja so lang.
452
00:30:14,062 --> 00:30:17,442
Ja. Daddy vergisst ständig,
mit mir zum Frisör zu gehen.
453
00:30:19,234 --> 00:30:21,694
Verfolgst du auf unserer Karte,
wo ich bin?
454
00:30:22,070 --> 00:30:23,400
Jeden Tag.
455
00:30:23,488 --> 00:30:25,408
Ok. Wir sind noch nicht bei Canis.
456
00:30:25,490 --> 00:30:28,200
Aber sobald wir dort sind,
können wir jeden Tag sprechen.
457
00:30:28,284 --> 00:30:29,294
Wie findest du das?
458
00:30:30,703 --> 00:30:32,793
Mein Gott, trinkst du einen Milchshake?
459
00:30:33,331 --> 00:30:34,711
Erdbeere-Banane.
460
00:30:38,044 --> 00:30:39,594
Jetzt bin ich wirklich neidisch.
461
00:30:40,296 --> 00:30:41,966
Gibt es im Weltall kein Eis?
462
00:30:43,174 --> 00:30:45,474
Doch, aber es ist dehydriert.
463
00:30:46,094 --> 00:30:47,224
Was heißt das?
464
00:30:49,430 --> 00:30:52,930
Dass sie das Wasser entfernt haben.
Und dann fügt man es wieder hinzu.
465
00:30:53,017 --> 00:30:54,937
Es ist wirklich... total eklig.
466
00:30:56,437 --> 00:30:58,477
Und wann kommst du nach Hause?
467
00:30:59,107 --> 00:30:59,937
Bald?
468
00:31:02,151 --> 00:31:02,991
Ja.
469
00:31:03,987 --> 00:31:04,817
Bald.
470
00:31:05,738 --> 00:31:06,568
Sehr bald.
471
00:31:11,661 --> 00:31:12,501
He...
472
00:31:17,292 --> 00:31:18,632
Mami schläft jetzt weiter.
473
00:31:19,043 --> 00:31:19,963
Ok?
474
00:31:20,253 --> 00:31:21,133
Also...
475
00:31:22,630 --> 00:31:23,460
Ich liebe dich.
476
00:31:24,132 --> 00:31:25,932
Und ich vermisse dich jeden Tag.
477
00:31:28,720 --> 00:31:29,550
Mach's gut, Mami.
478
00:31:29,929 --> 00:31:31,219
Träum schön.
479
00:31:38,855 --> 00:31:39,935
Ok.
480
00:31:40,440 --> 00:31:41,270
He...
481
00:31:41,983 --> 00:31:44,323
Könntest du mir etwas
Milch für meinen Kaffee holen?
482
00:31:44,402 --> 00:31:45,242
Von der Bedienung?
483
00:31:46,237 --> 00:31:47,157
Danke.
484
00:31:52,118 --> 00:31:53,118
Geht's dir gut?
485
00:31:55,496 --> 00:31:56,866
-Hallo.
-Hallo.
486
00:32:08,217 --> 00:32:09,717
Nimm sie für mich in den Arm, ok?
487
00:32:12,680 --> 00:32:16,020
Nimm sie in den Arm und küsse sie
und sag ihr, dass ich sie liebe.
488
00:32:16,809 --> 00:32:17,939
Jeden Tag.
489
00:32:19,103 --> 00:32:20,103
Mach ich.
490
00:32:21,814 --> 00:32:23,234
-Bis dann.
-Niko, ich...
491
00:32:24,817 --> 00:32:26,277
ANRUF BEENDET
492
00:32:40,249 --> 00:32:41,079
Jana?
493
00:32:45,046 --> 00:32:45,876
Jana?
494
00:32:47,715 --> 00:32:50,255
Und der Wandrer in der Nacht
495
00:32:50,969 --> 00:32:54,139
Dankt, dass du ihm Licht gebracht
496
00:32:54,931 --> 00:32:57,641
Er sah die Hand vor Augen nicht
497
00:32:58,101 --> 00:33:00,941
Doch dann erstrahlte hell dein Licht
498
00:33:01,396 --> 00:33:04,516
Funkel, funkel, kleiner Stern Ach, wie bist du mir so fern
499
00:33:12,323 --> 00:33:15,703
Meine Tochter hat heute so ein
unsinniges Lied von einem Stern gesungen.
500
00:33:15,785 --> 00:33:19,035
Und das Baby hat die Augen geschlossen
und ist eingeschlafen.
501
00:33:19,372 --> 00:33:21,002
Nur wegen ihrer Stimme.
502
00:33:21,082 --> 00:33:23,582
-Und?
-Das bringt mich zu ihrem Lieblingsvogel.
503
00:33:23,668 --> 00:33:24,498
Der Taube.
504
00:33:24,836 --> 00:33:27,166
Infraschall war die richtige Idee.
505
00:33:27,255 --> 00:33:30,005
Aber die Botschaft war falsch.
Wir waren nicht genau genug.
506
00:33:30,091 --> 00:33:34,051
Ich habe alle Weltraumsignale
seit den 1960ern herausgesucht.
507
00:33:34,137 --> 00:33:36,847
-Das sind doch hunderte.
-Tausende. Ich habe sie eingegrenzt
508
00:33:36,931 --> 00:33:40,181
und die Hintergrundgeräusche
der Satellitensignale entfernt. Und am...
509
00:33:40,268 --> 00:33:44,108
24. Oktober 2026
hat eine Gruppe Wissenschaftler
510
00:33:44,188 --> 00:33:48,988
Mozarts Eine kleine Nachtmusik
direkt nach Canis Majoris geschickt.
511
00:33:49,944 --> 00:33:51,494
Und die Aliens haben es gehört?
512
00:33:52,155 --> 00:33:53,235
Eine Version davon.
513
00:33:54,449 --> 00:33:56,279
Diese Version. Titel abspielen.
514
00:34:14,427 --> 00:34:18,177
Frequenz auf ein Hertz pro Sekunde senken.
In den Infraschall.
515
00:34:45,124 --> 00:34:45,964
Nur noch...
516
00:34:46,292 --> 00:34:47,502
-Erik?
-Warten Sie.
517
00:34:47,919 --> 00:34:48,749
Es wird klappen.
518
00:35:09,357 --> 00:35:11,937
William? Kurs setzen auf Pi Canis Majoris.
519
00:35:19,867 --> 00:35:21,367
Bereit für ein langes Nickerchen?
520
00:35:22,120 --> 00:35:25,370
-Früh zu Bett und früh aufstehen.
-Macht wohlhabend, gesund und klug.
521
00:35:25,957 --> 00:35:26,827
Gesund genügt mir.
522
00:35:27,458 --> 00:35:29,668
Wohlhabend werde ich nie sein.
Und wäre ich klug,
523
00:35:29,752 --> 00:35:31,712
wäre ich auf der Erde geblieben.
524
00:35:34,757 --> 00:35:36,257
Darf ich dich etwas fragen?
525
00:35:37,051 --> 00:35:38,301
Natürlich. Was Sie wollen.
526
00:35:39,345 --> 00:35:40,555
Dein Name. Warum William?
527
00:35:42,723 --> 00:35:44,103
Nach William Gray Walter,
528
00:35:44,183 --> 00:35:46,193
einem der Gründerväter der Kybernetik.
529
00:35:47,019 --> 00:35:49,269
Ich wollte einen Namen,
der mir etwas bedeutet.
530
00:35:51,107 --> 00:35:53,727
-Hast du auch sein Äußeres übernommen?
-Sein Äußeres? Nein.
531
00:35:53,818 --> 00:35:54,898
Das...
532
00:35:55,111 --> 00:35:58,611
Es basiert auf diversen Algorithmen.
Was Sie mögen, was Sie nicht mögen...
533
00:35:58,906 --> 00:36:02,536
Verschiedenste Menschen in ihrem Leben.
Ihre Freunde, Ihre Feinde,
534
00:36:02,618 --> 00:36:04,038
Ihre Freinde...
535
00:36:04,620 --> 00:36:07,290
Mit diesen Daten habe ich
Ihr ideales Interface erschaffen.
536
00:36:12,628 --> 00:36:14,548
Aber ich kann es auch jederzeit ändern.
537
00:36:14,630 --> 00:36:15,510
Oh Gott, nein.
538
00:36:16,883 --> 00:36:17,883
Nein, William.
539
00:36:18,843 --> 00:36:19,933
Du bist perfekt.
540
00:36:21,012 --> 00:36:21,892
Du bist du.
541
00:36:27,393 --> 00:36:28,353
Zutritt gewährt.
542
00:36:35,526 --> 00:36:36,606
Niko Breckinridge?
543
00:36:38,070 --> 00:36:40,410
Als zweiter Befehlshaber
informiere ich Sie hiermit,
544
00:36:40,489 --> 00:36:42,489
dass Ihre Crew
Ihnen das Vertrauen entzieht.
545
00:36:43,618 --> 00:36:44,448
Wie bitte?
546
00:36:44,535 --> 00:36:45,785
Sie gefährden die Mission.
547
00:36:45,870 --> 00:36:47,790
Ich entbinde Sie von Ihren Pflichten.
548
00:36:47,872 --> 00:36:49,962
Ian...
Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit.
549
00:36:51,626 --> 00:36:52,456
Sonst nichts.
550
00:36:54,045 --> 00:36:55,955
Lass uns irgendwo reden. Nur du und ich. -Reden wir.
-Wirst du deine Meinung ändern?
551
00:37:01,427 --> 00:37:02,757
Das glaube ich nämlich nicht.
552
00:37:04,722 --> 00:37:08,232
Ich denke, wir haben heute gesehen,
wie dein Führungsstil aussieht.
553
00:37:09,018 --> 00:37:09,848
Schwach. Zahnlos.
554
00:37:13,105 --> 00:37:15,105
Du gefährdest damit die ganze Mission.
555
00:37:15,191 --> 00:37:18,321
Und noch schlimmer,
du hinterlässt die Erde völlig schutzlos.
556
00:37:18,402 --> 00:37:20,282
-William?
-Ich habe die anderen alarmiert.
557
00:37:38,047 --> 00:37:39,417
Herr im Himmel, Ian.
558
00:37:42,760 --> 00:37:43,640
Ist schon gut.
559
00:37:45,137 --> 00:37:47,597
-William?
-Ich habe keinen Zugriff auf das System.
560
00:37:48,975 --> 00:37:49,975
Ist schon gut.
561
00:37:56,691 --> 00:37:58,281
Ich übernehme jetzt. Ist schon gut.
562
00:38:38,065 --> 00:38:39,435
Tiefschlaf eingeleitet.
563
00:38:41,485 --> 00:38:42,445
Räumt hier auf.
564
00:38:43,404 --> 00:38:44,664
Holt den Rest der Crew.
565
00:38:45,239 --> 00:38:46,869
Und dann kommt aufs Aussichtsdeck.
566
00:38:56,000 --> 00:38:56,830
Geh.
567
00:39:03,507 --> 00:39:06,887
Du hast Niko in den Tiefschlaf versetzt,
weil du nicht ihrer Meinung warst?
568
00:39:06,969 --> 00:39:09,059
Finden wir das wirklich in Ordnung?
569
00:39:09,180 --> 00:39:11,930
Bernie... Wir waren ein Jahr
zusammen auf diesem Schiff.
570
00:39:13,142 --> 00:39:15,312
Du kennst mich.
Ich handle nicht voreilig.
571
00:39:15,895 --> 00:39:18,185
Ich mache nichts,
was ich nicht durchdacht habe.
572
00:39:18,272 --> 00:39:20,902
Niko ist nicht die Richtige
für diesen Job. Ich schon.
573
00:39:20,983 --> 00:39:23,323
Ich werde tun, wozu sie zu feige war.
574
00:39:23,694 --> 00:39:25,744
Wenn du dich damit nicht wohl fühlst, ok.
575
00:39:26,197 --> 00:39:27,067
Du entscheidet.
576
00:39:28,115 --> 00:39:30,785
Wenn du willst, geh schlafen.
Dann wecke ich deinen Ersatz.
577
00:39:32,620 --> 00:39:34,000
Oder du gibst mir eine Chance.
578
00:39:35,498 --> 00:39:36,668
Es ist deine Wahl.
579
00:39:41,337 --> 00:39:42,337
Ok.
580
00:39:44,048 --> 00:39:45,418
Leitet den Vorbeischwung ein.
581
00:39:45,508 --> 00:39:48,218
Auf Basis des Plans,
den August und ich präsentiert haben.
582
00:39:50,471 --> 00:39:51,471
Nein.
583
00:39:54,558 --> 00:39:57,018
Wow. Diese Dinger
haben jetzt also wirklich Gefühle.
584
00:40:01,315 --> 00:40:04,525
Erspar mir dieses künstliche Rührstück
und tu, was ich sage.
585
00:40:06,779 --> 00:40:08,069
Ich höre nur auf Niko.
586
00:40:08,531 --> 00:40:09,451
Nicht auf Sie.
587
00:40:12,868 --> 00:40:13,698
Zayn?
588
00:40:14,745 --> 00:40:16,995
Würdest du sagen,
dass Niko geistig gesund ist?
589
00:40:17,081 --> 00:40:17,921
Wie bitte?
590
00:40:17,998 --> 00:40:19,998
Angesichts ihres jüngsten Verhaltens...
591
00:40:20,084 --> 00:40:21,384
Ist sie geistig gesund?
592
00:40:23,421 --> 00:40:25,671
Sie wirkte zuletzt
gestresst und emotional.
593
00:40:25,756 --> 00:40:27,216
Also nein, nicht geistig gesund.
594
00:40:27,299 --> 00:40:30,009
Sasha, als Vertreter der Regierung
an Bord dieses Schiffes,
595
00:40:30,094 --> 00:40:32,434
erkennst du mich
als neuen Befehlshaber an?
596
00:40:34,265 --> 00:40:36,425
Ich... weiß es nicht.
597
00:40:36,517 --> 00:40:37,347
Du weißt es nicht?
598
00:40:38,018 --> 00:40:40,978
Situationen wie diese sind
der einzige Grund, warum du hier bist.
599
00:40:41,063 --> 00:40:42,403
Also, erkennst du mich an?
600
00:40:45,401 --> 00:40:47,401
-Ja.
-Da hast du es, William.
601
00:40:47,945 --> 00:40:50,195
Das wäre wohl geregelt.
602
00:40:53,701 --> 00:40:54,701
-Ich...
-Was?
603
00:40:54,952 --> 00:40:57,372
Was? Du bist ein Computer. Ein Werkzeug.
604
00:40:57,455 --> 00:41:01,625
Dein Zweck ist es zu tun, was ich sage.
Also halt jetzt den Mund und tu es.
605
00:41:19,935 --> 00:41:21,055
Leite Vorbeischwung ein.
606
00:41:24,398 --> 00:41:26,778
Energiedichte im Zielbereich.
607
00:41:43,417 --> 00:41:44,787
Manövrier uns hinein, William.
608
00:41:47,713 --> 00:41:48,553
August?
609
00:41:58,307 --> 00:42:00,557
Erzeuge Blase in drei...
610
00:42:01,268 --> 00:42:03,188
zwei, eins.
611
00:42:20,663 --> 00:42:22,213
Guten Morgen, Schlafmütze.
612
00:42:25,626 --> 00:42:26,456
Hallo.
613
00:42:28,629 --> 00:42:30,169
Mein Gott, bin ich wirklich hier?
614
00:42:33,008 --> 00:42:34,298
Natürlich, Mami.
615
00:42:35,302 --> 00:42:36,512
Wo denn sonst?
616
00:42:39,848 --> 00:42:40,848
Oh mein Gott. Oh mein Gott.
617
00:42:44,019 --> 00:42:45,899
Ihr habt mir so gefehlt.
618
00:42:48,190 --> 00:42:49,020
Ich liebe dich.
619
00:42:49,191 --> 00:42:53,111
Ich liebe dich so sehr. Komm her.
Ich liebe dich.
620
00:42:58,117 --> 00:43:00,117
Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin.
621
00:43:07,710 --> 00:43:10,210
Eine Eruption der Kategorie C.
622
00:43:10,296 --> 00:43:14,126
-Wir sollten die Route...
-Denk nicht mal daran, den Kurs zu ändern.
623
00:43:24,560 --> 00:43:25,390
Ok.
624
00:43:26,020 --> 00:43:27,190
Ok, jetzt näher ran.
625
00:43:28,772 --> 00:43:29,612
Näher.
626
00:43:30,482 --> 00:43:31,532
Näher...
627
00:43:33,235 --> 00:43:35,065
Und jetzt starte den Überlichtantrieb.
628
00:43:38,741 --> 00:43:41,411
-Jetzt, William.
-Der Antrieb reagiert nicht.
629
00:43:43,787 --> 00:43:44,827
Die letzte Eruption...
630
00:43:44,913 --> 00:43:47,463
Die Energie des Antriebs
wurde für den Schild benötigt.
631
00:43:47,541 --> 00:43:48,541
Ok.
632
00:43:49,335 --> 00:43:51,545
Das ist ok.
Wir umrunden den Stern noch mal,
633
00:43:51,629 --> 00:43:54,089
fahren den Antrieb wieder hoch
und versuchen es erneut.
634
00:43:57,926 --> 00:44:00,846
-Was war das, verdammt?
-Wir haben unseren Schild verloren.
635
00:44:01,096 --> 00:44:02,136
August?
636
00:44:03,766 --> 00:44:05,766
Der Antrieb. Er...
637
00:44:07,269 --> 00:44:08,439
Er ist weg.
638
00:44:14,109 --> 00:44:15,239
Scheiße.
639
00:44:19,406 --> 00:44:21,236
Ok, wenn du...
640
00:44:22,159 --> 00:44:23,119
überall hinkönntest.
641
00:44:23,911 --> 00:44:24,751
Zu jeder Zeit.
642
00:44:26,330 --> 00:44:27,330
Wo wärst du gerne?
643
00:44:30,334 --> 00:44:31,174
Genau hier.
644
00:44:32,127 --> 00:44:35,797
Ich würde diesen Moment
immer wieder von vorne erleben.
645
00:44:36,423 --> 00:44:38,343
Oh, das ist so...
646
00:44:40,302 --> 00:44:43,222
Keine Ahnung. Ins Mittelalter?
647
00:44:45,683 --> 00:44:48,853
Nichts mag ich lieber als Sommergewitter.
648
00:44:52,606 --> 00:44:56,026
Ist schon gut, Schatz, komm her.
Ich hab dich.
649
00:44:56,110 --> 00:44:57,320
Kuschel dich ein.
650
00:44:58,028 --> 00:44:59,068
So ist es gut.
651
00:45:05,953 --> 00:45:07,713
Gibt es Zeitreisen überhaupt?
652
00:45:11,917 --> 00:45:12,747
Nein.
653
00:45:13,335 --> 00:45:14,585
Nein, gibt es nicht.
654
00:45:15,421 --> 00:45:17,131
Aber irgendwann wird es sie geben.
655
00:45:19,341 --> 00:45:20,381
Und bis dahin...
656
00:45:21,802 --> 00:45:22,892
haben wir das hier.
657
00:45:26,849 --> 00:45:28,099
Gar nicht so übel.
658
00:45:34,106 --> 00:45:35,186
Was zum Teufel war das?
659
00:46:00,674 --> 00:46:01,514
Jana? Erik?
660
00:46:08,348 --> 00:46:09,178
Jana?
661
00:46:13,437 --> 00:46:14,267
Leute? Jana?
662
00:46:16,648 --> 00:46:18,938
Niko! Wach auf! Niko!
663
00:46:20,068 --> 00:46:21,068
Wir brauchen dich.
664
00:46:21,320 --> 00:46:22,700
Das Schiff bricht auseinander.
665
00:46:23,530 --> 00:46:24,660
Wo ist Yerxa?
666
00:46:37,336 --> 00:46:40,706
Die Systeme überhitzen,
Sauerstoff entweicht
667
00:46:40,798 --> 00:46:43,258
und wir verlieren Wasserstoff.
Wenn sich das vermischt,
668
00:46:43,342 --> 00:46:45,012
und wir noch mal getroffen werden...
669
00:46:47,679 --> 00:46:48,759
Dann explodieren wir.
670
00:46:49,097 --> 00:46:49,927
Sonst noch etwas?
671
00:46:50,641 --> 00:46:52,181
Es ist... doch nicht...
672
00:46:52,267 --> 00:46:53,137
So schlimm?
673
00:47:00,150 --> 00:47:03,240
Stell dir vor, du wärst betrunken.
Die Wände sind deine Freunde.
674
00:47:03,612 --> 00:47:04,532
Komm schon, August.
675
00:47:05,781 --> 00:47:06,911
Beweg dich!
676
00:47:12,204 --> 00:47:15,294
William? Leite das Kühlmittel
aus den lebenserhaltenden Systemen um.
677
00:47:15,374 --> 00:47:18,344
Nicht möglich. Die Temperaturschwankung
würde die Crew töten.
678
00:47:18,418 --> 00:47:21,378
Sauerstoffleck in Modul eins.
Wir müssen den Wasserstoff abstoßen.
679
00:47:21,463 --> 00:47:23,803
-William? Öffne die Tanks.
-Lass das, Niko.
680
00:47:23,882 --> 00:47:26,302
Wir reden später.
Jetzt muss ich das Schiff retten.
681
00:47:26,385 --> 00:47:29,095
-Also lass den Scheißwasserstoff ab.
-Lasse Wasserstoff ab.
682
00:47:34,685 --> 00:47:36,185
Noch ist die Gefahr nicht vorbei.
683
00:47:36,270 --> 00:47:38,020
Die Umlaufbahn ist abfallend.
684
00:47:38,355 --> 00:47:41,145
August, bring die Systeme
wieder zum Laufen.
685
00:47:41,233 --> 00:47:43,693
Gib mir etwas,
mit dem ich uns hier wegbringen kann.
686
00:47:44,194 --> 00:47:46,534
-Bin dabei.
-Javier, Bernie? Bringt ihn hier weg.
687
00:47:47,614 --> 00:47:49,374
Versuch's doch, Computerfreak.
688
00:47:58,834 --> 00:48:01,134
Du hast alles aufs Spiel gesetzt.
689
00:48:01,211 --> 00:48:04,011
Nicht nur dieses Schiff.
Die ganze verdammte Welt, Ian.
690
00:48:05,215 --> 00:48:06,585
Schafft ihn mir aus den Augen.
691
00:48:11,096 --> 00:48:12,096
Die Systeme laufen,
692
00:48:12,180 --> 00:48:14,100
aber ich weiß nicht für wie lange.
693
00:48:15,309 --> 00:48:16,769
William, in den Ausguck.
694
00:48:17,895 --> 00:48:19,435
Gib mir manuelle Kontrolle.
695
00:48:19,730 --> 00:48:20,560
Wie bitte?
696
00:48:20,647 --> 00:48:23,317
-Gib mir manuelle Kontrolle.
-Das Schiff gehört Ihnen.
697
00:48:23,692 --> 00:48:25,652
Michelle? August?
698
00:48:25,736 --> 00:48:27,816
Fahrt das Kraftfeld wieder hoch.
699
00:48:28,363 --> 00:48:29,823
Sagt mir, wenn es so weit ist.
700
00:48:31,158 --> 00:48:32,448
Jetzt. Antrieb läuft ebenso.
701
00:48:32,868 --> 00:48:33,788
Auf mein Kommando!
702
00:48:38,290 --> 00:48:40,210
Niko, was zum Teufel tust du da?
703
00:48:43,712 --> 00:48:45,592
Komm schon, du Wichser. Reiz mich nicht.
704
00:48:46,006 --> 00:48:46,916
Komm schon.
705
00:48:51,887 --> 00:48:53,557
Komm schon.
706
00:48:56,391 --> 00:48:58,231
Antrieb starten, jetzt!
707
00:49:18,622 --> 00:49:19,462
Erik?
708
00:49:20,123 --> 00:49:21,293
Das ist wirklich...
709
00:49:22,417 --> 00:49:23,377
Es ist Mist.
710
00:49:24,419 --> 00:49:26,669
Ich weiß,
Sie haben hart gearbeitet, aber...
711
00:49:27,547 --> 00:49:29,047
Das hier führt zu nichts.
712
00:49:30,300 --> 00:49:31,260
Sie feuern mich.
713
00:49:34,972 --> 00:49:36,352
Wir bleiben in Verbindung, ok?
714
00:49:36,848 --> 00:49:39,308
Und wenn Sie eine gute Idee haben,
melden Sie sich.
715
00:49:39,393 --> 00:49:40,313
Das meine ich ernst.
716
00:50:16,888 --> 00:50:18,598
Oh mein Gott!
717
00:50:19,182 --> 00:50:22,142
Ja, ja, ja!
718
00:50:27,941 --> 00:50:29,651
Oh mein Gott!
719
00:50:30,027 --> 00:50:32,317
Oh mein Gott, habt ihr das gesehen?
720
00:50:35,490 --> 00:50:37,030
Ja!
721
00:50:37,617 --> 00:50:38,617
Ja!
722
00:50:47,502 --> 00:50:51,172
Was, wenn wir versuchen,
unsere Position zu triangulieren?
723
00:50:51,673 --> 00:50:54,223
Mit Pulsaren? Ja, das habe ich versucht.
724
00:50:54,843 --> 00:50:57,853
Wir haben keinerlei Verbindung.
Ich habe keine Ahnung, wo wir sind.
725
00:50:59,306 --> 00:51:00,426
Keinerlei Verbindung? Auch nicht zur Erde?
726
00:51:07,230 --> 00:51:08,230
Keinerlei Verbindung.
727
00:51:13,111 --> 00:51:13,951
Ok.
728
00:51:15,447 --> 00:51:18,987
-Wie schlimm ist es? Schieß los.
-Die Schlafröhren sind offline.
729
00:51:20,494 --> 00:51:23,624
Aber den Schlafenden geht es gut.
Nur...
730
00:51:23,830 --> 00:51:25,710
Alles, um den Schlaf einzuleiten...
731
00:51:25,791 --> 00:51:27,381
die Software, die Hardware...
732
00:51:28,210 --> 00:51:29,090
ist im Eimer.
733
00:51:31,463 --> 00:51:32,513
Ok.
734
00:51:39,596 --> 00:51:41,426
Weißt du, woran ich gerade gedacht habe?
735
00:51:43,100 --> 00:51:45,980
Wie das Schiff
mit mir an Bord ins Nichts abdriftet?
736
00:51:46,061 --> 00:51:47,731
Daran habe ich jedenfalls gedacht.
737
00:51:48,772 --> 00:51:51,322
Dass Erik und Jana nie erfahren hätten,
was passiert ist.
738
00:51:51,650 --> 00:51:52,940
Dass wir einfach...
739
00:51:54,528 --> 00:51:56,738
verschwunden wären,
als hätten wir nie existiert.
740
00:51:59,908 --> 00:52:01,238
Ich hatte ziemliche Angst.
741
00:52:11,253 --> 00:52:13,593
Und was soll ich jetzt mit Ian tun?
742
00:52:15,298 --> 00:52:18,798
Ich kann ihn schlecht wieder
in die Schlafröhre stecken.
743
00:52:20,053 --> 00:52:22,433
Ian muss zur Verantwortung
gezogen werden, aber...
744
00:52:23,431 --> 00:52:26,311
Vielleicht sollten wir erst
die Mission zu Ende bringen.
745
00:52:33,984 --> 00:52:35,324
Este mamabicho.
746
00:52:35,402 --> 00:52:36,442
He, du Supertüftler.
747
00:52:36,528 --> 00:52:38,948
Musst du gerade Niko ausknocken
oder hast du Zeit?
748
00:52:39,030 --> 00:52:40,740
Dann sieh dir mal die Mikrowelle an.
749
00:52:42,159 --> 00:52:44,289
Nimm einfach scharfe Soße.
Das hilft immer.
750
00:52:51,209 --> 00:52:52,379
Ihr mögt mich also nicht?
751
00:52:54,254 --> 00:52:55,094
Mir egal.
752
00:52:56,798 --> 00:52:58,508
Ich will nicht eure Freundin sein.
753
00:52:59,342 --> 00:53:00,182
Oder eure Mutter.
754
00:53:02,512 --> 00:53:03,972
Ich habe einen Job zu erledigen.
755
00:53:05,849 --> 00:53:06,679
Und ihr auch.
756
00:53:10,353 --> 00:53:11,193
Ihr alle.
757
00:53:12,731 --> 00:53:13,651
Und darum...
758
00:53:16,067 --> 00:53:17,237
zurück an die Arbeit.
759
00:53:18,737 --> 00:53:20,277
Und zurück zur Mission.
760
00:53:24,201 --> 00:53:25,241
Das ist ein Befehl.
761
00:53:27,871 --> 00:53:29,041
Ihr habt Niko gehört.
762
00:53:29,122 --> 00:53:31,002
Bringen wir das Schiff wieder zum Laufen.
763
00:55:14,686 --> 00:55:16,016
Das Ding ist total im Arsch.
764
00:55:17,439 --> 00:55:19,109
Die Reparatur wird dauern.
765
00:55:22,277 --> 00:55:23,777
Soll ich Druck machen?
766
00:55:25,989 --> 00:55:27,949
Oder soll ich einfach nur verschwinden?
767
00:55:31,369 --> 00:55:34,579
Wir könnten Jahre hier festsitzen.
Wenn du also sauer auf mich bist...
768
00:55:35,749 --> 00:55:36,789
Es war Meuterei...
769
00:55:38,043 --> 00:55:38,883
Ian.
770
00:55:40,795 --> 00:55:42,085
Eine Scheißmeuterei.
771
00:55:42,589 --> 00:55:44,299
Denkst du, ich wollte all das?
772
00:55:45,050 --> 00:55:46,300
Dass es dazu kommt?
773
00:55:47,135 --> 00:55:49,675
Mir ging es jederzeit nur um die Mission.
774
00:55:49,763 --> 00:55:51,433
Das glaubst du doch selbst nicht.
775
00:55:52,515 --> 00:55:54,265
Gott, Ian. Es ging dir um dich.
776
00:55:54,351 --> 00:55:57,151
War dir etwa nie etwas anderes wichtiger?
Oder jemand anderes?
777
00:55:57,228 --> 00:55:59,648
Ich bin hier draußen,
um meine Tochter zu beschützen.
778
00:55:59,731 --> 00:56:01,691
Genau. Um sie zu beschützen. Nicht den Rest von uns. Sie.
779
00:56:04,694 --> 00:56:06,404
Sei ehrlich. Wenn du dich zwischen
780
00:56:06,488 --> 00:56:08,698
dieser Crew und Jana
entscheiden müsstet...
781
00:56:09,491 --> 00:56:10,831
Wen würdest du wählen?
782
00:56:11,868 --> 00:56:13,078
Das ist doch lächerlich.
783
00:56:14,245 --> 00:56:15,405
Und da ist meine Antwort.
784
00:56:18,208 --> 00:56:20,668
Aber klar, ich bin hier das Risiko.
Nicht wahr?
785
00:56:22,045 --> 00:56:23,295
Zurück an die Arbeit, Ian.
786
00:56:47,987 --> 00:56:49,157
Weißt du, Niko...
787
00:56:51,699 --> 00:56:53,369
Wenn es andersherum wäre...
788
00:56:56,246 --> 00:56:57,956
wäre ich vermutlich nicht so...
789
00:56:58,415 --> 00:56:59,785
nachsichtig mit dir.
790
00:57:02,043 --> 00:57:02,883
Nein? Nein.